Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:06,291
♪ ♪
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,417
-This is the captain.
3
00:00:09,333 --> 00:00:10,417
Brace for impact.
4
00:00:11,375 --> 00:00:13,041
What was the purpose
of your visit, sir?
5
00:00:13,667 --> 00:00:14,542
Business.
6
00:00:18,458 --> 00:00:19,500
We're the Joneses.
7
00:00:34,750 --> 00:00:36,709
Back in the day
I was a badass bitch.
8
00:00:38,917 --> 00:00:40,917
-Yes!
-Oh, my God...
9
00:00:45,083 --> 00:00:46,667
I think we've angered the gods.
10
00:00:46,959 --> 00:00:48,750
Where's your sense
of adventure?
11
00:00:52,750 --> 00:00:53,792
DEADSHOT: Don't forget...
12
00:00:54,583 --> 00:00:55,750
We're the bad guys.
13
00:00:56,542 --> 00:00:57,500
Uh-oh.
14
00:01:17,125 --> 00:01:18,792
ADEENA DONOVAN:
Grab McAllister, Lowry's target,
15
00:01:18,792 --> 00:01:20,291
and bring them both
back home safe.
16
00:01:20,291 --> 00:01:22,709
Lowry paid us twenty thousand
in advance.
17
00:01:22,709 --> 00:01:25,500
Used a go-between. A banker guy
called David Amelio.
18
00:01:28,166 --> 00:01:30,291
I wish
you could see what comes next.
19
00:01:30,291 --> 00:01:31,709
I think I'm trying
to impress you.
20
00:01:33,375 --> 00:01:34,792
Colonel, are you all right?
21
00:01:35,792 --> 00:01:37,583
DONOVAN: This is the man
Jane Lowry wants.
22
00:01:37,583 --> 00:01:39,000
Dr. Karim Markov.
23
00:01:41,667 --> 00:01:42,500
Go!
24
00:01:43,166 --> 00:01:45,291
DONOVAN:
The rising star of the Russian
chemical weapons program.
25
00:01:45,291 --> 00:01:47,959
Something called "Novachuk,"
a nerve gas.
26
00:01:51,166 --> 00:01:53,500
DONOVAN: Every single person
working there died.
27
00:01:54,834 --> 00:01:55,500
Come.
28
00:01:56,000 --> 00:01:57,750
DONOVAN: He is the last person
we want Jane Lowry
29
00:01:57,750 --> 00:01:58,834
to get a hold of.
30
00:02:44,792 --> 00:02:51,917
♪ ♪
31
00:03:22,917 --> 00:03:26,583
How much longer?
32
00:03:26,583 --> 00:03:31,625
♪ ♪
33
00:03:31,625 --> 00:03:34,792
- 48 hours.
34
00:03:34,792 --> 00:03:41,917
♪ ♪
35
00:03:46,333 --> 00:03:49,834
- I am confused, Tommi.
36
00:03:49,834 --> 00:03:51,667
We give you job,
37
00:03:51,667 --> 00:03:53,625
pay you a decent wage,
38
00:03:53,625 --> 00:03:57,291
and yet still,
you see fit to steal from me.
39
00:03:57,291 --> 00:04:01,000
Do you think I do not
keep a track of my product?
40
00:04:01,000 --> 00:04:03,959
- I'm so sorry. Please.
41
00:04:03,959 --> 00:04:05,291
- Hmm.
42
00:04:05,291 --> 00:04:07,750
My mother passed away
yesterday.
43
00:04:07,750 --> 00:04:10,917
She always taught me
to believe in actions
44
00:04:10,917 --> 00:04:12,625
over words.
45
00:04:12,625 --> 00:04:15,333
You say you are sorry.
46
00:04:15,333 --> 00:04:18,041
Then prove it.
47
00:04:18,041 --> 00:04:19,792
One finger.
48
00:04:19,792 --> 00:04:25,041
Show me how sorry
you really are.
49
00:04:25,041 --> 00:04:27,834
- Mr. Borisovich.
50
00:04:27,834 --> 00:04:29,458
- Sorry to disturb you.
51
00:04:29,458 --> 00:04:32,834
I need to use your facilities
a little longer, please.
52
00:04:32,834 --> 00:04:36,000
Three more days,
with an option to extend.
53
00:04:36,000 --> 00:04:38,333
- 30,000 a day,
54
00:04:38,333 --> 00:04:41,000
payment within 24 hours.
55
00:04:41,000 --> 00:04:43,875
Roko here will make
the arrangements.
56
00:04:43,875 --> 00:04:50,834
♪ ♪
57
00:04:50,834 --> 00:04:53,750
But please, be prompt.
58
00:04:55,458 --> 00:04:58,583
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
59
00:04:58,583 --> 00:05:00,250
♪ ♪
60
00:05:00,250 --> 00:05:04,583
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
61
00:05:04,583 --> 00:05:09,208
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
62
00:05:09,208 --> 00:05:14,417
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
63
00:05:14,417 --> 00:05:19,250
♪ Ones who stop you falling
from your ladder, come on ♪
64
00:05:19,250 --> 00:05:24,041
♪ Feelin' like
you're feelin' now ♪
65
00:05:24,041 --> 00:05:28,417
♪ And doin' things just
to please your crowd ♪
66
00:05:28,417 --> 00:05:33,208
♪ When I love you like the way
I love you ♪
67
00:05:33,208 --> 00:05:37,083
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
68
00:05:37,083 --> 00:05:42,709
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
69
00:05:42,709 --> 00:05:47,500
♪ This ain't no place
for no better man ♪
70
00:05:47,500 --> 00:05:50,792
♪ This ain't no place
for no hero ♪
71
00:05:50,792 --> 00:05:53,875
♪ To call home ♪
72
00:05:53,875 --> 00:05:56,917
♪ Mmm, yes ♪
73
00:05:56,917 --> 00:06:01,375
♪ This ain't no place
for no hero ♪
74
00:06:01,375 --> 00:06:06,291
♪ This ain't no place
for no better man ♪
75
00:06:06,291 --> 00:06:09,875
♪ This ain't no place
for no hero ♪
76
00:06:09,875 --> 00:06:13,750
♪ To call home ♪
77
00:06:16,792 --> 00:06:22,291
♪ ♪
78
00:06:25,291 --> 00:06:30,500
♪ ♪
79
00:06:47,166 --> 00:06:54,291
♪ ♪
80
00:06:56,250 --> 00:06:58,875
- What's the one thing
that boss said?
81
00:06:58,875 --> 00:07:00,667
Don't trip the alarms.
82
00:07:00,667 --> 00:07:02,208
- That was not my fault.
83
00:07:02,208 --> 00:07:04,083
- Do you people have any idea
84
00:07:04,083 --> 00:07:05,458
what's gonna happen to you?
85
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
- What, you mean
fuckers shooting at us?
86
00:07:08,291 --> 00:07:10,667
'Cause it's already happening,
mate!
87
00:07:12,000 --> 00:07:14,291
- Skinny,
call off your men now!
88
00:07:14,291 --> 00:07:15,667
- They're not my men.
89
00:07:15,667 --> 00:07:17,750
They belong to
the Cosa Nostra, the cartel.
90
00:07:17,750 --> 00:07:20,208
They're here
to protect their money.
91
00:07:20,208 --> 00:07:21,917
- Coming through.
92
00:07:21,917 --> 00:07:23,583
The guy hit a panic switch,
it could've happened to anyone.
93
00:07:23,583 --> 00:07:25,542
- Yeah, but it just so happens
that it happened to you,
94
00:07:25,542 --> 00:07:26,959
so you owe me a beer.
95
00:07:26,959 --> 00:07:28,834
- No, no, no, the bet
was triggering an alarm.
96
00:07:28,834 --> 00:07:31,000
A panic switch is
a completely different thing.
97
00:07:31,000 --> 00:07:34,083
- Get behind me, Skinny!
98
00:07:34,083 --> 00:07:38,542
- It's the same goddamn thing!
99
00:07:38,542 --> 00:07:39,917
- Go on, back to Blondie.
100
00:07:39,917 --> 00:07:41,875
- That's Captain Blondie.
Come here.
101
00:07:41,875 --> 00:07:44,291
- Wyatt's right, by the way,
you owe us a beer.
102
00:07:47,208 --> 00:07:49,000
- All right, I owe you a beer.
103
00:07:49,000 --> 00:07:51,709
- Covering.
104
00:07:51,709 --> 00:07:54,917
- Get in, get in!
105
00:07:54,917 --> 00:07:56,166
- Let's go, let's go!
