Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,104 --> 00:00:12,254
Subbing in the Rain presents
2
00:00:12,283 --> 00:00:17,516
~ Episode 8 ~
3
00:00:17,630 --> 00:00:19,667
Don’t do this.
4
00:00:19,682 --> 00:00:24,133
Gyu Min, don’t do this. Please. Huh?
5
00:00:25,680 --> 00:00:28,919
What in the world are you doing?
6
00:00:28,947 --> 00:00:31,530
What is it that you want?
7
00:00:31,558 --> 00:00:33,558
I’m going to die.
8
00:00:34,547 --> 00:00:38,589
I’m going to die together with you.
9
00:00:40,269 --> 00:00:42,920
Get out of the way. Get out of the way.
10
00:00:42,924 --> 00:00:46,019
Get out of the way!
11
00:00:57,820 --> 00:00:58,520
[ Tambourine’s Lover ]
12
00:01:03,279 --> 00:01:05,515
Hello?
13
00:01:05,515 --> 00:01:08,212
Yes. I know who this is.
14
00:01:16,732 --> 00:01:19,314
- Senior Staff Kim.
- Yes?
15
00:01:19,343 --> 00:01:22,247
How does that seem to you?
16
00:01:23,582 --> 00:01:25,352
Having fallen in love?
17
00:01:26,542 --> 00:01:29,075
It seems so, doesn’t it?
18
00:01:30,664 --> 00:01:34,261
Is it really true with Manager Geum?
19
00:01:34,292 --> 00:01:37,903
Daebak! Is she really?
20
00:01:37,920 --> 00:01:41,074
Does that make any sense?!
21
00:01:43,759 --> 00:01:45,759
You haven’t even spoken to her
by phone today?
22
00:01:45,759 --> 00:01:50,240
No. But, has something happened
to Manager Yoon?
23
00:01:50,263 --> 00:01:52,263
I haven’t been able to contact her.
24
00:01:52,263 --> 00:01:56,049
Oh. I thought that something had happened.
25
00:01:56,066 --> 00:01:59,149
She’s not a child, she’s an adult.
She’s probably fine.
26
00:01:59,149 --> 00:02:01,624
If you keep taking care of her so closely,
it’ll become a habit.
27
00:02:01,624 --> 00:02:03,446
Yes.
28
00:02:03,446 --> 00:02:06,480
Perhaps… if she comes back to the office
or she contacts you…
29
00:02:06,487 --> 00:02:08,643
I’ll report to you immediately.
30
00:02:08,645 --> 00:02:10,966
Thank you.
31
00:02:11,045 --> 00:02:15,094
- Don’t worry too much.
- Yes.
32
00:03:34,611 --> 00:03:37,906
Hello. I just have to look in
Seung Ho’s room for a second.
33
00:03:37,990 --> 00:03:41,294
Oh, yes. Let’s go in.
34
00:03:46,169 --> 00:03:48,308
Oh, thank you.
35
00:03:52,369 --> 00:03:54,812
Omo, Joon Hee! Welcome!
36
00:03:54,854 --> 00:03:56,854
What brings you here? Did you come to eat?
37
00:03:56,854 --> 00:04:00,008
No. I wanted to install something
on Seung Ho’s computer.
38
00:04:00,008 --> 00:04:03,584
Oh. A scholar, but he’s always gaming…
39
00:04:03,584 --> 00:04:05,351
You help him, too.
40
00:04:05,351 --> 00:04:09,346
- Of course I will. I just need a moment.
- Okay. Go on in.
41
00:04:14,707 --> 00:04:17,373
- What is it?
- Nothing, nothing.
42
00:04:34,008 --> 00:04:36,695
What’s Lee Gyu Min’s phone number?
43
00:04:37,214 --> 00:04:38,989
So, what is it?
44
00:04:39,534 --> 00:04:43,746
- Why do you want to know?
- What is it?!
45
00:04:44,240 --> 00:04:46,240
I don’t know.
46
00:04:46,240 --> 00:04:48,596
But why? Did something else happen?
47
00:04:48,596 --> 00:04:52,020
I…I…I don’t know either.
So, quickly, his phone number. Aish!
48
00:04:52,763 --> 00:04:56,421
Uh, I do have his business card,
but it’s at home. At home.
49
00:04:56,607 --> 00:04:58,210
Where at home?
50
00:04:58,236 --> 00:05:02,635
Oh, I got it before, and I think I put it in
the drawer of the desk in my room.
51
00:05:03,093 --> 00:05:06,885
But I’m asking,
what in the world is the matter?
52
00:05:07,477 --> 00:05:08,601
Here it is.
53
00:05:08,601 --> 00:05:11,319
Huh? “Here”?
54
00:05:11,319 --> 00:05:13,631
Are you in my room?
Did you go to my house?
55
00:05:14,071 --> 00:05:17,136
- Seung Ho, hang up.
- Hey! Hey!
56
00:05:20,422 --> 00:05:22,867
Oh, what is he doing now?
57
00:05:46,605 --> 00:05:49,950
Can’t you stop the car for a moment?
58
00:05:49,950 --> 00:05:52,818
It’s because my stomach is very uncomfortable.
59
00:05:53,458 --> 00:05:55,930
It’s the truth.
60
00:05:55,930 --> 00:05:58,534
I think I’m going to throw up.
Stop for a moment.
61
00:05:58,534 --> 00:06:00,404
Does she think I’m an idiot? Aish.
62
00:06:06,452 --> 00:06:08,203
Joon Hee, come eat some fruit.
63
00:06:08,203 --> 00:06:10,468
Mother, something urgent came up,
so I’ll just leave today.
64
00:06:10,468 --> 00:06:12,184
- Please rest.
- Oh, hey!
65
00:06:12,184 --> 00:06:15,770
- Just leave him alone.
- But, still. Omo, Joon Hee!
66
00:06:22,121 --> 00:06:25,210
You seem… as if you know something.
67
00:06:25,210 --> 00:06:27,919
Know? Know what?
68
00:06:27,919 --> 00:06:31,632
He said something urgent came up!
69
00:06:51,458 --> 00:06:55,033
Stop the car or answer the phone!
70
00:06:55,033 --> 00:06:58,757
Hey! Can’t you hear me talking?!
71
00:06:58,757 --> 00:07:01,821
- Hey!
- I said to stop the car!
72
00:07:01,821 --> 00:07:03,821
There’s going to be an accident!
73
00:07:03,821 --> 00:07:05,821
Hurry up and stop it!
74
00:07:10,566 --> 00:07:11,742
Hello?
75
00:07:11,742 --> 00:07:13,742
You’re with Yoon Jin Ah, aren’t you?
76
00:07:15,231 --> 00:07:19,184
Who are you?!
Who are you, you bastard?!
77
00:08:07,013 --> 00:08:10,626
Are you okay?
Jin Ah, are you okay?
78
00:08:10,626 --> 00:08:12,677
Are you.... Oh!...
79
00:08:12,707 --> 00:08:14,707
You, you, blood!
80
00:08:20,387 --> 00:08:22,976
We should go again.
At this rate, we won’t die.
81
00:08:22,976 --> 00:08:25,563
You! I said you’re bleeding right now.
82
00:08:25,563 --> 00:08:29,246
Drive even faster, and this time,
let’s properly roll the car off a cliff!
83
00:08:29,262 --> 00:08:32,248
Why are you being like this?!
You’re crazy right now!
84
00:08:32,248 --> 00:08:34,598
You said we should die! Let’s die!
85
00:08:34,598 --> 00:08:37,055
Since it’s your wish, I’m saying
I’ll die with you!
