All language subtitles for Twisted.Nightmare.(1987).1080p.BluRay.x264.by.Helljahve-Twisted.Nightmare.(1987).720p.BluRay.x264-LC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:07,756 Egy gonosz er�. 2 00:00:08,697 --> 00:00:11,935 A legenda m�g az id�k el�tti. 3 00:00:11,962 --> 00:00:19,776 De �vsz�zadokon kereszt�l v�ltozatlanul fent maradt. 4 00:00:20,607 --> 00:00:24,605 Ma a gonosz... 5 00:00:24,640 --> 00:00:29,492 ...itt �l. 6 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma 7 00:02:27,980 --> 00:02:30,740 �n vagyok a t�z. 8 00:02:30,856 --> 00:02:32,905 Hajoljatok meg az er�m el�tt! 9 00:02:36,780 --> 00:02:41,256 A s�t�ts�g �si nyelv�t besz�lem. 10 00:02:41,727 --> 00:02:47,962 D�moni lelkek j�rj�k �t ereimet. 11 00:02:48,285 --> 00:02:51,677 A n�pem fell�zadt ellenem. 12 00:02:53,641 --> 00:02:55,739 Azt mondt�k, hogy gonosz vagyok. 13 00:02:57,235 --> 00:02:59,750 Kit�pt�k a h�somat... 14 00:03:01,749 --> 00:03:04,477 hogy el�zzenek ebb�l a vil�gb�l. 15 00:03:04,657 --> 00:03:05,903 De a... 16 00:03:05,998 --> 00:03:08,595 ...lelkem nem puszt�thatj�k el. 17 00:03:08,703 --> 00:03:13,726 A lelkem mindig is a hal�l �rny�k�nak oltalma alatt fog �lni. 18 00:03:14,750 --> 00:03:16,572 Innent�l fogva. 19 00:03:42,921 --> 00:03:47,104 �n nyert egy ingyen h�tv�g�t a Paradicsom Kempingbe. 20 00:04:29,804 --> 00:04:31,250 Ezt n�zd meg. 21 00:04:37,666 --> 00:04:39,812 El akarsz menni? 22 00:04:41,505 --> 00:04:42,751 Persze. 23 00:04:59,127 --> 00:05:02,918 Valamif�le harcra k�sz�lsz kempingez�s k�zben? 24 00:05:02,954 --> 00:05:05,046 Igen, ha m�r h�l�zs�kokban kell aludnunk... 25 00:05:05,047 --> 00:05:07,537 akkor szeretn�m, hogy n�lam legyenek a fegyvereim. 26 00:05:08,183 --> 00:05:12,976 J�l van, de a h�l�zs�kban k�zelharcba szeretn�k bonyol�dni veled. 27 00:05:13,477 --> 00:05:15,898 Pakoljunk be azt�n induljunk. 28 00:05:15,935 --> 00:05:17,153 Rendicsek. 29 00:05:23,974 --> 00:05:25,519 Hogy vagytok? 30 00:05:25,581 --> 00:05:27,027 Mizujs? 31 00:05:27,817 --> 00:05:31,902 Ahogy l�tom az �sszes felsz�ll� meg van a Paradicsom Kemping expresszre. 32 00:05:32,972 --> 00:05:35,081 �n azt mondom, hogy kem�ny lesz. 33 00:05:35,099 --> 00:05:38,224 Nem, nem. Szerinted a Med Club lett volna kem�ny. 34 00:05:38,425 --> 00:05:41,672 Kit �rdekel, szeretem ha kem�ny valami. 35 00:05:58,471 --> 00:06:00,761 Tudod, Dean, gondolkodtam... 36 00:06:00,798 --> 00:06:03,996 Azt hiszem, j� lesz visszamenni a Paradicsom Kempingbe. 37 00:06:04,098 --> 00:06:07,933 Nagyon rem�lem, bab�m, mert nyolc �ra kocsival innen. 38 00:06:07,946 --> 00:06:09,366 T�l fogod �lni, gyer�nk. 39 00:06:09,664 --> 00:06:10,267 Dean... 40 00:06:10,268 --> 00:06:13,385 ...ott egy stoppos, h�z�djunk m�r le hozz�. 41 00:06:13,422 --> 00:06:15,278 Most erre nincs id�nk, kicsim. 42 00:06:15,388 --> 00:06:17,559 Na m�r, l�gy cukimuki. 43 00:06:17,838 --> 00:06:18,806 J�l van. 44 00:06:18,807 --> 00:06:20,353 K�szike. 45 00:06:35,669 --> 00:06:36,505 Szia. 46 00:06:36,506 --> 00:06:37,809 Merre tartasz, haver? 47 00:06:37,845 --> 00:06:39,252 Big Surbe. 48 00:06:39,475 --> 00:06:41,566 Akkor sok szerencs�t, seggfej. 49 00:07:17,909 --> 00:07:19,777 Na meg is �rkezt�nk. 50 00:07:20,552 --> 00:07:21,598 Ja. 51 00:07:22,488 --> 00:07:25,259 Nem is tudom, olyan fura �rz�s �jra itt lenni. 52 00:07:27,659 --> 00:07:32,855 Figyelj, nem itt lakik az az �reg pasas, az a Kane? 53 00:07:33,956 --> 00:07:36,412 De, att�l a pac�kt�l fel�ll a h�tamon a sz�r. 54 00:07:36,517 --> 00:07:38,459 Ja, nagyon fura alak. 55 00:07:38,560 --> 00:07:40,636 Ott a r�gi szauna! 56 00:07:41,767 --> 00:07:45,228 Eml�kszel, amikor elcs�rtam a ruh�idat �s bez�rtalak oda? 57 00:07:45,229 --> 00:07:47,487 Ja, j� nagy mocsok volt�l. 58 00:07:47,844 --> 00:07:49,090 Most mi�rt? 59 00:07:49,133 --> 00:07:50,679 Mi�rt? 60 00:08:35,282 --> 00:08:38,629 Ez a hely semmit sem v�ltozott az �vek alatt. 61 00:08:38,830 --> 00:08:43,133 M�g mindig olyan fura, mint eddig is. 62 00:08:47,026 --> 00:08:49,331 Azt verd ki a fejedb�l. 63 00:08:49,432 --> 00:08:51,309 Pr�b�ljuk meg j�l �rezni magunkat. 64 00:09:55,294 --> 00:09:56,146 Sziasztok. 65 00:09:56,147 --> 00:09:57,733 Szia, hogy vagytok? 66 00:09:57,834 --> 00:09:59,725 �r�l�k, hogy �jra l�tlak. 67 00:10:00,048 --> 00:10:01,490 Sziasztok. 68 00:10:01,492 --> 00:10:02,837 Hogy vagy? 69 00:10:14,814 --> 00:10:17,142 Laura, el sem hiszem, hogy itt vagy. 70 00:10:17,178 --> 00:10:20,623 Tudsz valamit arr�l, hogy mi ez az eg�sz? 71 00:10:20,948 --> 00:10:22,632 Nem igaz�n. 72 00:10:22,746 --> 00:10:25,643 Gus, Silvia, szeretn�m bemutatni nektek Shawnt. 73 00:10:25,662 --> 00:10:27,534 Shawn, hogy vagy? 74 00:10:27,553 --> 00:10:30,360 Ahhoz k�pest, hogy most talpaltam le h�rom kilom�tert, nem is rosszul. 75 00:10:30,445 --> 00:10:35,130 Meg�rtem, nek�nk is az �t mellett kellett leparkolnunk mert z�rva volt a kapu. 76 00:10:35,131 --> 00:10:37,380 Figyelj, megyek odak�sz�n�k mindenkinek. 