Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,299 --> 00:00:08,840
By the time you
2
00:00:48,430 --> 00:00:52,090
Me, though, this torture should be
roared in dismal hell.
3
00:00:52,730 --> 00:00:55,790
Now, who did Shakespeare write that
speech for?
4
00:00:57,170 --> 00:00:58,490
For somebody who could act?
5
00:01:00,570 --> 00:01:01,570
Juliet.
6
00:01:02,350 --> 00:01:03,350
Saved by the bell.
7
00:01:04,090 --> 00:01:07,430
Oh, remember, Monday is career day.
We're going to have a guest speaker
8
00:01:07,430 --> 00:01:08,430
of the usual lesson.
9
00:01:08,650 --> 00:01:11,250
Right. That means you get twice as much
homework for Tuesday.
10
00:01:11,550 --> 00:01:12,830
Oh, wow. Right.
11
00:01:13,150 --> 00:01:14,890
Who is this guest speaker, anyway?
12
00:01:15,090 --> 00:01:16,250
He's a former student of mine.
13
00:01:16,680 --> 00:01:18,440
From the very first English class I ever
saw.
14
00:01:18,720 --> 00:01:20,460
All right, we're going to meet George
Burns.
15
00:01:22,300 --> 00:01:27,000
Keep that sense of humor. You're going
to need it when you get your report
16
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
Hey, John.
17
00:01:31,680 --> 00:01:32,619
Old buddy.
18
00:01:32,620 --> 00:01:35,880
Hi, Brad. Listen, Brad, I'd love to
chat, but I've got to run down to the
19
00:01:35,880 --> 00:01:37,420
union to apply for a loan.
20
00:01:37,880 --> 00:01:40,720
Again? John, they're going to name a
wing after you.
21
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
What's the design?
22
00:01:42,560 --> 00:01:46,060
Oh, I need $1 ,800 for my son to go to
Europe to play soccer.
23
00:01:46,670 --> 00:01:47,750
Soccer? Your son?
24
00:01:48,290 --> 00:01:50,570
Wow, who would ever think you'd have a
jock in your family?
25
00:01:51,730 --> 00:01:55,650
Well, it's a great opportunity for Matt,
but luxuries like this, they're really
26
00:01:55,650 --> 00:01:58,670
rough on a teacher's salary. Hey, tell
me about it. I'm still paying off that
27
00:01:58,670 --> 00:02:00,150
Nintendo I bought last Christmas.
28
00:02:01,810 --> 00:02:03,290
Oh, yeah, did your kid like it?
29
00:02:03,550 --> 00:02:05,430
Yeah, right, like I really let him touch
it.
30
00:02:07,670 --> 00:02:09,669
John, buddy, I need a favor.
31
00:02:10,310 --> 00:02:12,330
It's about our headmaster's son.
32
00:02:12,690 --> 00:02:14,550
Oh, you mean Stretch Hendricks? Yeah, he
just left.
33
00:02:14,970 --> 00:02:18,810
As you know, he's also on my varsity
basketball team. Now, I understand he
34
00:02:18,810 --> 00:02:22,230
hasn't been doing too well in your
class. Hold it right there, Brad.
35
00:02:22,490 --> 00:02:25,430
Hold it right there. Now, I know all
about those little favors that the
36
00:02:25,430 --> 00:02:28,970
department asks from the academic
department, so count me out. I would
37
00:02:28,970 --> 00:02:31,790
pass a student just to keep him eligible
for the basketball team.
38
00:02:32,190 --> 00:02:34,710
Great. Then I can count on you to flunk
him.
39
00:02:36,270 --> 00:02:37,370
What do you mean, flunk him?
40
00:02:37,790 --> 00:02:41,690
John, the kid can't shoot. He can't
jump. He can't run.
41
00:02:43,870 --> 00:02:46,850
The other day, the other day, I told him
to sit on the bench. He tried.
42
00:02:47,050 --> 00:02:48,050
He missed.
43
00:02:51,690 --> 00:02:53,250
Excuse me. Hi, coach.
