All language subtitles for Malibu.Shark.Attack.2009.720p.BluRay.x264-FCUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,025 --> 00:00:45,695 Politiet h�ber at ulykkesstedet er ryddet til 09.30. 2 00:00:45,904 --> 00:00:51,993 Mit r�d er at tage til stranden eller skrue op for air condition. 3 00:00:52,202 --> 00:00:56,206 I dag bliver det et stykke over 30 grader. 4 00:03:00,747 --> 00:03:05,460 Livredderstation 23. Det er Doug. 5 00:03:05,669 --> 00:03:08,338 Hvad kan jeg hj�lpe med? 6 00:03:08,546 --> 00:03:12,926 Jeg har ikke r�d til en afl�ser midt i s�sonen. 7 00:03:13,134 --> 00:03:16,805 Det er nok bedst for os begge at jeg slutter. 8 00:03:17,013 --> 00:03:20,934 - Hvor l�nge har I set hinanden? - Du og jeg er ikke sammen l�ngere. 9 00:03:21,142 --> 00:03:22,936 Det er bare noget kortvarigt. 10 00:03:23,144 --> 00:03:28,358 Jeg vil giftes og have b�rn, det vil du ikke. Det er ikke kortvarigt. 11 00:03:28,567 --> 00:03:33,613 - Vi finder ud af det. - Efter tre �r m� jeg videre. 12 00:03:33,822 --> 00:03:39,786 - Hvordan kunne du v�lge ham? - Jeg vidste ikke hvem han var. 13 00:03:39,995 --> 00:03:44,374 - Han kommer til at vide hvem jeg er. - Typisk. 14 00:03:44,583 --> 00:03:50,255 Stranden er mit ansvar. Alle klager over det r�dsomme sted han renoverer. 15 00:03:50,463 --> 00:03:55,552 - Dagens klage. - Over hvad? 16 00:03:55,760 --> 00:04:01,766 - Arbejderne blokerer parkeringspladsen. - Det er offentligt omr�de. 17 00:04:01,975 --> 00:04:06,229 Fyren som er ansvarlig, sagde at det kun er midlertidigt - 18 00:04:06,438 --> 00:04:09,733 - og for at holde folk v�k fra k�ret�jerne. 19 00:04:09,941 --> 00:04:14,946 - Midlertidigt. Det kan du bande p�. - Bed din ven spise frokost tidligt. 20 00:04:19,576 --> 00:04:21,786 Pete. 21 00:04:21,995 --> 00:04:27,125 - Skal du ikke falde lidt ned f�rst? - Ikke nu, Doug. 22 00:04:27,334 --> 00:04:32,130 Din tur til at patruljere, Barb. - Selvf�lgelig. 23 00:04:41,181 --> 00:04:45,769 - Hvad er der med ham? - K�rlighedsproblemer. 24 00:04:45,977 --> 00:04:50,523 - K�rligheden er vidunderlig. - Jeg bliver aldrig s�dan. 25 00:04:58,740 --> 00:05:02,869 Synes du at livet f�les lidt uroligt, er du ikke den eneste. 26 00:05:03,078 --> 00:05:07,707 Et jordsk�lv er registreret ud for kysten 06.15. 27 00:05:07,916 --> 00:05:10,085 Ingen meldinger om skader. 28 00:06:13,857 --> 00:06:18,695 Det g�r nok. Jeg klarer det. 29 00:06:18,904 --> 00:06:23,950 Kan du ikke tage v�k derfra? Ingen skal komme noget til. 30 00:06:24,159 --> 00:06:28,079 Jeg flygter ikke fra nogen, slet ikke fra ham. 31 00:06:28,288 --> 00:06:34,544 - Det er bedre at vi l�ser det her. - Lov ikke at provokere ham. 32 00:06:34,753 --> 00:06:40,467 - Stol p� mig. - Ring til mig senere. Hej. 33 00:06:41,092 --> 00:06:43,011 Hej. 34 00:07:24,928 --> 00:07:27,097 Alt vel? 35 00:07:27,305 --> 00:07:31,810 Nogen dr�nede alt for hurtigt forbi, for nogle minutter siden. 36 00:07:32,018 --> 00:07:35,522 Jeg skal nok holde �je. 37 00:08:12,809 --> 00:08:18,481 - Dougie, vil du skrive under? - Kald mig ikke Dougie. 38 00:08:18,690 --> 00:08:23,153 - Skal vi slippe hende fri? - Ingen slipper f�r efter 100 timer. 39 00:08:23,361 --> 00:08:28,033 Ved I hvor lang tid det er? Det er samfundstjeneste. 40 00:08:28,241 --> 00:08:31,703 - Hvem tager sig af det? - Vi g�r. 41 00:08:31,912 --> 00:08:36,458 - V�r lidt s�d, Doug. - Det g�r ikke. 42 00:08:36,666 --> 00:08:40,378 - Hvorfor ikke? - Du m� tage ansvar for dine handlinger. 43 00:08:40,587 --> 00:08:43,590 Skal jeg b�de for en fejl resten af mit liv? 44 00:08:43,798 --> 00:08:49,804 - 100 timer er ikke resten af dit liv. - Den her er god. 45 00:08:53,266 --> 00:08:57,479 - Amerikas fremtid. - Man bliver helt stolt. 46 00:09:11,618 --> 00:09:14,120 Skriv der. 47 00:09:19,459 --> 00:09:23,421 Heather. M�ske vil hun skrive under. 48 00:09:23,630 --> 00:09:29,427 - Hun har ikke en chance. - Senere. 49 00:10:04,671 --> 00:10:07,173 Undskyld, jeg var... 50 00:10:10,385 --> 00:10:13,722 - Kender jeg dig? - Er det et filosofisk sp�rgsm�l? 51 00:10:13,930 --> 00:10:17,183 Kan man virkelig kende et andet menneske? 52 00:10:17,392 --> 00:10:20,979 Jeg kan blive fyret. Hvad laver du her? 53 00:10:21,187 --> 00:10:26,693 Hvor afleverer man tabte ting? Jeg fandt den her i sandet. 54 00:10:26,902 --> 00:10:33,158 - Hvor fandt du den? - Derovre. 55 00:10:33,366 --> 00:10:40,957 - Den er smuk. - Tjek om den passer. 56 00:10:48,506 --> 00:10:54,888 Den som f�r den tilbage, bliver meget lykkelig. 57 00:10:55,096 --> 00:10:58,892 Gift dig med mig. 58 00:10:59,100 --> 00:11:01,937 M�ske kan du beholde den. 59 00:11:02,145 --> 00:11:07,359 - Joker du? - Nej. 60 00:11:08,443 --> 00:11:13,156 - �h gud. - Nu skal du sige "ja". 61 00:11:13,365 --> 00:11:16,576 - Nu? - Ja, nu. 62 00:11:16,785 --> 00:11:22,707 Familien venter i bilen. Og jeg har en pr�st. Nej, ikke nu. 63 00:11:22,916 --> 00:11:27,003 - Du har ikke sagt "ja". - Ja. Hvorn�r? 64 00:11:27,212 --> 00:11:31,466 - Dagen efter vores afslutningseksamen. - Hvorfor skal vi vente s� l�nge? 65 00:11:31,675 --> 00:11:34,803 S� er du marinebiolog. 