Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,025 --> 00:00:45,695
Politiet h�ber at ulykkesstedeter ryddet til 09.30.
2
00:00:45,904 --> 00:00:51,993
Mit r�d er at tage til strandeneller skrue op for air condition.
3
00:00:52,202 --> 00:00:56,206
I dag bliver det et stykkeover 30 grader.
4
00:03:00,747 --> 00:03:05,460
Livredderstation 23.
Det er Doug.
5
00:03:05,669 --> 00:03:08,338
Hvad kan jeg hj�lpe med?
6
00:03:08,546 --> 00:03:12,926
Jeg har ikke r�d til en afl�ser
midt i s�sonen.
7
00:03:13,134 --> 00:03:16,805
Det er nok bedst for os begge
at jeg slutter.
8
00:03:17,013 --> 00:03:20,934
- Hvor l�nge har I set hinanden?
- Du og jeg er ikke sammen l�ngere.
9
00:03:21,142 --> 00:03:22,936
Det er bare noget kortvarigt.
10
00:03:23,144 --> 00:03:28,358
Jeg vil giftes og have b�rn, det vil
du ikke. Det er ikke kortvarigt.
11
00:03:28,567 --> 00:03:33,613
- Vi finder ud af det.
- Efter tre �r m� jeg videre.
12
00:03:33,822 --> 00:03:39,786
- Hvordan kunne du v�lge ham?
- Jeg vidste ikke hvem han var.
13
00:03:39,995 --> 00:03:44,374
- Han kommer til at vide hvem jeg er.
- Typisk.
14
00:03:44,583 --> 00:03:50,255
Stranden er mit ansvar. Alle klager
over det r�dsomme sted han renoverer.
15
00:03:50,463 --> 00:03:55,552
- Dagens klage.
- Over hvad?
16
00:03:55,760 --> 00:04:01,766
- Arbejderne blokerer parkeringspladsen.
- Det er offentligt omr�de.
17
00:04:01,975 --> 00:04:06,229
Fyren som er ansvarlig,
sagde at det kun er midlertidigt -
18
00:04:06,438 --> 00:04:09,733
- og for at holde folk v�k fra
k�ret�jerne.
19
00:04:09,941 --> 00:04:14,946
- Midlertidigt. Det kan du bande p�.
- Bed din ven spise frokost tidligt.
20
00:04:19,576 --> 00:04:21,786
Pete.
21
00:04:21,995 --> 00:04:27,125
- Skal du ikke falde lidt ned f�rst?
- Ikke nu, Doug.
22
00:04:27,334 --> 00:04:32,130
Din tur til at patruljere, Barb.
- Selvf�lgelig.
23
00:04:41,181 --> 00:04:45,769
- Hvad er der med ham?
- K�rlighedsproblemer.
24
00:04:45,977 --> 00:04:50,523
- K�rligheden er vidunderlig.
- Jeg bliver aldrig s�dan.
25
00:04:58,740 --> 00:05:02,869
Synes du at livet f�les lidturoligt, er du ikke den eneste.
26
00:05:03,078 --> 00:05:07,707
Et jordsk�lv er registreretud for kysten 06.15.
27
00:05:07,916 --> 00:05:10,085
Ingen meldinger om skader.
28
00:06:13,857 --> 00:06:18,695
Det g�r nok. Jeg klarer det.
29
00:06:18,904 --> 00:06:23,950
Kan du ikke tage v�k derfra?
Ingen skal komme noget til.
30
00:06:24,159 --> 00:06:28,079
Jeg flygter ikke fra nogen,
slet ikke fra ham.
31
00:06:28,288 --> 00:06:34,544
- Det er bedre at vi l�ser det her.
- Lov ikke at provokere ham.
32
00:06:34,753 --> 00:06:40,467
- Stol p� mig.
- Ring til mig senere. Hej.
33
00:06:41,092 --> 00:06:43,011
Hej.
34
00:07:24,928 --> 00:07:27,097
Alt vel?
35
00:07:27,305 --> 00:07:31,810
Nogen dr�nede alt for hurtigt forbi,
for nogle minutter siden.
36
00:07:32,018 --> 00:07:35,522
Jeg skal nok holde �je.
37
00:08:12,809 --> 00:08:18,481
- Dougie, vil du skrive under?
- Kald mig ikke Dougie.
38
00:08:18,690 --> 00:08:23,153
- Skal vi slippe hende fri?
- Ingen slipper f�r efter 100 timer.
39
00:08:23,361 --> 00:08:28,033
Ved I hvor lang tid det er?
Det er samfundstjeneste.
40
00:08:28,241 --> 00:08:31,703
- Hvem tager sig af det?
- Vi g�r.
41
00:08:31,912 --> 00:08:36,458
- V�r lidt s�d, Doug.
- Det g�r ikke.
42
00:08:36,666 --> 00:08:40,378
- Hvorfor ikke?
- Du m� tage ansvar for dine handlinger.
43
00:08:40,587 --> 00:08:43,590
Skal jeg b�de for en fejl
resten af mit liv?
44
00:08:43,798 --> 00:08:49,804
- 100 timer er ikke resten af dit liv.
- Den her er god.
45
00:08:53,266 --> 00:08:57,479
- Amerikas fremtid.
- Man bliver helt stolt.
46
00:09:11,618 --> 00:09:14,120
Skriv der.
47
00:09:19,459 --> 00:09:23,421
Heather. M�ske vil hun skrive under.
48
00:09:23,630 --> 00:09:29,427
- Hun har ikke en chance.
- Senere.
49
00:10:04,671 --> 00:10:07,173
Undskyld, jeg var...
50
00:10:10,385 --> 00:10:13,722
- Kender jeg dig?
- Er det et filosofisk sp�rgsm�l?
51
00:10:13,930 --> 00:10:17,183
Kan man virkelig kende
et andet menneske?
52
00:10:17,392 --> 00:10:20,979
Jeg kan blive fyret. Hvad laver du her?
53
00:10:21,187 --> 00:10:26,693
Hvor afleverer man tabte ting?
Jeg fandt den her i sandet.
54
00:10:26,902 --> 00:10:33,158
- Hvor fandt du den?
- Derovre.
55
00:10:33,366 --> 00:10:40,957
- Den er smuk.
- Tjek om den passer.
56
00:10:48,506 --> 00:10:54,888
Den som f�r den tilbage,
bliver meget lykkelig.
57
00:10:55,096 --> 00:10:58,892
Gift dig med mig.
58
00:10:59,100 --> 00:11:01,937
M�ske kan du beholde den.
59
00:11:02,145 --> 00:11:07,359
- Joker du?
- Nej.
60
00:11:08,443 --> 00:11:13,156
- �h gud.
- Nu skal du sige "ja".
61
00:11:13,365 --> 00:11:16,576
- Nu?
- Ja, nu.
62
00:11:16,785 --> 00:11:22,707
Familien venter i bilen. Og jeg har en
pr�st. Nej, ikke nu.
63
00:11:22,916 --> 00:11:27,003
- Du har ikke sagt "ja".
- Ja. Hvorn�r?
64
00:11:27,212 --> 00:11:31,466
- Dagen efter vores afslutningseksamen.
- Hvorfor skal vi vente s� l�nge?
65
00:11:31,675 --> 00:11:34,803
S� er du marinebiolog.