44
00:02:53,490 --> 00:02:54,490
Hiya, Stretch.
45
00:02:54,730 --> 00:02:56,470
I forgot my coat.
46
00:03:05,290 --> 00:03:06,290
You see what I mean?
47
00:03:06,890 --> 00:03:07,890
Never mind.
48
00:03:08,350 --> 00:03:11,530
You expect me to intentionally flunk a
student? Yeah, John, it would just be
49
00:03:11,530 --> 00:03:14,150
this grading period, and then basketball
season is over.
50
00:03:14,390 --> 00:03:16,930
Next quarter, you can bump them up a
grade. It'll all balance out.
51
00:03:17,210 --> 00:03:18,210
Oh, no,
52
00:03:18,790 --> 00:03:21,530
forget it. Look, you're the coach,
right? You don't want them on the team?
53
00:03:21,530 --> 00:03:22,149
cut them.
54
00:03:22,150 --> 00:03:24,190
Me? Cut the headmaster's son?
55
00:03:24,470 --> 00:03:26,250
Sure, that's going to look great on my
resume.
56
00:03:28,610 --> 00:03:29,610
John.
57
00:03:43,980 --> 00:03:46,100
class that they're giving here at the
center. What kind of class?
58
00:03:46,480 --> 00:03:49,160
Well, we'll give you a hint.
59
00:03:55,820 --> 00:03:58,260
Well, I guess we can rule out tap
dancing.
60
00:04:02,420 --> 00:04:07,240
Well, even if we don't become the
Rockettes, tap dancing is an excellent
61
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
exercise.
62
00:04:08,660 --> 00:04:10,240
I'm the one who could use some exercise.
63
00:04:10,660 --> 00:04:12,280
I don't even get to walk anymore.
64
00:04:13,130 --> 00:04:17,589
That new boyfriend of mine has me riding
around in a limousine day in and day
65
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
out.
66
00:04:21,570 --> 00:04:22,790
Hi, everyone. Sorry I'm late.
67
00:04:23,090 --> 00:04:25,550
I was held up in a job interview.
68
00:04:25,790 --> 00:04:27,990
Job interview? But you have a job
teaching.
69
00:04:28,230 --> 00:04:30,690
Yes, I know I do, Ralph, but I'm going
to need to do a little moonlighting now.
70
00:04:31,050 --> 00:04:35,850
John, are there any monetary problems?
71
00:04:37,310 --> 00:04:39,470
Well, you must know. Yes. Oh, dear.
72
00:04:39,810 --> 00:04:43,070
Yeah. My kid's pocket team is going to
Europe at the first of the month.
73
00:04:43,490 --> 00:04:44,690
It's going to cost me a bundle.
74
00:04:45,070 --> 00:04:46,570
John, John, John.
75
00:04:47,190 --> 00:04:48,290
That really hurt.
76
00:04:48,570 --> 00:04:50,390
You got a cash flow problem? You didn't
come to me?
77
00:04:51,910 --> 00:04:54,670
Your buddy, your pal, your compañero?
78
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
What do you need?
79
00:04:58,310 --> 00:04:59,330
$1 ,800.
80
00:05:02,010 --> 00:05:03,650
Not any more than you bought.
81
00:05:04,990 --> 00:05:06,310
Well, thank you, Kirk.
82
00:05:08,250 --> 00:05:10,110
Now I only need $1 ,795.
83
00:05:14,750 --> 00:05:16,830
Yeah, you still cash that till Thursday.
84
00:05:18,390 --> 00:05:22,550
Yeah, well, I appreciate it, Kirk, but
I've already applied for a loan from the
85
00:05:22,550 --> 00:05:23,550
credit union.
86
00:05:23,590 --> 00:05:26,990
Oh, well, if you're getting a loan, why
do you need another job?
87
00:05:27,210 --> 00:05:28,610
So I can pay back the loan.
88
00:05:29,170 --> 00:05:32,370
Oh, you're one of those guys.
