All language subtitles for The.One.2001.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Hearing.Impaired.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,788 --> 00:00:39,539 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:42,960 --> 00:00:46,462 NARRATOR: There is not one universe. There are many. 3 00:00:47,089 --> 00:00:48,881 A Multiverse. 4 00:00:49,174 --> 00:00:52,552 We have the technology to travel between universes 5 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 but travel is highly restricted and policed. 6 00:00:57,474 --> 00:01:00,893 There is not one you. There are many. 7 00:01:00,978 --> 00:01:05,648 Each of us exists in present time, in parallel universes. 8 00:01:06,942 --> 00:01:09,235 There was balance in the system, 9 00:01:09,319 --> 00:01:13,573 but now a force exists who seeks to destroy the balance 10 00:01:13,657 --> 00:01:16,576 so he can become The One. 11 00:02:02,414 --> 00:02:03,706 (SNIFFS) 12 00:02:13,091 --> 00:02:16,135 TV ANNOUNCER: President Gore addressed Congress today 13 00:02:16,220 --> 00:02:18,221 where he outlined the White House plan... 14 00:02:25,896 --> 00:02:27,355 INMATE 1: Here they come, man. 15 00:02:27,439 --> 00:02:28,898 INMATE 2: They're going to take you on out. 16 00:02:28,982 --> 00:02:30,983 INMATE 3: You're dead, Lawless! You're dead! 17 00:02:31,068 --> 00:02:32,735 Ain't payback a bitch? 18 00:02:33,070 --> 00:02:35,363 INMATE 4: Die, Lawless, you piece of shit! 19 00:02:35,739 --> 00:02:38,366 Die like all my boys you took out! 20 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 (INMATES THREATENING) 21 00:03:01,932 --> 00:03:04,433 GUARD: I know they're going to kill you upstate, 22 00:03:04,518 --> 00:03:08,396 but no one's getting you on my watch, so don't sweat, Lawless. 23 00:03:08,480 --> 00:03:10,439 You want that thumb? 24 00:03:14,945 --> 00:03:16,612 Let's move him out of here. 25 00:03:19,741 --> 00:03:22,118 INMATE 5: I want to hear you scream, Lawless. 26 00:03:22,202 --> 00:03:24,287 Come on, scream for me. 27 00:03:33,463 --> 00:03:35,464 Going to get you, asshole! 28 00:03:38,802 --> 00:03:40,511 INMATE 6: Yeah, walk the walk! 29 00:03:44,474 --> 00:03:48,352 You piece of shit! You're a dead man! 30 00:04:17,257 --> 00:04:19,258 Something's wrong. 31 00:04:20,844 --> 00:04:21,844 (GUNSHOT) 32 00:04:23,055 --> 00:04:24,430 Prisoner down! 33 00:04:24,765 --> 00:04:26,641 (GUNSHOT) GUARD 1: Up there! 34 00:04:36,526 --> 00:04:39,528 Hold your fire! Cease fire! 35 00:04:50,916 --> 00:04:53,209 Woo, Scott, follow me! 36 00:05:05,889 --> 00:05:09,684 GUARD 2: Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast. 37 00:05:10,978 --> 00:05:12,478 There's no blood. 38 00:05:29,037 --> 00:05:30,496 (GUNSHOTS) 39 00:05:30,580 --> 00:05:32,206 (BODIES PLAYING) 40 00:05:50,767 --> 00:05:52,351 (GROANING) 41 00:05:52,436 --> 00:05:54,186 ♪ One ♪ Nothing wrong with me 42 00:05:54,271 --> 00:05:56,188 ♪ Two ♪ Nothing wrong with me 43 00:05:56,273 --> 00:05:57,857 ♪ Three ♪ Nothing wrong with me 44 00:05:57,941 --> 00:05:59,525 ♪ Four ♪ Nothing wrong with me 45 00:05:59,609 --> 00:06:01,527 ♪ One ♪ Something's got to give 46 00:06:01,611 --> 00:06:03,320 ♪ Two ♪ Something's got to give 47 00:06:03,405 --> 00:06:05,197 ♪ Three ♪ Something's got to give 48 00:06:05,282 --> 00:06:07,533 ♪ Now 49 00:06:07,617 --> 00:06:13,539 ♪ Let the bodies hit the floor 50 00:06:15,292 --> 00:06:18,461 ♪ Let the bodies hit the floor 51 00:06:18,545 --> 00:06:20,921 ♪ Let the bodies hit the floor ♪ 52 00:06:26,303 --> 00:06:27,887 (GROANS) 53 00:06:31,516 --> 00:06:33,476 (POLICE SIRENS WAILING) 54 00:06:53,580 --> 00:06:56,332 Holy shit! He's doing 50! 55 00:07:02,172 --> 00:07:03,464 (HONKING) 56 00:07:13,683 --> 00:07:15,392 (TIRES SCREECHING) 57 00:07:33,203 --> 00:07:36,455 DISPATCHER ON RADIO: Adam 13 in pursuit of suspect headed west, Third and Olympic. 58 00:07:36,540 --> 00:07:39,792 Request assistance from 2 David air unit. Over. 59 00:07:39,876 --> 00:07:44,171 AIR UNIT ON RADIO: Roger that. Air 14 en route to Third and Olympic. 60 00:07:58,687 --> 00:08:00,104 (GRUNTING) 61 00:08:09,865 --> 00:08:11,574 (TIRES SCREECHING) 62 00:08:21,334 --> 00:08:23,043 (SIREN DIES OUT) 63 00:08:46,151 --> 00:08:47,568 ROEDECKER: He's going to the hole. 64 00:08:47,652 --> 00:08:50,070 We have to get there, override him before he jumps. 65 00:08:50,155 --> 00:08:52,615 Give me the go-ahead. He'll never make it. 66 00:08:52,699 --> 00:08:55,159 Check fire. Stick to procedure, Funsch. 67 00:08:55,243 --> 00:08:57,203 You were recruited to apprehend him, 68 00:08:57,287 --> 00:08:59,371 not be his assassin, understand? 69 00:09:00,248 --> 00:09:02,374 I can't hear you. Do you understand? 70 00:09:02,459 --> 00:09:04,126 Loud and clear. 71 00:09:05,003 --> 00:09:07,046 Yulaw! MVA! 72 00:09:12,969 --> 00:09:15,137 Loud and clear, huh? 73 00:09:26,733 --> 00:09:28,567 (HELICOPTER WHIRRING) 74 00:09:43,375 --> 00:09:47,628 Roedecker! Less than a minute! 75 00:09:52,092 --> 00:09:53,217 Shit! 76 00:09:54,135 --> 00:09:55,636 (BARKING) 77 00:09:56,721 --> 00:09:58,055 Hands high! 78 00:09:58,139 --> 00:10:00,015 30 seconds, Roedecker. 79 00:10:01,518 --> 00:10:03,352 Who the hell is this now? 80 00:10:04,938 --> 00:10:08,023 You must be the new guy. Where is Roedecker? 81 00:10:08,525 --> 00:10:10,109 This is your last warning. 82 00:10:10,193 --> 00:10:12,486 Get your hands where I can see them. 83 00:10:13,196 --> 00:10:14,613 Freeze! 84 00:10:14,698 --> 00:10:16,699 You, drop that weapon! 85 00:10:25,041 --> 00:10:26,375 I will kill you. 86 00:10:27,210 --> 00:10:28,752 No, you won't. 87 00:10:29,254 --> 00:10:30,462 Where is Roedecker? 88 00:10:35,719 --> 00:10:36,844 Here I am. 89 00:10:36,928 --> 00:10:38,053 What the... 90 00:10:42,100 --> 00:10:43,642 (GROANING) 91 00:10:46,354 --> 00:10:47,438 (SCREAMING) 92 00:11:04,080 --> 00:11:05,664 (ALL SCREAMING) 93 00:11:15,633 --> 00:11:17,176 (ALL GROANING) 94 00:11:48,792 --> 00:11:49,917 Funsch. 95 00:11:51,002 --> 00:11:52,711 You stick to procedure, 96 00:11:54,214 --> 00:11:55,547 it all works out. 97 00:12:00,136 --> 00:12:04,973 MAN: Victim 117, Yu Fook Law, Monoceros Universe. 98 00:12:05,683 --> 00:12:10,062 Victim 118, Swen Law, Tucana Universe. 