66
00:11:35,011 --> 00:11:42,310
Nullet Bryan Conroy gifter sig
med Dr. Phil. Barbara Simmons.
67
00:11:44,938 --> 00:11:50,318
Du er ikke et nul. Du er min fyr.
68
00:11:50,527 --> 00:11:56,157
- Mr. Dr. Barbara Simmons. Lyder godt.
- Du skr�mmer mig lidt.
69
00:11:56,366 --> 00:12:04,291
Jeg har en bachelor i teatervidenskab
og er arbejdsl�s. Du b�r v�re bange.
70
00:12:04,499 --> 00:12:08,753
Nej. En dag sl�r du igennem.
71
00:12:08,962 --> 00:12:12,048
Kys mig, dumme.
72
00:12:16,303 --> 00:12:22,017
Tag p� hotel. Hvad har I gang i?
73
00:12:26,438 --> 00:12:31,192
- Han friede.
- Seri�st?
74
00:12:31,401 --> 00:12:35,071
- Ja.
- Tillykke.
75
00:12:35,280 --> 00:12:42,913
Heather, min bedste ven.
Kan jeg f� fri i en time?
76
00:12:43,121 --> 00:12:46,875
- Nu?
- Vi vil bare holde lidt i h�nd.
77
00:12:47,083 --> 00:12:52,213
- For os selv.
- Okay.
78
00:12:52,422 --> 00:12:56,051
- Tak.
- 20 minutter.
79
00:14:27,434 --> 00:14:31,271
Du er vel ikke ved at g� amok?
80
00:14:31,479 --> 00:14:35,734
Jeg skal p� jagt
med nogle kammerater.
81
00:14:35,942 --> 00:14:40,947
- Hvorn�r tager vi af sted?
- Det er kun for fyre.
82
00:14:41,156 --> 00:14:46,703
- Skal du v�re kl�dt s�dan p� arbejdet?
- Jeg har bikini p� under.
83
00:14:46,912 --> 00:14:51,541
Jobbet har nogle fordele.
Lyn mig ned.
84
00:15:02,469 --> 00:15:07,432
Det m� vi g�re igen en anden gang.
L�g den et t�rt sted.
85
00:15:08,516 --> 00:15:12,562
- Er du altid s�dan over for fyre?
- Kun n�r jeg vil have noget.
86
00:15:12,771 --> 00:15:16,441
Somme tider virker det,
somme tider g�r det ikke.
87
00:16:11,913 --> 00:16:14,749
- Tid til pause.
- Glem det.
88
00:16:14,958 --> 00:16:19,838
- Jeg har arbejdet i flere timer.
- Du m� sone din forbrydelse.
89
00:16:20,046 --> 00:16:23,800
- Det var ikke engang 20 dollars v�rd.
- Men du stjal det.
90
00:16:24,009 --> 00:16:30,223
Jeg stjal ikke fra en privat person,
det var fra en svine dyr forretning.
91
00:16:30,432 --> 00:16:35,437
- De har forsikring. Hvad er problemet?
- Du er ret h�j af en fem�rig at v�re.
92
00:16:35,645 --> 00:16:41,902
- Jeg kunne aldrig date en som dig.
- Jeg bryder helt sammen.
93
00:16:42,110 --> 00:16:45,196
- T�nk ikke p� at invitere mig ud.
- Okay.
94
00:16:45,405 --> 00:16:48,283
Du er vild med mig. Indr�m det.
95
00:16:48,491 --> 00:16:55,332
Du har ret. Jeg kan ikke leve
uden dig, men jeg vil pr�ve.
96
00:17:01,379 --> 00:17:06,843
Vi har f�et klager over nogle somlaver parasailing. Vil du tjekke det?
97
00:17:40,001 --> 00:17:45,382
- Jeg vil tale med din chef.
- Okay.
98
00:17:56,309 --> 00:18:01,898
- Er du Smith?
- Han er rundt om hj�rnet.
99
00:18:09,531 --> 00:18:13,368
Smith.
100
00:18:13,577 --> 00:18:17,330
Lad mig g�tte. De er Mr. Chavez.
101
00:18:17,539 --> 00:18:20,292
Er du ved at spr�nge noget?
102
00:18:20,500 --> 00:18:24,212
Bare nogle dybt liggende sten.
Vi har tilladelse.
103
00:18:24,421 --> 00:18:28,550
- M� jeg se den?
- Jeg viser den til en by repr�sentant.
104
00:18:28,758 --> 00:18:32,304
- Var der andet?
- �bn parkeringspladsen.
105
00:18:32,512 --> 00:18:35,265
Det forhindrer at folk kommer til
skade.
106
00:18:35,473 --> 00:18:39,728
Det er en offentlig parkeringsplads.
Du kan ikke lukke den af.
107
00:18:39,936 --> 00:18:43,523
Vi ved begge to
hvad det her handler om.
108
00:18:43,732 --> 00:18:46,443
At folk ikke kan parkere.
109
00:18:46,651 --> 00:18:50,238
Deres biler skal ikke blive
skadet af lastbilerne.
110
00:18:50,447 --> 00:18:55,160
- Du er her fordi jeg dater din eks.
- Hold Heather udenfor.
111
00:18:55,368 --> 00:18:58,872
- Jeg passer bare mit job.
- Klart.
112
00:19:02,500 --> 00:19:08,298
Du har egen parkeringsplads, men
optager nu 25 af de offentlige pladser.
113
00:19:08,506 --> 00:19:13,261
Du m� flytte tilgangsvejen 30 meter til
venstre.
114
00:19:13,470 --> 00:19:18,516
- Vi graver en pool der.
- Trist.
115
00:19:36,201 --> 00:19:39,454
Stop.
116
00:19:40,747 --> 00:19:43,458
Jeg er helt v�d.
117
00:20:03,853 --> 00:20:07,274
F� os ned!
118
00:20:07,941 --> 00:20:10,360
Giv mig den.
119
00:20:10,569 --> 00:20:14,239
�h gud!
120
00:20:51,192 --> 00:20:53,028
Jeg kommer!
121
00:20:54,529 --> 00:20:56,907
Hj�lp!
122
00:21:25,894 --> 00:21:31,149
Mange havdyr ser ud til at v�rep�virket af jordsk�lvet p� havbunden.
123
00:21:31,358 --> 00:21:35,487
Hvaler er blevet setlangs hele kyststr�kningen.
124
00:21:40,659 --> 00:21:43,536
NATIONALT
JORDSK�LVSCENTER
125
00:21:49,834 --> 00:21:52,754
RISIKO FOR TSUNAMI:
85 PROCENT
126
00:21:52,963 --> 00:22:01,263
Tsunamiadvarsel i det sydligeCalifornien er udsendt af NAA Hawaii.
127
00:22:01,471 --> 00:22:08,895
Afsp�r alle strandeog ryk til h�jtliggende omr�der.
128
00:22:09,104 --> 00:22:11,898
Forst�et. F� dine folk i sikkerhed.
129
00:22:16,695 --> 00:22:19,489
- H�rer nogen mig?
- Doug her.
130
00:22:19,698 --> 00:22:24,119
Sl� alarmen til og ryd stranden.
Alle skal hen til parkeringspladsen.
131
00:22:24,327 --> 00:22:29,457
- Forst�et. Hvad sker der?
- Tsunami.