89
00:05:34,770 --> 00:05:36,650
John, what kind of job did you apply
for?
90
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
Oh, it's not important.
91
00:05:39,260 --> 00:05:41,260
It's just something in retailing.
92
00:05:41,500 --> 00:05:45,060
Oh, you mean like Macy's or
Bloomingdale's? Well, not exactly.
93
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Well, what is it?
94
00:05:47,600 --> 00:05:50,760
It's an all -night mini -mart, but it's
a very good one.
95
00:05:50,980 --> 00:05:53,660
Wow! You'll be making slurpees!
96
00:05:55,920 --> 00:05:58,660
Well, eventually, yes.
97
00:05:59,900 --> 00:06:03,040
For the first couple of weeks, I'll be
in training. That is, if I do get the
98
00:06:03,040 --> 00:06:07,840
job. But I have to have my final
interview with the night manager. He
99
00:06:07,840 --> 00:06:10,360
there. His high school prom is tonight.
100
00:06:14,500 --> 00:06:20,040
John, this job you're taking at the
miniature market... No, that's the mini
101
00:06:20,040 --> 00:06:21,040
market.
102
00:06:21,940 --> 00:06:27,780
Whatever. It's an admirable undertaking,
but are you sure you're not just trying
103
00:06:27,780 --> 00:06:32,960
to buy your child's approval? You know,
many weekend fathers spoil their...
104
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
children because they feel guilty about
the divorce.
105
00:06:35,580 --> 00:06:38,940
No, no, no. Louise, I'm not just doing
this for Matthew. See, I'm doing it for
106
00:06:38,940 --> 00:06:39,940
myself, too.
107
00:06:40,140 --> 00:06:44,220
I mean, fathers are supposed to be able
to do things for their sons, right?
108
00:06:44,540 --> 00:06:47,520
And my son's not going to be penalized
because his father happens to be an
109
00:06:47,520 --> 00:06:48,740
underpaid English teacher.
110
00:06:49,360 --> 00:06:53,620
Even if that means working nights,
making slurpees for a boss whose
111
00:06:53,620 --> 00:06:55,100
poet is L .L. Cool J.
112
00:06:57,160 --> 00:07:00,100
Boy, John, if I ever had kids...
113
00:07:00,380 --> 00:07:02,740
I hope they have a father just like you.
114
00:07:07,140 --> 00:07:14,080
If you really want to make publishing
your career, there's something
115
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
you should remember.
116
00:07:15,100 --> 00:07:17,380
Publishing is a tough career to break
into.
117
00:07:17,720 --> 00:07:19,820
But if you persevere, you can do it.
118
00:07:20,160 --> 00:07:24,360
At Denmark Publishing, we're constantly
on the lookout for bright, eager minds.
119
00:07:24,940 --> 00:07:28,480
Okay, we have time for just one last
question, so make it a good one.
120
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Boy, you're a big hit.
121
00:07:30,480 --> 00:07:34,920
Yeah, Sandy. When you were a student in
Mr. Lacey's class, what was he like back
122
00:07:34,920 --> 00:07:36,320
then? Was he cute?
123
00:07:38,180 --> 00:07:40,000
Well, looks like we're out of time,
isn't it?
124
00:07:40,600 --> 00:07:44,260
To tell you the truth, all of the girls
had a crush on him.
125
00:07:44,960 --> 00:07:49,720
He reminded us of John Travolta in
Saturday Night Fever.
126
00:07:53,040 --> 00:07:54,460
What was Saturday Night Fever?
127
00:07:57,590 --> 00:07:58,730
That's the history teacher.
128
00:08:00,470 --> 00:08:01,470
Okay, that's it.
129
00:08:01,950 --> 00:08:05,130
Thank you, everybody. And remember, the
same as tomorrow. Read the same book,
130
00:08:05,190 --> 00:08:05,949
all right?
131
00:08:05,950 --> 00:08:07,750
Same material, same everything.
132
00:08:08,510 --> 00:08:10,990
Oh, I had a great time, Mr. Lacey.