99 00:12:10,438 --> 00:12:14,983 Victim 119, Ni Dilaw, Canopus Universe. 100 00:12:15,485 --> 00:12:20,155 Victim 120, Kia Jilaw, Serpenz Universe. 101 00:12:20,657 --> 00:12:25,119 Victim 121, Seth Law, Procyon Universe. 102 00:12:25,495 --> 00:12:30,290 Victim 122, Frun Law, Shauwla Universe. 103 00:12:30,667 --> 00:12:35,337 Victim 123, Lawless, Anubis Universe. 104 00:13:07,287 --> 00:13:09,538 What's the next move? 105 00:13:10,206 --> 00:13:12,708 It won't work for you anymore, Yulaw. 106 00:13:17,213 --> 00:13:21,300 The shortest distance between two points 107 00:13:22,051 --> 00:13:24,970 will always be a straight line. 108 00:13:26,264 --> 00:13:30,100 Your line has run out. You don't see that? 109 00:13:32,353 --> 00:13:36,106 There's never been anything like what I have become. 110 00:13:36,649 --> 00:13:40,068 You know that. You were there for my first one. 111 00:13:40,570 --> 00:13:42,279 I wish I'd never let there be a second. 112 00:13:42,363 --> 00:13:44,031 But there was a second. 113 00:13:44,532 --> 00:13:46,033 And a third. 114 00:13:46,659 --> 00:13:48,577 And a 123rd. 115 00:13:50,079 --> 00:13:51,872 Why did you come, Harry? 116 00:13:52,790 --> 00:13:54,374 You miss me? 117 00:13:56,878 --> 00:13:58,253 I missed who you were. 118 00:14:00,256 --> 00:14:02,841 You've been chasing me how many years? 119 00:14:02,926 --> 00:14:04,134 Two years. 120 00:14:04,928 --> 00:14:08,222 I just need to do it one more time. 121 00:14:08,640 --> 00:14:12,559 There won't be a "one more time" for you. 122 00:15:19,335 --> 00:15:23,505 COMPUTER VOICE: Destination: Stygian Penal Colony, Hades Universe. 123 00:15:38,980 --> 00:15:40,981 JUDGE: Gabriel Yulaw. 124 00:15:41,774 --> 00:15:45,611 The peoples of the Multiverse have found you guilty 125 00:15:45,987 --> 00:15:48,697 of 123 counts of first-degree murder 126 00:15:49,198 --> 00:15:53,952 and 123 counts of unauthorized travel to parallel universes 127 00:15:54,037 --> 00:15:56,788 by use of illegal quantum tunneling. 128 00:15:57,707 --> 00:16:00,459 For these crimes, you have been sentenced to life 129 00:16:00,543 --> 00:16:02,919 without the possibility of return 130 00:16:03,338 --> 00:16:07,549 on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe. 131 00:16:08,509 --> 00:16:10,010 May God be with you. 132 00:16:15,141 --> 00:16:17,684 You may make a final statement. 133 00:16:21,773 --> 00:16:23,649 The Multiverse. 134 00:16:24,525 --> 00:16:30,155 Every universe in it is irrational, sloppy. 135 00:16:30,239 --> 00:16:32,574 I just try to make it rational. 136 00:16:32,992 --> 00:16:35,243 I just try to make it neat. 137 00:16:36,537 --> 00:16:38,580 You call it murder. 138 00:16:39,290 --> 00:16:43,377 How could I murder myself 123 times? 139 00:16:44,629 --> 00:16:47,422 I just took those wasted energies 140 00:16:48,007 --> 00:16:51,426 and put them into one container, me. 141 00:16:52,762 --> 00:16:57,265 It made me faster, smarter, stronger. 142 00:16:58,267 --> 00:17:02,104 What if that is our fate? 143 00:17:02,772 --> 00:17:05,982 To unite with our other selves. 144 00:17:07,318 --> 00:17:09,569 To be unified forever. 145 00:17:09,654 --> 00:17:11,321 To be one. 146 00:17:12,532 --> 00:17:15,701 I will be The One. 147 00:17:23,376 --> 00:17:25,377 Gabriel Yulaw, 148 00:17:26,129 --> 00:17:27,295 are you ready? 149 00:17:28,631 --> 00:17:29,798 Are you? 150 00:17:34,721 --> 00:17:37,097 (DOWN WITH THE SICKNESS PLAYING) 151 00:17:40,184 --> 00:17:41,226 (GRUNTING) 152 00:17:41,310 --> 00:17:43,103 (ALARM BLARING) 153 00:17:57,535 --> 00:18:05,208 ♪ Get up, come on get down with the sickness 154 00:18:05,293 --> 00:18:08,420 COMPUTER VOICE: Wormhole opens in five, 155 00:18:08,504 --> 00:18:12,382 four, three, two, one. 156 00:18:14,135 --> 00:18:16,636 ♪ Get up, come on get down with the sickness 157 00:18:16,721 --> 00:18:18,221 (SCREAMING) 158 00:18:22,143 --> 00:18:25,270 ♪ Get up, come on get down with the sickness ♪ 159 00:18:35,072 --> 00:18:36,323 Wormhole's shut. 160 00:18:36,407 --> 00:18:39,493 It only had a 30-second window. Now we have to wait. 161 00:18:40,369 --> 00:18:42,037 Son of a bitch! 162 00:18:43,080 --> 00:18:44,956 Permission to speak, sir? 163 00:18:45,041 --> 00:18:46,082 Speak. 164 00:18:46,167 --> 00:18:47,876 Is this part of the procedure? 165 00:18:52,089 --> 00:18:54,257 We'll get him on the other side. 166 00:18:54,342 --> 00:18:57,177 There's only one place he could be going. 167 00:19:19,575 --> 00:19:21,576 Aldrich, take these. 168 00:19:36,634 --> 00:19:39,678 TV ANNOUNCER: President Bush addressed a joint session of Congress today 169 00:19:39,762 --> 00:19:43,390 where he outlined the White House plan for universal health care. 170 00:19:48,938 --> 00:19:52,190 INMATE 1: Ronnie, you're dead! You rat! 171 00:19:52,275 --> 00:19:54,943 INMATE 2: Die, you piece of shit snitch! 172 00:19:56,612 --> 00:19:58,446 (INMATES SHOUTING) 173 00:20:13,671 --> 00:20:18,133 You're going to be okay, Ronnie. You're doing the right thing. 174 00:20:22,138 --> 00:20:24,139 (INMATES THREATENING) 175 00:20:40,573 --> 00:20:42,073 Go, go! INMATE 3: Dead! Dead! 176 00:20:42,158 --> 00:20:43,992 You snitch! Dead! 177 00:21:07,099 --> 00:21:08,433 Something's wrong. 178 00:21:09,185 --> 00:21:11,561 GUARD 1: Go, go, go! Get him out! Get him out! 179 00:21:12,021 --> 00:21:13,772 GUARD 2: Get him in the vehicle. 180 00:21:16,734 --> 00:21:19,402 GUARD 3: Get out, now. Go, go, go. 181 00:21:19,946 --> 00:21:21,112 Oh, shit! 182 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 Cease fire! 183 00:21:50,393 --> 00:21:51,893 Is he soup yet? 184 00:21:52,687 --> 00:21:53,979 No way he got out of there. 185 00:21:54,063 --> 00:21:55,230 He's got to be. 186 00:22:07,868 --> 00:22:09,160 No! 187 00:22:12,456 --> 00:22:14,541 Get him down! Pull! 188 00:22:17,086 --> 00:22:19,129 One Henry Robert! Code 3! 189 00:22:19,213 --> 00:22:21,589 Demand immediate backup in the delivery area! 190 00:22:28,597 --> 00:22:29,764 GUARD 4: Go! 191 00:22:43,654 --> 00:22:45,613 I need a hand over here! 192 00:22:58,461 --> 00:22:59,627 Hi. 193 00:23:01,797 --> 00:23:03,381 (CLICKING) 194 00:23:10,431 --> 00:23:12,390 GUARD 5: Hey, on the bus! 195 00:23:17,480 --> 00:23:18,980 He's going OJ! 196 00:23:19,398 --> 00:23:20,940 Get him! Let's go, Yates! 