66 00:11:35,011 --> 00:11:42,310 Nullet Bryan Conroy gifter sig med Dr. Phil. Barbara Simmons. 67 00:11:44,938 --> 00:11:50,318 Du er ikke et nul. Du er min fyr. 68 00:11:50,527 --> 00:11:56,157 - Mr. Dr. Barbara Simmons. Lyder godt. - Du skr�mmer mig lidt. 69 00:11:56,366 --> 00:12:04,291 Jeg har en bachelor i teatervidenskab og er arbejdsl�s. Du b�r v�re bange. 70 00:12:04,499 --> 00:12:08,753 Nej. En dag sl�r du igennem. 71 00:12:08,962 --> 00:12:12,048 Kys mig, dumme. 72 00:12:16,303 --> 00:12:22,017 Tag p� hotel. Hvad har I gang i? 73 00:12:26,438 --> 00:12:31,192 - Han friede. - Seri�st? 74 00:12:31,401 --> 00:12:35,071 - Ja. - Tillykke. 75 00:12:35,280 --> 00:12:42,913 Heather, min bedste ven. Kan jeg f� fri i en time? 76 00:12:43,121 --> 00:12:46,875 - Nu? - Vi vil bare holde lidt i h�nd. 77 00:12:47,083 --> 00:12:52,213 - For os selv. - Okay. 78 00:12:52,422 --> 00:12:56,051 - Tak. - 20 minutter. 79 00:14:27,434 --> 00:14:31,271 Du er vel ikke ved at g� amok? 80 00:14:31,479 --> 00:14:35,734 Jeg skal p� jagt med nogle kammerater. 81 00:14:35,942 --> 00:14:40,947 - Hvorn�r tager vi af sted? - Det er kun for fyre. 82 00:14:41,156 --> 00:14:46,703 - Skal du v�re kl�dt s�dan p� arbejdet? - Jeg har bikini p� under. 83 00:14:46,912 --> 00:14:51,541 Jobbet har nogle fordele. Lyn mig ned. 84 00:15:02,469 --> 00:15:07,432 Det m� vi g�re igen en anden gang. L�g den et t�rt sted. 85 00:15:08,516 --> 00:15:12,562 - Er du altid s�dan over for fyre? - Kun n�r jeg vil have noget. 86 00:15:12,771 --> 00:15:16,441 Somme tider virker det, somme tider g�r det ikke. 87 00:16:11,913 --> 00:16:14,749 - Tid til pause. - Glem det. 88 00:16:14,958 --> 00:16:19,838 - Jeg har arbejdet i flere timer. - Du m� sone din forbrydelse. 89 00:16:20,046 --> 00:16:23,800 - Det var ikke engang 20 dollars v�rd. - Men du stjal det. 90 00:16:24,009 --> 00:16:30,223 Jeg stjal ikke fra en privat person, det var fra en svine dyr forretning. 91 00:16:30,432 --> 00:16:35,437 - De har forsikring. Hvad er problemet? - Du er ret h�j af en fem�rig at v�re. 92 00:16:35,645 --> 00:16:41,902 - Jeg kunne aldrig date en som dig. - Jeg bryder helt sammen. 93 00:16:42,110 --> 00:16:45,196 - T�nk ikke p� at invitere mig ud. - Okay. 94 00:16:45,405 --> 00:16:48,283 Du er vild med mig. Indr�m det. 95 00:16:48,491 --> 00:16:55,332 Du har ret. Jeg kan ikke leve uden dig, men jeg vil pr�ve. 96 00:17:01,379 --> 00:17:06,843 Vi har f�et klager over nogle som laver parasailing. Vil du tjekke det? 97 00:17:40,001 --> 00:17:45,382 - Jeg vil tale med din chef. - Okay. 98 00:17:56,309 --> 00:18:01,898 - Er du Smith? - Han er rundt om hj�rnet. 99 00:18:09,531 --> 00:18:13,368 Smith. 100 00:18:13,577 --> 00:18:17,330 Lad mig g�tte. De er Mr. Chavez. 101 00:18:17,539 --> 00:18:20,292 Er du ved at spr�nge noget? 102 00:18:20,500 --> 00:18:24,212 Bare nogle dybt liggende sten. Vi har tilladelse. 103 00:18:24,421 --> 00:18:28,550 - M� jeg se den? - Jeg viser den til en by repr�sentant. 104 00:18:28,758 --> 00:18:32,304 - Var der andet? - �bn parkeringspladsen. 105 00:18:32,512 --> 00:18:35,265 Det forhindrer at folk kommer til skade. 106 00:18:35,473 --> 00:18:39,728 Det er en offentlig parkeringsplads. Du kan ikke lukke den af. 107 00:18:39,936 --> 00:18:43,523 Vi ved begge to hvad det her handler om. 108 00:18:43,732 --> 00:18:46,443 At folk ikke kan parkere. 109 00:18:46,651 --> 00:18:50,238 Deres biler skal ikke blive skadet af lastbilerne. 110 00:18:50,447 --> 00:18:55,160 - Du er her fordi jeg dater din eks. - Hold Heather udenfor. 111 00:18:55,368 --> 00:18:58,872 - Jeg passer bare mit job. - Klart. 112 00:19:02,500 --> 00:19:08,298 Du har egen parkeringsplads, men optager nu 25 af de offentlige pladser. 113 00:19:08,506 --> 00:19:13,261 Du m� flytte tilgangsvejen 30 meter til venstre. 114 00:19:13,470 --> 00:19:18,516 - Vi graver en pool der. - Trist. 115 00:19:36,201 --> 00:19:39,454 Stop. 116 00:19:40,747 --> 00:19:43,458 Jeg er helt v�d. 117 00:20:03,853 --> 00:20:07,274 F� os ned! 118 00:20:07,941 --> 00:20:10,360 Giv mig den. 119 00:20:10,569 --> 00:20:14,239 �h gud! 120 00:20:51,192 --> 00:20:53,028 Jeg kommer! 121 00:20:54,529 --> 00:20:56,907 Hj�lp! 122 00:21:25,894 --> 00:21:31,149 Mange havdyr ser ud til at v�re p�virket af jordsk�lvet p� havbunden. 123 00:21:31,358 --> 00:21:35,487 Hvaler er blevet set langs hele kyststr�kningen. 124 00:21:40,659 --> 00:21:43,536 NATIONALT JORDSK�LVSCENTER 125 00:21:49,834 --> 00:21:52,754 RISIKO FOR TSUNAMI: 85 PROCENT 126 00:21:52,963 --> 00:22:01,263 Tsunamiadvarsel i det sydlige Californien er udsendt af NAA Hawaii. 127 00:22:01,471 --> 00:22:08,895 Afsp�r alle strande og ryk til h�jtliggende omr�der. 128 00:22:09,104 --> 00:22:11,898 Forst�et. F� dine folk i sikkerhed. 129 00:22:16,695 --> 00:22:19,489 - H�rer nogen mig? - Doug her. 130 00:22:19,698 --> 00:22:24,119 Sl� alarmen til og ryd stranden. Alle skal hen til parkeringspladsen. 