86
00:08:37,055 --> 00:08:41,121
Hurry up! We don’t even have to go far.
Since I’ll die with you anyway.
87
00:08:41,134 --> 00:08:43,901
Damn! Seriously! Really!
88
00:08:47,128 --> 00:08:49,627
How dare you be cursing right now?
89
00:08:49,631 --> 00:08:52,237
Do you think a thing like you
even has the right?
90
00:09:15,336 --> 00:09:16,988
Hello?
91
00:09:17,413 --> 00:09:19,850
Jin Ah. It's you, right?
92
00:09:20,815 --> 00:09:24,032
Yes. It’s me.
93
00:09:24,720 --> 00:09:28,593
Where are you?
Where are you right now?
94
00:09:29,254 --> 00:09:32,500
Something happened?
Something happened, didn’t it?
95
00:09:32,950 --> 00:09:35,456
Yes.
96
00:09:35,928 --> 00:09:38,290
Where are you?
97
00:09:38,290 --> 00:09:41,395
Yoon Jin Ah, where are you right now?!
98
00:09:47,970 --> 00:09:49,610
Thank you.
99
00:09:49,650 --> 00:09:51,443
You need to go to the hospital first.
100
00:09:52,687 --> 00:09:54,553
Get in.
101
00:10:22,209 --> 00:10:25,546
Ahh! It hurts!
102
00:10:34,858 --> 00:10:38,489
Ah…ah… Yoon Jin Ah.
Just awhile ago… a car accident.
103
00:10:39,045 --> 00:10:40,176
She’s being examined.
104
00:10:40,235 --> 00:10:42,970
Go through that door.
It’s the first room on the right.
105
00:10:50,234 --> 00:10:52,234
Do you really want to die?!
106
00:10:52,234 --> 00:10:53,669
- Then I’ll grant your wish and kill you!
- Hey!
107
00:10:53,715 --> 00:10:54,854
Stop that!
108
00:10:54,895 --> 00:10:56,895
- Damn! Oh!
109
00:10:57,567 --> 00:10:59,084
Calm down.
110
00:10:59,084 --> 00:11:02,492
Because of the accident, he has to be interviewed.
If you need to talk, do it later.
111
00:11:11,653 --> 00:11:14,984
Aish! Sheesh!
112
00:11:24,774 --> 00:11:28,140
Ah, Doctor. Yoon Jin Ah..?
113
00:11:28,170 --> 00:11:30,259
She’s getting changed.
114
00:12:23,106 --> 00:12:27,539
- You’re okay, right?
- Yes.
115
00:12:29,149 --> 00:12:31,994
That’s fine then.
116
00:12:32,946 --> 00:12:35,325
I’m sorry.
117
00:12:39,770 --> 00:12:42,443
Let’s get you dressed.
118
00:13:32,264 --> 00:13:35,566
They must think that you have to do
all of the office work yourself.
119
00:13:35,566 --> 00:13:38,487
Tell the president
to increase your salary.
120
00:13:38,487 --> 00:13:42,358
Okay. I understand. Be careful.
121
00:13:42,358 --> 00:13:44,684
- Was that Jin Ah?
- Yes.
122
00:13:44,684 --> 00:13:47,503
She said she might have to spend
the night at the office.
123
00:13:47,503 --> 00:13:50,192
She’s overdue on a report or something.
124
00:13:50,200 --> 00:13:56,038
Oh, that’s why I don’t know whether
she’s going to have time even to get married.
125
00:13:56,343 --> 00:13:57,595
Aigoo.
126
00:13:58,859 --> 00:14:00,859
Aigoo. Aigoo.
127
00:14:07,336 --> 00:14:11,107
So, there hasn’t been any contact from
Kyung Sun’s father?
128
00:14:11,107 --> 00:14:14,213
Since she hasn’t said anything,
that must be it.
129
00:14:14,659 --> 00:14:18,998
AIgoo. Even if he does contact them now,
it’ll only be a headache for them.
130
00:14:18,998 --> 00:14:25,215
The child he had with the third woman is
probably old enough to go to elementary school now.
131
00:14:26,023 --> 00:14:28,167
He had a child with the second wife as well.
132
00:14:28,167 --> 00:14:30,567
That’s what I mean.
133
00:14:30,567 --> 00:14:32,986
Who cares if he’s lived with three women?
134
00:14:32,986 --> 00:14:35,599
Then the two of them
can just live well in old age.
135
00:14:35,599 --> 00:14:39,389
But why is he having kids when he has
grown up kids already?
136
00:14:39,389 --> 00:14:44,252
Till the day she died, Kyung Sun’s mother had so many
troubles because of his philandering.
137
00:14:44,252 --> 00:14:46,871
Because Kyung Sun was so put off by that,
138
00:14:46,872 --> 00:14:50,421
she’s not dating or willing to get married.
139
00:14:51,850 --> 00:14:54,483
Joon Hee should get married, though.
140
00:14:54,483 --> 00:14:57,165
He should.
141
00:14:57,187 --> 00:15:00,106
But, what kind of family will the woman be from who is
going to want to marry him?
142
00:15:00,106 --> 00:15:02,840
When his family’s register is such a mess?
143
00:15:02,840 --> 00:15:05,319
Speaking bluntly,
think about it if that was our family.
144
00:15:05,319 --> 00:15:07,319
Would we want to marry off Jin Ah
to a family like that?
145
00:15:07,319 --> 00:15:09,319
She would be better off becoming a virgin ghost.
146
00:15:09,319 --> 00:15:12,012
That would be crazy. Oh.
147
00:15:22,342 --> 00:15:24,915
There will be some bleeding, so put pressure on it
for awhile before you letting off.
148
00:15:24,929 --> 00:15:27,875
Yes. Oh, here, nurse.
149
00:15:27,875 --> 00:15:32,097
This... Thank you for letting me use it.
150
00:15:42,664 --> 00:15:47,135
- If you feel any discomfort, please let me know.
- Yes. Thank you.
151
00:16:00,728 --> 00:16:03,054
They said I can leave.
152
00:16:03,805 --> 00:16:06,546
- Will you be okay?
- Yes.
153
00:18:26,080 --> 00:18:27,874
What?
154
00:18:28,385 --> 00:18:30,385
Are you angry?
155
00:18:31,066 --> 00:18:32,511
No.
156
00:18:34,263 --> 00:18:36,301
You are angry.
157
00:18:36,826 --> 00:18:38,710
Right now, I’m not.
158
00:18:40,270 --> 00:18:42,727
Then why do you keep just driving?
159
00:18:50,644 --> 00:18:53,795
Won’t you look at me?
160
00:18:53,795 --> 00:18:55,560
Why? What is pretty about you?
161
00:18:58,495 --> 00:19:02,252
Chee. You weren’t like this at the hospital.
162
00:19:05,241 --> 00:19:07,814
Because my anxiety was released.
163
00:19:10,608 --> 00:19:15,800
Are you saying since the anxiety was released,
that you’re becoming angry?
164
00:19:15,844 --> 00:19:17,364
I’m not angry.
165
00:19:18,706 --> 00:19:22,486
Then why aren’t you even taking a glance at me?
166
00:19:22,561 --> 00:19:25,497
I said I was sorry.
167
00:19:25,899 --> 00:19:27,664
Okay.
168
00:19:32,360 --> 00:19:35,332
Just get mad at me instead.
169
00:19:35,370 --> 00:19:38,416
That would probably be better.
170
00:20:27,172 --> 00:20:28,859
What’s wrong?
171
00:20:35,650 --> 00:20:37,054
Joon Hee.
172
00:20:39,164 --> 00:20:44,098
I became certain that something
had happened to you.
