Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,144 --> 00:01:16,386
Bloody hell!
2
00:01:18,526 --> 00:01:20,183
Somebody just killed me.
3
00:01:46,623 --> 00:01:48,418
[Birds chirping]
What are we doing here?
4
00:01:49,212 --> 00:01:51,628
I don't want to go to
a true-crime convention.
5
00:01:51,663 --> 00:01:54,700
Don't we have enough crime
in our lives already?
6
00:01:54,735 --> 00:01:56,909
- Well, I heard there's something
to do with us going on in there.
7
00:01:56,944 --> 00:01:58,704
- What sort of something?
- I don't know.
8
00:01:58,739 --> 00:02:02,225
That's why I thought
we should go in and find...out.
9
00:02:02,260 --> 00:02:04,572
- Oh.
- It's all very bloodthirsty, isn't it?
10
00:02:04,607 --> 00:02:06,436
- Eh, true crime is huge
nowadays.
11
00:02:06,471 --> 00:02:09,474
Hundreds of podcasts.
12
00:02:09,508 --> 00:02:11,476
- Surprising venue
for a convention.
13
00:02:18,828 --> 00:02:20,588
- "Lols."
[Chuckles]
14
00:02:20,623 --> 00:02:23,315
- What are you --
- It was you, wasn't it?
15
00:02:24,937 --> 00:02:27,664
You told Fergus
to break up with me?
16
00:02:27,699 --> 00:02:29,632
Absolutely not.
17
00:02:29,666 --> 00:02:31,737
I would never tell him
to break up with you.
18
00:02:31,772 --> 00:02:33,498
- But you told him
about Georgetown.
19
00:02:34,361 --> 00:02:36,466
- Uh...
- Ohh!
20
00:02:36,501 --> 00:02:40,608
[Sighs] I was racking my brains
to work out how he found out.
21
00:02:40,643 --> 00:02:42,438
So obvious.
22
00:02:42,472 --> 00:02:44,578
How could you?
23
00:02:44,612 --> 00:02:48,306
- Okay, Lola, you're clearly
upset, and I understand why.
24
00:02:48,340 --> 00:02:49,686
But this isn't the time
or the place.
25
00:02:49,721 --> 00:02:51,481
I'm at work.
26
00:02:51,516 --> 00:02:53,863
We can talk about this
when I get home.
27
00:02:53,897 --> 00:02:55,899
- No,
I don't want to talk to you.
28
00:02:55,934 --> 00:02:58,281
You know,
you're always saying
29
00:02:58,316 --> 00:03:02,320
what a terrible person
Granddad is.
30
00:03:02,354 --> 00:03:04,253
You are such a hypocrite.
31
00:03:04,287 --> 00:03:05,875
[Melancholy music playing]
32
00:03:13,917 --> 00:03:15,436
[Camera shutter clicks]
33
00:03:15,471 --> 00:03:16,679
[Indistinct conversations]
34
00:03:16,713 --> 00:03:19,509
- Which way?
- Uh...
35
00:03:19,544 --> 00:03:20,924
That way?
[Chuckles]
36
00:03:25,101 --> 00:03:26,585
- Sorry.
- Wait, hold on a sec.
37
00:03:26,620 --> 00:03:29,347
- Didn't we catch him?
- Yeah.
38
00:03:29,381 --> 00:03:30,658
Yeah. We did.
39
00:03:33,005 --> 00:03:34,559
Ugh.
40
00:03:34,593 --> 00:03:37,286
Oh.
41
00:03:37,320 --> 00:03:39,426
Oh. Trippy.
42
00:03:43,292 --> 00:03:45,639
Last time you saw him,
he peed himself.
43
00:03:45,673 --> 00:03:47,019
Indeed.
44
00:03:49,746 --> 00:03:52,024
[Man laughing]
45
00:03:52,059 --> 00:03:53,647
Blanchardstown?
46
00:03:53,681 --> 00:03:55,269
In Victorian days,
it was just fields.
47
00:03:55,304 --> 00:03:56,822
There were no dark alleys.
48
00:03:56,857 --> 00:03:59,377
- Yeah, it's almost like
this isn't all factually correct
49
00:03:59,411 --> 00:04:02,863
- and totally believable.
- [Chuckles]
50
00:04:02,897 --> 00:04:05,037
Have you talked to Lola?
51
00:04:05,072 --> 00:04:07,454
- No, no,
she won't take my calls.
52
00:04:07,488 --> 00:04:09,387
I'm pretty sure she hates me.
53
00:04:09,421 --> 00:04:12,079
No, I don't think so.
54
00:04:12,113 --> 00:04:14,323
You made a very mature decision,
55
00:04:14,357 --> 00:04:17,118
but you did it
in a very immature way.
56
00:04:17,153 --> 00:04:19,328
You should have let
her have some say in it.
57
00:04:19,362 --> 00:04:20,984
She wouldn't have gone, Harry.
58
00:04:21,019 --> 00:04:23,401
- Well, she's going now.
Next week.
59
00:04:23,435 --> 00:04:24,919
- Oh!
- Excuse me.
60
00:04:24,954 --> 00:04:27,715
- Nice.
- Wasn't that your one
61
00:04:27,750 --> 00:04:29,579
who killed her sister
for the inheritance?
62
00:04:29,614 --> 00:04:31,581
- Yeah.
- The spooky village, right?
63
00:04:31,616 --> 00:04:34,101
- [Laughs] Oh.
- Come on.
64
00:04:34,135 --> 00:04:35,102
Ah.
65
00:04:37,138 --> 00:04:40,314
Oh, Barbara Quinlan?
66
00:04:40,349 --> 00:04:44,387
Everybody's favorite bad writer
and part-time prostitute.
67
00:04:44,422 --> 00:04:46,907
And a new book --
retired history professor
68
00:04:46,941 --> 00:04:49,047
- and a young sidekick?
- Pegasus Mead?
69
00:04:49,081 --> 00:04:50,807
Really?
70
00:04:50,842 --> 00:04:53,051
- I was there
from the very beginning, I was.
71
00:04:53,085 --> 00:04:55,502
Got Harry her first Taser gun.
72
00:04:55,536 --> 00:04:56,779
Completely illegal, of course.
73
00:04:56,813 --> 00:04:58,781
Actually, forget I said that.
74
00:04:58,815 --> 00:05:00,610
- What was the inspiration
for the podcast, then?
75
00:05:00,645 --> 00:05:02,992
- Well, that was
actually my wife Petra's idea.
76
00:05:03,026 --> 00:05:06,616
She said that we owe it to the
world and to Harry and Fergus
77
00:05:06,651 --> 00:05:09,792
to chronicle their exploits
for future generations.
78
00:05:09,826 --> 00:05:11,932
In the meantime,
it'd be a nice little earner.
79
00:05:11,966 --> 00:05:13,899
- You're like the Watson
to their Sherlock Holmes.
80
00:05:13,934 --> 00:05:16,626
- Oh, I like that one.
Yeah. I might use that.
81
00:05:16,661 --> 00:05:18,490
Glenn.
82
00:05:18,525 --> 00:05:20,803
- Harry. Fergus.
Oh, look who it is.
83
00:05:20,837 --> 00:05:23,012
It's our guests of honor.
Ha, ha!
84
00:05:23,046 --> 00:05:25,359
The real Harry and Fergus.
85
00:05:25,394 --> 00:05:27,913
- What was your favorite case?
- Glenn, what the actual hell?
86
00:05:27,948 --> 00:05:29,018
I can explain.
87
00:05:29,052 --> 00:05:30,364
Well, go on then.
88
00:05:30,399 --> 00:05:31,986
What, now? I'll tell you what.
89
00:05:32,021 --> 00:05:33,436
I'll just sign a couple
of autographs
90
00:05:33,471 --> 00:05:35,196
and then I'll be right with you,
Harry.
91
00:05:35,231 --> 00:05:37,716
- Glenn.
- Ooh, that's a bit tender, Harry.
92
00:05:37,751 --> 00:05:38,959
Aah!
93
00:05:39,994 --> 00:05:41,789
- What the bloody hell are
you up to, Glenn?
94
00:05:41,824 --> 00:05:45,068
- What is all this?
- It's the future, Harry.
95
00:05:45,103 --> 00:05:48,106
Well, look, I suppose actually,
it's the present.
96
00:05:48,140 --> 00:05:52,179
It's right now.