131 00:22:24,327 --> 00:22:29,457 - Forst�et. Hvad sker der? - Tsunami. 132 00:22:29,666 --> 00:22:33,545 - Kom, Jenny. - Hvad er det? 133 00:22:41,845 --> 00:22:45,557 - Hvad er der? - Kom v�k herfra! 134 00:22:49,519 --> 00:22:51,980 Er det en �velse? 135 00:22:52,188 --> 00:22:57,485 Vi m� rydde stranden. Tsunamiadvarsel. 136 00:22:57,694 --> 00:23:01,281 Hvorfor er du her? V�k herfra. 137 00:23:37,776 --> 00:23:43,114 Alle forlader stranden! 138 00:23:43,323 --> 00:23:48,245 I m� forlade stranden. Tsunamiadvarsel! 139 00:23:48,453 --> 00:23:52,123 Skynd jer! 140 00:23:52,332 --> 00:23:57,295 V�k herfra. Fart p�! 141 00:23:57,504 --> 00:24:00,215 V�k herfra! 142 00:24:16,690 --> 00:24:20,735 - M�ske er det ikke s� slemt. - Det er alvorligt. 143 00:24:20,944 --> 00:24:23,446 Som et jordsk�lv, men mere v�dt. 144 00:24:23,655 --> 00:24:27,742 Cements�kke mod vinduer og d�re holder vandet v�k. 145 00:24:27,951 --> 00:24:31,871 - K�r I bare. Jeg k�rer senere. - Vil du blive? 146 00:24:32,080 --> 00:24:35,208 - Er du gal? - Alt hvad jeg ejer er her. 147 00:24:35,417 --> 00:24:38,670 Mister jeg jobbet og udstyret har jeg ingenting. 148 00:24:38,878 --> 00:24:43,133 - Er det v�rd at risikere livet for? - Jeg bliver. 149 00:24:45,510 --> 00:24:49,472 Hvis du bliver for hendes skyld er du gal. 150 00:24:54,811 --> 00:24:57,814 Hvor er din bil? V�k herfra. 151 00:24:58,023 --> 00:25:01,026 - Er det s� slemt? - K�r. 152 00:25:03,278 --> 00:25:07,866 - Hvor er jeres for�ldre? - Jeg ved det ikke. 153 00:25:15,290 --> 00:25:17,459 Fart p�! 154 00:25:23,048 --> 00:25:25,759 Hj�lp hende. 155 00:25:27,052 --> 00:25:29,846 Skynd jer. 156 00:25:30,055 --> 00:25:33,600 - Tag hende. - F� dem v�k herfra. 157 00:25:33,808 --> 00:25:39,522 - Hvorfor er du her stadig? K�r. - Her er et minde om mig. 158 00:25:39,731 --> 00:25:41,316 V�k herfra! 159 00:25:56,373 --> 00:25:59,501 �h gud! 160 00:25:59,709 --> 00:26:04,589 Vi kommer ingen vegne. Motorvejen er blokeret. 161 00:26:09,594 --> 00:26:12,847 Lad os komme v�k. 162 00:26:13,056 --> 00:26:17,310 Beboerne er blevet anbefalet at forlade deres hjem. 163 00:26:17,519 --> 00:26:22,732 Der er k�er p� motorvejen helt til Venice Beach. 164 00:26:25,485 --> 00:26:27,946 Doug! 165 00:26:35,453 --> 00:26:38,415 Pas p�! 166 00:26:46,881 --> 00:26:51,595 - Doug! - Bliv her, Jenny! 167 00:27:45,273 --> 00:27:50,153 - Skyd. Den lever stadig. - Vent. 168 00:27:50,362 --> 00:27:54,741 - Utroligt. - Hvad er der? 169 00:27:57,827 --> 00:28:00,330 - En goblin shark. - Dr�b den. 170 00:28:00,538 --> 00:28:06,294 Disse hajer anses for at v�re udd�de. De er ekstremt sj�ldne. 171 00:28:06,503 --> 00:28:11,341 Det er helt utroligt. Vi m� redde den. 172 00:28:11,549 --> 00:28:15,345 - Vi har ikke tid. Dr�b den. - Det kan du ikke! 173 00:28:20,350 --> 00:28:22,894 Kors. 174 00:28:24,312 --> 00:28:26,606 - Dr�b den! - Nej. 175 00:28:34,823 --> 00:28:37,450 Station et. 176 00:28:37,659 --> 00:28:39,744 For helvede da. 177 00:28:43,331 --> 00:28:47,002 Tilbage til hytten. Fart p�! 178 00:28:56,636 --> 00:28:59,389 Skynd jer! 179 00:29:05,520 --> 00:29:08,940 Stil jer op ad v�ggene. 180 00:30:46,580 --> 00:30:53,670 En morderisk mur af vand p� 30 meter har ramt kysten i sydlige Californien. 181 00:30:53,878 --> 00:30:57,716 Redningstjenesten i L.A. meddelte for lidt siden - 182 00:30:57,924 --> 00:31:02,262 - at deres kontor og udstyr ligger 10 meter under vand. 183 00:31:02,470 --> 00:31:05,348 Alle redningsopgaver er vanskeliggjort. 184 00:31:05,557 --> 00:31:10,729 B�lgen som ramte land 10.17 er if�lge Caltechs instrumenter - 185 00:31:10,937 --> 00:31:15,692 - st�rre end tsunamien, som ramte Indonesien i 2004. 186 00:31:15,901 --> 00:31:19,988 Borgmesteren opfordrer alt ledigt redningspersonale - 187 00:31:20,196 --> 00:31:25,577 - til at bist� med redningsarbejdet. Vi vender tilbage med flere oplysninger. 188 00:31:39,591 --> 00:31:42,010 Heather. 189 00:31:42,218 --> 00:31:45,388 �h gud. Hj�lp. 190 00:31:51,019 --> 00:31:53,063 Hurtigt. 191 00:31:53,271 --> 00:31:55,857 Mit ben! 192 00:32:10,163 --> 00:32:13,041 Pete. 193 00:32:19,631 --> 00:32:23,343 L�g hende ned og hent f�rstehj�lpskassen. 194 00:32:30,892 --> 00:32:33,520 Det skal nok g�. 195 00:32:39,317 --> 00:32:41,736 Bryan. 196 00:32:45,407 --> 00:32:49,244 Tr�k vejret, Bryan! Kom nu. 197 00:32:50,912 --> 00:32:53,623 Herregud. 198 00:32:53,832 --> 00:32:56,334 Okay. 199 00:33:00,797 --> 00:33:03,967 - Hvor slemt er det? - Du overlever. 200 00:33:04,175 --> 00:33:08,430 - Mister jeg benet? - Du m� sys p� et hospital. 201 00:33:13,518 --> 00:33:17,772 Jeg ser hvordan det ser ud. 202 00:33:24,738 --> 00:33:29,868 Vi er 400 meter fra land. Vi er i problemer og er ikke alene. 203 00:33:32,537 --> 00:33:37,250 - Kan du stoppe bl�dningen? - Nej, hun skal sys. 204 00:33:37,459 --> 00:33:41,713 - Kan vi ikke vente? - Det skal sys. 205 00:33:44,007 --> 00:33:47,636 Telefonen virker ikke. 206 00:33:47,844 --> 00:33:52,515 - Hold hende. - Hvad snakker du om? Hvad laver du? 207 00:33:52,724 --> 00:33:58,021 - Jeg m� sy det og det g�r ondt. - Du er ikke l�ge. 208 00:33:58,230 --> 00:34:02,984 - Nej, men ellers forbl�der du. - Tilkald en ambulance. 