77 00:10:37,381 --> 00:10:38,741 Mindj�rt j�v�k. 78 00:10:41,011 --> 00:10:43,542 Egyszer�en nem �rtem. hogy tudott visszaj�nni ide... 79 00:10:43,543 --> 00:10:45,872 azok ut�n ami a testv�r�vel t�rt�nt? 80 00:10:46,919 --> 00:10:49,011 Mi t�rt�nt a testv�r�vel? 81 00:10:49,103 --> 00:10:50,897 Nem mondta el neked? 82 00:10:52,160 --> 00:10:55,297 Baleset volt, nem a mi hib�nk. 83 00:10:55,601 --> 00:10:57,897 Shawn, err�l ink�bb Laur�val besz�lj majd. 84 00:10:58,321 --> 00:10:59,697 �gy lesz. 85 00:11:00,873 --> 00:11:01,919 Gyer�nk. 86 00:11:19,857 --> 00:11:21,303 Menj�nk ki. 87 00:11:47,272 --> 00:11:49,058 Te is hallottad? 88 00:11:49,220 --> 00:11:50,266 Micsod�t? 89 00:11:50,519 --> 00:11:52,206 Mintha kiscic�k lettek volna. 90 00:11:52,805 --> 00:11:54,674 Silvia, hova m�sz? 91 00:12:34,867 --> 00:12:39,440 Olyan kis cukorfalat, �t haza szeretn�m vinni magammal. 92 00:12:39,870 --> 00:12:41,948 Silvia, �s mi lesz a madaraiddal? 93 00:12:41,949 --> 00:12:43,946 A macsk�k madarakat esznek. 94 00:12:56,882 --> 00:12:59,084 Akarom �t, Gus. 95 00:13:10,159 --> 00:13:12,892 Amit csak akarsz, Silvia. 96 00:14:11,466 --> 00:14:12,511 Szia, Laura. 97 00:14:12,564 --> 00:14:13,881 Tal�lkozt�l m�r az �j pasimmal? 98 00:14:13,882 --> 00:14:15,578 �j van? 99 00:14:16,000 --> 00:14:17,246 Ott van. 100 00:14:17,288 --> 00:14:18,834 Shawn. 101 00:14:19,005 --> 00:14:20,651 �, hogy �? 102 00:14:21,026 --> 00:14:24,670 Az oszt�lytal�lkoz�n m�r tal�lkozhattam vele, igaz? 103 00:14:24,965 --> 00:14:27,092 Hat h�napomba ker�lt, hogy megszerezzem. 104 00:14:27,093 --> 00:14:30,174 Hat h�napba? Rem�lem, hogy meg�rte az id�t. 105 00:14:39,393 --> 00:14:42,489 Francos k�lyk�k, kifel� innen! 106 00:14:43,475 --> 00:14:46,445 Csak egyszer sz�ltam. Csak egyszer! 107 00:14:46,481 --> 00:14:48,939 Tarts�tok t�vol magatokat ett�l a pajt�t�l. 108 00:14:53,600 --> 00:14:55,450 Mi csak a kiscic�kat n�zt�k meg. 109 00:14:55,486 --> 00:14:58,560 Nem �rdekel, hogy mit kerestettek... Kifel�! 110 00:14:58,642 --> 00:15:01,707 J�l van, nem nagy �gy, uram. Csak szereti a macsk�kat. 111 00:15:01,744 --> 00:15:03,211 Hozz�juk ne ny�ljatok! 112 00:15:03,275 --> 00:15:04,687 Hozz�juk ne ny�ljatok! 113 00:15:04,746 --> 00:15:06,301 �k az eny�mek. 114 00:15:06,511 --> 00:15:08,101 Sz�ks�gem van r�juk. 115 00:15:09,217 --> 00:15:10,807 Sz�ks�gem van r�juk. 116 00:15:11,112 --> 00:15:12,401 J�l van, nem akartuk b�ntani �ket. 117 00:15:12,402 --> 00:15:13,409 Kifel�! 118 00:15:13,410 --> 00:15:15,187 Rendben. 119 00:15:21,756 --> 00:15:24,060 Vissza ne gyertek! 120 00:15:26,606 --> 00:15:27,852 Francba. 121 00:15:29,011 --> 00:15:31,062 Ez a v�nember nagyon f�lelmetes. 122 00:15:31,135 --> 00:15:34,434 Ne is t�r�dj vele, csak egy barom, rendben? 123 00:15:35,963 --> 00:15:38,450 Meghaln�k az�rt a cic��rt. 124 00:15:38,845 --> 00:15:42,256 Majd reggel mikor megy�nk elvissz�k magunkkal, rendben? 125 00:15:43,700 --> 00:15:45,246 Ne m�r. 126 00:15:46,127 --> 00:15:48,273 Gyere. 127 00:15:50,881 --> 00:15:51,944 K�rsz egy s�rt? 128 00:15:51,945 --> 00:15:52,991 K�sz�n�m. 129 00:15:53,555 --> 00:15:55,514 Mi�ta ismered Laur�t? 130 00:15:55,515 --> 00:15:56,561 P�r h�napja. 131 00:15:56,621 --> 00:15:58,597 �gy t�nik, mintha itt mindenki ismerne mindenkit. 132 00:15:58,598 --> 00:16:00,297 Ez az els� alkalom, hogy �jra �gy �sszegy�lt�nk, 133 00:16:00,298 --> 00:16:01,998 mi�ta meg�lt�k Laura testv�r�t. 134 00:16:01,999 --> 00:16:03,923 Szia, Tuck. Hogy vagy? 135 00:16:04,059 --> 00:16:06,150 Laura, �ppen meg akartam k�rdezni Shawnt, 136 00:16:06,151 --> 00:16:08,242 hogy nincs-e kedve holnap reggel vad�szni egyet. 137 00:16:08,247 --> 00:16:10,860 Szeretn�k, de nem hoztam magammal a pusk�mat. 138 00:16:10,861 --> 00:16:12,428 Az nem gond, �n elhoztam az eg�sz arzen�lomat. 139 00:16:12,429 --> 00:16:15,392 Itt v�gan lehet l�v�ld�zni an�lk�l, hogy valaki r�nk h�vn� a szarukat. 140 00:16:15,393 --> 00:16:16,353 Nem lenne gond? 141 00:16:16,354 --> 00:16:19,963 Dehogyis, �gy Jenniferrel pletyk�lhatunk egy kicsit. 142 00:16:19,964 --> 00:16:22,802 J�l van, akkor holnap este friss h�st fogunk vacsor�zni. 143 00:16:22,803 --> 00:16:24,592 Baj, hogy elj�tt�nk? 144 00:16:19,793 --> 00:16:26,698 Egy�ltal�n nem. 145 00:16:26,673 --> 00:16:28,940 Csak rem�lem, hogy nem gondoltad meg magad. 146 00:16:28,942 --> 00:16:30,687 Az miatt ne agg�dj, dr�g�m. 147 00:16:30,778 --> 00:16:34,561 Amikor majd egyed�l lesz�nk meg tudod, hogy mire gondoltam. 148 00:16:40,826 --> 00:16:42,598 M�r ha egyed�l lesz�nk. 149 00:16:42,599 --> 00:16:44,155 Majd megl�tod. 150 00:16:50,777 --> 00:16:52,802 Laura, t�gy meg egy sz�vess�get. 151 00:16:52,898 --> 00:16:54,474 Foglald le kicsit Gust. 152 00:16:54,560 --> 00:16:57,728 Kimegyek a pajt�ba �s ellopok egy kiscic�t. 153 00:16:57,729 --> 00:17:00,113 J�l van, de vigy�zz az �reg Kane-nel. 154 00:17:00,114 --> 00:17:02,149 Nem fog megl�tni. 155 00:17:02,150 --> 00:17:04,154 De Gus se l�sson meg. 156 00:17:04,155 --> 00:17:05,201 Rendben. 157 00:17:05,224 --> 00:17:06,270 Csak siess. 158 00:17:06,258 --> 00:17:07,803 J�l van. 159 00:17:19,608 --> 00:17:21,354 K�sz�n�m. 160 00:17:21,450 --> 00:17:23,195 Sz�vesen. 