Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,640 --> 00:01:14,907
Sarah!
2
00:01:14,950 --> 00:01:16,700
What happened?
3
00:01:16,701 --> 00:01:19,704
An ambulance! Call an ambulance!
4
00:02:06,931 --> 00:02:12,353
Good woman. You broke a personal record there.
5
00:02:15,324 --> 00:02:18,701
Don't we make a grand strolling pair?
6
00:02:18,744 --> 00:02:22,252
My mother seven months into recovery from a stroke.
7
00:02:22,253 --> 00:02:24,206
Me, celebrating six months on the dry.
8
00:02:28,637 --> 00:02:30,500
Friend.
9
00:02:31,167 --> 00:02:32,535
Your father.
10
00:02:33,627 --> 00:02:35,169
Disgusting.
11
00:02:49,548 --> 00:02:51,219
Jack? What have you done?
12
00:03:02,649 --> 00:03:03,649
That?
13
00:03:05,511 --> 00:03:06,919
Greek yogurt.
14
00:03:07,381 --> 00:03:09,040
It's supposed to be good for my stomach.
15
00:03:10,995 --> 00:03:13,439
Yogurt? Fix you?
16
00:03:28,890 --> 00:03:30,106
Could I've a quick word??
17
00:03:34,605 --> 00:03:35,936
Jennings made detective?
18
00:03:35,937 --> 00:03:37,230
Keith Jennings?
19
00:03:37,231 --> 00:03:38,991
And you want his number to congratulate him.
20
00:03:40,703 --> 00:03:42,784
Jennings is hardworking. He's a team player.
21
00:03:42,785 --> 00:03:44,463
Team player. You mean he plays hurling.
22
00:03:44,464 --> 00:03:48,252
And hard working? Jennings has to work
hard just to cover his own fuh... mess ups.
23
00:03:49,858 --> 00:03:51,961
That suicide? The Bradley girl? Where are we?
24
00:03:53,700 --> 00:03:55,747
As well as the fall, there's signs of an overdose.
25
00:03:55,748 --> 00:03:57,275
Toxicology should be back later today.
26
00:04:00,190 --> 00:04:01,326
Look, Kate.
27
00:04:02,048 --> 00:04:03,205
You'll make detective.
28
00:04:03,733 --> 00:04:05,653
You've been a 'buck-shee' for what, four months?
29
00:04:05,759 --> 00:04:07,576
Five. Five months.
30
00:04:08,145 --> 00:04:09,145
I did a year.
31
00:04:10,574 --> 00:04:11,886
Do things by the book.
32
00:04:12,295 --> 00:04:13,957
And be seen to be doing them by the book.
33
00:04:21,091 --> 00:04:23,136
Thank you, Detective Sergeant.
34
00:04:32,793 --> 00:04:36,658
A horrible tragedy. Beyond misery for her family.
35
00:04:38,083 --> 00:04:40,843
But you didn't ask me here to
see if I know any good elegies.
36
00:04:40,844 --> 00:04:42,495
You have a reputation.
37
00:04:42,846 --> 00:04:46,477
A skilled finder of lost things, hidden things, truths.
38
00:04:46,916 --> 00:04:49,628
Easy, Professor. Flattery goes straight to my head.
39
00:04:49,629 --> 00:04:50,997
I become insufferable.
40
00:04:51,662 --> 00:04:54,789
The Guards seem content with a verdict of suicide.
41
00:04:54,790 --> 00:04:57,372
And perhaps they are right. Perhaps.
42
00:04:58,005 --> 00:04:59,565
What about misadventure?
43
00:05:00,201 --> 00:05:02,718
A student gets high on something and, well.
44
00:05:03,426 --> 00:05:05,648
Very temporarily, gets high on something else.
45
00:05:06,209 --> 00:05:10,055
There was a note, wrapped around Sarah's wedding finger.
46
00:05:10,454 --> 00:05:11,645
What'd it say?
47
00:05:11,646 --> 00:05:12,947
Only the Guards know.
48
00:05:12,948 --> 00:05:14,217
Maybe they told the family.
49
00:05:15,571 --> 00:05:17,554
You say Sarah was a drama student?
50
00:05:17,726 --> 00:05:21,460
She dropped one of my Drama courses last year.
51
00:05:22,018 --> 00:05:25,217
As I recall, she didn't have a
particular talent or interest.
52
00:05:25,218 --> 00:05:27,919
Sarah was brimming with self confidence.
53
00:05:27,920 --> 00:05:30,746
I really cannot accept she chose to end her life.
54
00:05:32,233 --> 00:05:33,790
I'm asking you to look into it.
55
00:05:36,116 --> 00:05:37,492
And I'm willing to pay.
56
00:05:39,750 --> 00:05:42,031
The blood tests are due in tonight. We'll know more then.
57
00:05:42,155 --> 00:05:43,351
But it's looking like heroin.
58
00:05:43,352 --> 00:05:45,686
Seriously? Her arms marked up?
59
00:05:46,059 --> 00:05:48,518
A single puncture mark. Must be her first time out.
60
00:05:49,023 --> 00:05:52,364
Not exactly your usual, down home
variety smack overdose, is it?
61
00:05:54,956 --> 00:05:56,996
That's the note that was wrapped around her finger.
62
00:05:58,744 --> 00:06:01,288
This was done on an actual old typewriter.
63
00:06:01,345 --> 00:06:03,001
Holes punched in the paper.
64
00:06:05,410 --> 00:06:10,413
"It is I who am desolate, I, Sarah,
that will not live till I am old."
65
00:06:10,414 --> 00:06:11,455
That's Deirdre.
66
00:06:11,554 --> 00:06:12,503
Who?
67
00:06:12,504 --> 00:06:15,040
It's from Deirdre of the Sorrows
by John Millington Synge.
68
00:06:15,350 --> 00:06:18,118
The line is Deirdre's, it's just been changed to Sarah here.
69
00:06:18,367 --> 00:06:21,797
And the costume. She's a perfect Deirdre.
70
00:06:23,570 --> 00:06:27,163
What? As soon as I left, did the Garda training college
71
00:06:27,164 --> 00:06:30,158
stop teaching the great tragic fairy tales of Ireland?
72
00:06:32,370 --> 00:06:34,130
Jack, you know why I asked you to come here.
73
00:06:34,679 --> 00:06:38,631
I get summoned so often to the apartments
of young ladies, I stopped questioning it.
74
00:06:39,037 --> 00:06:43,796
It's one thing, you seeing a file in passing that,
say like this, I've carelessly left lying around.
75
00:06:44,517 --> 00:06:47,500
But I can't bring you evidence or
make you copies like this anymore.
76
00:06:47,906 --> 00:06:52,404
This about hassle from above, that
new Detective Sergeant? Griffin?
77
00:06:53,525 --> 00:06:54,942
This is about my career.
78
00:06:54,943 --> 00:06:56,543
About trying to do things 'by the book'.
79
00:06:58,006 --> 00:07:00,315
Oh, Jesus. You're kidding me.
80
00:07:00,783 --> 00:07:02,791
- I'll change it.
- Do not.
81
00:07:04,106 --> 00:07:05,983
This is from my day and all that.
82
00:07:06,464 --> 00:07:08,934
The unmissable slow dance set.
83
00:07:09,553 --> 00:07:11,663
Here's how the story goes.
84
00:07:11,664 --> 00:07:15,076
Deirdre was born one of the world's great beauties.
85
00:07:15,531 --> 00:07:19,233
And King Conchubhar of Ulster vowed when
she was of age, he would marry her.
86
00:07:19,402 --> 00:07:25,432
He had her raised safe and deep in a forest where
no lusty warrior could fall in love with her.
87
00:07:25,768 --> 00:07:27,168
That rings a bell.
88
00:07:27,368 --> 00:07:29,579
By the time Deirdre came of age,
89
00:07:29,697 --> 00:07:34,054
the king was a crusty old devil and Deirdre was headstrong.
90
00:07:34,421 --> 00:07:37,175
She fell in love with a handsome young warrior,
91
00:07:37,261 --> 00:07:40,014
Naisi, and they ran off to Scotland together.
92
00:07:40,015 --> 00:07:44,436
Where, for seven years, they lived in bliss.
93
00:07:48,821 --> 00:07:51,381
But Deirdre was too independent to live in hiding.
94
00:07:51,816 --> 00:07:54,935
She insisted they come home to face the old king together.
95
00:07:55,297 --> 00:07:57,212
To demand their freedom.
96
00:07:58,022 --> 00:07:59,523
And?
97
00:08:08,548 --> 00:08:12,930
Hello? I'll be down in one minute.
98
00:08:17,052 --> 00:08:18,637
It's Griffin. He's early.
99
00:08:18,638 --> 00:08:19,773
Anything interesting?
100
00:08:21,058 --> 00:08:22,892
Come on. I told you a story.
101
00:08:23,512 --> 00:08:26,038
And I got you pictures. So, evens?
102
00:08:28,308 --> 00:08:30,188
Blow out the candles. Pull the latch after you.
103
00:08:31,367 --> 00:08:35,278
Oh, what happens? Deirdre of the Sorrows.
104
00:08:35,279 --> 00:08:36,791
They come home to face the king. And?
105
00:08:37,063 --> 00:08:38,892
The king has Deirdre's lover murdered.
106
00:08:39,476 --> 00:08:44,152
And rather than marry the king, Deirdre kills
herself to join her lover in the grave.
107
00:08:44,413 --> 00:08:46,788
So. Deirdre of the Sorrows. Verdict suicide.
108
00:08:50,753 --> 00:08:53,914
So I'm starving and thinking a spicy Thai.
109
00:08:53,915 --> 00:08:55,454
Maybe a fiery Mexican.
110
00:08:55,455 --> 00:08:58,240
But no, Kate Noonan's into hospital food?
111
00:08:58,855 --> 00:09:02,236
We're not here for the hospital.
We're here for the morgue.
112
00:09:03,391 --> 00:09:05,237
And this is the only puncture mark?
113
00:09:07,327 --> 00:09:08,842
The blood tests are unusual.
114
00:09:08,843 --> 00:09:11,285
There was heroin in her system.
But that wasn't the overdose.
115
00:09:11,645 --> 00:09:13,903
Sarah OD'ed on hospital grade morphine.
116
00:09:13,904 --> 00:09:15,702
Enough to kill her, if the fall hadn't.
117
00:09:15,703 --> 00:09:17,707
Morphine and heroin in one injection?
118
00:09:17,785 --> 00:09:19,495
No, only morphine was injected.
119
00:09:19,496 --> 00:09:21,391
But they found traces of aluminium on her lungs.
120
00:09:21,392 --> 00:09:24,403
Ah, God. From smoking off of the hot foil.
121
00:09:24,404 --> 00:09:25,983
How long was she chasing the dragon?
122
00:09:26,196 --> 00:09:28,440
She'd been smoking heroin for probably more than a year.
123
00:09:28,441 --> 00:09:33,411
So.. she decides on suicide and wants to
exit on something purer than street brown.
124
00:09:34,484 --> 00:09:36,562
Only question is how she got hold of morphine.
125
00:09:36,981 --> 00:09:39,302
We could check the hospital for patient prescriptions.
126
00:09:39,468 --> 00:09:42,130
That'll take a court order... OK.
127
00:09:42,580 --> 00:09:44,361
That's not the only question.
128
00:09:44,728 --> 00:09:46,995
The dressing up. The literary note. It feels wrong.
129
00:09:46,996 --> 00:09:49,734
Put heroin in the mix. Lots of
things will stop seeming wrong.
130
00:09:57,529 --> 00:09:59,945
Hi Lynda. Good to see you.
131
00:10:00,836 --> 00:10:02,603
I can say hello to Lynda.
132
00:10:02,650 --> 00:10:04,277
You're looking well.
133
00:10:04,418 --> 00:10:05,857
Likewise, Jack.
134
00:10:06,792 --> 00:10:08,377
And that's the small talk done.
135
00:10:08,378 --> 00:10:10,021
Let's roll. First case in months.
136
00:10:18,709 --> 00:10:20,586
Do you have a leash and a muzzle for him?