209 00:34:03,193 --> 00:34:07,405 Vi kan ikke tilkalde ambulancen. Telefonen virker ikke. 210 00:34:07,614 --> 00:34:13,703 - F� hende v�k. - Hvis jeg ikke syr, s� d�r du. 211 00:34:13,912 --> 00:34:20,168 - Fatter du det? Du d�r. - Du mister for meget blod. 212 00:34:21,294 --> 00:34:25,674 - Hold hende. - Jeg kan ikke tro det her sker. 213 00:34:49,155 --> 00:34:52,742 Vi har stadig str�m. 214 00:34:54,619 --> 00:34:58,540 Skaderne er omfattende. I omr�der helt til Santa Monica - 215 00:34:58,748 --> 00:35:01,668 - er huse skyllet bort. 216 00:35:01,876 --> 00:35:05,839 Redningsarbejdet vanskeligg�res af str�m afbrydelser. 217 00:35:06,047 --> 00:35:08,508 Hundredvis er omkommet. 218 00:35:13,722 --> 00:35:15,932 Hold hende. 219 00:35:31,364 --> 00:35:36,161 - F�r jeg et ar? - Et lille et. 220 00:36:18,036 --> 00:36:21,331 Der er intet du kan g�re for hende. 221 00:36:21,539 --> 00:36:24,626 Jeg m� tage dertil og se om hun lever. 222 00:36:24,834 --> 00:36:31,800 - Der kommer snart et redningsteam. - Der kommer ingen. Vi er kun os selv. 223 00:36:39,432 --> 00:36:42,394 Hold hende. 224 00:36:43,687 --> 00:36:48,108 - Hvor mange hajer tror du der er? - Jeg s� fire, fem stykker. 225 00:36:48,316 --> 00:36:52,696 - En var rigtigt stor. - Vandet forts�tter med at stige. 226 00:36:52,904 --> 00:36:57,784 - Vi m� v�k. Der kan komme flere b�lger. - Vi har ingen chance uden en b�d. 227 00:36:57,993 --> 00:37:04,165 - Vi sv�mmer i land og henter en b�d. - De fyre er store og hurtige. 228 00:37:04,374 --> 00:37:09,087 - De kan f�lge med vores jetski. - Er det muligt? 229 00:37:09,296 --> 00:37:12,340 - Der er n�draketter et sted. - I skabet dernede. 230 00:37:12,549 --> 00:37:15,760 - Der er ogs� en gummifl�de. - Vi bruger bare den. 231 00:37:15,969 --> 00:37:21,808 - Vi har ingen beskyttelse mod hajerne. - N�draketten viser at vi er her. 232 00:37:22,017 --> 00:37:26,479 Ingen ved hvor langt skabet er skyllet v�k. 233 00:37:41,494 --> 00:37:43,580 Hold hende. 234 00:37:44,915 --> 00:37:46,583 Hold ud. 235 00:37:46,791 --> 00:37:51,504 Hvordan kan en forhistorisk haj ende i Malibu? 236 00:37:51,713 --> 00:37:55,258 Tsunamien har m�ske for�rsaget det. 237 00:38:00,222 --> 00:38:04,935 - Kan den hj�lpe? - Fors�g at f� kontakt med nogen. 238 00:38:05,143 --> 00:38:10,523 Malibus livredderstation 23. Det er en n�dsituation. 239 00:38:10,732 --> 00:38:15,820 Malibus livredderstation 23, kom. 240 00:38:16,029 --> 00:38:20,742 Fuldst�ndige �del�ggelser fra San Francisco til San Diego. 241 00:38:20,951 --> 00:38:23,787 Guvern�ren har erkl�ret undtagelsestilstand. 242 00:38:23,995 --> 00:38:28,124 Malibus livredderstation 23. Kan nogen h�re mig? 243 00:38:28,333 --> 00:38:33,129 Malibus livredderstation 23. H�rer I mig? 244 00:38:36,841 --> 00:38:42,847 - De kommer vel og henter os? - De tror vel at vi forlod stedet. 245 00:38:43,056 --> 00:38:49,229 Tsunamien var stor. Det er et stort omr�de, som skal gennems�ges. 246 00:39:07,247 --> 00:39:10,458 Guvern�ren opfordrer til besindighed - 247 00:39:10,667 --> 00:39:14,754 - og har erkl�ret hele kyststr�kningen for katastrofeomr�de. 248 00:39:14,963 --> 00:39:19,009 Han befandt sig i en rednings helikopter da han meddelte - 249 00:39:19,217 --> 00:39:25,181 - at nationalgarden, kystbevogtningen og FEMA deltager i redningsarbejdet. 250 00:39:25,390 --> 00:39:31,855 Hospitaler helt til Las Vegas, st�r klar til at tage imod s�rede. 251 00:39:32,063 --> 00:39:38,111 Malibus skr�nende kyst kan v�re �rsag til, at det er det v�rst ramte omr�de. 252 00:40:02,636 --> 00:40:05,430 Det var det. 253 00:40:05,639 --> 00:40:10,769 Min far vil st�vne byen for at uds�tte mig for fare. 254 00:40:10,977 --> 00:40:14,981 Hvis vi er heldige, er alle advokater druknet. 255 00:40:16,149 --> 00:40:20,779 - Hvordan f�les det? - Som at have f�et benet i en blender. 256 00:40:20,987 --> 00:40:23,657 - Du klarede det fint. - Hvordan ser det ud? 257 00:40:23,865 --> 00:40:28,787 - Det kan knap ses. - Det ser fint ud. 258 00:40:28,995 --> 00:40:33,500 - Hvad har du gjort mod mig? - Jeg gjorde det s� godt jeg kunne. 259 00:40:33,708 --> 00:40:37,045 - Se p� mit ben. - Hun har reddet dit liv. 260 00:40:37,254 --> 00:40:41,841 Jeg ligner Frankenstein. 261 00:40:42,050 --> 00:40:45,804 Det kr�ver nok lidt mere. 262 00:40:46,012 --> 00:40:50,684 - Mit udseende er alt hvad jeg har. - Det er ikke sandt. 263 00:40:50,892 --> 00:40:55,855 - Jeg kan aldrig have bikini p� igen. - Det ordner lidt plastikkirurgi. 264 00:40:56,064 --> 00:41:00,860 Jeg l�gger en bandage p�. Det bliver sv�rt at holde det t�rt. 265 00:41:15,208 --> 00:41:19,379 Jeg beh�ver noget plastic for at holde bandagen t�r. 266 00:41:19,588 --> 00:41:25,552 Barb, fort�l mig om hajerne. 267 00:41:25,760 --> 00:41:31,182 Jeg ved ikke s� meget, men jeg husker de tilh�rer Lamniformes arten. 268 00:41:31,391 --> 00:41:33,894 Samme art som hvidhajen. 