173
00:20:44,098 --> 00:20:48,063
But, I hoped desperately that I was wrong.
174
00:20:49,322 --> 00:20:53,508
I really thought I was going crazy.
175
00:20:53,508 --> 00:20:57,032
I regretted so much.
176
00:20:57,032 --> 00:21:01,389
Even though you said you didn’t want it,
I should have bought you a cell phone without delay.
177
00:21:01,389 --> 00:21:05,082
I should have gone to get you more quickly.
178
00:21:05,082 --> 00:21:07,260
I shouldn’t have left you by yourself.
179
00:21:14,009 --> 00:21:17,722
You scared me.
180
00:21:28,751 --> 00:21:33,521
Now, I really can’t seem to live
without Yoon Jin Ah.
181
00:22:00,372 --> 00:22:04,343
When we met up, I was going to
blow up and get very angry,
182
00:22:04,343 --> 00:22:06,775
but taking care of you, I lost my chance.
183
00:22:08,363 --> 00:22:13,121
If you get mad,
it’s not good for your health.
184
00:22:14,744 --> 00:22:19,179
You know that… but you just
go around causing trouble.
185
00:22:19,179 --> 00:22:24,028
Well, as for that... in our dating story,
186
00:22:24,032 --> 00:22:28,428
should we just call that an
amusing incident?
187
00:22:28,848 --> 00:22:31,641
Ahh… I’m losing affection for you. Really.
188
00:22:32,029 --> 00:22:34,996
What? You’re losing affection for me?
189
00:22:35,494 --> 00:22:37,478
You’ll regret it.
190
00:22:37,495 --> 00:22:38,266
Not at all.
191
00:22:39,386 --> 00:22:40,860
Really?
192
00:22:40,860 --> 00:22:45,746
I called home earlier saying
I didn’t think I could go home tonight.
193
00:22:45,746 --> 00:22:47,226
Oh, well.
194
00:22:47,226 --> 00:22:48,865
A woman that you don’t feel affection for,
195
00:22:48,884 --> 00:22:54,484
whether she goes home or not,
what does it matter?
196
00:22:59,691 --> 00:23:01,796
Let’s go quickly.
197
00:24:06,444 --> 00:24:09,928
Oh, you’re the queen of drinking alone.
198
00:24:09,928 --> 00:24:11,631
You got the beer from my place, didn’t you?
199
00:24:11,631 --> 00:24:13,631
Yes. I took them all.
200
00:24:14,898 --> 00:24:16,898
Are you just getting home from work?
201
00:24:17,180 --> 00:24:18,898
Yes.
202
00:24:19,658 --> 00:24:22,248
You don’t smell as if you just got off work.
203
00:24:22,700 --> 00:24:25,827
Still, I’m too old to fall for
a line like that.
204
00:24:25,827 --> 00:24:27,671
Aigoo.
205
00:24:28,488 --> 00:24:32,192
Hey, did you see Yoon Jin Ah today
by any chance?
206
00:24:32,192 --> 00:24:34,192
No. Why?
207
00:24:34,192 --> 00:24:36,584
Oh, that darn girl.
208
00:24:36,584 --> 00:24:39,672
Her phone is broken,
so I can’t get in touch with her.
209
00:24:39,673 --> 00:24:41,073
It’s been so long since I’ve seen her.
210
00:24:41,085 --> 00:24:43,589
Oh. She’s your girlfriend.
211
00:24:43,969 --> 00:24:45,682
She’s more than a girlfriend.
212
00:24:45,687 --> 00:24:47,687
She’s my beloved Jin Ah, after all.
213
00:24:49,011 --> 00:24:51,464
Noona... should date as well.
214
00:24:52,869 --> 00:24:55,338
No thanks.
215
00:24:56,436 --> 00:24:58,352
How long are you going to live alone?
216
00:24:58,352 --> 00:25:00,012
Forever. So what?
217
00:25:00,014 --> 00:25:02,133
Are you afraid I’m going
to live off you as we get old?
218
00:25:02,859 --> 00:25:05,043
Don’t worry about it.
219
00:25:05,098 --> 00:25:07,790
I’m not a sister who’ll impede your life.
220
00:25:07,834 --> 00:25:10,004
That’s not what I mean.
221
00:25:10,004 --> 00:25:14,174
You should meet a good man, and date,
and fall in love. Please.
222
00:25:14,174 --> 00:25:17,006
The thing that you can’t
trust in this world is love.
223
00:25:17,006 --> 00:25:20,915
That is the only inheritance that
I received from our father.
224
00:25:27,356 --> 00:25:31,722
Father has cut his ties to us,
so that’s finished,
225
00:25:31,722 --> 00:25:35,874
but if you dare live like that person,
you’ll die by my hands.
226
00:25:42,809 --> 00:25:45,364
Drink that and go.
227
00:25:45,364 --> 00:25:47,708
I’m going to sleep.
228
00:26:23,459 --> 00:26:24,716
What are you doing?
229
00:26:24,716 --> 00:26:27,012
Just in case you came in together
with Kyung Sun.
230
00:26:29,358 --> 00:26:31,754
A person who gets scared like that,
how did you manage to take a shower?
231
00:26:31,764 --> 00:26:34,879
I had to do it, since I sweated so much.
232
00:26:34,915 --> 00:26:36,915
Do you have any smaller pants?
233
00:26:42,947 --> 00:26:44,947
Is that all?
234
00:26:53,696 --> 00:26:57,747
Because you might worry,
I was just going to quickly take care of it.
235
00:26:57,747 --> 00:26:59,450
But it became a bigger incident is all.
236
00:26:59,455 --> 00:27:02,034
It wasn’t that I was trying to hide anything.
237
00:27:03,932 --> 00:27:08,745
Just because we’re dating, I’m not saying
we need to know everything about each other.
238
00:27:08,959 --> 00:27:10,499
And, I don’t want that either.
239
00:27:10,499 --> 00:27:14,802
Since there are some lines
that shouldn’t be crossed. However...
240
00:27:15,972 --> 00:27:20,997
this wasn’t something that
should have been hidden or done in secret.
241
00:27:22,289 --> 00:27:24,707
I said I made a mistake.
242
00:27:25,566 --> 00:27:29,535
I guess I just thought I knew
everything about him.
243
00:27:33,689 --> 00:27:35,989
Because you shared everything with him?
244
00:27:39,811 --> 00:27:45,333
Well, it’s just… when one is dating,
doesn’t everyone do that?
245
00:27:45,379 --> 00:27:49,282
Have a joint account, or
make a joint account for dating…
246
00:27:49,282 --> 00:27:53,843
or make payments on something together.
247
00:27:58,097 --> 00:28:03,503
You... haven’t ever done that with
someone you were dating?
248
00:28:03,949 --> 00:28:06,051
Something that everyone else does, well…
249
00:28:06,051 --> 00:28:08,804
I don’t think I’ve ever done that.
250
00:28:12,309 --> 00:28:14,795
So you’re saying that if I want to
do something like that,
251
00:28:14,795 --> 00:28:17,490
because it’s too commonly done,
you won’t do it?
252
00:28:17,948 --> 00:28:19,462
Why are you being unreasonable?
253
00:28:19,462 --> 00:28:21,462
I’m not being unreasonable.
254
00:28:21,782 --> 00:28:25,975
Oh… Well… I absolutely won’t say that we
should do anything like that together.
255
00:28:26,702 --> 00:28:29,570
Why do you have to say it like that?
256
00:28:29,621 --> 00:28:33,857
I’m not saying anything wrong,
if that’s the kind of thing you want.
