Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,283 --> 00:00:20,083
Captioning made possible by
lions gate entertainment
2
00:00:30,761 --> 00:00:32,727
specs say to break
one of these babies
3
00:00:32,729 --> 00:00:34,595
at 10 1/2 gs.
4
00:00:34,597 --> 00:00:36,697
What do you say we check it out?
5
00:00:36,699 --> 00:00:38,265
Let's do it.
6
00:00:56,751 --> 00:00:58,450
Falcon, do you read?
7
00:00:58,452 --> 00:01:00,418
You're in Soviet air space.
8
00:01:00,420 --> 00:01:01,719
Please respond.
9
00:01:03,089 --> 00:01:04,688
Shit.
10
00:01:04,690 --> 00:01:06,156
Copy, control.
11
00:01:06,158 --> 00:01:08,224
Just have my foot stuck
on the accelerator.
12
00:01:08,226 --> 00:01:10,793
This is not a joke, falcon.
13
00:01:16,633 --> 00:01:18,265
MiG 29s!
14
00:01:22,437 --> 00:01:24,737
Their fighters are instructed
15
00:01:24,739 --> 00:01:27,773
to escort you back
to American air space.
16
00:01:27,775 --> 00:01:29,407
Control,
17
00:01:29,409 --> 00:01:30,574
they're burnin' my ass.
18
00:01:30,576 --> 00:01:33,643
Request permission
to break formation.
19
00:01:33,645 --> 00:01:36,746
Negative. Do not
break formation.
20
00:01:44,288 --> 00:01:45,587
Keep it together, Doug.
21
00:01:45,589 --> 00:01:47,121
They're just messing with us.
22
00:01:51,560 --> 00:01:54,494
Control, they're moving in.
23
00:01:55,663 --> 00:01:58,463
Control, I have to break it.
24
00:02:00,200 --> 00:02:01,499
They have missile lock.
25
00:02:01,501 --> 00:02:04,568
Request permission
to break formation.
26
00:02:04,570 --> 00:02:05,735
Denied.
27
00:02:10,174 --> 00:02:12,807
Control!
Got to break it now!
28
00:02:12,809 --> 00:02:13,808
Do not break formation.
29
00:02:13,810 --> 00:02:15,176
Eject, Doug!
30
00:02:15,178 --> 00:02:17,278
Eject! Eject!
31
00:02:56,585 --> 00:02:58,184
You ok, Bucky?
32
00:02:58,186 --> 00:03:00,586
What time is it?
33
00:03:00,588 --> 00:03:01,687
Well, it's late.
34
00:03:03,657 --> 00:03:05,523
Ok. I'll be out
in a second.
35
00:03:30,683 --> 00:03:31,948
Hoo!
36
00:03:38,422 --> 00:03:40,955
You look like dog vomit, Bucky.
37
00:03:40,957 --> 00:03:44,358
Well, that's the price
of sobriety, I guess.
38
00:03:44,360 --> 00:03:47,461
Sure. Just get
your wings on straight.
39
00:03:56,337 --> 00:03:57,369
Excuse me.
40
00:03:59,573 --> 00:04:00,838
Hey!
41
00:04:00,840 --> 00:04:02,506
Hey!
42
00:04:10,613 --> 00:04:14,448
Well, I keep telling you,
43
00:04:14,450 --> 00:04:17,851
this mixture's too lean...
44
00:04:17,853 --> 00:04:18,885
Just like you are.
45
00:04:18,887 --> 00:04:20,620
How'd you find me?
46
00:04:20,622 --> 00:04:22,655
Santoni. Told me
where you were.
47
00:04:25,993 --> 00:04:27,392
Your friends care about you
48
00:04:27,394 --> 00:04:29,460
even if you don't.
49
00:04:29,462 --> 00:04:31,695
Yeah.
50
00:04:31,697 --> 00:04:32,762
Got a proposition for you.
51
00:04:32,764 --> 00:04:34,463
I'm not interested.
52
00:04:34,465 --> 00:04:36,398
I done retired
from the air force.
53
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Yeah?
54
00:04:38,401 --> 00:04:40,401
I got a little flight school
over at silver creek.
55
00:04:40,404 --> 00:04:43,438
Hey. And a handful
of T-6s.
56
00:04:43,440 --> 00:04:45,473
T-6s? Those things
are relics.
57
00:04:45,475 --> 00:04:46,674
Hey, you're a pilot.
I figured I'd give you
58
00:04:46,675 --> 00:04:47,874
a chance to get back
behind the stick.
59
00:04:47,877 --> 00:04:49,443
Amanda lets me fly her baby
60
00:04:49,445 --> 00:04:50,911
once in a while.
61
00:04:50,913 --> 00:04:53,713
I can get my fix
without your charity.
62
00:04:53,715 --> 00:04:55,448
Look, the school's
got some problems.
63
00:04:55,450 --> 00:04:56,949
I could use a flight instructor
64
00:04:56,951 --> 00:04:58,417
who knows what to do.
65
00:04:58,419 --> 00:05:00,318
I got a job.
66
00:05:00,320 --> 00:05:02,586
Being bitter is not a job, Doug.
67
00:05:04,456 --> 00:05:06,289
Good-bye, general.
68
00:05:18,468 --> 00:05:21,535
So, he wouldn't go for it, huh?
69
00:05:21,537 --> 00:05:24,404
Nah. Says he's
already got a job.
70
00:05:26,007 --> 00:05:28,674
Well, wait here a minute.
71
00:05:29,977 --> 00:05:31,443
I'll go fire him.
72
00:05:41,587 --> 00:05:43,520
What'd I do?
I mean...
73
00:06:07,879 --> 00:06:09,678
Damn it!
74
00:06:24,928 --> 00:06:26,360
Oh!
75
00:06:26,362 --> 00:06:28,028
No. They're gonna kill
themselves up there.
76
00:06:28,030 --> 00:06:30,497
Just what kind of problems
you talking about, Chappy?
77
00:06:33,901 --> 00:06:35,834
Snyder!
78
00:06:35,836 --> 00:06:38,670
Snyder! Hey, Snyder, how
many times I tell you
79
00:06:38,672 --> 00:06:40,605
to keep those kids
away from those planes?
80
00:06:40,607 --> 00:06:42,406
They offered to take me
for a spin, Sinclair,
81
00:06:42,408 --> 00:06:44,541
by tying me to a propeller.
82
00:06:44,543 --> 00:06:45,975
They're high-spirited,
that's all.
83
00:06:45,977 --> 00:06:47,376
They're mutants.
84
00:06:47,378 --> 00:06:48,643
I'm gonna do something
less stressful
85
00:06:48,645 --> 00:06:50,111
like become an
air traffic controller.
86
00:06:50,113 --> 00:06:51,545
Snyder. Snyder...
87
00:06:54,650 --> 00:06:56,016
You the new dupe here?
88
00:06:56,018 --> 00:06:57,584
Let me give you some advice.
89
00:06:57,586 --> 00:06:59,085
Run away...
Far, far away.
90
00:07:00,655 --> 00:07:02,454
Wha... Doug,
91
00:07:02,456 --> 00:07:04,389
I need your help.
92
00:07:05,725 --> 00:07:07,024
Please.
93
00:07:07,026 --> 00:07:08,558
Look.
94
00:07:11,896 --> 00:07:12,995
Please.
95
00:07:26,810 --> 00:07:28,976
Hey. They couldn't do that
the other day.
96
00:07:28,978 --> 00:07:30,477
See how they taxied over there?
97
00:07:30,479 --> 00:07:31,644
That's perfect.
98
00:07:31,646 --> 00:07:32,878
Remember how hard it was
for you to do that?
99
00:07:32,880 --> 00:07:34,479
Look at that.
100
00:07:45,024 --> 00:07:46,857
Hey, that's pretty good.
101
00:07:46,859 --> 00:07:48,425
I'm impressed.
102
00:07:48,427 --> 00:07:49,959
Yeah, I know you're impressed.
