All language subtitles for Good.Omens.S01E06.720p.WEB.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,141 --> 00:00:06,621 [ominous music] 2 00:00:06,701 --> 00:00:08,821 [lights crackling] 3 00:00:25,701 --> 00:00:27,381 [sighs] 4 00:00:27,461 --> 00:00:30,661 The trial of the demon Crowley, 5 00:00:30,741 --> 00:00:34,061 beginning with evidence and ending with utter obliviation, 6 00:00:34,141 --> 00:00:35,901 is in session. 7 00:00:35,981 --> 00:00:38,021 All rise. 8 00:00:39,221 --> 00:00:41,901 Bring in the traitor. 9 00:00:52,541 --> 00:00:54,141 Hey, guys. 10 00:00:54,221 --> 00:00:55,261 Nice place you got here. 11 00:00:55,341 --> 00:00:56,901 Not for you, it won't be. 12 00:00:56,981 --> 00:00:58,341 [Crowley] Could do with some house plants. 13 00:00:58,421 --> 00:01:01,181 -Maybe a coffee table. -[Beelzebub] Silence! 14 00:01:01,261 --> 00:01:02,461 The prisoner shall approach. 15 00:01:02,541 --> 00:01:04,341 [Crowley] Love to. 16 00:01:05,421 --> 00:01:09,181 So, four of us. 17 00:01:09,221 --> 00:01:11,941 Rubber of bridge? Barbershop quartet? 18 00:01:12,061 --> 00:01:13,101 The trial of a traitor. 19 00:01:13,181 --> 00:01:15,701 Lord Beelzebub, you are...? 20 00:01:15,781 --> 00:01:16,741 I'm the judge. 21 00:01:16,821 --> 00:01:19,581 And I'm the prosecutor. 22 00:01:22,221 --> 00:01:24,381 And so Dagon here is defending me? 23 00:01:24,461 --> 00:01:26,301 [Dagon] Oh, I'm afraid not. 24 00:01:26,381 --> 00:01:28,861 No, I'm just here in case there's anything you've done 25 00:01:28,941 --> 00:01:30,581 that they forgot. 26 00:01:30,661 --> 00:01:33,141 But we built this place for you specially. 27 00:01:34,381 --> 00:01:37,261 It shall be your place of trial. 28 00:01:37,341 --> 00:01:39,741 And it shall be your place of destruction. 29 00:01:39,821 --> 00:01:42,981 Guys, you shouldn't have gone to all the trouble. 30 00:01:44,421 --> 00:01:46,221 What appears to be the problem? 31 00:01:46,301 --> 00:01:48,621 [chorus vocalizing intensely] 32 00:01:48,701 --> 00:01:50,781 [rewinding sounds] 33 00:01:54,381 --> 00:01:56,781 ["Bohemian Rhapsody" blaring] 34 00:01:57,541 --> 00:01:59,141 [brakes squeal] 35 00:01:59,221 --> 00:02:02,661 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah ♪ 36 00:02:02,741 --> 00:02:05,901 You wouldn't get that sort of performance from a modern car. 37 00:02:05,981 --> 00:02:07,101 [Aziraphale's voice] Crowley? 38 00:02:07,181 --> 00:02:09,501 Hey, Aziraphale! I see you found a ride. 39 00:02:09,581 --> 00:02:12,021 -Nice dress. Suits you. -Ahh! 40 00:02:12,101 --> 00:02:15,981 [Aziraphale's voice] This young man won't let us in. 41 00:02:16,821 --> 00:02:18,581 Leave it to me. 42 00:02:19,181 --> 00:02:20,581 Army human, 43 00:02:20,621 --> 00:02:23,701 my friend and I have come a long way, and-- 44 00:02:25,141 --> 00:02:26,341 Which one of you did that? 45 00:02:26,421 --> 00:02:28,701 [bicycle bells dinging] 46 00:02:28,781 --> 00:02:30,781 Okay, those kids are in big trouble. 47 00:02:30,861 --> 00:02:32,901 And so are you people. Don't move! 48 00:02:32,981 --> 00:02:36,301 [chorus vocalizing intensely] 49 00:02:37,021 --> 00:02:39,541 [explosion] 50 00:02:41,901 --> 00:02:46,461 ♪ Any way the wind blows ♪ 51 00:03:11,301 --> 00:03:13,581 Ninety years and not a scratch, 52 00:03:13,661 --> 00:03:15,301 now look at you. 53 00:03:16,981 --> 00:03:19,541 [Aziraphale's voice] Crowley. He's got a gun. 54 00:03:19,621 --> 00:03:23,541 He's pointing it. Do something! 55 00:03:23,621 --> 00:03:25,981 I am having a moment here. 56 00:03:26,821 --> 00:03:28,581 Crowley! 57 00:03:28,661 --> 00:03:30,581 I am the nice one. 58 00:03:30,661 --> 00:03:33,821 You can't expect me to do the dirty work. 59 00:03:33,901 --> 00:03:36,621 I'm going to count to three, then I'm going to use my finger. 60 00:03:36,701 --> 00:03:42,301 Ma'am, I'm giving you all five seconds to vacate this area! 61 00:03:55,781 --> 00:03:56,821 [clicks tongue] 62 00:03:58,421 --> 00:04:00,821 Rest in peace. 63 00:04:00,901 --> 00:04:02,741 You were a good car. 64 00:04:10,101 --> 00:04:12,581 -Nice work on the soldier. -Well-- 65 00:04:12,661 --> 00:04:16,301 Oh, I do hope I haven't sent him somewhere unpleasant. 66 00:04:18,141 --> 00:04:20,621 Oh. Okay. 67 00:04:20,701 --> 00:04:22,901 I need to get over the car thing. 68 00:04:22,941 --> 00:04:24,221 I'll deal with them. 69 00:04:24,261 --> 00:04:25,541 [Shadwell] Never fear, laddie. 70 00:04:25,621 --> 00:04:27,941 I've got a finger. 71 00:04:28,021 --> 00:04:30,821 You may need to brandish your weapon, Sergeant Shadwell. 72 00:04:30,901 --> 00:04:32,821 We are here to lick some serious butt. 73 00:04:32,901 --> 00:04:34,941 "Kick", Aziraphale. It's "kick butt". 74 00:04:35,021 --> 00:04:36,261 For Heaven's sake. 75 00:04:36,341 --> 00:04:38,341 Oh! I can't believe I just said that. 76 00:04:39,581 --> 00:04:41,941 -[whistling] -[dog barking] 77 00:04:47,581 --> 00:04:49,941 [Tyler] Oi, Young. 78 00:04:50,941 --> 00:04:52,341 Yes? 79 00:04:52,381 --> 00:04:55,061 -Your son, Adam. -[sighs] What's he done now? 80 00:04:55,141 --> 00:04:57,101 I've just seen him and his little gang of cronies 81 00:04:57,181 --> 00:04:58,741 cycling to the Air Force base. 82 00:04:58,821 --> 00:05:01,261 If you think that armed guards and whatnot 83 00:05:01,341 --> 00:05:03,621 will tolerate your son's tomfoolery, 84 00:05:03,701 --> 00:05:04,941 -I, for one, do not. -Adam wouldn't-- 85 00:05:05,061 --> 00:05:08,261 You saw what he did to my begonias. 86 00:05:08,341 --> 00:05:11,461 Don't blame me if your son starts World War Three. 87 00:05:11,541 --> 00:05:13,661 [laughs] 88 00:05:13,741 --> 00:05:18,101 [theme music plays] 89 00:06:57,181 --> 00:06:59,941 -[Newt] Where exactly are we going? -Shh! 90 00:07:07,141 --> 00:07:10,381 [God] In a handful of moments, the missiles will fly. 91 00:07:10,461 --> 00:07:13,181 The forces of Heaven and Hell will attack. 92 00:07:13,261 --> 00:07:16,301 And everything depends on one small boy. 93 00:07:16,381 --> 00:07:20,821 Silence holds the bubble of the world in its grip. 94 00:07:29,261 --> 00:07:32,021 [whines] 95 00:07:32,101 --> 00:07:34,941 Those people, do you think they were terrorists? 96 00:07:35,021 --> 00:07:37,261 [Anathema] In a very nice and accurate way... 97 00:07:37,781 --> 00:07:39,021 yes. 98 00:07:39,101 --> 00:07:40,941 I mean, you should have seen their auras. 99 00:07:41,021 --> 00:07:42,141 Was there a problem with them? 100 00:07:42,221 --> 00:07:43,541 Negative. 101 00:07:43,621 --> 00:07:46,421 Like black holes. 102 00:07:46,501 --> 00:07:48,181 I don't think they're entirely human. 103 00:07:48,261 --> 00:07:49,461 [alarm blaring] 104 00:07:49,541 --> 00:07:50,701 [inaudible] 105 00:07:50,781 --> 00:07:54,101 If only we knew what they were saying. 106 00:07:54,181 --> 00:07:58,021 We no longer have control of the ACME-6 nuclear launch protocols! 107 00:07:58,101 --> 00:07:59,461 I think we've been hacked! 108 00:07:59,541 --> 00:08:01,501 Nuclear strike orders implemented... 