106
00:07:58,208 --> 00:08:02,208
♪ ♪
107
00:08:05,792 --> 00:08:08,166
- Clever place to hang out--
108
00:08:08,166 --> 00:08:11,709
container, mobile,
moving location.
109
00:08:11,709 --> 00:08:14,875
I was impressed.
110
00:08:16,250 --> 00:08:18,000
- Rose Varga, Magyar Ultra--
111
00:08:18,000 --> 00:08:20,041
the money Lowry
was paying them.
112
00:08:22,458 --> 00:08:24,041
I wanna see a lawyer.
113
00:08:24,041 --> 00:08:26,250
- Skinny, look where you are.
114
00:08:26,250 --> 00:08:30,834
This isn't the sort of room
a lawyer walks into.
115
00:08:30,834 --> 00:08:33,083
- Still maintain it was
a panic switch, but...
116
00:08:33,083 --> 00:08:35,041
- Good man.
117
00:08:35,041 --> 00:08:37,417
- She's playing him like
the world's saddest violin.
118
00:08:37,417 --> 00:08:38,875
- How long have we got
with this clown?
119
00:08:38,875 --> 00:08:40,667
- I've managed to hold off
Whitehall so far,
120
00:08:40,667 --> 00:08:42,125
but they are scratching
at the door.
121
00:08:42,125 --> 00:08:43,917
They want him handed over
within the hour.
122
00:08:43,917 --> 00:08:46,125
- Captain better
crack him fast.
123
00:08:46,125 --> 00:08:49,834
- You launder and transfer
money for a lot of bad people.
124
00:08:49,834 --> 00:08:52,000
There's a lot of secrets
on that laptop of yours,
125
00:08:52,000 --> 00:08:53,583
and a lot of security agencies
126
00:08:53,583 --> 00:08:58,417
who want to get
their hands on you.
127
00:08:58,417 --> 00:09:00,500
All I need from you
128
00:09:00,500 --> 00:09:02,750
is access to
Jane Lowry's account.
129
00:09:02,750 --> 00:09:04,125
That's it.
130
00:09:04,125 --> 00:09:07,709
So either you help me, or...
131
00:09:07,709 --> 00:09:10,500
we hand deliver you
back to the cartels.
132
00:09:13,542 --> 00:09:19,291
♪ ♪
133
00:09:20,291 --> 00:09:22,667
Zero, uplink going live.
134
00:09:22,667 --> 00:09:24,291
♪ ♪
135
00:09:24,291 --> 00:09:25,959
- Reading loud and clear.
136
00:09:25,959 --> 00:09:32,750
♪ ♪
137
00:09:33,750 --> 00:09:35,291
- We're good.
138
00:09:37,625 --> 00:09:40,750
So, I can go now, right?
139
00:09:40,750 --> 00:09:43,542
- You knew exactly who
you were working for, Skinny.
140
00:09:43,542 --> 00:09:46,458
See you in 25 years.
141
00:09:48,250 --> 00:09:49,792
- So,
there's over a million dollars
142
00:09:49,792 --> 00:09:51,667
in the Lowry account
that Skinny was handling.
143
00:09:51,667 --> 00:09:55,041
- Shut it down.
I want her starved of funds.
144
00:09:55,041 --> 00:09:57,166
- That's her account
frozen there, ma'am.
145
00:09:57,166 --> 00:09:58,291
- Nice work, Johnson.
146
00:09:58,291 --> 00:09:59,667
- Jensen.
147
00:09:59,667 --> 00:10:01,208
- Nice one, lad.
- Thanks, man.
148
00:10:02,625 --> 00:10:04,125
- Can you trace
where the money was going?
149
00:10:04,125 --> 00:10:05,834
- It may lead us
to Jane's location.
150
00:10:05,834 --> 00:10:07,291
- Uh, yes, yes, I can.
151
00:10:07,291 --> 00:10:08,834
- So, no cash, no resources.
152
00:10:08,834 --> 00:10:10,500
Lowry's gotta start seeing
the writing on the wall.
153
00:10:10,500 --> 00:10:12,166
- You saw how hard
she worked to get Markov.
154
00:10:12,166 --> 00:10:13,750
You don't do that
and give up in a day.
155
00:10:13,750 --> 00:10:15,208
- I'm not saying she's
gonna give up in a day,
156
00:10:15,208 --> 00:10:16,750
I'm just saying--
157
00:10:16,750 --> 00:10:19,166
This is quite tricky,
and the chatter is, um--
158
00:10:19,166 --> 00:10:23,041
- I think Jensen just told the
two of you to shut the fuck up.
159
00:10:25,667 --> 00:10:27,417
- Okay, so it's gonna take
a few hours to confirm this,
160
00:10:27,417 --> 00:10:29,166
but I'm already seeing
a common thread here.
161
00:10:29,166 --> 00:10:32,542
Lowry's payments were all
funneled into shell companies,
162
00:10:32,542 --> 00:10:34,041
all of which
connected to one person:
163
00:10:34,041 --> 00:10:39,500
a Belarusian businessman,
Milos Borisovich.
164
00:10:39,500 --> 00:10:42,834
- Milos Borisovich
owns a string of drug labs--
165
00:10:42,834 --> 00:10:44,500
everything from
crystal methamphetamine
166
00:10:44,500 --> 00:10:46,041
to anabolic steroids.
167
00:10:46,041 --> 00:10:48,125
He's the next in line
to the largest
168
00:10:48,125 --> 00:10:52,000
Belarusian crime dynasty.
169
00:10:52,000 --> 00:10:56,083
- Do you know why
we wash the body, Alexsander?
170
00:10:59,834 --> 00:11:03,875
It's to cleanse it
of all worldly sin,
171
00:11:03,875 --> 00:11:06,667
before it passes
into the next life.
172
00:11:06,667 --> 00:11:10,625
And your grandmother
needs that more than most.
173
00:11:10,625 --> 00:11:13,166
She made this family
what it is.
174
00:11:13,166 --> 00:11:16,166
And she was very fond of you.
175
00:11:20,625 --> 00:11:24,250
Yes?
176
00:11:24,250 --> 00:11:26,250
Are you sure?
177
00:11:26,250 --> 00:11:27,417
Then bring her in.
178
00:11:27,417 --> 00:11:29,709
Finish up.
179
00:11:33,959 --> 00:11:35,917
♪ ♪
180
00:11:35,917 --> 00:11:40,041
- You're enjoying your work.
181
00:11:40,041 --> 00:11:41,709
Hmm.
182
00:11:41,709 --> 00:11:44,750
- Everyone said that
Novichok could not be done.
183
00:11:44,750 --> 00:11:49,041
No,
it was an impossible puzzle,
184
00:11:49,041 --> 00:11:54,500
and I was the only one
that could solve it.
185
00:11:59,375 --> 00:12:01,250
- We are not to be disturbed.
186
00:12:01,250 --> 00:12:03,291
- You have defaulted
on your payment.
187
00:12:03,291 --> 00:12:05,208
Mr. Borisovich
wishes to see you.
188
00:12:05,208 --> 00:12:06,417
- Well, that can't be right.
189
00:12:13,125 --> 00:12:17,250
I need some time
to look into this.
190
00:12:18,917 --> 00:12:20,792
- Please.
191
00:12:20,792 --> 00:12:22,291
You made an agreement.
192
00:12:22,291 --> 00:12:23,625
You broke that agreement,
193
00:12:23,625 --> 00:12:26,667
I think it would
be better to talk, huh?
194
00:12:26,667 --> 00:12:32,000
♪ ♪
195
00:12:35,875 --> 00:12:39,500
- Thank you.
196
00:12:46,583 --> 00:12:49,917
- Tomorrow, this house
will be full of guests,
197
00:12:49,917 --> 00:12:52,667
commemorating
the life of my mother.
198
00:12:52,667 --> 00:12:55,792
But tonight--
tonight I am lucky,
199
00:12:55,792 --> 00:12:58,792
because a beautiful woman
has come to fuck me.
200
00:12:58,792 --> 00:13:01,000
That is what you are doing,
is it not?
201
00:13:01,000 --> 00:13:02,333
Fucking with me.
202
00:13:02,333 --> 00:13:04,792
- I have a temporary issue
with funds.
203
00:13:04,792 --> 00:13:07,000
- In this world,
only two things matter--
204
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
profit and loss.
205
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
Right now,
you are in the wrong column.
206
00:13:11,000 --> 00:13:12,375
- I can get you the money.
207
00:13:12,375 --> 00:13:16,834
And I can pay you extra
for the inconvenience.
208
00:13:16,834 --> 00:13:21,709
- How much extra
are we talking?