257
00:28:33,889 --> 00:28:36,083
Since you said so, that’s what we should do.
258
00:28:36,093 --> 00:28:38,741
You said you don’t want to do it,
so we shouldn’t do it, of course.
259
00:28:41,759 --> 00:28:43,027
Let’s talk about something else.
260
00:28:43,027 --> 00:28:46,310
No, let's continue. What is so different about
the way you date?
261
00:28:46,310 --> 00:28:48,467
Tell me what the unique things are.
262
00:28:48,467 --> 00:28:50,467
Something else…
263
00:28:51,902 --> 00:28:54,229
Let’s stop talking and go to sleep.
264
00:28:54,231 --> 00:28:57,117
You sleep. I’m going to continue drinking.
265
00:29:54,633 --> 00:29:58,422
Oh, I think my head hurts again.
266
00:31:05,812 --> 00:31:08,570
It’s because
267
00:31:08,611 --> 00:31:16,247
my situation back then was
too embarrassing, so I had a bit of a fit.
268
00:31:19,193 --> 00:31:22,810
That I was such an idiot in the past,
269
00:31:22,810 --> 00:31:26,258
I was already regretting that so much.
270
00:31:26,281 --> 00:31:31,109
When it seemed as if you were saying that
I was even more silly and thoughtless,
271
00:31:31,147 --> 00:31:34,036
so I got angry.
272
00:31:38,287 --> 00:31:43,940
I’m upset that I made you upset,
273
00:31:44,464 --> 00:31:49,734
and I’m sorry that I did something
to be sorry for.
274
00:31:49,734 --> 00:31:53,012
And, so…
275
00:31:55,272 --> 00:31:58,131
Are you really sleeping?
276
00:32:00,383 --> 00:32:02,383
Chee.
277
00:32:17,242 --> 00:32:20,323
- Try saying it with words.
- Chee.
278
00:32:21,273 --> 00:32:22,508
Say it with words.
279
00:32:22,508 --> 00:32:24,508
- You were just being annoyed.
- Huh?
280
00:32:24,508 --> 00:32:28,337
What do you mean
"say it with words"? Forget it.
281
00:32:38,118 --> 00:32:41,538
"Joon Hee."
282
00:32:41,538 --> 00:32:44,327
"Joon Hee, it’s me."
283
00:32:44,343 --> 00:32:45,837
Aren’ t you going to hurry and turn that off?
284
00:32:45,837 --> 00:32:48,765
"After having your cell phone for awhile."
Hey!
285
00:32:48,784 --> 00:32:52,689
"I suddenly had something I wanted to tell you."
No! No!
286
00:32:52,711 --> 00:32:55,070
I can’t hear it! No!
"Thank you."
287
00:32:55,070 --> 00:32:59,364
Don't! No!
"For cherishing me so much"
288
00:32:59,386 --> 00:33:02,422
"and for loving me. So..."
289
00:33:02,733 --> 00:33:08,893
I can’t hear it. Can’t hear it. Absolutely can’t hear it.
"when I love, I’ll love like Seo Joon Hee does."
290
00:33:09,817 --> 00:33:12,630
Don’t do it.
"Joon Hee."
291
00:33:15,261 --> 00:33:21,305
"I love you. Very much."
292
00:33:21,345 --> 00:33:23,345
For longer..
293
00:33:23,345 --> 00:33:27,405
- "For a very, very long time,"
- and even more, I’ll love you.
294
00:33:27,405 --> 00:33:31,315
"I’ll love you."
295
00:35:01,460 --> 00:35:03,206
Why haven't the questionnaire results
been sent to me?
296
00:35:03,955 --> 00:35:08,258
Because we have not yet collected them all from the
female employees working in other locations.
297
00:35:08,716 --> 00:35:09,984
What about the dinner location?
298
00:35:09,984 --> 00:35:11,843
That has not been determined yet either.
299
00:35:11,850 --> 00:35:15,013
I don't think the negotiation is over yet.
300
00:35:16,440 --> 00:35:20,813
Trying to figure out what women want
seems to be the hardest thing to do in the world.
301
00:35:30,570 --> 00:35:31,806
Come in.
302
00:35:48,100 --> 00:35:52,553
If you were trying to eavesdrop,
then a price should be paid.
303
00:35:53,250 --> 00:35:55,212
What are you saying?
304
00:35:55,212 --> 00:35:57,155
How dare would I do something like that?
305
00:35:57,155 --> 00:36:00,616
If I caused you to misunderstand it that way,
then I apologize.
306
00:36:00,620 --> 00:36:02,863
I'm very sorry.
307
00:36:06,485 --> 00:36:07,630
Just with words?
308
00:36:07,630 --> 00:36:12,360
Oh, the dinner with the female employees,
309
00:36:12,360 --> 00:36:17,557
perhaps the CEO should step away from it?
310
00:36:18,827 --> 00:36:20,280
What is the reason?
311
00:36:20,280 --> 00:36:25,242
The female staff
are boycotting the company dinner.
312
00:36:27,799 --> 00:36:30,633
I guess they're saying it's a mutiny.
313
00:36:36,058 --> 00:36:39,107
I also wrote that I was
refusing to the company dinner.
314
00:36:39,170 --> 00:36:41,428
I thought everyone else was doing the same.
315
00:36:41,500 --> 00:36:44,257
I have to think about it again,
but I'll probably do the same.
316
00:36:44,390 --> 00:36:46,663
I just didn't even fill one out.
317
00:36:47,578 --> 00:36:52,129
Since the way we think about it is this different,
how can we even communicate it?
318
00:36:52,208 --> 00:36:54,365
So, why didn't you fill one out?
319
00:36:54,462 --> 00:36:58,443
I wrote everything that actually happened.
That way it might become better.
320
00:37:00,590 --> 00:37:02,440
Welcome. - Hello.
321
00:37:03,110 --> 00:37:05,022
Oh, the managers were here.
322
00:37:07,900 --> 00:37:09,239
Eat a lot.
323
00:37:11,090 --> 00:37:14,198
However, since Manager Yoon isn't here,
it feels a little empty.
324
00:37:15,670 --> 00:37:16,974
- Three stews, please.
- Yes.
325
00:37:16,974 --> 00:37:19,046
- Three stews, please.
- Yes.
326
00:37:19,770 --> 00:37:23,147
So, anyway, who is she dating?
327
00:37:25,300 --> 00:37:27,452
Is Manager Yoon dating?
328
00:37:27,452 --> 00:37:30,711
Is she just dating? She's totally in love.
329
00:37:30,710 --> 00:37:33,433
She told me all about it.
330
00:37:35,980 --> 00:37:37,256
What?
331
00:37:38,088 --> 00:37:40,053
Did you hear anything?
332
00:37:40,060 --> 00:37:42,367
No, this is the first time I'm hearing it.
333
00:37:54,770 --> 00:37:56,284
You don't want to?
334
00:37:57,490 --> 00:37:58,595
Yes.
335
00:37:59,975 --> 00:38:03,611
Don't you know that the Chinese market
is the world's biggest?
336
00:38:03,611 --> 00:38:06,714
Anything to do with gaming and animation,
the language and the culture there is the best.
337
00:38:06,720 --> 00:38:09,320
This is a great chance to get into that market.
338
00:38:09,400 --> 00:38:13,063
I know that, but why me?
339
00:38:13,063 --> 00:38:15,160
We have to grab this chance.
340
00:38:15,160 --> 00:38:16,806
China wants you to go.
341
00:38:16,812 --> 00:38:21,930
And, we also want to do it. So this offer
to do it together is one we can't pass up.
342
00:38:22,510 --> 00:38:23,932
Send someone else.