161 00:18:23,905 --> 00:18:25,050 Hova ment? 162 00:18:25,350 --> 00:18:28,814 Nem tudom, azt mondta, hogy mindj�rt j�n. 163 00:18:29,083 --> 00:18:31,015 Biztos wc-re ment. 164 00:18:32,311 --> 00:18:33,656 Tudod mit? 165 00:18:33,790 --> 00:18:37,770 Biztos visszament a pajt�ba... a cic�khoz... 166 00:19:24,685 --> 00:19:25,731 Rohad�k! 167 00:20:23,920 --> 00:20:25,467 H�, sr�cok, hogy vagytok? 168 00:20:25,468 --> 00:20:27,392 Nagyszer�en. 169 00:20:27,631 --> 00:20:28,449 Kir�ly. 170 00:20:28,450 --> 00:20:31,577 Laura, nem sz�m�tottunk arra, hogy te is elj�ssz. 171 00:20:31,940 --> 00:20:34,759 Az eg�sz dolog olyan rejt�lyes volt. 172 00:20:34,760 --> 00:20:38,809 H�t az �let tele van rejt�lyekkel, nem igaz? 173 00:20:38,842 --> 00:20:40,848 �s hogy h�vj�k ezt a fiatalembert? 174 00:20:40,849 --> 00:20:41,894 Shawn Edgar. 175 00:20:42,231 --> 00:20:43,281 Ken Reynolds vagyok. 176 00:20:43,482 --> 00:20:45,908 �gy t�nik, hogy j�l v�lasztott�l. 177 00:20:45,977 --> 00:20:47,819 M�r ha elb�rod. 178 00:20:47,820 --> 00:20:51,239 Azt hiszem elb�rok vele, �s nem lesz sz�ks�gem a seg�ts�gedre. 179 00:20:51,435 --> 00:20:52,219 Figyeljen mindenki. 180 00:20:52,220 --> 00:20:53,443 Mindenki h�zzon egyet. 181 00:20:53,444 --> 00:20:55,628 Ebben vannak a szob�k sz�ma. 182 00:20:55,629 --> 00:20:58,766 �s a szerencs�s p�ros megkaphatja az �t melletti h�zik�t. 183 00:21:15,524 --> 00:21:17,126 A mi�nk. 184 00:21:17,651 --> 00:21:19,397 �, b�bi. 185 00:21:20,748 --> 00:21:23,510 Mi meg megrohadhatunk a sarokban. 186 00:21:23,511 --> 00:21:24,807 �n nem maradok ebben a szarkupacban. 187 00:21:24,808 --> 00:21:26,428 Majd kib�rjuk valahogy. 188 00:21:26,429 --> 00:21:28,616 A faszt, mindj�rt sz�tverem a pof�j�t. 189 00:21:28,991 --> 00:21:30,486 J�l �rzed magad, Dean? 190 00:21:30,551 --> 00:21:34,569 Ja, persze, mind elmehettek a pics�ba. Kibaszott seggfejek vagytok. 191 00:21:34,611 --> 00:21:36,035 Reggel elh�zzunk innen. 192 00:21:36,036 --> 00:21:37,626 Te is seggfej vagy, Laura. 193 00:21:37,627 --> 00:21:39,398 A kibaszott b�ty�dat is r�helltem. 194 00:21:40,497 --> 00:21:42,042 J�l van. 195 00:21:42,348 --> 00:21:45,340 Szerintem itt az ideje, hogy mind lefek�dj�nk aludni. 196 00:21:45,341 --> 00:21:48,196 Hadd menjen a gerlep�r a h�zik�ba. 197 00:21:48,197 --> 00:21:50,038 A t�bbiekkel meg megh�zzuk magunkat itt. 198 00:21:50,050 --> 00:21:55,233 Reggel Nicole tal�n k�sz�t majd nek�nk egy kis s�tit vagy valamit, nem igaz? 199 00:21:55,422 --> 00:21:57,182 T�vedsz. 200 00:21:57,347 --> 00:21:58,967 Nem �n vagyok a szak�csn�. 201 00:21:58,968 --> 00:22:02,832 Mindenki majd sz�pen megoldja mag�nak, nem �gy van? 202 00:22:24,641 --> 00:22:27,839 Nem tudod kiverni a fejedb�l mi, te kis csirkefog�? 203 00:22:27,840 --> 00:22:30,975 Igaz�b�l j� n�h�ny dolog j�r a fejemben. 204 00:22:31,034 --> 00:22:32,663 Ahogy nekem is. 205 00:22:44,595 --> 00:22:47,352 J�l van, fordulj a fal fel�. 206 00:24:07,244 --> 00:24:09,690 K�sz vagyok. 207 00:24:17,805 --> 00:24:20,922 Ne agg�dj, minden rendben lesz. 208 00:24:22,577 --> 00:24:24,323 Minden. 209 00:24:31,956 --> 00:24:34,821 Eg�sz j� kis buli volt. 210 00:24:35,258 --> 00:24:37,471 Ja, csod�latos. 211 00:24:38,589 --> 00:24:40,438 Valami baj van? 212 00:24:43,601 --> 00:24:47,021 Csak az zavar, amikor Laur�val �sszekaptattok. 213 00:24:47,737 --> 00:24:50,626 Mi van kett�t�k k�zt? 214 00:24:51,630 --> 00:24:52,976 Nem is tudom. 215 00:24:53,372 --> 00:24:56,582 Csak mintha valami ma sz�letett b�r�nynak gondoln� mag�t. 216 00:24:57,734 --> 00:24:59,692 �s ez nagyon ideges�t. 217 00:25:00,475 --> 00:25:04,020 Igen, n�ha velem is el�fordul. 218 00:25:04,221 --> 00:25:07,303 De el�g neh�z id�szakon van t�l. 219 00:25:08,153 --> 00:25:09,859 Pr�b�lj meg�rt�bb lenni. 220 00:25:10,553 --> 00:25:11,975 Igazad van. 221 00:25:14,741 --> 00:25:17,956 De nem az�rt j�ttem el ide, hogy a m�lton r�g�djak. 222 00:25:17,957 --> 00:25:19,203 Tudom. 223 00:25:20,519 --> 00:25:21,921 �n sem. 224 00:25:33,070 --> 00:25:34,115 Laura. 225 00:25:34,439 --> 00:25:37,869 Mi�rt akartad, hogy elj�jjek ide? 226 00:25:39,459 --> 00:25:43,746 Mert szeretn�m, hogy mellettem l�gy b�rmit is csin�lok, Shawn. 227 00:25:44,555 --> 00:25:45,600 Gyere ide. 228 00:25:55,870 --> 00:25:59,912 �g�rd meg, hogy mindig velem leszel, Shawn. 229 00:26:00,705 --> 00:26:01,750 J�l van. 230 00:26:02,634 --> 00:26:03,680 Helyes. 231 00:26:04,960 --> 00:26:08,243 A francba, ez rohadtul nem igazs�gos. 232 00:26:08,258 --> 00:26:10,556 Ezen a padl�n lefagy a seggem. 233 00:26:10,557 --> 00:26:13,865 A segged att�l a sok s�rt�l fagy le. 234 00:26:13,866 --> 00:26:16,901 Baszd meg, Ms. T�k�letes, tudod, hogy szar a h�tam. 235 00:26:16,902 --> 00:26:20,031 Szeg�nyk�m, mi�rt nem alszol azon a kanap�n? 236 00:26:20,032 --> 00:26:22,447 �n meg maradok a f�ld�n, rendben? 237 00:26:25,426 --> 00:26:28,261 H�, soha t�bb� ne merj beszarinak h�vni. 238 00:26:35,575 --> 00:26:37,531 Itt meg mi a franc van? 239 00:26:37,532 --> 00:26:39,398 Semmi, seggfej. 240 00:26:39,487 --> 00:26:40,953 Mit mondt�l? 241 00:26:40,964 --> 00:26:43,984 Semmit, Tuck, rendben? Csak menj vissza, k�rlek. 242 00:26:43,985 --> 00:26:47,507 Ja, mi�rt nem m�sz vissza az �gyba Tuck? 243 00:26:47,508 --> 00:26:49,454 Cheryl, minden rendben? 