197 00:23:28,824 --> 00:23:30,742 (POLICE SIREN WAILING) 198 00:23:52,389 --> 00:23:53,515 Gabe! 199 00:24:02,525 --> 00:24:03,650 Gabe! 200 00:24:04,401 --> 00:24:05,777 You see that? 201 00:24:09,198 --> 00:24:11,866 The good news is you're not crazy. 202 00:24:13,369 --> 00:24:15,036 The bad news... 203 00:24:36,559 --> 00:24:38,810 WOMAN ON TV: I lived here my whole life. 204 00:24:38,894 --> 00:24:41,688 And everywhere I look for great memories. 205 00:24:41,772 --> 00:24:46,401 Now all I see is Larry and those kids. 206 00:24:47,862 --> 00:24:49,237 (PANTING) 207 00:24:58,956 --> 00:25:00,081 Gabe. 208 00:25:00,833 --> 00:25:02,041 Oh, my God! 209 00:25:02,126 --> 00:25:03,418 I'm okay. 210 00:25:04,461 --> 00:25:07,172 I'm okay. Aldrich said you were in the hospital. 211 00:25:07,256 --> 00:25:08,548 Yeah, I was. 212 00:25:08,632 --> 00:25:09,883 Did they check you out? 213 00:25:09,967 --> 00:25:13,595 I checked myself. Nothing to check. See? 214 00:25:15,264 --> 00:25:18,892 I just need to get myself clear. Hey, Ollie. 215 00:25:18,976 --> 00:25:21,436 You were shot. You need to be examined. 216 00:25:21,520 --> 00:25:22,812 You can do it. 217 00:25:22,897 --> 00:25:25,982 Newsflash. I'm a vet. You don't have paws and a tail. 218 00:25:26,066 --> 00:25:29,903 With all that's been happening to you, you need to see someone. 219 00:25:29,987 --> 00:25:32,488 I'm seeing the only person I need to see. 220 00:25:32,573 --> 00:25:33,698 I'm serious. 221 00:25:33,782 --> 00:25:35,700 (BOTH SPEAKING CHINESE) 222 00:25:39,455 --> 00:25:42,957 We'll go to the hospital, check on Woo, after I'm done. 223 00:25:43,125 --> 00:25:44,584 (SPEAKING CHINESE) 224 00:26:24,250 --> 00:26:25,667 (GRUNTING) 225 00:26:46,647 --> 00:26:48,356 ALDRICH: You'll be all right, man. 226 00:26:48,440 --> 00:26:49,732 You guys take care of him now. 227 00:26:49,817 --> 00:26:50,942 Yes, sir. 228 00:26:53,279 --> 00:26:55,780 ALDRICH: Gabe? Hey, T. K. 229 00:26:55,864 --> 00:26:57,407 GABE: How is he? 230 00:26:57,491 --> 00:26:58,741 External injuries mostly. 231 00:26:58,826 --> 00:27:00,618 EMT said he's seen a lot worse. 232 00:27:00,703 --> 00:27:04,664 You gave us a bigger scare just leaving the hospital like that. 233 00:27:04,748 --> 00:27:06,582 Your man went deep tonight, T. K. 234 00:27:06,667 --> 00:27:08,459 Don't know how he made it up that wall. 235 00:27:09,003 --> 00:27:10,795 I wouldn't be here if you guys 236 00:27:10,879 --> 00:27:12,672 didn't make it up right behind me. 237 00:27:15,009 --> 00:27:16,676 We never made it up that wall. 238 00:27:16,760 --> 00:27:20,054 I didn't make it out of the goddamn parking lot. 239 00:27:20,139 --> 00:27:21,723 Backup unit reported you down. 240 00:27:21,807 --> 00:27:23,808 We continued pursuit, unsuccessful. 241 00:27:23,892 --> 00:27:27,770 Only you got a good look at the suspect. We need a description. 242 00:27:29,648 --> 00:27:31,482 Think it's someone out of Ronnie's posse? 243 00:27:31,567 --> 00:27:33,818 Payback for snitching? 244 00:27:33,902 --> 00:27:35,320 It was dark. 245 00:27:35,404 --> 00:27:37,655 You have anything? Anything to go on? 246 00:27:37,740 --> 00:27:39,032 Sorry. 247 00:27:39,116 --> 00:27:42,952 If you remember anything, we'll be down the hall. 248 00:27:44,580 --> 00:27:47,582 Hey, man, I'm glad you're still with us. 249 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 Thanks. 250 00:27:51,920 --> 00:27:53,755 Why did you lie to them? 251 00:27:54,423 --> 00:27:55,840 It was dark. 252 00:27:55,924 --> 00:27:59,510 Gabe, it's not the guys. It's me. 253 00:28:06,810 --> 00:28:07,977 It was me. 254 00:28:09,438 --> 00:28:10,605 What? 255 00:28:11,357 --> 00:28:13,066 He wasn't trying to hit Ronnie. 256 00:28:13,150 --> 00:28:14,859 He was aiming at me! 257 00:28:16,612 --> 00:28:19,781 Before I saw him, I felt him. 258 00:28:20,657 --> 00:28:22,241 I felt me! 259 00:28:23,327 --> 00:28:24,786 It was me. 260 00:28:27,247 --> 00:28:30,750 (STUTTERS) Maybe the adrenaline caused some kind of hallucination. 261 00:28:31,043 --> 00:28:34,420 You were shot. Your memory could've been affected by the trauma. 262 00:28:35,631 --> 00:28:39,175 Or maybe it's part of what's been happening to you. 263 00:28:40,719 --> 00:28:43,388 People get older. They don't get stronger. 264 00:28:43,472 --> 00:28:45,473 They don't get faster all of a sudden. 265 00:28:49,269 --> 00:28:53,648 Whatever it is, we're here now, right? 266 00:28:57,820 --> 00:29:00,613 And if they find something wrong with me? 267 00:29:01,865 --> 00:29:03,908 I don't want to lose my job. 268 00:29:06,203 --> 00:29:07,954 I don't want to lose you. 269 00:29:12,167 --> 00:29:15,253 Mrs. Law, before we go into the MRI room 270 00:29:15,337 --> 00:29:18,214 I have some questions to ask you about your husband. 271 00:29:18,340 --> 00:29:20,883 Does he have a cardiac pacemaker? T. K.: No. 272 00:29:21,009 --> 00:29:23,219 NURSE: Intracranial aneurysm clip? T. K.: No. 273 00:29:23,303 --> 00:29:26,639 Dentures, hearing aid or penile implant? 274 00:29:26,723 --> 00:29:30,643 No, no, and not unless he had one put in since this morning. 275 00:30:02,342 --> 00:30:04,302 NURSE: Okay, Mr. Law. Right this way. 276 00:30:04,386 --> 00:30:06,304 I have a few forms for you to fill out. 277 00:30:06,388 --> 00:30:10,433 This is a painless procedure so there's nothing for you to worry about. 278 00:30:10,517 --> 00:30:12,935 Dressing room's here. Remove all your clothing. 279 00:30:13,020 --> 00:30:14,604 You'll find a gown on a hook. 280 00:30:14,688 --> 00:30:16,981 The paperwork's already started 281 00:30:17,065 --> 00:30:19,317 so we'll get you in and out in no time. 282 00:30:19,401 --> 00:30:22,028 Please remove all personal metallic objects. 283 00:30:22,112 --> 00:30:25,156 That means no keys, no watches, no credit cards, 284 00:30:25,240 --> 00:30:27,783 no body piercings, no cell phones... 285 00:30:35,000 --> 00:30:36,083 My gun. 286 00:30:36,210 --> 00:30:38,794 No guns, no jewelry, no zippers. What? 287 00:30:38,879 --> 00:30:40,463 The hospital has it. 288 00:30:40,547 --> 00:30:43,633 You're going in for an MRI. Gabe? 289 00:30:44,968 --> 00:30:46,886 Remember what I said? 290 00:30:46,970 --> 00:30:48,721 I feel it again. 