137
00:10:20,587 --> 00:10:22,813
For now, you'll have to take him as he is.
138
00:10:24,343 --> 00:10:25,757
See you, Linda.
139
00:10:29,852 --> 00:10:32,852
So I read that play you were talking about.
Deirdre of the... whatever.
140
00:10:33,220 --> 00:10:35,960
Well, a bit of it. Hard going. But I found something.
141
00:10:36,338 --> 00:10:38,210
Look here. Start of Act Two.
142
00:10:38,211 --> 00:10:41,088
"I came in the shower was before the dawn."
143
00:10:41,800 --> 00:10:43,036
And?
144
00:10:43,037 --> 00:10:45,355
I came in the shower! Brilliant.
145
00:10:46,237 --> 00:10:48,804
Great. You already sound like a student.
146
00:10:49,905 --> 00:10:51,907
You're going to attend Sarah's lectures.
147
00:10:52,159 --> 00:10:54,831
Get the measure of her classmates. Her lecturers.
148
00:10:54,840 --> 00:10:56,194
You're sending me to school?
149
00:10:56,195 --> 00:10:58,441
If it helps, think of it as undercover work.
150
00:10:59,457 --> 00:11:03,488
Those and those, open. That, shut.
151
00:11:35,910 --> 00:11:37,772
Professor Gorman. Your client, right?
152
00:11:38,078 --> 00:11:39,047
You know him?
153
00:11:39,048 --> 00:11:40,632
We interviewed him of course.
154
00:11:40,633 --> 00:11:42,174
He doesn't believe that Sarah fell.
155
00:11:43,394 --> 00:11:45,536
Fell? Not jumped?
156
00:11:45,802 --> 00:11:48,076
Aren't the guards still thinking suicide?
157
00:11:49,430 --> 00:11:50,750
That's the line.
158
00:11:50,751 --> 00:11:52,628
And Sarah had a long drug history.
159
00:11:53,645 --> 00:11:58,444
So. If she was alone, how did she
do up all those dress hooks.
160
00:11:58,445 --> 00:12:02,282
Jack, put that away.
161
00:12:04,623 --> 00:12:07,658
Come on. The rosary is about to kick off.
162
00:12:08,381 --> 00:12:09,690
I can feel it.
163
00:12:15,838 --> 00:12:19,447
Professor Gorman. Garda Kate Noonan.
164
00:12:19,975 --> 00:12:21,976
Good to see you again, Garda.
165
00:12:21,977 --> 00:12:26,135
A development. It turns out your
expertise could be of some use.
166
00:12:26,283 --> 00:12:28,055
Perhaps you misremember.
167
00:12:28,056 --> 00:12:31,143
My expertise is dusty Irish literature.
168
00:12:31,144 --> 00:12:34,325
Yes. And we need to talk about John Millington Synge.
169
00:12:34,855 --> 00:12:36,439
Jack, that isn't public.
170
00:12:36,440 --> 00:12:37,847
Have you met Lawrence Doyle?
171
00:12:37,848 --> 00:12:40,803
He taught Sarah before this terrible business.
172
00:12:40,960 --> 00:12:43,253
Jack Taylor and Garda Noonan.
173
00:12:43,296 --> 00:12:45,268
They're piecing together what happened to Sarah.
174
00:12:45,484 --> 00:12:46,817
Personal interest, Mister Taylor?
175
00:12:46,818 --> 00:12:48,785
Just an interest in the truth.
176
00:12:49,338 --> 00:12:51,048
Let me know if I can help.
177
00:12:51,049 --> 00:12:52,753
For now, running late.
178
00:12:53,255 --> 00:12:56,091
So. John Millington Synge?
179
00:12:56,550 --> 00:12:58,907
Visit me whenever you like.
180
00:12:59,234 --> 00:13:01,029
Company is always welcome.
181
00:13:23,637 --> 00:13:26,928
Five minutes Jack, and please.. No funny stuff.
182
00:14:33,911 --> 00:14:41,227
Hello? Yeah I just popped by Sarah Bradley's... OK.
183
00:14:52,953 --> 00:14:54,648
What the hell do you think you're doing?
184
00:14:55,803 --> 00:14:57,221
See a typewriter anywhere?
185
00:14:57,222 --> 00:14:58,680
Out now. There's nothing here.
186
00:14:58,681 --> 00:15:00,230
We already took her smoking stash.
187
00:15:00,395 --> 00:15:03,125
These books. This random collection.
188
00:15:03,595 --> 00:15:05,035
Strange for a student.
189
00:15:05,111 --> 00:15:06,831
Every one of them came from the same shop.
190
00:15:07,222 --> 00:15:08,598
Downstairs. Now.
191
00:15:08,805 --> 00:15:10,934
Griffin's coming by and I can't have him seeing you.
192
00:15:27,612 --> 00:15:28,745
What's he doing here?
193
00:15:29,558 --> 00:15:32,385
I'm a concerned citizen, touched by a local tragedy.
194
00:15:32,941 --> 00:15:35,972
I'm here to pay my respects. Something wrong with that?
195
00:15:36,416 --> 00:15:37,872
I know about you, Taylor.
196
00:15:38,399 --> 00:15:40,608
You're not a journalist and you're not a cop.
197
00:15:40,709 --> 00:15:42,249
What you are, is trouble.
198
00:15:43,671 --> 00:15:45,005
That sounds familiar.
199
00:15:45,006 --> 00:15:46,758
Did you send me a Valentine's last year?
200
00:15:46,759 --> 00:15:48,496
OK, Taylor..
201
00:15:48,497 --> 00:15:50,429
The Guards don't consider this a murder.
202
00:15:50,698 --> 00:15:53,597
I'd hate to think I was
interfering with an investigation?
203
00:15:53,823 --> 00:15:55,287
There are people mourning in there.
204
00:15:58,346 --> 00:15:59,515
Are you coming, Kate?
205
00:16:09,881 --> 00:16:12,115
I told you about doing things 'by the book'
206
00:16:12,409 --> 00:16:14,805
and the next day, I find you giving that crazy
207
00:16:14,806 --> 00:16:16,743
bastard a guided tour of a dead girl's home?
208
00:16:23,746 --> 00:16:24,800
Kate?
209
00:16:29,652 --> 00:16:32,969
Look... I know you go back a ways.
210
00:16:33,189 --> 00:16:36,541
But if you're going to get ahead, scrape that guy off.
211
00:16:43,330 --> 00:16:47,377
At the age of fifty one, compelled
apparently by his horoscope,
212
00:16:47,666 --> 00:16:51,226
W.B. Yeats proposes to Maud Gonne.
213
00:16:51,848 --> 00:16:53,425
For the fourth time.
214
00:16:54,288 --> 00:16:59,180
Failing, he turns immediately to
Maud's twenty-one year old daughter.
215
00:16:59,646 --> 00:17:01,272
No success there?
216
00:17:01,756 --> 00:17:05,560
Within the year he'd proposed to Georgie Hyde Lees.
217
00:17:06,051 --> 00:17:08,168
Wedding bells at last.
218
00:17:08,548 --> 00:17:12,836
Had Yeats invented a new complex
wilder than that of Oedipus?
219
00:17:14,573 --> 00:17:19,053
Are these three women to remain mere
blameless objects in this story?
220
00:17:19,609 --> 00:17:23,393
What do we know of the spells they cast over the man?
221
00:17:23,765 --> 00:17:28,220
Tomorrow, for answers, we look to the master's poetry.
222
00:17:28,709 --> 00:17:30,936
Thank you, everyone take one of these...!
223
00:17:39,266 --> 00:17:41,792
Oedipus was a Greek king who
fell in love with his mother.
224
00:17:41,911 --> 00:17:43,712
He killed his father so he could marry her.
225
00:17:43,713 --> 00:17:46,571
And it's spelled O.E.D.I.P.U.S.
226
00:17:46,572 --> 00:17:47,940
You spying on me or something?
227
00:17:47,995 --> 00:17:50,659
Well, if you're final year English
and you don't know Oedipus Rex,
228
00:17:50,660 --> 00:17:52,710
you probably need someone watching out for you.
229
00:17:52,772 --> 00:17:54,574
Yeah, thanks for that. See you.
230
00:17:54,930 --> 00:17:56,610
So it's obvious you're not a real student.
231
00:17:56,669 --> 00:17:59,128
What is it? Are you here scouting girls?
232
00:17:59,129 --> 00:18:01,382
Are you a pervert? Jesus, you're a pervert!
233
00:18:01,383 --> 00:18:04,941
I'm not a... pervert. Keep your voice down.
234
00:18:14,183 --> 00:18:16,230
The girl who died. Sarah Bradley.
235
00:18:17,503 --> 00:18:19,136
I'm looking into her death.
236
00:18:19,162 --> 00:18:22,490
That is just fucking... Cool like.
237
00:18:22,733 --> 00:18:24,882
So, who's in the frame?
238
00:18:26,527 --> 00:18:28,362
Sarah was a right little bitch, you know.
239
00:18:28,541 --> 00:18:30,721
Kind of disappeared from college, the last few months.
240
00:18:30,722 --> 00:18:33,793
But before that... ladies, lock up your boyfriends.
241
00:18:34,662 --> 00:18:37,124
When the rumour went around that she was smoking heroin.
242
00:18:37,125 --> 00:18:40,342
I was even like, 'good, hope it
kills you, you little witch.'
243
00:18:41,479 --> 00:18:44,004
Oh, God. Am I evil, like?
244
00:18:44,665 --> 00:18:47,977
I've met a few evil people, Sheena.
I don't think you cut it.
245
00:18:48,256 --> 00:18:50,808
Anyway I wasn't the only one thought that stuff.
246
00:18:51,302 --> 00:18:53,863
Sarah Bradley was the uber queen of the bitches.
247
00:18:54,725 --> 00:18:55,826
God rest her.
248
00:19:00,436 --> 00:19:02,148
I think she even had a thing with him.
249
00:19:04,072 --> 00:19:05,941
Doctor Lawrence Doyle.
250
00:19:06,764 --> 00:19:09,740
And now, you buy me two cocktails.
251
00:19:10,091 --> 00:19:11,190
Happy hour for Sheena!
252
00:19:11,191 --> 00:19:13,335
For what? For the info on Doyle?
253
00:19:13,461 --> 00:19:15,589
I work part time in college admin.
254
00:19:15,590 --> 00:19:18,122
I have complete access to all records.
255
00:19:20,245 --> 00:19:21,438
Thank you.
256
00:19:32,107 --> 00:19:34,009
One of the perks of sobriety.
257
00:19:34,893 --> 00:19:38,429
Back behind the wheel. After how many years?
258
00:19:39,481 --> 00:19:40,714
Not counting.
259
00:19:47,389 --> 00:19:51,266
Oh. Oh dear. Poor Sarah.
260
00:19:51,774 --> 00:19:55,958
"And it stretched upon the
gravel will be my bed tonight."
261
00:19:55,959 --> 00:19:57,503
So says Deirdre.
262
00:20:00,091 --> 00:20:02,616
Are you sure that I can't tempt you?
263
00:20:03,720 --> 00:20:05,511
Full disclosure, Professor.
264
00:20:05,939 --> 00:20:08,184
I'm on the wagon. For today.
265
00:20:08,598 --> 00:20:10,605
Well I admire your candour.
266
00:20:11,148 --> 00:20:13,255
Now... What do you have here?
267
00:20:14,985 --> 00:20:16,732
The note from Sarah's finger.
268
00:20:23,876 --> 00:20:29,767
Yes well I think we can
rule out the involvement of
John Millington Synge and say
269
00:20:29,768 --> 00:20:32,472
that this is just an astonishingly good copy.
270
00:20:32,599 --> 00:20:35,687
Jack, how the devil did you get access to these things?
271
00:20:37,331 --> 00:20:38,537
Garda Noonan?
272
00:20:40,931 --> 00:20:43,122
You are an intriguing man.
273
00:20:45,061 --> 00:20:47,959
Stop calling me professor, call me Euegne.
274
00:20:48,067 --> 00:20:50,220
Fine, anyway, the play.