132
00:22:29,666 --> 00:22:33,545
- Kom, Jenny.
- Hvad er det?
133
00:22:41,845 --> 00:22:45,557
- Hvad er der?
- Kom v�k herfra!
134
00:22:49,519 --> 00:22:51,980
Er det en �velse?
135
00:22:52,188 --> 00:22:57,485
Vi m� rydde stranden.
Tsunamiadvarsel.
136
00:22:57,694 --> 00:23:01,281
Hvorfor er du her? V�k herfra.
137
00:23:37,776 --> 00:23:43,114
Alle forlader stranden!
138
00:23:43,323 --> 00:23:48,245
I m� forlade stranden.
Tsunamiadvarsel!
139
00:23:48,453 --> 00:23:52,123
Skynd jer!
140
00:23:52,332 --> 00:23:57,295
V�k herfra. Fart p�!
141
00:23:57,504 --> 00:24:00,215
V�k herfra!
142
00:24:16,690 --> 00:24:20,735
- M�ske er det ikke s� slemt.
- Det er alvorligt.
143
00:24:20,944 --> 00:24:23,446
Som et jordsk�lv, men mere v�dt.
144
00:24:23,655 --> 00:24:27,742
Cements�kke mod vinduer og d�re
holder vandet v�k.
145
00:24:27,951 --> 00:24:31,871
- K�r I bare. Jeg k�rer senere.
- Vil du blive?
146
00:24:32,080 --> 00:24:35,208
- Er du gal?
- Alt hvad jeg ejer er her.
147
00:24:35,417 --> 00:24:38,670
Mister jeg jobbet og udstyret
har jeg ingenting.
148
00:24:38,878 --> 00:24:43,133
- Er det v�rd at risikere livet for?
- Jeg bliver.
149
00:24:45,510 --> 00:24:49,472
Hvis du bliver for hendes skyld
er du gal.
150
00:24:54,811 --> 00:24:57,814
Hvor er din bil? V�k herfra.
151
00:24:58,023 --> 00:25:01,026
- Er det s� slemt?
- K�r.
152
00:25:03,278 --> 00:25:07,866
- Hvor er jeres for�ldre?
- Jeg ved det ikke.
153
00:25:15,290 --> 00:25:17,459
Fart p�!
154
00:25:23,048 --> 00:25:25,759
Hj�lp hende.
155
00:25:27,052 --> 00:25:29,846
Skynd jer.
156
00:25:30,055 --> 00:25:33,600
- Tag hende.
- F� dem v�k herfra.
157
00:25:33,808 --> 00:25:39,522
- Hvorfor er du her stadig? K�r.
- Her er et minde om mig.
158
00:25:39,731 --> 00:25:41,316
V�k herfra!
159
00:25:56,373 --> 00:25:59,501
�h gud!
160
00:25:59,709 --> 00:26:04,589
Vi kommer ingen vegne.
Motorvejen er blokeret.
161
00:26:09,594 --> 00:26:12,847
Lad os komme v�k.
162
00:26:13,056 --> 00:26:17,310
Beboerne er blevet anbefaletat forlade deres hjem.
163
00:26:17,519 --> 00:26:22,732
Der er k�er p� motorvejenhelt til Venice Beach.
164
00:26:25,485 --> 00:26:27,946
Doug!
165
00:26:35,453 --> 00:26:38,415
Pas p�!
166
00:26:46,881 --> 00:26:51,595
- Doug!
- Bliv her, Jenny!
167
00:27:45,273 --> 00:27:50,153
- Skyd. Den lever stadig.
- Vent.
168
00:27:50,362 --> 00:27:54,741
- Utroligt.
- Hvad er der?
169
00:27:57,827 --> 00:28:00,330
- En goblin shark.
- Dr�b den.
170
00:28:00,538 --> 00:28:06,294
Disse hajer anses for at v�re udd�de.
De er ekstremt sj�ldne.
171
00:28:06,503 --> 00:28:11,341
Det er helt utroligt.
Vi m� redde den.
172
00:28:11,549 --> 00:28:15,345
- Vi har ikke tid. Dr�b den.
- Det kan du ikke!
173
00:28:20,350 --> 00:28:22,894
Kors.
174
00:28:24,312 --> 00:28:26,606
- Dr�b den!
- Nej.
175
00:28:34,823 --> 00:28:37,450
Station et.
176
00:28:37,659 --> 00:28:39,744
For helvede da.
177
00:28:43,331 --> 00:28:47,002
Tilbage til hytten. Fart p�!
178
00:28:56,636 --> 00:28:59,389
Skynd jer!
179
00:29:05,520 --> 00:29:08,940
Stil jer op ad v�ggene.
180
00:30:46,580 --> 00:30:53,670
En morderisk mur af vand p� 30 meter
har ramt kysten i sydlige Californien.
181
00:30:53,878 --> 00:30:57,716
Redningstjenesten i L.A.
meddelte for lidt siden -
182
00:30:57,924 --> 00:31:02,262
- at deres kontor og udstyr
ligger 10 meter under vand.
183
00:31:02,470 --> 00:31:05,348
Alle redningsopgaver er vanskeliggjort.
184
00:31:05,557 --> 00:31:10,729
B�lgen som ramte land 10.17
er if�lge Caltechs instrumenter -
185
00:31:10,937 --> 00:31:15,692
- st�rre end tsunamien,
som ramte Indonesien i 2004.
186
00:31:15,901 --> 00:31:19,988
Borgmesteren opfordrer
alt ledigt redningspersonale -
187
00:31:20,196 --> 00:31:25,577
- til at bist� med redningsarbejdet. Vi
vender tilbage med flere oplysninger.
188
00:31:39,591 --> 00:31:42,010
Heather.
189
00:31:42,218 --> 00:31:45,388
�h gud. Hj�lp.
190
00:31:51,019 --> 00:31:53,063
Hurtigt.
191
00:31:53,271 --> 00:31:55,857
Mit ben!
192
00:32:10,163 --> 00:32:13,041
Pete.
193
00:32:19,631 --> 00:32:23,343
L�g hende ned
og hent f�rstehj�lpskassen.
194
00:32:30,892 --> 00:32:33,520
Det skal nok g�.
195
00:32:39,317 --> 00:32:41,736
Bryan.
196
00:32:45,407 --> 00:32:49,244
Tr�k vejret, Bryan! Kom nu.
197
00:32:50,912 --> 00:32:53,623
Herregud.
198
00:32:53,832 --> 00:32:56,334
Okay.
199
00:33:00,797 --> 00:33:03,967
- Hvor slemt er det?
- Du overlever.
200
00:33:04,175 --> 00:33:08,430
- Mister jeg benet?
- Du m� sys p� et hospital.
201
00:33:13,518 --> 00:33:17,772
Jeg ser hvordan det ser ud.
202
00:33:24,738 --> 00:33:29,868
Vi er 400 meter fra land. Vi er
i problemer og er ikke alene.
203
00:33:32,537 --> 00:33:37,250
- Kan du stoppe bl�dningen?
- Nej, hun skal sys.
204
00:33:37,459 --> 00:33:41,713
- Kan vi ikke vente?
- Det skal sys.
205
00:33:44,007 --> 00:33:47,636
Telefonen virker ikke.
206
00:33:47,844 --> 00:33:52,515
- Hold hende.
- Hvad snakker du om? Hvad laver du?
