All language subtitles for Harry.Wild.S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,491 --> 00:00:10,320 While there is some evidence 2 00:00:10,355 --> 00:00:13,496 Bram Stoker did study folklore from Eastern Europe 3 00:00:13,530 --> 00:00:15,394 to create Dracula, 4 00:00:15,429 --> 00:00:19,157 many now believe he might have been inspired 5 00:00:19,191 --> 00:00:23,609 by the Great Irish Famine, 1845 to 1852. 6 00:00:23,644 --> 00:00:25,749 He was born in 1847 7 00:00:25,784 --> 00:00:28,580 to a well-to-do family in Dublin. 8 00:00:30,409 --> 00:00:32,170 For many years, 9 00:00:32,204 --> 00:00:34,310 some imagery of the famine victims 10 00:00:34,344 --> 00:00:36,346 haunted the people of Ireland. 11 00:00:36,381 --> 00:00:39,867 Their skeletal forms. The rumors of cannibalism. 12 00:00:39,901 --> 00:00:42,490 They called it Black '47. 13 00:00:42,525 --> 00:00:45,597 Worst year of the famine. 14 00:00:45,631 --> 00:00:48,393 More myths may have seeped in. 15 00:00:48,427 --> 00:00:50,153 Um, Dearg Due -- 16 00:00:50,188 --> 00:00:53,639 the story of the woman forced into a terrible marriage. 17 00:00:53,674 --> 00:00:55,538 She took her own life, 18 00:00:55,572 --> 00:00:58,748 but rose from the dead to exact revenge from-- 19 00:00:58,782 --> 00:01:03,201 - Arranged marriages were very common in Ireland for a time. 20 00:01:03,235 --> 00:01:07,377 [Scoffs] You think he'd know that. 21 00:01:07,412 --> 00:01:08,792 Perhaps we'll, uh... 22 00:01:08,827 --> 00:01:10,760 We'll take a break. 23 00:01:10,794 --> 00:01:14,591 Um, we'll resume in the -- in the church. 24 00:01:14,626 --> 00:01:16,145 Where it is said, um, 25 00:01:16,179 --> 00:01:19,286 Brendan Behan once fought with a priest. 26 00:01:19,320 --> 00:01:21,702 - Brendan Behan fought with loads of priests. 27 00:01:21,736 --> 00:01:24,153 Wait, do you know this stuff at all or...? 28 00:01:24,187 --> 00:01:27,121 - Why don't you just shut the hell up? 29 00:01:27,156 --> 00:01:30,159 I'm just trying to help. 30 00:01:32,954 --> 00:01:34,715 - Who do you think you are? - Excuse me? 31 00:01:34,749 --> 00:01:36,234 Who do you think you are? 32 00:01:39,340 --> 00:01:41,549 This is the tenth time I've done this tour. 33 00:01:41,584 --> 00:01:44,552 You learn something new every time. 34 00:01:44,587 --> 00:01:46,761 It's absolutely fascinating. 35 00:01:46,796 --> 00:01:48,660 [Man screams] 36 00:01:48,694 --> 00:01:50,213 Help! 37 00:01:50,248 --> 00:01:52,353 Help! Help! 38 00:01:52,388 --> 00:01:54,217 [Breathing heavily] 39 00:01:54,252 --> 00:01:56,495 He's dead. He's dead. 40 00:02:05,332 --> 00:02:07,575 [Theme song plays] 41 00:02:26,767 --> 00:02:29,942 - I'm just saying, you only have a few months left 42 00:02:29,977 --> 00:02:32,462 and all the best venues get booked up years in advance. 43 00:02:32,497 --> 00:02:33,774 Thank you. 44 00:02:33,808 --> 00:02:35,465 Unless you're going to throw up a tent 45 00:02:35,500 --> 00:02:36,984 in the back garden, but the last time I checked, 46 00:02:37,018 --> 00:02:40,021 you and Cormac lived in an apartment. 47 00:02:40,056 --> 00:02:42,921 - You have an unhealthy obsession with my wedding. 48 00:02:42,955 --> 00:02:44,233 Anyway, I've hired a wedding planner. 49 00:02:44,267 --> 00:02:45,786 - What? - Well, she's brilliant, 50 00:02:45,820 --> 00:02:47,339 and she got us a great venue. 51 00:02:47,374 --> 00:02:49,341 You can stand down. 52 00:02:49,376 --> 00:02:50,618 Oh, boss. 53 00:02:50,653 --> 00:02:52,517 - What do we have? - Inside. 54 00:02:52,551 --> 00:02:54,450 Noel Curry, 52. 55 00:02:54,484 --> 00:02:56,348 Pathologist says stab wounds were caused by a long, 56 00:02:56,383 --> 00:02:58,592 two-pronged device, like a cooking fork. 57 00:02:58,626 --> 00:03:00,352 A fork? 58 00:03:00,387 --> 00:03:01,905 I mean, Dracula kills with his teeth. 59 00:03:01,940 --> 00:03:03,838 - I don't want to hear anything Dracula related. 60 00:03:03,873 --> 00:03:04,908 - Please. - Well, I'm just saying 61 00:03:04,943 --> 00:03:06,255 they were literally talking 62 00:03:06,289 --> 00:03:07,566 - about Bram Stoker. - Ah-ah-ah! 63 00:03:07,601 --> 00:03:09,741 - We've done the initial interviews 64 00:03:09,775 --> 00:03:11,674 with everyone on the tour. 65 00:03:11,708 --> 00:03:13,400 They were on a break when he went missing. 66 00:03:13,434 --> 00:03:15,367 Nobody saw him. Or so they claim. 67 00:03:15,402 --> 00:03:16,713 - They're all saying there was beef 68 00:03:16,748 --> 00:03:18,301 between the guide and the victim. 69 00:03:18,336 --> 00:03:19,578 And it was the guide who found the victim. 70 00:03:19,613 --> 00:03:20,821 Said he was popping out to the loo. 71 00:03:20,855 --> 00:03:22,478 - This is Simon Burke. - Yes. 72 00:03:22,512 --> 00:03:24,721 And he also claims he never met the man before. 73 00:03:24,756 --> 00:03:27,655 We're looking into Noel's background. 74 00:03:27,690 --> 00:03:30,796 - Do you know what? Vampires only kill at night. 75 00:03:30,831 --> 00:03:32,660 Jesus wept. Will you stop? 76 00:03:32,695 --> 00:03:34,593 Look, let's get one thing straight. 77 00:03:34,628 --> 00:03:36,595 Dracula didn't do this. 78 00:03:36,630 --> 00:03:39,874 Or Frankenstein or Pennywise or any other monster from a novel. 79 00:03:39,909 --> 00:03:41,531 Last thing we want is my mother getting wind 80 00:03:41,566 --> 00:03:42,946 of this and making out this is some kind of-- 81 00:03:42,981 --> 00:03:46,053 - Literary inspired crime. - [Sighs] 82 00:03:46,087 --> 00:03:47,848 - Ma'am. - Don't look at me like that. 83 00:03:47,882 --> 00:03:49,436 There is a reason. 84 00:03:49,470 --> 00:03:50,782 - Is it because she's an expert on Dracula? 85 00:03:50,816 --> 00:03:51,990 - Well, she's an expert in everything. 86 00:03:52,024 --> 00:03:54,406 - I am. - I meant literary. 87 00:03:54,441 --> 00:03:55,994 I know Curry. 88 00:03:56,028 --> 00:03:57,892 - He's the Minister for Justice's second cousin. 89 00:03:57,927 --> 00:04:00,412 And we all know what's about to happen in cabinet, Charlie. 90 00:04:00,447 --> 00:04:02,483 A re-shuffle. His job is on the line. 91 00:04:02,518 --> 00:04:04,002 His remit is law and order. 92 00:04:04,036 --> 00:04:06,004 And his own cousin just got murdered. 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,833 - And if his job is on the line... 94 00:04:07,868 --> 00:04:09,110 Mine is too. 95 00:04:09,145 --> 00:04:11,389 So, yes, I called your mother. 96 00:04:11,423 --> 00:04:13,529 As much as it pains me to admit it, 97 00:04:13,563 --> 00:04:15,600 she does know more than we do... 98 00:04:15,634 --> 00:04:17,015 about literature. 99 00:04:19,845 --> 00:04:22,469 Chief. 100 00:04:22,503 --> 00:04:23,677 Help me. 101 00:04:26,162 --> 00:04:27,577 It could be Dracula. 102 00:04:27,612 --> 00:04:29,752 Ugh. Christ. 103 00:04:29,786 --> 00:04:33,411 - It's mimicking the goriest murder in Dracula, 104 00:04:33,445 --> 00:04:35,689 the murder of Lucy Westenra 105 00:04:35,723 --> 00:04:38,519 in a tomb in a cemetery. 106 00:04:39,969 --> 00:04:42,109 - It's not like you haven't asked her for help before. 107 00:04:42,143 --> 00:04:44,525 - Right, but can we all agree-- - Dracula didn't do this. 108 00:04:44,560 --> 00:04:47,356 - Thank you. - Lucy is actually killed 109 00:04:47,390 --> 00:04:48,736 by Van Helsing and Arthur. 110 00:04:48,771 --> 00:04:50,462 - Ugh. I give up. - I think we should talk to 111 00:04:50,497 --> 00:04:51,774 the other people on the tour. 112 00:04:51,808 --> 00:04:53,362 - It could have been somebody else. 113 00:04:53,396 --> 00:04:55,053 - Yeah, except they were the ones in the books. 114 00:04:55,087 --> 00:04:56,951 I will get you a list. 115 00:04:56,986 --> 00:04:59,471 - The minister's influence will keep this out of the papers. 116 00:04:59,506 --> 00:05:00,783 - Keep us in the loop on everything, 117 00:05:00,817 --> 00:05:02,440 and no getting in our way. 118 00:05:02,474 --> 00:05:04,511 - When have we ever got in the way of anything? 119 00:05:17,834 --> 00:05:19,698 - Your man Simon has given a statement to the guards. 