209
00:13:21,709 --> 00:13:23,333
- 50,000,
210
00:13:23,333 --> 00:13:26,333
but I need to travel
to meet someone.
211
00:13:26,333 --> 00:13:28,500
24 hours.
212
00:13:28,500 --> 00:13:30,291
- You can go,
213
00:13:30,291 --> 00:13:33,166
but Markov stays.
214
00:13:33,166 --> 00:13:35,291
And if you do not return,
215
00:13:35,291 --> 00:13:39,542
then you lose everything
and we will have problem.
216
00:13:39,542 --> 00:13:42,667
- I know. I understand.
217
00:13:42,667 --> 00:13:45,709
- By combing through
Borisovich's acquisition list,
218
00:13:45,709 --> 00:13:47,333
I saw that five days ago,
219
00:13:47,333 --> 00:13:48,792
he ordered
specialized lab equipment
220
00:13:48,792 --> 00:13:52,625
for his facility in
Turov, southern Belarus.
221
00:13:52,625 --> 00:13:54,542
- That's where Lowry must be.
222
00:13:54,542 --> 00:13:57,375
- Please tell me this plan
involves kicking in some doors.
223
00:13:57,375 --> 00:13:59,959
- Doors are definitely
being kicked in.
224
00:13:59,959 --> 00:14:01,583
We cut off Jane's finances.
225
00:14:01,583 --> 00:14:04,333
Now let's go for the nerve gas.
226
00:14:04,333 --> 00:14:06,000
We'll travel
to Turov overnight,
227
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
hit them first thing.
228
00:14:07,750 --> 00:14:09,709
Take out Markov.
229
00:14:09,709 --> 00:14:11,542
Destroy the lab.
230
00:14:11,542 --> 00:14:13,417
Put an end to this.
- Yes, ma'am.
231
00:14:16,458 --> 00:14:17,917
- Nearing Turov.
232
00:14:17,917 --> 00:14:19,792
Saddle up, boys.
233
00:14:25,333 --> 00:14:27,166
- You really like getting
into character, don't you?
234
00:14:27,166 --> 00:14:29,250
- I take pride in my work,
McAllister.
235
00:14:29,250 --> 00:14:33,750
- Is that how it was
back in Task Force 18?
236
00:14:33,750 --> 00:14:35,917
You're gonna have
to talk about it some time.
237
00:14:35,917 --> 00:14:37,917
- Au contraire, Pierre,
238
00:14:37,917 --> 00:14:39,709
I don't have
to talk about shit.
239
00:14:39,709 --> 00:14:42,625
- Approaching.
240
00:14:42,625 --> 00:14:49,750
♪ ♪
241
00:15:00,000 --> 00:15:01,083
♪ ♪
242
00:15:02,333 --> 00:15:04,166
♪ ♪
243
00:15:04,166 --> 00:15:06,625
- G'day,
Pest Control at your service.
244
00:15:06,625 --> 00:15:08,041
You got termites.
245
00:15:11,291 --> 00:15:12,750
- Yeah,
what would you have said?
246
00:15:12,750 --> 00:15:13,750
- Exterminators.
247
00:15:13,750 --> 00:15:15,041
- Not very subtle.
248
00:15:15,041 --> 00:15:17,125
- Oh, I didn't realize
we were doing subtle.
249
00:15:17,125 --> 00:15:18,333
- Robbery!
250
00:15:18,333 --> 00:15:19,625
Everybody put your hands up!
- Hands!
251
00:15:19,625 --> 00:15:21,083
- Put your hands up!
252
00:15:21,083 --> 00:15:22,500
Everybody step back!
253
00:15:22,500 --> 00:15:24,417
- Everybody stay down!
- Get on the ground now!
254
00:15:24,417 --> 00:15:25,583
Put your hands in the air!
255
00:15:25,583 --> 00:15:26,709
- Stay down!
256
00:15:26,709 --> 00:15:28,000
- We got it.
257
00:15:28,000 --> 00:15:29,792
- Try not to trigger
any alarms, eh?
258
00:15:29,792 --> 00:15:31,250
- Get your hands up.
259
00:15:31,250 --> 00:15:32,625
- Hey, I love your work,
by the way.
260
00:15:32,625 --> 00:15:34,667
Let's go!
261
00:15:34,667 --> 00:15:36,667
- Don't piss the lady off,
do as she says!
262
00:15:36,667 --> 00:15:38,834
- Whoo, party time!
- Fill it up!
263
00:15:38,834 --> 00:15:40,500
- I got eyes on Markov.
264
00:15:42,417 --> 00:15:44,000
- Move!
265
00:15:44,000 --> 00:15:45,750
Go left, left, let's go, move.
266
00:15:45,750 --> 00:15:48,709
- Locked.
Markov's getting away.
267
00:15:48,709 --> 00:15:49,875
- Move, move!
268
00:15:49,875 --> 00:15:51,333
- They've got an exit.
269
00:15:51,333 --> 00:15:53,000
- Targets escaping,
we need to intercept.
270
00:15:53,000 --> 00:15:54,709
- Throw me the bag.
271
00:15:54,709 --> 00:15:56,041
Gonna blow the door off.
272
00:15:56,041 --> 00:15:57,917
- Contact!
273
00:16:01,083 --> 00:16:02,375
- Check your six.
274
00:16:04,208 --> 00:16:06,417
- How we doing with that door,
Wyatt?
275
00:16:06,417 --> 00:16:08,500
- I'm about to blow it,
just give me a second.
276
00:16:12,875 --> 00:16:14,583
- Move, move, move!
277
00:16:21,542 --> 00:16:23,333
- Oh, shit.
- Oh, shit!
278
00:16:23,333 --> 00:16:24,750
- Yeah, that's not good.
279
00:16:24,750 --> 00:16:27,000
Wyatt, we've gotta go,
this place is gonna blow.
280
00:16:29,750 --> 00:16:31,208
- Oh, shit!
281
00:16:32,709 --> 00:16:34,125
Forget the damn door,
282
00:16:34,125 --> 00:16:35,709
we need to get the
fuck out of here now!
283
00:16:35,709 --> 00:16:36,792
- Okay, move, move, move,
284
00:16:36,792 --> 00:16:38,125
get out, let's go, let's go!
285
00:16:38,125 --> 00:16:40,834
- Come on, come on, guys!
- Move, move!
286
00:16:43,208 --> 00:16:45,166
- Wyatt, we need to move now.
287
00:16:45,166 --> 00:16:46,625
The whole place is gonna blow.
288
00:16:46,625 --> 00:16:48,166
- Move, move!
289
00:16:48,166 --> 00:16:49,750
Go, go!
290
00:16:55,709 --> 00:16:57,000
Move!
291
00:17:00,083 --> 00:17:06,375
♪ ♪
292
00:17:06,375 --> 00:17:07,583
- Hey Johnson,
you wanna warn us
293
00:17:07,583 --> 00:17:09,417
about a secret exit next time?
294
00:17:09,417 --> 00:17:11,834
- It wasn't marked
on the plans.
295
00:17:13,083 --> 00:17:14,291
- No sign, she's gone.
296
00:17:14,291 --> 00:17:16,709
And they've snatched Markov.
297
00:17:21,917 --> 00:17:29,000
♪ ♪
298
00:17:42,041 --> 00:17:49,125
♪ ♪
299
00:17:50,417 --> 00:17:54,667
- I'm not sure about the hair.
300
00:17:54,667 --> 00:17:55,709
- Volkan.
301
00:17:59,458 --> 00:18:02,083
- Quarter of a million.
302
00:18:02,083 --> 00:18:03,375
You have connections,
303
00:18:03,375 --> 00:18:06,166
you know people who
supported Omair, maybe--
304
00:18:06,166 --> 00:18:08,792
- Omair is dead.
305
00:18:08,792 --> 00:18:11,458
I can give you a few men,
306
00:18:11,458 --> 00:18:13,875
some willing disciples, even.
307
00:18:13,875 --> 00:18:16,667
But money, weapons,
things that matter?
308
00:18:19,750 --> 00:18:24,500
Omair believed in something
that was true and pure.
309
00:18:24,500 --> 00:18:25,875
But you--
310
00:18:25,875 --> 00:18:29,917
you craved that power,
that excitement.
311
00:18:29,917 --> 00:18:32,333
There was a sickness in you.
312
00:18:32,333 --> 00:18:33,875
- I loved him.
313
00:18:33,875 --> 00:18:35,667
- As did I, Jane,
314
00:18:35,667 --> 00:18:38,208
but only one of us
got him killed.
315
00:18:41,250 --> 00:18:43,333
♪ ♪
316
00:18:43,333 --> 00:18:47,083
- I made a promise to him.