133
00:08:11,270 --> 00:08:15,510
Thanks for inviting me. Oh, please, stop
with the Mr. Lacey. I guess I can't
134
00:08:15,510 --> 00:08:19,230
help it. I still think of you as my
favorite teacher. Well, thanks. That's
135
00:08:19,230 --> 00:08:20,129
to hear.
136
00:08:20,130 --> 00:08:22,530
I still can't believe it. I mean, look
at you. You're a big executive.
137
00:08:23,850 --> 00:08:27,290
Seems like only yesterday I was yelling
at you in my class for snapping your
138
00:08:27,290 --> 00:08:28,290
gum.
139
00:08:28,490 --> 00:08:29,490
It wasn't gum.
140
00:08:29,910 --> 00:08:31,970
It was the rubber bands on my braces.
141
00:08:33,490 --> 00:08:35,770
Oh. Well, I apologize.
142
00:08:36,490 --> 00:08:38,010
It's okay, Mr. Lacey.
143
00:08:38,230 --> 00:08:40,450
Oh, come on. Call me John.
144
00:08:40,909 --> 00:08:41,909
Okay.
145
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
John.
146
00:08:45,250 --> 00:08:47,310
It's a funny sounding name, isn't it?
John.
147
00:08:48,870 --> 00:08:51,770
Barbara, again, I can't thank you enough
for coming today. Hey.
148
00:08:52,440 --> 00:08:53,600
It was the least I can do.
149
00:08:53,900 --> 00:08:58,360
You know, you were the inspiration for
my going into publishing in the first
150
00:08:58,360 --> 00:08:59,980
place. Okay, I was? Really?
151
00:09:00,400 --> 00:09:03,420
So remember, I owe you one. Well, thank
you.
152
00:09:06,080 --> 00:09:12,140
Hey, uh... I bet you get swamped with a
lot of manuscripts that you have to read
153
00:09:12,140 --> 00:09:13,340
down there, right? Oh, yeah.
154
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
Everybody's a writer.
155
00:09:14,860 --> 00:09:18,040
Well, I'm just thinking, you know, I
like to keep up with the latest trends
156
00:09:18,040 --> 00:09:19,180
literature and...
157
00:09:19,450 --> 00:09:22,610
I have so darn much time on my hands.
Why don't I read some of those
158
00:09:22,610 --> 00:09:23,610
for you on the weekend?
159
00:09:23,750 --> 00:09:25,370
You know, sort of a part -time thing.
160
00:09:25,850 --> 00:09:27,810
We don't hire part -time help.
161
00:09:28,010 --> 00:09:29,010
It's company policy.
162
00:09:29,410 --> 00:09:31,030
Oh. Well, yeah, I understand.
163
00:09:32,390 --> 00:09:38,370
But, you know, if you're interested, we
do have a full -time position open for
164
00:09:38,370 --> 00:09:39,390
an associate editor.
165
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
Me? An editor?
166
00:09:41,190 --> 00:09:44,490
Well... Yeah, with your eye for quality
writing and your knowledge of
167
00:09:44,490 --> 00:09:45,790
literature, who better than you?
168
00:09:46,030 --> 00:09:48,930
And a starting salary isn't too bad,
either. Fifty -two thousand.
169
00:09:49,629 --> 00:09:53,330
Well, thank you. I'm very flattered, but
my job is here. I'm a teacher. I'm an
170
00:09:53,330 --> 00:09:55,010
educator. $52 ,000.
171
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
Dollars.
172
00:09:59,630 --> 00:10:02,670
No, no, no, no, no, no. No, I can't
leave the kids. You know, I really love
173
00:10:02,670 --> 00:10:03,309
those kids.
174
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
Well, most of them.
175
00:10:05,910 --> 00:10:06,910
I mean, a few of them.
176
00:10:08,110 --> 00:10:10,410
Okay, okay. I'm not going to push it.
Well, thanks anyway.
177
00:10:10,990 --> 00:10:11,990
My pleasure.