120 00:05:19,733 --> 00:05:21,079 We can talk to him after. 121 00:05:21,113 --> 00:05:23,564 - Well, we'll start with that tomorrow. 122 00:05:23,599 --> 00:05:26,878 Uh, Fergus, I'll have to call you back. 123 00:05:26,912 --> 00:05:28,500 Fair enough. 124 00:05:28,535 --> 00:05:30,916 [Indistinct conversation] 125 00:05:30,951 --> 00:05:32,918 Before you get all dramatic... 126 00:05:32,953 --> 00:05:35,058 - Dramatic? - Our granddaughter is here. 127 00:05:35,093 --> 00:05:37,613 - Lola? - Do we have more than one? 128 00:05:37,647 --> 00:05:39,994 Oh, stop jousting with me. 129 00:05:40,029 --> 00:05:42,549 Lola is welcome here. What are youdoing here? 130 00:05:42,583 --> 00:05:46,725 - I wanted to see if you have reconsidered helping me. 131 00:05:46,760 --> 00:05:49,452 - The Capo-- - Can do with you as he pleases. 132 00:05:49,487 --> 00:05:50,764 Gran? 133 00:05:53,180 --> 00:05:55,216 Did Granddad tell you? 134 00:05:55,251 --> 00:05:57,702 I'm moving in until I leave for Georgetown. 135 00:05:57,736 --> 00:05:59,704 Okay. Why? 136 00:05:59,738 --> 00:06:01,637 I'm done with them interfering. 137 00:06:01,671 --> 00:06:03,604 They have ruined my life. 138 00:06:03,639 --> 00:06:06,573 It's okay for me to stay here, isn't it? 139 00:06:06,607 --> 00:06:08,195 Of course it's okay. 140 00:06:08,229 --> 00:06:10,715 Excuse me. This is my house. 141 00:06:10,749 --> 00:06:12,406 Look, Lola, 142 00:06:12,441 --> 00:06:14,926 I don't think Fergus or your dad handled this very well. 143 00:06:14,960 --> 00:06:17,135 But your parents love you. 144 00:06:17,169 --> 00:06:19,862 - And... - So I can't stay? 145 00:06:19,896 --> 00:06:21,450 [Sighs] Fine. 146 00:06:21,484 --> 00:06:23,590 I'll just sleep on the streets until I go. 147 00:06:23,624 --> 00:06:25,177 That's very dramatic. 148 00:06:25,212 --> 00:06:26,593 Why don't I make some tea 149 00:06:26,627 --> 00:06:29,216 and we can discuss this properly? 150 00:06:29,250 --> 00:06:31,391 Marcelo. Piss off! 151 00:06:32,668 --> 00:06:36,154 Lola, as I was saying earlier. 152 00:06:36,188 --> 00:06:40,917 I'm not saying that he felt guilty right away, I didn't. 153 00:06:40,952 --> 00:06:46,233 Truth be told, I just enjoy living the high life. 154 00:06:50,202 --> 00:06:53,447 But eventually... 155 00:06:53,482 --> 00:06:57,244 Eventually, it did hit me 156 00:06:57,278 --> 00:07:00,558 when I knew that I had this son out there. 157 00:07:00,592 --> 00:07:04,562 And I had completely abdicated being his dad. 158 00:07:04,596 --> 00:07:06,840 I already know all this. 159 00:07:06,874 --> 00:07:09,463 Of course. I know you do. 160 00:07:09,498 --> 00:07:15,262 But what you don't realize is that your dad 161 00:07:15,296 --> 00:07:18,645 managed to become a great, brilliant father 162 00:07:18,679 --> 00:07:22,752 despite not having any role models to look up to. 163 00:07:22,787 --> 00:07:24,547 Brilliant? 164 00:07:24,582 --> 00:07:27,930 He made my boyfriend dump me. 165 00:07:27,964 --> 00:07:31,761 - Firstly, you can't make anybody do anything 166 00:07:31,796 --> 00:07:33,970 they don't want to do. 167 00:07:34,005 --> 00:07:40,114 Secondly, Charlie thought he was protecting you. 168 00:07:40,149 --> 00:07:43,808 I'm not saying that he did the right thing, 169 00:07:43,842 --> 00:07:48,502 but it's obvious that he will do anything 170 00:07:48,537 --> 00:07:50,746 to protect his little girl. 171 00:07:50,780 --> 00:07:53,058 That'sa father. 172 00:07:55,751 --> 00:07:57,718 He loves you, though. 173 00:07:57,753 --> 00:07:59,789 He loves you so much. 174 00:07:59,824 --> 00:08:02,861 Then he's not afraid to let you hate him 175 00:08:02,896 --> 00:08:05,105 until he's trying to make the best for you. 176 00:08:09,937 --> 00:08:11,318 So what do I do? 177 00:08:15,667 --> 00:08:18,567 Go back home. 178 00:08:18,601 --> 00:08:21,880 Prove you are an adult 179 00:08:21,915 --> 00:08:26,057 and don't leave for America on bad terms. 180 00:08:26,091 --> 00:08:29,681 But in a way, it's what I do. 181 00:08:29,716 --> 00:08:31,718 And trust me, it doesn't work. 182 00:08:42,349 --> 00:08:44,731 Nicely done. 183 00:08:44,765 --> 00:08:47,872 - She needed help as I need help. 184 00:08:47,906 --> 00:08:49,805 Come on. 185 00:08:49,839 --> 00:08:52,946 For old times sake. 186 00:08:52,980 --> 00:08:56,052 You remember those times, don't you? 187 00:08:56,087 --> 00:08:58,089 Mm? 188 00:08:58,123 --> 00:08:59,884 Just you and me. 189 00:08:59,918 --> 00:09:02,714 Hot steamy night. 190 00:09:02,749 --> 00:09:04,785 Stop breaking in. 191 00:09:04,820 --> 00:09:07,132 [Footsteps receding] 192 00:09:28,395 --> 00:09:30,224 - You have to have qualifications to run a tour 193 00:09:30,259 --> 00:09:31,950 in Ireland these days. 194 00:09:31,985 --> 00:09:36,265 No first aid, safe space requirements, piles of stuff. 195 00:09:36,299 --> 00:09:40,027 It's not like I just throw them together. 196 00:09:40,062 --> 00:09:43,168 God knows how that's going to affect my business. 197 00:09:43,203 --> 00:09:45,619 It's hard enough with all the competition. 198 00:09:45,654 --> 00:09:48,104 - Yeah, people mentioned on the tour 199 00:09:48,139 --> 00:09:51,073 that you had a run in with the victim before he died? 200 00:09:51,107 --> 00:09:53,454 - That's a total lie. He was heckling. 201 00:09:53,489 --> 00:09:55,836 - I get it all the time. - On literary tours? 202 00:09:55,871 --> 00:09:57,320 You'd be surprised. 203 00:09:57,355 --> 00:09:59,875 - Where are your books, by the way? 204 00:09:59,909 --> 00:10:02,084 - What? - Well, your business is 205 00:10:02,118 --> 00:10:04,776 talking about Irish authors to people. 206 00:10:04,811 --> 00:10:07,054 I didn't see any books anywhere in the house. 207 00:10:07,089 --> 00:10:09,056 - Kindle. - Really? 208 00:10:09,091 --> 00:10:11,334 - He was heckling. Annoying you? 209 00:10:11,369 --> 00:10:13,785 - Well, if I killed everybody who was heckling me. 210 00:10:13,820 --> 00:10:15,684 - And you're sure you didn't know him? 211 00:10:15,718 --> 00:10:18,825 We've been told he owned a bookshop. 212 00:10:18,859 --> 00:10:21,724 No, I never met him. 213 00:10:21,759 --> 00:10:23,864 Why are you here? 214 00:10:23,899 --> 00:10:27,074 - I've spoken to the police. Who hired you? 215 00:10:27,109 --> 00:10:30,491 - We're, uh, police consultants. 216 00:10:30,526 --> 00:10:32,942 Is that a thing? 217 00:10:32,977 --> 00:10:35,496 - Simon is lying. - Yep. 218 00:10:35,531 --> 00:10:37,947 - I was suspicious of him the minute he said Kindle. 219 00:10:37,982 --> 00:10:39,777 Yeah, of course you were. 220 00:10:39,811 --> 00:10:42,089 You're very snappy today. 221 00:10:42,124 --> 00:10:43,815 You're still moping about Lola? 222 00:10:43,850 --> 00:10:45,196 I don't mope. 223 00:10:45,230 --> 00:10:47,094 And, yes, I lost the love of my life. 224 00:10:47,129 --> 00:10:48,924 Gave her away. 225 00:10:48,958 --> 00:10:50,684 She's going away soon, you know. 226 00:10:50,719 --> 00:10:53,376 - Look, can we not? I don't want to talk about it. 227 00:10:53,411 --> 00:10:55,309 What are we doing here, anyway? 228 00:10:55,344 --> 00:10:57,518 - Well, the police will start with the family first. 229 00:10:57,553 --> 00:11:00,694 But if you want to know what somebody was really like, 230 00:11:00,729 --> 00:11:02,731 talk to the people who work for them. 231 00:11:04,215 --> 00:11:05,803 All right. 232 00:11:07,459 --> 00:11:08,771 We're closed. 233 00:11:08,806 --> 00:11:10,531 Noel Curry's shop, right? 234 00:11:10,566 --> 00:11:12,948 - Who's asking? - We're consulting for the police 235 00:11:12,982 --> 00:11:14,846 on his murder. 236 00:11:14,881 --> 00:11:16,089 [Scoffs] Is that a thing? 237 00:11:16,123 --> 00:11:18,194 Oh, very much so. 238 00:11:18,229 --> 00:11:20,162 [Sighs] Okay. Well, um... 239 00:11:20,196 --> 00:11:21,715 Yeah, this is his shop. 240 00:11:21,750 --> 00:11:22,889 He was my boss. 241 00:11:22,923 --> 00:11:24,200 Sorry for your loss. 242 00:11:24,235 --> 00:11:27,169 - Was he a good boss? - I'm sorry? 