244 00:26:49,455 --> 00:26:51,808 Csak egy kicsit ber�gott. 245 00:26:59,867 --> 00:27:01,796 Mit mondhatn�k, im�dom ezt a barmot. 246 00:27:01,797 --> 00:27:03,769 J�l van, j� �jt, Chery. 247 00:27:03,770 --> 00:27:04,910 J� �jt. 248 00:27:23,683 --> 00:27:27,385 Szerintem �t k�ne m�sznunk azon a hegyen a k�vetkez� kanyonig. 249 00:27:27,386 --> 00:27:29,283 Az el�g j� kis t�ra lenne... 250 00:27:29,284 --> 00:27:31,779 Miattunk ne agg�djatok el�g sokat t�r�ztunk. 251 00:27:31,780 --> 00:27:34,918 Ja, �n ak�r elb�rok k�t napi kaj�t is. 252 00:27:35,855 --> 00:27:37,263 Szerintem ti mind elmerogyantak vagytok. 253 00:27:37,264 --> 00:27:39,956 Ett�l a helyt�l bors�dzik a h�tam. 254 00:27:39,957 --> 00:27:42,617 Silvia �s Gus lel�ptek az este. 255 00:27:42,618 --> 00:27:45,415 �s most is ezt fogjuk tenni. 256 00:27:45,417 --> 00:27:46,753 Takarodjunk innen. 257 00:27:46,754 --> 00:27:48,835 Sziasztok, j� sz�rakoz�st. 258 00:27:51,037 --> 00:27:55,254 Le kell szarni �ket, lemaradnak egy j� kis ny�lp�rk�ltr�l. 259 00:27:55,255 --> 00:27:57,725 Szedj�k �ssze a cuccot �s induljunk. 260 00:27:57,726 --> 00:27:58,771 Ok�. 261 00:28:00,662 --> 00:28:02,441 Mondj�tok meg a t�bbieknek, hogy mi lel�pt�nk. 262 00:28:02,442 --> 00:28:03,785 Ti tov�bb szarakodhattok itt. 263 00:28:03,786 --> 00:28:06,212 Mi pedig visszamegy�nk a civiliz�ci�ba. 264 00:28:11,954 --> 00:28:13,299 Ezek meg hova mennek? 265 00:28:13,363 --> 00:28:14,890 Nem b�rt�k. 266 00:28:14,891 --> 00:28:16,156 Haza mennek. 267 00:28:16,206 --> 00:28:19,104 H�la az �gnek, hogy lel�pett az a p�cs. 268 00:28:20,207 --> 00:28:22,414 �s elvitte az �sszes s�rt. 269 00:28:22,462 --> 00:28:23,843 Ti meg hova indultok? 270 00:28:23,844 --> 00:28:25,431 Megpr�b�lunk eljutni a feny�erd�h�z. 271 00:28:25,432 --> 00:28:26,781 Majd k�s�bb tal�lkozunk. 272 00:28:26,987 --> 00:28:28,533 Szevasztok. 273 00:28:32,085 --> 00:28:33,130 Tuck... 274 00:28:33,292 --> 00:28:36,009 Tuck, s�t�ted�s el�tt gyertek vissza, rendben? 275 00:28:36,010 --> 00:28:37,599 Nem akarok n�lk�led itt lenni. 276 00:28:37,600 --> 00:28:41,605 Nem leszel egyed�l, �s k�l�nben sem lesz�nk el sok�ig. 277 00:28:41,694 --> 00:28:43,323 Jobb lesz, ha mi is indulunk. 278 00:28:43,324 --> 00:28:45,165 Ismerek egy t�k j� helyet. 279 00:28:45,166 --> 00:28:45,799 J�l van. 280 00:28:45,800 --> 00:28:46,846 Menj�nk. 281 00:28:48,887 --> 00:28:49,954 Sziasztok. 282 00:28:51,816 --> 00:28:56,299 Ti mit fogtok ma csin�lni? Eg�sznap csak itt �cs�r�gt�k majd? 283 00:28:56,366 --> 00:28:57,878 Nem, nem hinn�m. 284 00:28:58,457 --> 00:29:01,077 Majd csak kital�lunk valamit. 285 00:28:52,578 --> 00:28:54,546 J�l van, k�s�bb tal�lkozunk. 286 00:29:13,180 --> 00:29:14,226 Nem. 287 00:29:15,233 --> 00:29:18,684 Valami itt nagyon nem stimmel. 288 00:29:19,191 --> 00:29:20,637 Tudom. 289 00:29:22,157 --> 00:29:24,476 Az a v�nember is itt volt. 290 00:29:24,477 --> 00:29:25,523 Kane. 291 00:29:28,196 --> 00:29:30,402 K�v�ncsi lenn�k, hogy mit l�tott. 292 00:29:32,028 --> 00:29:35,281 Elmegyek hozz� �s besz�lek vele. 293 00:29:35,606 --> 00:29:38,042 V�rj egy kicsit. 294 00:29:38,841 --> 00:29:40,964 Vigy�znod kell vele. 295 00:29:40,965 --> 00:29:44,363 Komolyan, szerintem bolond a hapsi. 296 00:29:44,560 --> 00:29:47,458 J�l van, j�l van, �vatos leszek. 297 00:29:48,241 --> 00:29:51,139 Mi lenne a ha b�ny�n�l tal�lkozn�nk? 298 00:29:51,149 --> 00:29:52,746 Mondjuk f�l �ra m�lva? 299 00:29:52,747 --> 00:29:54,379 Nagyszer�. 300 00:29:54,764 --> 00:29:57,953 Mi�rt nem csin�lsz p�r szendvicset, �s hozod magaddal �ket? 301 00:29:57,954 --> 00:29:58,469 �gy lesz. 302 00:29:58,470 --> 00:29:59,816 Rendben. 303 00:30:00,352 --> 00:30:01,095 Akkor majd k�s�bb tal�lkozunk. 304 00:30:01,096 --> 00:30:02,541 Szia. 305 00:31:38,716 --> 00:31:39,762 Istenem! 306 00:31:45,152 --> 00:31:46,197 Istenem! 307 00:32:37,095 --> 00:32:39,237 Nagyapa, cs�ng a telefon. 308 00:32:39,577 --> 00:32:40,239 Lewis �r? 309 00:32:40,240 --> 00:32:41,142 Igen, uram? 310 00:32:41,143 --> 00:32:45,164 Ide adn� azt a t�m�t�t? 311 00:32:49,856 --> 00:32:51,435 Tess�k, uram. 312 00:32:51,436 --> 00:32:52,782 K�sz�n�m. 313 00:32:54,571 --> 00:32:57,165 Olvasta m�r Arthur kir�ly legend�j�t? 314 00:32:57,166 --> 00:32:59,419 Nem, �n csak az �-testamentumot olvasom. 315 00:32:59,420 --> 00:33:01,637 Pr�b�ld meg beind�tani, Stephanie. 316 00:33:05,939 --> 00:33:08,629 Nagyapa, vedd fel a telefont. 317 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Hogy azt a j� kutyaf�j�t. 318 00:33:13,881 --> 00:33:16,701 Az �sszes olaj az arcomba �ml�tt. 319 00:33:16,702 --> 00:33:19,148 Hogy az anyj�t. 320 00:33:25,189 --> 00:33:30,532 Megyek m�r, megyek. 321 00:33:31,537 --> 00:33:33,398 Itt vagyok m�r, az Isten verje meg. 322 00:33:34,435 --> 00:33:37,374 Elmer Brooks, megyei sherrif. 323 00:33:37,517 --> 00:33:41,334 H�la Istennek, a Paradicsom Kempingb�l telefon�lok. 324 00:33:41,335 --> 00:33:43,257 Igen, az sz�p hely. 325 00:33:43,391 --> 00:33:45,346 Nem, nem �rti. 326 00:33:45,347 --> 00:33:46,816 Valaki meg akar �lni. 327 00:33:46,817 --> 00:33:48,887 K�t ember m�r meghalt. 