269 00:41:34,102 --> 00:41:37,105 - Det ser ud som om de er blinde. - Det er de sikkert. 270 00:41:37,314 --> 00:41:41,651 I de dybder som de lever i, er der intet lys. 271 00:41:41,860 --> 00:41:46,281 - De jager ud fra lyd og bev�gelser. - Som flagermus? 272 00:41:46,489 --> 00:41:51,494 Noget lignende. De har sensor organer i deres lange snuder. 273 00:41:51,703 --> 00:41:56,249 Som en radar. Perfekt. 274 00:41:56,458 --> 00:42:03,798 - Med mindre man er deres offer. - Ja. 275 00:42:10,305 --> 00:42:13,683 Er der andre v�ben her? 276 00:42:21,316 --> 00:42:26,529 - Jeg har seks skud tilbage. - Og vi har de her. 277 00:42:26,738 --> 00:42:32,202 - Vi dr�ber hajarne inden de n�r herind. - Hvorfor skal vi dr�be dem? 278 00:42:32,410 --> 00:42:40,335 - S� l�nge de er derude er vi sikre. - S� l�nge de er derude, ja. 279 00:42:40,543 --> 00:42:45,465 I forst�r ikke hvor vigtigt det her kan v�re. 280 00:42:45,674 --> 00:42:53,557 En haj art som ikke er set p� jorden i millioner af �r er fantastisk. 281 00:42:53,765 --> 00:43:00,146 Hvis vi kan fange en kan man lave forskning og... 282 00:43:00,355 --> 00:43:04,234 M�ske findes der mere dernede. 283 00:43:04,442 --> 00:43:10,699 Ingen vil dr�be udrydningstruede arter, men vi pr�ver bare at overleve. 284 00:43:10,907 --> 00:43:14,578 Han har ret, Barb. 285 00:43:14,786 --> 00:43:19,374 Jeg forst�r deres holdning, men jeg beh�ver din st�tte. 286 00:43:19,583 --> 00:43:24,087 Jeg st�tter dig, men jeg �nsker ikke at der skal ske dig noget. 287 00:43:24,296 --> 00:43:27,340 Ingen forst�r hvor vigtigt det her er. 288 00:43:44,107 --> 00:43:46,526 Herregud. 289 00:43:54,701 --> 00:43:58,163 - Hvor l�nge kan de blive ved? - For dem er vi f�de. 290 00:43:58,371 --> 00:44:01,541 De h�rer os og fornemmer vores bev�gelser. 291 00:44:01,750 --> 00:44:03,835 Blodet. 292 00:44:07,130 --> 00:44:13,803 Alt vel? Vi klarer det her. 293 00:44:14,012 --> 00:44:17,098 Det skal nok g�. 294 00:44:17,307 --> 00:44:21,811 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 295 00:44:29,903 --> 00:44:35,033 Vis mig hvordan de virker. 296 00:44:55,971 --> 00:44:58,431 Barb. Nej! 297 00:44:59,391 --> 00:45:04,479 Nej, nej, nej! Barb! 298 00:45:08,650 --> 00:45:12,362 Hun er d�d. 299 00:45:12,571 --> 00:45:16,658 - �h nej. - Hun er d�d. 300 00:45:16,866 --> 00:45:19,286 Heather! 301 00:45:27,794 --> 00:45:31,965 Vi m� d�kke hullet. Hj�lp mig med at flytte skabet. 302 00:45:33,216 --> 00:45:35,594 Kom s�. 303 00:46:27,604 --> 00:46:32,275 - Vi kan ikke gemme os her altid. - Vi m� k�mpe mod dem. 304 00:46:32,484 --> 00:46:37,280 Vi kan pr�ve at sv�mme. Jeg passer p� Jenny og du tager Bryan. 305 00:46:37,489 --> 00:46:43,828 - Vi har ikke en chance mod hajerne. - De er hurtigere end vores jetski. 306 00:46:44,037 --> 00:46:48,833 Vi kan ikke sidde her og lade dem tage os en efter en. 307 00:46:49,918 --> 00:46:54,381 Vi venter her og dr�ber dem. 308 00:47:02,180 --> 00:47:04,224 R�r mig ikke. 309 00:47:05,684 --> 00:47:11,356 - Hun havde �nsket at du k�mpede. - Sig ikke hvad Barb havde �nsket. 310 00:47:11,565 --> 00:47:15,318 Hun ville redde hajerne, men nu er hun d�d. 311 00:47:15,527 --> 00:47:21,449 - Vi skal nok f� dig igennem det her. - Tal ikke ned til mig. 312 00:47:21,658 --> 00:47:28,290 Det er ikke almindelige hajer. De giver aldrig op. 313 00:47:28,498 --> 00:47:30,834 De dr�ber os alle. 314 00:47:31,042 --> 00:47:36,506 De g�r det hvis du ikke holder k�ft. Vi er alle tr�tte. S�t dig og v�r stille. 315 00:47:36,715 --> 00:47:39,843 Det er helt fint. Tag det roligt. 316 00:47:43,221 --> 00:47:45,557 Vi skal have mere v�gt p�. 317 00:47:47,225 --> 00:47:52,772 Mere v�gt. Stig p�, Bryan. 318 00:47:54,649 --> 00:47:57,694 Stig p�, Bryan. 319 00:48:12,417 --> 00:48:16,171 Smid v�rkt�jet herover, George. 320 00:48:17,714 --> 00:48:22,844 - Hvor er Karl og Nancy? - I det bagerste rum, tror jeg. 321 00:48:28,808 --> 00:48:33,772 M�ske skulle vi bare vente. Du beh�ver ikke g�re det. 322 00:48:33,980 --> 00:48:39,110 Du ved at jeg er den bedste sv�mmer. 323 00:48:39,319 --> 00:48:44,866 Pas nu p�. Kom tilbage n�r du har fundet en b�d. 324 00:48:47,577 --> 00:48:50,747 Det skal nok g�. 325 00:48:57,045 --> 00:48:59,506 Held og lykke. 326 00:49:11,226 --> 00:49:13,728 Haj. 327 00:49:13,937 --> 00:49:17,440 En haj, Nancy! 328 00:49:17,649 --> 00:49:20,151 Haj! 329 00:49:22,404 --> 00:49:25,448 Haj, Nancy! 330 00:49:31,496 --> 00:49:33,707 Nej! 331 00:49:46,678 --> 00:49:49,931 Hvad sker der? 332 00:49:50,140 --> 00:49:56,688 Hun skulle sv�mme i land. Hajen dr�bte hende. Hun er d�d! 333 00:49:56,897 --> 00:50:01,484 - Vi kan ikke g�re noget. - Lad mig v�re i fred lidt. 334 00:50:15,415 --> 00:50:17,626 - Karl! - Hj�lp! 335 00:50:17,834 --> 00:50:20,378 - Karl! - Nej. 336 00:50:25,091 --> 00:50:28,637 Han er d�d. 337 00:50:31,223 --> 00:50:34,559 G� ind igen. 338 00:50:34,768 --> 00:50:37,979 George, g� ind. 339 00:50:42,567 --> 00:50:48,490 Nu l�fter jeg her og sl�r den ihjel. 