109 00:08:01,581 --> 00:08:02,941 against Belgium. 110 00:08:03,021 --> 00:08:04,901 Are you sure this is a good idea? 111 00:08:04,981 --> 00:08:07,661 [speaking German] 112 00:08:07,741 --> 00:08:09,421 Look, we're trying to turn off the controls, 113 00:08:09,501 --> 00:08:11,221 but there's some kind of satellite override in place! 114 00:08:11,301 --> 00:08:13,341 Are you sure this is a good idea? 115 00:08:14,981 --> 00:08:16,581 They're saying it's the end of the world. 116 00:08:16,661 --> 00:08:18,901 Yes, I got that. 117 00:08:19,661 --> 00:08:21,021 It has begun. 118 00:08:21,101 --> 00:08:23,061 I didn't ask for it to begin. 119 00:08:23,141 --> 00:08:27,061 [Death] Your very existence demands the ending of the world. 120 00:08:32,661 --> 00:08:36,061 You could finish this for them with one thought. 121 00:08:36,141 --> 00:08:37,621 You can make the world anew. 122 00:08:37,661 --> 00:08:39,861 That's him. The curly one. 123 00:08:39,901 --> 00:08:41,901 Shoot him. Save the world. 124 00:08:42,021 --> 00:08:45,781 You are part of us, not them. No one will disobey you. 125 00:08:45,901 --> 00:08:48,501 What? He's just a wee bairn. You cannae-- 126 00:08:48,541 --> 00:08:50,501 -[Aziraphale's voice] Oh, for Heaven's sake. -Oh, no. 127 00:08:50,541 --> 00:08:51,541 Give me that. 128 00:08:54,141 --> 00:08:56,461 [Death] Ignore this nonsense. 129 00:08:56,541 --> 00:08:59,261 A word from you and I will end their lives. 130 00:08:59,341 --> 00:09:01,901 [Tracy's voice] You can't just shoot children! 131 00:09:02,021 --> 00:09:04,141 [Aziraphale's voice] Perhaps we should wait. 132 00:09:04,221 --> 00:09:06,661 What, till he grows up? Shoot him, Aziraphale! 133 00:09:06,741 --> 00:09:08,781 [grunting] 134 00:09:11,341 --> 00:09:13,461 [fireworks whistling] 135 00:09:16,541 --> 00:09:17,741 [Tracy's voice] I'm sorry. 136 00:09:17,781 --> 00:09:18,981 [panting] 137 00:09:19,061 --> 00:09:20,421 I couldn't let you do it. 138 00:09:20,501 --> 00:09:23,261 Excuse me, why are you two people? 139 00:09:23,341 --> 00:09:25,301 [Aziraphale's voice] Uh, long story. 140 00:09:25,381 --> 00:09:28,301 -You see, I was in my bookshop-- -[Adam] It's not right. 141 00:09:28,381 --> 00:09:30,781 You should go back to being two separate people again. 142 00:09:30,901 --> 00:09:33,021 [gasps] 143 00:09:33,101 --> 00:09:35,141 [sighs] 144 00:09:35,221 --> 00:09:38,621 Oh, made me go all tingly. 145 00:09:50,021 --> 00:09:52,221 But we have to be able to do something. 146 00:09:52,301 --> 00:09:54,061 We're not in a movie. 147 00:09:54,141 --> 00:09:56,381 There's no handy little red wire to cut to stop the countdown. 148 00:09:56,461 --> 00:09:59,781 Hmm. Agnes, do you have better ideas? 149 00:09:59,861 --> 00:10:01,901 You're not gonna be able to shut down 21st century technology 150 00:10:01,981 --> 00:10:05,501 with some random 17th century prediction. 151 00:10:05,541 --> 00:10:07,981 "He is not what he says he is." 152 00:10:08,061 --> 00:10:09,901 Agnes, you're not even trying. 153 00:10:11,861 --> 00:10:14,541 [recorded voice] Weapons activation in two minutes. 154 00:10:14,621 --> 00:10:16,221 What does that even mean? 155 00:10:16,301 --> 00:10:17,741 I don't know. 156 00:10:17,781 --> 00:10:20,061 -Tell me. -I think it's about me. 157 00:10:20,141 --> 00:10:22,261 Hmm? 158 00:10:23,181 --> 00:10:26,141 I am not technically 159 00:10:26,221 --> 00:10:28,461 a computer engineer. 160 00:10:29,221 --> 00:10:30,461 I'd like to be. 161 00:10:31,661 --> 00:10:32,621 But I'm actually just... 162 00:10:32,661 --> 00:10:33,901 -Just? -Just... 163 00:10:34,021 --> 00:10:36,341 -Just? Just what? -Just the opposite. 164 00:10:36,421 --> 00:10:39,741 I'm rubbish with computers. Every time I try to make them work, they break. 165 00:10:40,421 --> 00:10:42,141 I'm sorry. 166 00:10:42,221 --> 00:10:43,781 We're doomed. 167 00:10:43,861 --> 00:10:46,421 [God] It was time to decide who your friends were. 168 00:10:46,501 --> 00:10:48,541 -And Adam had. -[Dog barking] 169 00:10:48,621 --> 00:10:50,461 So, the Antichrist, three human children 170 00:10:50,541 --> 00:10:52,621 and a former Hell Hound, faced Death 171 00:10:52,661 --> 00:10:57,061 and three monsters who came from the minds of humanity. 172 00:10:57,141 --> 00:11:00,061 The thing is, they're not actually real. 173 00:11:00,141 --> 00:11:02,221 They're just like nightmares, really. 174 00:11:02,301 --> 00:11:04,181 Little boys with your toys. 175 00:11:04,261 --> 00:11:05,981 I'm not a boy. 176 00:11:06,061 --> 00:11:08,101 I am War. 177 00:11:08,181 --> 00:11:10,701 You were made to serve me, 178 00:11:10,781 --> 00:11:13,061 to live in me and die in me. 179 00:11:13,141 --> 00:11:16,341 My mum says that war is just masculine imperialism 180 00:11:16,421 --> 00:11:18,461 executed on a global stage. 181 00:11:18,541 --> 00:11:19,701 [chuckles] 182 00:11:19,781 --> 00:11:22,261 A little girl. 183 00:11:22,341 --> 00:11:25,221 Run home and play with your dollies, little girl. 184 00:11:26,821 --> 00:11:29,301 I do not endorse 185 00:11:29,381 --> 00:11:32,141 -everyday sexism. -[War snarls] 186 00:11:32,221 --> 00:11:34,661 -Ow! Oh! -[sword clatters] 187 00:11:34,741 --> 00:11:36,261 [War groaning] 188 00:11:37,901 --> 00:11:39,621 We're Adam's real friends. 189 00:11:39,701 --> 00:11:41,781 Not you lot. 190 00:11:41,861 --> 00:11:43,901 You're a joke. 191 00:11:43,981 --> 00:11:46,381 Just say what you believe, Pepper. 192 00:11:50,421 --> 00:11:53,861 I believe in peace, bitch. 193 00:11:55,061 --> 00:11:57,701 [screams] 194 00:12:00,861 --> 00:12:02,621 Drop it, Pepper. Quick. 195 00:12:05,261 --> 00:12:08,821 -I believe in a clean world. -[Pollution screams] 196 00:12:15,861 --> 00:12:20,101 And I believe in food and a healthy lunch. 197 00:12:20,181 --> 00:12:22,861 Actually, it's a very good thing. 198 00:12:22,941 --> 00:12:24,141 [growling] 199 00:12:24,221 --> 00:12:26,541 Didn't that used to be your sword? 200 00:12:26,621 --> 00:12:28,301 [Dog barking] 201 00:12:28,381 --> 00:12:30,101 I do believe it was. 202 00:12:34,381 --> 00:12:36,581 [screams] 203 00:12:49,821 --> 00:12:51,301 Any moment now. 204 00:12:51,381 --> 00:12:54,381 Encourage the troops, Dagon. 205 00:12:54,461 --> 00:12:57,581 Right. Listen up. 206 00:12:57,661 --> 00:13:00,981 Any moment now, we'll be leaving Hell 207 00:13:01,061 --> 00:13:04,421 and we'll be going up against the army of angels. 208 00:13:04,501 --> 00:13:07,581 Now, all of you were angels once, 209 00:13:07,661 --> 00:13:10,541 and we fought in the glorious revolution. 210 00:13:10,621 --> 00:13:13,261 And we lost. But that was then. 211 00:13:13,341 --> 00:13:16,181 We have had thousands of years 212 00:13:16,261 --> 00:13:18,181 -to get tougher. -[all] Tougher! 213 00:13:18,261 --> 00:13:20,101 -Smarter. -[all] Smarter! 214 00:13:20,181 --> 00:13:21,981 And more dangerous. 215 00:13:22,061 --> 00:13:23,621 I want you to repeat after me. 216 00:13:23,701 --> 00:13:25,221 -Tougher. -[all] Tougher! 217 00:13:25,301 --> 00:13:27,501 -Smarter. -[all] Smarter! 