178
00:10:14,449 --> 00:10:15,449
$55 ,000.
179
00:10:17,070 --> 00:10:18,670
Interesting. He gets a good test.
180
00:10:22,870 --> 00:10:24,070
$55 ,000.
181
00:10:26,530 --> 00:10:28,670
John. Oh, hi, Dr. Hendricks. Yes.
182
00:10:29,290 --> 00:10:30,790
John, I have to talk to you.
183
00:10:31,010 --> 00:10:37,370
But what I have to say is said not as
your boss, not as the headmaster, but as
184
00:10:37,370 --> 00:10:41,930
parent. My son tells me that he's been
working very hard on some sort of paper
185
00:10:41,930 --> 00:10:42,919
for your class.
186
00:10:42,920 --> 00:10:46,240
Oh, yes, stretch. Yeah, yeah. It's a
term paper. It's worth 60 % of the
187
00:10:46,780 --> 00:10:52,680
And when it comes to grading, I'm sure
that you'll be impartial and
188
00:10:52,680 --> 00:10:54,100
objective.
189
00:10:55,900 --> 00:10:57,040
Yeah, as always.
190
00:10:57,400 --> 00:10:58,600
Good. Good.
191
00:10:59,940 --> 00:11:04,600
Just as I'll be impartial and objective
when it comes to deciding the English
192
00:11:04,600 --> 00:11:05,620
department's new budget.
193
00:11:06,760 --> 00:11:09,660
Are you saying this as a parent or as a
boy?
194
00:11:11,689 --> 00:11:12,710
That's very funny.
195
00:11:13,630 --> 00:11:14,630
As a boss.
196
00:11:16,290 --> 00:11:20,290
Right. Well, I'm sure that impartiality
and objectivity will certainly win out.
197
00:11:20,490 --> 00:11:21,490
As always.
198
00:11:21,850 --> 00:11:25,130
Oh, this came to the office. It's
something from the credit union.
199
00:11:25,390 --> 00:11:27,390
Okay. Oh, hi, Dr. Hendricks.
200
00:11:27,710 --> 00:11:28,710
Nice suit.
201
00:11:32,790 --> 00:11:37,250
John, what did Hendricks want? Any
problems with his marriage? Maybe his
202
00:11:37,250 --> 00:11:38,410
will leave him and take the kid.
203
00:11:39,150 --> 00:11:40,150
Oh, damn.
204
00:11:40,670 --> 00:11:42,290
Credit union turned me down.
205
00:11:42,570 --> 00:11:43,570
Oh, no.
206
00:11:43,730 --> 00:11:47,310
How would you believe it? I must be an
idiot putting up with all this damn
207
00:11:47,310 --> 00:11:49,550
foolish school politics.
208
00:11:49,890 --> 00:11:54,590
And with students who make me feel like
I'm interrupting their MTV time shoving
209
00:11:54,590 --> 00:11:58,870
literature down their throats. I do all
this and I still have to scrounge to
210
00:11:58,870 --> 00:12:01,670
provide a little something special for
my own son.
211
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
Poor guy.
212
00:12:23,040 --> 00:12:29,080
Oh, Mr.
213
00:12:29,640 --> 00:12:32,420
Reams, I'm afraid we're just not cut out
for tap dancing.
214
00:12:32,640 --> 00:12:35,560
We're thinking of using our feet for
firewood.
215
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Wait.
216
00:12:37,020 --> 00:12:39,860
You can't get discouraged now. It's
going to take a little time to get your
217
00:12:39,860 --> 00:12:40,619
sisters moving.
218
00:12:40,620 --> 00:12:41,960
Come on, let me see your tap stuff
there.
219
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Come on, come on.
220
00:12:49,010 --> 00:12:50,010
Well,
221
00:12:52,150 --> 00:12:53,490
like I said, it's going to take some
time.
222
00:12:55,130 --> 00:12:56,350
It's going to take a whole mess of time.
223
00:12:58,390 --> 00:13:00,050
I'm afraid we're hopeless.