275
00:20:50,381 --> 00:20:54,012
Well the text is suffused with death and murder.
276
00:20:54,712 --> 00:20:57,223
Synge himself died before its completion,
277
00:20:57,703 --> 00:20:59,953
Yates and Molly Allgood finished the work.
278
00:21:00,964 --> 00:21:03,092
Always seemed like the feminist thing to me,
279
00:21:04,072 --> 00:21:06,306
Deirdre always makes her own choices. She's strong...
280
00:21:06,568 --> 00:21:08,810
independent, maybe Sarah was too.
281
00:21:10,310 --> 00:21:13,312
That is one reading. You could also say that
282
00:21:13,313 --> 00:21:16,892
Deidre was a selfush beauty who cared for her own wishes,
283
00:21:16,893 --> 00:21:21,302
and in following them she spread
sorrow and death all around her.
284
00:21:23,330 --> 00:21:29,715
Oh, my wife used to dance around here. I can
still see her disapearing among the trees.
285
00:21:29,783 --> 00:21:33,464
Laughing, appearing again.
286
00:21:34,256 --> 00:21:35,713
Sorry, she passed away?
287
00:21:36,071 --> 00:21:40,159
Ah yes, four years ago. Cancer.
288
00:21:41,336 --> 00:21:45,228
Far too benile an end for a women of her high drama.
289
00:21:45,619 --> 00:21:49,025
You know, at first she despised it out here,
290
00:21:49,026 --> 00:21:52,014
she thought that I had kidnapped
her away from the bright lights.
291
00:21:52,131 --> 00:21:54,151
From the drama of Galway city.
292
00:21:56,671 --> 00:21:59,292
Humour my own inquisition.
293
00:22:00,309 --> 00:22:03,521
Your Garda friend. Kate Noonan?
294
00:22:04,496 --> 00:22:06,958
Did I detect a special relationship there?
295
00:22:06,967 --> 00:22:09,549
No, no... no. Kate's just as you said.
296
00:22:10,644 --> 00:22:11,892
My Garda friend.
297
00:22:13,313 --> 00:22:15,893
Someone once told me, the Guards don't have friends.
298
00:22:19,185 --> 00:22:21,579
Isn't that air just glorious?
299
00:23:10,804 --> 00:23:11,912
Help you, sir?
300
00:23:18,668 --> 00:23:20,401
John Millington Synge.
301
00:23:20,873 --> 00:23:22,623
Irish playwright and poet.
302
00:23:23,412 --> 00:23:24,839
What can you do for me?
303
00:23:25,027 --> 00:23:26,550
I think we're all out.
304
00:23:31,580 --> 00:23:33,132
How much for the typewriter?
305
00:23:34,628 --> 00:23:37,980
Five grand. It belonged to William Burroughs.
306
00:23:39,492 --> 00:23:41,780
- I'll need to try it.
- You'll need to fuck off.
307
00:23:46,920 --> 00:23:49,463
I know who you are. Taylor, isn't it?
308
00:23:50,395 --> 00:23:53,186
You go around playing private
eye and getting people killed.
309
00:23:55,689 --> 00:23:57,190
That's the gist of it, yes.
310
00:23:57,491 --> 00:23:58,850
What about the girl?
311
00:23:59,307 --> 00:24:00,758
She bought a lot of books here.
312
00:24:01,800 --> 00:24:03,404
She jumped off a roof in the college.
313
00:24:04,964 --> 00:24:06,574
Do you think it was something she read?
314
00:24:14,732 --> 00:24:18,969
You really don't look like the
knife carrying type. But me?
315
00:24:27,276 --> 00:24:28,812
I don't have to talk to you.
316
00:24:29,942 --> 00:24:31,264
You're not a cop.
317
00:24:31,319 --> 00:24:33,175
So everyone keeps reminding me.
318
00:24:37,814 --> 00:24:39,548
I know who my students are.
319
00:24:40,952 --> 00:24:42,316
And you're not one of them.
320
00:24:43,020 --> 00:24:45,052
But you been at all my lectures this week.
321
00:24:45,416 --> 00:24:47,035
I'm just interested in learning.
322
00:24:47,045 --> 00:24:52,401
About, you know, Yeats and Oedipus And... the lads.
323
00:24:53,106 --> 00:24:54,375
You got a crush on me?
324
00:24:55,491 --> 00:25:00,352
No! Why is it that because I'm studying
everybody thinks I'm a weirdo?
325
00:25:02,446 --> 00:25:06,162
Fine. Feel free to attend my lectures.
326
00:25:06,770 --> 00:25:09,051
You probably pay more attention than most of them anyway.
327
00:25:09,614 --> 00:25:11,047
But stop tailing me.
328
00:25:11,048 --> 00:25:13,573
And tell Jack Taylor to keep his nose out of my business.
329
00:25:21,953 --> 00:25:24,153
Carol just waits. What's enough to go?
330
00:25:24,154 --> 00:25:25,741
What did you do? Hard enough.
331
00:25:25,844 --> 00:25:28,044
You says he's an old creep, because of he's doing, erm?
332
00:25:29,363 --> 00:25:30,531
Whoa. Jesus...
333
00:25:31,285 --> 00:25:33,574
Oedipus! Didn't you recognise me?
334
00:25:34,049 --> 00:25:36,520
I suppose 'dead girl' is kind of in bad taste.
335
00:25:36,645 --> 00:25:38,275
Considering your investigation.
336
00:25:51,192 --> 00:25:54,059
I was informed you're reliably to be found here.
337
00:25:54,060 --> 00:25:57,877
Professor. Eugene. Ah... a whisky Jeff, please.
338
00:25:57,878 --> 00:26:00,661
And also I realised I owed you your first payment.
339
00:26:06,557 --> 00:26:09,199
Well I admit to a fascination.
340
00:26:10,144 --> 00:26:13,423
The cryptic clues. The femme fatale.
341
00:26:13,813 --> 00:26:16,228
The hardboiled investigator.
342
00:26:16,771 --> 00:26:18,925
More fried than hardboiled right now.
343
00:26:19,675 --> 00:26:22,110
But why here? You don't drink.
344
00:26:22,553 --> 00:26:25,971
- I doubt you're a sporting fan.
- Hey now, I follow a bit of footie.
345
00:26:25,972 --> 00:26:29,216
But the real attraction, Eugene.
346
00:26:30,008 --> 00:26:31,587
The atmosphere.
347
00:26:36,671 --> 00:26:38,794
Fables Bookshop?
348
00:26:38,795 --> 00:26:41,723
The owner... could be a heroin supplier...
349
00:26:41,724 --> 00:26:45,054
But I don't want to scare him
out of business before he can
be shaken down properly.
350
00:26:45,055 --> 00:26:47,689
Shaken down... That's marvellous.
351
00:26:57,501 --> 00:26:59,054
Karen, where're you going?
352
00:26:59,667 --> 00:27:00,713
Come back here.
353
00:27:05,276 --> 00:27:08,360
C'mere for a sec I wanna get a photo... stand there.
354
00:27:08,897 --> 00:27:10,953
Alright big zombie smile...
355
00:27:16,573 --> 00:27:18,664
- Lovely.
- Thank you.
356
00:27:19,220 --> 00:27:21,358
I need you to get me something from college records.
357
00:27:22,541 --> 00:27:23,786
The fella missing an eye.
358
00:27:23,787 --> 00:27:25,046
It's Ronan Myers.
359
00:27:25,856 --> 00:27:28,966
About six months ago, he went on a
spree and beheaded three swans.
360
00:27:29,295 --> 00:27:31,375
I think the last one got his eye out in the process.
361
00:27:31,376 --> 00:27:32,696
Can't believe he's not locked up.
362
00:27:33,571 --> 00:27:39,881
It's a long while men have been talking
about Deirdre; the child who had all gifts.
363
00:27:40,196 --> 00:27:42,918
And the beauty that has no equal.
364
00:27:44,616 --> 00:27:47,597
Give me a break. I'm down to five a day.
365
00:27:49,480 --> 00:27:51,240
And it's a pretty subtle torture.
366
00:27:54,507 --> 00:27:56,648
And suffering Jesus... Jeff!
367
00:27:56,704 --> 00:27:58,557
That muck's been on all day.
368
00:28:11,329 --> 00:28:12,846
Jack?
369
00:28:14,473 --> 00:28:15,664
Do you know him?
370
00:28:15,665 --> 00:28:17,910
Oh, yes. I do. From campus.
371
00:28:18,558 --> 00:28:20,159
Ronan Myers, isn't it?
372
00:28:20,704 --> 00:28:23,374
There was some unfortunate business with swans.
373
00:28:23,524 --> 00:28:25,454
Diagnosed psychotic if I'm correct.
374
00:28:25,871 --> 00:28:27,411
He's on a special program.
375
00:28:28,385 --> 00:28:31,432
You think he's a fit for Sarah Bradley's killer?
376
00:28:33,120 --> 00:28:34,523
I'd like a word with him.
377
00:28:37,541 --> 00:28:38,942
No it's not that...
378
00:28:40,488 --> 00:28:42,949
Oh, it's not even funny anymore...
379
00:28:44,406 --> 00:28:45,470
Who knows...
380
00:28:52,838 --> 00:28:54,173
Karen?
381
00:28:54,722 --> 00:28:57,157
They warned me about you Karen,
they said you'd be like this.
382
00:28:57,449 --> 00:28:58,974
I should have listened to them.
383
00:28:59,437 --> 00:29:00,699
Karen?
384
00:29:08,418 --> 00:29:12,325
Jack! How are ya! You got here finally.
385
00:29:13,417 --> 00:29:14,826
Me and Sheena are an item!
386
00:29:14,827 --> 00:29:17,795
- You're fucking having me on.
- I know, it's unbelievable isn't it?
387
00:29:18,187 --> 00:29:19,503
She's a real catch!
388
00:29:20,105 --> 00:29:22,304
God that's some river, listen to it go.
389
00:29:23,549 --> 00:29:24,788
How's your mother?
390
00:29:25,367 --> 00:29:27,679
How are you is the question. What the hell are you on?
391
00:29:27,748 --> 00:29:30,760
Sheena bought these pills off Ronan
this was hours ago. Just to make sure.
392
00:29:30,761 --> 00:29:32,419
But he's gone now. I think he's done for the night.
393
00:29:32,420 --> 00:29:33,990
So we thought okay, do a half.
394
00:29:33,991 --> 00:29:34,992
You know the way.
395
00:29:35,073 --> 00:29:37,466
I thought it would have worn off by now.
But it's just better and better.
396
00:29:37,467 --> 00:29:39,188
Don't worry, Jack. I'm on!
397
00:29:39,313 --> 00:29:40,771
And I looked into Ronan's file.
398
00:29:40,890 --> 00:29:42,434
He's an outpatient on probation.
399
00:29:42,435 --> 00:29:44,145
Part of a new programme to see if college can help.
400
00:29:44,146 --> 00:29:46,055
Keep his mind active and that.
401
00:29:47,058 --> 00:29:48,281
Ronan!
402
00:29:51,767 --> 00:29:52,831
Ronan!
403
00:29:55,930 --> 00:29:57,807
Ronan! Stop!
404
00:30:12,528 --> 00:30:14,444
Go on ya boy ya!
405
00:30:16,741 --> 00:30:18,371
That's dirty fighting you!
406
00:30:21,835 --> 00:30:22,920
Ronan.
407
00:30:25,652 --> 00:30:27,166
I just want to talk to you.
408
00:30:27,801 --> 00:30:31,135
Aww... aww... fuck! I'm dying.
409
00:30:33,615 --> 00:30:35,378
I just want to talk to you.
410
00:30:36,772 --> 00:30:38,497
I'm slinging a bit of hash and e.
411
00:30:38,706 --> 00:30:41,474
Nothing bigger. No powders or that.
412
00:30:42,334 --> 00:30:44,024
Just for pocket money.
413
00:30:44,548 --> 00:30:46,211
And I don't touch the stuff myself.
414
00:30:46,925 --> 00:30:48,314
I mean I can't.. You know the way.
415
00:30:49,511 --> 00:30:52,464
I'm on good meds. Anti psychotics.