218 00:13:27,581 --> 00:13:29,581 Something's happening. 219 00:13:32,501 --> 00:13:34,541 Something's wrong. 220 00:13:35,621 --> 00:13:37,781 -We're idiots. -[recorded voice] Thirty seconds... 221 00:13:37,861 --> 00:13:40,661 -Look. Repair it. -What? 222 00:13:40,741 --> 00:13:43,141 [Anathema] Get this computer room working better, right now. 223 00:13:43,221 --> 00:13:45,421 You said every computer you try and fix dies, 224 00:13:45,501 --> 00:13:48,981 so... fix it. 225 00:13:49,061 --> 00:13:50,901 And speed up nuclear Armageddon? 226 00:13:50,981 --> 00:13:52,261 Could you? Speed it up? 227 00:13:52,341 --> 00:13:53,741 [snorts] Yeah. 228 00:13:53,821 --> 00:13:57,701 Easy. I mean, if I actually wanted to improve this computer's performance, 229 00:13:57,781 --> 00:14:01,301 all I'd do is open it up and then click on the disk defragmenter. 230 00:14:01,381 --> 00:14:02,781 [gasps] 231 00:14:02,861 --> 00:14:04,461 [God] All over the world, 232 00:14:04,541 --> 00:14:06,381 people who had been wrestling with switches 233 00:14:06,461 --> 00:14:07,781 found that they had switched. 234 00:14:07,861 --> 00:14:09,261 Circuit breakers opened. 235 00:14:09,341 --> 00:14:11,341 Computers stopped planning World War Three 236 00:14:11,421 --> 00:14:15,221 and went back to idly scanning the stratosphere. 237 00:14:15,301 --> 00:14:17,821 Death, this all has to stop now. 238 00:14:17,901 --> 00:14:20,781 It has stopped. But they will be back. 239 00:14:20,861 --> 00:14:22,781 We are never far away. 240 00:14:22,861 --> 00:14:24,941 I am creation's shadow. 241 00:14:25,021 --> 00:14:26,781 You cannot destroy me, 242 00:14:26,861 --> 00:14:29,301 that would destroy the world. 243 00:14:29,381 --> 00:14:31,621 Good day, gentlemen. 244 00:14:31,701 --> 00:14:32,781 Cheek. 245 00:14:33,741 --> 00:14:35,301 Cheek. 246 00:14:35,381 --> 00:14:36,621 [thunder rumbles] 247 00:14:36,701 --> 00:14:39,501 [God] Death opened wings of night. 248 00:14:39,581 --> 00:14:43,101 Wings that were shapes cut through the matter of creation 249 00:14:43,181 --> 00:14:45,181 into the darkness beneath, 250 00:14:45,261 --> 00:14:48,781 and in which, distant lights glimmered. 251 00:14:48,861 --> 00:14:50,581 Lights that may have been stars, 252 00:14:50,661 --> 00:14:54,461 or may have been something entirely else. 253 00:14:54,541 --> 00:14:56,861 [Aziraphale] There. You see, Crowley? 254 00:14:56,941 --> 00:14:59,541 -It's like I've always said-- -Oh, it isn't over. 255 00:14:59,621 --> 00:15:01,101 Nothing's over. 256 00:15:01,181 --> 00:15:04,581 Both Heaven and Hell still want their war. 257 00:15:05,341 --> 00:15:07,141 You. Boy. 258 00:15:07,221 --> 00:15:08,701 Antichrist, what was your name again? 259 00:15:08,781 --> 00:15:10,061 Adam Young. 260 00:15:10,141 --> 00:15:11,861 So your friends got together and saved the world. 261 00:15:11,941 --> 00:15:14,981 Well done. Have a gold star. Won't make any difference. 262 00:15:15,061 --> 00:15:16,301 You! 263 00:15:17,661 --> 00:15:20,221 You're the man in the car. You stole my book. 264 00:15:20,301 --> 00:15:22,741 Oh, book girl. Catch. 265 00:15:35,141 --> 00:15:37,061 What is going on out here? 266 00:15:37,141 --> 00:15:38,461 Long story. No time. 267 00:15:38,541 --> 00:15:41,261 -Well, try me. -[Aziraphale] Uh... 268 00:15:41,341 --> 00:15:43,821 Okay, so, uh... 269 00:15:43,901 --> 00:15:45,701 in the beginning, in the Garden, 270 00:15:45,781 --> 00:15:50,421 there was-- Well, he was a wily old serpent, 271 00:15:50,501 --> 00:15:54,461 and I was technically on apple tree duty. 272 00:15:54,541 --> 00:15:56,181 [shushing] 273 00:15:59,021 --> 00:16:01,221 Hey, Adam. Hi, Pepper. Hi, you two. 274 00:16:01,301 --> 00:16:04,021 Hello, Anathema. You just stopped them blowing up the world, didn't you? 275 00:16:04,101 --> 00:16:05,661 I guess. 276 00:16:05,741 --> 00:16:07,581 My boyfriend here did the tricky bit. 277 00:16:10,021 --> 00:16:11,341 Boyfriend? 278 00:16:11,421 --> 00:16:14,701 Another deluded victim of the patriarchy. 279 00:16:14,781 --> 00:16:16,861 [thunder crashes] 280 00:16:25,741 --> 00:16:27,501 Ugh. 281 00:16:40,861 --> 00:16:42,541 Lord Beelzebub. 282 00:16:42,621 --> 00:16:43,821 What an honour. 283 00:16:43,901 --> 00:16:45,061 Crowley, the traitor. 284 00:16:45,141 --> 00:16:46,621 That's not a nice word. 285 00:16:46,701 --> 00:16:48,421 [Beelzebub] All the other words I have for you are worse. 286 00:16:48,501 --> 00:16:50,181 Where's the boy? 287 00:16:52,701 --> 00:16:53,781 That one. 288 00:16:54,941 --> 00:16:56,541 Adam Young. 289 00:16:57,261 --> 00:16:58,741 Hi. 290 00:16:58,821 --> 00:17:00,621 Young man... 291 00:17:00,701 --> 00:17:04,621 Armageddon must... restart. 292 00:17:04,701 --> 00:17:05,861 Right now. 293 00:17:07,181 --> 00:17:08,981 A temporary inconvenience 294 00:17:09,061 --> 00:17:12,781 cannot get in the way of the greater good. 295 00:17:12,821 --> 00:17:15,421 As to what it stands in the way of, that has yet to be decided. 296 00:17:15,501 --> 00:17:17,981 But the battle must be decided now, boy. 297 00:17:18,061 --> 00:17:20,501 -That is... your destiny. -[fly buzzing] 298 00:17:20,581 --> 00:17:25,341 It is written. Now start the war. 299 00:17:25,421 --> 00:17:29,061 You both want to end the world just to see whose gang is best? 300 00:17:29,101 --> 00:17:30,261 [Gabriel laughs] Obviously. 301 00:17:30,341 --> 00:17:32,061 It's the Great Plan. 302 00:17:32,101 --> 00:17:35,701 It's the entire reason for the creation of the Earth. 303 00:17:35,781 --> 00:17:37,581 I've got this. Adam... 304 00:17:37,701 --> 00:17:39,021 when all this is over, 305 00:17:39,101 --> 00:17:41,341 you're going to get to rule the world. 306 00:17:41,461 --> 00:17:45,341 Don't you want to rule the world? 307 00:17:45,421 --> 00:17:47,461 It's hard enough having to think of things for Pepper and Wensley 308 00:17:47,541 --> 00:17:50,061 and Brian to do all the time so they don't get bored. 309 00:17:50,101 --> 00:17:51,661 I've got all the world I want. 310 00:17:51,741 --> 00:17:54,581 Well, you can't just refuse to be who you are. 311 00:17:54,661 --> 00:17:59,101 Your birth, your destiny, they're part of the Great Plan. 312 00:17:59,661 --> 00:18:01,061 Um, ahem... 313 00:18:01,101 --> 00:18:05,701 excuse me, you keep talking about the Great Plan. 314 00:18:05,781 --> 00:18:07,821 Aziraphale, maybe you should just keep your mouth shut. 315 00:18:07,941 --> 00:18:09,181 [Aziraphale] One thing I'm not clear on. 316 00:18:09,261 --> 00:18:11,101 Is that the Ineffable Plan? 317 00:18:11,181 --> 00:18:13,261 The Great Plan! It is written. 318 00:18:13,341 --> 00:18:14,541 There shall be a world, 319 00:18:14,581 --> 00:18:17,661 and it shall last for 6,000 years and end in fire and flame. 320 00:18:17,741 --> 00:18:21,421 Yes, yes, that sounds like the Great Plan. 321 00:18:21,501 --> 00:18:24,941 Just wondering, is that the Ineffable Plan as well? 322 00:18:28,341 --> 00:18:29,781 Well, they're the same thing. 