317
00:18:47,083 --> 00:18:52,792
We made a promise to him.
318
00:18:52,792 --> 00:18:53,917
Please!
319
00:18:53,917 --> 00:18:56,417
- Like I said, a few men.
320
00:18:56,417 --> 00:18:58,542
That's all I can spare.
321
00:19:02,208 --> 00:19:03,917
- Thank you so much for coming.
322
00:19:03,917 --> 00:19:06,291
It's very good to see you.
323
00:19:10,291 --> 00:19:12,542
- These guests
are here for our family.
324
00:19:12,542 --> 00:19:15,875
Put your fucking phone away.
325
00:19:18,250 --> 00:19:20,875
- I do not think it was
a rival gang, Mr. Borisovich.
326
00:19:22,375 --> 00:19:24,750
- The lab is destroyed.
327
00:19:24,750 --> 00:19:28,000
- That's a lot of shit
on this day of all days.
328
00:19:28,000 --> 00:19:30,083
Someone is fucking with me.
329
00:19:30,083 --> 00:19:32,333
- Every generation
of the Borisovich family
330
00:19:32,333 --> 00:19:35,542
keeps their assets
listed in a ledger.
331
00:19:35,542 --> 00:19:38,375
- So, you think wherever he has
Markov, we can find it in that?
332
00:19:38,375 --> 00:19:40,917
- The ledger will lead
to Markov and Lowry.
333
00:19:40,917 --> 00:19:42,959
- And you're sure about
sending Novin in alone?
334
00:19:42,959 --> 00:19:45,417
- Her Russian's good,
she'll blend in.
335
00:19:45,417 --> 00:19:47,250
- There's gonna be
representatives of nearly
336
00:19:47,250 --> 00:19:49,583
every major Eastern European
crime family there.
337
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
If she gets caught--
- We are taking the risk.
338
00:19:51,625 --> 00:19:53,834
It's not up for debate.
339
00:19:53,834 --> 00:19:55,083
- Okay, look,
340
00:19:55,083 --> 00:19:58,583
forgive me for saying this,
but...
341
00:19:58,583 --> 00:20:01,417
I think it feels personal.
342
00:20:01,417 --> 00:20:04,083
- I brought 20
back from the grave.
343
00:20:04,083 --> 00:20:05,667
We have lost Lowry,
344
00:20:05,667 --> 00:20:07,083
and she stands to gain access
345
00:20:07,083 --> 00:20:09,875
to the deadliest chemical
weapon ever created.
346
00:20:09,875 --> 00:20:12,875
Of course it's personal.
347
00:20:12,875 --> 00:20:14,875
We all have a stake in this.
348
00:20:14,875 --> 00:20:17,625
♪ ♪
349
00:20:32,458 --> 00:20:33,875
- Donovan's given
the green light.
350
00:20:33,875 --> 00:20:36,959
We need Borisovich's ledger.
351
00:20:36,959 --> 00:20:38,834
- Cheers, mate.
352
00:20:43,166 --> 00:20:45,625
What, planning on staying,
watching me change?
353
00:20:45,625 --> 00:20:48,625
- No, no, I just wanna
go through the op again.
354
00:20:48,625 --> 00:20:50,000
- Gate-crash a funeral party.
355
00:20:50,000 --> 00:20:51,792
The ledge is either
on Borisovich
356
00:20:51,792 --> 00:20:53,417
or kept in a safe room.
357
00:20:53,417 --> 00:20:55,041
- In which case, you'll need
to find the access codes.
358
00:20:55,041 --> 00:20:56,625
- Yes, William, I get it.
359
00:20:56,625 --> 00:20:58,166
Grab the little red book,
360
00:20:58,166 --> 00:20:59,875
try not to die,
get out of there,
361
00:20:59,875 --> 00:21:02,500
and, uh, no comms.
362
00:21:02,500 --> 00:21:04,583
- Can't risk it.
363
00:21:04,583 --> 00:21:07,000
I do have this for you though.
364
00:21:09,667 --> 00:21:11,500
- You really don't
get my style, do you?
365
00:21:11,500 --> 00:21:13,917
It's just a tracker.
366
00:21:13,917 --> 00:21:16,000
So we can keep tabs on you.
367
00:21:25,333 --> 00:21:28,709
The shit we do,
the collateral damage--
368
00:21:28,709 --> 00:21:31,625
it's necessary, right?
369
00:21:34,875 --> 00:21:37,208
- A guy walks onto a subway
at rush hour,
370
00:21:37,208 --> 00:21:39,709
Novichok in hand.
371
00:21:39,709 --> 00:21:41,542
He flicks the switch,
372
00:21:41,542 --> 00:21:43,667
two chemicals combine,
373
00:21:43,667 --> 00:21:45,583
and nerve gas pours out.
374
00:21:45,583 --> 00:21:48,250
Entire carriage
starts vomiting,
375
00:21:48,250 --> 00:21:50,875
seizures,
major organs shutting down,
376
00:21:50,875 --> 00:21:52,208
dead within minutes.
377
00:21:52,208 --> 00:21:53,709
And it spreads
from one carriage
378
00:21:53,709 --> 00:21:56,083
to the next carriage
to the next carriage.
379
00:21:56,083 --> 00:21:58,333
And by the time
the train pulls in
380
00:21:58,333 --> 00:21:59,834
to the next station,
381
00:21:59,834 --> 00:22:02,917
there's not a single soul
left alive.
382
00:22:05,709 --> 00:22:08,000
- I would have taken
a simple yes.
383
00:22:08,000 --> 00:22:12,500
- Yes, it's worth it.
384
00:22:12,500 --> 00:22:15,917
We'll be close by.
385
00:22:15,917 --> 00:22:18,375
- Oi, sunshine.
386
00:22:18,375 --> 00:22:19,917
If I don't make it back,
387
00:22:19,917 --> 00:22:22,834
there's a decent bottle
of tequila in my kitbag, so,
388
00:22:22,834 --> 00:22:25,959
you know, knock yourself out.
389
00:22:34,458 --> 00:22:41,583
♪ ♪
390
00:22:45,667 --> 00:22:52,750
♪ ♪
391
00:22:59,625 --> 00:23:02,542
- You should,
it makes it easier.
392
00:23:02,542 --> 00:23:05,625
But then, I don't think
you're here to fuck, no?
393
00:23:05,625 --> 00:23:09,417
You pay me to get you into
this party so you can work.
394
00:23:09,417 --> 00:23:12,291
You'll never make that back
in one night.
395
00:23:12,291 --> 00:23:14,500
So, I think, what?
396
00:23:14,500 --> 00:23:16,458
It is simple, Tatjana.
397
00:23:16,458 --> 00:23:20,291
Tonight I find a rich idiot
and I make him my husband.
398
00:23:21,333 --> 00:23:22,875
- Hey!
399
00:23:37,875 --> 00:23:43,959
♪ ♪
400
00:23:47,000 --> 00:23:52,667
♪ ♪
401
00:23:52,667 --> 00:23:54,667
- In position.
402
00:23:58,333 --> 00:24:01,000
♪ ♪
403
00:24:02,375 --> 00:24:04,834
- Drone's up.
404
00:24:04,834 --> 00:24:07,625
- Copy that,
surveillance is good.
405
00:24:17,166 --> 00:24:22,875
♪ ♪
406
00:24:22,875 --> 00:24:25,750
- Finish him.
407
00:24:25,750 --> 00:24:27,333
You have the advantage.
408
00:24:27,333 --> 00:24:29,834
He is defeated, you finish him.
409
00:24:34,375 --> 00:24:38,083
You think this is fucking joke?
410
00:24:38,083 --> 00:24:39,166
- Wha--
411
00:24:39,166 --> 00:24:41,208
- Don't you fucking move!
412
00:24:41,208 --> 00:24:43,291
These blades
have tasted the blood
413
00:24:43,291 --> 00:24:45,417
of the bastards
who oppressed my family.
414
00:24:45,417 --> 00:24:47,208
They are not toys.
415
00:24:47,208 --> 00:24:49,834
So, you finish him,
416
00:24:49,834 --> 00:24:51,625
or I will kill you both.
417
00:24:56,250 --> 00:24:57,709
No.
418
00:24:57,709 --> 00:25:04,792
♪ ♪
419
00:25:05,417 --> 00:25:07,542
- Sorry.
- No, please.
420
00:25:07,542 --> 00:25:09,917
- I'm sorry.
421
00:25:10,959 --> 00:25:13,834
- Denis!
422
00:25:13,834 --> 00:25:15,500
I fucking joking.