416
00:30:53,219 --> 00:30:54,247
Strong stuff.
417
00:30:56,957 --> 00:30:59,415
You want some hash? Yokes?
418
00:31:03,319 --> 00:31:07,171
Cody. Go on back to your girl
or go home. Whatever you like.
419
00:31:07,927 --> 00:31:09,345
You're not mad at me?
420
00:31:09,785 --> 00:31:11,713
You did good. Go on.
421
00:31:13,204 --> 00:31:14,811
Dirty fighting, you.
422
00:31:18,121 --> 00:31:20,529
I quit the booze after what happened.
423
00:31:28,715 --> 00:31:30,259
Nowhere to hide!
424
00:31:36,227 --> 00:31:37,625
Gotcha...
425
00:31:53,635 --> 00:31:56,172
Jack? What have you done? ...just get out of here.
426
00:31:59,913 --> 00:32:02,074
I'm sorry, you know, the eye.
427
00:32:03,221 --> 00:32:05,105
I never understood why you didn't shot me.
428
00:32:05,890 --> 00:32:07,477
Because you did me a favour, Jack.
429
00:32:08,825 --> 00:32:10,204
You stopped me.
430
00:32:11,821 --> 00:32:13,318
What would I have done next?
431
00:32:13,989 --> 00:32:15,907
You're doing your best to get better, right?
432
00:32:16,578 --> 00:32:18,160
There's no point to kicking yourself.
433
00:32:18,308 --> 00:32:20,901
There's always a queue of
people ready to do that for you.
434
00:32:21,691 --> 00:32:23,420
You won't tell them you saw me dealing.
435
00:32:24,004 --> 00:32:25,669
I didn't tell on you, sure I didn't?
436
00:32:25,956 --> 00:32:27,445
My lips are sealed, Ronan.
437
00:32:29,510 --> 00:32:31,515
I'm supposed to be on a curfew, y'know?
438
00:32:32,348 --> 00:32:33,575
But the window.
439
00:32:33,799 --> 00:32:35,358
They don't know the lock's busted.
440
00:32:37,487 --> 00:32:39,574
Can I ask you about something else?
441
00:32:41,407 --> 00:32:45,502
The dead girl? She was a wild one.
442
00:32:46,966 --> 00:32:48,661
She tried to score heroin.
443
00:32:49,469 --> 00:32:51,510
This is over a year ago. Before...
444
00:32:54,911 --> 00:32:58,822
She was getting it somewhere. Any ideas?
445
00:32:59,315 --> 00:33:01,204
I sent her to the only guy I knew of.
446
00:33:01,943 --> 00:33:03,637
But you didn't hear this from me, okay?
447
00:33:05,374 --> 00:33:07,080
The guy's a total psycho.
448
00:33:07,631 --> 00:33:08,949
Aren't we all...?
449
00:33:21,129 --> 00:33:23,035
- Kate, how are ya? Morning!
- Morning!
450
00:33:23,432 --> 00:33:26,058
Karen Lowe. She's not officially missing.
451
00:33:26,511 --> 00:33:28,013
Her parents were in town last night.
452
00:33:28,014 --> 00:33:30,002
She was supposed to meet them for dinner.
453
00:33:30,003 --> 00:33:31,858
They can't believe she stood them up.
454
00:33:32,181 --> 00:33:34,482
I met them and I can believe it just fine.
455
00:33:34,896 --> 00:33:37,236
Same year and studying the same
subjects as Sarah Bradley.
456
00:33:37,705 --> 00:33:41,616
Yeah... ah she'll probably turn up in
some bed-sit in Sligo. Lost her phone.
457
00:33:41,617 --> 00:33:42,994
Look, start with friends and family.
458
00:33:42,995 --> 00:33:44,896
By the time you're done - Karen will be back...
459
00:33:44,938 --> 00:33:46,786
with no apologies or thanks.
460
00:33:50,437 --> 00:33:51,982
Dealing straight out of the bookshop?
461
00:33:51,983 --> 00:33:54,939
Apparently the password is 'do you have any house music?'
462
00:33:55,494 --> 00:33:57,955
- Bit dated, isn't it?
- That's the idea, I suppose.
463
00:33:58,518 --> 00:34:00,004
You think he could have killed Sarah?
464
00:34:00,096 --> 00:34:03,760
Drugs. Literature. A reputation as a bit of a psycho.
465
00:34:04,052 --> 00:34:06,044
Knife under the desk. It's worth a rattle.
466
00:34:06,641 --> 00:34:10,748
And I thought, after half-blinding
someone on my last citizen's arrest.
467
00:34:11,615 --> 00:34:13,045
Better pass this one to you.
468
00:34:14,814 --> 00:34:15,978
Who's your source?
469
00:34:28,975 --> 00:34:30,904
Pitiful for want of pity.
470
00:34:33,214 --> 00:34:34,678
What?
471
00:34:35,077 --> 00:34:37,622
It's from Deirdre of the Sorrows by Synge.
472
00:34:38,217 --> 00:34:40,858
You know, Synge. One of Dad's favourites.
473
00:34:42,632 --> 00:34:48,360
Not pitiful. Just bad. Pure bad.
474
00:34:51,145 --> 00:34:52,989
Pure bad.
475
00:34:57,671 --> 00:35:00,794
Yeah we thought so too... alright,
let us know when it' in play.
476
00:35:03,137 --> 00:35:05,807
Drug Squad will start surveillance
on the bookshop straight away.
477
00:35:05,808 --> 00:35:07,893
What's straight away?
478
00:35:07,935 --> 00:35:09,886
They'll be in place tonight, maybe the morning
479
00:35:10,680 --> 00:35:13,692
The same year, look... studying the
same subjects just look at them.
480
00:35:13,693 --> 00:35:15,075
I think Karen's in danger.
481
00:35:15,422 --> 00:35:18,458
That's a suicide and a missing
girl; there's no proven connection.
482
00:35:20,949 --> 00:35:22,318
Who's your lead on this bookshop?
483
00:35:23,563 --> 00:35:25,383
They don't want to be identified.
484
00:35:26,584 --> 00:35:27,800
Right.
485
00:35:35,679 --> 00:35:38,475
Karen Lowe, they're saying she's gone missing.
486
00:35:39,011 --> 00:35:41,634
Apparently Doyle had a thing with
her as well as Sarah Bradley.
487
00:35:41,877 --> 00:35:43,587
Gone one day.
488
00:35:43,588 --> 00:35:45,757
Does that even count as missing with students?
489
00:35:45,812 --> 00:35:47,758
He knows we're on to him. He warned me off.
490
00:35:49,670 --> 00:35:51,138
And now you're jumping ahead.
491
00:35:55,074 --> 00:35:56,525
Mum.
492
00:35:58,521 --> 00:36:00,082
Call an ambulance Cody!
493
00:36:00,498 --> 00:36:04,350
Ma... Ma...
494
00:36:04,398 --> 00:36:08,498
It's this hour we're between the daytime
and a night where there is sleep forever,
495
00:36:09,480 --> 00:36:11,696
and isn't it a better thing to be following on
496
00:36:11,697 --> 00:36:16,910
to a near death, than to be bending the head down...
497
00:36:27,030 --> 00:36:28,879
This is Karen Lowe.
498
00:36:31,041 --> 00:36:34,426
Don't miss me as Deirdre of the Sorrows.
499
00:36:40,735 --> 00:36:42,779
One performance only.
500
00:37:16,477 --> 00:37:20,036
She was always giving out about
the availability of private room...
501
00:37:20,763 --> 00:37:22,123
who was getting them.
502
00:37:24,819 --> 00:37:26,449
She'd have loved this.
503
00:38:04,091 --> 00:38:06,823
Taylor! We need to talk.
504
00:38:08,719 --> 00:38:09,756
Fine.
505
00:38:11,379 --> 00:38:13,324
So you know where I want go.
506
00:38:26,683 --> 00:38:30,717
Okay, listen. Maybe you're a guy
who tries to do the right thing.
507
00:38:31,278 --> 00:38:32,956
And maybe you keep fucking up.
508
00:38:32,957 --> 00:38:35,578
It's me... your son.
509
00:39:02,121 --> 00:39:04,392
Pure bad.
510
00:39:06,700 --> 00:39:08,255
You need to stay away from Kate,
511
00:39:09,011 --> 00:39:11,534
both professionally and personally,
you'd be doin' her a favour.
512
00:39:12,849 --> 00:39:13,881
Why?
513
00:39:14,375 --> 00:39:17,248
It's not complicated, just stay away from her.
514
00:39:22,279 --> 00:39:23,317
Fuck!
515
00:39:27,421 --> 00:39:29,089
Fuck's sake!
516
00:39:55,667 --> 00:39:56,864
Find anything you like?
517
00:39:58,176 --> 00:39:59,490
Got any house music?
518
00:40:14,873 --> 00:40:15,890
This way.
519
00:40:25,354 --> 00:40:26,686
What the fuck are you doing here?
520
00:40:27,262 --> 00:40:29,097
My regular guy. They picked him up.
521
00:40:29,098 --> 00:40:31,567
Didn't even get bail. I'm in need.
522
00:40:31,568 --> 00:40:33,073
I just want your help.
523
00:40:34,029 --> 00:40:35,923
If you're really in bad need, I'd love to help.
524
00:40:36,928 --> 00:40:38,681
But I need a little convincing.
525
00:40:41,802 --> 00:40:45,888
Could you think of something you could
do to show me how bad you're in need?
526
00:40:46,922 --> 00:40:48,406
Yeah, whatever you want.
527
00:40:49,540 --> 00:40:51,101
Can you fix me up first.
528
00:40:51,787 --> 00:40:53,153
And then, whatever you want?
529
00:40:54,090 --> 00:40:55,978
I can have skag hag action anytime.
530
00:40:57,778 --> 00:40:59,192
I'll take you straight.
531
00:41:02,958 --> 00:41:04,211
I'll show you goods.
532
00:41:06,362 --> 00:41:07,989
Get you in the mood.
533
00:41:15,527 --> 00:41:17,475
I don't use needles. I smoke.
534
00:41:17,698 --> 00:41:19,169
We can work that too.
535
00:41:20,488 --> 00:41:21,997
Lovely black tar.
536
00:41:26,751 --> 00:41:28,883
There's no reason we can't both enjoy this.
537
00:41:32,755 --> 00:41:33,906
Bitch!
538
00:41:53,469 --> 00:41:55,650
You were right. I really enjoyed that.
539
00:41:56,120 --> 00:41:57,205
How was it for you?
540
00:41:57,396 --> 00:41:59,635
You bitch. What are you? A cop?
541
00:42:01,031 --> 00:42:02,382
Where is she? Where's Karen?
542
00:42:02,383 --> 00:42:03,843
I don't know any fucking Karen!
543
00:42:05,729 --> 00:42:06,882
Where is she?
544
00:42:09,291 --> 00:42:11,516
I don't know! I haven't seen her in a week.
545
00:42:12,677 --> 00:42:14,274
She picked up her usual and left.
546
00:42:14,306 --> 00:42:15,483
You're saying she's a user?
547
00:42:15,722 --> 00:42:17,084
You didn't know that?
548
00:42:32,252 --> 00:42:34,069
This is Karen Lowe.
549
00:42:34,317 --> 00:42:37,781
Don't miss me as Deirdre of the Sorrows.
550
00:42:38,438 --> 00:42:40,139
One performance only.
551
00:42:40,486 --> 00:42:44,542
In the place that bears the name of my author,
552
00:42:44,769 --> 00:42:46,565
'John Millington Synge'.
553
00:42:51,332 --> 00:42:53,544
She said the place that bears Synge's name.
554
00:42:53,878 --> 00:42:57,815
There's Synge Street in Dublin or, what
'bears his name?', Synge's grave?
555
00:42:57,816 --> 00:42:59,527
Also in Dublin. But, Galway?
556
00:43:01,636 --> 00:43:03,454
They've acquired a site for development here
557
00:43:03,455 --> 00:43:05,630
on campus it's going to be called the J.M. Synge Hall.
558
00:43:12,184 --> 00:43:13,209
Jack.