323 00:18:29,821 --> 00:18:31,581 You don't know. 324 00:18:31,661 --> 00:18:33,301 Uh... 325 00:18:33,341 --> 00:18:35,301 well, it'd be a pity if you'd thought you were doing 326 00:18:35,341 --> 00:18:36,741 what the Great Plan said, 327 00:18:36,821 --> 00:18:40,341 but you were actually going directly against God's Ineffable Plan. 328 00:18:41,581 --> 00:18:45,101 I mean, everyone knows the Great Plan, yeah? But the Ineffable Plan... 329 00:18:46,581 --> 00:18:48,741 is-- well, it's ineffable, isn't it? 330 00:18:48,821 --> 00:18:50,501 By definition, we can't know it. 331 00:18:50,581 --> 00:18:53,821 -But it is... written. -[fly buzzing] 332 00:18:53,901 --> 00:18:56,341 God does not play games with the universe. 333 00:18:56,461 --> 00:18:58,181 Where have you been? 334 00:18:58,261 --> 00:18:59,901 Can I just--? 335 00:19:00,501 --> 00:19:02,901 Um... 336 00:19:02,981 --> 00:19:08,301 I'm going to need to talk to... Head Office. 337 00:19:08,341 --> 00:19:12,821 How I am supposed to get 10 million angels to stand down 338 00:19:12,901 --> 00:19:14,981 from their war footing is-- 339 00:19:15,061 --> 00:19:16,821 It doesn't bear thinking about. 340 00:19:16,941 --> 00:19:18,341 You should try to get 10 million demons 341 00:19:18,421 --> 00:19:21,781 to put down their weapons and go back to work. 342 00:19:21,821 --> 00:19:25,301 Well, at least we know whose fault it is. 343 00:19:26,941 --> 00:19:30,061 Young man... 344 00:19:30,101 --> 00:19:32,821 you were put on this Earth for one reason and one reason only. 345 00:19:32,901 --> 00:19:33,901 To end it. 346 00:19:33,981 --> 00:19:35,901 You're a disobedient little brat. 347 00:19:35,981 --> 00:19:38,421 And I hope someone tells your father. 348 00:19:38,501 --> 00:19:40,221 Oh, they will. 349 00:19:41,581 --> 00:19:45,301 And your father will not be pleased. 350 00:19:50,301 --> 00:19:52,541 Weren't they odd? 351 00:19:52,581 --> 00:19:54,661 No! No! 352 00:19:54,741 --> 00:19:57,701 No! No, no, no, no, no, no, no! 353 00:19:57,781 --> 00:19:59,821 What's happening? I can feel something. 354 00:19:59,901 --> 00:20:01,541 [Crowley] They did it. 355 00:20:01,581 --> 00:20:02,901 They told his father. 356 00:20:02,981 --> 00:20:04,581 Oh, no. 357 00:20:04,661 --> 00:20:07,701 And his Satanic father is not happy. 358 00:20:07,781 --> 00:20:09,341 [rumbling] 359 00:20:09,461 --> 00:20:11,461 [Newt] Perhaps it's a volcano. 360 00:20:11,541 --> 00:20:13,821 No, there aren't any volcanoes in England. 361 00:20:13,901 --> 00:20:16,301 It's really angry, whatever it is. I can feel it. 362 00:20:17,341 --> 00:20:18,341 It's getting closer. 363 00:20:18,461 --> 00:20:21,981 -[rumbling] -[all yelp] 364 00:20:22,061 --> 00:20:24,341 -What's happening? -Well, you can call me an old silly, 365 00:20:24,461 --> 00:20:26,821 but it looks like the devil is coming, Satan himself. 366 00:20:26,901 --> 00:20:28,781 -Oh. -[Shadwell] Oh, that's the way it is, is it? 367 00:20:28,821 --> 00:20:32,261 Anyone wants to hurt the whore of Babylon is going to have to get past me. 368 00:20:32,341 --> 00:20:35,261 Oh, Mr Shadwell. 369 00:20:35,341 --> 00:20:36,701 [rumble] 370 00:20:36,781 --> 00:20:40,421 [all grunting] 371 00:20:40,501 --> 00:20:43,181 Right. That was that. 372 00:20:43,261 --> 00:20:44,101 It was nice knowing you. 373 00:20:44,221 --> 00:20:45,581 We can't give up now. 374 00:20:45,661 --> 00:20:47,261 [Crowley] This is Satan himself. 375 00:20:47,341 --> 00:20:50,021 It isn't about Armageddon. This is personal. 376 00:20:50,101 --> 00:20:51,101 We are fucked! 377 00:20:51,221 --> 00:20:53,661 -[rumble] -[all gasp] 378 00:20:56,261 --> 00:20:59,101 Come up with something or... 379 00:21:02,101 --> 00:21:04,261 or I'll never talk to you again. 380 00:21:08,181 --> 00:21:10,181 [growls] 381 00:21:10,261 --> 00:21:12,021 [screams] 382 00:21:22,341 --> 00:21:23,581 Ahh. 383 00:21:25,421 --> 00:21:27,021 Adam, listen, 384 00:21:27,101 --> 00:21:29,461 your father is coming to destroy you. 385 00:21:29,541 --> 00:21:31,221 Probably to destroy all of us. 386 00:21:31,301 --> 00:21:33,741 My dad? He wouldn't hurt anybody. 387 00:21:33,821 --> 00:21:35,461 Not your Earthly father. Satan. 388 00:21:35,541 --> 00:21:37,101 Your father who is no longer in Heaven. 389 00:21:37,181 --> 00:21:38,981 He is coming, and he is angry. 390 00:21:39,061 --> 00:21:40,741 So, what do you want me to do about it? 391 00:21:40,821 --> 00:21:43,701 Fight him? 392 00:21:43,781 --> 00:21:46,341 I don't think fighting him would do any good. 393 00:21:46,421 --> 00:21:48,661 You're going to have to come up with something else. 394 00:21:48,741 --> 00:21:51,821 But I'm just a kid. 395 00:21:51,901 --> 00:21:55,301 But that's not a bad thing to be, Adam. 396 00:21:55,341 --> 00:21:59,261 You know, I was scared that you'd be Hell incarnate. 397 00:21:59,341 --> 00:22:00,901 I hoped you'd be Heaven incarnate. 398 00:22:00,981 --> 00:22:03,021 But you're not either of those things. 399 00:22:03,101 --> 00:22:05,061 You're much better. 400 00:22:05,141 --> 00:22:08,061 You're human incarnate. 401 00:22:11,181 --> 00:22:14,541 Adam, reality will listen to you right now. You can change things. 402 00:22:14,621 --> 00:22:18,221 And whatever happens, for good or for evil... 403 00:22:19,341 --> 00:22:21,101 we're beside you. 404 00:22:21,181 --> 00:22:22,981 [Crowley] I'm going to start time. 405 00:22:23,061 --> 00:22:26,301 You won't have long to do whatever you're going to do. 406 00:22:26,381 --> 00:22:29,661 -[grunts] -[rumbling] 407 00:22:31,421 --> 00:22:33,061 Do it quickly. 408 00:22:35,661 --> 00:22:38,301 [loud rumble] 409 00:22:38,381 --> 00:22:41,741 [inhuman roar] 410 00:22:46,821 --> 00:22:49,341 -[both] Oh! -[Madame Tracy gasps] 411 00:22:50,101 --> 00:22:51,981 Oh... 412 00:22:54,341 --> 00:22:56,461 Where is my son? 413 00:22:56,541 --> 00:23:00,741 You? You're my rebellious son? 414 00:23:00,821 --> 00:23:02,981 Come here. 415 00:23:06,141 --> 00:23:07,941 You're not my dad. 416 00:23:08,021 --> 00:23:10,301 Dads don't wait until you're 11 to say hello, 417 00:23:10,381 --> 00:23:12,981 -and then turn up to tell you off. -What? 418 00:23:13,061 --> 00:23:14,901 If I'm in trouble with my dad... 419 00:23:14,981 --> 00:23:17,141 [loud crash] 420 00:23:17,221 --> 00:23:19,141 ...then it won't be you. 421 00:23:19,221 --> 00:23:21,261 It's going to be the dad who was there. 422 00:23:22,381 --> 00:23:24,021 You're not my dad. 423 00:23:24,101 --> 00:23:26,181 What did you say? 424 00:23:26,261 --> 00:23:27,301 You can do it. 425 00:23:27,381 --> 00:23:30,061 Say it, Adam. Say it again! 426 00:23:30,141 --> 00:23:31,181 Come here. 427 00:23:31,261 --> 00:23:33,701 You're not my dad. 428 00:23:33,781 --> 00:23:35,621 You never were. 429 00:23:37,381 --> 00:23:38,661 No. 430 00:23:38,741 --> 00:23:42,581 No, no, no, no, no, no! 431 00:23:42,661 --> 00:23:45,821 No! 432 00:23:53,341 --> 00:23:55,621 [engine idling] 433 00:24:00,341 --> 00:24:02,261 Adam? Adam? 434 00:24:02,341 --> 00:24:04,781 That's not really his father. 