423
00:25:19,458 --> 00:25:21,959
Come on, buddy, no problem.
424
00:25:21,959 --> 00:25:24,250
Relax, everyone.
425
00:25:24,250 --> 00:25:25,959
Have a drink.
426
00:25:25,959 --> 00:25:28,166
Mother would have enjoyed that.
427
00:25:31,250 --> 00:25:37,875
♪ ♪
428
00:25:37,875 --> 00:25:41,291
- Eyes on Novin.
She's moving in.
429
00:25:41,291 --> 00:25:44,041
- You are very funny man.
430
00:25:44,041 --> 00:25:48,125
I like it.
431
00:25:48,125 --> 00:25:49,125
- She's made contact.
432
00:25:50,750 --> 00:25:52,041
- Natalia.
433
00:25:53,291 --> 00:25:55,250
- Saratov.
434
00:26:03,125 --> 00:26:04,291
♪ ♪
435
00:26:04,291 --> 00:26:05,959
- You come with me.
436
00:26:05,959 --> 00:26:07,792
♪ ♪
437
00:26:07,792 --> 00:26:11,458
- We're about to lose visual.
438
00:26:13,792 --> 00:26:16,792
- Let's hope not.
439
00:26:16,792 --> 00:26:18,750
- Novin on the move.
440
00:26:18,750 --> 00:26:20,667
- My son, Alexsander,
441
00:26:20,667 --> 00:26:23,041
always playing the video games,
442
00:26:23,041 --> 00:26:25,166
staring at the fucking screen.
443
00:26:25,166 --> 00:26:27,792
When I was his age,
I was camping in the woods,
444
00:26:27,792 --> 00:26:30,917
lost for days,
hunting, surviving, living.
445
00:26:32,083 --> 00:26:34,083
- It is time for him
to become a man,
446
00:26:34,083 --> 00:26:36,083
and you...
447
00:26:36,083 --> 00:26:38,458
Will deflower my son.
448
00:26:38,458 --> 00:26:42,458
It will not be pleasant
experience for you, but, uh,
449
00:26:42,458 --> 00:26:46,166
you will be
financially compensated.
450
00:26:46,166 --> 00:26:47,166
Ugh.
451
00:26:50,166 --> 00:26:53,000
♪ ♪
452
00:27:01,417 --> 00:27:04,792
♪ ♪
453
00:27:09,291 --> 00:27:11,834
It's, uh,
454
00:27:11,834 --> 00:27:14,041
Alexsander, da?
455
00:27:23,875 --> 00:27:27,041
How is the game going?
456
00:27:35,083 --> 00:27:36,667
What?
457
00:27:36,667 --> 00:27:38,458
- Well, my grandmother said
458
00:27:38,458 --> 00:27:41,500
I should only
sleep with virgins and
459
00:27:41,500 --> 00:27:44,000
that all other women
were whores.
460
00:27:44,000 --> 00:27:46,709
- Uh-huh.
- So...
461
00:27:46,709 --> 00:27:52,166
- She sounds like she was
a very special lady.
462
00:27:52,166 --> 00:27:53,917
Has your father
done this before?
463
00:27:53,917 --> 00:27:57,375
Sent a woman to you?
464
00:27:57,375 --> 00:27:59,542
I'm guessing
it didn't work out.
465
00:28:03,333 --> 00:28:04,834
Don't sweat it, kid.
466
00:28:04,834 --> 00:28:06,917
Nothing's gonna happen.
467
00:28:06,917 --> 00:28:09,417
- But my father said I should--
468
00:28:09,417 --> 00:28:10,917
- I'll bet he said
a lot of things,
469
00:28:10,917 --> 00:28:13,166
but sometimes,
your dad might be, you know,
470
00:28:13,166 --> 00:28:14,500
full of shit.
471
00:28:16,583 --> 00:28:18,750
- He does care about you,
though.
472
00:28:18,750 --> 00:28:21,125
- No, he doesn't like me.
473
00:28:21,125 --> 00:28:24,208
He says that one day
all this will be mine,
474
00:28:24,208 --> 00:28:26,291
that I have to be tougher.
475
00:28:26,291 --> 00:28:27,959
- He just worries about you,
476
00:28:27,959 --> 00:28:30,458
that's why he's got
that safe room all set up.
477
00:28:30,458 --> 00:28:32,959
- It's for him, not for me.
478
00:28:36,041 --> 00:28:39,583
- A few times, but when I do,
he gets mad at me, so...
479
00:28:39,583 --> 00:28:40,792
- That's probably because
480
00:28:40,792 --> 00:28:43,542
you're not meant to know
how to get in.
481
00:28:43,542 --> 00:28:45,625
- I worked out the code.
482
00:28:47,500 --> 00:28:49,041
- Bullshit you did.
483
00:28:49,041 --> 00:28:51,792
- My grandmother's birthday.
484
00:28:51,792 --> 00:28:53,458
- April the 12th.
485
00:28:53,458 --> 00:28:54,875
- June the 5th.
486
00:28:54,875 --> 00:28:58,000
- Ah, I was close.
How old was she again?
487
00:28:58,000 --> 00:28:59,250
- 70-something.
488
00:28:59,250 --> 00:29:02,583
Really fucking old.
489
00:29:02,583 --> 00:29:05,291
- There you go,
got you a bonus round.
490
00:29:12,333 --> 00:29:15,208
That'll be our little secret.
491
00:29:15,208 --> 00:29:16,500
Oh, don't worry.
492
00:29:16,500 --> 00:29:18,542
I'll tell him you were great.
493
00:29:22,667 --> 00:29:26,000
♪ ♪
494
00:29:26,000 --> 00:29:28,166
- That was quick.
495
00:29:28,166 --> 00:29:29,917
♪ ♪
496
00:29:32,834 --> 00:29:36,250
- On the move again.
497
00:29:36,250 --> 00:29:37,542
- Come on.
498
00:29:37,542 --> 00:29:42,375
♪ ♪
499
00:29:45,417 --> 00:29:52,500
♪ ♪
500
00:30:00,125 --> 00:30:03,041
♪ ♪
501
00:30:04,375 --> 00:30:06,083
Motherfuck.
502
00:30:06,083 --> 00:30:07,375
Come on.
503
00:30:10,834 --> 00:30:12,875
Motherfucker, come on.
504
00:30:15,083 --> 00:30:16,875
♪ ♪
505
00:30:16,875 --> 00:30:19,709
Does that feel nice?
506
00:30:19,709 --> 00:30:21,792
Is that good, baby?
507
00:30:21,792 --> 00:30:23,709
Like that?
508
00:30:25,125 --> 00:30:27,542
Yeah.
509
00:30:27,542 --> 00:30:30,750
- Please, don't talk.
510
00:30:35,542 --> 00:30:36,917
- Mr. Borisovich.
511
00:30:38,542 --> 00:30:39,959
- Sorry.
- Get out!
512
00:30:39,959 --> 00:30:42,208
- There is an alert.
Someone is in the safe room.
513
00:30:42,208 --> 00:30:44,667
- That fucking idiot boy.
514
00:30:44,667 --> 00:30:46,917
- Alexsander is in his room.
515
00:30:46,917 --> 00:30:49,375
♪ ♪
516
00:30:49,375 --> 00:30:51,208
- Wait.
517
00:30:51,208 --> 00:30:55,041
Every time I try
to entertain guests,
518
00:30:55,041 --> 00:30:58,625
always fucking problem.
519
00:30:58,625 --> 00:31:01,125
I will be back.
520
00:31:01,125 --> 00:31:04,458
- You will.
521
00:31:39,959 --> 00:31:47,083
♪ ♪
522
00:32:02,041 --> 00:32:03,917
♪ ♪
523
00:32:04,875 --> 00:32:12,000
♪ ♪
524
00:32:19,750 --> 00:32:26,834
♪ ♪
525
00:32:48,125 --> 00:32:52,834
♪ ♪
526
00:33:33,333 --> 00:33:34,375
♪ ♪
527
00:33:40,667 --> 00:33:42,583
- We have guards moving in
from the outside.
528
00:33:42,583 --> 00:33:43,583
We've lost her signal.
529
00:33:43,583 --> 00:33:44,709
- Distraction, now.
530
00:33:44,709 --> 00:33:46,291
- Well, I guess that's us.
531
00:33:48,417 --> 00:33:50,083
Who sent you?
532
00:33:56,834 --> 00:33:58,417
♪ ♪
533
00:34:04,125 --> 00:34:11,125
♪ ♪
534
00:34:19,792 --> 00:34:20,917
- Gracie, come on.
535
00:34:20,917 --> 00:34:22,583
- I've got it.