243 00:11:27,203 --> 00:11:29,274 - No, it's a very simple question. 244 00:11:29,309 --> 00:11:30,759 Somebody murdered him, 245 00:11:30,793 --> 00:11:32,450 and we're trying to find out why. 246 00:11:32,484 --> 00:11:34,935 I mean, what kind of a person was he? 247 00:11:34,970 --> 00:11:37,213 Was he friendly? Kind? 248 00:11:37,248 --> 00:11:39,906 - An absolute tosser with a boss load of enemies? 249 00:11:39,940 --> 00:11:43,150 - He was fine, um -- I didn't really know him. 250 00:11:43,185 --> 00:11:44,738 Everybody liked him, I guess. 251 00:11:44,773 --> 00:11:46,119 You got any toilets? 252 00:11:46,153 --> 00:11:47,361 - Not-- - Back here, right? 253 00:11:47,396 --> 00:11:48,742 What? 254 00:11:48,777 --> 00:11:50,019 Oh, my goodness me! 255 00:11:50,054 --> 00:11:52,125 You have the new Cheney Dunkirk. 256 00:11:52,159 --> 00:11:53,782 [Chuckles] Well, he doesn't look a bit like that, 257 00:11:53,816 --> 00:11:55,369 that's for sure. 258 00:11:55,404 --> 00:11:57,578 [Indistinct talking] 259 00:11:57,613 --> 00:12:00,374 You know, we met him... 260 00:12:00,409 --> 00:12:02,342 He was supposed to be a guest speaker. 261 00:12:02,376 --> 00:12:03,895 He didn't show, they had me, 262 00:12:03,930 --> 00:12:06,139 and then there he was, drunk as a skunk. 263 00:12:06,173 --> 00:12:09,280 It was great... 264 00:12:09,314 --> 00:12:10,764 Is he popular because I noticed 265 00:12:10,799 --> 00:12:13,318 you've got two of these and... 266 00:12:13,353 --> 00:12:14,872 - What the hell do you think you're doing? 267 00:12:14,906 --> 00:12:15,976 - He appears to have very little interest 268 00:12:16,011 --> 00:12:17,426 in talking about books. 269 00:12:17,460 --> 00:12:19,290 - I know you're up to something. 270 00:12:19,324 --> 00:12:20,601 Don't you need a warrant to go through people's things? 271 00:12:20,636 --> 00:12:22,362 These are all past due. 272 00:12:22,396 --> 00:12:23,984 I bet the people who know they owed money to you 273 00:12:24,019 --> 00:12:26,538 - didn't like him that much. - He had bills. 274 00:12:26,573 --> 00:12:28,264 Show me one business owner who didn't. 275 00:12:28,299 --> 00:12:30,819 - Did he pay your wages on time? 276 00:12:30,853 --> 00:12:32,337 You need to leave. 277 00:12:32,372 --> 00:12:34,305 I have nothing to say to you. Get out. 278 00:12:34,339 --> 00:12:36,031 Now! 279 00:12:37,653 --> 00:12:40,483 - So, Simon is lying, and Noel had debts. 280 00:12:40,518 --> 00:12:42,347 - And an employee who clearly didn't like him. 281 00:12:42,382 --> 00:12:44,073 Enough to kill him? 282 00:12:44,108 --> 00:12:46,489 - People kill for all sorts of reasons. 283 00:12:46,524 --> 00:12:48,802 With that elaborate a setup, 284 00:12:48,837 --> 00:12:51,322 it's unlikely that it was just for money. 285 00:12:51,356 --> 00:12:55,257 Now, that took planning and anger. 286 00:12:55,291 --> 00:12:57,121 - Well, he seems close to his family. 287 00:12:57,155 --> 00:12:58,467 There are some pictures in his office. 288 00:12:58,501 --> 00:13:00,296 We should try and talk to them. 289 00:13:00,331 --> 00:13:03,265 Are you Harry Wild? 290 00:13:03,299 --> 00:13:04,991 That depends on who's asking. 291 00:13:05,025 --> 00:13:06,440 - I'm desperate to speak to you. 292 00:13:06,475 --> 00:13:09,064 To you both. I've been following you. 293 00:13:09,098 --> 00:13:10,410 Creepy. 294 00:13:10,444 --> 00:13:13,516 It's about Noel. 295 00:13:13,551 --> 00:13:16,002 I'm sorry about the subterfuge. 296 00:13:16,036 --> 00:13:18,176 I saw you at the crime scene that day, 297 00:13:18,211 --> 00:13:20,938 and one of the officers got a bit loose-lipped. 298 00:13:20,972 --> 00:13:23,216 I have important information, you see. 299 00:13:23,250 --> 00:13:24,320 Have you spoke to the police? 300 00:13:24,355 --> 00:13:26,115 I can't. 301 00:13:26,150 --> 00:13:28,635 My husband mustn't know I'm here. 302 00:13:28,669 --> 00:13:29,947 Who's your husband? 303 00:13:29,981 --> 00:13:31,845 He's irrelevant. 304 00:13:31,880 --> 00:13:35,884 What's relevant is Noel and I were an item. 305 00:13:35,918 --> 00:13:37,264 [Gasps] 306 00:13:37,299 --> 00:13:40,854 - I've been in shock the last 24 hours. 307 00:13:40,889 --> 00:13:42,925 I'd gone to the tour, you see, to meet Noel 308 00:13:42,960 --> 00:13:46,653 and I found out he was dead. 309 00:13:46,687 --> 00:13:48,551 I can't... 310 00:13:48,586 --> 00:13:50,415 It's been horrendous. 311 00:13:50,450 --> 00:13:53,384 I can't tell anybody why I'm so upset. 312 00:13:53,418 --> 00:13:55,041 Nobody knows we were-- 313 00:13:55,075 --> 00:13:56,249 Having an affair. 314 00:13:56,283 --> 00:13:58,182 Noel was no saint, 315 00:13:58,216 --> 00:14:00,046 but I loved him. 316 00:14:00,080 --> 00:14:03,152 He didn't deserve this. 317 00:14:03,187 --> 00:14:05,292 And I think I know what happened. 318 00:14:05,327 --> 00:14:08,019 - I really think you should talk to the police. 319 00:14:08,054 --> 00:14:10,884 - I can't. You don't understand. 320 00:14:10,919 --> 00:14:13,197 My husband, he'd never forgive me. 321 00:14:13,231 --> 00:14:15,026 We have children. 322 00:14:15,061 --> 00:14:18,029 My whole life would be destroyed. 323 00:14:18,064 --> 00:14:19,686 I just need to tell somebody 324 00:14:19,720 --> 00:14:21,653 and do my best to put this behind me. 325 00:14:21,688 --> 00:14:25,899 - We'll keep you out of it as long as we can. 326 00:14:25,934 --> 00:14:27,694 It's about Simon, you see? 327 00:14:27,728 --> 00:14:29,558 Simon Burke. 328 00:14:29,592 --> 00:14:32,975 He and Noel had this massive falling out. 329 00:14:33,010 --> 00:14:34,735 Wait, when? 330 00:14:34,770 --> 00:14:37,083 Simon told us he didn't even know Noel. 331 00:14:37,117 --> 00:14:39,085 Oh, he knew him. 332 00:14:39,119 --> 00:14:42,122 And I'm pretty sure he killed him. 333 00:14:46,955 --> 00:14:49,509 - You lied to us. You didknow Noel Curry. 334 00:14:49,543 --> 00:14:51,994 - And you welched on a business deal with him. 335 00:14:52,029 --> 00:14:54,272 I didn't welch. 336 00:14:54,307 --> 00:14:56,412 - And you invited him to attend the tour. 337 00:14:56,447 --> 00:14:57,517 I didn't! 338 00:14:57,551 --> 00:14:58,932 Where do the lies end 339 00:14:58,967 --> 00:15:00,347 and the truth begin? 340 00:15:00,382 --> 00:15:04,317 - [Sighs] Look, I barely knew the man. 341 00:15:04,351 --> 00:15:05,732 Truth is, he did a deal 342 00:15:05,766 --> 00:15:09,391 with my former business partner, Derry McGovern. 343 00:15:09,425 --> 00:15:12,256 And would you mind?! 344 00:15:12,290 --> 00:15:15,052 Derry passed away last year. 345 00:15:15,086 --> 00:15:18,296 Noel wanted us to end the tour at his bookshop. 346 00:15:18,331 --> 00:15:20,436 I was going to honor the deal, 347 00:15:20,471 --> 00:15:22,093 but I was expecting a discount, 348 00:15:22,128 --> 00:15:24,613 on the books at least -- he didn't want to. 349 00:15:24,647 --> 00:15:27,098 Claimed he was advertising the tour at his bookshop. 350 00:15:27,133 --> 00:15:29,066 No proof of it. 351 00:15:29,100 --> 00:15:30,688 Derry was soft. 352 00:15:30,722 --> 00:15:32,621 Could be talked into anything. 353 00:15:32,655 --> 00:15:34,519 Noel took advantage. 354 00:15:34,554 --> 00:15:36,763 And the invite? 355 00:15:36,797 --> 00:15:40,698 - I categorically did not send out a tour invite to Noel Curry. 356 00:15:40,732 --> 00:15:42,182 Why would I? 357 00:15:42,217 --> 00:15:44,426 I have no interest in seeing the man. 358 00:15:44,460 --> 00:15:46,738 Look. I'm busy. 359 00:15:46,773 --> 00:15:48,671 You need to leave. 360 00:15:50,294 --> 00:15:51,640 Rude. 361 00:15:51,674 --> 00:15:52,675 Defensive. 362 00:15:52,710 --> 00:15:54,677 That too. 363 00:15:54,712 --> 00:15:58,509 How could anyone love a car more than physical books? 