435 00:24:04,861 --> 00:24:07,021 -Oh, for Heaven's sake. Where is he? -[Crowley] It is. 436 00:24:07,101 --> 00:24:08,501 It is now. 437 00:24:08,581 --> 00:24:10,661 And it always was. 438 00:24:11,821 --> 00:24:13,061 He did it. 439 00:24:13,141 --> 00:24:14,861 [Mr Young] Adam! 440 00:24:18,701 --> 00:24:20,861 Would anyone here care to explain to me 441 00:24:20,941 --> 00:24:24,021 what exactly is going on? 442 00:24:30,901 --> 00:24:33,221 [Aziraphale] It's all worked out for the best, though. 443 00:24:33,301 --> 00:24:36,861 Just imagine how awful it might have been if we'd been at all competent. 444 00:24:39,101 --> 00:24:40,301 Point taken. 445 00:24:40,381 --> 00:24:41,981 What's that? 446 00:24:43,661 --> 00:24:45,781 It fell out of Agnes Nutter's book. 447 00:24:46,061 --> 00:24:49,581 [Crowley] "For soon enough you will be playing with fire"? 448 00:24:49,661 --> 00:24:52,621 So this is the final one of Agnes' prophecies? 449 00:24:52,701 --> 00:24:53,781 As far as I know. 450 00:24:53,861 --> 00:24:56,541 Hmm. And Adam... human again? 451 00:24:56,621 --> 00:24:59,821 -As far as I can tell, yes. -[vehicle approaching] 452 00:25:02,901 --> 00:25:04,141 [tyres skid] 453 00:25:04,221 --> 00:25:05,661 Angel... 454 00:25:05,741 --> 00:25:09,781 what if the Almighty planned it like this all along? 455 00:25:09,861 --> 00:25:11,341 From the very beginning? 456 00:25:12,261 --> 00:25:13,661 Could have. 457 00:25:13,741 --> 00:25:15,821 I wouldn't put it past her. 458 00:25:18,221 --> 00:25:19,981 [Lesley] You got the, um...? 459 00:25:20,061 --> 00:25:23,461 Ah, didn't want them falling into the wrong hands. 460 00:25:25,981 --> 00:25:29,581 Oh, excuse me, gents. There's, uh... there's meant to be a sword in here. 461 00:25:33,021 --> 00:25:35,381 Oh. There is. 462 00:25:35,461 --> 00:25:39,061 -Yeah. Sitting on it. -[Lesley chuckles] 463 00:25:39,141 --> 00:25:41,581 Good thing you were here, really. 464 00:25:41,661 --> 00:25:44,181 How nice to have someone who recognises our part 465 00:25:44,261 --> 00:25:46,901 -in saving the-- -I need someone to sign for it. 466 00:25:47,581 --> 00:25:49,221 Oh, right. 467 00:25:52,221 --> 00:25:55,221 Do you believe in life after death? 468 00:25:55,301 --> 00:25:56,261 I suppose I must do. 469 00:25:56,341 --> 00:25:57,861 [laughs] Yeah. 470 00:25:57,941 --> 00:26:01,181 If I was to tell my wife what happened to me today, 471 00:26:01,261 --> 00:26:03,021 she wouldn't believe me. 472 00:26:03,101 --> 00:26:04,741 And I wouldn't blame her. 473 00:26:06,421 --> 00:26:08,141 [Lesley grunts] 474 00:26:11,661 --> 00:26:14,701 Oh. There it is. 475 00:26:14,781 --> 00:26:17,541 It says "Oxford" on the front. 476 00:26:17,621 --> 00:26:20,421 Yeah, but he'll drive to London anyway. 477 00:26:20,501 --> 00:26:22,141 He just won't know why. 478 00:26:22,221 --> 00:26:25,581 I suppose I should get him to drop me off at the bookshop. 479 00:26:25,661 --> 00:26:28,301 [delivery van drives away] 480 00:26:28,381 --> 00:26:31,021 It burned down, remember? 481 00:26:35,421 --> 00:26:38,661 You can stay at my place, if you like. 482 00:26:43,141 --> 00:26:45,861 I don't think my side would like that. 483 00:26:47,621 --> 00:26:49,701 You don't have a side anymore. 484 00:26:51,421 --> 00:26:53,301 Neither of us do. 485 00:26:54,701 --> 00:26:56,941 We're on our own side. 486 00:26:57,021 --> 00:27:01,981 Like Agnes said, we are going to have to choose our faces wisely. 487 00:27:11,261 --> 00:27:13,381 [God] Adam had rebooted reality. 488 00:27:13,461 --> 00:27:17,141 He had changed the past and changed the present. 489 00:27:17,221 --> 00:27:20,741 So on Sunday, people woke to find a world that was almost, 490 00:27:20,821 --> 00:27:22,101 but not entirely, 491 00:27:22,181 --> 00:27:24,581 the one that they used to inhabit. 492 00:27:24,661 --> 00:27:27,181 Although people who were dead were now alive. 493 00:27:27,261 --> 00:27:31,861 And things that were broken had now been miraculously restored. 494 00:27:37,341 --> 00:27:38,781 Those are new. 495 00:27:43,141 --> 00:27:46,061 [siren blares] 496 00:28:20,021 --> 00:28:22,061 Mum, I've tidied it. 497 00:28:23,141 --> 00:28:24,461 Oh! 498 00:28:24,541 --> 00:28:27,341 Well, was that so hard? I can see the carpet. 499 00:28:27,421 --> 00:28:30,021 Now you just have to keep it clean. 500 00:28:30,101 --> 00:28:32,661 Can Dog and me go outside? 501 00:28:33,421 --> 00:28:34,661 [sighs] 502 00:28:34,741 --> 00:28:37,021 You know what your father said. 503 00:28:37,781 --> 00:28:41,021 He said that even if he didn't know why I was in trouble, I would. 504 00:28:42,221 --> 00:28:43,901 And? 505 00:28:44,821 --> 00:28:46,141 Was he right? 506 00:28:53,341 --> 00:28:55,381 Can you explain it to me? 507 00:28:59,821 --> 00:29:01,501 [sighs] 508 00:29:02,861 --> 00:29:06,621 Well, you can go into the garden, 509 00:29:06,701 --> 00:29:09,941 give Dog a little exercise, but that is all. 510 00:29:10,021 --> 00:29:13,421 -Thanks, Mum. Come on, Dog. -[Dog barks] 511 00:29:37,621 --> 00:29:39,621 Good morning. 512 00:29:43,781 --> 00:29:46,101 Oh, I'm gonna regret asking this... 513 00:29:47,021 --> 00:29:48,981 but I'm gonna ask. 514 00:29:51,141 --> 00:29:53,741 Why is your car called "Dick Turpin"? 515 00:29:55,341 --> 00:29:58,261 Um, well... 516 00:29:58,341 --> 00:30:00,021 Dick Turpin's a famous highwayman. 517 00:30:00,101 --> 00:30:01,981 -Mm-hmm. -It's a sort of joke. 518 00:30:02,061 --> 00:30:03,901 Yeah? 519 00:30:05,341 --> 00:30:08,541 Well, it's called Dick Turpin 520 00:30:08,621 --> 00:30:10,581 because everywhere it goes, 521 00:30:10,661 --> 00:30:12,341 it holds up traffic. 522 00:30:14,941 --> 00:30:16,741 Oh, I regret asking. 523 00:30:17,581 --> 00:30:19,221 [both laugh] 524 00:30:21,461 --> 00:30:23,981 Hey... 525 00:30:24,061 --> 00:30:27,541 Witchfinder Private Not-a-Computer-Engineer... 526 00:30:29,781 --> 00:30:31,621 did we save the world yesterday? 527 00:30:34,581 --> 00:30:35,981 I don't know. 528 00:30:36,061 --> 00:30:37,581 Hmm. 529 00:30:39,461 --> 00:30:42,301 You're a pretty good Witchfinder, though. 530 00:30:42,381 --> 00:30:44,221 I mean, you found me. 531 00:30:59,541 --> 00:31:04,101 [playing Queen's "Lazing on a Sunday Afternoon"] 532 00:31:09,861 --> 00:31:12,701 [rain pattering] 533 00:31:19,221 --> 00:31:22,181 [chattering] 534 00:31:23,701 --> 00:31:26,501 [man] As far as the British government is concerned, 535 00:31:26,581 --> 00:31:30,501 the apparent appearance of the legendary monster the Kraken 536 00:31:30,581 --> 00:31:33,621 was a mass hallucination. 537 00:31:33,701 --> 00:31:35,901 There were a number of mass hallucinations 538 00:31:35,981 --> 00:31:37,741 in our country too. 539 00:31:37,821 --> 00:31:41,901 Yes, only this one ate our trade delegation. 540 00:31:41,981 --> 00:31:43,221 [Crowley] A strawberry lolly 541 00:31:43,301 --> 00:31:46,461 and a vanilla with a flake, please. 542 00:31:47,261 --> 00:31:49,581 How's the car? 543 00:31:49,661 --> 00:31:51,261 Not a scratch on it. 544 00:31:51,341 --> 00:31:53,541 How's the bookshop? 