536
00:34:22,583 --> 00:34:24,792
I've got the ledger.
537
00:34:27,792 --> 00:34:30,875
♪ ♪
538
00:34:37,250 --> 00:34:38,542
- Move!
539
00:34:38,542 --> 00:34:40,208
♪ ♪
540
00:34:40,208 --> 00:34:42,750
Moving!
541
00:34:42,750 --> 00:34:44,458
- Novin secure, move out.
542
00:34:44,458 --> 00:34:45,542
- Copy that!
543
00:34:45,542 --> 00:34:46,834
Wyatt, get some wheels!
544
00:34:46,834 --> 00:34:47,959
- I'm on it.
545
00:34:52,834 --> 00:34:59,875
♪ ♪
546
00:35:01,750 --> 00:35:04,250
I've got one!
547
00:35:05,375 --> 00:35:06,458
Come on.
548
00:35:06,458 --> 00:35:07,542
Let's go, let's go!
549
00:35:16,208 --> 00:35:18,750
Come on,
we gotta move, let's go!
550
00:35:21,250 --> 00:35:28,375
♪ ♪
551
00:35:34,250 --> 00:35:36,500
- You told me
to grab some wheels.
552
00:35:36,500 --> 00:35:37,834
- This is a hearse.
553
00:35:37,834 --> 00:35:39,458
- Yeah, I grabbed
the first thing I could.
554
00:35:39,458 --> 00:35:41,375
- You stole the hearse.
555
00:35:41,375 --> 00:35:42,667
To be fair, McAllister,
556
00:35:42,667 --> 00:35:44,208
you didn't specify
what kind of car.
557
00:35:44,208 --> 00:35:45,792
- I didn't think I had to!
558
00:35:45,792 --> 00:35:48,291
♪ ♪
559
00:35:48,291 --> 00:35:50,041
Oh, Jesus Christ.
560
00:35:50,041 --> 00:35:52,709
You just stole the body
of Borisovich's dead mother.
561
00:35:52,709 --> 00:35:54,500
- No, no, no, no, no, no!
I stole a hearse.
562
00:35:54,500 --> 00:35:55,834
I didn't know
his mother was in the back.
563
00:35:55,834 --> 00:35:57,041
- It's a fucking hearse!
564
00:35:57,041 --> 00:35:58,208
What did you think
was in the back?
565
00:35:58,208 --> 00:35:59,542
- You wanted a getaway vehicle,
566
00:35:59,542 --> 00:36:00,875
we're getting away.
567
00:36:00,875 --> 00:36:02,041
Shit, contact.
568
00:36:05,083 --> 00:36:12,250
♪ ♪
569
00:36:15,250 --> 00:36:16,750
We're too heavy.
570
00:36:16,750 --> 00:36:17,750
- No.
- Yes.
571
00:36:17,750 --> 00:36:19,208
- No, no!
- Yes!
572
00:36:19,208 --> 00:36:20,709
Mac, we could sit here
and we can discuss
573
00:36:20,709 --> 00:36:21,834
the moral implications of this,
574
00:36:21,834 --> 00:36:23,417
but right now we're too heavy
575
00:36:23,417 --> 00:36:24,959
and we gotta lose some weight.
576
00:36:24,959 --> 00:36:27,250
- She does not deserve
to go like that.
577
00:36:27,250 --> 00:36:28,542
- Mac, just kick her out!
578
00:36:28,542 --> 00:36:30,208
- This is just fucking great,
this is.
579
00:36:30,208 --> 00:36:31,500
- Shut up and get back there.
580
00:36:31,500 --> 00:36:32,875
- Move it!
581
00:36:32,875 --> 00:36:34,291
A cremation?
582
00:36:34,291 --> 00:36:35,834
No, I'd like to be
kicked out the back
583
00:36:35,834 --> 00:36:37,583
of a fucking hearse!
584
00:36:37,583 --> 00:36:39,583
- Shit, contact, hang on.
585
00:36:40,709 --> 00:36:42,166
- Shit!
586
00:36:42,166 --> 00:36:47,792
♪ ♪
587
00:36:53,500 --> 00:37:00,625
♪ ♪
588
00:37:05,291 --> 00:37:08,166
Nice driving, ace.
589
00:37:17,834 --> 00:37:20,583
- I'm sorry, I didn't think
they'd come to your home.
590
00:37:20,583 --> 00:37:22,417
- Then you are a fool.
591
00:37:22,417 --> 00:37:24,750
I could still make this
worth your while.
592
00:37:24,750 --> 00:37:26,917
The scientist, Dr. Markov--
593
00:37:26,917 --> 00:37:28,625
if I can get him
to complete his work,
594
00:37:28,625 --> 00:37:31,333
he will be worth
millions to the FSB
595
00:37:31,333 --> 00:37:34,542
and I will give him
to you to sell on.
596
00:37:39,583 --> 00:37:42,000
Mr. Borisovich.
597
00:37:42,000 --> 00:37:44,792
♪ ♪
598
00:37:49,583 --> 00:37:54,166
This is all your fault.
599
00:38:03,500 --> 00:38:05,083
- I got the ledger, I'm good.
600
00:38:05,083 --> 00:38:06,625
- Gotta take it easy, Grace.
601
00:38:06,625 --> 00:38:08,375
You've been through so much.
602
00:38:08,375 --> 00:38:11,166
Jesus, Will,
I told you, I'm good.
603
00:38:11,166 --> 00:38:13,500
Any word on Wyatt or Mac?
- Nothing.
604
00:38:13,500 --> 00:38:16,125
- Their last tracker position
was south of the mansion.
605
00:38:16,125 --> 00:38:17,500
We need to go back.
606
00:38:17,500 --> 00:38:18,917
- Agreed.
607
00:38:18,917 --> 00:38:20,250
- I'm coming too.
608
00:38:20,250 --> 00:38:22,417
You need all the
bodies you can get.
609
00:38:22,417 --> 00:38:24,875
- Kit up.
Make it fast.
610
00:38:30,083 --> 00:38:36,875
♪ ♪
611
00:38:38,291 --> 00:38:40,166
♪ ♪
612
00:38:41,625 --> 00:38:44,625
♪ ♪
613
00:38:44,625 --> 00:38:46,709
- Morning, sunshine.
614
00:39:00,291 --> 00:39:03,750
Yeah.
615
00:39:11,208 --> 00:39:15,000
I keep trying to picture it.
616
00:39:15,000 --> 00:39:18,375
And you were there.
617
00:39:18,375 --> 00:39:22,125
So, what were his last moments?
618
00:39:22,125 --> 00:39:23,417
Words?
619
00:39:23,417 --> 00:39:25,500
- Your husband had
50 stinger missiles
620
00:39:25,500 --> 00:39:28,417
that he was arming
terrorist groups with.
621
00:39:28,417 --> 00:39:29,875
The devastation
that would've caused--
622
00:39:32,083 --> 00:39:35,750
Have you seen what a stray
drone strike does to a school?
623
00:39:35,750 --> 00:39:38,208
A hospital?
624
00:39:38,208 --> 00:39:40,125
I have.
625
00:39:44,250 --> 00:39:46,333
- Idrisi killed General Farid.
626
00:39:46,333 --> 00:39:47,959
We gave chase.
627
00:39:47,959 --> 00:39:49,583
McAllister tried
to take him alive,
628
00:39:49,583 --> 00:39:52,625
but, you know, there was
a missile strike coming, so...
629
00:39:52,625 --> 00:39:55,291
- So we shot him and he died,
630
00:39:55,291 --> 00:39:58,041
and the missile brought
the mountain down.
631
00:39:58,041 --> 00:39:59,333
He's gone.
632
00:39:59,333 --> 00:40:00,667
Let it go,
you don't need to carry on,
633
00:40:00,667 --> 00:40:01,750
you don't need to do this.
634
00:40:02,792 --> 00:40:05,041
No, we started this together.
635
00:40:06,625 --> 00:40:08,542
I want what he wanted.
636
00:40:08,542 --> 00:40:10,166
I want the west to experience
637
00:40:10,166 --> 00:40:12,750
what my people
go through every day.
638
00:40:15,500 --> 00:40:17,458
You're from Warrington,
for Chrissakes.
639
00:40:17,458 --> 00:40:19,625
I grew up in the
same town as you.
640
00:40:19,625 --> 00:40:23,792
- Well, I guess she needs
an excuse to be a psycho.
641
00:40:23,792 --> 00:40:25,458
- Of course.
642
00:40:25,458 --> 00:40:27,583
The lone wolf--
643
00:40:27,583 --> 00:40:29,625
doesn't play well with others.