207
00:33:52,724 --> 00:33:58,021
- Jeg m� sy det og det g�r ondt.
- Du er ikke l�ge.
208
00:33:58,230 --> 00:34:02,984
- Nej, men ellers forbl�der du.
- Tilkald en ambulance.
209
00:34:03,193 --> 00:34:07,405
Vi kan ikke tilkalde ambulancen.
Telefonen virker ikke.
210
00:34:07,614 --> 00:34:13,703
- F� hende v�k.
- Hvis jeg ikke syr, s� d�r du.
211
00:34:13,912 --> 00:34:20,168
- Fatter du det? Du d�r.
- Du mister for meget blod.
212
00:34:21,294 --> 00:34:25,674
- Hold hende.
- Jeg kan ikke tro det her sker.
213
00:34:49,155 --> 00:34:52,742
Vi har stadig str�m.
214
00:34:54,619 --> 00:34:58,540
Skaderne er omfattende.I omr�der helt til Santa Monica -
215
00:34:58,748 --> 00:35:01,668
- er huse skyllet bort.
216
00:35:01,876 --> 00:35:05,839
Redningsarbejdetvanskeligg�res af str�m afbrydelser.
217
00:35:06,047 --> 00:35:08,508
Hundredvis er omkommet.
218
00:35:13,722 --> 00:35:15,932
Hold hende.
219
00:35:31,364 --> 00:35:36,161
- F�r jeg et ar?
- Et lille et.
220
00:36:18,036 --> 00:36:21,331
Der er intet du kan g�re for hende.
221
00:36:21,539 --> 00:36:24,626
Jeg m� tage dertil
og se om hun lever.
222
00:36:24,834 --> 00:36:31,800
- Der kommer snart et redningsteam.
- Der kommer ingen. Vi er kun os selv.
223
00:36:39,432 --> 00:36:42,394
Hold hende.
224
00:36:43,687 --> 00:36:48,108
- Hvor mange hajer tror du der er?
- Jeg s� fire, fem stykker.
225
00:36:48,316 --> 00:36:52,696
- En var rigtigt stor.
- Vandet forts�tter med at stige.
226
00:36:52,904 --> 00:36:57,784
- Vi m� v�k. Der kan komme flere b�lger.
- Vi har ingen chance uden en b�d.
227
00:36:57,993 --> 00:37:04,165
- Vi sv�mmer i land og henter en b�d.
- De fyre er store og hurtige.
228
00:37:04,374 --> 00:37:09,087
- De kan f�lge med vores jetski.
- Er det muligt?
229
00:37:09,296 --> 00:37:12,340
- Der er n�draketter et sted.
- I skabet dernede.
230
00:37:12,549 --> 00:37:15,760
- Der er ogs� en gummifl�de.
- Vi bruger bare den.
231
00:37:15,969 --> 00:37:21,808
- Vi har ingen beskyttelse mod hajerne.
- N�draketten viser at vi er her.
232
00:37:22,017 --> 00:37:26,479
Ingen ved hvor langt skabet
er skyllet v�k.
233
00:37:41,494 --> 00:37:43,580
Hold hende.
234
00:37:44,915 --> 00:37:46,583
Hold ud.
235
00:37:46,791 --> 00:37:51,504
Hvordan kan en forhistorisk haj
ende i Malibu?
236
00:37:51,713 --> 00:37:55,258
Tsunamien har m�ske for�rsaget det.
237
00:38:00,222 --> 00:38:04,935
- Kan den hj�lpe?
- Fors�g at f� kontakt med nogen.
238
00:38:05,143 --> 00:38:10,523
Malibus livredderstation 23.
Det er en n�dsituation.
239
00:38:10,732 --> 00:38:15,820
Malibus livredderstation 23,
kom.
240
00:38:16,029 --> 00:38:20,742
Fuldst�ndige �del�ggelserfra San Francisco til San Diego.
241
00:38:20,951 --> 00:38:23,787
Guvern�ren har erkl�retundtagelsestilstand.
242
00:38:23,995 --> 00:38:28,124
Malibus livredderstation 23.
Kan nogen h�re mig?
243
00:38:28,333 --> 00:38:33,129
Malibus livredderstation 23.
H�rer I mig?
244
00:38:36,841 --> 00:38:42,847
- De kommer vel og henter os?
- De tror vel at vi forlod stedet.
245
00:38:43,056 --> 00:38:49,229
Tsunamien var stor. Det er et stort
omr�de, som skal gennems�ges.
246
00:39:07,247 --> 00:39:10,458
Guvern�ren opfordrer til besindighed -
247
00:39:10,667 --> 00:39:14,754
- og har erkl�ret hele kyststr�kningen
for katastrofeomr�de.
248
00:39:14,963 --> 00:39:19,009
Han befandt sig i en rednings
helikopter da han meddelte -
249
00:39:19,217 --> 00:39:25,181
- at nationalgarden, kystbevogtningen
og FEMA deltager i redningsarbejdet.
250
00:39:25,390 --> 00:39:31,855
Hospitaler helt til Las Vegas, st�r
klar til at tage imod s�rede.
251
00:39:32,063 --> 00:39:38,111
Malibus skr�nende kyst kan v�re �rsag
til, at det er det v�rst ramte omr�de.
252
00:40:02,636 --> 00:40:05,430
Det var det.
253
00:40:05,639 --> 00:40:10,769
Min far vil st�vne byen
for at uds�tte mig for fare.
254
00:40:10,977 --> 00:40:14,981
Hvis vi er heldige,
er alle advokater druknet.
255
00:40:16,149 --> 00:40:20,779
- Hvordan f�les det?
- Som at have f�et benet i en blender.
256
00:40:20,987 --> 00:40:23,657
- Du klarede det fint.
- Hvordan ser det ud?
257
00:40:23,865 --> 00:40:28,787
- Det kan knap ses.
- Det ser fint ud.
258
00:40:28,995 --> 00:40:33,500
- Hvad har du gjort mod mig?
- Jeg gjorde det s� godt jeg kunne.
259
00:40:33,708 --> 00:40:37,045
- Se p� mit ben.
- Hun har reddet dit liv.
260
00:40:37,254 --> 00:40:41,841
Jeg ligner Frankenstein.
261
00:40:42,050 --> 00:40:45,804
Det kr�ver nok lidt mere.
262
00:40:46,012 --> 00:40:50,684
- Mit udseende er alt hvad jeg har.
- Det er ikke sandt.
263
00:40:50,892 --> 00:40:55,855
- Jeg kan aldrig have bikini p� igen.
- Det ordner lidt plastikkirurgi.
264
00:40:56,064 --> 00:41:00,860
Jeg l�gger en bandage p�.
Det bliver sv�rt at holde det t�rt.
265
00:41:15,208 --> 00:41:19,379
Jeg beh�ver noget plastic
for at holde bandagen t�r.
266
00:41:19,588 --> 00:41:25,552
Barb, fort�l mig om hajerne.
267
00:41:25,760 --> 00:41:31,182
Jeg ved ikke s� meget, men jeg husker
de tilh�rer Lamniformes arten.
268
00:41:31,391 --> 00:41:33,894
Samme art som hvidhajen.
269
00:41:34,102 --> 00:41:37,105
- Det ser ud som om de er blinde.
- Det er de sikkert.