545 00:31:53,621 --> 00:31:54,981 Not a smudge. 546 00:31:55,061 --> 00:31:56,981 Not a book burned. 547 00:31:57,061 --> 00:31:59,741 Everything back just the way it was. 548 00:32:01,141 --> 00:32:03,301 You heard from your people yet? 549 00:32:05,421 --> 00:32:07,741 -Yours? -Nothing. 550 00:32:07,821 --> 00:32:13,701 Do you understand what happened yesterday? 551 00:32:13,781 --> 00:32:16,021 Well, I understand some of it. 552 00:32:16,781 --> 00:32:18,301 But some of it... 553 00:32:18,381 --> 00:32:21,341 well, it's just a little bit too-- 554 00:32:21,421 --> 00:32:23,821 [Death] Ineffable. 555 00:32:23,901 --> 00:32:26,901 Oh, that-- that's funny, seeing him here. That's meant to be bad luck. 556 00:32:28,941 --> 00:32:31,261 [stammers] It's meant to be bad... 557 00:32:33,061 --> 00:32:35,381 [muffled screaming] 558 00:32:35,461 --> 00:32:38,141 Renegade angels all tied up with strings. 559 00:32:38,221 --> 00:32:41,861 These are a few of our favourite things. 560 00:32:41,941 --> 00:32:44,621 -Stop! Stop them! -What's wrong, love? 561 00:32:44,701 --> 00:32:45,861 [groans] 562 00:32:45,941 --> 00:32:48,101 Ooh, bad luck, dear. 563 00:32:48,181 --> 00:32:50,581 [groaning] 564 00:32:54,541 --> 00:32:57,781 It's not a problem. It's tickety-boo. 565 00:33:00,421 --> 00:33:02,101 [Gabriel] Ah. 566 00:33:02,181 --> 00:33:03,701 Aziraphale. 567 00:33:04,781 --> 00:33:06,901 So glad you could join us. 568 00:33:06,981 --> 00:33:08,781 You could have just sent a message. 569 00:33:08,861 --> 00:33:11,941 I mean, a kidnapping in broad daylight. 570 00:33:12,021 --> 00:33:13,941 Call it what it was: an extraordinary rendition. 571 00:33:14,021 --> 00:33:15,261 [chuckles] 572 00:33:15,341 --> 00:33:17,301 Now, have we heard from our new associate? 573 00:33:17,381 --> 00:33:19,461 [Uriel] He's on his way. 574 00:33:19,541 --> 00:33:22,621 He's on his way. I think you're going to like this. 575 00:33:23,581 --> 00:33:24,941 I really do. 576 00:33:25,021 --> 00:33:27,021 And I bet you didn't see this one coming. 577 00:33:31,141 --> 00:33:34,261 ...and the murderer of a fellow demon, 578 00:33:34,341 --> 00:33:37,661 a crime I saw with my own eyes. 579 00:33:37,741 --> 00:33:40,541 Creatures of Hell, 580 00:33:40,621 --> 00:33:44,181 you have heard the evidence against the demon 581 00:33:44,261 --> 00:33:45,501 known as Crowley. 582 00:33:45,581 --> 00:33:47,381 What is your verdict? 583 00:33:47,461 --> 00:33:51,541 [all] Guilty! Guilty! Guilty! 584 00:33:51,621 --> 00:33:53,021 [Beelzebub] Do you have anything to say 585 00:33:53,101 --> 00:33:55,981 before we take our vengeance on you? 586 00:33:59,541 --> 00:34:01,661 What's it to be? 587 00:34:01,741 --> 00:34:03,541 An eternity in the deepest pit? 588 00:34:03,621 --> 00:34:06,301 [Hastur] No, we're going to do something even worse. 589 00:34:06,381 --> 00:34:09,741 Letting the punishment fit the crime. 590 00:34:25,661 --> 00:34:27,501 [Crowley] The Archangel Michael? 591 00:34:27,581 --> 00:34:29,341 That's unlikely. 592 00:34:29,421 --> 00:34:32,381 Cooperation with our old enemies. 593 00:34:32,461 --> 00:34:34,461 Well, wank-wings, you brought the stuff? 594 00:34:35,421 --> 00:34:36,461 I did. 595 00:34:36,541 --> 00:34:38,061 I'll be back to collect it. 596 00:34:38,141 --> 00:34:40,901 No, I think perhaps you ought to do the honours. It's... 597 00:34:40,981 --> 00:34:44,461 [inhales deeply] I've seen what that stuff can do. 598 00:34:54,661 --> 00:34:57,541 [demon] You don't get this view down in the basement. 599 00:35:10,301 --> 00:35:11,981 [all snarling] 600 00:35:26,821 --> 00:35:27,901 That's holy water. 601 00:35:27,981 --> 00:35:30,301 [Michael] The holiest, yes. 602 00:35:30,381 --> 00:35:34,341 Uh, it's not that we don't trust you, Michael, but obviously we don't trust you. 603 00:35:34,421 --> 00:35:36,981 -Hastur, test it. -[Hastur] Hmm. 604 00:35:45,861 --> 00:35:48,941 [Usher stammers] What the hell do you think you're doing? 605 00:35:49,021 --> 00:35:50,381 Oh, ow! 606 00:35:50,461 --> 00:35:53,901 -[Usher muttering] -[Hastur] Ahh! 607 00:35:53,981 --> 00:35:56,621 No. No, no, no. What have I done? 608 00:35:56,661 --> 00:35:59,381 -No, no! Please! -Wrong place. Wrong time. 609 00:35:59,461 --> 00:36:01,381 Please! Please! No! 610 00:36:01,461 --> 00:36:03,501 [screaming] 611 00:36:07,661 --> 00:36:09,021 Demon Crowley, 612 00:36:09,101 --> 00:36:14,061 I sentence you to extinction by holy water. 613 00:36:14,141 --> 00:36:15,941 Have you anything to say? 614 00:36:17,501 --> 00:36:19,421 Well, yes. 615 00:36:19,501 --> 00:36:22,101 Um... 616 00:36:22,181 --> 00:36:24,141 this is a new jacket, and I'd hate to ruin it. 617 00:36:24,181 --> 00:36:26,421 Do you mind if I take it off? 618 00:36:27,381 --> 00:36:31,701 ["Jerusalem" plays] 619 00:36:31,821 --> 00:36:33,981 [knock on door] 620 00:36:34,061 --> 00:36:36,661 Just leave the plate outside the door. 621 00:36:38,701 --> 00:36:40,421 [door opens] 622 00:36:42,501 --> 00:36:43,981 Hello, Mr S. 623 00:36:46,381 --> 00:36:47,661 Yes, Jezebel? 624 00:36:47,781 --> 00:36:50,661 [Madame Tracy] I was just thinking... 625 00:36:50,701 --> 00:36:53,941 after all we've been through the past couple of days, 626 00:36:54,021 --> 00:36:57,221 it seems a bit silly for me to leave the plate outside the door, 627 00:36:57,341 --> 00:37:01,341 so I've laid a place for you at the table. 628 00:37:05,821 --> 00:37:08,301 In your den of iniquity? 629 00:37:09,301 --> 00:37:11,221 Mm-hmm. 630 00:37:11,981 --> 00:37:13,861 Oh. 631 00:37:17,141 --> 00:37:21,821 [choir vocalizing softly] 632 00:37:57,581 --> 00:37:58,781 [Shadwell] Oh. Oh. 633 00:37:58,861 --> 00:38:00,821 [knock on door] 634 00:38:05,901 --> 00:38:08,181 Mr Pull-zifer? 635 00:38:08,301 --> 00:38:11,181 -Pulsifer. -Pulsifer? 636 00:38:11,301 --> 00:38:14,061 Well, I-- I have the peculiar honour 637 00:38:14,141 --> 00:38:16,461 of bringing you and Mrs Pulsifer a small bequest. 638 00:38:16,541 --> 00:38:18,301 There isn't a Mrs Pulsifer. 639 00:38:18,381 --> 00:38:21,661 Well, other than my mum, but she's in Dorking. 640 00:38:21,701 --> 00:38:24,101 How odd. The letter is quite specific. 641 00:38:24,181 --> 00:38:26,661 -Can I come in? -Uh... 642 00:38:26,701 --> 00:38:27,981 Coffee? 643 00:38:28,061 --> 00:38:29,661 Oh, I mustn't. 644 00:38:29,781 --> 00:38:32,021 To be honest, we're all very interested in this. 645 00:38:32,101 --> 00:38:34,021 Mr Bychance nearly came down himself, 646 00:38:34,101 --> 00:38:37,221 but he doesn't travel well these days. 647 00:38:37,341 --> 00:38:39,461 I have no idea what you're talking about. 648 00:38:39,541 --> 00:38:40,901 The bequest. 649 00:38:40,981 --> 00:38:43,781 It's what's in the box with the letter. 650 00:38:43,861 --> 00:38:46,301 My firm has had it for over 300 years. 651 00:38:46,381 --> 00:38:48,381 [knock on door] 652 00:38:49,221 --> 00:38:50,461 Master Robey? 653 00:38:50,541 --> 00:38:52,941 This is for you, from my mother. 