103
00:07:49,961 --> 00:07:51,427
But look, they could not
do that the other day.
104
00:07:51,429 --> 00:07:52,728
That's perfect.
105
00:07:52,730 --> 00:07:54,996
You guys are dead!
106
00:07:57,867 --> 00:08:00,167
Stay outta my way.
107
00:08:01,770 --> 00:08:03,903
Come on, Wheeler,
take it easy, ok?
108
00:08:03,905 --> 00:08:05,638
Stay outta my way!
109
00:08:05,640 --> 00:08:07,072
What the hell's your problem?
110
00:08:09,109 --> 00:08:10,675
What are you doing?
111
00:08:13,746 --> 00:08:15,746
Next time you guys bounce me,
112
00:08:15,748 --> 00:08:16,979
I'll break your necks!
113
00:08:20,451 --> 00:08:22,451
Let's go have a beer.
114
00:08:22,453 --> 00:08:24,453
Wheeler!
Dana!
115
00:08:24,455 --> 00:08:25,720
All right, everybody, listen up.
116
00:08:25,722 --> 00:08:27,088
Listen up there, kitty.
117
00:08:29,459 --> 00:08:30,825
This is Doug masters.
118
00:08:30,827 --> 00:08:32,960
Mr. Doug masters,
119
00:08:32,962 --> 00:08:34,461
the first freshman class
120
00:08:34,463 --> 00:08:37,530
of the iron eagles
flight school.
121
00:08:38,933 --> 00:08:40,565
This is one here,
122
00:08:40,567 --> 00:08:43,100
this is Dana Osborne.
123
00:08:43,102 --> 00:08:45,001
She's a little pissed.
124
00:08:45,003 --> 00:08:46,936
Convicted 5 times
of assault and battery.
125
00:08:46,938 --> 00:08:48,070
Last time, she took
a baseball bat
126
00:08:48,072 --> 00:08:49,671
to the high school coach.
127
00:08:49,673 --> 00:08:51,139
After he dragged me
into the locker room
128
00:08:51,141 --> 00:08:52,141
and made a slide for home.
129
00:08:52,142 --> 00:08:53,474
Good girl.
130
00:08:53,476 --> 00:08:55,476
This here's Malcolm Porter.
131
00:08:55,478 --> 00:08:57,711
24 counts of telephone fraud.
132
00:08:57,713 --> 00:08:59,212
Tried to sell shares
133
00:08:59,214 --> 00:09:00,680
of a bogus phone sex operation
134
00:09:00,682 --> 00:09:02,782
to the city council.
135
00:09:02,784 --> 00:09:04,150
Peter Kane.
136
00:09:04,152 --> 00:09:07,786
24 counts...
Grand Theft Auto.
137
00:09:07,788 --> 00:09:09,120
Yeah.
138
00:09:09,122 --> 00:09:12,022
This one, that's Katherine Shaw.
139
00:09:12,024 --> 00:09:13,790
Keep trying to dream up laws
140
00:09:13,792 --> 00:09:15,057
against what you can
do on a computer.
141
00:09:15,059 --> 00:09:16,558
Isn't that right, kitty?
142
00:09:16,560 --> 00:09:18,459
Hoarding information
is a crime against us all.
143
00:09:18,461 --> 00:09:19,960
But selling it
144
00:09:19,962 --> 00:09:21,494
will get you 2 to 10
in the state pen.
145
00:09:21,496 --> 00:09:22,728
Shut up.
146
00:09:22,730 --> 00:09:25,097
This little guy here...
Rudy Marlowe.
147
00:09:25,099 --> 00:09:26,465
Tried to proposition a hooker.
148
00:09:26,467 --> 00:09:28,099
The only thing is,
she was a lady vice cop.
149
00:09:28,101 --> 00:09:29,900
When he couldn't
steal her heart,
150
00:09:29,902 --> 00:09:32,269
he stole her gun.
151
00:09:32,271 --> 00:09:34,170
What a stud, man!
152
00:09:36,174 --> 00:09:39,074
Last, but not least,
Ms. Wheeler here
153
00:09:39,076 --> 00:09:40,875
was a courier for the
infamous Luther Penrose.
154
00:09:40,877 --> 00:09:43,711
Drugs, counterfeit bills,
155
00:09:43,713 --> 00:09:45,345
weapons.
156
00:09:45,347 --> 00:09:46,713
Hey, what the hell?
It's there to sell.
157
00:09:46,715 --> 00:09:48,581
My conscience is clear.
158
00:09:48,583 --> 00:09:50,049
It ain't never been used, baby.
159
00:09:50,051 --> 00:09:52,284
Watch your mouth, man. You
don't be calling me baby.
160
00:09:52,286 --> 00:09:54,052
Oh, you don't like that?
161
00:09:54,054 --> 00:09:55,820
Don't like being a girl?
162
00:09:55,822 --> 00:09:58,189
So, there you have it...
The freshman class.
163
00:09:58,191 --> 00:10:00,624
Mr. masters here is gonna
be your flight instructor
164
00:10:00,626 --> 00:10:01,625
for the first combat trials.
165
00:10:01,627 --> 00:10:02,759
Combat trials?
166
00:10:02,761 --> 00:10:04,127
Combat trials.
167
00:10:04,129 --> 00:10:05,828
Against some air force kids
168
00:10:05,830 --> 00:10:06,862
from the Cardwell base
next month.
169
00:10:06,864 --> 00:10:08,330
Next month? Huh!
170
00:10:08,332 --> 00:10:10,765
Like to talk to the class?
171
00:10:10,767 --> 00:10:11,766
Here we go.
172
00:10:11,768 --> 00:10:12,967
Talk to us, Dougie.
173
00:10:17,306 --> 00:10:19,005
When I was 9,
174
00:10:19,007 --> 00:10:21,273
I wanted to be 15.
175
00:10:21,275 --> 00:10:23,742
When I was 15,
I wanted to be 21.
176
00:10:23,744 --> 00:10:25,343
Why?
177
00:10:27,113 --> 00:10:28,645
'Cause I hate kids.
178
00:10:30,215 --> 00:10:32,148
Hey, hey.
Hey, Doug.
179
00:10:32,150 --> 00:10:33,782
Hey, wait a minute.
180
00:10:33,784 --> 00:10:35,717
Come back here.
181
00:10:37,387 --> 00:10:39,086
You should've told me
182
00:10:39,088 --> 00:10:40,854
this was a flight school
for delinquents.
183
00:10:40,856 --> 00:10:42,255
It's a motivational program.
184
00:10:44,058 --> 00:10:45,757
We use flying
185
00:10:45,759 --> 00:10:47,024
to hopefully teach them
a little responsibility,
186
00:10:47,026 --> 00:10:48,325
a little discipline...
187
00:10:48,327 --> 00:10:50,994
A little self-worth.
188
00:10:56,267 --> 00:10:57,833
Still the patron Saint
of lost causes,
189
00:10:57,835 --> 00:10:59,367
huh, Chappy?
190
00:10:59,369 --> 00:11:00,901
You know, you got a kid in there
191
00:11:00,903 --> 00:11:02,202
who's a severe asthmatic?
192
00:11:02,204 --> 00:11:03,670
Eh, he's medically sound.
193
00:11:03,672 --> 00:11:05,238
It's just a security blanket.
194
00:11:05,240 --> 00:11:07,106
He aced his solo flight.
195
00:11:07,108 --> 00:11:08,941
Mm, that wasn't flying today.
196
00:11:08,943 --> 00:11:10,742
That was hot-dogging.
197
00:11:10,744 --> 00:11:12,276
It kinda reminds me
of somebody I used to know.
198
00:11:12,278 --> 00:11:14,811
Hot-dogging
will get them killed.
199
00:11:14,813 --> 00:11:15,912
Then help me pull it together.
200
00:11:15,914 --> 00:11:17,647
Forget it.
201
00:11:17,649 --> 00:11:19,369
At least stay until
I can get a replacement.
202
00:11:21,652 --> 00:11:22,817
How long?