328 00:33:49,997 --> 00:33:51,042 Nem. 329 00:33:51,221 --> 00:33:52,267 Nem. 330 00:33:55,108 --> 00:33:56,154 Nem. 331 00:34:39,796 --> 00:34:41,242 Indulj m�r! 332 00:34:41,544 --> 00:34:44,432 Indulj m�r az istenit. 333 00:35:09,385 --> 00:35:11,463 K�sz a kaja. 334 00:35:12,048 --> 00:35:14,045 Ezek meg hova t�nhettek? 335 00:35:14,281 --> 00:35:17,220 Mi�rt nem pr�b�lod meg te h�vni �ket? Ezt majd �n befejezem. 336 00:35:21,976 --> 00:35:23,222 Jeff! 337 00:35:25,260 --> 00:35:26,605 Gerome! 338 00:35:34,540 --> 00:35:35,586 Gerome! 339 00:35:36,170 --> 00:35:37,216 Semmi? 340 00:35:38,014 --> 00:35:39,360 Gerome! 341 00:35:47,768 --> 00:35:50,046 Gerome! Te vagy az? 342 00:35:53,414 --> 00:35:54,890 T�kre f�lek. 343 00:35:54,891 --> 00:35:56,020 �n is. 344 00:35:59,646 --> 00:36:00,691 Jeff! 345 00:36:04,614 --> 00:36:06,190 Mit kerestek itt? 346 00:36:10,496 --> 00:36:11,542 L�tt�tok? 347 00:36:11,636 --> 00:36:14,375 K�t percre hagyunk itt titeket �s ti m�r is tot�l bepar�ztok. 348 00:36:14,377 --> 00:36:16,316 J� okunk van f�lni. 349 00:36:16,317 --> 00:36:17,563 Bizony! 350 00:36:30,186 --> 00:36:31,432 Nem el�g. 351 00:36:31,477 --> 00:36:33,023 Nem akarsz kicsit sokat? 352 00:36:39,846 --> 00:36:42,837 Azt hiszem, szeretn�tek enni... 353 00:36:42,838 --> 00:36:45,251 h�t nem �rdemlitek meg. 354 00:36:45,458 --> 00:36:47,273 �n nem kaj�ra vagyok �hes. 355 00:36:47,274 --> 00:36:49,114 Hanem r�d, b�bi. 356 00:36:49,245 --> 00:36:51,695 Azt sem �rdemled meg. 357 00:36:52,782 --> 00:36:56,432 Valaki cukrot t�m�tt a benzintart�lyomba. 358 00:36:56,780 --> 00:36:58,768 Cukrot? Ez biztos? 359 00:36:58,915 --> 00:37:02,575 Nan�hogy az, ha meg tudom, hogy ki volt az, kicsin�lom a gecit. 360 00:37:10,854 --> 00:37:13,301 �s akkor milyen messze vagyunk a t�bort�l? 361 00:37:13,402 --> 00:37:15,000 �gy 8-9 m�rf�ldre. 362 00:37:15,001 --> 00:37:15,850 J�l van. 363 00:37:15,851 --> 00:37:17,297 Induljunk. 364 00:38:01,885 --> 00:38:03,727 Elf�radtam, haver. 365 00:38:04,777 --> 00:38:06,723 �n is. 366 00:38:09,271 --> 00:38:12,445 Tuck, mi t�rt�nt Laura testv�r�vel? 367 00:38:12,746 --> 00:38:14,469 Ott volt�l te is? 368 00:38:15,722 --> 00:38:19,352 Igen, igaz�b�l mindannyian ott voltunk. 369 00:38:20,385 --> 00:38:22,556 Egy�tt j�rtunk gimibe. 370 00:38:23,176 --> 00:38:27,848 Miut�n le�retts�gizt�nk minden ny�ron felj�tt�nk ide. 371 00:38:28,461 --> 00:38:30,968 Azon a napon amikor Laura b�ty�t meg�lt�k... 372 00:38:31,868 --> 00:38:35,205 kint fociztunk a h�z el�tt. 373 00:38:36,096 --> 00:38:41,660 Laura b�tyja, Matthew, ott �lt a l�nyokkal a l�pcs�n. 374 00:38:47,889 --> 00:38:50,032 Mathew, hol van Laura? 375 00:38:52,960 --> 00:38:55,587 Laura t�r�zni ment. 376 00:38:55,623 --> 00:38:58,969 �, h�t akkor ez�rt kell nek�nk vigy�znunk r�d. 377 00:39:02,961 --> 00:39:04,606 Gyer�nk, gyer�nk. 378 00:39:04,626 --> 00:39:06,800 Gyer�nk. 379 00:39:14,966 --> 00:39:17,994 Mathew, volt�l te m�r l�nnyal? 380 00:39:19,450 --> 00:39:22,218 A l�nyokat szereted, nem igaz, Mathew? 381 00:39:22,407 --> 00:39:24,331 Egy igazi vad�llat vagy, haver. 382 00:39:24,712 --> 00:39:25,758 H�, n�zz�tek. 383 00:39:26,015 --> 00:39:28,777 Mathew elb�jt a sok csaj k�z�tt. 384 00:39:28,778 --> 00:39:30,827 Mathew, nem akarsz bemenni doktorosat j�tszani? 385 00:39:30,829 --> 00:39:33,453 H� Mathew, vedd le a kezed Cherryr�l. 386 00:39:33,454 --> 00:39:36,109 H� Matt, ha seg�ts�g kell akkor csak sz�lj ide. 387 00:39:36,110 --> 00:39:38,401 Rendben? �n itt leszek. 388 00:39:38,604 --> 00:39:42,275 Err�l lek�stettek, sr�cok, mi m�r egy�tt j�runk. 389 00:39:49,849 --> 00:39:51,495 Rosszak vagytok. 390 00:39:51,839 --> 00:39:53,688 Nagyon rosszak. 391 00:40:51,669 --> 00:40:53,810 Istenem, mi folyik odabent? 392 00:41:17,379 --> 00:41:19,543 Mathew! 393 00:41:23,010 --> 00:41:26,184 Mathew holttestt�t sosem tal�lt�k meg. 394 00:41:26,417 --> 00:41:28,229 L�ttam ahogy �g. 395 00:41:28,911 --> 00:41:29,811 Egyik�nk sem tudta t�ltenni mag�t rajta. 396 00:41:29,812 --> 00:41:31,519 M�gis hogy t�rt�nt? 397 00:41:31,734 --> 00:41:33,786 Senki sem tudja biztosan. 398 00:41:35,047 --> 00:41:37,228 De az eg�szben a legk�l�n�sebb... 399 00:41:37,229 --> 00:41:39,985 hogy a pajt�ban semmi m�s nem gyulladt ki. 400 00:41:39,986 --> 00:41:41,532 Csak Mathew. 401 00:41:42,256 --> 00:41:43,302 J�zusom. 402 00:41:43,478 --> 00:41:46,868 Azut�n sosem j�tt�nk �gy �ssze t�bbet. 403 00:41:47,718 --> 00:41:50,692 Laura egy ideig k�rh�zban volt. 404 00:41:51,425 --> 00:41:54,897 A t�bbiek meg megpr�b�lt�k elfelejteni, hogy mi t�rt�nt. 405 00:41:56,501 --> 00:41:58,495 Azt�n megkaptuk a megh�v�kat. 406 00:41:58,752 --> 00:42:01,779 �s Jenniferrel �gy gondoltuk, hogy mi�rt is ne? 407 00:42:02,898 --> 00:42:05,954 H�t, itt �lve nem fogunk leter�teni semmit se. 408 00:42:05,955 --> 00:42:07,101 K�szen �llsz? 409 00:42:07,164 --> 00:42:09,058 Menj�nk erre. 410 00:42:22,516 --> 00:42:24,968 V�gre ehetek valamit. 