340 00:50:48,698 --> 00:50:52,661 Hent harpunerne, Heather. 341 00:50:52,869 --> 00:50:56,706 V�k, Bryan. 342 00:50:56,915 --> 00:51:01,294 N�r jeg l�fter skyder du. 343 00:51:01,503 --> 00:51:05,924 Er I gale? Vi d�r alle sammen! 344 00:51:06,132 --> 00:51:08,677 G� v�k! 345 00:51:08,885 --> 00:51:13,807 Tag det roligt. Vi kan ikke blive her. Det skal nok g�. 346 00:51:14,015 --> 00:51:17,811 Barbara blev overrasket. Det skal ikke ske igen. 347 00:51:18,019 --> 00:51:21,690 Vi er forberedte. 348 00:51:21,898 --> 00:51:24,734 V�r klar. 349 00:51:28,029 --> 00:51:30,448 Klar? 350 00:51:43,378 --> 00:51:46,631 Ned med det. 351 00:51:54,806 --> 00:51:58,643 Var det den? 352 00:52:00,395 --> 00:52:03,690 - Jeg har ikke mere ammunition. - Er der mere? 353 00:52:03,899 --> 00:52:08,069 - I skabet dernede. - Vi har i hvert fald harpuner. 354 00:52:08,278 --> 00:52:12,407 Der er flere. Kan vi dr�be dem alle? 355 00:52:12,616 --> 00:52:15,493 Vi har brug for flere kugler. 356 00:52:27,047 --> 00:52:32,385 - Tror du det virker? - Ja. 357 00:52:46,983 --> 00:52:52,113 Da vi h�rte om tsunamien ville jeg k�re v�k. 358 00:52:55,825 --> 00:53:01,081 Hun ville blive og hj�lpe til. 359 00:53:01,289 --> 00:53:07,045 - Jeg elskede hende s� meget. - Hun elskede ogs� dig. 360 00:53:10,131 --> 00:53:12,676 Husk p� det. 361 00:53:12,884 --> 00:53:17,806 Det eneste jeg ser for mig, er hvordan hun bliver fl�et i stykker. 362 00:53:18,014 --> 00:53:22,227 Du skal ikke t�nke p� det. 363 00:53:25,939 --> 00:53:28,024 Heather. 364 00:53:32,696 --> 00:53:37,284 - Kom her, Jenny. - Det var bare en gren. 365 00:53:37,492 --> 00:53:40,370 Havet er fyldt med affald. 366 00:53:43,915 --> 00:53:46,751 - Jeg tror... - Stille. 367 00:53:46,960 --> 00:53:50,755 De vil fl� stedet her, stykke for stykke. 368 00:53:50,964 --> 00:53:54,593 - Jeg henter n�draketten. - Du klarer det ikke. 369 00:53:54,801 --> 00:53:58,972 - M�ske er der t�r ammunition. - Det er ikke det v�rd. 370 00:53:59,180 --> 00:54:02,684 - De er ikke her l�ngere. - Det ved du ikke. 371 00:54:02,893 --> 00:54:06,605 Og du ved ikke hvor skabet er. 372 00:54:06,813 --> 00:54:12,819 Ingen ved at vi er her. Affyrer vi en n�draket, kan de sende en b�d. 373 00:54:13,028 --> 00:54:17,282 De tager dig f�r du bare er t�t p�. 374 00:54:17,490 --> 00:54:23,079 - Lov at I ikke efterlader mig her. - Ingen bliver efterladt. 375 00:54:23,288 --> 00:54:25,332 Tak. 376 00:54:27,751 --> 00:54:32,422 - Der er ikke meget benzin. - Tjek om det virker. 377 00:54:35,342 --> 00:54:40,305 - Der er nok kommet vand ind. - Jeg m� lige tjekke det. 378 00:54:41,932 --> 00:54:46,853 Pr�v om du kan finde benzin et sted. 379 00:54:53,360 --> 00:54:56,488 Jeg g�r det. 380 00:54:56,696 --> 00:55:01,368 - Glem det. Det var min id�. - Jeg er chef her. Jeg g�r det. 381 00:55:01,576 --> 00:55:05,288 - Vil du sl�s om det? - Lad ham g�re det. 382 00:55:05,497 --> 00:55:12,504 Jeg kender ingen, som kan holde vejret s� l�nge som ham, under vand. 383 00:55:12,712 --> 00:55:16,508 - Lad ham g�re det. - Du skal ikke kunne lide tanken. 384 00:55:16,716 --> 00:55:23,223 - Pas p� her mens jeg er v�k. - Kan du stole p� mig i 5 minutter? 385 00:55:23,431 --> 00:55:28,144 - Du klarer det. - Du skylder mig noget til geng�ld. 386 00:55:32,232 --> 00:55:37,529 Vi distraherer dem ved at banke i gulvet. 387 00:55:37,737 --> 00:55:40,198 Nord. Du tager syd. 388 00:55:40,407 --> 00:55:43,577 Doug og jeg tager �st og vest. 389 00:55:45,453 --> 00:55:49,624 Nu g�r vi det. 390 00:55:49,833 --> 00:55:55,589 Jeg beh�ver din hj�lp, Bryan. 391 00:56:19,738 --> 00:56:22,407 Kom s�. 392 00:56:32,876 --> 00:56:35,712 Lad det v�re der. 393 00:56:43,803 --> 00:56:49,726 - Hvor l�nge kan han holde vejret? - L�nge. Det er intet problem. 394 00:56:49,935 --> 00:56:53,396 Han er Navy Seal soldat. 395 00:56:53,605 --> 00:56:58,568 Jeg fandt ingen benzin. Det er skyllet bort. 396 00:56:58,777 --> 00:57:01,529 Du har spr�ng gelatin med. 397 00:57:01,738 --> 00:57:06,076 Det er bedre end bare at have gode intentioner med. 398 00:57:06,284 --> 00:57:11,706 - Vi tager ikke direkte mod land. - Hvad mener du? 399 00:57:11,915 --> 00:57:15,669 Benzinen sl�r ikke til. 400 00:57:15,877 --> 00:57:19,089 - De beh�ver hj�lp. - Vi sender hj�lp. 401 00:57:19,297 --> 00:57:24,344 Det kan v�re for sent. Der er hajer og hytten er ved at synke. 402 00:57:24,553 --> 00:57:30,642 - Du s� hvad der skete med Karl. - Jeg tager derhen, med eller uden dig. 403 00:57:30,850 --> 00:57:34,354 - Den halve b�d er min. Jeg fandt den. - Og jeg lavede den. 404 00:57:34,563 --> 00:57:38,608 Jeg tager ud med min halve. G�r hvad du vil med din. 405 00:58:05,010 --> 00:58:07,220 Haj! 406 00:58:09,556 --> 00:58:12,601 Kom nu, Pete. 407 00:58:36,625 --> 00:58:39,544 Vi distraherer dem. 408 00:59:20,710 --> 00:59:23,755 Hj�lp til. 409 00:59:27,509 --> 00:59:30,011 Bryan! 410 01:00:34,576 --> 01:00:40,206 Jeg var n�dt til at bruge n�draketten mod hajen. 