You two are right now.
97
00:05:52,213 --> 00:05:54,215
True crime is massive, isn't it?
98
00:05:54,250 --> 00:05:58,081
Like, I don't know, a --
a magic eight ball in the '70s
99
00:05:58,116 --> 00:06:00,498
or Tamagotchi in the '90s.
100
00:06:00,532 --> 00:06:03,017
- I literally have no idea
what you're talking about.
101
00:06:03,052 --> 00:06:08,402
- What you do is so now.
Okay?
102
00:06:08,437 --> 00:06:10,887
I mean, everyone's mad
into murder these days,
103
00:06:10,922 --> 00:06:13,994
and the way they want
it is podcasts.
104
00:06:14,028 --> 00:06:15,754
The buggers can't get
enough of it.
105
00:06:15,789 --> 00:06:18,447
You do a podcast about us?
106
00:06:18,481 --> 00:06:21,657
- Yes, Harry,
it's called "The Wild Files."
107
00:06:21,691 --> 00:06:24,487
[Chuckles] Sorry, Fergus, would
have tried to get your name
108
00:06:24,522 --> 00:06:26,109
in there, but, uh, well,
109
00:06:26,144 --> 00:06:28,008
Petra thought it scanned better
without.
110
00:06:28,042 --> 00:06:30,182
Hell of a head for marketing,
that girl.
111
00:06:30,217 --> 00:06:33,841
- Well well, well,
so we meet again.
112
00:06:33,876 --> 00:06:35,498
You're writing a book about us.
113
00:06:35,533 --> 00:06:37,224
About you? Absolutely not.
114
00:06:37,258 --> 00:06:40,745
My detectives are the fruits
of my vast imagination.
115
00:06:40,779 --> 00:06:44,093
- A retired professor.
- History professor.
116
00:06:44,127 --> 00:06:46,267
Couldn't be more different.
117
00:06:46,302 --> 00:06:49,685
Although, if you want to get in
on a bit of signing action --
118
00:06:49,719 --> 00:06:52,032
- Stop right now.
This is ridiculous.
119
00:06:52,066 --> 00:06:55,553
No more books
and no more podcasts.
120
00:06:55,587 --> 00:06:57,900
- Oh, come on, Harry,
be reasonable.
121
00:06:57,934 --> 00:07:00,143
This could be great
for you guys.
122
00:07:00,178 --> 00:07:02,525
Bring in new clients.
123
00:07:02,560 --> 00:07:04,562
I mean, new cases aren't just
going to drop out of the sky.
124
00:07:04,596 --> 00:07:05,839
[Woman screams]
125
00:07:05,873 --> 00:07:07,910
[Gasping, crashing]
126
00:07:07,944 --> 00:07:09,221
Bloody hell.
127
00:07:10,809 --> 00:07:12,604
Somebody just killed me.
128
00:07:17,989 --> 00:07:19,162
[Gull cries]
129
00:07:33,763 --> 00:07:35,144
Good afternoon.
130
00:07:53,645 --> 00:07:54,819
[Cellphone vibrates]
131
00:08:14,770 --> 00:08:17,117
[Indistinct conversations]
132
00:08:20,051 --> 00:08:21,984
[Dramatic music plays]
133
00:09:06,856 --> 00:09:08,996
- What the bloody hell is
going on here?
134
00:09:09,031 --> 00:09:10,757
You.
135
00:09:10,791 --> 00:09:12,655
I should have known
you'd be involved.
136
00:09:12,690 --> 00:09:16,003
- I'm not involved. Apart from
she almost fell on me.
137
00:09:16,038 --> 00:09:18,143
What sort of lax security
have you got here
138
00:09:18,178 --> 00:09:20,767
that lets people almost fall
on other people?
139
00:09:20,801 --> 00:09:22,320
- Do you think it was
an accident or was it murder?
140
00:09:22,354 --> 00:09:24,080
- Was she murdered?
- No. It's too early to tell.
141
00:09:24,115 --> 00:09:25,288
Trevor, will you get
these people back?
142
00:09:25,323 --> 00:09:26,842
Yeah. No problem.
143
00:09:26,876 --> 00:09:28,706
Everyone move back a bit,
please.
144
00:09:28,740 --> 00:09:30,811
Oy, you, get away from there.
145
00:09:30,846 --> 00:09:32,399
Who are you?
146
00:09:32,433 --> 00:09:34,056
- Ollie Reilly,
head of security.
147
00:09:34,090 --> 00:09:35,989
Trevor, get something
to cover this up.
148
00:09:36,023 --> 00:09:37,611
- Well, may I suggest
you close all the doors
149
00:09:37,646 --> 00:09:39,820
until the Guards get here?
No one in or out.
150
00:09:39,855 --> 00:09:42,374
- Yeah. Good idea, Harry.
- Oh, you're with him, are you?
151
00:09:42,409 --> 00:09:43,928
No. Then no.
152
00:09:43,962 --> 00:09:45,205
You cannot suggest
any such thing.
153
00:09:45,239 --> 00:09:46,447
Do you realize how many people
154
00:09:46,482 --> 00:09:48,035
we have coming in
and out of here?
155
00:09:48,070 --> 00:09:49,623
- Yes.
One of them may be a murderer.
156
00:09:49,658 --> 00:09:53,662
- So it is a murder? Oh, my.
- And you are?
157
00:09:53,696 --> 00:09:55,664
- Sorry. Mary O'Driscoll.
I'm the event organizer.
158
00:09:55,698 --> 00:09:58,770
And look, don't get me wrong.
It's awful what happened.
159
00:09:58,805 --> 00:10:00,772
It's just awful.
160
00:10:00,807 --> 00:10:02,981
But an actual murder
at a crime convention --
161
00:10:03,016 --> 00:10:05,328
Do you know how much publicity
we're gonna get?
162
00:10:05,363 --> 00:10:06,985
Look, my son's a Guard.
163
00:10:07,020 --> 00:10:09,091
I'll get him here as soon
as I can.
164
00:10:09,125 --> 00:10:10,920
But in the meantime,
165
00:10:10,955 --> 00:10:12,784
if there's a chance
that the killer is here,
166
00:10:12,819 --> 00:10:15,304
we have to do everything
we can to stop him from leaving.
167
00:10:15,338 --> 00:10:16,754
- Well, we don't even know
if this is a murder yet.
168
00:10:16,788 --> 00:10:18,410
And we'll find out.
169
00:10:18,445 --> 00:10:20,378
But right now,
we're wasting time.
170
00:10:20,412 --> 00:10:22,104
Oh!
171
00:10:22,138 --> 00:10:24,693
- Barbara.
- Oliver, hello.
172
00:10:24,727 --> 00:10:26,384
Do listen to what
Harry has to say.
173
00:10:26,418 --> 00:10:28,351
She's awfully good
at this sort of thing.
174
00:10:28,386 --> 00:10:31,665
- Oh, you know her, too?
[Laughs] Well, that's different.
175
00:10:31,700 --> 00:10:34,047
Uh, Trevor,
I want you to get all the guys,
176
00:10:34,081 --> 00:10:37,119
lock the main entrance,
then get Keith and Andy,
177
00:10:37,153 --> 00:10:39,293
lock the east and west doors.
178
00:10:39,328 --> 00:10:42,020
No one gets in or out.
Got it?
179
00:10:42,055 --> 00:10:43,677
- Which one am
I supposed to do again?
180
00:10:43,712 --> 00:10:45,196
- Oh, for the love of God!
[Camera shutter clicks]
181
00:10:45,230 --> 00:10:47,163
Just get hold of the guys
and lock all the doors!
182
00:10:47,198 --> 00:10:50,132
[Indistinct conversations]
183
00:10:50,166 --> 00:10:51,374
I don't know
how he got a job here.
184
00:10:51,409 --> 00:10:52,893
I suspect he's someone's
relative.
185
00:10:52,928 --> 00:10:56,172
Right. Barbara, you better come
with me.
186
00:10:56,207 --> 00:10:59,797
I'm going to make a cordon
around the crime scene.
187
00:10:59,831 --> 00:11:03,110
Come on. Move back. Come on.
188
00:11:03,145 --> 00:11:05,354
- What have you done
to annoy him?
189
00:11:05,388 --> 00:11:08,150
- Uh, me and Ollie go back
donkeys.
190
00:11:08,184 --> 00:11:10,462
Can't remember why we fell out,
to be honest.