270
00:41:37,314 --> 00:41:41,651
I de dybder som de lever i,
er der intet lys.
271
00:41:41,860 --> 00:41:46,281
- De jager ud fra lyd og bev�gelser.
- Som flagermus?
272
00:41:46,489 --> 00:41:51,494
Noget lignende. De har sensor organer
i deres lange snuder.
273
00:41:51,703 --> 00:41:56,249
Som en radar. Perfekt.
274
00:41:56,458 --> 00:42:03,798
- Med mindre man er deres offer.
- Ja.
275
00:42:10,305 --> 00:42:13,683
Er der andre v�ben her?
276
00:42:21,316 --> 00:42:26,529
- Jeg har seks skud tilbage.
- Og vi har de her.
277
00:42:26,738 --> 00:42:32,202
- Vi dr�ber hajarne inden de n�r herind.
- Hvorfor skal vi dr�be dem?
278
00:42:32,410 --> 00:42:40,335
- S� l�nge de er derude er vi sikre.
- S� l�nge de er derude, ja.
279
00:42:40,543 --> 00:42:45,465
I forst�r ikke
hvor vigtigt det her kan v�re.
280
00:42:45,674 --> 00:42:53,557
En haj art som ikke er set p� jorden
i millioner af �r er fantastisk.
281
00:42:53,765 --> 00:43:00,146
Hvis vi kan fange en
kan man lave forskning og...
282
00:43:00,355 --> 00:43:04,234
M�ske findes der mere dernede.
283
00:43:04,442 --> 00:43:10,699
Ingen vil dr�be udrydningstruede arter,
men vi pr�ver bare at overleve.
284
00:43:10,907 --> 00:43:14,578
Han har ret, Barb.
285
00:43:14,786 --> 00:43:19,374
Jeg forst�r deres holdning,
men jeg beh�ver din st�tte.
286
00:43:19,583 --> 00:43:24,087
Jeg st�tter dig, men jeg �nsker ikke
at der skal ske dig noget.
287
00:43:24,296 --> 00:43:27,340
Ingen forst�r hvor vigtigt det her er.
288
00:43:44,107 --> 00:43:46,526
Herregud.
289
00:43:54,701 --> 00:43:58,163
- Hvor l�nge kan de blive ved?
- For dem er vi f�de.
290
00:43:58,371 --> 00:44:01,541
De h�rer os og fornemmer vores
bev�gelser.
291
00:44:01,750 --> 00:44:03,835
Blodet.
292
00:44:07,130 --> 00:44:13,803
Alt vel? Vi klarer det her.
293
00:44:14,012 --> 00:44:17,098
Det skal nok g�.
294
00:44:17,307 --> 00:44:21,811
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
295
00:44:29,903 --> 00:44:35,033
Vis mig hvordan de virker.
296
00:44:55,971 --> 00:44:58,431
Barb. Nej!
297
00:44:59,391 --> 00:45:04,479
Nej, nej, nej! Barb!
298
00:45:08,650 --> 00:45:12,362
Hun er d�d.
299
00:45:12,571 --> 00:45:16,658
- �h nej.
- Hun er d�d.
300
00:45:16,866 --> 00:45:19,286
Heather!
301
00:45:27,794 --> 00:45:31,965
Vi m� d�kke hullet.
Hj�lp mig med at flytte skabet.
302
00:45:33,216 --> 00:45:35,594
Kom s�.
303
00:46:27,604 --> 00:46:32,275
- Vi kan ikke gemme os her altid.
- Vi m� k�mpe mod dem.
304
00:46:32,484 --> 00:46:37,280
Vi kan pr�ve at sv�mme. Jeg passer p�
Jenny og du tager Bryan.
305
00:46:37,489 --> 00:46:43,828
- Vi har ikke en chance mod hajerne.
- De er hurtigere end vores jetski.
306
00:46:44,037 --> 00:46:48,833
Vi kan ikke sidde her
og lade dem tage os en efter en.
307
00:46:49,918 --> 00:46:54,381
Vi venter her og dr�ber dem.
308
00:47:02,180 --> 00:47:04,224
R�r mig ikke.
309
00:47:05,684 --> 00:47:11,356
- Hun havde �nsket at du k�mpede.
- Sig ikke hvad Barb havde �nsket.
310
00:47:11,565 --> 00:47:15,318
Hun ville redde hajerne,
men nu er hun d�d.
311
00:47:15,527 --> 00:47:21,449
- Vi skal nok f� dig igennem det her.
- Tal ikke ned til mig.
312
00:47:21,658 --> 00:47:28,290
Det er ikke almindelige hajer.
De giver aldrig op.
313
00:47:28,498 --> 00:47:30,834
De dr�ber os alle.
314
00:47:31,042 --> 00:47:36,506
De g�r det hvis du ikke holder k�ft. Vi
er alle tr�tte. S�t dig og v�r stille.
315
00:47:36,715 --> 00:47:39,843
Det er helt fint. Tag det roligt.
316
00:47:43,221 --> 00:47:45,557
Vi skal have mere v�gt p�.
317
00:47:47,225 --> 00:47:52,772
Mere v�gt. Stig p�, Bryan.
318
00:47:54,649 --> 00:47:57,694
Stig p�, Bryan.
319
00:48:12,417 --> 00:48:16,171
Smid v�rkt�jet herover, George.
320
00:48:17,714 --> 00:48:22,844
- Hvor er Karl og Nancy?
- I det bagerste rum, tror jeg.
321
00:48:28,808 --> 00:48:33,772
M�ske skulle vi bare vente.
Du beh�ver ikke g�re det.
322
00:48:33,980 --> 00:48:39,110
Du ved at jeg er den bedste sv�mmer.
323
00:48:39,319 --> 00:48:44,866
Pas nu p�.
Kom tilbage n�r du har fundet en b�d.
324
00:48:47,577 --> 00:48:50,747
Det skal nok g�.
325
00:48:57,045 --> 00:48:59,506
Held og lykke.
326
00:49:11,226 --> 00:49:13,728
Haj.
327
00:49:13,937 --> 00:49:17,440
En haj, Nancy!
328
00:49:17,649 --> 00:49:20,151
Haj!
329
00:49:22,404 --> 00:49:25,448
Haj, Nancy!
330
00:49:31,496 --> 00:49:33,707
Nej!
331
00:49:46,678 --> 00:49:49,931
Hvad sker der?
332
00:49:50,140 --> 00:49:56,688
Hun skulle sv�mme i land.
Hajen dr�bte hende. Hun er d�d!
333
00:49:56,897 --> 00:50:01,484
- Vi kan ikke g�re noget.
- Lad mig v�re i fred lidt.
334
00:50:15,415 --> 00:50:17,626
- Karl!
- Hj�lp!
335
00:50:17,834 --> 00:50:20,378
- Karl!
- Nej.
336
00:50:25,091 --> 00:50:28,637
Han er d�d.
337
00:50:31,223 --> 00:50:34,559
G� ind igen.
338
00:50:34,768 --> 00:50:37,979
George, g� ind.
339
00:50:42,567 --> 00:50:48,490
Nu l�fter jeg her
og sl�r den ihjel.
340
00:50:48,698 --> 00:50:52,661
Hent harpunerne, Heather.
341
00:50:52,869 --> 00:50:56,706
V�k, Bryan.