224
00:13:00,750 --> 00:13:02,490
No, no such thing.
225
00:13:02,810 --> 00:13:03,810
Trust me.
226
00:13:04,190 --> 00:13:06,830
A little practice, you'll be able to do
things like this in no time.
227
00:13:13,220 --> 00:13:20,040
See you, ladies. Keep practicing, okay?
228
00:13:20,280 --> 00:13:21,239
Hey, Jill.
229
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Hey.
230
00:13:22,800 --> 00:13:26,980
Do you think we'll ever be able to dance
like he does?
231
00:13:27,300 --> 00:13:28,400
Oh, don't be silly.
232
00:13:28,600 --> 00:13:29,640
Of course not.
233
00:13:32,940 --> 00:13:34,220
Hello, everybody.
234
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Hi.
235
00:13:38,730 --> 00:13:39,830
I think you better talk to Ralph.
236
00:13:40,150 --> 00:13:41,250
What's his name, Ralph?
237
00:13:41,590 --> 00:13:43,930
Oh, the pressure's getting to me.
238
00:13:45,030 --> 00:13:49,170
First company sent me this new
aftershave in the mail along with this
239
00:13:49,170 --> 00:13:50,410
questionnaire.
240
00:13:52,890 --> 00:13:53,890
What's it called?
241
00:13:54,570 --> 00:13:55,570
Sparge.
242
00:13:57,070 --> 00:14:00,430
Sparge? Yeah, they claim it'll bring any
woman to attention.
243
00:14:02,390 --> 00:14:04,230
They make body lotions.
244
00:14:12,910 --> 00:14:14,310
what to put on this card.
245
00:14:15,550 --> 00:14:21,690
They say that my response represents the
opinion of 15 million men.
246
00:14:23,690 --> 00:14:29,710
Well, what I like isn't what other men
like. What I don't like is exactly what
247
00:14:29,710 --> 00:14:32,490
other men would like, but because I
don't like it, they won't have a chance
248
00:14:32,490 --> 00:14:33,490
like it or not for themselves.
249
00:14:35,330 --> 00:14:38,310
Why don't you just put down undecided?
250
00:14:38,850 --> 00:14:39,850
I did.
251
00:14:40,050 --> 00:14:41,550
Then I scratched it out.
252
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
Tell me what you think.
253
00:14:47,160 --> 00:14:49,320
Does it smell masculine?
254
00:14:51,280 --> 00:14:53,080
Oh, yeah, Ralph, it sure does.
255
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
Hey, guys.
256
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
Hey,
257
00:15:02,800 --> 00:15:03,800
Red.
258
00:15:10,660 --> 00:15:12,380
Little butch tonight, huh?
259
00:15:20,950 --> 00:15:23,190
Oh, I'm at the end of my rope.
260
00:15:23,570 --> 00:15:25,230
I don't have the money for Matthew's
trip.
261
00:15:25,970 --> 00:15:28,910
And the credit union turned me down.
What happened?
262
00:15:29,310 --> 00:15:32,750
Oh, they got some ridiculous rule about
not lending you more money than you can
263
00:15:32,750 --> 00:15:33,850
pay back in your lifetime.
264
00:15:36,150 --> 00:15:37,470
We're sorry, Joe.
265
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
Yes, oh, my.
266
00:15:39,010 --> 00:15:42,730
I've been a teacher for 17 years, and
what have I got to show for it? A credit
267
00:15:42,730 --> 00:15:45,150
union form letter that tells me that
I've reached my limit.
268
00:15:45,970 --> 00:15:48,330
Well, they're right. I have. I've
reached my limit.
269
00:15:48,970 --> 00:15:51,390
I'm so sick of worrying about money.
270
00:15:52,150 --> 00:15:57,150
Have you thought about telling Matthew
that you can't afford to send him?
271
00:15:57,570 --> 00:15:58,570
I'll break his heart.
272
00:15:58,870 --> 00:16:04,030
He may be disappointed, John, but life
is a group process.