364 00:15:58,543 --> 00:16:00,338 Kindle. [Chuckles] 365 00:16:03,100 --> 00:16:04,618 Seems a lot 366 00:16:04,653 --> 00:16:07,690 for a business disagreement. [Cellphone vibrates] 367 00:16:07,725 --> 00:16:09,451 Uh, Harry, 368 00:16:09,485 --> 00:16:11,591 didn't Vivien say this was being kept out of the news? 369 00:16:11,625 --> 00:16:13,144 Yes. 370 00:16:16,182 --> 00:16:17,148 Oh, no. 371 00:16:20,255 --> 00:16:21,773 - We warned all those people on the tour 372 00:16:21,808 --> 00:16:23,361 not to speak to the paper. 373 00:16:23,396 --> 00:16:25,570 There was a time when people took that seriously. 374 00:16:25,605 --> 00:16:29,367 Now everyone's a reporter with their mobile phones and TikTok. 375 00:16:29,402 --> 00:16:31,749 When I find out who leaked it, I'll get them. 376 00:16:31,783 --> 00:16:33,475 And their little dog, too? 377 00:16:33,509 --> 00:16:34,614 What? 378 00:16:34,648 --> 00:16:36,236 Oh, oh, nothing. 379 00:16:36,271 --> 00:16:38,031 The minister is fuming. 380 00:16:38,066 --> 00:16:40,413 At least I can tell him we have a lead with Simon Burke. 381 00:16:40,447 --> 00:16:41,724 Do you? 382 00:16:41,759 --> 00:16:44,693 Simon did lie about knowing Noel. 383 00:16:44,727 --> 00:16:46,557 But you can't prove that he did it yet. 384 00:16:46,591 --> 00:16:48,490 And you said there was no sign of the invite 385 00:16:48,524 --> 00:16:49,836 that he allegedly sent. 386 00:16:49,870 --> 00:16:52,425 - Oh, I'm sure that can be anywhere. 387 00:16:52,459 --> 00:16:54,185 - What's this? - Some of the tour members 388 00:16:54,220 --> 00:16:55,807 were there more than once. 389 00:16:55,842 --> 00:16:58,189 That one on top is a repeat attendee. 390 00:16:58,224 --> 00:17:00,260 She's first on my list for this leak. 391 00:17:00,295 --> 00:17:03,091 If she so much as hints at having spoken to the press, 392 00:17:03,125 --> 00:17:05,162 - tell me. - Yes, ma'am. 393 00:17:10,201 --> 00:17:14,481 - So, you've been on the tour several times 394 00:17:14,516 --> 00:17:16,345 we've been told, Rebecca. 395 00:17:16,380 --> 00:17:19,900 It's Ms. du Christie. 396 00:17:19,935 --> 00:17:21,695 And why, yes, I have. 397 00:17:21,730 --> 00:17:24,146 I'm quite the acolyte. 398 00:17:24,181 --> 00:17:26,907 I started reading when I was three. 399 00:17:26,942 --> 00:17:30,877 The librarians let me watch the classics when I was six. 400 00:17:30,911 --> 00:17:33,155 Child prodigy, they said. 401 00:17:33,190 --> 00:17:34,812 Fascinating. 402 00:17:34,846 --> 00:17:37,228 And what was your favorite? 403 00:17:37,263 --> 00:17:39,092 - That's like asking me to choose a child. 404 00:17:39,127 --> 00:17:41,577 I couldn't possibly. 405 00:17:41,612 --> 00:17:42,889 "Tess of the d'Urbervilles." 406 00:17:42,923 --> 00:17:45,374 Of course. 407 00:17:45,409 --> 00:17:47,135 Well, we've been told 408 00:17:47,169 --> 00:17:49,378 that you had a bit of an altercation with Noel Curry 409 00:17:49,413 --> 00:17:50,448 just before he died. 410 00:17:50,483 --> 00:17:52,830 It was not an altercation. 411 00:17:52,864 --> 00:17:54,521 I merely pointed out to him that it was 412 00:17:54,556 --> 00:17:56,178 the height of rudeness 413 00:17:56,213 --> 00:17:58,422 to continuously interrupt our guide. 414 00:17:58,456 --> 00:17:59,906 Do you know Simon well? 415 00:17:59,940 --> 00:18:02,633 I mean, you must, since you kept going back. 416 00:18:02,667 --> 00:18:04,221 - It must have been boring going to 417 00:18:04,255 --> 00:18:05,601 the same tour all the time. 418 00:18:05,636 --> 00:18:07,638 Oh, not at all. 419 00:18:07,672 --> 00:18:11,849 Simon is one of the finest orators of our time, 420 00:18:11,883 --> 00:18:14,507 in my humble opinion. 421 00:18:14,541 --> 00:18:17,165 There's so much more entertaining than the last guy. 422 00:18:17,199 --> 00:18:19,891 - Derry? - So much better than him. 423 00:18:19,926 --> 00:18:23,309 I could listen to Simon endlessly. 424 00:18:23,343 --> 00:18:24,551 Mm. 425 00:18:24,586 --> 00:18:26,243 Look. 426 00:18:26,277 --> 00:18:29,970 This is a picture of us together. 427 00:18:30,005 --> 00:18:32,835 Don't we make a handsome pair? 428 00:18:34,975 --> 00:18:37,737 - Uh...y-yeah. 429 00:18:37,771 --> 00:18:40,843 So you didn't see anything the day Noel died? 430 00:18:40,878 --> 00:18:42,949 Sadly, no. 431 00:18:42,983 --> 00:18:46,918 Which is a shame, because I've always loved Dracula. 432 00:18:52,924 --> 00:18:56,204 He's doing another, you know. 433 00:18:56,238 --> 00:18:58,482 - What? - Tour. 434 00:18:58,516 --> 00:19:00,725 I get a special alert. 435 00:19:00,760 --> 00:19:04,453 I, for one, will be there to show my full support. 436 00:19:04,488 --> 00:19:07,767 I do worry so much about him. 437 00:19:07,801 --> 00:19:10,183 I hate to think of him being upset. 438 00:19:12,979 --> 00:19:15,671 - Jesus, that is one strange woman. 439 00:19:15,706 --> 00:19:18,674 - Understatement. That isn't even her real name. 440 00:19:18,709 --> 00:19:20,020 What do you mean? 441 00:19:20,055 --> 00:19:21,746 - Well, clearly she lives alone here. 442 00:19:21,781 --> 00:19:24,991 She had post addressed to Bernie Smith. 443 00:19:25,025 --> 00:19:26,786 - Well, why would she change her name? 444 00:19:26,820 --> 00:19:29,237 I mean, I get why celebs do it, but she's just a randomer. 445 00:19:29,271 --> 00:19:30,962 What do you think? 446 00:19:30,997 --> 00:19:32,516 [Sighs] 447 00:19:32,550 --> 00:19:34,759 "Rebecca" for the novel, "du" fer du Maurier, 448 00:19:34,794 --> 00:19:36,658 and then "Christie" for Agatha. 449 00:19:36,692 --> 00:19:38,246 Well done. 450 00:19:38,280 --> 00:19:40,248 "Tess of the d'Urbervilles"? 451 00:19:40,282 --> 00:19:44,252 Well, Tess murdered Alex to escape 452 00:19:44,286 --> 00:19:47,289 and then ended up with the man she loved, Angel. 453 00:19:47,324 --> 00:19:48,842 Holy shit. 454 00:19:48,877 --> 00:19:50,499 And she brought up Simon's dead business partner. 455 00:19:50,534 --> 00:19:51,742 You don't think-- 456 00:19:51,776 --> 00:19:53,019 She offed him? 457 00:19:53,053 --> 00:19:54,745 I don't know about that, 458 00:19:54,779 --> 00:19:57,299 but I do think we should go on the next tour. 459 00:19:57,334 --> 00:19:58,852 Let's keep an eye on them. 460 00:20:04,651 --> 00:20:06,032 [Bell tolls] 461 00:20:06,066 --> 00:20:07,447 Murder doesn't appear 462 00:20:07,482 --> 00:20:08,897 to have affected business, I see. 463 00:20:08,931 --> 00:20:12,797 - In fact, you could say it helped. 464 00:20:12,832 --> 00:20:15,248 What are you implying? 465 00:20:15,283 --> 00:20:17,664 You think that I want this? 466 00:20:17,699 --> 00:20:20,391 Tour full of gold seekers? 467 00:20:20,426 --> 00:20:21,944 Money is money, right? 468 00:20:25,707 --> 00:20:26,846 Continue on! 469 00:20:26,880 --> 00:20:28,537 Thank you! 470 00:20:30,608 --> 00:20:33,784 Thank you. Please don't step on the graves. Thank you! 471 00:20:33,818 --> 00:20:38,029 And Flann O'Brien was was a Catholic all his life. 472 00:20:38,064 --> 00:20:41,619 Though he had a complicated relationship with the religion, 473 00:20:41,654 --> 00:20:48,523 in "A Hard Life," we see some more of his colorful quotes. 474 00:20:48,557 --> 00:20:53,010 "A humble Jesuit is like a dog without a tail. 475 00:20:53,044 --> 00:20:55,426 Or like a woman without any knickers on her." 476 00:20:55,461 --> 00:20:57,394 [Laughter] 477 00:20:57,428 --> 00:21:00,811 Worth a read, my friends, worth a read. 478 00:21:00,845 --> 00:21:02,122 Hey! 479 00:21:02,157 --> 00:21:03,607 Are we going to see the crypt 480 00:21:03,641 --> 00:21:06,126 where your man died or what? 481 00:21:06,161 --> 00:21:08,922 - And that brings our tour to an end. 482 00:21:08,957 --> 00:21:11,753 Thank you all so much for coming. 483 00:21:11,787 --> 00:21:14,549 Tips are very welcome. 484 00:21:14,583 --> 00:21:18,069 And be sure to tell a friend about us. 485 00:21:30,047 --> 00:21:31,635 [Indistinct conversation] 486 00:21:35,190 --> 00:21:36,467 Look. 487 00:21:40,747 --> 00:21:42,680 [Indistinct conversation] 488 00:21:48,583 --> 00:21:51,724 No, he gave me nothing. 489 00:21:51,758 --> 00:21:53,726 Well, look, I applied some pressure. 490 00:21:53,760 --> 00:21:57,557 Let's just see what happens. 