411 00:42:26,855 --> 00:42:29,940 El�g j�l ismered ezt a helyet, nem igaz? 412 00:42:30,549 --> 00:42:35,682 Kisl�ny korom �ta idej�rtunk a b�ty�mmal. 413 00:42:37,719 --> 00:42:39,265 H�t... 414 00:42:39,874 --> 00:42:42,959 �n �r�l�k annak, hogy legal�bb egy valaki tudja, hogy hol vagyunk. 415 00:42:42,960 --> 00:42:46,276 Mert �n magamt�l nem tal�ln�k vissza. 416 00:42:47,452 --> 00:42:50,352 Nem, szerintem se siker�lne. 417 00:42:52,392 --> 00:42:57,386 De ne agg�dj, Jennifer, majd �n vigy�zok r�d. 418 00:43:10,898 --> 00:43:14,335 Tudom, hogy itt vagy v�nember. 419 00:43:21,314 --> 00:43:24,020 �gyis megtal�llak. 420 00:43:35,865 --> 00:43:38,145 Van itt valaki? 421 00:43:44,007 --> 00:43:47,444 Kane, �n csak besz�lgetni szeretn�k. 422 00:43:52,542 --> 00:43:53,987 Francba. 423 00:44:37,420 --> 00:44:39,071 Van itt valaki? 424 00:44:46,432 --> 00:44:49,406 Tudom, hogy itt van, hallottam mag�t. 425 00:44:59,202 --> 00:45:01,053 Hol van? 426 00:45:06,772 --> 00:45:09,766 Mi a francot akarsz, fiacsk�m? 427 00:45:10,015 --> 00:45:12,670 Csak besz�lni szeretn�k mag�val. 428 00:45:12,884 --> 00:45:14,330 T�nyleg? 429 00:45:15,174 --> 00:45:18,512 �s akkor mire kell ez a bicska? 430 00:45:20,157 --> 00:45:23,873 Mondok �n neked valamit, k�ly�k. 431 00:45:24,819 --> 00:45:28,139 Soha nem kellett volna visszaj�nn�t�k. 432 00:45:29,984 --> 00:45:32,010 �l itt valami, fiacsk�m. 433 00:45:33,121 --> 00:45:36,115 N�h�nyan azt hiszik, hogy egy grizzly, de nem az. 434 00:45:36,116 --> 00:45:37,762 Ann�l sokkal rosszabb. 435 00:45:38,287 --> 00:45:43,151 �s ne nem vagy neki szimpatikus, akkor elkap, fiacsk�m. 436 00:45:44,751 --> 00:45:46,931 V�n bolond... 437 00:45:48,376 --> 00:45:50,005 �n csak azt szeretn�m tudni, 438 00:45:50,006 --> 00:45:52,580 hogy mit tud a k�t �vvel ezel�tt t�rt�ntekr�l. 439 00:45:52,581 --> 00:45:53,414 Eml�kszik m�g... 440 00:45:53,415 --> 00:45:54,461 Nem! 441 00:45:55,280 --> 00:45:57,026 Takarodj! 442 00:46:04,322 --> 00:46:09,274 Menj �s mondd meg a t�bbieknek, hogy h�zzatok el innen. 443 00:46:09,375 --> 00:46:12,475 Miel�tt t�l k�s� lenne mindenkinek. 444 00:46:22,003 --> 00:46:23,649 Kifel�! 445 00:49:13,987 --> 00:49:15,844 Megyek lezuhanyzom. 446 00:49:15,962 --> 00:49:18,999 �n meg k�sz�tek addig egy kis b�l�t. 447 00:49:19,000 --> 00:49:21,465 Ne maradj sok�, �n b�rom n�lk�led 448 00:49:21,466 --> 00:49:22,511 Rendben. 449 00:50:49,058 --> 00:50:54,448 A jeget a j�gkamr�ban tal�lod odakint. 450 00:53:49,914 --> 00:53:53,465 H�! Engedj ki! 451 00:53:53,633 --> 00:53:54,879 H�! 452 00:53:55,965 --> 00:53:58,161 Engedj ki! 453 00:53:59,350 --> 00:54:01,296 Ne m�r, sr�cok. 454 00:54:05,515 --> 00:54:08,807 Ne m�r, itt meg lehet fagyni. 455 00:54:10,054 --> 00:54:12,134 Ez egy�ltal�n nem vicces! 456 00:54:12,209 --> 00:54:14,221 Itt meg fogok fagyni. 457 00:54:16,806 --> 00:54:20,590 Engedjetek m�r ki! 458 00:54:20,693 --> 00:54:22,544 Engedjetek ki! 459 00:55:28,640 --> 00:55:32,540 Ak�rkik is vagytok, kiny�rlak titeket. 460 00:56:31,505 --> 00:56:33,551 H�, Laura! 461 00:56:35,181 --> 00:56:36,303 Visszaj�tt m�r valaki? 462 00:56:36,304 --> 00:56:40,145 Jennifer h�tul van, �ppen b�l�t k�sz�t. 463 00:56:40,146 --> 00:56:43,430 J�l hangzik. 464 00:57:05,270 --> 00:57:08,187 Nem tudn�l v�rni egy picit? 465 00:57:08,288 --> 00:57:09,833 Dehogynem. 466 00:57:27,654 --> 00:57:31,222 A francba, ennek nincs �rtelme. 467 00:57:31,893 --> 00:57:35,753 Eg�sznap nem l�ttam semmit, amire l�hett�nk volna. 468 00:57:37,647 --> 00:57:41,090 Ja, m�r el�re hallom, hogy mit fognak mondani a t�bbiek. 469 00:57:41,091 --> 00:57:43,203 "Na a k�t nagy vad�sz. " 470 00:57:55,827 --> 00:57:57,723 A rohadt anyj�t. 471 00:57:57,812 --> 00:57:59,457 Sz�p l�v�s volt. 472 00:57:59,669 --> 00:58:02,422 Kapd be, feh�r ember, l�ssuk, hogy te mit tudsz. 473 00:58:02,423 --> 00:58:05,700 H�k�s, kett�nk k�z�l �n vagyok az amat�r, te vagy a nagy vad�sz. 474 00:58:05,701 --> 00:58:09,139 N�zz�k meg, h�tha megtal�ljuk a ny�lvessz�met. 475 00:58:33,845 --> 00:58:35,091 Tuck! 476 00:58:35,406 --> 00:58:37,152 Ezt n�zd meg. 477 00:58:56,501 --> 00:59:00,052 Ezt meg mi a franc csin�lhatta? 478 00:59:00,340 --> 00:59:03,766 Tal�n egy medve vagy egy puma? 479 00:59:07,670 --> 00:59:10,863 A pum�k �s a medv�k nem hordanak bakancsot. 480 00:59:14,155 --> 00:59:15,883 Menj�nk vissza a h�zhoz. 481 00:59:15,884 --> 00:59:16,716 B�rmi is tette ezt... 482 00:59:16,717 --> 00:59:19,589 nagyobb fegyverekre lesz sz�ks�g�nk. 483 00:59:19,590 --> 00:59:20,417 Mint az? 484 00:59:20,418 --> 00:59:21,864 Igen. 485 00:59:25,264 --> 00:59:26,509 K�sz�n�m. 486 00:59:26,719 --> 00:59:29,035 Azt hiszem, begy�jtom a kandall�t. 487 00:59:29,036 --> 00:59:30,273 �n ann�l jobbat is tudok. 488 00:59:30,274 --> 00:59:32,373 Mi�rt nem n�zz�k meg a szaun�t? 489 00:59:32,439 --> 00:59:34,509 Szaun�t? J�l hangzik. 490 00:59:34,541 --> 00:59:35,147 Igen! 491 00:59:35,148 --> 00:59:36,731 Hol van Jennifer? 492 00:59:36,732 --> 00:59:39,032 Fogadok, hogy ott van. 493 00:59:39,209 --> 00:59:41,248 Mi�rt nem mentek el�re? 494 00:59:41,265 --> 00:59:43,288 �n majd begy�jtom a kandall�t, �gyis �n vagyok a szak�rt�. 