191
00:11:10,497 --> 00:11:13,051
Although I did once try
and sell him a house
192
00:11:13,086 --> 00:11:14,743
that turned out not to be mine.
193
00:11:14,777 --> 00:11:16,089
Honest mistake.
[Camera shutter clicking]
194
00:11:16,123 --> 00:11:19,023
Do you recognize her?
195
00:11:19,057 --> 00:11:21,197
No. Who is she?
196
00:11:21,232 --> 00:11:22,474
- Well, there's something
about her face.
197
00:11:22,509 --> 00:11:24,476
It's very familiar. I just --
198
00:11:24,511 --> 00:11:27,721
I just can't think where from.
199
00:11:27,756 --> 00:11:28,964
Anyway...
200
00:11:32,899 --> 00:11:35,280
- If you're phoning to see
how things went with Marcello,
201
00:11:35,315 --> 00:11:38,456
- don't bother. He never showed.
- Oh, you're kidding.
202
00:11:38,490 --> 00:11:40,458
- I don't know
why I even agreed to meet him.
203
00:11:40,492 --> 00:11:43,116
- Well, as useless as he is,
he is your father, Charlie.
204
00:11:43,150 --> 00:11:45,187
[Scoffs] Yeah, well, listen,
205
00:11:45,221 --> 00:11:46,913
I'm late for a meeting with
Vivienne, so I don't have --
206
00:11:46,947 --> 00:11:48,328
- That'll have to wait.
We have a situation here --
207
00:11:48,362 --> 00:11:50,295
a dead body.
208
00:11:50,330 --> 00:11:52,263
Jesus, Mother!
209
00:11:52,297 --> 00:11:53,989
Y-You shouldn't be allowed
out the door.
210
00:11:54,023 --> 00:11:55,128
Where are you?
211
00:11:55,162 --> 00:11:57,095
- At the true-crime convention.
212
00:11:57,130 --> 00:11:59,408
- Got it. You know the routine.
Don't touch anything.
213
00:11:59,442 --> 00:12:01,859
Blah blah blah.
[Sighs]
214
00:12:01,893 --> 00:12:04,516
We'll be there as soon
as we can.
215
00:12:04,551 --> 00:12:06,933
I'll try upstairs.
216
00:12:06,967 --> 00:12:08,555
Uh, didn't Charlie do his usual
217
00:12:08,589 --> 00:12:09,798
and tell you not
to touch anything?
218
00:12:09,832 --> 00:12:13,042
- Of course he did.
- S--
219
00:12:13,077 --> 00:12:16,356
- Tina.
I know her from somewhere.
220
00:12:16,390 --> 00:12:18,047
But where?
221
00:12:18,082 --> 00:12:19,290
Right. We're all locked up.
222
00:12:19,324 --> 00:12:20,843
You call your son?
223
00:12:20,878 --> 00:12:22,534
- Yes. He's on his way.
- Alright.
224
00:12:22,569 --> 00:12:24,571
What do we do now?
Do we shut down the event?
225
00:12:24,605 --> 00:12:27,022
- No, no. You can't.
- She's right.
226
00:12:27,056 --> 00:12:28,540
There are hundreds of people
here.
227
00:12:28,575 --> 00:12:30,094
The news will spread,
but we need to keep it
228
00:12:30,128 --> 00:12:31,958
as quiet as possible
for as long as possible.
229
00:12:31,992 --> 00:12:33,580
- Oh, really? Because I was about
to do a tweet.
230
00:12:33,614 --> 00:12:35,306
No tweeting.
231
00:12:35,340 --> 00:12:38,205
Any event that is scheduled
must continue.
232
00:12:38,240 --> 00:12:39,931
If you cancel anything,
233
00:12:39,966 --> 00:12:41,553
people are going to try
and leave
234
00:12:41,588 --> 00:12:42,969
and they'll realize
that they can't.
235
00:12:43,003 --> 00:12:44,349
No, Charlie will be here.
236
00:12:44,384 --> 00:12:46,248
He'll tell us what
we need to do next.
237
00:12:46,282 --> 00:12:48,595
- You must have security cameras
all over the place, right?
238
00:12:48,629 --> 00:12:51,909
- Pretty much. Why?
- Can we have a look?
239
00:12:51,943 --> 00:12:55,498
- [Laughs] Not a cha--
No problem. At all.
240
00:13:13,689 --> 00:13:15,484
I'm sure he, uh, won't be long.
241
00:13:19,557 --> 00:13:22,905
- I understand
you're getting married soon.
242
00:13:22,940 --> 00:13:27,220
- Yes. That's right.
Um, in Carrick Doon.
243
00:13:27,254 --> 00:13:29,394
Ah.
244
00:13:29,429 --> 00:13:32,087
I have a holiday home
down there.
245
00:13:32,121 --> 00:13:35,884
- Oh. I believe the Taoiseach
does too.
246
00:13:35,918 --> 00:13:38,024
He does.
247
00:13:38,058 --> 00:13:41,268
So when is the big day?
248
00:13:41,303 --> 00:13:44,616
Next month, the 5th.
249
00:13:44,651 --> 00:13:47,343
Ah. I'll be down there then.
250
00:13:49,587 --> 00:13:51,969
- Well, y-you must come.
251
00:13:52,003 --> 00:13:55,041
[Chuckling]
252
00:13:55,075 --> 00:13:56,628
Apologies for my lateness,
253
00:13:56,663 --> 00:13:58,251
but we're going to have
to reschedule.
254
00:13:58,285 --> 00:14:01,564
I've just got a call from my,
uh...
255
00:14:01,599 --> 00:14:03,566
I just got a call.
256
00:14:03,601 --> 00:14:05,051
There's been a death
at the convention center.
257
00:14:05,085 --> 00:14:07,501
Vicky, rally the troops.
258
00:14:17,718 --> 00:14:20,445
- Oh.
- Are you okay?
259
00:14:20,480 --> 00:14:21,999
- You remember I had a go
at you
260
00:14:22,033 --> 00:14:23,448
for inviting Harry
to the wedding?
261
00:14:23,483 --> 00:14:25,174
- Mm-hmm.
- Yeah, well,
262
00:14:25,209 --> 00:14:28,315
I've just accidentally
invited the Deputy Commissioner.
263
00:14:28,350 --> 00:14:31,353
- Yeah, yeah.
- [Exhales slowly]
264
00:14:31,387 --> 00:14:33,665
[Scoffs]
265
00:14:33,700 --> 00:14:35,046
Ugh!
266
00:14:39,292 --> 00:14:40,949
- I cannot...
- Okay.
267
00:14:40,983 --> 00:14:43,192
I know it's inconvenient.
I won't keep you long.
268
00:14:43,227 --> 00:14:46,264
I just need you to be
a little bit patient, okay?
269
00:14:46,299 --> 00:14:48,128
[Indistinct conversation]
270
00:14:50,406 --> 00:14:51,960
- There.
- [Gasps]
271
00:14:51,994 --> 00:14:53,547
So it's a fake you
and a fake me.
272
00:15:00,278 --> 00:15:02,280
- [Sighs]
They're out of camera range.
273
00:15:02,315 --> 00:15:05,974
- Yeah, but they're
about to come into range...here.
274
00:15:08,355 --> 00:15:11,151
[Sighs] There's no cameras
on the gantry.
275
00:15:11,186 --> 00:15:13,429
- Fast-forward.
See if he comes back down again.
276
00:15:15,707 --> 00:15:17,709
- He makes sure
to keep turned away.
277
00:15:17,744 --> 00:15:19,780
- There.
- He's going in there and --
278
00:15:19,815 --> 00:15:22,714
Oh, we are in luck.
279
00:15:22,749 --> 00:15:26,408
The killer can only go one way
into the theater here.
280
00:15:26,442 --> 00:15:28,548
He's still in there.