203
00:11:22,819 --> 00:11:24,785
A few days...
Couple of weeks.
204
00:11:24,787 --> 00:11:25,952
Couple of weeks?
205
00:11:31,725 --> 00:11:33,091
Look, I'll give you a week,
206
00:11:33,093 --> 00:11:34,392
but that's it.
207
00:11:34,394 --> 00:11:35,760
I'm honored.
208
00:11:35,762 --> 00:11:37,394
Yeah.
209
00:11:39,931 --> 00:11:40,930
Hey, Doug.
210
00:11:42,266 --> 00:11:43,732
You really don't
think this program
211
00:11:43,734 --> 00:11:44,999
is gonna work, do you?
212
00:11:45,001 --> 00:11:46,900
I really don't care.
213
00:12:41,255 --> 00:12:44,022
What is your name?
214
00:12:44,024 --> 00:12:46,024
Captain Doug masters,
215
00:12:46,026 --> 00:12:48,493
United States air force.
216
00:12:48,495 --> 00:12:50,795
5342991...
217
00:12:50,797 --> 00:12:52,396
210...
218
00:12:52,398 --> 00:12:53,730
49...
219
00:12:55,900 --> 00:12:57,933
63.
220
00:12:57,935 --> 00:12:59,734
How long...
221
00:12:59,736 --> 00:13:03,370
Can a man live without water?
222
00:13:03,372 --> 00:13:04,371
You know?
223
00:13:05,874 --> 00:13:07,874
6...
224
00:13:07,876 --> 00:13:09,909
7...
225
00:13:09,911 --> 00:13:11,343
8 days, hmm?
226
00:13:32,530 --> 00:13:33,896
♪ Day-o ♪
227
00:13:34,965 --> 00:13:36,531
♪ Day-o ♪
228
00:13:36,533 --> 00:13:41,002
♪ Daylight come,
and me wanna go home ♪
229
00:13:41,004 --> 00:13:43,537
♪ Daylight come,
and me wanna go home ♪
230
00:13:43,539 --> 00:13:44,771
♪ Day... ♪
231
00:13:47,375 --> 00:13:50,442
Hey, cut it out.
Cut it out.
232
00:13:50,444 --> 00:13:51,924
Everybody down
to the flight deck now.
233
00:13:57,283 --> 00:13:58,515
Ok, Doug.
234
00:13:58,517 --> 00:14:00,216
Doug, I'm kinda new
at this, man, ok?
235
00:14:00,218 --> 00:14:01,517
You gotta tell me
what to do here.
236
00:14:01,519 --> 00:14:02,518
Doug.
237
00:14:02,520 --> 00:14:03,819
Huh?
238
00:14:10,527 --> 00:14:13,494
Ok, ok. Take it easy.
Take it easy.
239
00:14:13,496 --> 00:14:16,263
What's the matter,
can't take it, pops?
240
00:14:28,176 --> 00:14:29,808
You go up,
241
00:14:29,810 --> 00:14:30,975
and you're gonna go...
242
00:14:30,977 --> 00:14:33,243
And you're dead!
243
00:14:35,213 --> 00:14:36,545
Ok, how am I doing, man?
244
00:14:36,547 --> 00:14:38,013
I don't think that last one
was too good.
245
00:14:38,015 --> 00:14:39,514
Is that all right?
246
00:14:39,516 --> 00:14:41,849
That's great.
247
00:14:41,851 --> 00:14:43,550
Oh!
248
00:14:43,552 --> 00:14:45,418
Oh!
249
00:14:45,420 --> 00:14:47,553
What?
250
00:14:47,555 --> 00:14:49,054
What the hell do you mean
251
00:14:49,056 --> 00:14:50,522
you can't find a replacement?
252
00:14:50,524 --> 00:14:52,223
Look, I promised Doug masters
253
00:14:52,225 --> 00:14:53,524
that I'll get him a replacement.
254
00:14:53,526 --> 00:14:55,225
Now you do the best you can
255
00:14:55,227 --> 00:14:56,192
and hurry up, all right?
256
00:14:56,194 --> 00:14:57,293
Man.
257
00:15:34,261 --> 00:15:36,502
You're not supposed to smoke
around the planes, you know.
258
00:15:40,533 --> 00:15:43,332
We'll just, uh, keep it
our little secret, ok?
259
00:15:46,470 --> 00:15:48,970
I thought you'd be gone by now.
260
00:15:48,972 --> 00:15:51,138
Yeah? Where?
261
00:15:51,140 --> 00:15:53,540
I don't know.
262
00:15:53,542 --> 00:15:54,507
South.
263
00:15:56,377 --> 00:15:57,376
What's south?
264
00:15:59,046 --> 00:16:00,045
Mexico.
265
00:16:00,047 --> 00:16:01,046
Mm-hmm.
266
00:16:01,048 --> 00:16:02,347
What's in Mexico?
267
00:16:03,950 --> 00:16:06,116
It's a good place to live
if you're a pilot.
268
00:16:06,118 --> 00:16:08,017
And if you're not too
choosy who you work for.
269
00:16:08,019 --> 00:16:09,518
That's pretty slick.
270
00:16:09,520 --> 00:16:11,152
Good business sense.
271
00:16:11,154 --> 00:16:13,487
Got some good contacts.
272
00:16:13,489 --> 00:16:16,923
You look like you know
how to handle yourself.
273
00:16:16,925 --> 00:16:18,491
Maybe you need a new start.
274
00:16:18,493 --> 00:16:20,392
New starts are where
you find them.
275
00:16:20,394 --> 00:16:21,593
You believe that?
276
00:16:24,230 --> 00:16:25,562
No.
277
00:16:25,564 --> 00:16:28,064
You're one hell
of an inspiration, fly boy.
278
00:16:28,066 --> 00:16:29,365
Don't nothin' turn your crank?
279
00:16:40,477 --> 00:16:42,376
You drinking to success?
280
00:16:47,382 --> 00:16:48,681
How are the kids coming?
281
00:16:48,683 --> 00:16:49,682
They ready for the competition?
282
00:16:49,684 --> 00:16:51,250
Absolutely.
283
00:16:51,252 --> 00:16:53,652
If the air force brats
are flying kites.
284
00:16:53,654 --> 00:16:55,620
Look, Doug...
285
00:16:55,622 --> 00:16:56,687
Chappy, the kids
they're going up against
286
00:16:56,689 --> 00:16:58,422
live on an air force base.
287
00:16:58,424 --> 00:16:59,556
Their fathers are pilots.
288
00:16:59,558 --> 00:17:01,224
They've probably
been in training
289
00:17:01,226 --> 00:17:02,525
since they were in diapers.
290
00:17:02,527 --> 00:17:05,327
Doug, you gotta
give them some time.
291
00:17:05,329 --> 00:17:07,228
Yeah, like you're
an expert yourself.
292
00:17:07,230 --> 00:17:08,963
Don't get wise with me, ok?
293
00:17:08,965 --> 00:17:09,997
What's gonna happen,
you gonna beat us up again?
294
00:17:21,109 --> 00:17:23,309
Well, what do you know.
295
00:17:23,311 --> 00:17:26,078
Here's my little
would-be angels.
296
00:17:26,080 --> 00:17:27,379
Get off our case, ok, Wilcox?
297
00:17:27,381 --> 00:17:29,080
Why don't you save
that kind of talk
298
00:17:29,082 --> 00:17:30,381
for your drug dealer?
299
00:17:30,383 --> 00:17:32,216
I'm just about one breath away
300
00:17:32,218 --> 00:17:34,618
from sending you all the
way back to Polsonville.
301
00:17:34,620 --> 00:17:36,320
Is that so?
302
00:17:36,322 --> 00:17:38,221
These little gangsters
belong in jail,
303
00:17:38,223 --> 00:17:41,123
not in some bleeding-heart
bullshit reform program.
304
00:17:41,125 --> 00:17:43,191
Say that to the governor, huh?
305
00:17:43,193 --> 00:17:44,692
And watch your language.