559
00:44:58,945 --> 00:45:00,721
This place is deserted most of the time.
560
00:45:01,176 --> 00:45:02,521
He had as long as he needed.
561
00:45:02,522 --> 00:45:04,741
Yeah and he would have needed time the sick fuck.
562
00:45:07,598 --> 00:45:08,708
What happened to your eye?
563
00:45:11,284 --> 00:45:12,486
Jack Taylor happened.
564
00:45:12,500 --> 00:45:13,707
Why? How?
565
00:45:13,982 --> 00:45:16,182
I gave him a final warning to stay away from this case.
566
00:45:16,508 --> 00:45:17,775
You mean to stay away from me?
567
00:45:18,420 --> 00:45:20,394
While you're on this case, that's the same thing.
568
00:45:20,616 --> 00:45:22,440
Jack received a direct message from the killer
569
00:45:22,441 --> 00:45:24,804
and until now, you insisted this wasn't even a case.
570
00:45:25,772 --> 00:45:27,531
I admit I was wrong about the girls.
571
00:45:27,714 --> 00:45:29,717
You were right and I should have listened to you.
572
00:45:30,232 --> 00:45:31,366
But, Kate...
573
00:45:31,594 --> 00:45:33,610
I know Jack was your lead on that bookshop.
574
00:45:34,156 --> 00:45:35,761
And you could have been killed.
575
00:45:36,490 --> 00:45:39,172
I made an assessment and I found
the degree of risk acceptable.
576
00:45:39,554 --> 00:45:43,131
Well the next time, let me have a
say in that assessment. Please.
577
00:45:58,244 --> 00:46:00,314
I know you had your ideas about Mary and me.
578
00:46:01,921 --> 00:46:03,270
That was more between us.
579
00:46:04,220 --> 00:46:05,536
Perhaps an affair even?
580
00:46:07,714 --> 00:46:09,349
It crossed my mind.
581
00:46:11,732 --> 00:46:15,443
The last thing people seem to expect
from a priest these days is decency.
582
00:46:17,505 --> 00:46:18,743
We were friends, Jack.
583
00:46:19,428 --> 00:46:20,862
We leaned on each other.
584
00:46:21,488 --> 00:46:24,549
And yes, in the most innocent way.
585
00:46:25,911 --> 00:46:29,185
I loved Mary. I loved her.
586
00:46:31,564 --> 00:46:33,019
I'm glad she had that.
587
00:46:34,481 --> 00:46:35,914
And I'm glad for you too.
588
00:46:59,737 --> 00:47:00,754
Thanks.
589
00:47:04,588 --> 00:47:05,634
There's your glass.
590
00:47:06,597 --> 00:47:08,031
Okay. Thanks, Lewis.
591
00:47:11,403 --> 00:47:13,096
What are that pair doing here?
592
00:47:13,350 --> 00:47:14,859
Those are friends of my father.
593
00:47:15,426 --> 00:47:18,735
Knowing they were here, it would mean a lot to my mother.
594
00:47:20,382 --> 00:47:21,469
Cody?
595
00:47:24,962 --> 00:47:26,391
I wanted to say sorry.
596
00:47:27,062 --> 00:47:28,441
About Doyle.
597
00:47:28,832 --> 00:47:30,082
What do you mean?
598
00:47:30,083 --> 00:47:31,793
You had your suspicions early on.
599
00:47:31,965 --> 00:47:33,409
I shot you down.
600
00:47:33,736 --> 00:47:35,073
I should have listened.
601
00:47:36,194 --> 00:47:37,679
The guards have him now.
602
00:47:38,149 --> 00:47:40,149
We'll know soon enough if there's something to it.
603
00:47:41,426 --> 00:47:43,405
You shouldn't be thinking about all that anyway.
604
00:47:44,141 --> 00:47:45,684
Day that's in it, Jack.
605
00:47:46,942 --> 00:47:48,421
I was gonna head off.
606
00:47:48,959 --> 00:47:50,280
You gonna be alright?
607
00:47:51,638 --> 00:47:54,874
If I need your counseling services, I'll let you know.
608
00:47:55,767 --> 00:47:56,920
Do.
609
00:48:01,909 --> 00:48:03,452
Thanks for coming lads.
610
00:48:15,605 --> 00:48:18,216
Allegations of gross moral turpitude.
611
00:48:19,985 --> 00:48:23,082
Is that's what it's called when
a lecture sleeps with a students?
612
00:48:23,570 --> 00:48:24,865
Gross moral turpitude.
613
00:48:25,155 --> 00:48:26,776
That's what it's called.
614
00:48:27,499 --> 00:48:29,394
What do you have to say about the allegations?
615
00:48:29,657 --> 00:48:33,050
What I have to say is, these
allegations were made by Jack Taylor.
616
00:48:33,395 --> 00:48:35,611
These photos were taken the day Karen disappeared.
617
00:48:35,709 --> 00:48:39,582
Those photos were taken by
Taylor's weasel-faced sidekick.
618
00:48:39,583 --> 00:48:42,109
It doesn't matter who took the photos.
It matters who's in them.
619
00:48:45,671 --> 00:48:48,254
One more time, detective, am I being charged?
620
00:48:48,439 --> 00:48:51,984
Nahhh - you're just helping the
Garda with their enquiries.
621
00:49:04,625 --> 00:49:06,180
This was found in your office.
622
00:49:06,742 --> 00:49:08,630
Matches what Karen was wearing when last seen.
623
00:49:09,055 --> 00:49:11,044
You know forensics will show this belongs to her.
624
00:49:11,045 --> 00:49:12,594
Kate, sit down.
625
00:49:16,525 --> 00:49:18,043
I'll save you the forensics.
626
00:49:18,044 --> 00:49:20,594
I tutored Karen. She was in my office all the time.
627
00:49:21,146 --> 00:49:22,563
She must have left it there.
628
00:49:22,564 --> 00:49:24,489
We're going to go through your
home with a comb and a toothpick.
629
00:49:24,490 --> 00:49:26,100
We are going to find Karen's DNA.
630
00:49:26,303 --> 00:49:28,619
On your pillowcase. On your jim-jams.
631
00:49:29,439 --> 00:49:30,582
Somewhere.
632
00:49:37,398 --> 00:49:38,722
So, how are you doing?
633
00:49:41,433 --> 00:49:43,834
There's times. Rare enough.
634
00:49:43,958 --> 00:49:47,546
Just now and again. When it's really easy.
635
00:49:50,494 --> 00:49:51,890
And you?
636
00:49:53,683 --> 00:49:55,679
I get this great feeling sometimes,
637
00:49:56,154 --> 00:49:59,386
when I realise have gone for days, weeks!
638
00:49:59,612 --> 00:50:01,224
With nothing to feel guilty about.
639
00:50:03,031 --> 00:50:04,112
That's good.
640
00:50:04,263 --> 00:50:05,420
It sounds good.
641
00:50:07,822 --> 00:50:09,841
Women and men handle grief differently.
642
00:50:10,881 --> 00:50:12,658
Women can fall apart totally.
643
00:50:13,382 --> 00:50:15,136
Let all the feelings out.
644
00:50:16,231 --> 00:50:17,780
And then just get on with things.
645
00:50:19,336 --> 00:50:22,123
Most men aren't used to handling the intense emotions.
646
00:50:23,849 --> 00:50:26,305
A grieving man can lose his mind entirely,
647
00:50:27,501 --> 00:50:30,403
cos he can't... get to the feeling in his heart.
648
00:50:31,325 --> 00:50:32,741
Is that how you see me?
649
00:50:34,960 --> 00:50:36,548
Is that how you see yourself?
650
00:50:40,915 --> 00:50:44,532
Booze isn't the only way to forget your troubles, Jack.
651
00:50:45,427 --> 00:50:50,509
Oh, God... Lynda... I just want.
652
00:51:01,173 --> 00:51:04,180
I just want to escape everything. Everything.
653
00:51:05,065 --> 00:51:06,533
Just for one night.
654
00:51:06,870 --> 00:51:08,508
Just for even an hour, you know?
655
00:51:22,945 --> 00:51:24,422
Evening.
656
00:52:14,305 --> 00:52:17,853
Times like this, there are men
who have lines, entire speeches.
657
00:52:18,081 --> 00:52:19,875
'Last night, it was very special'.
658
00:52:19,876 --> 00:52:22,184
But... You are a wonderful woman.
659
00:52:22,311 --> 00:52:25,390
But. And they have something to say after 'but'.
660
00:52:25,391 --> 00:52:27,977
Jack. This has been lovely.
661
00:52:29,548 --> 00:52:33,638
And you're, well, you're you.
662
00:52:35,698 --> 00:52:37,332
But you understand, don't you?
663
00:52:38,023 --> 00:52:39,298
I'm not looking for anything.
664
00:52:43,163 --> 00:52:45,901
And praise Jesus. There are
women who have those lines too.
665
00:52:53,758 --> 00:52:54,848
What is it?
666
00:52:55,184 --> 00:52:56,794
Sounds like Cody. Quick.
667
00:52:56,830 --> 00:52:57,931
Jesus!
668
00:52:59,873 --> 00:53:02,622
Jack? I'm sorry Jack.
669
00:53:03,119 --> 00:53:04,469
I know the night that's in it.
670
00:53:04,824 --> 00:53:06,062
But I've found something.
671
00:53:06,516 --> 00:53:07,626
It's important.
672
00:53:07,698 --> 00:53:09,530
Just a minute, Cody. I'm coming!
673
00:53:10,265 --> 00:53:11,418
What do I do?
674
00:53:11,831 --> 00:53:14,072
Jesus. I don't know. Put on a hat?
675
00:53:15,472 --> 00:53:17,725
Mum? Is that you?
676
00:53:18,021 --> 00:53:19,036
Mum?
677
00:53:21,491 --> 00:53:22,491
No way...
678
00:53:26,497 --> 00:53:28,671
Ya didn't Jack..
679
00:53:28,693 --> 00:53:33,299
Cody... Just relax... we're adults right?
680
00:53:34,120 --> 00:53:35,971
Don't... for God's sake.
681
00:53:38,663 --> 00:53:39,717
It's okay..
682
00:53:41,714 --> 00:53:42,833
We're okay, Lynda.
683
00:53:45,040 --> 00:53:48,125
So? What do you have to say that's so important?
684
00:53:53,136 --> 00:53:55,455
Tidy roundhouse you've got there..
685
00:53:56,740 --> 00:53:58,659
I'm sorry I hit you.
686
00:53:58,977 --> 00:54:00,462
Like you said, you're both adults...
687
00:54:01,194 --> 00:54:02,979
and it's not like I'm Oedipus or anything!
688
00:54:04,146 --> 00:54:05,189
Anyway..
689
00:54:05,190 --> 00:54:07,058
So I've been trying to get through the rest of the play.
690
00:54:07,059 --> 00:54:08,851
Seriously. It's not my thing.
691
00:54:09,610 --> 00:54:13,565
It's all - "there are as many ways to
wither love as there are stars in a night."
692
00:54:14,460 --> 00:54:16,883
And Sheena said, let's try the college drama archives.
693
00:54:16,921 --> 00:54:18,755
They have performances of nearly everything.
694
00:54:19,052 --> 00:54:20,554
So this is ten years ago.
695
00:54:20,688 --> 00:54:22,146
The College Drama Sock.
696
00:54:22,147 --> 00:54:23,611
That's short for 'society'.
697
00:54:24,395 --> 00:54:27,797
"Open the door and we'll go forward to the
little cabin between the ash tree and...
698
00:54:27,914 --> 00:54:30,291
Your friend, Lawrence Doyle.
699
00:54:30,923 --> 00:54:35,565
Naisi... Do not leave me, Naisi,
I am Deirdre of the sorrows.
700
00:54:37,674 --> 00:54:38,893
The hottie.
701
00:54:39,050 --> 00:54:40,939
Quite a hit on the Galway theatrical circuit.
702
00:54:41,259 --> 00:54:42,506
She died young.
703
00:54:43,062 --> 00:54:45,049
Her name was Isolde Branigan.
704
00:54:45,763 --> 00:54:46,798
Right.