281
00:15:28,582 --> 00:15:30,032
[Guitar strumming]
282
00:15:34,174 --> 00:15:39,283
I never wanted to be a hero
283
00:15:39,317 --> 00:15:45,289
Ah, I just wanted to be
a man
284
00:15:45,323 --> 00:15:50,535
When they came a-callin'
285
00:15:50,570 --> 00:15:54,677
I knew I had to make a stand
286
00:15:54,712 --> 00:15:59,406
Stand up for what is right
287
00:15:59,441 --> 00:16:05,309
Never back down from a fight
288
00:16:05,343 --> 00:16:08,139
Well, the bad man's
out there
289
00:16:08,174 --> 00:16:10,659
And he, he has to pay
290
00:16:14,318 --> 00:16:16,734
Catch a killer, you say
291
00:16:19,392 --> 00:16:21,773
Catch a killer, you say
292
00:16:24,535 --> 00:16:29,574
Catch a killer, you sa-a-ay
293
00:16:29,609 --> 00:16:31,818
Catch a killer, you say
294
00:16:34,579 --> 00:16:38,514
Catch a killer, you say
295
00:16:38,549 --> 00:16:41,034
Security.
Catch a killer, you say
296
00:16:41,069 --> 00:16:44,417
- [Whispering] The killer changed
and snuck out of here.
297
00:16:44,451 --> 00:16:46,488
- He could be anyone.
- Catch a killer, you say
298
00:16:46,522 --> 00:16:49,491
We got to get out of here.
299
00:16:49,525 --> 00:16:52,149
You're interrupting my art.
300
00:16:52,183 --> 00:16:55,255
Oh, my God, it's you.
301
00:16:55,290 --> 00:16:58,465
Everyone, this is the
inspiration for my new single.
302
00:16:58,500 --> 00:17:01,227
- This is Harry Wild.
- Whoa!
303
00:17:01,261 --> 00:17:02,814
- That single is still available
for purchase.
304
00:17:02,849 --> 00:17:04,368
[Clamoring]
305
00:17:04,402 --> 00:17:05,817
Okay, that's enough of that.
306
00:17:05,852 --> 00:17:10,339
Move back, move,
move, move back.
307
00:17:10,374 --> 00:17:13,273
[Clamoring continues]
308
00:17:16,621 --> 00:17:17,864
Can I borrow that?
309
00:17:25,389 --> 00:17:27,667
- There's no way
to know which one is the killer.
310
00:17:27,701 --> 00:17:29,462
[Keyboard clacking]
311
00:17:32,361 --> 00:17:34,639
- The dead woman, Tina Mulcahy --
312
00:17:34,674 --> 00:17:38,712
She's from Kilmore Cross.
They're nuns.
313
00:17:38,747 --> 00:17:41,301
- That's it --
the pub where we met Jenny.
314
00:17:41,336 --> 00:17:45,374
Sister Ignatius.
She was the barmaid.
315
00:17:45,409 --> 00:17:47,411
- So, what are you doing
down here?
316
00:17:47,445 --> 00:17:51,173
- The sights,
the ambience, the peace.
317
00:17:53,244 --> 00:17:54,866
Yeah.
318
00:17:54,901 --> 00:17:56,592
- That's a weird coincidence.
- Indeed.
319
00:17:56,627 --> 00:17:58,767
And I don't like coincidence.
320
00:18:01,459 --> 00:18:02,529
[Indistinct conversations]
321
00:18:02,564 --> 00:18:04,393
Lovely. Thank you.
322
00:18:04,428 --> 00:18:05,912
[Conversations stop]
323
00:18:06,947 --> 00:18:08,535
Right. Hello, everybody.
324
00:18:08,570 --> 00:18:10,365
Thank you for coming.
325
00:18:10,399 --> 00:18:12,125
For those of you
who don't know who I am,
326
00:18:12,160 --> 00:18:13,609
my name is Graham Lanagan.
327
00:18:13,644 --> 00:18:15,818
I'm a gardener by trade,
328
00:18:15,853 --> 00:18:21,514
but I have a little podcast on
poison -- plant-based poisons.
329
00:18:21,548 --> 00:18:23,654
The rhododendron and azalea,
330
00:18:23,688 --> 00:18:27,175
two very common houseplants
and both potential killers.
331
00:18:27,209 --> 00:18:32,801
Let me tell you about mad honey
or grayanotoxin poisoning.
332
00:18:32,835 --> 00:18:37,219
[Coughs] Its effects are
not too serious generally,
333
00:18:37,254 --> 00:18:39,670
[coughs] but for --
for -- for some people,
334
00:18:39,704 --> 00:18:41,948
those who have underlying
health issues,
335
00:18:41,982 --> 00:18:44,330
[coughs] you can be dead.
336
00:18:44,364 --> 00:18:46,194
[Coughing]
337
00:18:46,228 --> 00:18:48,368
Oh, oh, oh.
338
00:18:48,403 --> 00:18:51,716
Ohh! Oh! Oh! Aah! Aah!
339
00:18:51,751 --> 00:18:54,443
[Spitting]
340
00:18:54,478 --> 00:18:55,824
Aah, aah.
[Mug clanks]
341
00:19:08,595 --> 00:19:17,639
[Siren wailing]
342
00:19:17,673 --> 00:19:20,676
- Who's the victim? I'm assuming
you two haven't been idle.
343
00:19:20,711 --> 00:19:23,472
- If only.
- We have victimsnow, Charlie.
344
00:19:23,507 --> 00:19:25,233
- What?
- We have twodead bodies.
345
00:19:25,267 --> 00:19:26,682
- Yeah. First one,
we weren't sure it was murder.
346
00:19:26,717 --> 00:19:28,236
Could have been an accident.
347
00:19:28,270 --> 00:19:29,513
Second one was poisoned,
so no doubt now.
348
00:19:29,547 --> 00:19:30,859
Any suspects?
349
00:19:30,893 --> 00:19:32,619
- Well, the woman who organized
it all
350
00:19:32,654 --> 00:19:34,345
seems very happy about
there being a possible murder.
351
00:19:34,380 --> 00:19:37,624
- This is Ollie Reilly.
He's the head of security here.
352
00:19:37,659 --> 00:19:39,557
- Chief Superintendent
Charlie Wild.
353
00:19:39,592 --> 00:19:41,387
- Ollie secured the place
after the first death.
354
00:19:41,421 --> 00:19:43,354
We weren't sure if
the killer was still in there,
355
00:19:43,389 --> 00:19:47,289
- but clearly he or she is.
- Good man.
356
00:19:47,324 --> 00:19:48,842
We're going to take charge
of the venue now.
357
00:19:48,877 --> 00:19:49,843
Go with my officers.
Give them what they need.
358
00:19:49,878 --> 00:19:51,328
No problem.
359
00:19:51,362 --> 00:19:52,881
We'll start a search.
360
00:19:52,915 --> 00:19:54,262
But do we know who
we're looking for?
361
00:19:54,296 --> 00:19:56,195
Let's start with this organizer.
362
00:20:07,033 --> 00:20:09,967
- Well, hello,
Chief Superintendent.
363
00:20:10,001 --> 00:20:15,041
And in uniform this time.
I do like a man in uniform.
364
00:20:15,075 --> 00:20:17,077
- Charlie,
you remember Barbara, right?
365
00:20:17,112 --> 00:20:18,803
Uh, of course.
366
00:20:18,838 --> 00:20:20,840
Um, good to see you again,
Barbara.
367
00:20:20,874 --> 00:20:23,532
The, um, organizer --
What's her name?
368
00:20:23,567 --> 00:20:24,947
Mary O'Driscoll.
369
00:20:24,982 --> 00:20:26,328
Do we know where she is?
370
00:20:26,363 --> 00:20:27,605
There.
371
00:20:30,021 --> 00:20:31,299
And acting weird.
372
00:20:34,819 --> 00:20:35,855
[Lock jiggling]
373
00:20:44,760 --> 00:20:46,590
- Any reason you want to leave?
- I wasn't trying to leave.
374
00:20:46,624 --> 00:20:48,868
- Well, why were you trying
to pick the lock, then?
375
00:20:48,902 --> 00:20:50,490
- I was trying
to let people in.
376
00:20:50,525 --> 00:20:52,389
Look, word has spread
about what's happened,
377
00:20:52,423 --> 00:20:55,288
and keeping paying customers out
is costing me a fortune.
378
00:20:55,323 --> 00:20:57,290
Bring her upstairs.
379
00:20:57,325 --> 00:20:58,326
This way.
380
00:21:01,639 --> 00:21:03,365
- Okay. Who are the victims?
Bring me up to speed.
381
00:21:03,400 --> 00:21:05,056
- Well, the first one is
Tina Mulcahy.
382
00:21:05,091 --> 00:21:06,782
She was a barmaid
in Kilmore Cross.