306
00:17:44,694 --> 00:17:46,110
The governor.
Yeah.
307
00:17:46,111 --> 00:17:47,527
You're a friend of
the governor, I suppose.
308
00:17:47,530 --> 00:17:48,629
That's right.
309
00:17:48,631 --> 00:17:50,330
Well, I tell you what I am.
310
00:17:50,332 --> 00:17:51,631
I'm here to check your security.
311
00:17:51,633 --> 00:17:53,332
You got 6 children here
312
00:17:53,334 --> 00:17:54,633
from the state youth authority.
313
00:17:54,635 --> 00:17:58,169
You so much as screw up once,
314
00:17:58,171 --> 00:17:59,670
I'll shut you down
315
00:17:59,672 --> 00:18:02,773
quicker than a moonshiner
at a police picnic.
316
00:18:02,775 --> 00:18:04,441
Good-bye, sheriff.
317
00:18:04,443 --> 00:18:06,543
You understand that? Give
my regards to your governor.
318
00:18:06,545 --> 00:18:08,144
Good-bye.
319
00:18:08,146 --> 00:18:10,212
See ya later.
320
00:18:10,214 --> 00:18:11,713
Come on, kids.
321
00:18:11,715 --> 00:18:14,582
Make your move now.
Make your move.
322
00:18:14,584 --> 00:18:15,583
Fire.
323
00:18:17,386 --> 00:18:18,451
Missed.
324
00:18:23,124 --> 00:18:25,657
Get behind him!
Get on his tail!
325
00:18:25,659 --> 00:18:27,492
I can't. He's too fast.
326
00:18:30,096 --> 00:18:32,396
Come on!
Give it to him!
327
00:18:32,398 --> 00:18:34,431
Go! Go! Go!
328
00:18:40,638 --> 00:18:41,837
He's behind us!
Shake him! Shake him!
329
00:18:41,839 --> 00:18:43,171
I can't!
330
00:18:53,316 --> 00:18:54,882
Come on!
331
00:18:54,884 --> 00:18:55,883
Kitty, do something.
332
00:18:59,722 --> 00:19:01,888
Oh, no!
333
00:19:01,890 --> 00:19:03,389
Outstanding marksmanship...
334
00:19:03,391 --> 00:19:05,557
General kettle's team.
335
00:19:05,559 --> 00:19:08,426
Your kids have improved
a lot, Chappy.
336
00:19:08,428 --> 00:19:10,528
Does that mean we can forget
about that case of scotch?
337
00:19:10,530 --> 00:19:12,630
No. No one ever
improves that much.
338
00:19:14,400 --> 00:19:15,532
Hey, Chappy.
339
00:19:15,534 --> 00:19:17,667
That kid of yours is in trouble.
340
00:19:21,605 --> 00:19:25,373
Pull up, kitty!
Pull up!
341
00:19:25,375 --> 00:19:27,025
Kitty, get us outta here!
342
00:19:27,026 --> 00:19:28,676
Come on! What
are we doing?
343
00:19:38,386 --> 00:19:39,585
Oh, my god!
344
00:19:50,897 --> 00:19:53,230
Just a little
bit of stunt flying, folks.
345
00:19:53,232 --> 00:19:54,664
Nothing to worry about.
346
00:19:54,666 --> 00:19:57,266
Next we have the team
of Wheeler and Marlowe
347
00:19:57,268 --> 00:19:58,767
for the iron eagles
348
00:19:58,769 --> 00:20:00,935
versus Chuck Sendak
of the junior guns.
349
00:20:09,611 --> 00:20:11,344
We should be back at the
competition, Wheeler.
350
00:20:11,346 --> 00:20:12,945
We're gonna let the eagles down.
351
00:20:12,947 --> 00:20:14,413
We got lots of time.
352
00:20:14,415 --> 00:20:16,314
I'll be in and out in 2 shakes.
353
00:20:17,750 --> 00:20:19,316
Keep the meter running.
354
00:20:52,650 --> 00:20:54,249
Hey, Luther.
355
00:20:54,251 --> 00:20:55,416
How's business?
356
00:20:55,418 --> 00:21:00,253
It grows painfully,
like hemorrhoids.
357
00:21:00,255 --> 00:21:01,854
You have been scarce, Wheeler.
358
00:21:01,856 --> 00:21:03,589
I've been busy.
359
00:21:03,591 --> 00:21:05,290
4 months in Polsonville.
360
00:21:05,292 --> 00:21:09,794
Another 8 at that silly
little flying school.
361
00:21:09,796 --> 00:21:12,396
Teaching drug couriers
to be pilots.
362
00:21:15,501 --> 00:21:17,467
I got a deal for you.
363
00:21:17,469 --> 00:21:19,602
Ah.
364
00:21:21,272 --> 00:21:22,504
How much?
365
00:21:22,506 --> 00:21:24,305
2 grand.
366
00:21:24,307 --> 00:21:26,507
Oh, you are very generous.
367
00:21:26,509 --> 00:21:29,276
I'm taking that plane to Mexico.
368
00:21:29,278 --> 00:21:31,645
I'm starting fresh,
and I need a new stake.
369
00:21:31,647 --> 00:21:34,280
Should I have it tested?
370
00:21:34,282 --> 00:21:36,247
Absolutely.
371
00:21:38,918 --> 00:21:41,251
I like you, Wheeler.
372
00:21:42,754 --> 00:21:44,520
I will miss you.
373
00:21:53,997 --> 00:21:56,397
Sugar. White death.
374
00:21:58,300 --> 00:21:59,999
Kill the little snot rag.
375
00:22:05,840 --> 00:22:07,506
Get her!
376
00:22:54,788 --> 00:22:56,654
Back up. Let's go!
Let's go!
377
00:22:56,656 --> 00:22:57,855
Come on! Come on!
378
00:23:19,578 --> 00:23:20,577
Rudy!
379
00:23:20,579 --> 00:23:22,378
Slow down!
Slow down!
380
00:23:22,380 --> 00:23:24,012
Come on, Wheeler!
381
00:23:34,691 --> 00:23:35,823
What are you waiting for?
382
00:23:35,825 --> 00:23:37,457
Go! Go!
383
00:23:46,401 --> 00:23:48,067
How do you like that, Luther?
384
00:23:48,069 --> 00:23:50,769
You rat fink
slime-sucking pig dog!
385
00:23:50,771 --> 00:23:52,904
Yes! We did it, Rudy.
386
00:23:54,641 --> 00:23:56,040
You and me, kid.
387
00:23:56,042 --> 00:23:57,975
You ever been to Mexico?
388
00:23:57,977 --> 00:23:59,376
What are you
talking about, Mexico?
389
00:23:59,378 --> 00:24:00,594
We gotta go back.
390
00:24:00,595 --> 00:24:01,811
We got a competition
to go to, Wheeler.
391
00:24:01,813 --> 00:24:02,945
Let's go.
392
00:24:02,947 --> 00:24:04,579
Well, nice of you
and Mr. Marlowe
393
00:24:04,581 --> 00:24:05,947
to put in an appearance, slick.
394
00:24:05,949 --> 00:24:08,549
It's duster Doug
395
00:24:08,551 --> 00:24:10,717
and his music to grow old
and die by.
396
00:24:10,719 --> 00:24:12,685
I'm taking you back
to the school, Wheeler.
397
00:24:12,687 --> 00:24:14,953
I want you glued to
my ass the whole way.
398
00:24:14,955 --> 00:24:17,722
I got better things to do
than being glued to your ass.
399
00:24:19,659 --> 00:24:21,158
You don't wanna try this
with me, kid.
400
00:24:21,160 --> 00:24:22,526
Come on, duster,
401
00:24:22,528 --> 00:24:23,894
let's dance.
402
00:24:31,470 --> 00:24:33,102
Come on, Wheeler, you're
gonna get us killed!
403
00:24:33,104 --> 00:24:34,470
Wheeler, you're gonna
get us killed!
404
00:24:34,472 --> 00:24:36,772
Don't get any nearer the plane.