343
00:38:25,091 --> 00:38:29,013
It's nothing like the 3 years you spent in the US,
you just have to go for a few months to set it up.
344
00:38:29,014 --> 00:38:31,627
I said I can't go.
345
00:38:31,630 --> 00:38:35,625
Can't go? Not that you won't go,
but that you can't? Why?
346
00:38:36,360 --> 00:38:38,149
I have to see my girlfriend.
347
00:38:40,600 --> 00:38:42,743
Are you crazy?
348
00:38:43,577 --> 00:38:47,049
Fine, fine. Okay. Dating is important.
349
00:38:47,526 --> 00:38:53,502
But, Joon Hee, it's not even a year.
It's only a 3 month business trip.
350
00:38:53,545 --> 00:38:54,680
Still, I can't go.
351
00:38:54,680 --> 00:38:56,570
I'm going to fire you.
352
00:38:58,012 --> 00:38:59,245
Then do so.
353
00:38:59,250 --> 00:39:00,169
Huh?
354
00:39:02,170 --> 00:39:04,778
- Hey.
- I'll take this outside and get going.
355
00:39:04,761 --> 00:39:09,859
You’re leaving…
356
00:39:16,130 --> 00:39:18,620
Hey, did you refuse the CEO?
357
00:39:18,620 --> 00:39:20,220
He told Team Leader
that he was going to kill you.
358
00:39:23,441 --> 00:39:26,829
Hey, it would be good if you go on the business trip,
so why cause a fuss saying you don't want to go?
359
00:39:26,829 --> 00:39:30,246
Yes, a business trip would be good.
So, you go.
360
00:39:30,246 --> 00:39:34,686
Hey. Let's not ruin the office atmosphere,
and just go.
361
00:39:34,970 --> 00:39:36,518
Seo Joon Hee!
362
00:39:36,760 --> 00:39:40,526
Who in the world are you dating
that you're making such a big deal of it?
363
00:39:41,538 --> 00:39:45,102
Did you say that you couldn't go
because of your girlfriend? Geum…
364
00:39:45,102 --> 00:39:45,751
Who?
365
00:39:46,450 --> 00:39:50,817
I said that he was just going to see her
so why was he being like that. Right?
366
00:39:50,920 --> 00:39:52,867
Whatever you say, I can't go.
367
00:39:52,867 --> 00:39:54,576
Send someone else.
368
00:39:54,620 --> 00:39:57,295
If you keep this up,
you're really going to be fired.
369
00:39:57,867 --> 00:40:00,616
Shall I write my resignation now?
370
00:40:03,610 --> 00:40:04,153
What are you doing?
371
00:40:04,160 --> 00:40:06,621
I have to write my resignation.
372
00:40:11,410 --> 00:40:13,834
What are you feeling guilty about that for?
373
00:40:13,834 --> 00:40:16,601
They say that no one has a past without regrets.
374
00:40:16,615 --> 00:40:18,927
It's not that I regret it.
375
00:40:19,066 --> 00:40:22,874
I just wonder how I could have made
such a foolish choice.
376
00:40:23,367 --> 00:40:26,394
I find myself too pathetic.
377
00:40:26,990 --> 00:40:30,065
So, you got rid of him,
and chose Seo Joon Hee.
378
00:40:30,749 --> 00:40:35,868
It wasn't like that. I was just around him,
and then fell in love with him.
379
00:40:35,868 --> 00:40:40,313
Fortunately, so far it doesn't seem like
a wrong choice.
380
00:40:41,327 --> 00:40:44,284
There is no way to guarantee it won't change,
381
00:40:44,284 --> 00:40:46,459
but for some reason, I feel that you two
will be together for a long time.
382
00:40:46,460 --> 00:40:47,340
You think so?
383
00:40:47,547 --> 00:40:49,861
The love Seo Joon Hee shows you is not typical.
384
00:40:49,869 --> 00:40:51,380
He disdains everything else in light of it.
385
00:40:51,380 --> 00:40:53,310
I wondered why you weren't teasing me.
386
00:40:53,650 --> 00:40:55,715
I'm not teasing you, I'm being startled.
387
00:40:55,720 --> 00:40:59,084
When you couldn't be reached,
I told you he called me.
388
00:40:59,084 --> 00:41:01,923
When I think about it,
his mood was kind of strange.
389
00:41:02,172 --> 00:41:03,432
How?
390
00:41:03,432 --> 00:41:08,218
I asked whether there should be anything wrong
just because a grown up adult couldn't be reached.
391
00:41:08,230 --> 00:41:11,144
And, I told him he was overreacting.
392
00:41:11,144 --> 00:41:15,857
But, he had sensed something.
393
00:41:21,790 --> 00:41:24,491
You must be happy.
394
00:41:26,610 --> 00:41:30,748
I am happy. Frighteningly so.
395
00:41:43,660 --> 00:41:44,760
Thank you.
396
00:41:44,760 --> 00:41:47,370
Customer number 257,
we will help you now.
397
00:41:49,600 --> 00:41:51,226
Goodbye.
398
00:41:53,610 --> 00:41:54,940
Welcome, customer.
399
00:42:00,510 --> 00:42:02,350
Customer number 258.
400
00:42:03,930 --> 00:42:06,020
Is customer number 258 not here?
401
00:42:09,130 --> 00:42:13,802
Yes, just check this and sign.
And, may I have your identification card?
402
00:42:13,820 --> 00:42:17,133
- Customer number 259, we will help you now.- Thank you.
403
00:42:25,820 --> 00:42:29,240
Customer 273, we will help you now.
404
00:42:48,460 --> 00:42:50,560
Go safely.
405
00:44:00,500 --> 00:44:02,448
Welcome!
406
00:44:33,111 --> 00:44:34,471
Yoon Jin Ah!
407
00:44:45,650 --> 00:44:48,245
Again. Again. Again. Again.
408
00:44:48,250 --> 00:44:50,084
You're always hitting me.
409
00:44:54,010 --> 00:44:55,784
If only I were in bare feet.
410
00:44:58,200 --> 00:44:59,842
But you're not.
411
00:45:05,093 --> 00:45:06,451
Whoa!
412
00:45:06,451 --> 00:45:07,835
Don’t fall.
413
00:45:07,835 --> 00:45:09,835
Thank you.
414
00:45:18,170 --> 00:45:20,656
Should we have gone together to buy it?
415
00:45:23,010 --> 00:45:25,385
Buying it as soon as possible was better.
416
00:45:25,385 --> 00:45:26,782
You did well.
417
00:45:26,800 --> 00:45:30,811
Today, you did good work.
418
00:45:31,350 --> 00:45:36,411
Now, there won't be any reasons for you to worry.
I'll always be reachable.
419
00:45:37,970 --> 00:45:40,407
So, you're saying that I just have to do well now.
420
00:45:40,877 --> 00:45:42,628
How could you do any better?
421
00:45:43,790 --> 00:45:47,803
I heard from Manager Geum,
that you were very worried about me.
422
00:45:47,803 --> 00:45:50,464
Because if I leave you alone,
you'll 100% get in trouble.
423
00:45:50,482 --> 00:45:52,897
I said that I've come to my senses!
424
00:45:56,530 --> 00:46:01,057
When you work at the office,
what time will you finish?
425
00:46:01,110 --> 00:46:06,035
Today is the female staff gathering,
so I can't miss it.
426
00:46:07,222 --> 00:46:08,897
I was about to be happy, but guess not.
427
00:46:08,920 --> 00:46:11,599
But, what kind of staff gathering?
428
00:46:14,730 --> 00:46:17,432
Is it a secret announcement of some kind?