411 01:00:40,415 --> 01:00:42,709 Gode gud. 412 01:00:42,918 --> 01:00:47,464 - Savnede du mig? - Ja, det gjorde jeg. 413 01:01:09,653 --> 01:01:13,657 De er her. Vi klarer det ikke. Jeg vidste det. 414 01:01:13,865 --> 01:01:16,993 Stop! Selvf�lgelig g�r vi det. 415 01:01:17,202 --> 01:01:19,120 Stop! 416 01:01:34,052 --> 01:01:37,889 Vi rykker op p� taget. 417 01:01:38,098 --> 01:01:42,561 Doug, jeg g�r f�rst op og du l�fter Jenny op. 418 01:01:44,354 --> 01:01:48,692 - Pete. - Vent. 419 01:01:48,900 --> 01:01:52,028 V�r stille. 420 01:01:54,364 --> 01:01:57,033 En, to, tre. 421 01:02:24,978 --> 01:02:28,815 - Jeg er sjovt nok glad for at se dig - Hvor er Heather? 422 01:02:30,191 --> 01:02:32,527 Dernede med de andre. 423 01:02:32,736 --> 01:02:37,073 Vi har f�et lift. Hj�lp alle op, Doug. 424 01:02:38,617 --> 01:02:41,912 Kom. 425 01:02:42,120 --> 01:02:46,166 Pas p� hendes ben. 426 01:02:49,920 --> 01:02:52,130 Hun skal p� hospitalet. 427 01:02:52,339 --> 01:02:54,341 - Klarer du det? - Ja. 428 01:02:55,634 --> 01:02:58,470 Det skal nok g�. 429 01:02:58,678 --> 01:03:02,182 - Er du uskadt? - Ja. Tak. 430 01:03:02,390 --> 01:03:07,395 - Jeg kunne ikke tage af sted uden dig. - Tak fordi du kom. 431 01:03:17,781 --> 01:03:21,785 Jeg kan ikke st� imod mere. 432 01:03:32,837 --> 01:03:34,881 Ned i b�den. 433 01:03:35,966 --> 01:03:38,593 Skynd jer. 434 01:03:38,802 --> 01:03:41,429 - Alt vel? - Ja. 435 01:03:47,936 --> 01:03:50,772 Af sted. 436 01:04:19,968 --> 01:04:25,223 Der er ikke mere benzin. Jeg sagde jo det ville ske. 437 01:04:25,432 --> 01:04:28,935 Vi m� drive ind mod land. 438 01:04:33,982 --> 01:04:38,528 Mens solen er p� vej ned efter denne dag med d�d og �del�ggelse - 439 01:04:38,737 --> 01:04:42,657 - skyller vidnesbyrd p� tragedien op p� stranden. 440 01:04:42,866 --> 01:04:45,911 Myndighederne har ageret hurtigt. 441 01:04:46,119 --> 01:04:49,873 Redningsarbejdet er i fuld gang langs med hele kysten. 442 01:04:50,081 --> 01:04:54,961 Milit�re og civile helikoptere flytter s�rede for at f� hj�lp - 443 01:04:55,170 --> 01:04:59,591 - mens busser k�rer strandede til hj�lpe centre. 444 01:04:59,799 --> 01:05:06,640 I San Diego estimeres d�dstallet til 850 og flere kommer til - 445 01:05:06,848 --> 01:05:11,603 - men det er lykkedes at redde tusindvis p� grund af de tidlige advarsler. 446 01:05:58,733 --> 01:06:01,820 Vi sidder fast. Tag en �re. 447 01:06:02,028 --> 01:06:06,866 - Vi m� v�k. - Vi tager vand ind. 448 01:06:08,076 --> 01:06:13,623 - Der er 8 meter. Vi m� sv�mme. - Nej, to er dr�bt af hajerne. 449 01:06:13,832 --> 01:06:18,503 - Hvad laver du, George? - Stille. 450 01:06:18,712 --> 01:06:22,424 Jeg �bner gitteret. 451 01:06:24,885 --> 01:06:27,721 Skynd dig. 452 01:06:27,929 --> 01:06:31,349 - �h gud. - Jeg beh�ver en boltsaks. 453 01:06:33,977 --> 01:06:36,521 Skynd dig. 454 01:06:53,371 --> 01:06:56,124 - Haj. - Bryan. 455 01:06:56,333 --> 01:06:58,710 Hvad laver du? Nej! 456 01:06:58,919 --> 01:07:02,589 Nej, Bryan! 457 01:07:02,797 --> 01:07:07,135 - Jeg distraherer den. - Nej. 458 01:07:09,804 --> 01:07:12,515 - Nej. - Giv mig ankeret. 459 01:07:18,980 --> 01:07:22,859 Vi efterlader ham ikke. 460 01:07:23,068 --> 01:07:26,112 Vi kan ikke efterlade ham. 461 01:07:28,073 --> 01:07:30,909 B�r hende. 462 01:07:35,121 --> 01:07:39,042 - Nej. - V�k herfra! 463 01:07:41,294 --> 01:07:44,381 Rolig nu. 464 01:07:51,680 --> 01:07:53,348 Kom nu. 465 01:08:01,856 --> 01:08:03,775 Kom. 466 01:08:48,361 --> 01:08:51,406 Vi finder jer derinde. 467 01:08:56,828 --> 01:08:59,247 Tror du at den er v�k? 468 01:09:04,711 --> 01:09:08,465 - Kom. - Ind i bilen. 469 01:09:10,217 --> 01:09:12,677 Skynd dig. 470 01:09:14,554 --> 01:09:17,849 Det g�r. 471 01:09:35,158 --> 01:09:37,744 Denne vej. 472 01:09:58,014 --> 01:10:00,559 Kom. 473 01:10:05,397 --> 01:10:08,358 Er du okay? 474 01:10:12,988 --> 01:10:18,285 - Hvad med dig? - Jeg tr�kker stadig vejret. 475 01:10:19,619 --> 01:10:22,956 Forts�t med det. 476 01:10:26,918 --> 01:10:32,883 - Tror du at de klarede det? - Jeg h�ber det. 477 01:10:51,109 --> 01:10:53,737 Kom. 478 01:10:58,950 --> 01:11:01,119 Undskyld. 479 01:11:02,871 --> 01:11:06,458 Der er vandflasker et sted. 480 01:11:07,626 --> 01:11:11,796 - Bliver det inficeret? - Havvand er ikke s� farligt. 481 01:11:12,005 --> 01:11:16,593 Men her er meget beskidt. Vi skal snart v�k herfra. 482 01:11:16,801 --> 01:11:18,929 Her. 483 01:11:22,390 --> 01:11:26,978 - Vi m� finde de andre. - Jeg m� finde stigen til n�ste etage. 484 01:11:27,187 --> 01:11:31,358 N�r vi har fundet et sikkert sted kan vi f� de andre derop. 485 01:11:31,566 --> 01:11:36,613 Det er den vej. Jeg h�ber at den har overlevet b�lgen. 486 01:11:36,821 --> 01:11:42,077 - Jeg bliver hos Jenny. - Jeg kommer straks. 487 01:11:42,285 --> 01:11:47,666 Jeg har h�rt at hajer kan tage folk oppe p� land. Er det sandt? 488 01:11:47,874 --> 01:11:51,670 - Kun hvis de har kondisko p�. - Virkelig sjovt. 489 01:12:41,094 --> 01:12:44,806 Haj! 490 01:12:53,732 --> 01:12:57,444 En haj er p� vej! 491 01:13:11,291 --> 01:13:13,752 Hold den. 492 01:13:15,879 --> 01:13:17,714 Den kommer! 