405
00:24:36,774 --> 00:24:38,054
You're gonna
hit the other plane.
406
00:24:58,461 --> 00:25:00,928
Hey, duster, choke on my smoke.
407
00:25:27,054 --> 00:25:29,821
That was easy.
What's next?
408
00:25:29,823 --> 00:25:32,056
Ok, hot dog.
409
00:25:32,058 --> 00:25:33,991
Let's see how good
you think you are.
410
00:25:51,210 --> 00:25:53,243
How'd you like that, duster?
411
00:25:53,245 --> 00:25:55,211
It's not bad.
412
00:25:55,213 --> 00:25:56,946
Not bad?!
413
00:25:56,948 --> 00:25:58,480
Not bad enough.
414
00:26:10,093 --> 00:26:11,492
Not bad.
415
00:26:12,795 --> 00:26:14,728
But not enough.
416
00:26:19,834 --> 00:26:21,934
Come on, Wheeler,
just take us down.
417
00:26:33,747 --> 00:26:35,713
I'm losing it.
418
00:26:37,583 --> 00:26:39,049
Pull up, Wheeler!
Pull up!
419
00:26:45,156 --> 00:26:46,555
Feel it out.
420
00:26:53,230 --> 00:26:55,563
Punch it. Now!
421
00:27:08,811 --> 00:27:09,976
You ok?
422
00:27:09,978 --> 00:27:13,713
Yeah. I'm ok.
423
00:27:13,715 --> 00:27:14,980
There's an abandoned
air force base
424
00:27:14,982 --> 00:27:16,648
3 miles west of here.
425
00:27:16,650 --> 00:27:18,883
Set the plane down there
and wait for me. Got it?
426
00:27:18,885 --> 00:27:20,217
Yeah, I got ya.
427
00:27:20,219 --> 00:27:21,818
Wheeler.
428
00:27:21,820 --> 00:27:23,019
Yeah?
429
00:27:23,021 --> 00:27:24,887
That was some good flying.
430
00:27:26,156 --> 00:27:27,588
Thanks.
431
00:27:36,965 --> 00:27:38,864
I think we've got it, sergeant.
432
00:27:38,866 --> 00:27:39,998
Major Pierce.
433
00:27:40,000 --> 00:27:41,666
We've uncovered it, sir!
434
00:27:43,803 --> 00:27:46,170
Sergeant Osgood,
get your men back.
435
00:27:46,172 --> 00:27:47,671
Captain, you have the codes.
436
00:27:47,673 --> 00:27:48,805
Sir!
437
00:27:55,278 --> 00:27:56,310
Fincher!
438
00:27:56,312 --> 00:27:58,011
We're clean, sergeant.
439
00:27:58,013 --> 00:27:59,812
No evidence of venting.
440
00:27:59,814 --> 00:28:01,013
Outstanding.
441
00:28:01,015 --> 00:28:02,280
Get them loaded.
442
00:28:04,784 --> 00:28:06,583
On 2! On 2!
443
00:28:11,257 --> 00:28:12,378
Let's move it!
Let's move it!
444
00:28:15,027 --> 00:28:16,326
Incoming, sir.
445
00:28:19,164 --> 00:28:20,997
See to our security, captain.
446
00:28:20,999 --> 00:28:22,365
Yes, sir!
447
00:28:34,011 --> 00:28:35,443
I don't like this, Rudy.
448
00:28:38,114 --> 00:28:39,113
Cameron.
449
00:28:39,115 --> 00:28:40,313
Yes, sir.
450
00:28:44,018 --> 00:28:45,117
What the hell?
451
00:28:45,119 --> 00:28:46,818
Hey, guys, we thought
this place was...
452
00:28:46,820 --> 00:28:47,885
2 kids, sir.
453
00:28:47,887 --> 00:28:49,086
Shoot them.
454
00:28:49,088 --> 00:28:51,054
Captain?
455
00:28:51,056 --> 00:28:52,422
Do it.
Yes, sir.
456
00:28:57,794 --> 00:28:58,859
Oh!
457
00:29:00,929 --> 00:29:02,028
Hang on!
458
00:29:08,102 --> 00:29:09,201
Hit the deck!
459
00:29:23,182 --> 00:29:25,282
Come on, make a run for it.
460
00:29:25,284 --> 00:29:27,784
We made it.
We're up.
461
00:29:29,254 --> 00:29:31,754
They were going to kill us.
462
00:29:31,756 --> 00:29:33,989
Sarge, do we have
an incident here?
463
00:29:33,991 --> 00:29:36,024
Clean, sarge.
No breach.
464
00:29:36,026 --> 00:29:39,027
Major, should we inform
Prometheus of the attack, sir?
465
00:29:39,029 --> 00:29:40,528
Maintain radio silence.
466
00:29:40,530 --> 00:29:42,363
We're almost finished
here, Osgood.
467
00:29:42,365 --> 00:29:44,365
All right, let's move.
Let's get these things loaded!
468
00:29:45,401 --> 00:29:47,434
Major Pierce,
469
00:29:47,436 --> 00:29:49,335
this canister's
been activated, major.
470
00:29:49,337 --> 00:29:51,303
It's counting down
from the 48-hour mark.
471
00:29:51,305 --> 00:29:53,204
Then I suggest we get a move on.
472
00:29:53,206 --> 00:29:54,838
We'll hand the canister
over to Dr. gully
473
00:29:54,840 --> 00:29:56,105
as soon as you reach Prometheus.
474
00:29:56,107 --> 00:29:57,806
That's 2 days...
2 days, major.
475
00:29:57,808 --> 00:29:59,728
Don't you think you're
cutting it a little close?
476
00:30:01,477 --> 00:30:04,344
God transformed the face
of creation in 6 days, sergeant.
477
00:30:05,847 --> 00:30:08,347
Now, surely the air force
can improve on his record.
478
00:30:10,184 --> 00:30:12,784
You heard the major.
Get this canister loaded!
479
00:30:16,790 --> 00:30:17,855
Where'd you find them?
480
00:30:17,857 --> 00:30:19,289
On the way to Acapulco
somewhere?
481
00:30:19,291 --> 00:30:21,557
How close are you and that
air force general guy kettle?
482
00:30:21,559 --> 00:30:23,292
Why?
483
00:30:23,294 --> 00:30:25,327
Just call him.
I'll explain later. Come on.
484
00:30:25,329 --> 00:30:26,961
Look at all this.
485
00:30:28,197 --> 00:30:29,496
It's all fresh sod.
486
00:30:29,498 --> 00:30:31,197
They came prepared.
487
00:30:31,199 --> 00:30:32,498
Paint, sir, from Doug's guns.
488
00:30:32,500 --> 00:30:34,900
Someone tried to hide it
by raking up the grass.
489
00:30:34,902 --> 00:30:36,001
What's going on here, Brad?
490
00:30:36,003 --> 00:30:37,068
I don't know.
491
00:30:37,070 --> 00:30:39,003
Damn bureaucrats
closed this place down
492
00:30:39,005 --> 00:30:40,504
a couple years ago.
493
00:30:40,506 --> 00:30:42,272
I need a secure line.
I gotta make a call.
494
00:30:55,085 --> 00:30:56,250
Who are they?
495
00:30:56,252 --> 00:30:59,119
Air force intelligence.
496
00:31:07,095 --> 00:31:09,428
General kettle.
497
00:31:09,430 --> 00:31:12,397
Ken, spying on your
own side again I see.
498
00:31:12,399 --> 00:31:14,399
Perhaps you could explain
the presence of civilians
499
00:31:14,401 --> 00:31:16,567
on a restricted base.
500
00:31:16,569 --> 00:31:20,437
This is brigadier general
Charles Sinclair.
501
00:31:20,439 --> 00:31:23,039
Sinclair...
Operation dark star.
502
00:31:23,041 --> 00:31:23,973
Right.
You're retired.
503
00:31:23,975 --> 00:31:25,307
I know.
504
00:31:25,309 --> 00:31:28,276
And captain Douglas masters.