429
00:46:20,360 --> 00:46:23,366
It's about the sexual harassment issue.
430
00:46:23,370 --> 00:46:26,703
They're asking us to report it,
but everyone is refusing.
431
00:46:26,703 --> 00:46:30,791
I do understand it,
since I used to be like that as well.
432
00:46:31,590 --> 00:46:33,490
That means you're different now.
433
00:46:33,516 --> 00:46:37,388
Yes, I'm trying to be different,
so I'm diligently working on it.
434
00:46:37,402 --> 00:46:38,825
Ohh.
435
00:46:39,957 --> 00:46:44,137
In order to keep someone from worrying about me,
I had to do something.
436
00:46:44,149 --> 00:46:45,833
I'm touched.
437
00:46:45,833 --> 00:46:47,593
What, with just that?
438
00:46:47,604 --> 00:46:50,240
That's right. That's a little insufficient.
439
00:46:50,250 --> 00:46:51,787
Huh?
440
00:46:53,200 --> 00:46:56,100
I’ve come to want to be more proudly open
with our relationship.
441
00:46:57,827 --> 00:47:00,578
Instead of being found out,
let's reveal it.
442
00:47:07,240 --> 00:47:09,053
However, I'll do it.
443
00:47:10,355 --> 00:47:12,398
Why would you leave me out of it?
444
00:47:16,824 --> 00:47:17,957
Aigoo.
445
00:47:22,690 --> 00:47:25,030
Hey, if that was all,
I wouldn't even mention it.
446
00:47:25,030 --> 00:47:26,553
Manager, you know that time. Here.
447
00:47:26,560 --> 00:47:29,215
He suddenly appeared and kept touching
the skin of my arm.
448
00:47:29,215 --> 00:47:31,209
- Oh! Oh!
- I said I don't like that!
449
00:47:31,214 --> 00:47:33,660
I said "Please don't do that",
but he kept rubbing and rubbing.
450
00:47:33,667 --> 00:47:35,470
- That could make you want to throw up.
- And he keeps coming over.
451
00:47:35,470 --> 00:47:38,065
Manager Choi from Client Servicing
was going to the restroom when…
452
00:47:39,870 --> 00:47:41,573
Oh no! Was it… Was it that day…?
453
00:47:41,578 --> 00:47:43,433
Everyone. Stop.
454
00:47:44,760 --> 00:47:48,022
When you were asked to write it down,
no one would write anything…
455
00:47:48,060 --> 00:47:50,316
Maybe we should just go and record it.
456
00:47:50,337 --> 00:47:51,724
That's a great idea.
457
00:47:52,530 --> 00:47:54,193
That would be real.
458
00:47:54,620 --> 00:47:58,357
Hey, we're the victims, so why do we have to hide?
We should be upfront about it.
459
00:48:02,094 --> 00:48:03,725
Is this really "Tambourine Yoon"?
460
00:48:05,245 --> 00:48:06,410
It is.
461
00:48:13,748 --> 00:48:15,032
[ Pork Skins ]
462
00:48:15,025 --> 00:48:19,648
Not just our office, but it seems like
women everywhere are in an uproar.
463
00:48:19,657 --> 00:48:22,073
Who was that?
Kyung Hang Company's Chief Ra.
464
00:48:22,083 --> 00:48:24,651
Apparently, he was sued for
sexual harassment.
465
00:48:24,658 --> 00:48:26,950
Wow, woman are scary.
466
00:48:26,950 --> 00:48:28,350
You have to be careful.
467
00:48:31,860 --> 00:48:37,105
I have... definitely taken care of
Yoon Jin Ah at least.
468
00:48:39,410 --> 00:48:41,609
How? How did you do that?
469
00:48:41,609 --> 00:48:44,092
I talked to her gently, and made her understand.
470
00:48:44,100 --> 00:48:47,107
That it happened because we were trying
to have everyone get along.
471
00:48:47,122 --> 00:48:48,670
And, aren't things better for her after all.
472
00:48:49,880 --> 00:48:51,362
So you did that, and…
473
00:48:51,380 --> 00:48:53,840
what is that… she fell for that?
474
00:48:54,070 --> 00:48:55,235
Of course she did.
475
00:48:57,161 --> 00:49:03,780
And finally, I said she should
try to understand the Director.
476
00:49:03,780 --> 00:49:07,664
I put myself on the line
and took care of it completely.
477
00:49:10,038 --> 00:49:13,319
- Dong Woo. Dong Woo. The dish is empty.
- Yes.
478
00:49:13,824 --> 00:49:14,764
Oh, sorry.
479
00:49:15,438 --> 00:49:19,678
Yoon Jin Ah was so fantastic at doing this.
480
00:49:19,720 --> 00:49:23,095
Just serving us at exactly the right time.
481
00:49:30,418 --> 00:49:32,036
Thank you for the food.
482
00:49:32,437 --> 00:49:33,539
We've eaten well, Director.
483
00:49:33,547 --> 00:49:35,697
- Thank you for the meal.
- We've eaten well.
484
00:49:35,892 --> 00:49:37,752
Thank you for the meal.
485
00:49:37,790 --> 00:49:40,741
Then, for the second round,
a karaoke room. Let's go!
486
00:49:41,330 --> 00:49:43,422
Let's go home early.
487
00:49:46,630 --> 00:49:48,160
Director, let's go together!
488
00:49:48,160 --> 00:49:49,313
Director!
489
00:49:49,610 --> 00:49:52,830
We should just go by ourselves then.
490
00:49:53,797 --> 00:49:55,532
Just guys? Whatever.
491
00:49:57,840 --> 00:49:59,210
Let's go. Let's go.
492
00:50:27,070 --> 00:50:29,535
The cloudy cigarette smoke,
493
00:50:29,546 --> 00:50:31,757
Wearing a fancy outfit.
494
00:50:31,770 --> 00:50:34,940
I see my reflection as in a mirror,
495
00:50:35,280 --> 00:50:37,280
My pathetic look
496
00:50:37,280 --> 00:50:39,710
From within a changed life.
497
00:50:39,708 --> 00:50:41,556
You used to be mine. You. You. You.
498
00:50:41,557 --> 00:50:44,864
Now, you're fading away.
499
00:50:44,903 --> 00:50:52,150
Return me to the way I was before I met you
500
00:50:52,183 --> 00:50:59,070
My scars are too big to turn them into memories
501
00:50:59,070 --> 00:51:05,869
I hope, next time you love someone
502
00:51:05,884 --> 00:51:11,747
That you'll meet someone just like you.
503
00:51:15,381 --> 00:51:22,431
Whether I was hidden by that other woman
504
00:51:22,450 --> 00:51:29,708
The pain of love was too big
505
00:51:29,760 --> 00:51:37,574
I couldn't breathe
506
00:51:37,600 --> 00:51:44,510
I'll plead for your happiness
507
00:51:44,510 --> 00:51:52,747
I'll plead with my soul
508
00:51:52,773 --> 00:51:56,818
If looking at me disgusts you, when you leave
509
00:51:56,840 --> 00:52:00,726
It's right that I send you off without a word
510
00:52:00,730 --> 00:52:04,900
In Yeonbyeon, the mountain's azaleas
511
00:52:04,900 --> 00:52:08,500
I'll spread them on the road as you leave
512
00:52:08,500 --> 00:52:12,934
Your footsteps walking away
513
00:52:12,934 --> 00:52:16,736
On the flowers I laid, walk lightly as you leave
514
00:52:16,771 --> 00:52:20,910
Since looking at me disgusts you, when you leave
515
00:52:20,910 --> 00:52:25,480
Even if I die, I won't shed any tears.