383
00:21:06,817 --> 00:21:08,612
- Kilmore Cross. That's...
- Yes.
384
00:21:08,646 --> 00:21:09,992
- Relevant?
- Not sure yet.
385
00:21:10,027 --> 00:21:11,442
Second one -- Graham something.
386
00:21:11,477 --> 00:21:13,341
- Celebrity gardener.
- Alright.
387
00:21:21,797 --> 00:21:23,937
- Events were still going on
after the first death?
388
00:21:23,972 --> 00:21:25,870
- Well, we thought it was best
to keep people distracted
389
00:21:25,905 --> 00:21:27,113
until you got here.
390
00:21:27,147 --> 00:21:29,080
- Tell them about
the second victim.
391
00:21:29,115 --> 00:21:33,119
Oh, um, Graham...
392
00:21:33,153 --> 00:21:36,087
Lanagan.
He was a guest speaker.
393
00:21:36,122 --> 00:21:38,607
A gardener who does a podcast
on poisons.
394
00:21:38,642 --> 00:21:40,989
He was talking,
and he just dropped dead.
395
00:21:41,023 --> 00:21:43,440
- Was this what
he was talking about?
396
00:21:43,474 --> 00:21:46,166
- Uh, yes, I think so.
- What is it?
397
00:21:46,201 --> 00:21:48,686
- Well, do you remember
we came home recently
398
00:21:48,721 --> 00:21:50,654
and we found one of these
on the doorstep.
399
00:21:50,688 --> 00:21:52,345
[Music twinkles]
400
00:21:52,380 --> 00:21:56,453
- That's odd. No note.
- A bit weird, isn't it?
401
00:21:56,487 --> 00:21:58,455
Who sent you those?
402
00:21:58,489 --> 00:22:00,491
Yeah. Yeah, I remember that.
403
00:22:00,526 --> 00:22:03,839
- Tina Mulcahy -- I mean, it may
be a coincidence, but now,
404
00:22:03,874 --> 00:22:05,703
I mean, I think there's
something more going on here.
405
00:22:05,738 --> 00:22:07,187
It's just a plant, Mother.
406
00:22:07,222 --> 00:22:10,018
- No, wait.
I think Harry's right.
407
00:22:10,052 --> 00:22:12,814
You remember you told me about
that weird phone call you got?
408
00:22:12,848 --> 00:22:16,576
Creepy child reading an extract
from a badly written book.
409
00:22:16,611 --> 00:22:18,682
- Her third hand
has always been useful.
410
00:22:18,716 --> 00:22:21,892
It was ambidextrous, and
she could hold her gun in it.
411
00:22:21,926 --> 00:22:24,757
And then the police didn't know
if her victim had been shot
412
00:22:24,791 --> 00:22:26,828
- by a right hand.
- What?
413
00:22:26,862 --> 00:22:28,692
- Yeah, so?
- Well, there's someone here
414
00:22:28,726 --> 00:22:31,729
who writes very bad literature.
415
00:22:31,764 --> 00:22:33,835
Barbara, uh,
416
00:22:33,869 --> 00:22:36,665
have you ever written about
a three-handed woman?
417
00:22:36,700 --> 00:22:38,702
Oh, yes. Indeed.
418
00:22:38,736 --> 00:22:40,220
"The Mystery
of the Threadbare Sock."
419
00:22:40,255 --> 00:22:41,877
[Mouthing]
420
00:22:41,912 --> 00:22:43,154
Absolute page turner.
421
00:22:43,189 --> 00:22:45,225
One of my Winifred Womble
series,
422
00:22:45,260 --> 00:22:48,746
some say the greatest
literary detective ever created.
423
00:22:48,781 --> 00:22:50,679
- Mm!
[Laughs]
424
00:22:50,714 --> 00:22:53,233
- I think Barbara is
a potential victim.
425
00:22:53,268 --> 00:22:56,098
The killer's obviously
been planning this for weeks.
426
00:22:56,133 --> 00:22:57,686
Yeah, but to what end?
427
00:22:57,721 --> 00:23:00,724
- To get to you?
- Us.
428
00:23:00,758 --> 00:23:02,795
I mean, we've put plenty
of people behind bars.
429
00:23:02,829 --> 00:23:04,693
And even
if they are still inside,
430
00:23:04,728 --> 00:23:06,799
they have family,
friends, people.
431
00:23:06,833 --> 00:23:09,215
I mean, maybe somebody
is looking for payback.
432
00:23:09,249 --> 00:23:11,251
- This is very elaborate
for payback.
433
00:23:11,286 --> 00:23:13,737
- Well, maybe
their dog told them to do it.
434
00:23:13,771 --> 00:23:16,049
The point is, we need to get
Barbara to safety,
435
00:23:16,084 --> 00:23:18,776
and we need to figure
out what all this means.
436
00:23:18,811 --> 00:23:20,537
- I have a safe room
I could take her to.
437
00:23:20,571 --> 00:23:22,124
- Okay, we'll get you
out of the venue as soon
438
00:23:22,159 --> 00:23:23,609
as I can arrange transport.
439
00:23:23,643 --> 00:23:25,058
You and Fergus should go too,
Ma.
440
00:23:25,093 --> 00:23:27,992
No. No. The killer is here.
441
00:23:28,027 --> 00:23:30,581
I mean, if we leave, there's
no reason for him to stay.
442
00:23:30,616 --> 00:23:32,238
I mean,
right now we have an advantage.
443
00:23:32,272 --> 00:23:34,067
This is so exciting.
444
00:23:34,102 --> 00:23:36,276
I mean, it's terrifying,
but it's exciting.
445
00:23:36,311 --> 00:23:39,625
I can feel a whole new series
of books coming on now.
446
00:23:39,659 --> 00:23:42,213
- Okay, so the plant, the phone
call, and the taxi driver.
447
00:23:42,248 --> 00:23:45,113
Anything else weird happen?
448
00:23:45,147 --> 00:23:46,528
- I don't think --
449
00:23:49,117 --> 00:23:50,601
What is it?
450
00:23:50,636 --> 00:23:52,120
- I think you need to examine
the body.
451
00:23:52,154 --> 00:23:53,639
- We need to wait
till crime scene --
452
00:23:53,673 --> 00:23:55,054
Just look in his mouth.
453
00:23:55,088 --> 00:23:56,124
I think you're gonna find
a coin there.
454
00:23:56,158 --> 00:23:58,091
- Like the coin-toss killer?
455
00:23:58,126 --> 00:23:59,783
- You remember that night
when we came back
456
00:23:59,817 --> 00:24:01,681
after Mick Brady was arrested?
457
00:24:01,716 --> 00:24:04,857
Well, I found a coin
on the doormat.
458
00:24:09,068 --> 00:24:10,932
I didn't think anything of it,
but...
459
00:24:24,048 --> 00:24:25,118
Shit.
460
00:24:27,983 --> 00:24:29,640
Mick Brady's still in jail.
461
00:24:29,675 --> 00:24:31,021
I was dealing with paperwork
about him this morning.
462
00:24:31,055 --> 00:24:34,162
- I told you there was
a second killer.
463
00:24:34,196 --> 00:24:36,060
You better take a look at Tina.
464
00:24:36,095 --> 00:24:37,268
You're going to find
another coin there.
465
00:24:37,303 --> 00:24:39,926
Hold on.
466
00:24:39,961 --> 00:24:42,619
If there is a second killer
and he
467
00:24:42,653 --> 00:24:44,966
or she has been planning
this for weeks,
468
00:24:45,000 --> 00:24:46,657
Graham and Barbara
469
00:24:46,692 --> 00:24:48,279
were both booked to speak
at this convention,
470
00:24:48,314 --> 00:24:50,074
so the killer could
have known about that.
471
00:24:50,109 --> 00:24:52,283
And Tina was a punter,
472
00:24:52,318 --> 00:24:55,114
so maybe she knew the killer
when she came here with them.
473
00:24:55,148 --> 00:24:58,151
But how would the killer have
predicted that wewould be here?
474
00:24:58,186 --> 00:25:00,084
- Well, you're the one
that brought me here.
475
00:25:00,119 --> 00:25:01,603
How did you hear about it?
476
00:25:01,638 --> 00:25:02,880
- Well, Petra's sister told me
about it.
477
00:25:02,915 --> 00:25:04,951
- Concepta?
- Yeah.