644
00:40:31,041 --> 00:40:34,542
Have you told him about
your task force yet?
645
00:40:34,542 --> 00:40:35,834
The whole story?
646
00:40:35,834 --> 00:40:37,250
- All right.
647
00:40:37,250 --> 00:40:39,583
- The one where he was
so desperate for glory,
648
00:40:39,583 --> 00:40:41,750
that he got his
entire team killed?
649
00:40:41,750 --> 00:40:44,959
♪ ♪
650
00:40:44,959 --> 00:40:46,083
- It wasn't like that.
651
00:40:46,083 --> 00:40:47,500
I didn't have a choice.
652
00:40:47,500 --> 00:40:49,291
- Although,
653
00:40:49,291 --> 00:40:52,500
we've only got
your word to go on.
654
00:40:52,500 --> 00:40:54,542
- Fuck you.
655
00:40:54,542 --> 00:40:56,375
Fuck you, they were my friends.
656
00:40:56,375 --> 00:40:57,709
- Yeah,
657
00:40:57,709 --> 00:41:00,291
and they got to find out
exactly what kind of man
658
00:41:00,291 --> 00:41:05,458
Sergeant Samuel Wyatt
really is.
659
00:41:07,583 --> 00:41:09,875
Wyatt's some kind of dick?
660
00:41:09,875 --> 00:41:12,208
♪ ♪
661
00:41:12,208 --> 00:41:13,875
Because that's big news.
662
00:41:13,875 --> 00:41:16,291
I've spent time with the guy,
I know he's a dick.
663
00:41:19,166 --> 00:41:21,083
I also know that he's solid.
664
00:41:21,083 --> 00:41:24,458
♪ ♪
665
00:41:24,458 --> 00:41:26,041
What about you though, Jane?
666
00:41:26,041 --> 00:41:27,542
You could be
sat there all silent,
667
00:41:27,542 --> 00:41:29,250
but no, you're talking away.
668
00:41:29,250 --> 00:41:31,208
I know why.
669
00:41:31,208 --> 00:41:32,667
You've got nobody.
670
00:41:32,667 --> 00:41:33,792
And you're lonely.
671
00:41:33,792 --> 00:41:35,250
- You don't know me.
672
00:41:35,250 --> 00:41:37,041
- I'm not mocking you.
673
00:41:37,041 --> 00:41:38,458
All your money's gone.
674
00:41:38,458 --> 00:41:41,041
Your own people
would never back a woman.
675
00:41:41,041 --> 00:41:44,667
You still keep going and going.
676
00:41:44,667 --> 00:41:46,417
It takes guts.
677
00:41:46,417 --> 00:41:50,083
♪ ♪
678
00:41:50,083 --> 00:41:54,417
- Do you know the last thing
my mother said to me was?
679
00:41:54,417 --> 00:41:56,083
"Just don't get into trouble."
680
00:41:56,083 --> 00:42:00,834
♪ ♪
681
00:42:01,917 --> 00:42:05,959
Could never go back,
682
00:42:05,959 --> 00:42:09,291
even if I wanted.
683
00:42:11,208 --> 00:42:14,041
Have you got
some family back home?
684
00:42:17,333 --> 00:42:20,208
- Yeah.
685
00:42:20,208 --> 00:42:24,000
Mum. Dad.
686
00:42:24,000 --> 00:42:26,625
- Must worry about you.
687
00:42:26,625 --> 00:42:30,834
- Mum says I should
phone home more.
688
00:42:30,834 --> 00:42:33,041
Do they not have phones
in Afghanistan?
689
00:42:33,041 --> 00:42:36,125
- No, we blew them all up.
690
00:42:52,417 --> 00:42:54,333
- I'll save them for last,
then.
691
00:42:57,333 --> 00:43:00,291
♪ ♪
692
00:43:06,333 --> 00:43:07,834
- Alexsander,
693
00:43:07,834 --> 00:43:09,125
these are the two men
694
00:43:09,125 --> 00:43:11,625
who stole your
grandmother's body
695
00:43:11,625 --> 00:43:13,166
and defiled it.
696
00:43:13,166 --> 00:43:15,250
- Mr. Borisovich,
I do just have to ask--
697
00:43:15,250 --> 00:43:17,000
is your mother a larger woman?
698
00:43:17,000 --> 00:43:19,625
If we had have known that
your mother was so heavy,
699
00:43:19,625 --> 00:43:22,667
we would've stolen--
700
00:43:22,667 --> 00:43:27,542
- Alexsander,
what do you say to them?
701
00:43:27,542 --> 00:43:29,709
Alexsander.
702
00:43:29,709 --> 00:43:32,542
- Fuck--fuck you.
703
00:43:34,542 --> 00:43:36,291
♪ ♪
704
00:43:36,291 --> 00:43:39,166
I looked into what you
told me about your scientist.
705
00:43:39,166 --> 00:43:41,667
It's true,
he's worth something.
706
00:43:41,667 --> 00:43:43,500
But it's been 20 years,
707
00:43:43,500 --> 00:43:46,750
so he needs to show that
he still has the skills.
708
00:43:46,750 --> 00:43:48,625
Can you make that happen?
709
00:43:48,625 --> 00:43:49,792
- I can.
710
00:43:49,792 --> 00:43:52,208
- Then we're back in business.
711
00:44:02,542 --> 00:44:04,917
My mother was
a very hard woman,
712
00:44:04,917 --> 00:44:07,875
but she was right
about one thing.
713
00:44:07,875 --> 00:44:09,875
I raised a weak child.
714
00:44:09,875 --> 00:44:11,375
Sacha,
715
00:44:11,375 --> 00:44:16,041
it is time for you to grow up.
716
00:44:16,041 --> 00:44:18,041
Choose a target,
717
00:44:18,041 --> 00:44:20,208
pull the trigger,
718
00:44:20,208 --> 00:44:21,792
and become a man.
719
00:44:24,583 --> 00:44:28,083
♪ ♪
720
00:44:32,083 --> 00:44:33,792
- On my signal.
721
00:44:36,166 --> 00:44:37,291
- In position.
722
00:44:37,291 --> 00:44:38,250
- In position.
723
00:44:41,750 --> 00:44:48,166
♪ ♪
724
00:44:48,166 --> 00:44:49,417
- Moving.
725
00:44:49,417 --> 00:44:50,625
- All right, kid, easy.
726
00:44:50,625 --> 00:44:52,583
Easy now, kid, come on.
727
00:44:52,583 --> 00:44:53,667
- Ten.
728
00:44:53,667 --> 00:44:56,792
♪ ♪
729
00:44:58,625 --> 00:45:00,208
- Nine.
730
00:45:00,208 --> 00:45:01,417
- You can't make him do this.
731
00:45:01,417 --> 00:45:02,959
- Eight.
732
00:45:02,959 --> 00:45:05,041
♪ ♪
733
00:45:05,041 --> 00:45:06,291
- Hey, kid,
you don't have to do this.
734
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
You don't.
- Seven.
735
00:45:09,417 --> 00:45:11,625
♪ ♪
736
00:45:11,625 --> 00:45:12,625
- Six.
737
00:45:12,625 --> 00:45:13,709
Shoot me.
738
00:45:13,709 --> 00:45:15,125
- That's fair.
739
00:45:15,125 --> 00:45:16,625
- Actually, no,
shoot him, he's an asshole.
740
00:45:16,625 --> 00:45:18,208
- Five.
- But you stole the hearse.
741
00:45:18,208 --> 00:45:20,583
- We needed a getaway vehicle.
742
00:45:20,583 --> 00:45:21,959
- Four.
743
00:45:21,959 --> 00:45:24,458
♪ ♪
744
00:45:24,458 --> 00:45:27,834
Three.
745
00:45:27,834 --> 00:45:29,834
Two!
746
00:45:29,834 --> 00:45:31,041
♪ ♪
747
00:45:32,291 --> 00:45:34,041
Sacha.
748
00:45:34,041 --> 00:45:35,625
You are my boy and I love you,
749
00:45:35,625 --> 00:45:37,166
but this world is hard
750
00:45:37,166 --> 00:45:39,625
and I will not always be there.
751
00:45:39,625 --> 00:45:46,750
♪ ♪
752
00:45:49,667 --> 00:45:54,500
- You have to be nicer to me.
753
00:46:05,583 --> 00:46:09,333
♪ ♪
754
00:46:13,583 --> 00:46:15,125
- Moving!
755
00:46:18,083 --> 00:46:19,417
♪ ♪
756
00:46:19,417 --> 00:46:20,917
Moving!