516
00:52:45,933 --> 00:52:48,001
- Hello.
- Hello.
517
00:52:48,021 --> 00:52:50,955
I'm here to see my boyfriend.
518
00:52:51,340 --> 00:52:53,735
Oh, yes. Work hard.
519
00:52:53,740 --> 00:52:55,340
Work hard.
520
00:53:25,172 --> 00:53:27,128
Omona, what do I do about my face?
521
00:53:28,110 --> 00:53:29,992
I look kind of terrible.
522
00:53:31,780 --> 00:53:33,837
Oh, why are you here?
523
00:53:44,081 --> 00:53:46,385
Tam… tambourine?
524
00:53:46,400 --> 00:53:48,418
Why is this here?
525
00:54:06,276 --> 00:54:08,379
So awesome.
526
00:54:08,820 --> 00:54:10,448
Hmm?
527
00:54:10,448 --> 00:54:11,562
What did you say?
528
00:54:11,580 --> 00:54:13,009
Nothing.
529
00:54:14,400 --> 00:54:15,557
You're tired of this, aren't you?
530
00:54:15,560 --> 00:54:17,102
Don't come! Don't come!
531
00:54:17,120 --> 00:54:19,090
You're good right there. Stay there.
532
00:54:19,875 --> 00:54:21,518
Keep working.
533
00:54:22,270 --> 00:54:24,220
I'll be finished quickly. Just a little longer.
534
00:56:54,790 --> 00:56:57,677
Hyung has come.
535
00:56:58,299 --> 00:57:00,299
- Oh! Oh! What?
- Oh! Oh! What?
536
00:57:12,614 --> 00:57:15,900
You. You. You.
537
00:57:17,817 --> 00:57:19,637
You. Hey.
538
00:57:28,830 --> 00:57:33,188
What do I do? Crazy! Crazy!
539
00:57:38,020 --> 00:57:41,480
Oh, really.
540
00:57:41,810 --> 00:57:47,560
Hey, when she comes back,
don't go overboard or anything.
541
00:57:47,580 --> 00:57:51,395
You're already the one who did that.
542
00:57:51,395 --> 00:57:56,660
Oh, really. How could the two of you?
You're the ultimate betrayer.
543
00:58:00,120 --> 00:58:01,581
What?
544
00:58:02,340 --> 00:58:03,736
Oh.
545
00:58:08,670 --> 00:58:13,492
Hello… I mean, I'm sorry, noonim.
546
00:58:13,505 --> 00:58:15,173
No, not at all.
547
00:58:22,440 --> 00:58:25,885
So, now…if you look at it…
548
00:58:28,070 --> 00:58:31,923
- Con-gra-tu-la-tions!
549
00:58:31,940 --> 00:58:33,690
Hey, hey. Don't do this.
550
00:58:33,700 --> 00:58:37,048
- Con-gra-tu-la-tions!
- Hey, I said not to do anything.
551
00:58:37,070 --> 00:58:43,288
On your dating, whenever it happened,
congratulations.
552
00:58:45,220 --> 00:58:47,405
- He seems to have drunk a lot.
- He's really drunk.
553
00:58:47,412 --> 00:58:48,899
Hey, you, hurry up and go.
554
00:58:49,472 --> 00:58:50,750
Where did you get this?
555
00:58:50,750 --> 00:58:51,758
What?
556
00:58:51,760 --> 00:58:52,560
The tambourine?
557
00:59:03,768 --> 00:59:07,560
I'll tell my family.
558
00:59:11,350 --> 00:59:12,874
Do it with me.
559
00:59:14,880 --> 00:59:17,135
I can do it by myself.
560
00:59:17,140 --> 00:59:18,501
And, I'll do it well.
561
00:59:21,650 --> 00:59:24,035
Then to noona, I'll…
562
00:59:24,035 --> 00:59:25,829
I'll tell Kyung Sun as well.
563
00:59:26,090 --> 00:59:27,698
That's the right thing to do.
564
00:59:28,790 --> 00:59:32,530
When she finds out,
Kyung Sun is going to feel very betrayed,
565
00:59:32,530 --> 00:59:37,724
but if I just hide behind you,
she'll be even more disappointed.
566
00:59:38,570 --> 00:59:44,813
Truthfully, even more than Mom and Dad,
I'm more worried about Kyung Sun.
567
00:59:44,813 --> 00:59:46,917
She's such a friend to me.
568
00:59:48,600 --> 00:59:51,151
That's why she might also be
more understanding.
569
00:59:52,431 --> 00:59:57,255
If only she would do that,
then I have nothing else I could wish for.
570
01:00:37,620 --> 01:00:39,760
Do you have a moment?
571
01:00:52,570 --> 01:00:54,275
I heard you met up with Joon Hee.
572
01:00:54,290 --> 01:00:55,427
What are you going to do about it?
573
01:00:56,220 --> 01:01:00,399
I didn't know... that it would happen like this.
574
01:01:01,510 --> 01:01:04,775
Fine. However it happened, it happened.
575
01:01:04,787 --> 01:01:08,926
It happened, but what are you going to do
going forward?
576
01:01:08,950 --> 01:01:12,408
It's only a matter of time before
mom and dad hear about it.
577
01:01:12,421 --> 01:01:14,412
And, even Kyung Sun noona doesn't know about it.
578
01:01:14,773 --> 01:01:16,637
Joon Hee, that bastard says he doesn't care.
579
01:01:16,646 --> 01:01:18,776
He's only saying that.
580
01:01:19,079 --> 01:01:20,641
Oh, geez.
581
01:01:20,670 --> 01:01:23,960
How is that every time you date,
you cause trouble?! Huh?
582
01:01:23,960 --> 01:01:26,092
What did I do now?!
583
01:01:28,750 --> 01:01:33,793
Anyway, I'm thinking of telling Mom and Dad,
but how do you think they'll take it?
584
01:01:33,810 --> 01:01:36,169
If they don't keel over, then it'll be a relief.
585
01:01:37,804 --> 01:01:40,618
Truthfully, I don't know about Dad.
586
01:01:40,632 --> 01:01:42,309
However, I'm certain about Mom.
587
01:01:42,832 --> 01:01:44,395
The minimum is that she'll faint.
588
01:01:47,890 --> 01:01:48,863
Omona.
589
01:01:49,790 --> 01:01:52,332
Matters between a man and woman,
no one other than themselves know what will happen.
590
01:01:55,202 --> 01:01:58,847
But, if the two of you break up after all this,
then what will you do?
591
01:02:00,868 --> 01:02:02,694
Joon Hee and I won't be able to see each other.
592
01:02:02,694 --> 01:02:05,006
We'll have to live forever not seeing each other.
Do you understand that?!
593
01:02:05,797 --> 01:02:08,100
That won't happen.
594
01:02:08,920 --> 01:02:10,530
That's just your hope.
595
01:02:10,537 --> 01:02:12,512
Are the two of you so special?
596
01:02:12,520 --> 01:02:14,554
What's so different about you?
597
01:02:15,264 --> 01:02:16,966
We are different.
598
01:02:16,966 --> 01:02:18,616
And, we will be different.
599
01:02:18,871 --> 01:02:22,724
And, there won't anything like what you're worried about!
It absolutely won't happen!
600
01:02:38,970 --> 01:02:40,409
I mean...
601
01:02:41,080 --> 01:02:45,148
why is he talking about breaking up
and making a fuss about it?
602
01:02:45,148 --> 01:02:48,003
Why doesn't he just curse us?
Just curse us.
603
01:02:51,138 --> 01:02:56,828
Oh. And, we absolutely can't date?