478
00:25:07,920 --> 00:25:10,612
[Indistinct conversations]
479
00:25:10,647 --> 00:25:13,615
- Ladies and gentlemen,
if I can have your attention,
480
00:25:13,650 --> 00:25:15,617
we're going to get you out
of here as quickly as we can.
481
00:25:15,652 --> 00:25:18,068
But to do that, we're going
to need names and addresses.
482
00:25:18,102 --> 00:25:20,380
I want two orderly queues
starting here.
483
00:25:20,415 --> 00:25:23,280
The guards will take
your details.
484
00:25:23,314 --> 00:25:24,902
- Right.
- This way, please.
485
00:25:28,078 --> 00:25:31,737
- Don't worry, Barbara.
No one will get to you here now.
486
00:25:31,771 --> 00:25:33,566
- I know killers.
I've written enough of them.
487
00:25:33,601 --> 00:25:35,603
Once they set their sights
on the prize,
488
00:25:35,637 --> 00:25:37,328
nothing will stop them.
489
00:25:37,363 --> 00:25:38,778
- Yes, but he's going
to have to go through me first.
490
00:25:38,813 --> 00:25:40,711
Well, you're very sweet.
491
00:25:40,746 --> 00:25:43,196
- I shall be
Sir Reginald Huntley Shapiro
492
00:25:43,231 --> 00:25:44,612
to your Lady Astrid.
493
00:25:44,646 --> 00:25:46,061
You've read one of my books?
494
00:25:46,096 --> 00:25:49,686
- I have read all
of your books.
495
00:25:49,720 --> 00:25:51,273
All 206 of them?
496
00:25:51,308 --> 00:25:54,276
- Multiple times.
I am a big fan.
497
00:25:54,311 --> 00:25:58,315
- You never said anything when,
you know, you were a client.
498
00:25:58,349 --> 00:25:59,661
- Well, I-I-I didn't want to
come across
499
00:25:59,696 --> 00:26:01,283
as some sort of weird stalker.
500
00:26:01,318 --> 00:26:03,251
But you're not. Are you?
501
00:26:03,285 --> 00:26:05,909
No! Really.
502
00:26:05,943 --> 00:26:07,669
So, which one's your favorite?
503
00:26:07,704 --> 00:26:09,844
Well, I love them all.
504
00:26:09,878 --> 00:26:12,260
And I'm particularly fond of
Winifred Womble, of course.
505
00:26:12,294 --> 00:26:14,055
Who isn't?
506
00:26:14,089 --> 00:26:16,229
But if I had to pick one,
507
00:26:16,264 --> 00:26:20,130
it would be "The Cherry Blossom
of Hurst Mont Hall."
508
00:26:20,164 --> 00:26:22,650
When Sir Denys races
Captain Northumberland,
509
00:26:22,684 --> 00:26:24,686
even though he's been blinded
by his musket
510
00:26:24,721 --> 00:26:26,930
misfiring so as to stop him
from flogging Emily's father,
511
00:26:26,964 --> 00:26:30,727
I can't help tearing up.
512
00:26:30,761 --> 00:26:33,246
- Ooh-ooh-ooh!
- Ohh-ohh-ohh!
513
00:26:33,281 --> 00:26:34,385
[Growls]
514
00:26:34,420 --> 00:26:36,353
- [Moaning]
[Water bubbling]
515
00:26:40,840 --> 00:26:42,048
[Hissing]
516
00:26:46,466 --> 00:26:51,402
[Snoring]
517
00:26:54,129 --> 00:26:57,063
Glenn. Glenn. Glenn!
518
00:26:57,098 --> 00:26:58,133
I wasn't doing nothing!
519
00:26:58,168 --> 00:26:59,479
I was going to put it back.
520
00:26:59,514 --> 00:27:01,378
Where's Concepta?
521
00:27:01,412 --> 00:27:03,829
- Oh,
She went for more supplies.
522
00:27:03,863 --> 00:27:05,693
- Well, why is she not back?
[Cellphone chimes]
523
00:27:05,727 --> 00:27:07,453
- Talk of the devil.
Says, "I'm outside.
524
00:27:07,487 --> 00:27:09,179
Guards won't let me in."
525
00:27:09,213 --> 00:27:12,665
- I'm on it.
- Um, that was Mr. Reilly.
526
00:27:12,700 --> 00:27:14,978
Miss Quinlan has
remembered something important.
527
00:27:15,012 --> 00:27:17,428
Says she needs to talk to you
right away.
528
00:27:17,463 --> 00:27:19,120
- Fergus,
why don't you go with Charlie,
529
00:27:19,154 --> 00:27:20,742
and I'll find out
what Barbara wants?
530
00:27:20,777 --> 00:27:23,020
Let's meet back here.
531
00:27:23,055 --> 00:27:26,058
- I'll take you to
where they are.
532
00:27:26,092 --> 00:27:27,956
- I'll keep an eye
on this stuff.
533
00:27:34,273 --> 00:27:36,482
Open it up.
534
00:27:36,516 --> 00:27:38,415
- Let her in.
- What on Earth's going on?
535
00:27:38,449 --> 00:27:41,694
- Why am I not allowed in?
- Concepta, this convention,
536
00:27:41,729 --> 00:27:43,213
why did you mention it to me?
537
00:27:43,247 --> 00:27:45,733
- Did you want me and Harry here?
- Of course I did.
538
00:27:45,767 --> 00:27:47,010
It's been Petra's
plan all along.
539
00:27:47,044 --> 00:27:48,908
- You're behind this?
- Of course I am.
540
00:27:48,943 --> 00:27:51,255
- And you're my little puppets.
- I'm so confused.
541
00:27:51,290 --> 00:27:52,498
- Are you the killer?
- What?
542
00:27:52,532 --> 00:27:54,224
Don't be so idiotic.
543
00:27:54,258 --> 00:27:56,226
- But then
why did you do any of this?
544
00:27:56,260 --> 00:27:57,537
Petra told me to.
545
00:27:57,572 --> 00:27:59,263
She left very strict
instructions.
546
00:27:59,298 --> 00:28:01,507
See, she got talking to a fella
in the Goose one day,
547
00:28:01,541 --> 00:28:03,267
and he's the one who told her
548
00:28:03,302 --> 00:28:04,993
how much money you can make
from podcasts and stuff.
549
00:28:05,028 --> 00:28:06,098
Plus, he assured her
he could get her a spot
550
00:28:06,132 --> 00:28:07,720
at this convention.
551
00:28:07,755 --> 00:28:08,963
- What guy?
Do you have a name for him?
552
00:28:08,997 --> 00:28:10,723
- And how could he get you
in here?
553
00:28:10,758 --> 00:28:12,863
- He works here
as a security guard.
554
00:28:12,898 --> 00:28:14,071
Trevor.
555
00:28:15,107 --> 00:28:16,764
- Let's go.
- Text Glenn.
556
00:28:16,798 --> 00:28:17,834
Tell him to meet us on the way.
557
00:28:19,594 --> 00:28:21,941
- Did he tell you what Barbara
wanted to talk to me about?
558
00:28:21,976 --> 00:28:24,875
- No, I don't think
Mr. Reilly likes me very much.
559
00:28:24,910 --> 00:28:28,465
He thinks I got this job
through nepotism, but I didn't.
560
00:28:34,091 --> 00:28:35,437
[Lock turning]
561
00:28:35,472 --> 00:28:38,889
- [Laughing]
- [Grunting]
562
00:28:38,924 --> 00:28:41,064
- [Gasps]
- Um, what are you doing here?
563
00:28:41,098 --> 00:28:44,205
- We were just --
- Well, I think I can see what you were just --
564
00:28:44,239 --> 00:28:45,585
[Keys jingle]
565
00:28:45,620 --> 00:28:47,242
Why did you call me up here
if you --
566
00:28:47,277 --> 00:28:48,347
- What do you mean?
We didn't call you up here.
567
00:28:48,381 --> 00:28:49,797
- Well, Trevor told --
568
00:28:49,831 --> 00:28:51,799
[Gun cocks]
569
00:28:51,833 --> 00:28:53,455
- How does no one know
where this safe room is?
570
00:28:53,490 --> 00:28:54,560
- I think that's
just what Ollie calls it.
571
00:28:54,594 --> 00:28:56,355
It could be anywhere.
572
00:28:56,389 --> 00:28:57,563
Look, he's not going to
be seen on these cameras.