505
00:31:28,278 --> 00:31:29,828
Also retired.
506
00:31:29,829 --> 00:31:31,379
Captain masters and
these young people
507
00:31:31,381 --> 00:31:32,947
flew over the base
today and, uh,
508
00:31:32,949 --> 00:31:35,582
well, they saw
something peculiar.
509
00:31:35,584 --> 00:31:37,450
There's a couple
of your flyboys outside
510
00:31:37,452 --> 00:31:39,952
uncovering some kind
of storage bunker?
511
00:31:39,954 --> 00:31:41,186
They're probably just recycling
512
00:31:41,188 --> 00:31:42,520
some old equipment.
That's S.O.P.
513
00:31:42,522 --> 00:31:44,154
Is it also standard procedure
514
00:31:44,156 --> 00:31:46,189
to open up on civilian aircrafts
515
00:31:46,191 --> 00:31:47,623
with a 50-caliber
machine gun?
516
00:31:47,625 --> 00:31:52,127
My team will investigate
your claim.
517
00:31:52,129 --> 00:31:53,129
Sir, we should also secure
518
00:31:53,130 --> 00:31:54,295
the eyewitnesses
for questioning.
519
00:31:54,297 --> 00:31:56,630
You mean detain them, huh?
520
00:31:56,632 --> 00:31:57,931
Wait a minute.
521
00:31:57,933 --> 00:31:59,499
Well, I hardly think
that's necessary.
522
00:31:59,501 --> 00:32:02,435
General kettle,
thank you for your help.
523
00:32:02,437 --> 00:32:04,069
Air force intelligence
will take the investigation
524
00:32:04,071 --> 00:32:05,637
from here. Lieutenant Mara?
525
00:32:05,639 --> 00:32:06,638
Sir.
526
00:32:06,640 --> 00:32:08,306
Escort Mr. Sinclair
527
00:32:08,308 --> 00:32:10,541
and his party off the base.
528
00:32:19,517 --> 00:32:20,983
A canister?
529
00:32:23,187 --> 00:32:25,987
The bottom had these
little flags on the bottom.
530
00:32:25,989 --> 00:32:28,055
And it had these, uh,
531
00:32:28,057 --> 00:32:29,623
letters stenciled on the side.
532
00:32:29,625 --> 00:32:31,958
It was t-x-c.
533
00:32:31,960 --> 00:32:33,259
Let me see that.
534
00:32:36,664 --> 00:32:37,847
I think I might know somebody
535
00:32:37,848 --> 00:32:39,409
who can tell me
what these letters mean.
536
00:32:40,501 --> 00:32:43,935
It's got
these letters... t x c
537
00:32:43,937 --> 00:32:45,169
and it's got something,
something, something,
538
00:32:45,171 --> 00:32:46,370
then it's got an "a."
539
00:32:48,974 --> 00:32:50,340
What?
540
00:32:50,342 --> 00:32:53,376
You sure? Wait.
541
00:32:53,378 --> 00:32:54,910
Thanks, Ronny.
I'll talk to you later.
542
00:32:58,682 --> 00:33:02,417
What is it?
543
00:33:02,418 --> 00:33:06,153
T-x-c, it's prefixes for
toxic biological agent.
544
00:33:06,155 --> 00:33:08,355
Oh, that's great.
545
00:33:08,357 --> 00:33:09,556
Somebody's driving around
546
00:33:09,558 --> 00:33:12,091
with a truck full
of chemical weapons?
547
00:33:13,627 --> 00:33:16,361
Sinclair and his people have
just become a liability.
548
00:33:21,467 --> 00:33:23,066
You really are leaving,
aren't you?
549
00:33:24,069 --> 00:33:25,968
In the morning.
550
00:33:25,970 --> 00:33:28,670
First I've ever heard of you
running away from a fight.
551
00:33:28,672 --> 00:33:31,205
Hey, it's not my fight.
552
00:33:31,207 --> 00:33:33,507
Some fantasy of yours.
553
00:33:33,509 --> 00:33:35,575
Stealing 2 jets
to rescue your father
554
00:33:35,577 --> 00:33:37,209
in the middle east,
now that was a fantasy,
555
00:33:37,211 --> 00:33:39,277
but you made that happen.
556
00:33:39,279 --> 00:33:41,212
Not the Doug masters I remember.
557
00:33:41,214 --> 00:33:44,014
Hey, that Doug masters is dead!
558
00:33:44,016 --> 00:33:45,482
He died in a Soviet prison.
559
00:33:45,484 --> 00:33:47,717
He died while everyone
else he knew
560
00:33:47,719 --> 00:33:49,452
got on with their lives.
561
00:33:49,454 --> 00:33:51,720
His parents retired,
his girl got married.
562
00:33:51,722 --> 00:33:54,122
Oh, now all the reports said
you were blown out of the air.
563
00:33:54,124 --> 00:33:55,389
All the reports were wrong!
564
00:33:55,391 --> 00:33:57,090
I waited, Chappy.
565
00:33:57,092 --> 00:33:59,492
I waited for you to get me out.
566
00:33:59,494 --> 00:34:00,526
Then, finally, it
was the politicians
567
00:34:00,528 --> 00:34:02,160
who stumbled across me.
568
00:34:02,162 --> 00:34:03,394
Did you press the Soviets?
569
00:34:03,396 --> 00:34:06,230
Did you try to verify
those reports?
570
00:34:06,232 --> 00:34:09,166
Or were you too busy
being promoted to general?
571
00:34:09,168 --> 00:34:10,167
Now, look, son...
572
00:34:10,169 --> 00:34:12,501
Hey, I'm not your son.
573
00:34:15,038 --> 00:34:16,404
Look, I'm sorry
574
00:34:16,406 --> 00:34:18,672
if this Doug masters
disappoints you.
575
00:34:18,674 --> 00:34:20,073
That's too bad.
576
00:34:21,709 --> 00:34:23,629
'Cause you sure as hell
had a hand in making him.
577
00:34:27,580 --> 00:34:31,048
Just give up on me, Chappy.
578
00:34:31,050 --> 00:34:32,315
You've done it before.
579
00:35:32,076 --> 00:35:33,308
Wheeler!
580
00:35:33,310 --> 00:35:34,509
I'm getting out of here, kid.
581
00:35:34,511 --> 00:35:35,676
I'm taking one of these planes
582
00:35:35,678 --> 00:35:37,377
and heading south.
Wanna come with me?
583
00:35:37,379 --> 00:35:39,212
You can't just take off.
584
00:35:39,214 --> 00:35:41,547
I'm relocating in Mexico.
It's the American way.
585
00:35:41,549 --> 00:35:43,048
They'll send everyone
back to Polsonville.
586
00:35:43,050 --> 00:35:44,449
Not my problem.
587
00:35:44,451 --> 00:35:45,817
Yes, it is. We discussed
this last night.
588
00:35:45,819 --> 00:35:47,452
Grow up, Rudy!
589
00:35:47,453 --> 00:35:49,086
The only person you can
trust in this world is you.
590
00:35:49,088 --> 00:35:51,321
If I can't trust you,
591
00:35:51,323 --> 00:35:52,323
then I can't go with you.
592
00:36:04,302 --> 00:36:06,568
Do you have some time for
some coffee before you go?
593
00:36:09,539 --> 00:36:10,738
We don't have any sugar.
594
00:36:10,740 --> 00:36:12,706
We always seem
to be out of sugar.
595
00:36:12,708 --> 00:36:14,708
Come out here to stop me?
596
00:36:14,710 --> 00:36:16,376
Who me?
597
00:36:16,378 --> 00:36:17,710
Can't stop masters
from hating me.
598
00:36:17,712 --> 00:36:20,245
Can't stop this school
from falling apart.
599
00:36:20,247 --> 00:36:21,579
Can't stop a single truck.
600
00:36:21,581 --> 00:36:23,341
What the hell makes you
think I can stop you?
601
00:36:42,334 --> 00:36:44,767
Well, here they come.