291 00:30:48,805 --> 00:30:51,766 When you're done, we'll go get your things, all right? 292 00:30:51,850 --> 00:30:53,976 They're not giving her your gun. 293 00:30:54,061 --> 00:30:56,381 (WHISPERING) The guys are downstairs. They can get the gun. 294 00:30:56,438 --> 00:30:58,689 Even if you did, you're not bringing it here. 295 00:30:58,774 --> 00:31:00,983 That's a powerful, precise magnet. 296 00:31:04,029 --> 00:31:05,279 All right. 297 00:31:05,656 --> 00:31:08,824 If you start the MRI, I'll find the guys. 298 00:31:09,493 --> 00:31:11,077 Lose the wedding ring. 299 00:31:15,207 --> 00:31:16,666 Here. I got it. 300 00:31:39,314 --> 00:31:44,068 For Christ's sake, you're getting an MRI, not a heart transplant. 301 00:31:56,206 --> 00:32:00,334 Mr. Law, I need you to remain still for three to ten minutes. 302 00:32:00,419 --> 00:32:05,131 You can talk, but if you move, we have to start all over. 303 00:32:07,009 --> 00:32:08,509 (MACHINES BEEPING) 304 00:32:31,033 --> 00:32:33,075 (WOMAN ANNOUNCING ON PA) 305 00:32:34,870 --> 00:32:37,622 Hey. Hey. Where did you guys go? 306 00:32:37,706 --> 00:32:39,624 I took him in for a... 307 00:32:39,708 --> 00:32:42,084 Something wrong? Can I get you something? 308 00:32:46,590 --> 00:32:48,966 No, I have to talk to the doctor. 309 00:33:03,023 --> 00:33:05,983 Mike, I can't take my break till I'm done with this guy. 310 00:33:06,068 --> 00:33:08,194 Can you wait half an hour? 311 00:33:11,823 --> 00:33:13,324 Mr. Law, what are you doing? 312 00:33:13,408 --> 00:33:15,493 Now we have to start over. 313 00:33:15,577 --> 00:33:17,244 Why? What did I do? 314 00:33:18,497 --> 00:33:19,830 (GASPS) 315 00:33:20,582 --> 00:33:21,749 Back away! 316 00:33:24,753 --> 00:33:26,337 Thought you were gonna kill me. 317 00:33:26,421 --> 00:33:28,506 Just give me the chance, asshole. 318 00:33:31,385 --> 00:33:33,094 Get on your knees slowly. 319 00:33:33,178 --> 00:33:34,220 You there? 320 00:33:36,932 --> 00:33:38,766 On the floor, right now! 321 00:33:39,309 --> 00:33:40,476 The floor? 322 00:33:40,560 --> 00:33:42,144 This is a hospital. 323 00:33:42,562 --> 00:33:44,146 The floor is full of germs. 324 00:33:44,231 --> 00:33:45,773 You want me to get sick? 325 00:33:56,118 --> 00:33:57,535 It's gunfire. 326 00:33:58,286 --> 00:34:00,037 MAN: Let's get security. 327 00:34:00,122 --> 00:34:01,247 Gabe. 328 00:34:10,966 --> 00:34:12,258 Get back! 329 00:34:25,939 --> 00:34:27,064 What have you got? 330 00:34:28,066 --> 00:34:30,359 Nothing. Not a thing. 331 00:34:44,249 --> 00:34:46,083 No! No! 332 00:34:46,752 --> 00:34:47,877 (GROANS) 333 00:34:47,961 --> 00:34:48,961 Be still. 334 00:35:01,016 --> 00:35:02,767 (MACHINE HUMMING) 335 00:35:02,851 --> 00:35:05,102 Unit 15, weapon fire, south tower! 336 00:35:05,187 --> 00:35:07,396 Fourth floor, Imaging Radiology! 337 00:35:07,481 --> 00:35:08,939 Gabe is there. 338 00:35:09,775 --> 00:35:11,358 Hands high! Hands high, Yulaw! 339 00:35:11,443 --> 00:35:12,943 Don't move! Don't move! 340 00:35:13,028 --> 00:35:14,028 Don't move! 341 00:35:19,576 --> 00:35:23,996 We all know if you kill me, you have to kill the other guy. 342 00:35:26,124 --> 00:35:27,541 Just let me take out one leg. 343 00:35:27,626 --> 00:35:28,751 Cuff him. 344 00:35:29,336 --> 00:35:30,753 I'll cover you. 345 00:35:31,713 --> 00:35:32,922 Go. 346 00:35:35,133 --> 00:35:36,592 Back, get back! 347 00:35:53,652 --> 00:35:55,319 It's Gabe. Go! Channel 7. 348 00:35:56,029 --> 00:35:57,655 Swing the camera. Follow him. 349 00:35:59,241 --> 00:36:01,158 He cut right at the end of the hall. 350 00:36:03,245 --> 00:36:04,745 Don't move! Stay here! 351 00:36:04,830 --> 00:36:06,497 Go back to the room. 352 00:36:26,935 --> 00:36:29,228 T. K., you can't go up there! 353 00:36:44,744 --> 00:36:46,120 FUNSCH: Which one is he? 354 00:36:48,957 --> 00:36:50,708 I'm okay. I'm all right. 355 00:36:50,792 --> 00:36:53,002 ALDRICH: Don't move, Gabe! We're here to help. 356 00:36:53,086 --> 00:36:54,044 I'm all right. 357 00:36:54,129 --> 00:36:55,254 Do you know where you are? 358 00:36:56,631 --> 00:36:59,133 What's wrong with you? Where are you, Gabe? 359 00:37:00,093 --> 00:37:03,053 There are three armed men. They killed a security officer. 360 00:37:03,138 --> 00:37:04,597 Who are we? They went down the hall. 361 00:37:04,681 --> 00:37:05,848 What's my name? 362 00:37:05,932 --> 00:37:08,267 I was unarmed. I couldn't go after them. 363 00:37:08,351 --> 00:37:10,811 ALDRICH: What did you do with the gun? 364 00:37:10,896 --> 00:37:13,898 I don't have one. I asked T. K. to get it. 365 00:37:13,982 --> 00:37:15,733 Yulaw wouldn't have known that. 366 00:37:15,817 --> 00:37:18,652 This one's safer in their custody. Let them take him. 367 00:37:18,737 --> 00:37:20,654 T. K.: You need help before you hurt yourself. 368 00:37:20,739 --> 00:37:22,197 Or anyone else. 369 00:37:22,282 --> 00:37:25,326 Anyone else? Someone tried to kill me! 370 00:37:26,912 --> 00:37:29,538 Please! I don't want to hurt you guys. 371 00:37:34,252 --> 00:37:35,628 Let go of me! 372 00:37:35,712 --> 00:37:37,254 GABE: I don't want to hurt you. 373 00:37:39,424 --> 00:37:42,301 I don't want to hurt you guys. 374 00:38:00,403 --> 00:38:01,862 Settle back down! 375 00:38:10,538 --> 00:38:12,998 He's close to Yulaw's strength. 376 00:38:13,750 --> 00:38:15,709 Let go! Gabe! 377 00:38:17,295 --> 00:38:19,797 It's what I told you. It's me. 378 00:38:22,300 --> 00:38:23,842 (WHISPERING) Get home. 379 00:38:27,013 --> 00:38:29,223 We have a problem here. 380 00:38:29,891 --> 00:38:32,726 Yeah, the real problem is procedure sucks. 381 00:38:33,561 --> 00:38:34,645 Sir. 382 00:38:40,110 --> 00:38:42,444 All right, new procedure. 383 00:38:42,862 --> 00:38:46,115 Gabe is yours. I will take Yulaw. 384 00:38:46,700 --> 00:38:48,450 How you going to do that? 385 00:38:48,535 --> 00:38:50,411 I'll do whatever it takes. 386 00:38:51,997 --> 00:38:54,039 Sync up your repeater. 387 00:38:55,709 --> 00:38:57,209 Hey, wait a minute. 388 00:38:58,169 --> 00:39:00,170 I've lived through one of those. 389 00:39:01,256 --> 00:39:02,589 Let me do it. 390 00:39:02,674 --> 00:39:04,133 Sync your repeater, Funsch. 391 00:39:10,223 --> 00:39:11,390 All right. 