573
00:28:57,597 --> 00:28:59,910
He's too clever for that.
574
00:28:59,945 --> 00:29:01,256
When he killed Tina Mulcahy,
he --
575
00:29:01,291 --> 00:29:02,568
he didn't let himself be seen.
576
00:29:02,602 --> 00:29:04,397
Okay? He knew
where the cameras were.
577
00:29:04,432 --> 00:29:06,227
- [Radio beeps]
- Suspect identified as
578
00:29:06,261 --> 00:29:07,815
security guard Trevor Purcell.
579
00:29:07,849 --> 00:29:09,575
I want this place taken apart,
brick by brick.
580
00:29:09,609 --> 00:29:11,335
He's got my mother.
581
00:29:12,405 --> 00:29:13,510
[Radio beeps]
582
00:29:13,544 --> 00:29:14,994
[Dramatic music plays]
583
00:29:15,029 --> 00:29:16,237
You?
584
00:29:16,271 --> 00:29:18,239
But -- But you're a moron.
585
00:29:18,273 --> 00:29:22,450
- See?
I told you he didn't like me!
586
00:29:22,484 --> 00:29:25,418
- Probably likes you
even less now.
587
00:29:25,453 --> 00:29:28,870
You. You and Mick Brady.
588
00:29:28,905 --> 00:29:31,321
- How?
- Who's Mick Brady?
589
00:29:31,355 --> 00:29:33,979
- Killed people
on the flip of a coin.
590
00:29:34,013 --> 00:29:36,153
And this is...his partner?
591
00:29:36,188 --> 00:29:38,293
I was more his mentor.
592
00:29:38,328 --> 00:29:40,468
I taught him everything
he knows.
593
00:29:40,502 --> 00:29:42,228
- But he's, what,
20 years older than you?
594
00:29:42,263 --> 00:29:45,093
- So we were unconventional.
- Are you related?
595
00:29:45,128 --> 00:29:46,888
No.
596
00:29:46,923 --> 00:29:48,925
He gave me a lift in his truck
one day.
597
00:29:48,959 --> 00:29:52,376
I was going to kill him,
but the coin had other ideas.
598
00:29:52,411 --> 00:29:54,896
The coin knows, you see.
599
00:29:54,931 --> 00:29:57,485
Is it a magic coin or...?
600
00:29:57,519 --> 00:30:01,523
- So you did all this?
Tina Mulcahy,
601
00:30:01,558 --> 00:30:05,079
Graham Lanagan, Barbara,
just to punish me?
602
00:30:10,118 --> 00:30:11,292
Aaah!
603
00:30:11,326 --> 00:30:12,293
[Crash]
604
00:30:18,644 --> 00:30:20,646
- Events were still going on
after the first death?
605
00:30:20,680 --> 00:30:23,062
- Well, we thought it was best
to keep people distracted
606
00:30:23,097 --> 00:30:24,581
until you got here.
607
00:30:24,615 --> 00:30:26,238
- Tell them about
the second victim.
608
00:30:26,272 --> 00:30:29,241
- Graham...Lanagan.
He was a guest speaker.
609
00:30:29,275 --> 00:30:32,071
A gardener who does a podcast
on poisons.
610
00:30:32,106 --> 00:30:35,661
He was talking,
and he just dropped dead.
611
00:30:35,695 --> 00:30:39,113
Why Tina or Graham or Barbara?
612
00:30:39,147 --> 00:30:42,012
- It's the coin.
It's always the coin.
613
00:30:42,047 --> 00:30:44,256
It's the inherent beauty
of chance.
614
00:30:44,290 --> 00:30:47,017
I could have killed you
quick or slow or not at all.
615
00:30:47,052 --> 00:30:48,570
Hey, the coin chose to do
it like this.
616
00:30:48,605 --> 00:30:50,503
I don't get it.
617
00:30:50,538 --> 00:30:52,402
- You don't get it
because it's nonsense.
618
00:30:52,436 --> 00:30:55,094
- No need to be rude.
Sure, it's not for everyone.
619
00:30:55,129 --> 00:30:56,509
Same as Catholicism.
620
00:30:56,544 --> 00:30:58,063
Well, it's hardly a religion.
621
00:30:58,097 --> 00:30:59,892
- It makes more sense
than most religions.
622
00:30:59,927 --> 00:31:02,619
After you got Mick,
I followed you for a while.
623
00:31:02,653 --> 00:31:04,586
I was there
when you were at the convent.
624
00:31:04,621 --> 00:31:07,589
I was watching you.
625
00:31:07,624 --> 00:31:09,419
- You know who they are,
don't you?
626
00:31:09,453 --> 00:31:12,422
That's Harry Wild
and Fergus Reid.
627
00:31:12,456 --> 00:31:15,080
They're always in the
newspapers, solving murders.
628
00:31:15,114 --> 00:31:18,221
I love a bit of true crime.
629
00:31:18,255 --> 00:31:23,536
There's a-a convention
going to be on in Dublin.
630
00:31:23,571 --> 00:31:25,021
Rude.
631
00:31:30,578 --> 00:31:38,517
[Distorted whispering]
632
00:31:45,213 --> 00:31:47,112
- So, tell me more
about this convention.
633
00:31:47,146 --> 00:31:51,392
Sounds interesting.
Got anyone to go with?
634
00:31:51,426 --> 00:31:54,153
Do you mind?
635
00:31:54,188 --> 00:31:56,190
- [Sobs]
- Tina was easy enough.
636
00:31:56,224 --> 00:31:58,364
Lonely.
637
00:31:58,399 --> 00:32:02,230
It was simple to convince her to
dress like you and your partner.
638
00:32:02,265 --> 00:32:04,370
Why Graham or Barbara?
639
00:32:04,405 --> 00:32:06,614
- Well, once the coin decided
that we were coming here,
640
00:32:06,648 --> 00:32:08,443
I looked at the guest list.
641
00:32:08,478 --> 00:32:10,790
Barbara was obvious enough.
642
00:32:10,825 --> 00:32:14,104
She had a connection to you
already.
643
00:32:14,139 --> 00:32:17,004
There are 16 guest speakers
here today.
644
00:32:17,038 --> 00:32:18,591
It could have been any one
of them.
645
00:32:18,626 --> 00:32:21,491
- The coin chose Graham Lanagan.
- Oh, sorry.
646
00:32:21,525 --> 00:32:23,113
As good as the question
you ask it,
647
00:32:23,148 --> 00:32:25,115
it's mostly binary,
so it's yes or no.
648
00:32:25,150 --> 00:32:28,153
- That's where you're wrong.
I was raised by the coin.
649
00:32:28,187 --> 00:32:31,052
My father lived by it
since the '60s.
650
00:32:31,087 --> 00:32:35,125
The coin spoke to him
in an LSD fever dream.
651
00:32:35,160 --> 00:32:36,678
- I don't think being
off your tits
652
00:32:36,713 --> 00:32:39,198
is a solid basis
for starting a religion.
653
00:32:39,233 --> 00:32:41,511
- The coin has
a mischievous personality.
654
00:32:41,545 --> 00:32:43,444
- Well, the coin
doesn't have a personality.
655
00:32:43,478 --> 00:32:45,101
It's a coin!
656
00:32:49,864 --> 00:32:51,624
It's all in your head.
657
00:32:51,659 --> 00:32:53,833
You're little more
than a Batman villain
658
00:32:53,868 --> 00:32:57,044
without the interesting
facial scarring.
659
00:32:57,078 --> 00:33:00,357
And you!
660
00:33:00,392 --> 00:33:01,738
Are not much fun anymore.
661
00:33:01,772 --> 00:33:03,602
Let's get this over
and done with, shall we?
662
00:33:07,261 --> 00:33:08,641
This place is too big, Charlie.
663
00:33:08,676 --> 00:33:10,264
We're never going to find them.
664
00:33:10,298 --> 00:33:12,473
- If you've got a better idea,
I'm all ears.
665
00:33:12,507 --> 00:33:16,442
[Cellphone vibrates,
ringtone playing]
666
00:33:16,477 --> 00:33:18,513
It's Harry.
667
00:33:18,548 --> 00:33:20,205
You won't get away with this.
668
00:33:20,239 --> 00:33:23,380
- That's up to the coin.
- You're off your rocker.
669
00:33:23,415 --> 00:33:25,382
- That still doesn't tell us
where they are.