491 00:21:57,592 --> 00:21:59,490 Yeah. 492 00:21:59,525 --> 00:22:01,561 Well, I-- [Twig snaps] 493 00:22:01,596 --> 00:22:03,045 Wait. 494 00:22:08,672 --> 00:22:10,846 Oh! Oh! 495 00:22:13,435 --> 00:22:14,988 [Groans] 496 00:22:21,857 --> 00:22:23,583 [Sirens wailing] 497 00:22:28,726 --> 00:22:31,419 - Murdered from behind with a hatchet. 498 00:22:31,453 --> 00:22:34,076 Like in Beckett's "Malone Dies." 499 00:22:34,111 --> 00:22:36,838 Well, that's the second death with literary intent. 500 00:22:36,872 --> 00:22:39,427 - You must be loving this. - Loving murder? 501 00:22:39,461 --> 00:22:40,635 Don't be silly, darling. 502 00:22:40,669 --> 00:22:42,775 You two were on the tour? 503 00:22:42,809 --> 00:22:44,846 Do you recognize her? 504 00:22:44,880 --> 00:22:46,537 Yeah, I recognize her. 505 00:22:46,572 --> 00:22:48,021 She was talking to Simon at the end. 506 00:22:48,056 --> 00:22:50,403 Seemed heated. Here when Rebecca was given up-- 507 00:22:50,438 --> 00:22:52,819 - I knew it. She's the journalist, Mel Fitzpatrick. 508 00:22:52,854 --> 00:22:54,131 She wrote the first piece. 509 00:22:54,165 --> 00:22:55,891 Her phone is missing, 510 00:22:55,926 --> 00:22:57,721 but it won't take much to connect Simon Burke to her. 511 00:22:57,755 --> 00:23:00,724 She told her editor she was talking to a source on the tour. 512 00:23:00,758 --> 00:23:02,519 He obviously leaked it. 513 00:23:02,553 --> 00:23:04,417 She was threatening to expose him. 514 00:23:04,452 --> 00:23:06,212 - Well, it'd be pretty stupid killing two people 515 00:23:06,246 --> 00:23:07,869 on your own tour. 516 00:23:07,903 --> 00:23:09,836 - We have enough to take him in for questioning 517 00:23:09,871 --> 00:23:11,424 and get a warrant to search his property. 518 00:23:11,459 --> 00:23:12,736 What are you looking for? 519 00:23:12,770 --> 00:23:14,185 I don't know. 520 00:23:14,220 --> 00:23:17,050 Collection of weapons from classic books. 521 00:23:19,812 --> 00:23:20,951 [Cellphone vibrates] 522 00:23:20,985 --> 00:23:22,711 It's Tessa. 523 00:23:22,746 --> 00:23:25,127 Hello, Tessa. I'm here with Fergus. 524 00:23:25,162 --> 00:23:27,509 - Is it true there's been another murder? 525 00:23:27,544 --> 00:23:29,062 Unfortunately, yes. 526 00:23:29,097 --> 00:23:30,788 - Oh, God. Will they arrest him now? 527 00:23:30,823 --> 00:23:32,169 Simon, I mean. 528 00:23:32,203 --> 00:23:33,929 - They've taken him in for questioning. 529 00:23:33,964 --> 00:23:36,449 - Well, that's something. It's him. 530 00:23:36,484 --> 00:23:38,209 I'm sure of it. 531 00:23:38,244 --> 00:23:39,245 I better go. 532 00:23:39,279 --> 00:23:41,074 My husband is expecting me back. 533 00:23:41,109 --> 00:23:42,904 Well, we'll keep you posted. 534 00:23:45,182 --> 00:23:46,977 - I don't buy it. - Oh, come on, 535 00:23:47,011 --> 00:23:48,185 you saw that tour he's had. 536 00:23:48,219 --> 00:23:49,635 He's short on customers, is he? 537 00:23:49,669 --> 00:23:50,739 Yes, but I also saw 538 00:23:50,774 --> 00:23:52,672 how Rebecca was looking at Mel. 539 00:23:52,707 --> 00:23:53,777 [Sighs] 540 00:23:53,811 --> 00:23:55,537 There's more to this. 541 00:23:55,572 --> 00:23:56,538 All right. 542 00:24:16,938 --> 00:24:19,596 Silly, silly boy. 543 00:24:19,630 --> 00:24:21,701 [Sirens wailing in distance] 544 00:24:23,531 --> 00:24:24,911 - You cannot speak to a suspect. 545 00:24:24,946 --> 00:24:26,326 It's just not going to happen. 546 00:24:26,361 --> 00:24:28,018 There you are, Harry. 547 00:24:28,052 --> 00:24:29,778 I suppose I should thank you. 548 00:24:29,813 --> 00:24:32,091 Even though you didn't really help. 549 00:24:32,125 --> 00:24:34,611 You're welcome. 550 00:24:34,645 --> 00:24:36,233 - Let me in. - I can't. 551 00:24:36,267 --> 00:24:38,511 - I know you're going to. - She will have my nuts. 552 00:24:38,546 --> 00:24:40,513 - I'll have your nuts if you don't. 553 00:24:40,548 --> 00:24:42,653 Who are you more scared of? 554 00:24:42,688 --> 00:24:44,241 Fair enough. Come on. 555 00:24:46,623 --> 00:24:49,902 - I have no idea how that phone got there. 556 00:24:49,936 --> 00:24:52,974 - You do know that Rebecca is in love with you, right? 557 00:24:53,008 --> 00:24:56,253 - Who? - [Sighs] The one on the tour. 558 00:24:56,287 --> 00:24:59,187 - The weird woman who keeps turning up? 559 00:24:59,221 --> 00:25:02,362 [Chuckles] What's she got to do with anything? 560 00:25:02,397 --> 00:25:04,295 - Well, at first, I thought that maybe 561 00:25:04,330 --> 00:25:06,194 she could be the killer. 562 00:25:06,228 --> 00:25:09,818 You know, some sort of sick fantasy about protecting you. 563 00:25:09,853 --> 00:25:11,613 But then she wouldn't plant evidence 564 00:25:11,648 --> 00:25:12,821 to make you look guilty. 565 00:25:12,856 --> 00:25:14,305 I'm not guilty! 566 00:25:14,340 --> 00:25:16,687 Unless you spurned her 567 00:25:16,722 --> 00:25:19,034 and she got angry. 568 00:25:19,069 --> 00:25:21,209 - I've barely spoken to the woman. 569 00:25:21,243 --> 00:25:23,867 Well, if you didn't do it, 570 00:25:23,901 --> 00:25:25,731 somebody's trying to frame you. 571 00:25:25,765 --> 00:25:28,941 - Exactly. - But who? 572 00:25:28,975 --> 00:25:32,047 Who have you upset over the years? 573 00:25:32,082 --> 00:25:33,773 Nobody. 574 00:25:35,430 --> 00:25:38,329 - Oh. So are we going to play this game, then, are we? 575 00:25:38,364 --> 00:25:41,850 Well, right. 576 00:25:41,885 --> 00:25:45,129 Call me when you decide you want to be honest. 577 00:25:47,994 --> 00:25:49,789 Um... 578 00:25:49,824 --> 00:25:52,412 I could help you, 579 00:25:52,447 --> 00:25:54,967 but you'd need to ask me to do it. 580 00:25:57,832 --> 00:25:58,833 [Door closes] 581 00:26:01,698 --> 00:26:03,147 [Cellphone vibrating] 582 00:26:05,736 --> 00:26:07,186 I'm thinking. Go away. 583 00:26:07,220 --> 00:26:08,636 - Harry, you need to do something 584 00:26:08,670 --> 00:26:10,154 in the next 30 minutes. 585 00:26:10,189 --> 00:26:12,087 There is a package on your bookshelf. 586 00:26:12,122 --> 00:26:14,193 You have to bring it to me. My hotel. 587 00:26:14,227 --> 00:26:16,298 - Why are you putting things in my bookshelf? 588 00:26:16,333 --> 00:26:17,955 Harry, they will kill me. 589 00:26:17,990 --> 00:26:19,232 Good. 590 00:26:33,833 --> 00:26:35,214 [Gasps] 591 00:26:35,248 --> 00:26:37,768 You bloody idiot. 592 00:26:46,915 --> 00:26:48,986 [Muffled grunts] 593 00:26:53,957 --> 00:26:55,372 [Muffled speaking] 594 00:26:56,373 --> 00:26:58,133 Mm, mm, mm, mm! 595 00:26:58,168 --> 00:26:59,376 So, you're The Capo. 596 00:26:59,410 --> 00:27:01,067 And you must be the ex. 597 00:27:01,102 --> 00:27:02,172 I don't like to be thought of 598 00:27:02,206 --> 00:27:05,071 as ever having been together. 599 00:27:05,106 --> 00:27:07,246 I'd rather that you referred to me as Harry. 600 00:27:07,280 --> 00:27:10,490 Okay, Harry, do you have it? 601 00:27:10,525 --> 00:27:12,458 Are you going to kill him? 602 00:27:12,492 --> 00:27:15,012 - Sleeping with my wife was one thing. 603 00:27:15,047 --> 00:27:17,118 That's enough for me to end any man's life. 604 00:27:17,152 --> 00:27:21,709 But Marcello here, he stole my Nonna's necklace. 605 00:27:21,743 --> 00:27:23,331 Family is everything to me. 606 00:27:23,365 --> 00:27:24,884 I want that necklace back 607 00:27:24,919 --> 00:27:28,923 or I'm going to become very, very angry. 608 00:27:28,957 --> 00:27:30,856 [Muffled grunt] 609 00:27:30,890 --> 00:27:32,858 Here. 610 00:27:34,342 --> 00:27:37,276 - Are you going to become a problem for me, Harry? 611 00:27:37,310 --> 00:27:38,829 I'm not in the habit of hurting women, 612 00:27:38,864 --> 00:27:40,693 but I can make an exception. 613 00:27:40,728 --> 00:27:43,144 - I am not going to be a problem. 614 00:27:47,769 --> 00:27:50,323 I believe you. 615 00:27:50,358 --> 00:27:53,948 Just so you know, I know everything about you. 616 00:27:53,982 --> 00:27:55,501 Everything. 