757
00:46:20,917 --> 00:46:22,000
♪ ♪
758
00:46:24,250 --> 00:46:25,750
- Gone.
759
00:46:28,542 --> 00:46:30,417
- Nice moves, computer guy.
760
00:46:30,417 --> 00:46:32,083
- Thanks.
761
00:46:32,083 --> 00:46:33,041
- Move!
762
00:46:33,041 --> 00:46:37,458
♪ ♪
763
00:46:37,458 --> 00:46:39,291
- Go, go, go!
764
00:46:42,291 --> 00:46:44,208
♪ ♪
765
00:46:44,208 --> 00:46:45,500
- Those fucks.
766
00:46:47,125 --> 00:46:48,542
- Phone!
767
00:46:48,542 --> 00:46:49,959
Give me phone!
768
00:46:56,375 --> 00:47:03,417
♪ ♪
769
00:47:22,333 --> 00:47:24,667
- Yuri, it's me.
770
00:47:25,917 --> 00:47:27,583
- Mr. Borisovich.
771
00:47:27,583 --> 00:47:30,750
- I have some people
I want dealt with.
772
00:47:32,083 --> 00:47:34,166
- Hmm, this is bad time.
773
00:47:34,166 --> 00:47:37,166
Yuri just finish his last job.
774
00:47:37,166 --> 00:47:39,125
Yuri retired now.
775
00:47:40,834 --> 00:47:42,583
- I recommend someone else.
776
00:47:42,583 --> 00:47:44,083
- I don't want someone else.
777
00:47:44,083 --> 00:47:45,959
I want the best.
778
00:47:45,959 --> 00:47:47,583
It's important, Yuri.
779
00:47:48,875 --> 00:47:51,750
- Four kills,
you will enjoy it.
780
00:47:54,208 --> 00:47:57,041
Send me details.
781
00:48:03,041 --> 00:48:06,291
♪ ♪
782
00:48:06,291 --> 00:48:09,667
So...
783
00:48:09,667 --> 00:48:12,458
Yuri was wrong.
784
00:48:12,458 --> 00:48:15,125
You were not my last job,
785
00:48:15,125 --> 00:48:18,125
not by long shot.
786
00:48:25,458 --> 00:48:27,875
Yuri must go to work.
787
00:48:27,875 --> 00:48:31,125
♪ ♪
788
00:48:35,500 --> 00:48:42,667
♪ ♪
789
00:48:48,917 --> 00:48:52,083
[The Heavy's
"Short Change Hero" playing]
790
00:48:52,083 --> 00:48:53,667
- ♪ Mmm ♪
791
00:48:53,667 --> 00:48:58,709
♪ Now, I can't see
where you comin' from ♪
792
00:48:58,709 --> 00:49:03,000
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
793
00:49:03,000 --> 00:49:08,166
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
794
00:49:08,166 --> 00:49:12,709
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, come on ♪
795
00:49:12,709 --> 00:49:17,375
♪ This ain't no place
for no hero ♪
796
00:49:17,375 --> 00:49:22,000
♪ This ain't no place
for no better man ♪
797
00:49:22,000 --> 00:49:25,917
♪ This ain't no place
for no hero ♪
798
00:49:25,917 --> 00:49:28,959
♪ To call home ♪
799
00:49:28,959 --> 00:49:30,250
♪ Mmm ♪
800
00:49:31,375 --> 00:49:33,792
♪ Mmm ♪
801
00:49:33,792 --> 00:49:40,875
♪ ♪
802
00:49:52,333 --> 00:49:53,083
-Find Jane.
♪
803
00:49:53,500 --> 00:49:54,375
-MAN: Let's go! Let's go!
804
00:49:55,208 --> 00:49:56,583
COL. ADEENA DONOVAN:
Before something else happens.
Because this...
805
00:49:56,792 --> 00:49:59,041
This felt like a dress-rehearsal
for something much worse.
806
00:49:59,458 --> 00:50:01,041
Give me all the cover you can.
807
00:50:01,041 --> 00:50:01,917
Copy that.
808
00:50:04,709 --> 00:50:05,458
One!
809
00:50:05,458 --> 00:50:06,750
♪ ♪
810
00:50:22,083 --> 00:50:23,125
♪ ♪
811
00:50:23,125 --> 00:50:24,083
Oh, Jesus Christ!
812
00:50:24,375 --> 00:50:26,917
You just stole the body of
Borisovich's dead mother!
813
00:50:26,917 --> 00:50:28,625
So actually, one of the
audition scenes
814
00:50:28,625 --> 00:50:29,834
that Warren and I did together
815
00:50:29,834 --> 00:50:31,709
was Mac and Wyatt
steal a hearse.
816
00:50:32,166 --> 00:50:33,333
I think we were even
driving around
817
00:50:33,333 --> 00:50:35,250
doing the bloody
hearse scene in L.A.
818
00:50:35,250 --> 00:50:37,792
And everyone loved it so much
that I think, the story goes,
819
00:50:37,792 --> 00:50:39,291
that they went and wrote
an episode
820
00:50:39,291 --> 00:50:41,083
around the
hearse-stealing scene.
821
00:50:47,125 --> 00:50:49,625
The hearse chase is so much fun,
it's so funny.
822
00:50:49,625 --> 00:50:50,667
THOMAS MCALLISTER:
How do you want to go?
823
00:50:50,667 --> 00:50:52,125
A burial?
A cremation?
824
00:50:52,125 --> 00:50:54,417
No, I'd like to be kicked out
the back of a fucking hearse!
825
00:50:54,417 --> 00:50:55,375
SGT. SAMUEL WYATT: Hang on!
826
00:50:55,834 --> 00:50:58,250
Coffin's sliding, and I'm trying
to grip the coffin with me legs.
827
00:50:58,250 --> 00:51:00,417
Ending with this
wonderful flourish.
828
00:51:00,417 --> 00:51:03,000
Coffin being
spat out the back of this car.
829
00:51:03,000 --> 00:51:04,625
"You all right?" Yep, yep.
No, I'm good.
830
00:51:04,625 --> 00:51:07,208
Just-- just first day
driving on Strike Back
831
00:51:07,208 --> 00:51:08,417
and I crashed a hearse.
832
00:51:09,667 --> 00:51:11,250
DANIEL MACPHERSON:
Then we end up face-to-face
833
00:51:11,250 --> 00:51:12,208
with Jane Lowry.
834
00:51:12,208 --> 00:51:13,709
What happened to my husband?
835
00:51:13,709 --> 00:51:16,583
That was the first day
since we started shooting...
836
00:51:16,583 --> 00:51:17,750
We shot him.
837
00:51:17,750 --> 00:51:20,917
...that in the whole day,
no one picked up a gun.
838
00:51:21,792 --> 00:51:22,834
No one got killed.
839
00:51:23,625 --> 00:51:24,875
There was no explosions.
840
00:51:24,875 --> 00:51:27,709
-We just sat for a full day.
841
00:51:27,959 --> 00:51:30,792
Eh? You don't get a lot
of that around here.
842
00:51:32,291 --> 00:51:34,667
MJ BASSETT: So the thing
I'm most proud of in this season
843
00:51:34,667 --> 00:51:35,625
is this corridor fight.
844
00:51:35,625 --> 00:51:36,500
GOON: Eh, pig.
845
00:51:36,500 --> 00:51:37,375
The one take...
846
00:51:37,917 --> 00:51:39,500
-without a pause...
847
00:51:39,500 --> 00:51:40,291
without a breath...
848
00:51:40,667 --> 00:51:42,750
getting beaten up
and knocked about...
849
00:51:42,750 --> 00:51:44,000
-fight.
850
00:51:47,458 --> 00:51:48,166
Oh, dear God.
851
00:51:48,792 --> 00:51:52,291
I don't think anything could've
prepared me enough.
852
00:51:53,625 --> 00:51:55,542
For the stunt coordinators,
that's always the challenge, is
853
00:51:55,542 --> 00:51:57,667
"how do we get them
to lose their guns
854
00:51:57,667 --> 00:51:59,750
so we can have some cool
hand"
855
00:52:00,542 --> 00:52:04,875
I mean, look, you're definitely
prone to more scratches and
856
00:52:04,875 --> 00:52:08,375
you can't hide, you know,
arm-- knee pads anywhere.
857
00:52:08,917 --> 00:52:12,041
But, you know. As long as you
got a good pair of knickers on,
858
00:52:12,041 --> 00:52:13,000
you're fine.
859
00:52:13,458 --> 00:52:17,333
You don't know which end you're
gonna be flipping up to-- or--
860
00:52:17,333 --> 00:52:19,333
or popping out of!
57076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.