392 00:39:12,767 --> 00:39:14,143 When the green light turns red 393 00:39:14,227 --> 00:39:16,854 and stays steady and Yulaw is dead... 394 00:39:16,938 --> 00:39:18,272 And you. 395 00:39:18,982 --> 00:39:20,858 You know what to do. 396 00:39:28,616 --> 00:39:29,783 Not a problem. 397 00:39:30,827 --> 00:39:32,036 Funsch. 398 00:39:33,121 --> 00:39:38,083 Us splitting up, you going solo, is way out of procedure. 399 00:39:38,168 --> 00:39:42,212 So listen to me. I know where you're from, what you've been through, 400 00:39:42,297 --> 00:39:44,214 but this place is different. 401 00:39:44,299 --> 00:39:46,592 Not everyone is a combatant. 402 00:39:47,010 --> 00:39:49,845 There are innocent people here, also. 403 00:39:49,929 --> 00:39:53,390 So if you get into the shit, you trust your heart, 404 00:39:53,641 --> 00:39:55,392 not your head. 405 00:39:58,104 --> 00:39:59,646 Loud and clear, sir. 406 00:40:03,860 --> 00:40:06,361 How did that son of a bitch get out of here? 407 00:40:08,865 --> 00:40:13,077 Have you seen that new video, Mr. Fanny's Been A-Pluggin'? It's hot! 408 00:40:13,161 --> 00:40:14,620 Dude, I like Janine. 409 00:40:14,704 --> 00:40:16,413 But she don't do guys. 410 00:40:16,498 --> 00:40:18,499 That girl-girl stuff gets old. 411 00:40:19,250 --> 00:40:23,420 Why don't you rent one of those big-ass, she-male tapes, you freak? 412 00:40:24,005 --> 00:40:25,339 Shut up! 413 00:40:27,092 --> 00:40:28,550 (THUDDING) 414 00:40:31,763 --> 00:40:35,641 I can't determine occipital lobe swelling without a complete MRI. 415 00:40:35,725 --> 00:40:37,267 He was acting schizophrenic. 416 00:40:37,352 --> 00:40:39,269 Schizophrenia doesn't just kick in. 417 00:40:39,354 --> 00:40:42,523 The triggering stressor of being shot caused a psychotic break. 418 00:40:42,607 --> 00:40:43,816 Mrs. Law? T. K. 419 00:40:45,401 --> 00:40:47,402 The entire Fifth Division is looking for him. 420 00:40:47,487 --> 00:40:48,904 They understand he's not himself. 421 00:40:48,988 --> 00:40:50,697 They know how to bring him in. 422 00:40:50,782 --> 00:40:51,907 You okay? I'm fine. 423 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 Need a doctor? 424 00:40:53,201 --> 00:40:54,451 No, I'm all right. 425 00:40:55,537 --> 00:40:58,497 I am not going to let anything happen to him. 426 00:40:58,915 --> 00:41:01,625 If it wasn't for Gabe, I wouldn't be in this uniform. 427 00:41:01,709 --> 00:41:03,377 Thanks, Bobby. 428 00:41:03,503 --> 00:41:06,046 Maybe it's best if I go home. Good idea. 429 00:41:06,131 --> 00:41:09,091 Nothing you can do here, and he's likely to contact you there. 430 00:41:09,175 --> 00:41:10,801 If I hear from him, I'll let you know. 431 00:41:10,885 --> 00:41:12,469 If you hear anything, I'll be home. 432 00:41:12,554 --> 00:41:14,638 I know. I'm going to take you. 433 00:41:14,722 --> 00:41:16,557 I appreciate it, but I'll be fine. 434 00:41:16,641 --> 00:41:18,475 We'll make sure of it. There are four units 435 00:41:18,560 --> 00:41:20,853 on the way to your house. Come on. 436 00:41:39,581 --> 00:41:40,873 Circle around. I'll meet you out front. 437 00:41:40,957 --> 00:41:42,249 All right. 438 00:41:52,468 --> 00:41:54,469 (CAR ENGINE STARTING) 439 00:41:59,934 --> 00:42:01,476 (SIREN WAILING) 440 00:42:12,280 --> 00:42:14,948 (UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 441 00:42:17,952 --> 00:42:19,953 ('70s POP MUSIC PLAYING) 442 00:42:22,790 --> 00:42:25,042 (DOO-WOP MUSIC PLAYING) 443 00:42:26,127 --> 00:42:28,212 (HEAVY-METAL MUSIC PLAYING) 444 00:42:28,630 --> 00:42:32,716 ♪ You look at me, but you don't see 445 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 ♪ Understand I'm a sinner 446 00:42:36,638 --> 00:42:38,347 ♪ Don't corner me 447 00:42:38,431 --> 00:42:40,766 ♪ Don't lecture me 448 00:42:40,850 --> 00:42:44,144 ♪ Raise your hands ♪ You're a sinner ♪ 449 00:42:45,104 --> 00:42:48,232 Just when I find something I like in this universe. 450 00:42:48,316 --> 00:42:50,275 Turn off the radio slowly. 451 00:42:51,361 --> 00:42:53,028 (TURNS OFF RADIO) 452 00:42:53,363 --> 00:42:54,905 (SIREN WAILS) 453 00:43:02,163 --> 00:43:04,039 (POLICE RADIO CHATTER) 454 00:43:30,191 --> 00:43:31,525 Who are you? 455 00:43:32,151 --> 00:43:34,319 You're close to his strength. 456 00:43:34,404 --> 00:43:36,530 The last two years, you've gotten stronger. 457 00:43:36,614 --> 00:43:39,574 Haven't jacked any more iron. Haven't changed your diet. 458 00:43:39,659 --> 00:43:41,285 But you are stronger. 459 00:43:41,369 --> 00:43:43,245 Your mind, too. 460 00:43:43,329 --> 00:43:45,414 Answers come fast without thinking. 461 00:43:45,498 --> 00:43:48,000 Who are you? What did you do to me? 462 00:43:48,710 --> 00:43:53,171 Not me. You. You've done this to yourself. 463 00:43:53,256 --> 00:43:54,923 (GROANING) 464 00:44:00,513 --> 00:44:03,849 Just like old times, eh, buddy? 465 00:44:03,933 --> 00:44:05,559 Not exactly, 466 00:44:06,185 --> 00:44:07,394 buddy. 467 00:44:08,229 --> 00:44:10,230 Put your hands back on the wheel, Yulaw. 468 00:44:15,361 --> 00:44:17,487 Space is shaped like this. 469 00:44:17,739 --> 00:44:20,032 You believe this is the only universe. 470 00:44:20,116 --> 00:44:24,036 There's not just one universe, there's a Multiverse. 471 00:44:24,120 --> 00:44:27,372 Every time a massive star dies and becomes a black hole 472 00:44:27,457 --> 00:44:29,791 a new universe is created. 473 00:44:31,461 --> 00:44:35,881 They've learned to forecast where and when a black hole will occur. 474 00:44:35,965 --> 00:44:38,717 A momentary bridge between parallel universes. 475 00:44:38,801 --> 00:44:40,385 Travel is restricted. 476 00:44:40,470 --> 00:44:43,847 They created an agency to police the Multiverse. 477 00:44:43,931 --> 00:44:45,891 I'm a Multiverse agent. 478 00:44:46,559 --> 00:44:48,268 You're a nut. 479 00:44:48,978 --> 00:44:51,772 You're the one who's been seeing yourself. 480 00:44:51,856 --> 00:44:53,482 In this universe, you're you. 481 00:44:53,566 --> 00:44:55,108 In another, you don't exist. 482 00:44:55,193 --> 00:44:57,361 In another, you're married to the same woman. 483 00:44:57,445 --> 00:44:58,987 In another, to a different woman. 484 00:44:59,072 --> 00:45:00,572 In another, you're married to a man. 485 00:45:00,656 --> 00:45:05,160 There's an energy, strain, wave, connecting all those lives. 