617 00:27:55,535 --> 00:27:57,814 Including where you live. 618 00:27:57,848 --> 00:28:00,506 [Muffled groaning] 619 00:28:00,540 --> 00:28:02,335 [Gun cocks] 620 00:28:02,370 --> 00:28:05,787 He destroyed my life. 621 00:28:05,822 --> 00:28:07,927 I had everything going for me. 622 00:28:07,962 --> 00:28:12,000 He came into my life, made me love him, 623 00:28:12,035 --> 00:28:14,347 got me pregnant and then piddled off. 624 00:28:16,418 --> 00:28:18,904 Leaving me broke and a single mother. 625 00:28:18,938 --> 00:28:21,423 Well, I managed to put it all back together again. 626 00:28:21,458 --> 00:28:25,876 And then he returned, saying that he changed. 627 00:28:25,911 --> 00:28:28,499 Well, I took him back because he was the father of my son. 628 00:28:28,534 --> 00:28:33,539 And then he cheated with my best friend. 629 00:28:33,573 --> 00:28:36,059 And the third time he came, he stole from me. 630 00:28:36,093 --> 00:28:39,338 But none of this compares to the worst. 631 00:28:39,372 --> 00:28:42,548 Was watching my son see his father abandoned him 632 00:28:42,582 --> 00:28:44,412 him time after time. 633 00:28:48,968 --> 00:28:51,350 - I don't understand. You want to watch him die? 634 00:28:51,384 --> 00:28:53,386 - Oh, very much so. - [Muffled groaning] 635 00:28:53,421 --> 00:28:55,768 - Except that there is one thing I want to ask you. 636 00:28:55,803 --> 00:28:58,598 You say that family means everything to you. 637 00:28:58,633 --> 00:29:00,324 Well, it does to me, too. 638 00:29:00,359 --> 00:29:02,499 And Marcello... 639 00:29:02,533 --> 00:29:05,329 Well, I mean, he may be a worm of a man, 640 00:29:05,364 --> 00:29:09,955 a weak, pointless piece of DNA. 641 00:29:09,989 --> 00:29:11,991 I mean, lower than the lowest scum. 642 00:29:12,026 --> 00:29:13,993 A shit that doesn't deserve to breathe. 643 00:29:14,028 --> 00:29:19,412 A conniving, lying, cheating, stealing, all of the above. 644 00:29:19,447 --> 00:29:21,035 - But he's-- - Zip! 645 00:29:21,069 --> 00:29:22,899 He's a grandfather. 646 00:29:22,933 --> 00:29:24,832 Lola? 647 00:29:24,866 --> 00:29:27,627 Oh, God bless her. 648 00:29:27,662 --> 00:29:29,077 She loves him. 649 00:29:32,322 --> 00:29:35,428 Look, I know that necklace meant so much to you 650 00:29:35,463 --> 00:29:37,051 because it was your Nonna's, 651 00:29:37,085 --> 00:29:38,811 we understand, that bond, you know, 652 00:29:38,846 --> 00:29:41,987 between a grandparent and a grandchild. 653 00:29:42,021 --> 00:29:45,542 And... [Sighs] 654 00:29:45,576 --> 00:29:48,200 Lola doesn't need this right now. 655 00:29:48,234 --> 00:29:50,133 Yeah, but that's not enough. 656 00:29:50,167 --> 00:29:51,824 My reputation. 657 00:29:51,859 --> 00:29:53,239 It will only be sullied 658 00:29:53,274 --> 00:29:54,516 if he tells somebody what he did. 659 00:29:54,551 --> 00:29:56,139 And who's he going to tell? 660 00:29:56,173 --> 00:29:58,589 No. I have an offer for you. 661 00:29:58,624 --> 00:30:01,247 Oh? 662 00:30:01,282 --> 00:30:03,318 - I don't need money. - No. 663 00:30:03,353 --> 00:30:06,045 But you said that you know everything about me. 664 00:30:06,080 --> 00:30:07,426 You know what I do for a job. 665 00:30:07,460 --> 00:30:09,324 You know my skills. 666 00:30:11,085 --> 00:30:15,330 Well, someone like you might need someone useful. 667 00:30:17,712 --> 00:30:20,611 Look, if you do me a favor, 668 00:30:20,646 --> 00:30:22,890 I'll do you one in return. 669 00:30:28,654 --> 00:30:31,139 [Gun cocks] [Muffled groaning] 670 00:30:33,590 --> 00:30:35,143 Mm, mm. 671 00:30:35,178 --> 00:30:36,904 [Breathing heavily] 672 00:30:36,938 --> 00:30:39,216 [Speaking in Italian] 673 00:30:39,251 --> 00:30:40,666 [Speaking in English] If I see you again, Marcello, 674 00:30:40,700 --> 00:30:43,082 you are a dead man. 675 00:30:43,117 --> 00:30:45,015 And stay out of Italy. 676 00:30:46,603 --> 00:30:49,986 And you and I. 677 00:30:50,020 --> 00:30:51,297 We have an agreement. 678 00:30:55,025 --> 00:30:56,026 [Speaking in Italian] 679 00:30:56,061 --> 00:30:57,338 Mm! 680 00:30:59,719 --> 00:31:01,929 [Muffled groaning] 681 00:31:07,451 --> 00:31:09,695 - Oh, I knew you was not leaving me. 682 00:31:09,729 --> 00:31:11,524 I knew you loved me. Oh, God! 683 00:31:11,559 --> 00:31:14,493 I could kiss you so hard, Harry. Untie me. 684 00:31:14,527 --> 00:31:16,564 - He was never going to shoot you, you idiot. 685 00:31:16,598 --> 00:31:19,153 - Oh! - I did this for Lola. 686 00:31:19,187 --> 00:31:21,327 And this is the last time that I help you. 687 00:31:21,362 --> 00:31:23,743 - You're kidding. Come back! Harry, Harry! 688 00:31:23,778 --> 00:31:25,435 Amore. Amore. 689 00:31:25,469 --> 00:31:26,988 Harry! 690 00:31:29,749 --> 00:31:32,338 [Keys jingle, door opens] 691 00:31:32,373 --> 00:31:34,271 This is the last time, Tom. 692 00:31:34,306 --> 00:31:35,652 The last time. 693 00:31:35,686 --> 00:31:36,998 Yep. 694 00:31:40,277 --> 00:31:41,727 [Door closes] 695 00:31:46,111 --> 00:31:49,597 Big Tom wants this bed. 696 00:31:49,631 --> 00:31:51,185 There is, um... 697 00:31:51,219 --> 00:31:52,669 another one. 698 00:31:52,703 --> 00:31:56,259 Big Tom wants thisone. 699 00:31:56,293 --> 00:31:58,502 Okay, fine. 700 00:32:07,270 --> 00:32:10,204 - Big Tom likes to play with little cell dollys. 701 00:32:12,758 --> 00:32:14,691 Are you going to be my cell dolly? 702 00:32:17,487 --> 00:32:20,110 - I want my phone call! - [Laughs] 703 00:32:20,145 --> 00:32:21,732 I want my phone call! 704 00:32:26,220 --> 00:32:28,153 - You've got to get me out of here. 705 00:32:28,187 --> 00:32:30,672 - I told you, if you tell me the truth. 706 00:32:30,707 --> 00:32:32,812 I was ashamed. 707 00:32:32,847 --> 00:32:34,607 Before. 708 00:32:34,642 --> 00:32:38,232 To admit I'd done wrong, I... 709 00:32:38,266 --> 00:32:40,372 I hurt somebody. 710 00:32:41,821 --> 00:32:43,409 Well, not the people on my tour. 711 00:32:43,444 --> 00:32:46,274 I'm not a killer. 712 00:32:46,309 --> 00:32:49,450 My former business partner, Derry McGovern. 713 00:32:49,484 --> 00:32:52,246 The one who died. 714 00:32:52,280 --> 00:32:53,764 We were old friends. 715 00:32:53,799 --> 00:32:55,628 He set up the business originally. 716 00:32:55,663 --> 00:32:59,046 He was obsessed with books. 717 00:32:59,080 --> 00:33:02,773 He was always a nice chap, but useless. 718 00:33:02,808 --> 00:33:06,639 Kind and clever, but useless. 719 00:33:06,674 --> 00:33:08,641 I was the one with the finance head. 720 00:33:08,676 --> 00:33:10,367 So he -- he brought me in. 721 00:33:10,402 --> 00:33:13,025 - That would explain the lack of books in your home. 722 00:33:13,060 --> 00:33:15,476 - What?! - Nothing. 723 00:33:15,510 --> 00:33:18,237 Go on. What did you do to him? 724 00:33:18,272 --> 00:33:21,102 - You can't let friendship get in the way of business. 725 00:33:21,137 --> 00:33:23,484 I saw potential there. 726 00:33:23,518 --> 00:33:26,314 There ain't no "get up and go." 727 00:33:26,349 --> 00:33:29,490 Well, not really, so I, um... 728 00:33:29,524 --> 00:33:34,805 I edged him out of the business 729 00:33:34,840 --> 00:33:37,636 and then he -- he took his own life. 730 00:33:39,672 --> 00:33:41,226 For a book tour. 731 00:33:41,260 --> 00:33:43,849 Couldn't he have just started another one up? 732 00:33:43,883 --> 00:33:48,060 - Yeah. What else did you do, fella? 733 00:33:48,095 --> 00:33:50,062 Well, I accidentally... 734 00:33:50,097 --> 00:33:51,477 What? 735 00:33:53,134 --> 00:33:56,068 I slept with his wife. 736 00:33:56,103 --> 00:33:59,140 You asked me to be honest. 737 00:33:59,175 --> 00:34:02,212 That's the worst thing I ever did. 738 00:34:09,116 --> 00:34:10,669 Well done. 739 00:34:10,703 --> 00:34:12,257 Who did you have put in with him? 740 00:34:12,291 --> 00:34:14,224 - Big Tom. Sure breaks up the monotony 741 00:34:14,259 --> 00:34:15,536 of the night shift for him. 742 00:34:15,570 --> 00:34:17,158 Tom. 743 00:34:21,852 --> 00:34:25,546 - We need to look into this Derry guy, Harry. 744 00:34:25,580 --> 00:34:28,480 Jordan, any chance you can track down his family for us? 745 00:34:28,514 --> 00:34:29,791 - I can look up a contact, but, look, 746 00:34:29,826 --> 00:34:31,759 Charlie has been through this file. 747 00:34:31,793 --> 00:34:33,864 The chap didkill himself. 