342
00:50:56,915 --> 00:51:01,294
N�r jeg l�fter skyder du.
343
00:51:01,503 --> 00:51:05,924
Er I gale? Vi d�r alle sammen!
344
00:51:06,132 --> 00:51:08,677
G� v�k!
345
00:51:08,885 --> 00:51:13,807
Tag det roligt. Vi kan ikke blive her.
Det skal nok g�.
346
00:51:14,015 --> 00:51:17,811
Barbara blev overrasket.
Det skal ikke ske igen.
347
00:51:18,019 --> 00:51:21,690
Vi er forberedte.
348
00:51:21,898 --> 00:51:24,734
V�r klar.
349
00:51:28,029 --> 00:51:30,448
Klar?
350
00:51:43,378 --> 00:51:46,631
Ned med det.
351
00:51:54,806 --> 00:51:58,643
Var det den?
352
00:52:00,395 --> 00:52:03,690
- Jeg har ikke mere ammunition.
- Er der mere?
353
00:52:03,899 --> 00:52:08,069
- I skabet dernede.
- Vi har i hvert fald harpuner.
354
00:52:08,278 --> 00:52:12,407
Der er flere. Kan vi dr�be dem alle?
355
00:52:12,616 --> 00:52:15,493
Vi har brug for flere kugler.
356
00:52:27,047 --> 00:52:32,385
- Tror du det virker?
- Ja.
357
00:52:46,983 --> 00:52:52,113
Da vi h�rte om tsunamien
ville jeg k�re v�k.
358
00:52:55,825 --> 00:53:01,081
Hun ville blive og hj�lpe til.
359
00:53:01,289 --> 00:53:07,045
- Jeg elskede hende s� meget.
- Hun elskede ogs� dig.
360
00:53:10,131 --> 00:53:12,676
Husk p� det.
361
00:53:12,884 --> 00:53:17,806
Det eneste jeg ser for mig,
er hvordan hun bliver fl�et i stykker.
362
00:53:18,014 --> 00:53:22,227
Du skal ikke t�nke p� det.
363
00:53:25,939 --> 00:53:28,024
Heather.
364
00:53:32,696 --> 00:53:37,284
- Kom her, Jenny.
- Det var bare en gren.
365
00:53:37,492 --> 00:53:40,370
Havet er fyldt med affald.
366
00:53:43,915 --> 00:53:46,751
- Jeg tror...
- Stille.
367
00:53:46,960 --> 00:53:50,755
De vil fl� stedet her,
stykke for stykke.
368
00:53:50,964 --> 00:53:54,593
- Jeg henter n�draketten.
- Du klarer det ikke.
369
00:53:54,801 --> 00:53:58,972
- M�ske er der t�r ammunition.
- Det er ikke det v�rd.
370
00:53:59,180 --> 00:54:02,684
- De er ikke her l�ngere.
- Det ved du ikke.
371
00:54:02,893 --> 00:54:06,605
Og du ved ikke hvor skabet er.
372
00:54:06,813 --> 00:54:12,819
Ingen ved at vi er her. Affyrer vi
en n�draket, kan de sende en b�d.
373
00:54:13,028 --> 00:54:17,282
De tager dig f�r du bare er t�t p�.
374
00:54:17,490 --> 00:54:23,079
- Lov at I ikke efterlader mig her.
- Ingen bliver efterladt.
375
00:54:23,288 --> 00:54:25,332
Tak.
376
00:54:27,751 --> 00:54:32,422
- Der er ikke meget benzin.
- Tjek om det virker.
377
00:54:35,342 --> 00:54:40,305
- Der er nok kommet vand ind.
- Jeg m� lige tjekke det.
378
00:54:41,932 --> 00:54:46,853
Pr�v om du kan finde benzin et sted.
379
00:54:53,360 --> 00:54:56,488
Jeg g�r det.
380
00:54:56,696 --> 00:55:01,368
- Glem det. Det var min id�.
- Jeg er chef her. Jeg g�r det.
381
00:55:01,576 --> 00:55:05,288
- Vil du sl�s om det?
- Lad ham g�re det.
382
00:55:05,497 --> 00:55:12,504
Jeg kender ingen, som kan holde vejret
s� l�nge som ham, under vand.
383
00:55:12,712 --> 00:55:16,508
- Lad ham g�re det.
- Du skal ikke kunne lide tanken.
384
00:55:16,716 --> 00:55:23,223
- Pas p� her mens jeg er v�k.
- Kan du stole p� mig i 5 minutter?
385
00:55:23,431 --> 00:55:28,144
- Du klarer det.
- Du skylder mig noget til geng�ld.
386
00:55:32,232 --> 00:55:37,529
Vi distraherer dem
ved at banke i gulvet.
387
00:55:37,737 --> 00:55:40,198
Nord. Du tager syd.
388
00:55:40,407 --> 00:55:43,577
Doug og jeg tager �st og vest.
389
00:55:45,453 --> 00:55:49,624
Nu g�r vi det.
390
00:55:49,833 --> 00:55:55,589
Jeg beh�ver din hj�lp, Bryan.
391
00:56:19,738 --> 00:56:22,407
Kom s�.
392
00:56:32,876 --> 00:56:35,712
Lad det v�re der.
393
00:56:43,803 --> 00:56:49,726
- Hvor l�nge kan han holde vejret?
- L�nge. Det er intet problem.
394
00:56:49,935 --> 00:56:53,396
Han er Navy Seal soldat.
395
00:56:53,605 --> 00:56:58,568
Jeg fandt ingen benzin.
Det er skyllet bort.
396
00:56:58,777 --> 00:57:01,529
Du har spr�ng gelatin med.
397
00:57:01,738 --> 00:57:06,076
Det er bedre end bare
at have gode intentioner med.
398
00:57:06,284 --> 00:57:11,706
- Vi tager ikke direkte mod land.
- Hvad mener du?
399
00:57:11,915 --> 00:57:15,669
Benzinen sl�r ikke til.
400
00:57:15,877 --> 00:57:19,089
- De beh�ver hj�lp.
- Vi sender hj�lp.
401
00:57:19,297 --> 00:57:24,344
Det kan v�re for sent. Der er hajer
og hytten er ved at synke.
402
00:57:24,553 --> 00:57:30,642
- Du s� hvad der skete med Karl.
- Jeg tager derhen, med eller uden dig.
403
00:57:30,850 --> 00:57:34,354
- Den halve b�d er min. Jeg fandt den.
- Og jeg lavede den.
404
00:57:34,563 --> 00:57:38,608
Jeg tager ud med min halve.
G�r hvad du vil med din.
405
00:58:05,010 --> 00:58:07,220
Haj!
406
00:58:09,556 --> 00:58:12,601
Kom nu, Pete.
407
00:58:36,625 --> 00:58:39,544
Vi distraherer dem.
408
00:59:20,710 --> 00:59:23,755
Hj�lp til.
409
00:59:27,509 --> 00:59:30,011
Bryan!
410
01:00:34,576 --> 01:00:40,206
Jeg var n�dt til
at bruge n�draketten mod hajen.
411
01:00:40,415 --> 01:00:42,709
Gode gud.
412
01:00:42,918 --> 01:00:47,464
- Savnede du mig?
- Ja, det gjorde jeg.
413
01:01:09,653 --> 01:01:13,657
De er her. Vi klarer det ikke.