273
00:16:04,670 --> 00:16:05,790
That's right, John.
274
00:16:06,370 --> 00:16:09,010
Disappointment helps your character. You
bet.
275
00:16:10,250 --> 00:16:11,930
Disappointment has made me the man I am
today.
276
00:16:13,650 --> 00:16:14,650
Oh, God.
277
00:16:15,030 --> 00:16:16,030
Poor Matthew.
278
00:16:16,680 --> 00:16:17,439
No, it's true.
279
00:16:17,440 --> 00:16:22,860
It's true. When I was just a little
tight, Hollywood came knocking at my
280
00:16:23,900 --> 00:16:28,580
Producers were on a nationwide search to
find just the right child actor for the
281
00:16:28,580 --> 00:16:35,340
television role of the century. They
auditioned over 100 ,000 children
282
00:16:35,340 --> 00:16:39,580
for this particular part. It came down
to me and this buckle -faced little
283
00:16:39,860 --> 00:16:41,580
Aw, you didn't get it?
284
00:16:41,860 --> 00:16:43,560
What are you kidding? They were begging
me.
285
00:16:44,740 --> 00:16:50,270
But... My mother didn't want to move to
California and talk about breaks.
286
00:16:50,950 --> 00:16:52,110
Thinks he got me the other way.
287
00:16:52,410 --> 00:16:53,690
I would have been the beaver.
288
00:16:58,030 --> 00:17:00,370
Well, I guess I'm going to just have to
be honest with Matthew.
289
00:17:01,230 --> 00:17:02,230
Hope he doesn't hate me.
290
00:17:03,130 --> 00:17:05,530
He's really going to be crushed when he
finds out he can't go to Belgium.
291
00:17:09,010 --> 00:17:10,010
Oh, that was good pizza.
292
00:17:10,210 --> 00:17:13,530
Yeah, it was, Dad. But I really missed
the pepperoni.
293
00:17:14,410 --> 00:17:15,410
Well, you know something, Matthew?
294
00:17:15,630 --> 00:17:18,569
To tell you the truth, I couldn't afford
the pepperonis.
295
00:17:19,410 --> 00:17:20,410
Good job, Dad.
296
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
Well, listen, son.
297
00:17:24,970 --> 00:17:26,490
I want to have a little talk with you.
298
00:17:26,750 --> 00:17:27,970
Sure. About what?
299
00:17:28,730 --> 00:17:33,590
Well, you know how when you have a
really big disappointment in life and it
300
00:17:33,590 --> 00:17:39,390
really hurts, but somehow you learn from
it and in the long run, you become a
301
00:17:39,390 --> 00:17:40,390
better person?
302
00:17:40,810 --> 00:17:43,290
You mean like when Bucky, my hamster,
died?
303
00:17:44,400 --> 00:17:47,240
Oh, uh, well, uh, yeah, yeah, like that.
304
00:17:47,620 --> 00:17:49,200
Remember how disappointed you were?
305
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
Well, so was I.
306
00:17:51,600 --> 00:17:54,060
I mean, losing that little hamster made
me a better person.
307
00:17:54,700 --> 00:17:57,700
At least now I check the pockets of my
pants before I throw them in the dryer.
308
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Look,
309
00:18:03,220 --> 00:18:06,580
Matthew, you may not like what I'm about
to say, but I'm going to have to tell
310
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
it to you straight.
311
00:18:08,400 --> 00:18:09,840
You know, sometimes, uh...
312
00:18:10,160 --> 00:18:13,600
Things just don't turn out the way you
planned them, and you could get very
313
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
disappointed.
314
00:18:15,760 --> 00:18:19,560
Now, about that trip to Europe with your
soccer team.
315
00:18:19,940 --> 00:18:23,760
Oh, Dad, thanks for letting me go.
You're the best dad in the whole world.
316
00:18:26,920 --> 00:18:28,940
Now, back to disappointment.
317
00:18:31,780 --> 00:18:32,780
Matthew.
318
00:18:35,880 --> 00:18:39,380
I'm going to be very disappointed if you
don't knock the pants off that Belgian
319
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
team.