602
00:36:44,769 --> 00:36:45,768
Captain Wilcox.
603
00:36:45,770 --> 00:36:46,769
That's right.
604
00:36:46,771 --> 00:36:48,570
No time for coffee now, huh?
605
00:36:53,209 --> 00:36:54,474
Good luck, kid.
606
00:36:59,713 --> 00:37:03,281
All right, boys, go rouse
those sleeping angels.
607
00:37:06,986 --> 00:37:08,352
Wakey-wakey.
608
00:37:09,788 --> 00:37:12,421
All right,
rise and shine, boys and girls.
609
00:37:13,657 --> 00:37:15,389
Got something here for you.
610
00:37:17,993 --> 00:37:19,759
What's up?
611
00:37:19,761 --> 00:37:22,528
Sinclair, I was talking to
your old friend the governor
612
00:37:22,530 --> 00:37:24,563
about that Wheeler business
613
00:37:24,565 --> 00:37:25,997
and he wasn't too happy.
614
00:37:25,999 --> 00:37:27,398
As a matter of fact,
615
00:37:27,400 --> 00:37:28,999
there's nothing
he can do for you.
616
00:37:29,001 --> 00:37:30,700
And I got myself an order here
617
00:37:30,702 --> 00:37:32,301
that's going to shut you down
618
00:37:32,303 --> 00:37:33,302
tighter than a drum.
619
00:37:42,879 --> 00:37:45,279
It stinks, but it's legal.
620
00:37:45,281 --> 00:37:46,480
Where is Wheeler?
Wheeler?
621
00:37:47,916 --> 00:37:50,249
Well, I guess your guys
let her get away, huh?
622
00:37:51,418 --> 00:37:54,552
I'll tell you
this much, Sinclair.
623
00:37:54,554 --> 00:37:56,420
If we don't find Wheeler,
624
00:37:56,422 --> 00:37:57,921
you're gonna end up working
625
00:37:57,923 --> 00:38:00,290
in one of my
state-run programs.
626
00:38:00,292 --> 00:38:02,491
You got that?
627
00:38:06,029 --> 00:38:07,695
Let's move out.
628
00:38:36,324 --> 00:38:39,391
They're going to give
your friend Wheeler
629
00:38:39,393 --> 00:38:41,659
a real hard time
after she's caught.
630
00:38:41,661 --> 00:38:43,994
She ain't our friend.
631
00:38:43,996 --> 00:38:46,930
You haven't caught her yet.
632
00:38:46,932 --> 00:38:49,799
Now don't you worry, little man.
633
00:38:49,801 --> 00:38:53,569
Sooner or later, she's
gonna run right into us.
634
00:39:04,481 --> 00:39:06,380
There she is!
635
00:39:06,382 --> 00:39:06,980
Whoo! Whoo!
Whoo!
636
00:39:06,982 --> 00:39:08,548
All right. Yes!
637
00:39:16,691 --> 00:39:18,457
Whoo!
638
00:39:18,459 --> 00:39:21,326
I'm coming for you, Wilcox!
639
00:39:50,387 --> 00:39:51,486
Yes!
640
00:39:52,555 --> 00:39:55,489
Hey! Hey!
What are you doing?
641
00:39:55,491 --> 00:39:56,790
Take it!
642
00:39:56,792 --> 00:39:58,925
Now, you'll go to jail.
643
00:39:58,927 --> 00:40:01,460
One move, and you'll
be Mr. no-cock.
644
00:40:01,462 --> 00:40:03,428
Dana, yeah!
645
00:40:25,484 --> 00:40:27,851
Guess I'll go and try
and get those kids back.
646
00:40:29,020 --> 00:40:32,454
You, uh, wanna ride?
647
00:40:33,757 --> 00:40:34,889
All right.
648
00:40:34,891 --> 00:40:36,056
Let's go.
649
00:40:38,894 --> 00:40:39,993
Let's hit it.
650
00:40:39,995 --> 00:40:41,828
Let's do it.
651
00:40:41,830 --> 00:40:43,429
Boy, your friend Chappy,
652
00:40:43,431 --> 00:40:45,998
he must be real,
real proud of you.
653
00:40:46,000 --> 00:40:48,500
This is a whole 'nother
ball game, you know.
654
00:40:48,502 --> 00:40:51,069
Holding a police officer
with his own gun.
655
00:40:51,071 --> 00:40:54,439
This is not a misdemeanor.
This is a felony.
656
00:40:54,441 --> 00:40:55,940
I tell you, you
might be laughing now,
657
00:40:55,942 --> 00:40:57,474
but in the end of this,
you're going to have
658
00:40:57,476 --> 00:41:00,710
more charges against you
than a sears credit card.
659
00:41:00,712 --> 00:41:01,877
All right, captain Wilcox,
660
00:41:01,879 --> 00:41:02,878
you have a nice day now.
661
00:41:02,880 --> 00:41:04,579
Yeah, have a very nice day.
662
00:41:04,581 --> 00:41:06,414
Yeah, I'll have a nice day.
663
00:41:06,416 --> 00:41:08,416
I'll come to your
college graduation.
664
00:41:08,418 --> 00:41:09,917
I know where it's gonna be...
665
00:41:09,919 --> 00:41:10,918
At a state prison.
666
00:41:10,920 --> 00:41:12,519
Yeah, ok, whatever.
667
00:41:12,521 --> 00:41:14,153
Ok, Rudy, what are
we going to do now?
668
00:41:14,155 --> 00:41:15,988
Why don't we take
the other planes?
669
00:41:15,990 --> 00:41:17,155
Ok, let's go.
670
00:41:17,157 --> 00:41:18,956
Let's turn it around
and go back, ok?
671
00:41:20,192 --> 00:41:21,858
We got roadblocks down there.
672
00:41:31,435 --> 00:41:32,934
Whoo!
673
00:41:46,748 --> 00:41:47,980
Whoo!
674
00:41:51,852 --> 00:41:54,219
This is going to turn out
to be a long, long day.
675
00:42:10,002 --> 00:42:11,067
Yeah!
676
00:42:11,069 --> 00:42:13,202
Whoo!
677
00:42:17,608 --> 00:42:20,007
Wheeler!
Wheeler, you came back!
678
00:42:23,545 --> 00:42:24,844
You kids are fugitives now, huh?
679
00:42:24,846 --> 00:42:25,845
We're taking the planes, Chappy.
680
00:42:25,847 --> 00:42:27,513
Yeah, where?
Up.
681
00:42:27,515 --> 00:42:28,914
Time is something we don't have.
682
00:42:28,916 --> 00:42:30,482
We?
Yeah, we.
683
00:42:30,484 --> 00:42:31,950
You're coming with us?
684
00:42:31,951 --> 00:42:33,417
I sure the hell ain't
gonna stay here.
685
00:42:33,418 --> 00:42:34,884
Look, you guys got...
Gimme those guns.
686
00:42:34,888 --> 00:42:35,970
You guys got 3 minutes
687
00:42:35,971 --> 00:42:37,053
to get the squadron up
in the air. Hurry up.
688
00:42:37,056 --> 00:42:38,554
Now!
Come on, guys!
689
00:42:42,059 --> 00:42:43,792
Have you completely lost it?
690
00:42:43,794 --> 00:42:45,860
Yeah, I have. Now's the time
for me to get it back.
691
00:42:45,862 --> 00:42:47,027
You, too.
692
00:42:49,064 --> 00:42:50,063
Coming?
693
00:42:59,807 --> 00:43:01,239
I can't do this.
694
00:43:01,241 --> 00:43:03,541
Hey, you know, Doug,
695
00:43:03,543 --> 00:43:04,542
I know how you feel about me.
696
00:43:04,544 --> 00:43:05,543
That's not it.
697
00:43:05,545 --> 00:43:07,645
No, wait a minute.
Hear me out.
698
00:43:09,148 --> 00:43:11,715
I know how you feel about me,
699
00:43:11,717 --> 00:43:13,683
but these kids need some help
to get through this.