654 00:38:53,021 --> 00:38:57,181 And this with it for safekeeping. 655 00:38:57,221 --> 00:39:00,381 [God] The letter contained his instructions, a gold coin, 656 00:39:00,461 --> 00:39:03,501 and five interesting facts about the next 10 years, 657 00:39:03,581 --> 00:39:06,021 which would ensure that he was able to pursue 658 00:39:06,101 --> 00:39:08,501 a very successful legal career. 659 00:39:08,581 --> 00:39:10,941 All he had to do in return was see that the box 660 00:39:11,021 --> 00:39:13,781 was carefully looked after for several centuries, 661 00:39:13,861 --> 00:39:16,661 and then be delivered on this particular Sunday morning. 662 00:39:16,781 --> 00:39:19,861 And well... here it is. 663 00:39:24,621 --> 00:39:26,421 It's from Agnes. 664 00:39:26,501 --> 00:39:29,301 -Are you sure? -I recognise the style. 665 00:39:29,381 --> 00:39:32,301 -I'm Anathema. -Baddicombe. 666 00:39:32,381 --> 00:39:34,541 Well, should we see what's inside? 667 00:39:34,621 --> 00:39:37,181 We've been having bets in the office. 668 00:39:39,421 --> 00:39:42,061 Would you like to open it? 669 00:39:42,141 --> 00:39:46,101 Oh, I say, that would be something to tell the grandchildren. 670 00:39:54,101 --> 00:39:55,421 That's odd. 671 00:39:55,501 --> 00:39:57,661 That's my name, I... 672 00:40:11,821 --> 00:40:13,661 Excuse me, I... 673 00:40:20,661 --> 00:40:22,101 "Here is a florin, lawyer. 674 00:40:22,181 --> 00:40:25,461 Now run fast, lest the world find out the truth 675 00:40:25,541 --> 00:40:28,541 about you and Mistress Spiddon of the council town planning department." 676 00:40:28,621 --> 00:40:32,021 [car engine starts and revs] 677 00:40:44,181 --> 00:40:48,461 "Further Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, 678 00:40:48,541 --> 00:40:51,901 Concerning the World That Is to Come. 679 00:40:56,461 --> 00:40:59,021 Ye Saga Continues." 680 00:41:01,021 --> 00:41:05,061 [Madame Tracy] You know, I've got a tidy amount put away. 681 00:41:05,141 --> 00:41:09,701 Sometimes I think it would be nice to move out of London. 682 00:41:10,701 --> 00:41:13,181 Get a little bungalow. 683 00:41:15,221 --> 00:41:18,621 And they say two can live as cheaply as one. 684 00:41:20,901 --> 00:41:23,501 And it would be nice to have a man around. 685 00:41:26,461 --> 00:41:31,101 [Shadwell] Uh, well, I don't think Private Pulsifer is ever coming back. 686 00:41:32,861 --> 00:41:34,581 I'm the only Witchfinder left. 687 00:41:34,661 --> 00:41:38,221 And you found me. [laughs] 688 00:41:38,341 --> 00:41:43,141 I'm not much of a witch, but... I'll have to do. 689 00:41:46,861 --> 00:41:49,061 Now what? 690 00:41:52,381 --> 00:41:53,901 I... 691 00:41:53,981 --> 00:41:57,301 I suppose now, I, uh... 692 00:41:57,381 --> 00:41:58,701 I pop the question? 693 00:42:00,861 --> 00:42:03,461 Yeah. Go on, then. 694 00:42:05,381 --> 00:42:07,021 Aye. 695 00:42:09,381 --> 00:42:11,941 How many nipples have you got, Jezebel? 696 00:42:14,981 --> 00:42:17,901 Retired Jezebel, Mr S. 697 00:42:19,821 --> 00:42:22,381 Just the two. 698 00:42:23,141 --> 00:42:24,861 Well... 699 00:42:26,021 --> 00:42:27,621 that's alright then. 700 00:42:27,661 --> 00:42:29,381 [laughs] 701 00:42:34,821 --> 00:42:39,101 [Gabriel] So, with one act of treason, 702 00:42:39,181 --> 00:42:41,141 you averted the war. 703 00:42:41,181 --> 00:42:42,821 Well, I think the greater good-- 704 00:42:42,901 --> 00:42:44,661 [Gabriel] Don't talk to me about the greater good, sunshine. 705 00:42:44,701 --> 00:42:46,701 I'm the Archangel fucking Gabriel. 706 00:42:47,981 --> 00:42:50,341 The greater good was we were finally going to settle things 707 00:42:50,421 --> 00:42:52,661 with the opposition once and for all. 708 00:42:59,061 --> 00:43:00,661 Up. 709 00:43:08,861 --> 00:43:12,021 I don't suppose I can persuade you to reconsider? 710 00:43:14,061 --> 00:43:16,061 We're meant to be the good guys, for Heaven's sake. 711 00:43:16,141 --> 00:43:18,661 Well, for Heaven's sake, 712 00:43:18,701 --> 00:43:20,941 we are meant to make examples out of traitors. 713 00:43:21,021 --> 00:43:24,701 So... into the flame. 714 00:43:36,181 --> 00:43:38,621 [Aziraphale] Right. 715 00:43:38,661 --> 00:43:41,621 Well... lovely knowing you all. 716 00:43:43,301 --> 00:43:45,301 May we meet on a better occasion. 717 00:43:45,381 --> 00:43:48,581 Shut your stupid mouth and die already. 718 00:44:01,141 --> 00:44:04,101 -[splashing and sizzling] -[demons groan] 719 00:44:08,941 --> 00:44:12,541 I don't suppose that anywhere in the nine circles of Hell 720 00:44:12,621 --> 00:44:15,501 there's such a thing as a rubber duck? 721 00:44:15,581 --> 00:44:16,941 No? 722 00:44:18,101 --> 00:44:20,581 Ahh... 723 00:44:20,661 --> 00:44:21,941 [cracks neck] 724 00:44:22,021 --> 00:44:23,021 Mmm. 725 00:44:27,221 --> 00:44:28,981 [roars] 726 00:44:31,381 --> 00:44:33,021 It may be worse than we thought. 727 00:44:33,101 --> 00:44:35,501 -[humming] -[demons gasping] 728 00:44:35,581 --> 00:44:37,901 He's gone native. 729 00:44:37,981 --> 00:44:40,741 -He isn't one of us anymore. -[all scream] 730 00:44:41,821 --> 00:44:44,661 What is he? 731 00:44:44,741 --> 00:44:48,821 So, you're probably thinking, "If he can do this, 732 00:44:48,901 --> 00:44:51,621 I wonder what else he can do?" 733 00:44:51,701 --> 00:44:53,501 And very, very soon, 734 00:44:53,581 --> 00:44:55,941 you're all going to get the chance to find out. 735 00:44:56,021 --> 00:44:58,461 He's bluffing. We can take him. 736 00:44:58,541 --> 00:45:00,661 One demon against the rest of Hell? 737 00:45:00,741 --> 00:45:02,461 -What's he going to do? -Shut it! 738 00:45:02,541 --> 00:45:05,021 Get him out of here, this'll cause a riot. 739 00:45:05,101 --> 00:45:07,061 What are you all looking at? Nothing to see. 740 00:45:07,141 --> 00:45:10,621 -Nothing to see here. -[elevator bell dings] 741 00:45:13,621 --> 00:45:15,341 I came to bring back the-- 742 00:45:15,421 --> 00:45:16,981 Oh, Lord. 743 00:45:17,061 --> 00:45:18,701 Michael! Dude. 744 00:45:18,781 --> 00:45:21,141 Do us a quick miracle, will you? I need a bath towel. 745 00:45:26,341 --> 00:45:29,501 I think it would be better for everyone 746 00:45:29,581 --> 00:45:32,141 if I were to be left alone in the future. 747 00:45:32,221 --> 00:45:33,661 Don't you? 748 00:45:43,301 --> 00:45:44,741 Right. 749 00:45:48,621 --> 00:45:51,021 -[Newt] Are you sure? -[Anathema] Yes, I'm sure. 750 00:45:51,101 --> 00:45:55,261 I know what I'm doing. I just...I just don't like it. 751 00:45:55,341 --> 00:45:58,101 Technological marvels can be revealed. 752 00:45:58,181 --> 00:46:01,701 -And you'd probably just break them. -[laughs] 753 00:46:04,541 --> 00:46:06,141 Think of it this way. 754 00:46:06,221 --> 00:46:08,621 Do you want to be a descendant all your life? 755 00:46:09,861 --> 00:46:11,781 [fire crackles] 756 00:46:28,141 --> 00:46:30,821 -[Pepper] Psst! -[Dog barks] 757 00:46:30,901 --> 00:46:33,301 [Pepper] Your mum said we couldn't talk to you, so we came round the back. 758 00:46:33,381 --> 00:46:34,861 Adam, what happened last night? 