320
00:18:45,800 --> 00:18:49,540
John, I can't tell you how happy I am
that you decided to accept our offer.
321
00:18:49,700 --> 00:18:52,820
Well, I thought that I needed a change
of scenery, you know, a new challenge, a
322
00:18:52,820 --> 00:18:54,580
chance to explore new horizons.
323
00:18:54,780 --> 00:18:56,760
Not to mention $55 ,000 a year.
324
00:18:57,780 --> 00:19:00,260
Hi, Mladen. Oh, grato mu, Miss Bennet.
325
00:19:00,520 --> 00:19:03,300
John, this is Mladen Mazarek.
326
00:19:03,560 --> 00:19:06,680
He works in the mailroom. I am very
pleased to be meeting you, sir.
327
00:19:06,900 --> 00:19:09,120
Oh, magic. That check is a bargain,
right?
328
00:19:09,400 --> 00:19:10,299
Very good.
329
00:19:10,300 --> 00:19:14,440
Oh, if you ever need anything, just
remember, the check is in the mailroom.
330
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
Very good.
331
00:19:19,880 --> 00:19:23,880
And this is the office of one of our key
people, Mr.
332
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
John Lacey.
333
00:19:32,910 --> 00:19:33,910
Oh, wow.
334
00:19:35,350 --> 00:19:37,870
Oh, you're kidding. This isn't going to
be my office.
335
00:19:39,490 --> 00:19:40,490
Wow.
336
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
I love it.
337
00:19:43,470 --> 00:19:44,990
I always wanted a chair like that.
338
00:19:45,330 --> 00:19:47,070
Go ahead. Sit in it. It's yours now.
339
00:19:50,930 --> 00:19:51,930
Is it comfortable?
340
00:19:52,070 --> 00:19:53,630
If it was any softer, I'd marry it.
341
00:19:56,790 --> 00:19:58,270
Oh, look at that. A speakerphone.
342
00:19:58,630 --> 00:19:59,630
Fool the trade.
343
00:19:59,920 --> 00:20:02,720
I hate when people talk on these. You
know, they're very impersonal. It's very
344
00:20:02,720 --> 00:20:05,440
rude. You don't have to use it. Not a
chance.
345
00:20:08,740 --> 00:20:12,180
Is it up? Is it up? Mother hen to
chicks. Mother hen to chicks. We've
346
00:20:12,180 --> 00:20:13,180
bridge. We're moving on in.
347
00:20:14,780 --> 00:20:16,120
Whatever you say, Mr. Lacey.
348
00:20:16,360 --> 00:20:17,720
Oh, uh, thanks.
349
00:20:19,840 --> 00:20:21,980
This is Chelsea, our receptionist.
350
00:20:22,500 --> 00:20:26,340
John, as soon as you get settled in, I'd
like you to look over a few of these
351
00:20:26,340 --> 00:20:27,700
manuscripts we have in development.
352
00:20:28,240 --> 00:20:29,300
Take him home if you need to.
353
00:20:31,740 --> 00:20:34,280
Finally getting even with me for all
that homework I gave you, huh?
354
00:20:36,800 --> 00:20:39,760
I really should be going. I have to
catch a plane to Toronto.
355
00:20:40,140 --> 00:20:43,920
John, I'm so glad you decided to join
us. Funny how things work out, isn't it?
356
00:20:44,040 --> 00:20:47,900
Yeah. Fifteen years ago, you were that
serious little girl in pigtails in the
357
00:20:47,900 --> 00:20:50,500
fourth row, and now look at you. You are
my boss.
358
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Oh, boss.
359
00:20:52,220 --> 00:20:53,400
That sounds so formal.
360
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
How about friends?
361
00:20:56,149 --> 00:20:57,029
Okay, friend.
362
00:20:57,030 --> 00:20:58,710
Yeah, that'll look better on the memos.
363
00:21:09,110 --> 00:21:11,870
Welcome aboard.
28688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.