670
00:33:25,417 --> 00:33:26,521
Uh, keep listening.
671
00:33:36,566 --> 00:33:37,843
The coin likes you.
672
00:33:37,877 --> 00:33:40,259
[Both sigh in relief]
673
00:33:40,294 --> 00:33:45,437
- The coin doesn't
either like or dislike Barbara.
674
00:33:45,471 --> 00:33:46,438
It doesn't have an opinion.
675
00:33:46,472 --> 00:33:49,061
It's a coin!
676
00:33:49,096 --> 00:33:52,340
- After you caught Mick,
I was going to vanish.
677
00:33:52,375 --> 00:33:54,066
Call it a close one and leave
678
00:33:54,101 --> 00:33:55,826
before he told the Guards
everything.
679
00:33:55,861 --> 00:33:58,519
But the coin had other ideas.
680
00:33:58,553 --> 00:34:01,453
The coin knew Mick wouldn't
blab.
681
00:34:01,487 --> 00:34:03,524
- The coin spoke to you.
You speak coin?
682
00:34:03,558 --> 00:34:06,803
Yeah, I speak coin.
683
00:34:06,837 --> 00:34:09,737
Heads, Mick will blab.
Tails, he wouldn't.
684
00:34:09,771 --> 00:34:11,842
It was tails, so I knew he
wouldn't squeal to the Guards.
685
00:34:11,877 --> 00:34:14,190
Well, you got lucky.
686
00:34:14,224 --> 00:34:16,226
Did the coin tell you
to bring us up here
687
00:34:16,261 --> 00:34:19,298
- to the old staff room?
- I'm on it.
688
00:34:19,333 --> 00:34:20,334
- Hey!
- Oh!
689
00:34:20,368 --> 00:34:21,404
No.
690
00:34:21,438 --> 00:34:23,164
They're in the old staff room.
691
00:34:23,199 --> 00:34:25,132
Ask one of the security guards
where it is.
692
00:34:25,166 --> 00:34:27,341
[Radio beeps]
693
00:34:27,375 --> 00:34:29,377
- Take the east staircase
to the top of the floor.
694
00:34:29,412 --> 00:34:30,689
End of the corridor.
695
00:34:33,761 --> 00:34:37,109
- [Scoffs]
You flipped for Barbara,
696
00:34:37,144 --> 00:34:39,663
and the coin let her live.
697
00:34:39,698 --> 00:34:40,768
Well, she knows who you are.
698
00:34:40,802 --> 00:34:44,116
Everyone knows who you are.
699
00:34:44,151 --> 00:34:46,429
I think the coin has
turned on you.
700
00:34:46,463 --> 00:34:50,881
- That's...not how it works.
- Are you sure about that?
701
00:34:50,916 --> 00:34:55,334
Have you --
Have you ever asked the coin?
702
00:34:55,369 --> 00:34:59,476
Have you ever asked the coin
if it wants you to stop killing?
703
00:34:59,511 --> 00:35:02,514
Heads, you stop.
Tails, you carry on.
704
00:35:02,548 --> 00:35:05,448
- I told you --
- Oh!
705
00:35:05,482 --> 00:35:08,761
[Laughs]
I think you're scared.
706
00:35:08,796 --> 00:35:11,695
I don't think that
your belief system is as strong
707
00:35:11,730 --> 00:35:13,663
as you'd like to pretend.
708
00:35:13,697 --> 00:35:15,734
I think you're like one of those
evangelical Christian preachers
709
00:35:15,768 --> 00:35:20,497
that talks a big talk and has
a string of secret mistresses.
710
00:35:23,397 --> 00:35:25,295
Go on.
711
00:35:25,330 --> 00:35:27,297
Ask him.
712
00:35:27,332 --> 00:35:30,473
Heads, you stop.
713
00:35:30,507 --> 00:35:32,302
Tails, you -- you carry on.
714
00:35:34,753 --> 00:35:36,237
Okay.
715
00:35:44,418 --> 00:35:46,213
Shit!
716
00:35:46,247 --> 00:35:47,490
Best of three.
717
00:35:52,564 --> 00:35:53,979
[Laughs]
718
00:36:18,659 --> 00:36:20,039
The coin has spoken.
719
00:36:29,428 --> 00:36:30,464
Don't!
720
00:36:33,984 --> 00:36:38,782
[No audio]
721
00:36:38,817 --> 00:36:40,336
[Somber music plays]
722
00:36:49,379 --> 00:36:52,382
[Siren wails]
723
00:36:52,417 --> 00:36:53,970
Did you get everything logged?
724
00:36:54,004 --> 00:36:55,558
- Not yet.
- Okay, let's get on that.
725
00:36:55,592 --> 00:36:57,732
[Siren continues]
726
00:36:57,767 --> 00:36:59,251
Sorry to keep you.
727
00:36:59,286 --> 00:37:01,011
- Hello.
- Good to see you, Robbie.
728
00:37:01,046 --> 00:37:03,945
Charlie, I'm sorry.
729
00:37:03,980 --> 00:37:06,016
[Mid-tempo music plays]
In another life.
730
00:37:06,051 --> 00:37:07,086
Ugh.
731
00:37:07,121 --> 00:37:09,468
[Fergus wheezes]
732
00:37:09,503 --> 00:37:11,021
[Laughs]
733
00:37:13,921 --> 00:37:16,406
Oh, God, come on.
[Both laugh]
734
00:37:23,965 --> 00:37:25,691
- At last.
- Oh, no!
735
00:37:25,726 --> 00:37:27,279
- What?
- [Sighs]
736
00:37:27,314 --> 00:37:28,625
Look, I've had a hell of a day,
737
00:37:28,660 --> 00:37:30,282
and I don't have the energy
for you.
738
00:37:30,317 --> 00:37:33,630
- Okay. Okay.
I tell you the truth.
739
00:37:33,665 --> 00:37:36,392
Look.
Yes, there is a couple involved,
740
00:37:36,426 --> 00:37:42,018
but I didn't so much stand up
to him as sleep with his wife.
741
00:37:42,052 --> 00:37:45,332
- Just a little.
- Of course you did.
742
00:37:45,366 --> 00:37:48,024
- And took a necklace
that belonged to his nun.
743
00:37:48,058 --> 00:37:49,819
Oh.
744
00:37:49,853 --> 00:37:52,028
- Sex was nothing,
was meaningless.
745
00:37:52,062 --> 00:37:55,100
He doesn't even like his wife
that much.
746
00:37:55,134 --> 00:37:58,379
But listen. He's here.
He's in Dublin.
747
00:37:58,414 --> 00:38:02,659
He was at my hotel.
I only just got away.
748
00:38:02,694 --> 00:38:04,696
- Well, clearly it wasn't
meaningless to him.
749
00:38:04,730 --> 00:38:07,837
So why are you telling me this?
What do you expect me to do?
750
00:38:07,871 --> 00:38:11,496
- Talk to him.
Convince him to let me go.
751
00:38:11,530 --> 00:38:14,499
You are the smartest person
I know.
752
00:38:14,533 --> 00:38:18,054
- Well, give him back the
necklace, beg for forgiveness.
753
00:38:18,088 --> 00:38:20,988
- I would, but I
kind of lost it in a card game.
754
00:38:21,022 --> 00:38:24,819
- Oh, my God.
[Sighs]
755
00:38:24,854 --> 00:38:27,028
I've seen three dead bodies
today,
756
00:38:27,063 --> 00:38:28,685
and a serial killer tried
to kill me.
757
00:38:28,720 --> 00:38:31,861
And you are the worst part
of my day.
758
00:38:31,895 --> 00:38:33,656
That's hurtful.
759
00:38:33,690 --> 00:38:35,761
- No.
You've always been this way.
760
00:38:35,796 --> 00:38:38,730
You cheat,
you steal, you let people down.
761
00:38:38,764 --> 00:38:40,870
And you know what?
762
00:38:40,904 --> 00:38:44,874
I have zero fucks left to give
when it comes to you!
763
00:38:44,908 --> 00:38:46,669
Harry.
764
00:38:46,703 --> 00:38:48,360
Harry, you don't mean that,
right?
765
00:38:48,395 --> 00:38:49,879
[Sighs] Harry.
766
00:38:55,091 --> 00:38:58,646
Harry! God.
767
00:38:58,681 --> 00:38:59,647
[Sighs]
56397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.