486 00:45:05,244 --> 00:45:06,286 We all have one. 487 00:45:06,371 --> 00:45:09,247 The one between you and him has gotten stronger. 488 00:45:10,833 --> 00:45:13,377 You've been feeling him, haven't you? 489 00:45:15,630 --> 00:45:20,175 Harry, nobody's proved that what I'm doing is a bad thing. 490 00:45:20,259 --> 00:45:24,763 You've killed 123 people. I'd say that was a very bad thing. 491 00:45:24,847 --> 00:45:26,890 You don't know what'd happen if you killed this one. 492 00:45:26,974 --> 00:45:29,559 It could destroy the system, but that doesn't matter. 493 00:45:29,644 --> 00:45:32,312 I know. Everything must be balanced. 494 00:45:32,397 --> 00:45:35,023 The party line. 495 00:45:35,483 --> 00:45:37,275 What do you think would happen? 496 00:45:38,736 --> 00:45:40,153 Some people think you'd explode, 497 00:45:40,238 --> 00:45:41,822 some people think you'd implode. 498 00:45:43,074 --> 00:45:44,449 You're missing one. 499 00:45:46,494 --> 00:45:49,246 Some people think you'd become a god. 500 00:45:49,330 --> 00:45:51,081 That's the one. 501 00:45:51,165 --> 00:45:52,165 (GUNSHOT) 502 00:45:53,334 --> 00:45:54,751 (CARS HONKING) 503 00:45:57,130 --> 00:45:58,880 (TIRES SCREECHING) 504 00:46:12,103 --> 00:46:13,520 (COUGHING) 505 00:46:21,195 --> 00:46:22,863 (SCREAMS IN PAIN) 506 00:46:32,498 --> 00:46:33,874 (GROANING) 507 00:46:52,059 --> 00:46:56,396 The man you've been seeing, the "you", he was an MVA agent. 508 00:46:56,898 --> 00:46:59,024 Once he was forced to defend himself 509 00:46:59,108 --> 00:47:01,443 against himself in another universe. 510 00:47:02,487 --> 00:47:03,862 Killed him. 511 00:47:05,114 --> 00:47:08,992 In doing so, part of the other life's energy transferred to him. 512 00:47:09,577 --> 00:47:11,036 Made him stronger. 513 00:47:11,120 --> 00:47:12,829 Made all of you stronger. 514 00:47:13,581 --> 00:47:15,582 Each time he kills one of you, 515 00:47:15,666 --> 00:47:17,584 the energy divides among the survivors. 516 00:47:19,045 --> 00:47:20,587 So, I'm next? 517 00:47:21,255 --> 00:47:22,839 You're the last. 518 00:47:23,841 --> 00:47:26,092 You and him are it. 519 00:47:50,743 --> 00:47:52,160 (GRUNTING) 520 00:48:04,715 --> 00:48:06,800 I don't want any part of this. 521 00:48:07,760 --> 00:48:09,427 You don't have a choice. 522 00:48:09,512 --> 00:48:10,887 (BEEPING) 523 00:48:18,604 --> 00:48:22,899 First choice, give up. Second choice, die. 524 00:48:26,988 --> 00:48:28,572 Third choice. 525 00:48:29,156 --> 00:48:30,782 (NECK CRACKING) 526 00:48:36,581 --> 00:48:38,873 So, if everything you say is true 527 00:48:42,086 --> 00:48:43,753 what happens to me? 528 00:48:45,006 --> 00:48:46,923 Nobody's got all the answers. 529 00:48:47,842 --> 00:48:50,427 I don't believe you. Stay away. 530 00:49:06,277 --> 00:49:08,153 (POLICE SIREN WAILS) 531 00:49:12,074 --> 00:49:13,575 (HUMMING) 532 00:49:45,775 --> 00:49:47,275 I'm alone now. 533 00:49:48,736 --> 00:49:50,820 I'm here to help you, Gabe. 534 00:50:01,916 --> 00:50:04,584 Sir, I have to ask you to hold it right there. 535 00:50:09,674 --> 00:50:11,299 I said freeze, asshole! 536 00:50:13,928 --> 00:50:15,929 (POLICE SIRENS WAILING) 537 00:50:20,976 --> 00:50:22,686 Don't you people ever learn? 538 00:51:08,315 --> 00:51:10,191 (CAR ENGINE STARTING) 539 00:51:50,691 --> 00:51:52,025 Clear. 540 00:51:58,199 --> 00:52:00,033 Let them have a look first. 541 00:52:00,534 --> 00:52:03,036 I have to do my girl stuff. 542 00:52:06,332 --> 00:52:07,499 Thanks. 543 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 (MEOWS) 544 00:52:57,758 --> 00:52:59,634 (MAN CHATTERING ON TV) 545 00:53:02,429 --> 00:53:03,847 TV is on. 546 00:53:03,931 --> 00:53:05,682 Yeah, I left it on. 547 00:53:06,016 --> 00:53:09,060 When I got the call about Gabe, I just ran. 548 00:53:09,436 --> 00:53:12,605 Grabbed my jacket, rushed downstairs. 549 00:53:12,982 --> 00:53:14,440 I'll turn it off. 550 00:53:38,507 --> 00:53:39,799 T. K.: Bobby? 551 00:53:40,718 --> 00:53:43,094 I appreciate you being here with me 552 00:53:43,178 --> 00:53:45,555 and I don't want to sound rude, 553 00:53:45,639 --> 00:53:47,473 but can I have a little privacy? 554 00:53:48,684 --> 00:53:50,310 Sorry, T. K. 555 00:53:55,983 --> 00:53:57,734 I'll be right outside. 556 00:53:57,818 --> 00:53:59,152 Thanks. 557 00:54:42,696 --> 00:54:43,947 (GASPS) 558 00:54:47,409 --> 00:54:49,786 I told you it's not wasted space. 559 00:54:49,870 --> 00:54:51,537 You all right? 560 00:54:52,081 --> 00:54:53,623 I'm afraid. 561 00:54:53,707 --> 00:54:55,208 Me, too. 562 00:54:57,294 --> 00:54:58,711 Is it safe to come down? 563 00:54:59,838 --> 00:55:02,256 No, there are sheriffs all over. 564 00:55:02,758 --> 00:55:04,300 I need my gun. 565 00:55:05,511 --> 00:55:07,303 I left it at the hospital. 566 00:55:08,389 --> 00:55:09,973 I need my weapon. 567 00:55:12,643 --> 00:55:13,893 T. K. 568 00:55:15,145 --> 00:55:16,771 Yeah, okay. 569 00:55:28,033 --> 00:55:29,242 (MEOWS) 570 00:55:41,755 --> 00:55:43,506 (DOG BARKING) 571 00:55:51,473 --> 00:55:52,932 What's wrong? 572 00:55:53,684 --> 00:55:54,976 Nothing. 573 00:55:55,394 --> 00:55:58,604 They can see inside. I'm just gonna pull the shade. 574 00:56:02,651 --> 00:56:04,027 (GASPS) 575 00:56:04,111 --> 00:56:05,111 T. K. 576 00:56:05,529 --> 00:56:07,071 (GROWLING) 577 00:56:22,004 --> 00:56:25,798 Jesus. Did you ever think when we met that day at the bookstore 578 00:56:25,883 --> 00:56:27,925 we'd be in this kind of mess? 579 00:56:33,140 --> 00:56:36,434 Even if I knew, I still would have come in. 580 00:56:37,895 --> 00:56:39,228 It wasn't a bookstore. 581 00:56:40,689 --> 00:56:43,733 Just so you know, I'm going to take that gun 582 00:56:43,817 --> 00:56:47,236 and kill you before you can pull the trigger. 583 00:56:47,321 --> 00:56:51,324 There's nothing you can do except give it to me. 584 00:56:52,451 --> 00:56:53,493 Aldrich! 