495 00:59:43,289 --> 00:59:45,289 Mi�rt nem j�ssz vel�nk? 496 00:59:45,331 --> 00:59:47,347 Majd Shawnnal ut�natok megy�nk. 497 01:00:21,493 --> 01:00:23,332 A telefon s�ket. 498 01:00:23,349 --> 01:00:28,001 B�rki is telefon�lt, azt mondta, hogy bajban van. 499 01:00:28,801 --> 01:00:30,547 Azt�n megszakadt. 500 01:00:31,174 --> 01:00:32,520 R�vid volt. 501 01:00:34,425 --> 01:00:38,366 Nem tudom, hogy ki lehetett az. 502 01:00:39,551 --> 01:00:41,937 Egy�bk�nt h�lgyem, hogy is h�vj�k �nt? 503 01:00:41,938 --> 01:00:42,984 Laur�nak. 504 01:00:43,036 --> 01:00:44,788 Laura? Milyen Laura? 505 01:00:44,795 --> 01:00:46,202 Laura Simmons. 506 01:00:47,430 --> 01:00:50,042 K�sz�n�m a k�v�t, h�lgyem. 507 01:00:50,043 --> 01:00:54,203 Megk�rdezem Kanet is, h�tha � tud valamit a dologr�l. 508 01:01:04,897 --> 01:01:06,852 M�g egyszer k�sz�n�m a k�v�t. 509 01:01:06,853 --> 01:01:08,299 Nagyon sz�vesen. 510 01:01:08,345 --> 01:01:08,959 Vigy�zzon mag�ra. 511 01:01:08,960 --> 01:01:11,183 �gy lesz, biztos �r. 512 01:01:32,606 --> 01:01:34,355 Viszl�t, sherrif. 513 01:02:05,915 --> 01:02:07,561 Most �n j�v�k. 514 01:02:08,345 --> 01:02:10,191 Rendben. 515 01:03:19,126 --> 01:03:21,777 Ez t�k�letes. 516 01:03:23,214 --> 01:03:24,760 Ez az. 517 01:04:05,318 --> 01:04:09,285 Ezek ugyanazok, akik k�t �vvel ezel�tt is itt voltak. 518 01:04:10,135 --> 01:04:12,202 Amikor meghalt az a fi�. 519 01:04:14,753 --> 01:04:18,008 Ezek csak elfuser�lt k�lyk�k, Kane. 520 01:04:21,293 --> 01:04:25,270 De az�rt k�r�ln�zek picit. 521 01:04:27,133 --> 01:04:28,990 Az nem rossz �tlet. 522 01:04:29,768 --> 01:04:33,433 �n magam is ezt fogom tenni. 523 01:04:34,455 --> 01:04:38,274 Ha nem tal�lkozn�nk k�s�bb, akkor sok szerencs�t. 524 01:07:08,420 --> 01:07:10,665 Megijesztett. 525 01:07:13,001 --> 01:07:16,336 Megmondtam nektek, hogy t�njetek innen a francba. 526 01:07:16,788 --> 01:07:18,481 Mi ez a nagy p�nik? 527 01:07:18,591 --> 01:07:21,210 Ez a t�rzsem f�ldje volt. 528 01:07:22,215 --> 01:07:26,032 A feh�r emberek idej�ttek �s lem�sz�roltak mindenkit. 529 01:07:27,356 --> 01:07:29,869 Kiv�ve a nagyap�mat. 530 01:07:31,598 --> 01:07:34,894 Nagyszer� gy�gy�t� volt. 531 01:07:36,882 --> 01:07:41,525 Miel�tt meghalt volna el�tkozta ezt a f�ldet. 532 01:07:42,942 --> 01:07:45,849 �s ennek mi k�ze van hozz�nk? 533 01:07:45,850 --> 01:07:50,242 Ezt a farmot az �seim s�rjaira �p�tett�k. 534 01:07:50,287 --> 01:07:53,158 A farm els� tulajdonosa... 535 01:07:53,680 --> 01:07:56,638 �lve el�gett abban a pajt�ban. 536 01:07:57,656 --> 01:08:03,394 A k�vetkez� meg�lte a feles�g�t �s a gyerekeit. 537 01:08:04,396 --> 01:08:08,434 Azt�n vad�szpusk�t nyomott a saj�t sz�j�ba. 538 01:08:09,328 --> 01:08:11,566 Ez a hely el van �tkozva. 539 01:08:11,673 --> 01:08:15,809 Ha nem mentek el azonnal, akkor mind meg fogtok halni. 540 01:08:15,916 --> 01:08:17,061 Menj�nk innen. 541 01:08:17,073 --> 01:08:18,219 Ja. 542 01:08:25,507 --> 01:08:27,767 Vagy m�g rosszabb fog t�rt�nni. 543 01:08:30,826 --> 01:08:34,512 Hozok egy kis vizet a k�vekre. 544 01:08:34,513 --> 01:08:36,726 Ne maradj sok�ig, rendben? 545 01:10:17,992 --> 01:10:19,538 Nicole. 546 01:10:19,975 --> 01:10:22,740 Nicole, azt hiszem, megs�r�ltem. 547 01:10:22,817 --> 01:10:24,063 �des Istenem! 548 01:10:24,080 --> 01:10:25,126 Nicole! 549 01:12:13,261 --> 01:12:14,861 A h�zik� fel� tartotok? 550 01:12:14,862 --> 01:12:16,008 Igen. 551 01:12:16,245 --> 01:12:18,229 Ugorjatok be, elviszlek titeket. 552 01:12:18,812 --> 01:12:20,241 Egy�bk�nt hogy h�vnak titeket? 553 01:12:20,242 --> 01:12:21,041 Dean. 554 01:12:21,042 --> 01:12:21,810 Milyen Dean? 555 01:12:21,811 --> 01:12:22,752 Dean Jackson. 556 01:12:22,804 --> 01:12:24,111 Dean Jackson? 557 01:12:24,341 --> 01:12:26,206 � meg a csajom, Chery Turry. 558 01:12:26,207 --> 01:12:27,253 Hogysmint? 559 01:12:27,265 --> 01:12:29,265 Mit keres itt sheriff? 560 01:12:29,266 --> 01:12:31,816 Majd �t k�zben elmondom. 561 01:12:31,817 --> 01:12:33,163 Rendben. 562 01:12:44,088 --> 01:12:46,832 Ez a Kane egy igazi bolond. 563 01:12:47,368 --> 01:12:49,030 Vissza k�ne menn�nk a h�zhoz. 564 01:12:49,031 --> 01:12:52,005 Igen, �n is szeretn�m tudni, hogy mindenki j�l van-e. 565 01:12:54,285 --> 01:12:55,530 Vigy�zz! 566 01:13:13,178 --> 01:13:14,238 J�l vagy? 567 01:13:14,139 --> 01:13:15,485 Igen, menj�nk. 568 01:13:18,225 --> 01:13:19,271 Mi a baj? 569 01:13:19,326 --> 01:13:21,330 Valamif�le hatalmas l�ny van odakint. 570 01:13:21,331 --> 01:13:22,737 Minket �ld�z. 571 01:13:24,024 --> 01:13:27,619 Ja, elfutottunk azt�n elt�nt. 572 01:13:27,820 --> 01:13:28,844 Hol van Jennifer? 573 01:13:28,845 --> 01:13:31,084 Nem tudom, elmentem zuhanyozni... 574 01:13:31,085 --> 01:13:32,804 �s mire visszaj�ttem elt�nt. 575 01:13:32,805 --> 01:13:34,075 Visszaj�tt m�r valaki? 576 01:13:34,076 --> 01:13:36,607 Jeff, Gerome �s a t�bbiek elmentek a szaun�ba. 577 01:13:36,608 --> 01:13:38,552 �s nem r�gen itt j�rt a sheriff is... 578 01:13:38,553 --> 01:13:39,801 ...�s azt mondta, hogy valaki felh�vta innen. 579 01:13:39,802 --> 01:13:41,148 �s Kane �s Julie? 