705
00:54:47,300 --> 00:54:48,700
So you know who she was married to?
706
00:54:50,461 --> 00:54:51,819
I didn't know she was married.
707
00:54:53,196 --> 00:54:54,270
You...
708
00:54:57,337 --> 00:54:58,337
So...
709
00:54:58,362 --> 00:55:00,201
Isolde Branigan's husband..
710
00:55:34,397 --> 00:55:36,394
DNA matches for both girls in your home.
711
00:55:37,487 --> 00:55:38,877
That is not good.
712
00:55:38,988 --> 00:55:42,951
It's not good. It's great.
713
00:55:45,511 --> 00:55:46,831
Okay, listen.
714
00:55:48,057 --> 00:55:49,609
Sarah just happened.
715
00:55:49,610 --> 00:55:51,438
It was two years ago. A fling.
716
00:55:52,485 --> 00:55:53,966
But Karen.
717
00:55:55,052 --> 00:55:56,606
I was in love with Karen.
718
00:55:58,006 --> 00:55:59,775
We were in love with each other.
719
00:55:59,809 --> 00:56:01,002
Until what?
720
00:56:03,643 --> 00:56:05,439
Until ended it when I found out.
721
00:56:09,115 --> 00:56:10,622
Karen was using heroin.
722
00:56:11,482 --> 00:56:12,790
She was smoking.
723
00:56:13,637 --> 00:56:16,007
I wanted her to stop. I wanted her to get help.
724
00:56:18,926 --> 00:56:21,467
But she wouldn't. Or she couldn't.
725
00:56:25,233 --> 00:56:28,792
So I ended it. But I never hurt her.
726
00:56:30,891 --> 00:56:32,268
Sarah was using too.
727
00:56:33,119 --> 00:56:34,639
You have that affect on all the girls?
728
00:56:35,739 --> 00:56:38,034
Sarah? Not when I was with her.
729
00:56:39,942 --> 00:56:41,399
I never knew that.
730
00:56:50,466 --> 00:56:52,261
We seriously can't hold him on suspicion?
731
00:56:53,863 --> 00:56:54,993
You suspect him?
732
00:56:55,377 --> 00:56:57,526
The truth. I think he's an exploitative old dirtbird.
733
00:56:57,527 --> 00:56:59,710
But a killer? I doubt it.
734
00:57:04,343 --> 00:57:08,138
You made some good intuitive leaps
early on and I tried to block you.
735
00:57:08,165 --> 00:57:09,173
I should've listened.
736
00:57:11,426 --> 00:57:12,553
I was wrong...
737
00:57:13,872 --> 00:57:14,957
and I'm sorry.
738
00:57:15,275 --> 00:57:16,389
That's big of you.
739
00:57:17,137 --> 00:57:19,680
The drug squad will go heavy on
how you handled the bookshop.
740
00:57:20,695 --> 00:57:23,031
They reckon you cut them off from bigger fish upstream.
741
00:57:24,815 --> 00:57:26,935
But I want to make sure you're commended on this one.
742
00:57:27,606 --> 00:57:29,821
Not because of any personal, you know?
743
00:57:30,915 --> 00:57:32,191
What do you take me for?
744
00:57:32,192 --> 00:57:33,796
Someone who likes a fiery Mexican.
745
00:57:34,268 --> 00:57:36,068
It's late. Think that place is still open?
746
00:57:36,069 --> 00:57:37,079
Not that late.
747
00:57:45,603 --> 00:57:47,977
I'm sorry for barging down at short notice.
748
00:57:47,978 --> 00:57:49,203
And the hour.
749
00:57:49,345 --> 00:57:51,299
I said you anytime and I meant it, Jack.
750
00:57:51,300 --> 00:57:52,509
Come in. Come in.
751
00:58:00,313 --> 00:58:01,795
Isolde Branigan.
752
00:58:02,912 --> 00:58:05,449
Made the role of Deirdre of the Sorrows her own.
753
00:58:06,119 --> 00:58:08,549
Eugene, why didn't you tell me?
754
00:58:11,657 --> 00:58:13,126
Let me show you something.
755
00:58:19,681 --> 00:58:21,484
I nursed Isolde here.
756
00:58:23,434 --> 00:58:25,536
And now, when I sleep at all, it's here.
757
00:58:28,494 --> 00:58:30,621
I understand your mother passed away.
758
00:58:30,622 --> 00:58:32,337
My sincere condolences.
759
00:58:33,168 --> 00:58:34,307
Thank you.
760
00:58:34,536 --> 00:58:37,838
May I ask, were you with her as she departed?
761
00:58:39,696 --> 00:58:44,409
That is sad. That is a sorrow.
762
00:58:46,065 --> 00:58:47,973
I was with Isolde as she went.
763
00:58:49,864 --> 00:58:53,327
To brush eternity with one's hand.
764
00:58:54,395 --> 00:58:55,749
It is a privilege.
765
00:58:57,636 --> 00:59:00,952
We've had a dream but this night has waked us surely.
766
00:59:01,313 --> 00:59:02,938
In a little while we've lived too long,
767
00:59:02,940 --> 00:59:05,886
- Naisi and isn't it a poor thing
we should miss the...
- Oh, Isolde...
768
00:59:07,059 --> 00:59:08,819
She was such a natural.
769
00:59:09,296 --> 00:59:11,444
You might as well try to direct the weather.
770
00:59:12,061 --> 00:59:13,881
But isn't she every bit as celestial?
771
00:59:16,741 --> 00:59:18,450
Doyle. What a hack.
772
00:59:19,072 --> 00:59:20,551
Really, I could do nothing with him.
773
00:59:23,361 --> 00:59:26,506
Doyle had her. Did you know that?
774
00:59:28,462 --> 00:59:32,501
Oh, yes. He was one of the first.
775
00:59:32,502 --> 00:59:34,309
And I've long since forgiven him.
776
00:59:38,488 --> 00:59:39,590
And there were others.
777
00:59:40,692 --> 00:59:41,915
Many others.
778
00:59:43,403 --> 00:59:48,251
But this Deirdre always returned to her old king. To me.
779
00:59:50,217 --> 00:59:51,838
It's a different narrative.
780
00:59:53,108 --> 00:59:54,198
My narrative.
781
00:59:58,208 --> 01:00:00,640
Toward the end, Isolde grew hostile.
782
01:00:01,722 --> 01:00:05,335
She enjoyed rubbing my old nose in old humiliations.
783
01:00:06,215 --> 01:00:10,066
She told me every detail of what
her young lovers did with her.
784
01:00:11,001 --> 01:00:13,061
With their strong fingers.
785
01:00:13,868 --> 01:00:16,595
With their wet tongues.
786
01:00:17,752 --> 01:00:19,718
Behold the cuckold.
787
01:00:21,528 --> 01:00:23,212
I will never know what was truth and what
788
01:00:23,213 --> 01:00:24,930
was simply made up to torture me.
789
01:00:24,931 --> 01:00:26,250
But I forgot nothing.
790
01:00:27,763 --> 01:00:29,415
Certainly not their names.
791
01:00:30,941 --> 01:00:33,031
Names like Lawrence Doyle.
792
01:00:35,045 --> 01:00:37,832
Names like Jack Taylor.
793
01:00:40,850 --> 01:00:44,168
It was one night, long time ago.
794
01:00:45,565 --> 01:00:47,619
I didn't even know she was married.
795
01:00:47,699 --> 01:00:51,876
Oh, she was. She was.
796
01:00:53,379 --> 01:00:56,359
Did you kill Sarah Bradley and Karen Lowe?
797
01:00:56,360 --> 01:01:00,687
Do you expect me to answer such a blunt and
798
01:01:00,688 --> 01:01:05,724
ugly accusation? Without evidence?
799
01:01:09,638 --> 01:01:14,459
Jack Taylor. Must. Try. Harder.
800
01:01:25,348 --> 01:01:26,803
Hard question to answer...
801
01:01:27,201 --> 01:01:28,564
Well it was pretty fiery.
802
01:01:28,565 --> 01:01:30,983
No... I got sick of Dublin.
803
01:01:33,216 --> 01:01:34,291
Here we are.
804
01:01:38,824 --> 01:01:40,619
Are you sure you'll be alright on your own?
805
01:01:41,635 --> 01:01:44,157
Nice try, Luke. Good night.
806
01:01:53,569 --> 01:01:55,434
Okay. See you tomorrow.
807
01:01:56,220 --> 01:01:57,591
G'night.
808
01:02:08,490 --> 01:02:09,919
G'day.
809
01:02:14,119 --> 01:02:16,329
- Morning.
- Morning.
810
01:02:20,800 --> 01:02:22,144
Karen Lowe's toxicology.
811
01:02:22,536 --> 01:02:24,985
Again, signs of aluminium on the lungs.
812
01:02:24,986 --> 01:02:27,473
But the overdose is hospital morphine.
813
01:02:28,532 --> 01:02:30,260
Again, a sole puncture mark.
814
01:02:30,525 --> 01:02:31,903
Expertly administered.
815
01:02:32,144 --> 01:02:34,184
We have to get those hospital prescription records.
816
01:02:34,240 --> 01:02:36,170
Yeah. I'll get a push on the court order.
817
01:02:36,557 --> 01:02:38,040
Could get it through today.
818
01:02:38,907 --> 01:02:42,769
The writing was probably done with syringe needles.
819
01:02:42,770 --> 01:02:45,067
Blood flow indicates she was still alive...
820
01:02:46,569 --> 01:02:47,894
when it happened.
821
01:02:49,032 --> 01:02:50,619
Professor Gorman for you.
822
01:02:55,945 --> 01:02:59,143
Garda Noonan. It's about Jack Taylor.
823
01:03:01,179 --> 01:03:04,250
I admit the idea of being part
of an investigation excited me.
824
01:03:04,251 --> 01:03:06,626
I'm an old sucker for dramatics.
825
01:03:09,323 --> 01:03:10,480
About last night.
826
01:03:11,614 --> 01:03:14,605
Yes... well, Jack had been drinking.
827
01:03:15,382 --> 01:03:17,449
Whiskey, I'd say. Or speculate.
828
01:03:17,648 --> 01:03:21,564
Anyway he made accusations. Said I was a killer.
829
01:03:21,565 --> 01:03:23,521
I tried to eject him.
830
01:03:24,037 --> 01:03:26,015
He was incoherent.
831
01:03:26,293 --> 01:03:27,908
Shouting about the dead girls.
832
01:03:27,909 --> 01:03:29,604
He was demanding a confession.
833
01:03:31,065 --> 01:03:32,754
By this time I was on the floor.
834
01:03:38,266 --> 01:03:39,533
He said..
835
01:03:42,584 --> 01:03:44,426
I'm sorry, I'm sorry.
836
01:03:44,599 --> 01:03:48,247
He said unrepeatable things about my wife.
837
01:03:50,020 --> 01:03:52,372
Isolde passed away some years ago.
838
01:03:53,641 --> 01:03:56,507
He... He had some kind of gadget.
839
01:03:56,508 --> 01:03:59,131
Is it called a stun gun?
840
01:04:01,573 --> 01:04:04,444
He used it on me and I passed out.
841
01:04:05,599 --> 01:04:09,846
You'll... eh want to press charges.
I'll need a formal statement.
842
01:04:09,847 --> 01:04:13,242
No, no. I'm sorry. I absolutely will not press charges.
843
01:04:13,385 --> 01:04:18,063
Jack is disturbed and his mother
died just a couple of days ago.
844
01:04:18,127 --> 01:04:19,366
What?
845
01:04:19,539 --> 01:04:22,418
Yeah and it has obviously pushed him over the edge.
846
01:04:23,507 --> 01:04:25,716
Just make sure he does no any more harm.
847
01:04:25,970 --> 01:04:27,323
Even to himself.
848
01:04:42,128 --> 01:04:43,504
I didn't lay a hand on him.
849
01:04:43,690 --> 01:04:46,050
Kate, I swear. Believe me.
850
01:04:46,051 --> 01:04:47,615
I've been trying to phone you.
851
01:04:49,190 --> 01:04:50,543
Gorman killed those girls.