585 00:57:05,714 --> 00:57:06,923 Gabe. 586 00:57:07,007 --> 00:57:08,132 No! 587 00:57:10,177 --> 00:57:11,511 (GUNSHOT) 588 00:57:16,558 --> 00:57:18,142 Gabe, drop it! 589 00:57:19,686 --> 00:57:20,895 Drop it now! 590 00:57:23,857 --> 00:57:24,982 Drop it! 591 00:57:50,175 --> 00:57:51,467 (GASPS) 592 00:57:54,179 --> 00:57:55,429 (HUFFS) 593 00:57:56,557 --> 00:57:58,474 (POLICE SIREN WAILING) 594 00:58:01,061 --> 00:58:02,562 Get in! 595 00:58:19,329 --> 00:58:21,038 Hey, knock it off! 596 00:58:22,499 --> 00:58:23,749 You're acting like him. 597 00:58:23,834 --> 00:58:25,209 I am him! 598 00:58:26,086 --> 00:58:27,670 Without her. 599 00:58:59,620 --> 00:59:04,540 My grandfather taught me the energy of life goes in a circle. 600 00:59:04,625 --> 00:59:06,667 In a perfect flow, balanced. 601 00:59:07,878 --> 00:59:10,922 He said, until I find my center 602 00:59:11,006 --> 00:59:13,216 my circle would never be whole. 603 00:59:15,302 --> 00:59:18,179 That day, I first saw her in the clinic 604 00:59:19,139 --> 00:59:22,183 I came in with a dog that was hit by a car. 605 00:59:24,269 --> 00:59:27,146 I knew right away she was my center. 606 00:59:27,648 --> 00:59:29,315 She made me whole. 607 00:59:33,528 --> 00:59:35,029 How do I kill him? 608 00:59:45,874 --> 00:59:47,541 In an hour, there's a forecasted 609 00:59:47,626 --> 00:59:49,669 wormhole opening. Three-minute window. 610 00:59:54,132 --> 00:59:56,217 He's attuned to your life wave. 611 00:59:57,135 --> 01:00:00,763 He'll try to find you, kill you, and get back to the hole. 612 01:00:00,847 --> 01:00:02,807 That's where we get him. 613 01:00:02,891 --> 01:00:04,976 Get him? Kill him! 614 01:00:05,519 --> 01:00:06,686 Kill him? 615 01:00:08,188 --> 01:00:09,522 You're serious? 616 01:00:19,032 --> 01:00:20,116 My own design. 617 01:00:20,200 --> 01:00:22,618 Highly modified M-590, hand-portable system. 618 01:00:22,703 --> 01:00:25,121 Fires 25 smart rounds per second. 619 01:00:25,205 --> 01:00:27,999 Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures. 620 01:00:28,083 --> 01:00:32,878 Each round carries an explosive warhead with selectable fuse delays. 621 01:00:32,963 --> 01:00:37,967 Tracks, enters, pauses, 1 microseconds, then "Boom!" 622 01:00:38,051 --> 01:00:40,052 Mixto rojo. 623 01:00:41,930 --> 01:00:43,931 And this is his little brother. 624 01:00:45,058 --> 01:00:46,392 Hasn't worked yet. 625 01:00:46,893 --> 01:00:48,686 Don't blame the tools. 626 01:00:48,770 --> 01:00:50,521 I never had the go-ahead to terminate. 627 01:00:51,231 --> 01:00:53,149 Let me show you how. 628 01:01:02,409 --> 01:01:04,035 That'll work, too. 629 01:01:04,119 --> 01:01:05,911 We kill him, then it's over. 630 01:01:07,539 --> 01:01:09,081 Hey, you two! 631 01:01:09,583 --> 01:01:11,709 Come on! Check that shit! 632 01:01:14,546 --> 01:01:15,880 Let's go. 633 01:01:16,923 --> 01:01:18,215 What are you doing? 634 01:01:18,300 --> 01:01:19,759 What are you doing? 635 01:01:21,553 --> 01:01:23,262 Permission to speak, sir. 636 01:01:25,015 --> 01:01:26,766 I know what I have to do. 637 01:01:27,351 --> 01:01:30,436 I'll never get the chance to thank you for squaring me away. 638 01:01:32,898 --> 01:01:34,607 So, thank you, sir. 639 01:01:36,818 --> 01:01:38,694 I'm calling the cops. 640 01:01:44,493 --> 01:01:45,493 Gabe. 641 01:01:46,495 --> 01:01:48,662 Just making sure you know, if we kill him... 642 01:01:48,747 --> 01:01:51,999 You have to kill me. Kill me! I don't care. 643 01:01:52,626 --> 01:01:55,795 As long as he's dead, I don't care. 644 01:01:56,129 --> 01:01:57,880 If we kill him 645 01:01:58,632 --> 01:02:01,967 there's a chance, some say, this whole universe could go with him. 646 01:02:08,016 --> 01:02:10,643 The Chinese guy was tearing the place apart. 647 01:02:11,895 --> 01:02:13,771 (CAR ENGINE STARTING) 648 01:02:31,623 --> 01:02:34,708 Wormhole ETA, ten minutes. 649 01:02:35,210 --> 01:02:36,669 That vicinity. 650 01:03:02,195 --> 01:03:03,529 He's here. 651 01:03:48,950 --> 01:03:50,451 (BEEPING) 652 01:03:51,828 --> 01:03:53,746 Shit. Take cover! 653 01:03:53,830 --> 01:03:57,541 It's a bomb! Don't breathe for 20 seconds after the blast! 654 01:03:59,085 --> 01:04:00,753 (BEEPING FASTER) 655 01:04:11,097 --> 01:04:12,806 (BOTH SCREAMING) 656 01:04:26,947 --> 01:04:27,988 FUNSCH: Gabe! 657 01:04:33,537 --> 01:04:34,537 Gabe! 658 01:04:41,670 --> 01:04:42,962 Gabe! 659 01:05:29,092 --> 01:05:30,426 (GROANS) 660 01:05:41,688 --> 01:05:42,730 (BONE SNAPPING) 661 01:05:42,814 --> 01:05:44,857 (FUNSCH SCREAMS IN PAIN) 662 01:06:21,561 --> 01:06:22,895 Yulaw! 663 01:06:24,397 --> 01:06:26,440 You came here for me. 664 01:06:27,692 --> 01:06:29,485 Now I'm here for you. 665 01:06:32,238 --> 01:06:36,700 After this, there will be only one. 666 01:06:37,077 --> 01:06:40,162 I won't be The One, but neither will you. 667 01:08:48,249 --> 01:08:49,875 (EXHALES) 668 01:09:01,262 --> 01:09:02,554 (GASPS) 669 01:10:29,392 --> 01:10:30,726 Shit! Three minutes. 670 01:11:15,813 --> 01:11:17,814 (BLOOD BROTHERS PLAYING) 671 01:11:39,629 --> 01:11:42,464 ♪ Corruption and abuse 672 01:11:42,548 --> 01:11:45,342 ♪ The salesman of our blood 673 01:11:45,426 --> 01:11:48,136 ♪ For the public's craving 674 01:11:48,221 --> 01:11:50,973 ♪ Existence in the dark 675 01:11:51,057 --> 01:11:53,767 ♪ It's in our nature to destroy ourselves 676 01:11:53,851 --> 01:11:56,645 ♪ It's in our nature to kill ourselves 677 01:11:56,729 --> 01:11:59,731 ♪ It's in our nature to kill, kill, kill 678 01:12:01,859 --> 01:12:03,235 (GRUNTING) 679 01:12:09,158 --> 01:12:10,826 (SCREWS POPPING) 680 01:12:20,878 --> 01:12:23,755 ♪ It's in our nature to destroy ourselves 681 01:12:23,840 --> 01:12:26,341 ♪ It's in our nature to kill ourselves 682 01:12:26,426 --> 01:12:29,136 ♪ It's in our nature to kill each other 683 01:12:29,220 --> 01:12:32,806 ♪ It's in our nature to kill, kill, kill 684 01:12:34,392 --> 01:12:35,976 (SCREAMING) 685 01:12:45,945 --> 01:12:48,113 ♪ It's in our nature to kill, kill, kill 686 01:12:48,197 --> 01:12:51,700 ♪ Kill, kill, kill kill, kill, kill ♪ 687 01:13:37,330 --> 01:13:38,997 30 seconds! 688 01:13:46,672 --> 01:13:47,714 Shit. 689 01:13:59,811 --> 01:14:02,062 Gabe, get out! Get out! 690 01:14:02,146 --> 01:14:03,688 Get out! 691 01:14:04,899 --> 01:14:06,733 (ALL SCREAMING) 692 01:14:20,289 --> 01:14:21,832 (COUGHING) 693 01:14:32,885 --> 01:14:34,136 (GROANING) 694 01:14:34,220 --> 01:14:35,762 That's him. 695 01:14:37,849 --> 01:14:39,266 (GRUNTING) 696 01:14:42,728 --> 01:14:46,356 MAN: Scanning, RHV 579. Confirm. 