759 00:46:34,941 --> 00:46:36,861 [Adam] Just stuff. It doesn't matter. 760 00:46:36,941 --> 00:46:39,301 All I try and do is help, and now I'm stuck in the garden. 761 00:46:39,381 --> 00:46:41,141 How long until they let you out? 762 00:46:41,221 --> 00:46:45,101 Years. Years and years, I expect. 763 00:46:46,061 --> 00:46:47,861 -What about tomorrow? -Tomorrow will be alright. 764 00:46:47,941 --> 00:46:50,061 They'll have forgotten about it by then. They always do. 765 00:46:50,141 --> 00:46:51,661 [Pepper] There's a circus in Norton. 766 00:46:51,741 --> 00:46:52,981 We're going to watch them set up. 767 00:46:53,061 --> 00:46:56,021 You should go. I'll be fine. 768 00:47:11,661 --> 00:47:14,741 [Dog barks] 769 00:47:22,821 --> 00:47:24,781 Dog, get away from that hedge, 770 00:47:24,861 --> 00:47:28,101 because if you went through I'd have to chase you to catch you, 771 00:47:28,181 --> 00:47:29,941 and I'd have to leave the garden. 772 00:47:30,021 --> 00:47:31,981 And I'm not allowed to do that. 773 00:47:32,061 --> 00:47:35,101 But I'd have to if you went and ran away. 774 00:47:38,701 --> 00:47:40,101 Dog, you bad dog. 775 00:47:40,181 --> 00:47:42,061 Stop. Come back here. 776 00:47:47,061 --> 00:47:48,861 [barking] 777 00:47:48,941 --> 00:47:51,701 [God] Something told him that something was coming to an end. 778 00:47:51,781 --> 00:47:56,621 Not the world exactly, just the summer. 779 00:47:56,701 --> 00:48:01,581 There would be other summers, but there would never be one like this. 780 00:48:01,661 --> 00:48:03,581 Not ever again. 781 00:48:16,501 --> 00:48:19,781 [Tyler] Adam Young, get away from my apples! 782 00:48:19,861 --> 00:48:21,181 [Dog barks] 783 00:48:21,261 --> 00:48:25,101 [Tyler] Oi, you boy! I'll tell your father! 784 00:48:25,181 --> 00:48:27,261 [God] He couldn't see why people made such a fuss 785 00:48:27,341 --> 00:48:29,501 about people eating their apples. 786 00:48:29,581 --> 00:48:32,581 But life would be a lot less fun if they didn't. 787 00:48:32,661 --> 00:48:35,061 And there never was an apple, in Adam's opinion, 788 00:48:35,141 --> 00:48:38,061 that wasn't worth the trouble you got into for eating it. 789 00:48:39,261 --> 00:48:40,581 [Dog barks] 790 00:48:44,541 --> 00:48:47,021 [Aziraphale] Do you think they'll leave us alone now? 791 00:48:48,501 --> 00:48:52,181 At a guess, they'll pretend it never happened. 792 00:48:52,261 --> 00:48:53,861 Hmm. 793 00:48:53,941 --> 00:48:56,581 Right. Anyone looking? 794 00:49:02,381 --> 00:49:04,141 Nobody. 795 00:49:04,221 --> 00:49:06,661 Right. Swap back, then. 796 00:49:06,741 --> 00:49:08,621 [God] It was just like Agnes had told them. 797 00:49:08,701 --> 00:49:10,221 They were playing with fire 798 00:49:10,301 --> 00:49:12,861 and would need to choose their faces wisely. 799 00:49:12,941 --> 00:49:15,381 And so they had. 800 00:49:15,461 --> 00:49:17,181 Ah. 801 00:49:18,541 --> 00:49:19,701 [sighs] 802 00:49:19,781 --> 00:49:22,421 A tartan collar. Really? 803 00:49:22,501 --> 00:49:24,061 Tartan is stylish. 804 00:49:24,141 --> 00:49:26,821 [sputters] 805 00:49:26,901 --> 00:49:30,461 So, Agnes Nutter's last prophecy 806 00:49:30,541 --> 00:49:32,701 was on the money. 807 00:49:32,781 --> 00:49:35,061 I asked them for a rubber duck 808 00:49:35,141 --> 00:49:37,901 and made the Archangel Michael miracle me a towel. 809 00:49:37,981 --> 00:49:39,981 [both laugh] 810 00:49:42,941 --> 00:49:46,181 They'll leave us alone... for a bit. 811 00:49:49,181 --> 00:49:51,821 If you ask me, both sides are going to use this 812 00:49:51,901 --> 00:49:55,741 as breathing space before the big one. 813 00:49:55,821 --> 00:49:57,621 I thought that was the big one. 814 00:49:57,701 --> 00:50:00,461 No. For my money, the really big one 815 00:50:00,541 --> 00:50:03,901 is all of us against all of them. 816 00:50:04,421 --> 00:50:05,741 What? 817 00:50:05,821 --> 00:50:09,381 Heaven and Hell against... humanity? 818 00:50:11,021 --> 00:50:14,341 Right. Time to leave the garden. 819 00:50:14,421 --> 00:50:18,661 Let me tempt you to a spot of lunch? 820 00:50:18,741 --> 00:50:19,981 Temptation accomplished. 821 00:50:20,061 --> 00:50:21,341 [chuckles] 822 00:50:21,421 --> 00:50:24,461 [Aziraphale] Hmm... What about the Ritz? 823 00:50:24,541 --> 00:50:28,541 I believe a table for two has just miraculously come free. 824 00:50:28,621 --> 00:50:30,181 [Crowley] Ahh... 825 00:50:35,301 --> 00:50:38,381 [playing "A Nightingale Sang in Berkeley Square"] 826 00:50:42,141 --> 00:50:44,501 -[indistinct chatter] -[champagne cork pops] 827 00:50:56,941 --> 00:50:59,941 I like to think none of this would have worked out 828 00:51:00,021 --> 00:51:06,741 if you weren't, at heart, just a little bit a good person. 829 00:51:06,821 --> 00:51:10,341 And if you weren't, deep down, 830 00:51:10,421 --> 00:51:13,621 just enough of a bastard to be worth knowing. 831 00:51:17,821 --> 00:51:19,541 Cheers. 832 00:51:21,581 --> 00:51:23,301 To the world. 833 00:51:24,501 --> 00:51:26,501 To the world. 834 00:51:28,221 --> 00:51:30,061 [God] Perhaps the recent exertions 835 00:51:30,141 --> 00:51:32,181 had had some fallout in the nature of reality, 836 00:51:32,261 --> 00:51:35,621 because while they were eating, for the first time ever, 837 00:51:35,701 --> 00:51:40,261 a nightingale actually did sing in Berkeley Square. 838 00:51:40,341 --> 00:51:42,501 Nobody heard it over the noise of the traffic, 839 00:51:42,581 --> 00:51:45,141 but it was there right enough. 840 00:51:45,221 --> 00:51:48,941 ♪ That certain night ♪ 841 00:51:49,021 --> 00:51:51,981 ♪ The night we met ♪ 842 00:51:52,061 --> 00:51:58,661 ♪ There was magic abroad In the air ♪ 843 00:51:58,741 --> 00:52:01,381 ♪ There were angels ♪ 844 00:52:01,461 --> 00:52:05,821 ♪ Dining at the Ritz ♪ 845 00:52:05,901 --> 00:52:10,661 ♪ And a nightingale sang ♪ 846 00:52:10,741 --> 00:52:15,501 ♪ In Berkeley Square ♪ 847 00:52:20,181 --> 00:52:23,421 ♪ I may be right ♪ 848 00:52:23,501 --> 00:52:26,941 ♪ I may be wrong ♪ 849 00:52:27,021 --> 00:52:30,301 ♪ But I'm perfectly willing ♪ 850 00:52:30,381 --> 00:52:33,461 ♪ To swear ♪ 851 00:52:33,541 --> 00:52:37,101 ♪ That when you turned ♪ 852 00:52:37,181 --> 00:52:41,061 ♪ And smiled at me ♪ 853 00:52:41,141 --> 00:52:45,421 ♪ A nightingale sang ♪ 854 00:52:45,501 --> 00:52:51,141 ♪ In Berkeley Square ♪ 855 00:53:23,581 --> 00:53:26,341 ♪ The streets of town ♪ 856 00:53:26,421 --> 00:53:29,821 ♪ Were paved with stars ♪ 857 00:53:29,901 --> 00:53:35,661 ♪ It was such A romantic affair ♪ 858 00:53:36,781 --> 00:53:40,381 ♪ And as we kissed ♪ 859 00:53:40,461 --> 00:53:43,741 ♪ And said good night ♪ 860 00:53:43,821 --> 00:53:48,101 ♪ A nightingale sang ♪ 861 00:53:48,181 --> 00:53:53,341 ♪ In Berkeley Square ♪ 862 00:53:55,461 --> 00:54:02,341 ♪ I know 'cause I was there ♪ 863 00:54:02,421 --> 00:54:04,501 ♪ That night ♪ 864 00:54:04,581 --> 00:54:11,581 ♪ In Berkeley Square ♪ 60946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.