748 00:34:33,899 --> 00:34:37,247 There's no foul play suspected, if that's what you're thinking. 749 00:34:38,697 --> 00:34:40,423 You two are gonna get me fired. 750 00:34:51,399 --> 00:34:53,298 - I sent an email to Derry's wife, 751 00:34:53,332 --> 00:34:55,127 but I'm not sure how much it will help, Harry. 752 00:34:55,162 --> 00:34:56,853 She's in Australia now. 753 00:34:56,887 --> 00:35:00,201 They had two grown up sons, but they both live in England. 754 00:35:00,236 --> 00:35:01,892 You think Simon's telling the truth? 755 00:35:01,927 --> 00:35:03,894 No, and I think there's more, 756 00:35:03,929 --> 00:35:06,449 but I can't quite put my finger on it. 757 00:35:06,483 --> 00:35:08,244 He knows this is relevant. 758 00:35:08,278 --> 00:35:10,142 Affairs can lead people to kill. 759 00:35:10,177 --> 00:35:12,213 I've seen that firsthand. 760 00:35:12,248 --> 00:35:14,422 - What? When? - Oh, nothing. 761 00:35:14,457 --> 00:35:15,872 You know, Marcello, it's... 762 00:35:15,906 --> 00:35:18,599 Anyway, in our case, Derry is dead. 763 00:35:21,360 --> 00:35:22,465 Unless... 764 00:35:22,499 --> 00:35:24,191 Ooh, unless one of his sons 765 00:35:24,225 --> 00:35:26,745 came back for revenge. 766 00:35:26,779 --> 00:35:28,264 [Laptop chimes] Oh! 767 00:35:28,298 --> 00:35:30,714 Oh, this is her now. She'd replied. 768 00:35:30,749 --> 00:35:33,303 "Yes, I am that Shelly McGovern. 769 00:35:33,338 --> 00:35:35,926 I'm very sorry to hear Simon is in trouble, 770 00:35:35,961 --> 00:35:37,825 but I'm not able to help. 771 00:35:37,859 --> 00:35:39,585 If he's spoken to you, you'll know Simon is 772 00:35:39,620 --> 00:35:41,000 the reason my marriage split up. 773 00:35:41,035 --> 00:35:42,968 But I don't blame him for Derry's death 774 00:35:43,002 --> 00:35:44,970 no more than I blame myself. 775 00:35:45,004 --> 00:35:47,248 I've moved on, and I want to close that chapter. 776 00:35:47,283 --> 00:35:50,838 Please leave me and my sons alone." 777 00:35:50,872 --> 00:35:52,357 That's pretty final. 778 00:35:52,391 --> 00:35:54,669 - Who else could have it in for him? 779 00:35:54,704 --> 00:35:59,295 - Maybe she wasn't the only person he had an affair with. 780 00:35:59,329 --> 00:36:01,193 Oh, yeah. 781 00:36:03,402 --> 00:36:04,438 Thank you. 782 00:36:06,923 --> 00:36:09,960 - You're welcome. What for? 783 00:36:09,995 --> 00:36:11,652 All those times as a kid, 784 00:36:11,686 --> 00:36:14,241 when you didn't turn up, 785 00:36:14,275 --> 00:36:17,727 all the birthdays and Christmases you forgot. 786 00:36:17,761 --> 00:36:20,902 You made me the man I am. 787 00:36:20,937 --> 00:36:23,042 You're right, I did. 788 00:36:23,077 --> 00:36:24,527 You wouldn't be the man you are 789 00:36:24,561 --> 00:36:27,564 if I'd been in your life. 790 00:36:27,599 --> 00:36:31,672 You would have want to emulate me. 791 00:36:31,706 --> 00:36:33,501 I'm very charismatic. 792 00:36:33,536 --> 00:36:34,675 You're a narcissist. 793 00:36:34,709 --> 00:36:38,196 Yes, but a charismatic one. 794 00:36:39,507 --> 00:36:41,647 I'm joking, Charlie. [Chuckles] 795 00:36:43,511 --> 00:36:46,825 Your mother is a very strong woman 796 00:36:46,859 --> 00:36:49,862 and you survived her. 797 00:36:49,897 --> 00:36:52,002 You are your own man. 798 00:36:52,037 --> 00:36:54,936 And I'm proud of you. 799 00:36:54,971 --> 00:36:57,076 - I don't need you to be proud of me. 800 00:36:57,111 --> 00:37:01,909 I know, but still I am. 801 00:37:01,943 --> 00:37:03,359 Sorry, I'm late. 802 00:37:03,393 --> 00:37:05,084 No you're not. 803 00:37:05,119 --> 00:37:07,328 You're right on time. 804 00:37:07,363 --> 00:37:09,019 I was just about to leave. 805 00:37:09,054 --> 00:37:10,366 Right? 806 00:37:11,884 --> 00:37:15,509 Promise I won't leave you that long next time. 807 00:37:15,543 --> 00:37:18,822 Maybe I come to visit you in Georgetown. 808 00:37:18,857 --> 00:37:20,445 I think you're gonna like it there. 809 00:37:20,479 --> 00:37:21,998 I would be happy. 810 00:37:22,032 --> 00:37:23,379 We'll see. 811 00:37:23,413 --> 00:37:25,312 - I wouldn't bank on him visiting. 812 00:37:25,346 --> 00:37:28,384 He likes to make promises he can't keep. 813 00:37:28,418 --> 00:37:31,835 - At least he hasn't tried ruining my life. 814 00:37:31,870 --> 00:37:35,667 Lola, remember what I said. 815 00:37:35,701 --> 00:37:38,739 You mean everything to your dad. 816 00:37:38,773 --> 00:37:42,708 He's a far better man than I'll ever be. 817 00:37:51,752 --> 00:37:53,857 - Are you sure we can't drop you to the airport? 818 00:37:53,892 --> 00:37:55,790 I'm good. Thank you. 819 00:37:59,518 --> 00:38:02,349 Take care of yourself. 820 00:38:02,383 --> 00:38:04,489 I will. 821 00:38:11,358 --> 00:38:13,463 You too, Charlie. 822 00:38:14,878 --> 00:38:17,018 Ciao, Amore. 823 00:38:19,607 --> 00:38:21,609 - I'm giving you the benefit of the doubt 824 00:38:21,644 --> 00:38:24,129 because of what Granddad said. 825 00:38:24,163 --> 00:38:25,958 But, Dad, 826 00:38:25,993 --> 00:38:28,340 don't interfere in my life again. 827 00:38:29,997 --> 00:38:31,170 Okay. 828 00:38:46,082 --> 00:38:48,809 - Packing up? - Yeah. 829 00:38:48,843 --> 00:38:50,949 There's no way to keep the business going. 830 00:38:50,983 --> 00:38:54,193 That really did run it into the ground. 831 00:38:54,228 --> 00:38:56,023 He won't be missed. 832 00:38:56,057 --> 00:38:58,715 - He'll be missed by some. - Yeah, I wouldn't bet on that. 833 00:38:58,750 --> 00:39:01,028 - Well, he obviously loved his family. 834 00:39:01,062 --> 00:39:02,547 And his girlfriend was pretty cut up. 835 00:39:02,581 --> 00:39:03,824 - Girlfriend? - Yeah. 836 00:39:03,858 --> 00:39:05,032 What are you talking about? 837 00:39:05,066 --> 00:39:06,792 Noel didn't have any girlfriends. 838 00:39:06,827 --> 00:39:08,449 Or mates. 839 00:39:12,246 --> 00:39:13,696 Who's this? 840 00:39:13,730 --> 00:39:15,145 I said girlfriends. 841 00:39:15,180 --> 00:39:17,147 That's his ex. 842 00:39:17,182 --> 00:39:18,563 You can have that if you want. 843 00:39:18,597 --> 00:39:20,668 It's going in the dump anyway. 844 00:39:20,703 --> 00:39:22,152 Oh, shit. 845 00:39:25,190 --> 00:39:27,434 You've not told us everything. 846 00:39:27,468 --> 00:39:30,782 And this time, we want to know exactly what happened 847 00:39:30,816 --> 00:39:32,887 when you slept with Derry's wife. 848 00:39:32,922 --> 00:39:35,959 - And particularly, how he found out. 849 00:39:35,994 --> 00:39:37,961 - You want us to release Simon Burke, 850 00:39:37,996 --> 00:39:40,447 make a press statement to that effect, 851 00:39:40,481 --> 00:39:42,069 give you a team of officers, 852 00:39:42,103 --> 00:39:44,209 and let you proceed with this madcap plan 853 00:39:44,243 --> 00:39:45,693 to catch the real killer? 854 00:39:45,728 --> 00:39:47,454 Precisely. 855 00:39:47,488 --> 00:39:49,594 - We've no physical evidence outside that phone. 856 00:39:49,628 --> 00:39:51,941 No witnesses, no murder weapon, no DNA. 857 00:39:51,975 --> 00:39:53,977 He's not confessing. It's this or... 858 00:39:54,012 --> 00:39:56,532 - Oh, for God's sake. Any more demands? 859 00:39:56,566 --> 00:39:58,775 - We'll let you know if we think of any. 860 00:39:58,810 --> 00:40:00,570 Glass of red. 861 00:40:00,605 --> 00:40:02,434 Mother. 862 00:40:05,575 --> 00:40:08,820 - For many years, imagery of the famine victims 863 00:40:08,854 --> 00:40:11,547 haunt the people of Ireland. 864 00:40:11,581 --> 00:40:17,000 Their skeletal forms. The rumors of cannibalism. 865 00:40:17,035 --> 00:40:21,142 More Irish myths may have seeped in. 866 00:40:21,177 --> 00:40:22,868 The Dearg Due -- 867 00:40:22,903 --> 00:40:27,217 the story of the woman forced into a terrible marriage. 868 00:40:27,252 --> 00:40:29,737 She took her own life, 869 00:40:29,772 --> 00:40:32,602 but then rose from the dead to exact revenge. 870 00:40:32,637 --> 00:40:35,778 - Are we going to see any dead bodies? 