493 01:13:50,163 --> 01:13:52,207 Fint. 494 01:13:54,709 --> 01:13:58,338 Den kommer tilbage, Colin! 495 01:14:59,649 --> 01:15:04,446 Jeg fik den. Jeg forts�tter med at lede efter stigen. 496 01:15:26,843 --> 01:15:31,848 M�ske er der noget i skuret, som jeg kan dr�be den med. 497 01:15:32,057 --> 01:15:34,976 Du klarer det ikke. 498 01:15:37,729 --> 01:15:43,026 Bank p� d�ren. N�r den er p� din side stiger jeg ud. 499 01:15:45,237 --> 01:15:47,656 Vent. 500 01:15:56,039 --> 01:15:58,792 Hvis vi ikke overlever... 501 01:16:09,928 --> 01:16:12,055 Hvad med Colin? 502 01:16:12,264 --> 01:16:15,809 Hvis han var her, ville jeg ogs� kysse ham. 503 01:16:16,017 --> 01:16:21,648 - N�r vi er sluppet v�k gifter vi os. - Det har du sagt f�r. 504 01:16:21,856 --> 01:16:26,903 Denne gang mener jeg det. Jeg elsker dig. 505 01:16:27,112 --> 01:16:30,156 Jeg elsker ogs� dig, trods alt. 506 01:16:30,365 --> 01:16:35,370 Undskyld. Jeg vil forandre mig. 507 01:16:35,579 --> 01:16:42,002 - Hvad hvis jeg elsker jer begge to? - Jeg skaffer mig af med ham senere. 508 01:16:44,045 --> 01:16:50,218 - Bank p� siden og lok ham hen til dig. - Pas nu p�. 509 01:16:51,720 --> 01:16:54,264 Jeg kommer snart. 510 01:17:05,400 --> 01:17:07,736 Pas p�! 511 01:17:28,006 --> 01:17:31,051 Kom s�. 512 01:18:11,883 --> 01:18:14,052 Kom s�. 513 01:18:18,473 --> 01:18:21,560 - Er du uskadt? - Kom. 514 01:18:32,862 --> 01:18:36,950 - Er du okay? - Ja. 515 01:18:38,702 --> 01:18:41,705 - Du risikerede livet for min skyld. - Det er mit job. 516 01:18:41,913 --> 01:18:45,876 - Kun derfor? - Vil du h�re at jeg synes om dig? 517 01:18:46,084 --> 01:18:51,339 - Kun hvis det er sandt. - Jeg kan godt lide dig. Og hvad s�? 518 01:18:51,548 --> 01:18:53,925 S� ingenting. 519 01:19:18,450 --> 01:19:23,997 - Colin, hvor er du? - Jeg er her. 520 01:19:24,206 --> 01:19:27,751 G� til h�jre. 521 01:19:27,959 --> 01:19:32,297 - Er du der, George? - Jeg siger det selv. 522 01:19:32,505 --> 01:19:36,092 Vi kommer. 523 01:19:36,301 --> 01:19:39,387 - Hvor er George? - Vi kommer. 524 01:19:39,596 --> 01:19:44,893 Colin, jeg er ked af det. 525 01:19:45,101 --> 01:19:51,024 - Hvad skete der? - Der var en haj ved parkeringen. 526 01:19:51,233 --> 01:19:57,280 Jeg er ked af det, men jeg nakkede hajen. 527 01:19:57,489 --> 01:20:01,326 - Vi skulle v�re padlet mod land. - De ville have fanget os. 528 01:20:01,535 --> 01:20:05,163 Stop med den skyld ting. Hvor er Jenny og Doug? 529 01:20:05,372 --> 01:20:08,750 De er i lagerrummet den vej. 530 01:20:12,170 --> 01:20:15,048 Jeg har ogs� dr�bt en. 531 01:20:15,257 --> 01:20:20,845 - Er der flere derude? - Jeg tror det ikke, ikke endnu. 532 01:20:21,054 --> 01:20:24,808 Hvordan kommer vi op af vandet? 533 01:20:25,016 --> 01:20:28,645 Vi m� finde stigen, som f�rer derop. 534 01:20:35,902 --> 01:20:40,407 - F�r vi to problemer? - Det tror jeg. 535 01:20:40,615 --> 01:20:44,411 - Jeg kan g�re hende lykkelig. - Det kan jeg ogs�. 536 01:20:44,619 --> 01:20:49,249 - Du har haft dine muligheder. - Man skal ikke stoppe n�r der er krise. 537 01:20:49,624 --> 01:20:54,629 Hun er klar til at komme videre. 538 01:20:54,838 --> 01:20:59,676 Vi f�r se. Nu koncentrerer vi os om at holde hende i live. 539 01:20:59,885 --> 01:21:02,679 Det er jeg med p�. 540 01:22:16,795 --> 01:22:21,091 Vi kan tage chancen og begive os ud i vandet igen... 541 01:22:21,299 --> 01:22:25,011 ...eller blive her og dr�be den. 542 01:23:28,241 --> 01:23:30,243 V�r klar. 543 01:23:50,388 --> 01:23:52,140 Nu! 544 01:24:50,115 --> 01:24:56,788 Vi kommer sikkert til at h�re tusindvis historier om individers - 545 01:24:56,997 --> 01:25:01,751 - mod, selvopofrelse og heltegerninger. 546 01:25:01,960 --> 01:25:08,508 Vores tanker er hos indbyggerne, som k�mper for at genopbygge tilv�relsen. 547 01:25:24,107 --> 01:25:30,363 - Hvordan g�r det med benet? - Det g�r ret ondt. 548 01:25:31,781 --> 01:25:33,909 Det ser inficeret ud. 549 01:25:34,117 --> 01:25:37,162 Hun skal have antibiotika. 550 01:25:37,370 --> 01:25:41,583 Jeg har det godt. Jeg er faktisk p� toppen. 551 01:25:42,959 --> 01:25:48,673 - Du har afsonet din straf. - Jeg har 20 timer tilbage. 552 01:25:48,882 --> 01:25:54,971 - Det beh�ver du ikke. - Jeg vil. Jeg vil v�re livredder. 553 01:25:55,180 --> 01:26:00,644 Vi kan p�begynde tr�ningen og jeg kan udfylde ans�gningen. 554 01:26:00,852 --> 01:26:03,521 - Vil du g�re det? - Ja. 555 01:26:16,576 --> 01:26:21,248 Mange menneskers liv vil blive forandret. 556 01:26:21,456 --> 01:26:25,627 Forh�bentlig til det bedre. 557 01:26:25,835 --> 01:26:31,132 Det er bedre at begynde forfra. V�k med det gamle, ind med det nye. 558 01:26:31,341 --> 01:26:36,763 I har vel g�et i b�rnehave eller noget? 559 01:26:39,057 --> 01:26:43,895 Hvordan har I det med at dele jeres leget�j med andre? 560 01:26:56,658 --> 01:27:00,245 Jeg tror jeg m� sl� plat eller krone. 561 01:27:46,208 --> 01:27:49,294 Overs�ttelse: OrdioVision 44401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.