697 01:14:47,275 --> 01:14:49,109 Send him where he belongs. 698 01:15:02,665 --> 01:15:07,252 COMPUTER VOICE: Destination: Stygian Penal Colony, Hades Universe. 699 01:15:08,129 --> 01:15:11,423 Wormhole opens in one minute. 700 01:15:20,766 --> 01:15:22,267 (GROANING) 701 01:15:30,610 --> 01:15:31,943 No, stop! 702 01:15:32,528 --> 01:15:34,779 That's him, that's Yulaw. 703 01:15:35,114 --> 01:15:38,575 Wormhole opens in 30 seconds. 704 01:15:40,119 --> 01:15:41,369 Get him out! 705 01:15:45,124 --> 01:15:48,585 Wormhole opens in 20 seconds. 706 01:15:55,051 --> 01:15:58,386 Wormhole opens in ten, nine, 707 01:15:58,471 --> 01:16:00,472 eight, seven, 708 01:16:00,556 --> 01:16:06,228 six, five, four, three, two, one. 709 01:16:06,312 --> 01:16:08,605 Wormhole opened. 710 01:16:08,689 --> 01:16:10,482 (WHIRRING) 711 01:16:12,151 --> 01:16:13,818 (SCREAMING) 712 01:16:24,664 --> 01:16:26,581 That man doesn't leave this room. 713 01:16:30,169 --> 01:16:32,504 Sir, he assisted in Yulaw's capture. 714 01:16:32,588 --> 01:16:36,007 He's from an uninitiated universe with no travel passport. 715 01:16:36,092 --> 01:16:37,926 He goes back. 716 01:16:38,010 --> 01:16:40,387 He can't go back. They'll lock him up for life. 717 01:16:40,471 --> 01:16:43,265 He will be cared for, watched over. Like the other. 718 01:16:43,349 --> 01:16:45,308 Balance will be preserved. 719 01:16:45,393 --> 01:16:47,519 The wormhole closes in 40 seconds! 720 01:16:47,687 --> 01:16:49,813 Sir, permission to speak... Permission denied. 721 01:16:49,897 --> 01:16:51,773 That order is bullshit! 722 01:16:51,857 --> 01:16:53,108 GABE: Funsch. 723 01:16:55,069 --> 01:16:56,611 It doesn't matter. 724 01:16:57,280 --> 01:16:58,405 Take him! 725 01:17:22,346 --> 01:17:24,389 I know where he has to go. 726 01:17:27,059 --> 01:17:29,519 I have to send you where you belong. 727 01:17:33,316 --> 01:17:34,774 It's procedure. 728 01:17:37,570 --> 01:17:39,404 Coordinates accepted. 729 01:17:41,741 --> 01:17:42,824 'Bye, Gabe. 730 01:17:43,409 --> 01:17:45,452 Wormhole opens in 731 01:17:45,536 --> 01:17:48,538 five, four, three, 732 01:17:48,622 --> 01:17:51,082 two, one. 733 01:17:52,585 --> 01:17:54,085 (SCREAMING) 734 01:17:57,923 --> 01:17:59,257 (TIRES SCREECHING) 735 01:17:59,342 --> 01:18:00,842 MAN: Look out! 736 01:18:00,926 --> 01:18:01,926 (THUDS) 737 01:18:02,011 --> 01:18:03,345 (WHIMPERING) 738 01:18:03,429 --> 01:18:04,721 Hey, you all right? 739 01:18:04,805 --> 01:18:06,598 (PEOPLE CHATTERING) 740 01:18:13,689 --> 01:18:15,231 (DOG YELPING) 741 01:18:17,360 --> 01:18:18,443 GABE: Ollie? 742 01:18:32,875 --> 01:18:34,417 (DOGS BARKING) 743 01:18:37,171 --> 01:18:39,130 Excuse me, I have a... 744 01:18:40,132 --> 01:18:41,424 What happened? 745 01:18:47,932 --> 01:18:49,099 Car. 746 01:18:51,602 --> 01:18:52,811 Do I know you? 747 01:18:56,273 --> 01:18:57,982 (THUNDER RUMBLING) 748 01:19:16,168 --> 01:19:17,419 Fresh fish. 749 01:19:17,503 --> 01:19:18,795 Got a pretty mouth. 750 01:19:20,506 --> 01:19:23,758 (ECHOING) I am Yulaw! I'm nobody's bitch. 751 01:19:24,218 --> 01:19:26,761 You are mine. 752 01:19:30,057 --> 01:19:32,058 I don't need to know you. 753 01:19:32,393 --> 01:19:35,728 You only need to know me. 754 01:19:37,064 --> 01:19:38,773 I will be The One! 755 01:19:38,941 --> 01:19:41,526 (LAST RESORT PLAYING) ♪ Suffocation ♪ No breathing 756 01:19:41,610 --> 01:19:44,863 ♪ Don't give a fuck if I cut my own breathing 757 01:19:47,116 --> 01:19:49,868 ♪ This is my last resort 758 01:19:49,952 --> 01:19:51,286 ♪ 'Cause I'm losing my sight 759 01:19:51,370 --> 01:19:52,787 ♪ Losing my mind 760 01:19:52,872 --> 01:19:55,457 ♪ Wish somebody would tell me I'm fine 761 01:19:55,541 --> 01:19:56,708 ♪ Losing my sight 762 01:19:56,792 --> 01:19:57,876 ♪ Losing my mind 763 01:19:57,960 --> 01:20:00,336 ♪ Wish somebody would tell me I'm fine 764 01:20:00,421 --> 01:20:03,298 ♪ Nothing's all right 765 01:20:03,382 --> 01:20:05,508 ♪ Nothing is fine 766 01:20:06,719 --> 01:20:08,094 (SCREAMING) 767 01:20:12,475 --> 01:20:14,559 ♪ I'm crying 768 01:20:14,977 --> 01:20:20,064 ♪ I'm crying 769 01:20:23,235 --> 01:20:26,154 ♪ Can't go on 770 01:20:28,407 --> 01:20:31,576 ♪ Living this way 771 01:20:33,829 --> 01:20:39,167 ♪ Nothing's all right ♪ 772 01:20:45,299 --> 01:20:47,050 (SINNER PLAYING) 773 01:21:01,315 --> 01:21:05,777 ♪ Bend me, shape me, misdirect me 774 01:21:05,861 --> 01:21:08,154 ♪ It's all the same to me 775 01:21:09,615 --> 01:21:13,618 ♪ Look at all this useless talk 776 01:21:13,702 --> 01:21:17,455 ♪ Look at all this useless talk ♪ Upon the cross 777 01:21:17,540 --> 01:21:21,709 ♪ You look at me, but you don't see 778 01:21:21,794 --> 01:21:25,380 ♪ Understand I'm a sinner 779 01:21:25,464 --> 01:21:27,382 ♪ Don't corner me 780 01:21:27,466 --> 01:21:29,551 ♪ Don't lecture me 781 01:21:29,635 --> 01:21:33,555 ♪ Raise your hands ♪ You're a sinner 782 01:21:40,729 --> 01:21:45,066 ♪ Is this everything you wanted? 783 01:21:45,776 --> 01:21:47,694 ♪ Find another dream 784 01:21:49,238 --> 01:21:53,116 ♪ You never hear a word I say 785 01:21:53,200 --> 01:21:57,120 ♪ You never hear a word I say ♪ So pray 786 01:21:57,204 --> 01:22:01,499 ♪ You look at me, but you don't see 787 01:22:01,584 --> 01:22:05,211 ♪ Understand I'm a sinner 788 01:22:05,296 --> 01:22:07,171 ♪ Don't corner me 789 01:22:07,256 --> 01:22:09,382 ♪ Don't lecture me 790 01:22:09,466 --> 01:22:12,927 ♪ Raise your hands ♪ You're a sinner 791 01:22:15,180 --> 01:22:18,433 ♪ I'm a sinner 792 01:22:20,686 --> 01:22:28,610 ♪ Look at all these people in front of me 793 01:22:28,694 --> 01:22:29,777 ♪ How? 794 01:22:36,952 --> 01:22:41,080 ♪ You look at me, but you don't see 795 01:22:41,165 --> 01:22:44,792 ♪ Understand I'm a sinner 796 01:22:44,877 --> 01:22:46,794 ♪ Don't corner me 797 01:22:46,879 --> 01:22:49,005 ♪ Don't lecture me 798 01:22:49,089 --> 01:22:52,759 ♪ Raise your hands ♪ You're a sinner 799 01:22:52,843 --> 01:22:56,721 ♪ You look at me 800 01:22:56,805 --> 01:22:59,182 ♪ Don't corner me 801 01:23:00,726 --> 01:23:03,311 ♪ You look at me 802 01:23:03,395 --> 01:23:04,854 ♪ You look at me 803 01:23:04,938 --> 01:23:08,358 ♪ Raise your hands ♪ You're a sinner ♪54339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.