852
01:04:51,230 --> 01:04:53,909
And while we're having a chat,
he's getting ready to kill again.
853
01:04:54,974 --> 01:04:58,530
If Gorman's framing you, why didn't he press charges?
854
01:04:58,801 --> 01:05:00,094
And God, I wish he have.
855
01:05:00,095 --> 01:05:02,033
Cos I'd had you locked up by now.
856
01:05:02,379 --> 01:05:04,423
I'd have you fucking sedated.
857
01:05:04,424 --> 01:05:07,431
Ask Gorman about Isolde, his dead wife.
858
01:05:07,432 --> 01:05:09,060
She played Deirdre.
859
01:05:09,244 --> 01:05:10,681
He's obsessed with the play.
860
01:05:11,380 --> 01:05:13,682
She's the whole reason he involved me in the first place.
861
01:05:13,768 --> 01:05:14,833
The whole reason?
862
01:05:14,897 --> 01:05:17,095
Revenge. I slept with her.
863
01:05:18,211 --> 01:05:19,439
It was years ago.
864
01:05:20,440 --> 01:05:22,943
You amaze me. I'm amazed.
865
01:05:22,984 --> 01:05:24,379
How do you keep up with yourself?
866
01:05:24,694 --> 01:05:25,821
Talk to Doyle.
867
01:05:25,844 --> 01:05:27,422
He had a history with Gorman's wife too.
868
01:05:27,423 --> 01:05:28,736
He can back up what I'm saying.
869
01:05:29,222 --> 01:05:30,223
This is simple.
870
01:05:30,301 --> 01:05:31,803
You stay away from the college.
871
01:05:31,944 --> 01:05:33,813
You stay away from this investigation.
872
01:05:33,913 --> 01:05:36,804
And above all, you stay away from Professor Gorman.
873
01:05:37,463 --> 01:05:38,877
Do you think can you manage that??
874
01:06:51,401 --> 01:06:53,432
Gorman confirmed Ronan's absence from
875
01:06:53,433 --> 01:06:56,297
college and the clinic say that he's
missed maybe two day's medication.
876
01:06:56,380 --> 01:06:58,478
And you really think he's a possible for the killer?
877
01:06:59,090 --> 01:07:01,503
Ah it's hard to know for sure until he's back indoors.
878
01:07:01,504 --> 01:07:03,762
In the meantime, with whereabouts unknown.
879
01:07:04,264 --> 01:07:05,919
He's an extreme danger.
880
01:07:06,276 --> 01:07:10,434
Here. You were part of his arrest
for the swan business, right?
881
01:07:11,825 --> 01:07:12,969
Remember this?
882
01:07:13,307 --> 01:07:15,183
"A swan's sorrow at the death of a partner
883
01:07:15,184 --> 01:07:17,310
is one of the most beautiful things in nature."
884
01:07:18,703 --> 01:07:22,025
And then, he goes AWOL the day
a second girl's body is found.
885
01:07:23,595 --> 01:07:25,474
- Come on...
- I'm going to walk.
886
01:07:25,475 --> 01:07:26,967
I've got some thinking to do.
887
01:07:33,433 --> 01:07:35,445
Do you think Gorman kept the girls at his house?
888
01:07:36,551 --> 01:07:38,678
I mean, Jesus, Jack he could have one there now.
889
01:07:38,679 --> 01:07:41,040
- We should get up there.
- The house is isolated.
890
01:07:41,614 --> 01:07:45,294
And I don't think he'd risk that, the
guards could visit routinely. No...
891
01:07:45,827 --> 01:07:47,434
I think he has a special place.
892
01:07:48,455 --> 01:07:50,100
His own little theatre.
893
01:07:54,011 --> 01:07:56,343
I never got a chance to offer
my condolences on your loss.
894
01:07:57,849 --> 01:07:59,289
And I didn't make it to the funeral.
895
01:08:00,056 --> 01:08:01,356
I'm really sorry Jack.
896
01:08:01,372 --> 01:08:04,667
You've been busy, barking up the wrong trees.
897
01:08:07,122 --> 01:08:09,454
I thought you should know. Ronan Myers has gone missing.
898
01:08:10,037 --> 01:08:12,408
They're pursuing him as a possible
suspect in these murders.
899
01:08:12,409 --> 01:08:14,660
Ah now, look. I met Ronan a few nights ago.
900
01:08:14,661 --> 01:08:17,700
He's screwed up. Psychotic, sure.
But he's basically a good kid.
901
01:08:17,849 --> 01:08:19,131
And he's no murderer, Kate.
902
01:08:19,132 --> 01:08:22,491
Go back a bit. You met him? And?
903
01:08:23,128 --> 01:08:25,676
He's been dealing hash. Small time.
904
01:08:26,426 --> 01:08:28,280
He was my lead to the bookshop.
905
01:08:29,005 --> 01:08:30,216
He wanted to help.
906
01:08:30,499 --> 01:08:32,415
You knew Ronan Myers was dealing drugs?
907
01:08:32,903 --> 01:08:33,927
Both of you?
908
01:08:34,298 --> 01:08:35,607
He was your lead on the bookshop.
909
01:08:35,608 --> 01:08:36,953
Just get Gorman in.
910
01:08:37,095 --> 01:08:38,763
Interview him as a consultant.
911
01:08:38,764 --> 01:08:40,307
Keep him on Deirdre of the Sorrows.
912
01:08:40,308 --> 01:08:42,529
He won't crack. But you, Kate, you'll see it.
913
01:08:43,825 --> 01:08:45,291
I wouldn't say it at the station.
914
01:08:45,944 --> 01:08:47,404
But the stun gun.
915
01:08:47,923 --> 01:08:49,832
If Gorman is lying, how did he know about that?
916
01:08:50,068 --> 01:08:51,068
Stun gun?
917
01:08:55,121 --> 01:08:56,307
Cody, I uh...
918
01:08:58,740 --> 01:09:01,488
I blinded Ronan Myers with his own stun gun.
919
01:09:03,017 --> 01:09:06,833
I didn't tell ya... and I I probably should have.
920
01:09:10,509 --> 01:09:12,159
Just talk to Doyle again.
921
01:09:12,167 --> 01:09:14,582
He had a long history with Gorman and his wife.
922
01:09:14,643 --> 01:09:16,010
He might know something.
923
01:09:16,329 --> 01:09:20,059
Doyle's a creep who exploits
young women. He's no use to us.
924
01:09:21,761 --> 01:09:23,019
Look, Jack.
925
01:09:23,137 --> 01:09:26,915
I'm sincerely sorry for your loss. Stay home.
926
01:09:28,038 --> 01:09:29,608
Take the time you need to recover.
927
01:09:38,574 --> 01:09:39,972
You blinded Ronan.
928
01:09:40,406 --> 01:09:43,400
And all this time, you let me believe it was some swan?
929
01:09:45,564 --> 01:09:46,949
You didn't even trust me?
930
01:09:49,144 --> 01:09:52,548
When I trust people, shit tends to happen.
931
01:11:28,159 --> 01:11:33,114
Who's there? Let me out! I'm suffocating.
932
01:11:33,427 --> 01:11:35,494
I was down to five of these a day.
933
01:11:36,982 --> 01:11:38,446
Give you one guess how that's going.
934
01:11:38,680 --> 01:11:43,130
Taylor? You filthy prick. You ruined my life.
935
01:11:43,870 --> 01:11:45,082
I get that a lot.
936
01:11:45,974 --> 01:11:47,809
So, I see your stash there.
937
01:11:47,810 --> 01:11:49,947
What else did you not tell the cops, ha?
938
01:11:52,300 --> 01:11:55,343
Easy tiger. My guess now?
939
01:11:55,998 --> 01:11:57,852
The dead girls, Sarah and Karen.
940
01:11:58,189 --> 01:12:01,047
You introduced them to the joys of chasing the dragon.
941
01:12:01,434 --> 01:12:03,936
I'm losing my job. My tenure.
942
01:12:03,937 --> 01:12:05,277
What more do you want?
943
01:12:05,661 --> 01:12:09,137
They must have thought you were
some sophisticated literary outlaw.
944
01:12:09,791 --> 01:12:12,119
Lord Fucking Byron. So...
945
01:12:13,615 --> 01:12:14,910
the smack?
946
01:12:17,432 --> 01:12:19,130
Okay! Okay! Yes!
947
01:12:19,131 --> 01:12:20,466
I introduced them to heroin!
948
01:12:20,467 --> 01:12:21,686
They were both keen!
949
01:12:38,539 --> 01:12:40,718
Ah fuck it. Go ahead. Smoke up.
950
01:12:41,426 --> 01:12:42,829
I want you to be comfortable.
951
01:12:43,076 --> 01:12:45,134
I'm sick of beating info out of people.
952
01:12:48,665 --> 01:12:49,837
Anyways...
953
01:12:50,429 --> 01:12:51,855
I'm not here to talk about you.
954
01:12:52,601 --> 01:12:54,777
I want to talk about Professor Gorman.
955
01:12:55,911 --> 01:12:57,159
What about him?
956
01:12:57,629 --> 01:12:59,238
You might want that hit.
957
01:13:03,129 --> 01:13:04,718
Gorman murdered the girls.
958
01:13:09,507 --> 01:13:10,632
You're crazy.
959
01:13:10,833 --> 01:13:12,168
He's taking the credit.
960
01:13:12,548 --> 01:13:13,924
With me at least.
961
01:13:14,469 --> 01:13:16,503
Oh, that bastard.
962
01:13:18,009 --> 01:13:20,676
He must have planted Karen's hoodie in my office.
963
01:13:24,344 --> 01:13:26,226
And he hired you to investigate?
964
01:13:26,521 --> 01:13:28,555
That's fucking grotesque.
965
01:13:29,280 --> 01:13:32,335
My life right now. It fits.
966
01:13:33,508 --> 01:13:35,518
Gorman is pulling all the strings.
967
01:13:36,019 --> 01:13:37,955
He's got the cops ready to section me.
968
01:13:38,875 --> 01:13:41,430
Their prime suspect is this kid that I half-blinded.
969
01:13:42,183 --> 01:13:44,509
I buried my mother a couple of days ago.
970
01:13:44,727 --> 01:13:46,197
Sorry for your troubles.
971
01:13:46,543 --> 01:13:50,697
Thanks. Then, my only loyal
friend, I slept with his mother.
972
01:13:50,698 --> 01:13:54,406
And I'm kind of in love with a cop
who thinks I'm a violent psycho.
973
01:13:54,407 --> 01:13:56,336
Kate Noonan? The hard ass?
974
01:13:57,429 --> 01:13:59,708
Is she wrong about the violent psycho thing?
975
01:14:03,948 --> 01:14:05,393
Well. You have your health.
976
01:14:05,977 --> 01:14:09,440
You've known Gorman a long time. You shagged his wife.
977
01:14:09,712 --> 01:14:11,255
So did I. Whatever.
978
01:14:11,256 --> 01:14:14,234
Now I figure he didn't just up and
start murdering girls overnight.
979
01:14:14,404 --> 01:14:16,540
Looking back over the time you've known him.
980
01:14:16,692 --> 01:14:18,740
Is there anything you can think of, any incidents.
981
01:14:18,741 --> 01:14:20,176
Anything off colour.
982
01:14:23,559 --> 01:14:25,331
It was after Isolde died.
983
01:14:25,332 --> 01:14:27,503
Maybe a few months. He was drunk.
984
01:14:27,612 --> 01:14:30,271
He cornered me in the college bar and said he forgave me.
985
01:14:30,961 --> 01:14:33,154
It was the first I knew that he was aware of anything.
986
01:14:33,480 --> 01:14:34,566
Our affair.
987
01:14:34,894 --> 01:14:36,238
He likes an ambush.
988
01:14:36,903 --> 01:14:38,572
He said it wasn't my fault.
989
01:14:38,573 --> 01:14:41,628
He said Isolde was like Deirdre in the play.
990
01:14:41,917 --> 01:14:44,517
A beauty who spreads sorrow amongst men.