Jeg vidste det.
414
01:01:13,865 --> 01:01:16,993
Stop! Selvf�lgelig g�r vi det.
415
01:01:17,202 --> 01:01:19,120
Stop!
416
01:01:34,052 --> 01:01:37,889
Vi rykker op p� taget.
417
01:01:38,098 --> 01:01:42,561
Doug, jeg g�r f�rst op
og du l�fter Jenny op.
418
01:01:44,354 --> 01:01:48,692
- Pete.
- Vent.
419
01:01:48,900 --> 01:01:52,028
V�r stille.
420
01:01:54,364 --> 01:01:57,033
En, to, tre.
421
01:02:24,978 --> 01:02:28,815
- Jeg er sjovt nok glad for at se dig
- Hvor er Heather?
422
01:02:30,191 --> 01:02:32,527
Dernede med de andre.
423
01:02:32,736 --> 01:02:37,073
Vi har f�et lift.
Hj�lp alle op, Doug.
424
01:02:38,617 --> 01:02:41,912
Kom.
425
01:02:42,120 --> 01:02:46,166
Pas p� hendes ben.
426
01:02:49,920 --> 01:02:52,130
Hun skal p� hospitalet.
427
01:02:52,339 --> 01:02:54,341
- Klarer du det?
- Ja.
428
01:02:55,634 --> 01:02:58,470
Det skal nok g�.
429
01:02:58,678 --> 01:03:02,182
- Er du uskadt?
- Ja. Tak.
430
01:03:02,390 --> 01:03:07,395
- Jeg kunne ikke tage af sted uden dig.
- Tak fordi du kom.
431
01:03:17,781 --> 01:03:21,785
Jeg kan ikke st� imod mere.
432
01:03:32,837 --> 01:03:34,881
Ned i b�den.
433
01:03:35,966 --> 01:03:38,593
Skynd jer.
434
01:03:38,802 --> 01:03:41,429
- Alt vel?
- Ja.
435
01:03:47,936 --> 01:03:50,772
Af sted.
436
01:04:19,968 --> 01:04:25,223
Der er ikke mere benzin.
Jeg sagde jo det ville ske.
437
01:04:25,432 --> 01:04:28,935
Vi m� drive ind mod land.
438
01:04:33,982 --> 01:04:38,528
Mens solen er p� vej ned
efter denne dag med d�d og �del�ggelse -
439
01:04:38,737 --> 01:04:42,657
- skyller vidnesbyrd p� tragedien op
p� stranden.
440
01:04:42,866 --> 01:04:45,911
Myndighederne har ageret hurtigt.
441
01:04:46,119 --> 01:04:49,873
Redningsarbejdet er i fuld gang
langs med hele kysten.
442
01:04:50,081 --> 01:04:54,961
Milit�re og civile helikoptere
flytter s�rede for at f� hj�lp -
443
01:04:55,170 --> 01:04:59,591
- mens busser k�rer strandede
til hj�lpe centre.
444
01:04:59,799 --> 01:05:06,640
I San Diego estimeres d�dstallet
til 850 og flere kommer til -
445
01:05:06,848 --> 01:05:11,603
- men det er lykkedes at redde tusindvis
p� grund af de tidlige advarsler.
446
01:05:58,733 --> 01:06:01,820
Vi sidder fast. Tag en �re.
447
01:06:02,028 --> 01:06:06,866
- Vi m� v�k.
- Vi tager vand ind.
448
01:06:08,076 --> 01:06:13,623
- Der er 8 meter. Vi m� sv�mme.
- Nej, to er dr�bt af hajerne.
449
01:06:13,832 --> 01:06:18,503
- Hvad laver du, George?
- Stille.
450
01:06:18,712 --> 01:06:22,424
Jeg �bner gitteret.
451
01:06:24,885 --> 01:06:27,721
Skynd dig.
452
01:06:27,929 --> 01:06:31,349
- �h gud.
- Jeg beh�ver en boltsaks.
453
01:06:33,977 --> 01:06:36,521
Skynd dig.
454
01:06:53,371 --> 01:06:56,124
- Haj.
- Bryan.
455
01:06:56,333 --> 01:06:58,710
Hvad laver du? Nej!
456
01:06:58,919 --> 01:07:02,589
Nej, Bryan!
457
01:07:02,797 --> 01:07:07,135
- Jeg distraherer den.
- Nej.
458
01:07:09,804 --> 01:07:12,515
- Nej.
- Giv mig ankeret.
459
01:07:18,980 --> 01:07:22,859
Vi efterlader ham ikke.
460
01:07:23,068 --> 01:07:26,112
Vi kan ikke efterlade ham.
461
01:07:28,073 --> 01:07:30,909
B�r hende.
462
01:07:35,121 --> 01:07:39,042
- Nej.
- V�k herfra!
463
01:07:41,294 --> 01:07:44,381
Rolig nu.
464
01:07:51,680 --> 01:07:53,348
Kom nu.
465
01:08:01,856 --> 01:08:03,775
Kom.
466
01:08:48,361 --> 01:08:51,406
Vi finder jer derinde.
467
01:08:56,828 --> 01:08:59,247
Tror du at den er v�k?
468
01:09:04,711 --> 01:09:08,465
- Kom.
- Ind i bilen.
469
01:09:10,217 --> 01:09:12,677
Skynd dig.
470
01:09:14,554 --> 01:09:17,849
Det g�r.
471
01:09:35,158 --> 01:09:37,744
Denne vej.
472
01:09:58,014 --> 01:10:00,559
Kom.
473
01:10:05,397 --> 01:10:08,358
Er du okay?
474
01:10:12,988 --> 01:10:18,285
- Hvad med dig?
- Jeg tr�kker stadig vejret.
475
01:10:19,619 --> 01:10:22,956
Forts�t med det.
476
01:10:26,918 --> 01:10:32,883
- Tror du at de klarede det?
- Jeg h�ber det.
477
01:10:51,109 --> 01:10:53,737
Kom.
478
01:10:58,950 --> 01:11:01,119
Undskyld.
479
01:11:02,871 --> 01:11:06,458
Der er vandflasker et sted.
480
01:11:07,626 --> 01:11:11,796
- Bliver det inficeret?
- Havvand er ikke s� farligt.
481
01:11:12,005 --> 01:11:16,593
Men her er meget beskidt.
Vi skal snart v�k herfra.
482
01:11:16,801 --> 01:11:18,929
Her.
483
01:11:22,390 --> 01:11:26,978
- Vi m� finde de andre.
- Jeg m� finde stigen til n�ste etage.
484
01:11:27,187 --> 01:11:31,358
N�r vi har fundet et sikkert sted
kan vi f� de andre derop.
485
01:11:31,566 --> 01:11:36,613
Det er den vej. Jeg h�ber
at den har overlevet b�lgen.
486
01:11:36,821 --> 01:11:42,077
- Jeg bliver hos Jenny.
- Jeg kommer straks.
487
01:11:42,285 --> 01:11:47,666
Jeg har h�rt at hajer kan tage folk
oppe p� land. Er det sandt?
488
01:11:47,874 --> 01:11:51,670
- Kun hvis de har kondisko p�.
- Virkelig sjovt.
489
01:12:41,094 --> 01:12:44,806
Haj!
490
01:12:53,732 --> 01:12:57,444
En haj er p� vej!