871 00:40:35,812 --> 00:40:38,953 This is the mortar tour, yeah? 872 00:40:38,988 --> 00:40:40,955 - If you could-- - Are you the killer, Simon? 873 00:40:40,990 --> 00:40:42,785 Is it true what everyone is saying? 874 00:40:42,819 --> 00:40:45,201 - For God's sake. Let him speak. 875 00:40:45,235 --> 00:40:47,099 Don't you have any respect? 876 00:40:47,134 --> 00:40:48,169 Ah! 877 00:41:04,013 --> 00:41:05,324 Drop it! 878 00:41:05,359 --> 00:41:07,154 [Grunts] 879 00:41:15,542 --> 00:41:17,682 [Breathing heavily] 880 00:41:20,995 --> 00:41:22,997 [Sirens wailing] 881 00:41:26,138 --> 00:41:27,692 You're Shelly? 882 00:41:27,726 --> 00:41:29,107 Yeah. Nice try. 883 00:41:29,141 --> 00:41:30,971 You know, you had us going there for a while 884 00:41:31,005 --> 00:41:34,595 with the whole "I'm so scared of my husband" performance. 885 00:41:34,630 --> 00:41:37,978 But the truth is, your husband was Derry McGovern, 886 00:41:38,012 --> 00:41:39,876 Simon's old business partner. 887 00:41:39,911 --> 00:41:41,326 And you sure did have an affair. 888 00:41:41,360 --> 00:41:43,052 But it was discovered... 889 00:41:43,086 --> 00:41:46,780 And Simon told Derry. 890 00:41:46,814 --> 00:41:48,195 He outed your secret 891 00:41:48,229 --> 00:41:50,231 because he wanted Derry off the tour. 892 00:41:50,266 --> 00:41:52,095 But then you lost everything, didn't you? 893 00:41:52,130 --> 00:41:54,166 Derry never forgave me. 894 00:41:54,201 --> 00:41:57,791 And when he died, my sons hated me too. 895 00:41:57,825 --> 00:42:00,587 They haven't spoken to me in years. 896 00:42:00,621 --> 00:42:04,038 I had an affair. I didn't deserve to lose it all. 897 00:42:04,073 --> 00:42:06,316 - Noel and Mel didn't deserve to die. 898 00:42:06,351 --> 00:42:07,973 You could have just killed Simon. 899 00:42:08,008 --> 00:42:09,906 I wanted Simon to suffer. 900 00:42:09,941 --> 00:42:12,253 And Nolan tried to cheat Derry out of money. 901 00:42:12,288 --> 00:42:14,324 He was a horrible little man. 902 00:42:18,639 --> 00:42:20,572 And what about the journalist? 903 00:42:20,607 --> 00:42:21,608 [Thud] 904 00:42:21,642 --> 00:42:22,747 Oh! 905 00:42:25,163 --> 00:42:27,959 - I thought Simon would be arrested for Noel. 906 00:42:27,993 --> 00:42:30,858 When he wasn't, I knew I had to kill another one. 907 00:42:30,893 --> 00:42:32,895 She was just a grubby journalist. 908 00:42:32,929 --> 00:42:34,690 But you took her life. 909 00:42:34,724 --> 00:42:36,174 - It's Simon who shall be in prison! 910 00:42:36,208 --> 00:42:37,934 Jordan, you know the drill. 911 00:42:37,969 --> 00:42:39,729 Let's get her out of here. 912 00:42:42,111 --> 00:42:44,872 - She is batshit. She was never even in Australia. 913 00:42:44,907 --> 00:42:47,875 Been here planning this the whole time. 914 00:42:47,910 --> 00:42:49,221 I'll leave yous to it. 915 00:42:49,256 --> 00:42:51,154 I, uh... 916 00:42:51,189 --> 00:42:52,984 I have somewhere to be. 917 00:42:57,989 --> 00:43:00,992 I can't thank you enough. 918 00:43:01,026 --> 00:43:02,994 You know, being in prison... 919 00:43:03,028 --> 00:43:04,892 [Scoffs] It was a custody cell. 920 00:43:04,927 --> 00:43:07,377 - ...and seeing the worst of mankind, 921 00:43:07,412 --> 00:43:10,967 it's given me time to reflect. 922 00:43:11,002 --> 00:43:13,038 I did an awful, awful thing -- 923 00:43:13,073 --> 00:43:15,040 But, I mean, what she did was worse -- 924 00:43:15,075 --> 00:43:19,217 But I want you to know, 925 00:43:19,251 --> 00:43:22,082 I do feel sorry for what I did to Derry. 926 00:43:22,116 --> 00:43:23,704 I'm glad to hear that. 927 00:43:23,739 --> 00:43:27,225 Simon! Let me take you home. 928 00:43:27,259 --> 00:43:28,847 [Chuckles] 929 00:43:32,230 --> 00:43:34,784 Now, something's not right. 930 00:43:34,819 --> 00:43:37,028 [Sighs] Look, Shelly is a murderer. 931 00:43:37,062 --> 00:43:39,789 Yeah, sure, but even he admits it. 932 00:43:39,824 --> 00:43:42,412 He put this whole thing in train. 933 00:43:42,447 --> 00:43:44,794 "Misery." 934 00:43:44,829 --> 00:43:46,002 What? 935 00:43:46,037 --> 00:43:47,866 Stephen King. 936 00:43:47,901 --> 00:43:50,144 That's his very own Annie Wilkes. 937 00:43:50,179 --> 00:43:52,215 I think the universe is going to serve up 938 00:43:52,250 --> 00:43:56,323 some karma to Simon Burke. 939 00:43:56,357 --> 00:43:59,050 So, you happy because we solved a case, 940 00:43:59,084 --> 00:44:01,190 or are you just back to being happy? 941 00:44:01,224 --> 00:44:03,675 Well, I'm trying not to be sad. 942 00:44:03,710 --> 00:44:05,988 Let's put it that way. 943 00:44:06,022 --> 00:44:08,369 You know, I still don't know if I did the right thing, 944 00:44:08,404 --> 00:44:11,200 and even if I did do the wrong thing, 945 00:44:11,234 --> 00:44:13,202 I don't know if Lola's ever going to forgive me. 946 00:44:13,236 --> 00:44:16,170 - Oh, she'll forgive you. You're very forgivable. 947 00:44:16,205 --> 00:44:18,345 - Yeah, I'm going to try talking to her again. 948 00:44:18,379 --> 00:44:23,039 We shouldn't part ways with her being this angry at me. 949 00:44:23,074 --> 00:44:24,454 - You know, when we met, I told you 950 00:44:24,489 --> 00:44:26,077 I was going to make you into a man. 951 00:44:26,111 --> 00:44:28,251 - And I told you I already was a man. 952 00:44:28,286 --> 00:44:31,013 - No, you weren't, but you are getting there. 953 00:44:31,047 --> 00:44:32,946 I think you should make a move on. 954 00:44:32,980 --> 00:44:34,982 - Why? - Well, she'll be getting to 955 00:44:35,017 --> 00:44:36,535 the airport this evening. 956 00:44:36,570 --> 00:44:40,056 - What? Why didn't you say? 957 00:44:40,091 --> 00:44:41,886 - You needed to make up your own mind 958 00:44:41,920 --> 00:44:43,508 that you wanted to speak to her. 959 00:44:43,542 --> 00:44:44,889 Come on, go. 960 00:44:54,795 --> 00:44:57,384 - You didn't want to pack anything extra, no? 961 00:45:10,915 --> 00:45:12,951 Oh, no, no, no, no! 962 00:45:14,919 --> 00:45:16,403 Oh, shit. 963 00:45:16,437 --> 00:45:18,025 [Breathing heavily] 964 00:45:25,481 --> 00:45:28,484 You have a visitor, son. 965 00:45:28,518 --> 00:45:30,141 Who? 966 00:45:41,980 --> 00:45:44,327 - I didn't want to go on bad terms. 967 00:45:47,054 --> 00:45:49,539 I'm so happy you're here. 968 00:45:50,609 --> 00:45:52,163 I'm so sorry. 969 00:45:52,197 --> 00:45:54,027 Don't be. 970 00:45:54,061 --> 00:45:56,063 It's going to be okay. 971 00:45:56,098 --> 00:45:58,134 Yeah, it's going to be okay. 972 00:46:03,484 --> 00:46:05,555 I'll miss you. 973 00:46:05,590 --> 00:46:08,041 You're my best friend, Fergus. 974 00:46:11,285 --> 00:46:12,839 Ditto. 975 00:46:15,324 --> 00:46:16,808 Will you call me? 976 00:46:16,843 --> 00:46:19,328 Of course I will. 977 00:46:19,362 --> 00:46:21,951 You're the one that knows everything about America. 978 00:46:26,611 --> 00:46:29,614 - You know I'm always here for you. 979 00:46:29,648 --> 00:46:31,236 I know. 980 00:46:39,486 --> 00:46:41,488 Goodbye, Fergus. 981 00:46:45,250 --> 00:46:47,080 Bye, Lola. 982 00:47:26,498 --> 00:47:29,432 - Perimeter secure, ma'am. Senator's safe. 983 00:47:29,467 --> 00:47:30,951 Nobody's getting to him out there. 984 00:47:30,986 --> 00:47:33,264 - If we relax for a minute. DEA will pounce. 985 00:47:33,298 --> 00:47:34,921 He's outsmarted every police force in the world. 986 00:47:34,955 --> 00:47:36,715 I'm not having the death of a senator on my hands. 987 00:47:36,750 --> 00:47:39,028 - We have checked every inch of these woods, ma'am. 988 00:47:39,063 --> 00:47:41,444 The cabin is entirely bulletproof. 989 00:47:41,479 --> 00:47:43,032 There's no underground access. 990 00:47:43,067 --> 00:47:44,551 It would be a physical impossibility for-- 991 00:47:44,585 --> 00:47:45,724 [Gunshot] 992 00:47:51,385 --> 00:47:52,904 What? 993 00:47:55,286 --> 00:47:56,528 How? 994 00:47:58,496 --> 00:47:59,531 Mother f-- 995 00:47:59,566 --> 00:48:01,292 [Sirens wailing in distance] 69718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.