991
01:14:45,775 --> 01:14:48,016
And he said there were other women like that
992
01:14:48,017 --> 01:14:50,603
and there was only one way to end the sorrows.
993
01:14:52,863 --> 01:14:54,863
Would you be willing to tell the guards that much?
994
01:14:55,522 --> 01:14:56,836
It could be a start.
995
01:14:56,977 --> 01:14:58,084
Sure.
996
01:15:00,278 --> 01:15:04,556
I'm fucked anyway... and that bastard tried to frame me.
997
01:15:05,578 --> 01:15:08,705
Jack Taylor was one of the names that
998
01:15:08,706 --> 01:15:12,141
Isolde purred in my ear so many times.
999
01:15:12,234 --> 01:15:15,547
When I could absolutely take no more,
1000
01:15:15,548 --> 01:15:18,987
I released her with her prescribed morphine.
1001
01:15:20,343 --> 01:15:25,220
As she departed the theatre of life, I had a revelation.
1002
01:15:26,361 --> 01:15:28,919
Isolde had taken the sorrows with her.
1003
01:15:29,884 --> 01:15:31,518
And I was free.
1004
01:15:33,720 --> 01:15:39,688
Young Sarah, beautiful, headstrong, sorrows in her wake.
1005
01:15:39,702 --> 01:15:41,661
I learned about her addiction.
1006
01:15:41,662 --> 01:15:43,704
She was an adequate first rehearsal.
1007
01:15:44,116 --> 01:15:49,313
But as an artist, I remained inarticulate.
1008
01:15:49,314 --> 01:15:51,194
We can get you help. You don't need to do this.
1009
01:15:51,250 --> 01:15:55,443
Shut up! You're here to listen.
1010
01:15:56,739 --> 01:16:01,854
And when the time comes, to perform as directed.
1011
01:16:06,995 --> 01:16:10,230
Karen was my dress rehearsal.
1012
01:16:11,494 --> 01:16:14,575
I was pleased with the effect.
1013
01:16:15,498 --> 01:16:20,518
But I came to realise that my role was offstage.
1014
01:16:21,522 --> 01:16:25,021
I was the dramatist.
1015
01:16:26,652 --> 01:16:30,040
Now... Good girl.
1016
01:16:38,275 --> 01:16:40,850
How many more people do I have to identify?
1017
01:16:42,946 --> 01:16:44,735
What sort of deal are you offering?
1018
01:16:45,136 --> 01:16:46,471
You keep pouring.
1019
01:16:46,627 --> 01:16:48,721
I'll say when. We'll see.
1020
01:16:54,576 --> 01:16:56,271
Let's look at the college faculty.
1021
01:17:08,819 --> 01:17:11,677
Him. He's a regular.
1022
01:17:12,246 --> 01:17:14,860
Enough for himself. He doesn't supply.
1023
01:17:15,822 --> 01:17:17,141
I don't think.
1024
01:17:18,751 --> 01:17:21,786
Doyle? I'm not finished with you.
1025
01:17:40,306 --> 01:17:41,901
Yeah? Griffin.
1026
01:17:41,902 --> 01:17:45,109
This is your cue to join Kate Noonan in
1027
01:17:45,110 --> 01:17:47,584
tonight's performance of Deirdre of the Sorrows.
1028
01:17:48,184 --> 01:17:50,166
Alert no one that we are speaking.
1029
01:17:51,364 --> 01:17:53,864
And come directly to my home.
1030
01:17:54,191 --> 01:17:57,245
Alone. Is that clear?
1031
01:17:57,744 --> 01:17:59,156
If you touch her, I'll kill you.
1032
01:17:59,157 --> 01:18:01,406
Oh! That's in the spirit of the piece.
1033
01:18:02,430 --> 01:18:07,228
Now, Kate has something to tell you.
1034
01:18:11,071 --> 01:18:13,315
We've lived too long, Naisi.
1035
01:18:13,903 --> 01:18:15,748
Kate. I'm coming for you.
1036
01:18:17,911 --> 01:18:19,019
Come on.
1037
01:18:19,158 --> 01:18:23,105
And isn't it a poor thing we should miss
1038
01:18:23,524 --> 01:18:28,643
the safety of the grave and we trampling its edge?
1039
01:18:31,159 --> 01:18:32,233
Kate, now listen.
1040
01:18:32,234 --> 01:18:33,726
Luke! Don't come! It's a trap!
1041
01:18:33,727 --> 01:18:37,267
The part of a lifetime awaits! Tell no-one.
1042
01:18:39,516 --> 01:18:40,672
Fuck.
1043
01:18:49,137 --> 01:18:50,376
Detective Seargant...
1044
01:18:50,579 --> 01:18:51,788
Not now.
1045
01:18:51,815 --> 01:18:52,774
It's important.
1046
01:18:52,775 --> 01:18:54,916
The dealer says he's identified another purchaser.
1047
01:18:55,445 --> 01:18:56,340
Not now.
1048
01:18:56,341 --> 01:18:57,811
He says he bought enough to supply.
1049
01:18:59,346 --> 01:19:00,692
But sir...
1050
01:19:02,291 --> 01:19:03,583
I'll deal with it.
1051
01:19:04,226 --> 01:19:05,583
Kate Noonan.
1052
01:19:07,249 --> 01:19:08,526
Where's Kate Noonan?
1053
01:19:10,145 --> 01:19:11,896
I've got someone who'll give a statement on Gorman.
1054
01:19:12,094 --> 01:19:13,387
The lecturer, Lawrence Doyle.
1055
01:19:13,388 --> 01:19:15,029
Gorman spoke to him after his wife died.
1056
01:19:15,030 --> 01:19:16,967
Doyle's a heroin addict and a prime suspect.
1057
01:19:17,570 --> 01:19:18,696
Where's Kate?
1058
01:19:18,746 --> 01:19:20,046
You're going in a holding cell.
1059
01:19:20,047 --> 01:19:22,369
If you don't know where she is, it could mean he has her.
1060
01:19:23,535 --> 01:19:24,662
Put him in a cell.
1061
01:19:31,546 --> 01:19:32,982
Taylor! Get back here!
1062
01:19:35,474 --> 01:19:36,569
Hold up!
1063
01:19:39,182 --> 01:19:40,239
Come back!
1064
01:19:51,549 --> 01:19:53,067
The final act begins.
1065
01:19:53,497 --> 01:19:56,797
And Kate awaits the arrival of her king.
1066
01:19:56,952 --> 01:19:58,171
Let me speak to her.
1067
01:19:58,570 --> 01:19:59,988
Come alone, Jack.
1068
01:19:59,989 --> 01:20:02,175
Let's not have an overcrowded stage.
1069
01:20:02,449 --> 01:20:03,733
Straight to the cellar.
1070
01:20:25,378 --> 01:20:26,778
Come on...
1071
01:20:33,860 --> 01:20:35,684
Blinded me. You fucker.
1072
01:20:54,268 --> 01:20:57,090
The Professor said the meds were
messing with how I saw things Jack.
1073
01:20:57,890 --> 01:21:00,712
He said you owe me. He said, you had to pay.
1074
01:21:01,135 --> 01:21:03,763
Turn yourself in, Ronan. You promise me.
1075
01:21:03,819 --> 01:21:04,868
I will..
1076
01:21:04,869 --> 01:21:06,188
- Promise me.
- I will!
1077
01:21:24,482 --> 01:21:25,918
Cody? It's Jack.
1078
01:21:55,221 --> 01:21:57,223
You were gifted with beauty, Kate.
1079
01:21:58,542 --> 01:22:02,732
And you used it only to spread sorrows and heartbreak.
1080
01:22:03,636 --> 01:22:07,935
You mocked the pure hearts of the men who loved you.
1081
01:22:09,631 --> 01:22:11,478
And that is why...
1082
01:22:15,439 --> 01:22:17,055
You must die.
1083
01:22:35,487 --> 01:22:38,173
Come on... COME ON!
1084
01:22:38,807 --> 01:22:42,161
I have used all my wife's prescribed morphine.
1085
01:22:42,861 --> 01:22:50,421
I'm afraid I only have the crude materials
of the street for your release, my dear.
1086
01:22:51,899 --> 01:22:55,147
We are performing a new narrative.
1087
01:22:56,135 --> 01:22:59,222
You will choose who dies.
1088
01:23:00,488 --> 01:23:01,503
What?
1089
01:23:01,984 --> 01:23:06,323
Will it be the young warrior Luke Griffin
1090
01:23:07,341 --> 01:23:10,884
or the old king Jack Taylor?
1091
01:23:15,180 --> 01:23:16,522
You'll have to kill me first.
1092
01:23:16,523 --> 01:23:17,782
No, no, no.
1093
01:23:18,275 --> 01:23:19,955
You don't need to say anything.
1094
01:23:20,640 --> 01:23:22,916
I'll know it from your lovely eyes.
1095
01:23:24,001 --> 01:23:26,587
Who lives? Luke?
1096
01:23:28,095 --> 01:23:29,228
Or Jack?
1097
01:23:30,797 --> 01:23:33,928
And I believe you've made your choice.
1098
01:23:33,929 --> 01:23:35,490
No! No! I didn't choose!
1099
01:24:34,299 --> 01:24:35,556
He's here!
1100
01:24:35,557 --> 01:24:37,157
Sshhh.. You're all right.
1101
01:24:37,859 --> 01:24:39,029
Behind you!
1102
01:24:57,700 --> 01:25:02,497
You bastard! You bastard!
1103
01:25:05,618 --> 01:25:08,340
Don't do this. Please, stop.
1104
01:25:09,578 --> 01:25:13,671
Be still. Struggling will cause complications.
1105
01:25:36,634 --> 01:25:39,877
Kate? Are you okay?
1106
01:25:41,512 --> 01:25:42,697
Your majesty.
1107
01:25:44,816 --> 01:25:46,138
Take the throne.
1108
01:25:49,162 --> 01:25:51,041
Take the throne!
1109
01:25:58,179 --> 01:25:59,588
Perfection.
1110
01:26:01,305 --> 01:26:02,869
She chose you, Jack.
1111
01:26:04,041 --> 01:26:06,944
In the end, she chose her king.
1112
01:26:07,354 --> 01:26:11,454
And she will die in your arms.
1113
01:26:12,954 --> 01:26:14,629
Thank you!
1114
01:26:15,848 --> 01:26:20,151
Thank you! ...Finally!
1115
01:26:21,325 --> 01:26:23,387
Kate? Stay with me.
1116
01:26:26,970 --> 01:26:28,102
Stay with me.
1117
01:26:28,103 --> 01:26:31,662
Oh, stop it, Jack. It's over.
1118
01:26:32,054 --> 01:26:33,776
I'll stop when you shoot me.
1119
01:26:34,160 --> 01:26:37,900
Let her take your sorrows with her, Jack.
1120
01:26:39,838 --> 01:26:42,782
Let your hand brush eternity.
1121
01:26:44,421 --> 01:26:45,721
And now...
1122
01:26:46,175 --> 01:26:49,036
Exit the Dramatist.
1123
01:27:04,810 --> 01:27:08,773
If she dies. So help me, if she dies.
1124
01:27:13,753 --> 01:27:19,665
Kate? Kate you're alright, that's it... look at me.
1125
01:27:21,710 --> 01:27:22,878
Look at me.
1126
01:27:23,543 --> 01:27:27,878
Keep breathing, keep breathing love. That's it.
1127
01:27:28,649 --> 01:27:29,744
You're okay.
1128
01:28:15,293 --> 01:28:17,070
There's a DVD in the computer.
1129
01:28:17,921 --> 01:28:19,032
It's relevant.
1130
01:28:57,807 --> 01:28:59,433
Gorman had it so wrong.
1131
01:29:00,759 --> 01:29:02,829
The sorrows aren't spread by headstrong
1132
01:29:02,830 --> 01:29:05,195
beautiful women like Deirdre or Isolde
1133
01:29:05,196 --> 01:29:07,112
or Sarah or Karen or Kate.
1134
01:29:08,305 --> 01:29:10,750
The sorrows are spread by bastards like him.
1135
01:29:11,881 --> 01:29:13,454
By bastards like me.
84058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.