580 01:13:41,149 --> 01:13:42,688 Nem tudom, nem l�ttam �ket. 581 01:13:42,790 --> 01:13:44,867 Hova mehetett Jennifer? 582 01:13:44,868 --> 01:13:45,985 Mikor t�nt el? 583 01:13:45,986 --> 01:13:49,705 �gy egy �r�ja, akkor �rt�nk vissza. 584 01:13:49,806 --> 01:13:51,044 Megkeresem. 585 01:13:51,179 --> 01:13:54,298 Nem tud arr�l a valamir�l odakint. 586 01:13:57,744 --> 01:13:59,369 Z�rk�zzatok be. 587 01:14:42,417 --> 01:14:43,918 Mind egy suliba j�rtunk. 588 01:14:43,919 --> 01:14:46,003 Kiv�ve Shawnt, Laura pasij�t. 589 01:14:46,004 --> 01:14:47,411 Ja, nyert�nk egy h�tv�g�t ide, 590 01:14:47,412 --> 01:14:50,472 �s mikor ide�rt�nk megl�ttuk a t�bbi seggfejt is. 591 01:14:50,473 --> 01:14:52,676 R�gebben nagyon j� bar�tok voltunk. 592 01:14:52,677 --> 01:14:56,822 Am�g p�r �vvel ezel�tt Laura b�tyja meg nem halt. 593 01:14:56,823 --> 01:14:58,830 Az�ta elt�volodtunk egym�st�l. 594 01:14:58,917 --> 01:15:01,840 �gy l�tszik, valaki azt akarta, hogy �jra �sszej�jjetek. 595 01:15:01,841 --> 01:15:03,050 Ja, de ez m�g nem mindig. 596 01:15:03,051 --> 01:15:04,591 Reggel le akartunk l�pni, 597 01:15:04,592 --> 01:15:06,113 ment�nk is �gy 10 m�rf�ldet a kocsimmal, 598 01:15:06,114 --> 01:15:09,028 �s akkor der�lt ki, hogy valaki cukrot sz�rt a benzintart�lyomba. 599 01:15:09,379 --> 01:15:11,453 Ti meg mit kerestek itt? Azt hittem, lel�ptettek. 600 01:15:11,454 --> 01:15:13,234 Hossz� t�rt�net. Hol vannak a t�bbiek? 601 01:15:13,235 --> 01:15:16,011 Tuck Jennifert keresi. 602 01:15:16,312 --> 01:15:17,988 N�gyen elmentek szaun�zni. 603 01:15:17,989 --> 01:15:19,896 Hol van az a szauna? 604 01:15:19,897 --> 01:15:23,683 �gy n�gysz�z m�terre a t� t�ls� oldal�n. 605 01:15:23,717 --> 01:15:26,126 Senki se menjen innen sehova. 606 01:15:26,127 --> 01:15:28,962 �s ha az a Tuck k�ly�k visszat�rne a bar�tn�j�vel... 607 01:15:28,963 --> 01:15:31,986 akkor mondj�tok meg nekik, hogy �k is maradjanak itt. 608 01:15:32,287 --> 01:15:35,329 Valaki komoly bajban volt, amikor felh�vott. 609 01:15:35,330 --> 01:15:37,914 �s �n r� akarok j�nni, hogy mi volt az. 610 01:15:38,945 --> 01:15:40,936 Nem sok�ra visszaj�v�k. 611 01:16:23,270 --> 01:16:26,548 Tuck, te vagy az? 612 01:16:27,110 --> 01:16:30,126 Jennifer, szia dr�g�m, itt vagyok a lyukn�l. 613 01:16:30,170 --> 01:16:31,466 Gyere ide. 614 01:16:35,498 --> 01:16:36,675 Gyer�nk. 615 01:16:38,530 --> 01:16:39,876 Gyere. 616 01:16:42,055 --> 01:16:44,123 L�pj �t rajta, gyer�nk. 617 01:16:45,937 --> 01:16:47,283 Ez az. 618 01:16:50,375 --> 01:16:51,620 Gyer�nk. 619 01:16:51,723 --> 01:16:54,593 Ez az, foglak. 620 01:16:56,510 --> 01:16:59,056 Ez az. 621 01:17:03,017 --> 01:17:04,067 Hogy vagy? 622 01:17:04,068 --> 01:17:05,814 Minden rendben? 623 01:17:06,908 --> 01:17:10,094 Azt hiszem, menj�nk innen. 624 01:17:15,363 --> 01:17:16,908 Csak lassan. 625 01:17:31,616 --> 01:17:34,041 Most m�r minden rendben van, kicsim. 626 01:21:30,968 --> 01:21:32,614 K�rem! 627 01:22:36,491 --> 01:22:38,037 Baszd meg! 628 01:23:10,915 --> 01:23:13,422 Laura, te is hallottad? 629 01:23:13,718 --> 01:23:16,287 Laura, valakinek a kiab�l�s�t hallottam. 630 01:23:17,070 --> 01:23:18,616 Laura! 631 01:23:34,642 --> 01:23:35,988 Laura? 632 01:23:45,177 --> 01:23:46,523 Laura! 633 01:24:02,149 --> 01:24:05,662 Laura, az isten verjen meg, hol a francban vagy? 634 01:25:09,794 --> 01:25:11,240 Gyer�nk m�r! 635 01:25:21,759 --> 01:25:25,920 Engedj ki! 636 01:25:26,187 --> 01:25:28,780 Mit m�velsz? 637 01:26:43,824 --> 01:26:46,695 Megmondtam, hogy ne gyertek vissza. 638 01:26:47,492 --> 01:26:49,638 Gonosz vagy. 639 01:26:49,684 --> 01:26:52,381 �s meg kell, hogy �ll�tsalak. 640 01:27:03,655 --> 01:27:05,201 Engedje el! 641 01:27:06,726 --> 01:27:08,271 Bolond! 642 01:27:15,865 --> 01:27:18,158 J�l vagy? 643 01:27:18,938 --> 01:27:21,540 Sose jobban. 644 01:27:26,429 --> 01:27:28,239 Most m�r szabadok vagyunk. 645 01:27:28,727 --> 01:27:30,507 Mindenki meghalt. 646 01:27:31,054 --> 01:27:34,251 Egy�tt lehett�nk, ahogy �g�rted. 647 01:27:34,252 --> 01:27:36,519 Mir�l besz�lsz? 648 01:27:37,118 --> 01:27:38,298 Ki halt meg? 649 01:27:38,666 --> 01:27:44,434 Chery, Dean, Tuck, mindenki. 650 01:27:45,192 --> 01:27:46,972 Mindenki meghalt. 651 01:27:47,377 --> 01:27:48,990 De nem te �lted meg �ket. 652 01:27:49,018 --> 01:27:54,478 Nem, te �s �n tett�k, meg a testv�rem. 653 01:27:55,218 --> 01:27:58,533 Laura, nem �lt�l meg senkit. 654 01:27:58,792 --> 01:28:01,163 �s testv�red meg halott. 655 01:28:04,044 --> 01:28:06,467 T�vedsz Shawn. 656 01:28:39,420 --> 01:28:41,866 Jaj ne. 657 01:28:58,178 --> 01:29:00,655 Laura, �ll�tsd le! 658 01:29:23,590 --> 01:29:25,435 Mathew. 659 01:29:31,572 --> 01:29:33,942 �Id meg azt a ribancot. 660 01:29:50,740 --> 01:29:53,532 Nem! 661 01:30:01,430 --> 01:30:03,407 Menek�lj az istenit! 662 01:30:21,525 --> 01:30:22,971 Mathew, menj! 663 01:30:23,196 --> 01:30:25,042 D�g�ljetek meg. 664 01:30:30,667 --> 01:30:32,831 D�g�ljetek meg! 665 01:30:33,305 --> 01:30:39,901 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: %url% Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 46687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.