Why? Why? What? So what?
604
01:02:56,828 --> 01:02:59,589
Of course! There's no reason we can't!
605
01:02:59,589 --> 01:03:02,575
Of course. You're right.
606
01:03:03,637 --> 01:03:06,221
Of course. Of course.
607
01:03:06,700 --> 01:03:08,441
Don't make me laugh.
608
01:03:08,474 --> 01:03:11,870
We can be upfront about it. Why not?
609
01:03:11,870 --> 01:03:12,340
Huh?
610
01:03:15,161 --> 01:03:19,479
You grumble and grumble, and now you even do it
while you're brushing your teeth?
611
01:03:19,480 --> 01:03:21,965
Oh, Oh. That one.
612
01:03:21,965 --> 01:03:24,739
Who is going to take her (in marriage)? Oh.
613
01:03:26,530 --> 01:03:28,781
Seo Joon Hee.
614
01:03:29,780 --> 01:03:32,405
- What?
- Huh? Why?
615
01:03:32,590 --> 01:03:33,630
What did you say?
616
01:03:33,630 --> 01:03:35,376
I didn't say anything.
617
01:03:35,796 --> 01:03:39,566
Go to your room quietly,
since Seung Ho is studying.
618
01:03:53,770 --> 01:03:58,071
Mom and Dad... I'm dating Joon Hee.
619
01:03:58,100 --> 01:03:59,300
Thwack!
620
01:04:01,520 --> 01:04:04,091
Mom, I'm dating Joon Hee.
621
01:04:04,110 --> 01:04:06,130
No matter what Mom and Dad say,
it can't be helped.
622
01:04:06,130 --> 01:04:07,190
I'm going to date him.
623
01:04:07,190 --> 01:04:12,365
I… have someone that I am dating…
624
01:04:12,790 --> 01:04:15,443
Who it is is…
625
01:04:15,466 --> 01:04:17,688
Joo…
626
01:04:18,891 --> 01:04:23,041
I'm dating Joon Hee. We're dating.
627
01:04:23,080 --> 01:04:27,368
So, even if Mom and Dad say anything,
it can't be helped. We're going to date.
628
01:04:27,680 --> 01:04:30,650
"You die! And, I die!"
629
01:04:30,650 --> 01:04:34,760
I am so sorry. I'm dating Joon Hee.
630
01:04:34,760 --> 01:04:37,189
I didn't know it would become like this.
631
01:04:37,190 --> 01:04:39,110
Really, even though it's my heart…
632
01:04:39,110 --> 01:04:41,530
I couldn't just do as I should…
633
01:04:42,160 --> 01:04:43,760
I couldn't stop…
634
01:04:43,760 --> 01:04:47,101
It was too painful and difficult…
635
01:04:47,572 --> 01:04:49,454
Parents, please be understanding.
636
01:04:49,470 --> 01:04:51,255
Will you really be okay?
637
01:04:52,037 --> 01:04:53,606
If not, tell me.
638
01:04:53,606 --> 01:04:55,689
I'll leave the office,
and go directly to your house.
639
01:04:56,083 --> 01:05:00,567
You don't have to do that.
I can do it by myself.
640
01:05:01,787 --> 01:05:03,645
I'm not saying you couldn't do it.
641
01:05:03,647 --> 01:05:05,831
It's just that I'm concerned about
you doing it alone.
642
01:05:05,840 --> 01:05:09,673
Surely, they won't hit their
full grown daughter.
643
01:05:11,050 --> 01:05:14,126
So, I'm supposed to just watch
my girlfriend get hit?
644
01:05:14,156 --> 01:05:16,620
Then you can come and just watch.
645
01:05:19,830 --> 01:05:21,789
Why have you become so brave?
646
01:05:21,800 --> 01:05:24,317
As if you were a person who trusted something.
647
01:05:24,320 --> 01:05:27,051
I do. My own self.
648
01:05:31,670 --> 01:05:34,762
I was wondering if it was me, and hoping it was.
649
01:05:34,780 --> 01:05:37,333
Of course, I trust you.
650
01:05:37,343 --> 01:05:39,916
You're the one person in the world
who is on my side.
651
01:05:40,090 --> 01:05:42,088
How can you even talk so prettily?
652
01:05:42,630 --> 01:05:44,894
Do I even have any bits to me that aren't pretty?
653
01:05:44,894 --> 01:05:46,449
I'm going to hang up.
654
01:05:46,770 --> 01:05:48,738
It's become a habit with you!
655
01:05:49,280 --> 01:05:50,879
You're pretty. You're pretty.
656
01:05:52,180 --> 01:05:55,477
For the last time…
are you sure you'll be okay alone?
657
01:05:55,746 --> 01:05:58,220
Geez, you talk a lot. Hang up.
658
01:07:52,130 --> 01:07:53,542
Come in.
659
01:08:02,220 --> 01:08:03,490
What are you doing?
660
01:08:06,390 --> 01:08:10,793
Hm? Ah. Separating out the notebooks from
my studies from awhile ago.
661
01:08:15,230 --> 01:08:16,952
And mom?
662
01:08:17,690 --> 01:08:19,625
She took Seung Ho to his university.
663
01:08:42,860 --> 01:08:44,707
Didn't you have something to say?
664
01:08:54,758 --> 01:08:56,668
I told you, didn't I?
665
01:08:57,470 --> 01:09:01,896
Dad is ready to listen whenever.
666
01:09:03,680 --> 01:09:06,066
Whatever you say is fine.
667
01:09:16,530 --> 01:09:18,146
Dad.
668
01:09:48,400 --> 01:09:50,573
Where is Joon Hee?
669
01:09:54,240 --> 01:09:54,860
Huh?
670
01:10:13,240 --> 01:10:17,231
English translations by
subbingintherain.wordpress.com
671
01:10:18,800 --> 01:10:20,800
Next Episode Preview
672
01:10:20,890 --> 01:10:22,473
You're not there crying, are you?
673
01:10:22,490 --> 01:10:24,402
Don't scold Joon Hee.
674
01:10:24,420 --> 01:10:26,713
Do you like him that much?
675
01:10:26,730 --> 01:10:30,610
Please look upon him kindly. He's our other son.
676
01:10:30,600 --> 01:10:32,200
Mom will see it as helping you.
677
01:10:32,200 --> 01:10:33,130
I'll probably see her soon then.
678
01:10:33,130 --> 01:10:35,940
Find me some actual evidence, then I'll protect you.
679
01:10:35,940 --> 01:10:39,270
But, I've usually been good to you, Manager Yoon.
680
01:10:39,288 --> 01:10:42,347
- Do you have time tonight? - Continue doing what you’re doing!
681
01:10:42,370 --> 01:10:44,687
- Who is it?
- Seo Joon Hee.
682
01:10:44,710 --> 01:10:45,447
Hm?
683
01:10:45,480 --> 01:10:46,580
Her boyfriend.
684
01:10:46,580 --> 01:10:47,250
Why?
685
01:10:47,250 --> 01:10:47,910
Excuse me?
686
01:10:47,910 --> 01:10:48,550
Excuse me?
687
01:10:50,020 --> 01:10:51,080
Seo Kyung Sun.
688
01:10:51,080 --> 01:10:53,175
I can't live if I lose you.
689
01:10:53,180 --> 01:10:55,477
Don't make it hard on Jin Ah.
690
01:10:56,080 --> 01:10:58,331
I only looked at Joon Hee.
691
01:10:58,960 --> 01:11:01,291
I could only see Joon Hee.
692
01:11:02,220 --> 01:11:04,260
That's why we're why we've come this far.
53598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.