491
01:13:11,291 --> 01:13:13,752
Hold den.
492
01:13:15,879 --> 01:13:17,714
Den kommer!
493
01:13:50,163 --> 01:13:52,207
Fint.
494
01:13:54,709 --> 01:13:58,338
Den kommer tilbage, Colin!
495
01:14:59,649 --> 01:15:04,446
Jeg fik den. Jeg forts�tter med at
lede efter stigen.
496
01:15:26,843 --> 01:15:31,848
M�ske er der noget i skuret,
som jeg kan dr�be den med.
497
01:15:32,057 --> 01:15:34,976
Du klarer det ikke.
498
01:15:37,729 --> 01:15:43,026
Bank p� d�ren.
N�r den er p� din side stiger jeg ud.
499
01:15:45,237 --> 01:15:47,656
Vent.
500
01:15:56,039 --> 01:15:58,792
Hvis vi ikke overlever...
501
01:16:09,928 --> 01:16:12,055
Hvad med Colin?
502
01:16:12,264 --> 01:16:15,809
Hvis han var her,
ville jeg ogs� kysse ham.
503
01:16:16,017 --> 01:16:21,648
- N�r vi er sluppet v�k gifter vi os.
- Det har du sagt f�r.
504
01:16:21,856 --> 01:16:26,903
Denne gang mener jeg det.
Jeg elsker dig.
505
01:16:27,112 --> 01:16:30,156
Jeg elsker ogs� dig, trods alt.
506
01:16:30,365 --> 01:16:35,370
Undskyld. Jeg vil forandre mig.
507
01:16:35,579 --> 01:16:42,002
- Hvad hvis jeg elsker jer begge to?
- Jeg skaffer mig af med ham senere.
508
01:16:44,045 --> 01:16:50,218
- Bank p� siden og lok ham hen til dig.
- Pas nu p�.
509
01:16:51,720 --> 01:16:54,264
Jeg kommer snart.
510
01:17:05,400 --> 01:17:07,736
Pas p�!
511
01:17:28,006 --> 01:17:31,051
Kom s�.
512
01:18:11,883 --> 01:18:14,052
Kom s�.
513
01:18:18,473 --> 01:18:21,560
- Er du uskadt?
- Kom.
514
01:18:32,862 --> 01:18:36,950
- Er du okay?
- Ja.
515
01:18:38,702 --> 01:18:41,705
- Du risikerede livet for min skyld.
- Det er mit job.
516
01:18:41,913 --> 01:18:45,876
- Kun derfor?
- Vil du h�re at jeg synes om dig?
517
01:18:46,084 --> 01:18:51,339
- Kun hvis det er sandt.
- Jeg kan godt lide dig. Og hvad s�?
518
01:18:51,548 --> 01:18:53,925
S� ingenting.
519
01:19:18,450 --> 01:19:23,997
- Colin, hvor er du?
- Jeg er her.
520
01:19:24,206 --> 01:19:27,751
G� til h�jre.
521
01:19:27,959 --> 01:19:32,297
- Er du der, George?
- Jeg siger det selv.
522
01:19:32,505 --> 01:19:36,092
Vi kommer.
523
01:19:36,301 --> 01:19:39,387
- Hvor er George?
- Vi kommer.
524
01:19:39,596 --> 01:19:44,893
Colin, jeg er ked af det.
525
01:19:45,101 --> 01:19:51,024
- Hvad skete der?
- Der var en haj ved parkeringen.
526
01:19:51,233 --> 01:19:57,280
Jeg er ked af det,
men jeg nakkede hajen.
527
01:19:57,489 --> 01:20:01,326
- Vi skulle v�re padlet mod land.
- De ville have fanget os.
528
01:20:01,535 --> 01:20:05,163
Stop med den skyld ting.
Hvor er Jenny og Doug?
529
01:20:05,372 --> 01:20:08,750
De er i lagerrummet den vej.
530
01:20:12,170 --> 01:20:15,048
Jeg har ogs� dr�bt en.
531
01:20:15,257 --> 01:20:20,845
- Er der flere derude?
- Jeg tror det ikke, ikke endnu.
532
01:20:21,054 --> 01:20:24,808
Hvordan kommer vi op af vandet?
533
01:20:25,016 --> 01:20:28,645
Vi m� finde stigen,
som f�rer derop.
534
01:20:35,902 --> 01:20:40,407
- F�r vi to problemer?
- Det tror jeg.
535
01:20:40,615 --> 01:20:44,411
- Jeg kan g�re hende lykkelig.
- Det kan jeg ogs�.
536
01:20:44,619 --> 01:20:49,249
- Du har haft dine muligheder.
- Man skal ikke stoppe n�r der er krise.
537
01:20:49,624 --> 01:20:54,629
Hun er klar til at komme videre.
538
01:20:54,838 --> 01:20:59,676
Vi f�r se. Nu koncentrerer vi os om
at holde hende i live.
539
01:20:59,885 --> 01:21:02,679
Det er jeg med p�.
540
01:22:16,795 --> 01:22:21,091
Vi kan tage chancen
og begive os ud i vandet igen...
541
01:22:21,299 --> 01:22:25,011
...eller blive her og dr�be den.
542
01:23:28,241 --> 01:23:30,243
V�r klar.
543
01:23:50,388 --> 01:23:52,140
Nu!
544
01:24:50,115 --> 01:24:56,788
Vi kommer sikkert til at h�re tusindvis
historier om individers -
545
01:24:56,997 --> 01:25:01,751
- mod, selvopofrelse og heltegerninger.
546
01:25:01,960 --> 01:25:08,508
Vores tanker er hos indbyggerne, som
k�mper for at genopbygge tilv�relsen.
547
01:25:24,107 --> 01:25:30,363
- Hvordan g�r det med benet?
- Det g�r ret ondt.
548
01:25:31,781 --> 01:25:33,909
Det ser inficeret ud.
549
01:25:34,117 --> 01:25:37,162
Hun skal have antibiotika.
550
01:25:37,370 --> 01:25:41,583
Jeg har det godt.
Jeg er faktisk p� toppen.
551
01:25:42,959 --> 01:25:48,673
- Du har afsonet din straf.
- Jeg har 20 timer tilbage.
552
01:25:48,882 --> 01:25:54,971
- Det beh�ver du ikke.
- Jeg vil. Jeg vil v�re livredder.
553
01:25:55,180 --> 01:26:00,644
Vi kan p�begynde tr�ningen
og jeg kan udfylde ans�gningen.
554
01:26:00,852 --> 01:26:03,521
- Vil du g�re det?
- Ja.
555
01:26:16,576 --> 01:26:21,248
Mange menneskers liv vil blive
forandret.
556
01:26:21,456 --> 01:26:25,627
Forh�bentlig til det bedre.
557
01:26:25,835 --> 01:26:31,132
Det er bedre at begynde forfra.
V�k med det gamle, ind med det nye.
558
01:26:31,341 --> 01:26:36,763
I har vel g�et i b�rnehave
eller noget?
559
01:26:39,057 --> 01:26:43,895
Hvordan har I det med at dele
jeres leget�j med andre?
560
01:26:56,658 --> 01:27:00,245
Jeg tror jeg m� sl� plat eller krone.
561
01:27:46,208 --> 01:27:49,294
Overs�ttelse: OrdioVision
44401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.