700
00:43:13,685 --> 00:43:16,652
Now, please, please,
please don't abandon them
701
00:43:16,654 --> 00:43:19,221
the way I abandoned you.
702
00:43:19,223 --> 00:43:20,755
Don't punish
these kids like this.
703
00:43:20,757 --> 00:43:22,857
I'm not trying to punish them.
704
00:43:22,859 --> 00:43:25,125
I'm trying to keep them alive.
705
00:43:25,127 --> 00:43:27,560
Do you know why I was shot down?
706
00:43:27,562 --> 00:43:29,695
I tried so hard
to convince myself
707
00:43:29,697 --> 00:43:32,864
that you were responsible.
708
00:43:32,866 --> 00:43:34,131
But that was just another way
709
00:43:34,133 --> 00:43:35,732
of ducking what I am.
710
00:43:35,734 --> 00:43:37,533
What are you, Doug?
711
00:43:37,535 --> 00:43:38,534
I know what I am.
712
00:43:38,536 --> 00:43:39,801
What?
713
00:43:40,970 --> 00:43:42,002
I'm a coward.
714
00:43:42,004 --> 00:43:43,603
A coward?
715
00:43:45,907 --> 00:43:46,772
I'm sorry.
716
00:43:50,844 --> 00:43:52,243
Hey, look, um...
717
00:43:55,114 --> 00:43:57,214
I made this tape
for you last night.
718
00:43:57,216 --> 00:43:58,815
I was going to give it
to you this morning...
719
00:43:58,817 --> 00:44:00,649
But I ran.
720
00:44:03,920 --> 00:44:08,955
Now, you can listen
to this tape or not.
721
00:44:08,957 --> 00:44:10,056
It's up to you.
722
00:44:51,232 --> 00:44:55,067
How many planes
in your squadron?
723
00:44:55,069 --> 00:45:02,240
I am p-4.
991-210-4963.
724
00:45:15,054 --> 00:45:16,720
What the hell is going on?
725
00:45:16,722 --> 00:45:18,888
They've escaped, sir,
in their planes.
726
00:45:18,890 --> 00:45:20,322
I want them found, lieutenant.
727
00:45:20,324 --> 00:45:22,123
Right away, colonel.
728
00:45:22,125 --> 00:45:24,658
It's not like they
can hide in a haystack.
729
00:45:24,660 --> 00:45:26,726
We gotta camouflage
these things really good
730
00:45:26,728 --> 00:45:28,094
so they can't see them
from the sky, all right?
731
00:45:28,096 --> 00:45:29,195
All the planes.
732
00:45:31,899 --> 00:45:33,965
Mrs. Kirke, you know,
I really want to thank you.
733
00:45:33,967 --> 00:45:36,233
Well, my pleasure, general.
734
00:45:36,235 --> 00:45:37,734
Gets kind of boring around here
735
00:45:37,736 --> 00:45:39,368
after locust season anyway.
736
00:45:40,905 --> 00:45:41,970
You know, they look good.
737
00:45:41,972 --> 00:45:44,005
Yeah, they do.
738
00:45:44,006 --> 00:45:46,039
You and Bucky really
pulled them together.
739
00:45:46,042 --> 00:45:48,509
Listen, I'm sorry that
he stalled out on you.
740
00:45:49,912 --> 00:45:51,177
Plane!
741
00:45:51,179 --> 00:45:53,112
Oh, hold it. I think
it's a t-6 engine.
742
00:45:53,114 --> 00:45:54,379
It must be Doug.
743
00:46:31,350 --> 00:46:33,383
I thought you'd come here.
744
00:46:35,320 --> 00:46:36,385
You forgot this.
745
00:46:39,056 --> 00:46:42,156
You know, you never
cease to amaze me.
746
00:46:44,093 --> 00:46:46,293
Ok, so wait a minute.
This air force colonel...
747
00:46:46,295 --> 00:46:47,861
Birkett.
748
00:46:47,863 --> 00:46:49,295
Yeah, Birkett.
749
00:46:49,297 --> 00:46:51,330
You figure he pulled
a bunch of strings
750
00:46:51,332 --> 00:46:52,831
and got captain Wilcox
to come down to the school
751
00:46:52,833 --> 00:46:53,832
and close it down?
752
00:46:53,834 --> 00:46:54,833
That's right.
753
00:46:54,835 --> 00:46:56,267
Well, I mean it makes sense.
754
00:46:56,269 --> 00:46:58,068
They distract us with
domestic authorities
755
00:46:58,070 --> 00:46:59,402
and then we don't know
about the canisters.
756
00:46:59,404 --> 00:47:02,872
Question is what do we do now?
757
00:47:02,874 --> 00:47:04,540
We go after that
convoy, miss Wheeler.
758
00:47:09,446 --> 00:47:12,480
How do you plan we do that, sir?
759
00:47:12,482 --> 00:47:15,449
By using the resources
that we have at hand.
760
00:47:15,451 --> 00:47:16,917
What resources?
761
00:47:20,389 --> 00:47:24,457
All right, everybody
at the table. Quick!
762
00:47:30,498 --> 00:47:34,099
Now, I'm going
to divide ourselves
763
00:47:34,101 --> 00:47:35,567
into 3 teams...
764
00:47:35,569 --> 00:47:38,403
Intelligence, supply, and recon.
765
00:47:38,405 --> 00:47:41,572
Now, myself, miss Shaw,
and Mr. Kane
766
00:47:41,574 --> 00:47:42,873
will be the intelligence.
767
00:47:42,875 --> 00:47:44,140
It will be our job
768
00:47:44,142 --> 00:47:45,207
to infiltrate
that air force base
769
00:47:45,209 --> 00:47:46,341
and find out all we can
770
00:47:46,343 --> 00:47:48,042
about those missing canisters.
771
00:47:48,044 --> 00:47:50,144
Miss Shaw?
You're going to have
772
00:47:50,146 --> 00:47:51,362
an opportunity to play
773
00:47:51,363 --> 00:47:52,579
with some of those
military computers.
774
00:47:52,581 --> 00:47:53,846
Yes, sir.
775
00:47:53,848 --> 00:47:56,448
Mr. Marlowe, Mr. Porter,
miss Osborne,
776
00:47:56,450 --> 00:47:58,500
you'll be our recon team.
777
00:47:58,501 --> 00:48:00,551
It'll be your job
to locate that rogue convoy.
778
00:48:00,554 --> 00:48:02,453
How?
779
00:48:02,455 --> 00:48:04,021
Miss Kirke, am I
correct in assuming
780
00:48:04,023 --> 00:48:05,555
that there are a lot
of crop dusters
781
00:48:05,557 --> 00:48:06,889
in this area?
782
00:48:06,891 --> 00:48:07,923
You are.
783
00:48:07,925 --> 00:48:08,924
Then locating that
784
00:48:08,926 --> 00:48:10,392
paint-splattered
convoy
785
00:48:10,394 --> 00:48:12,060
shouldn't be all that difficult.
786
00:48:12,062 --> 00:48:13,628
Mr. Porter,
as I remember,
787
00:48:13,630 --> 00:48:16,297
you have many, many
counts of telephone fraud.
788
00:48:16,299 --> 00:48:17,998
Just give me an open line, sir,
789
00:48:18,000 --> 00:48:19,366
and I'll have every
pilot in this state
790
00:48:19,368 --> 00:48:20,600
paying to help us.
791
00:48:20,602 --> 00:48:25,338
Which brings us
to supply. Miss Wheeler.
792
00:48:25,340 --> 00:48:29,075
Sure, what do you need...
Potatoes, army boots?
793
00:48:29,077 --> 00:48:30,576
Guns... bullets...
794
00:48:30,578 --> 00:48:32,344
Ammunition for our planes.
795
00:48:32,346 --> 00:48:35,246
As I recall,
you worked for a man
796
00:48:35,248 --> 00:48:37,114
who trafficked in such material.
797
00:48:37,116 --> 00:48:38,582
And he's overstocked now
798
00:48:38,584 --> 00:48:40,250
because the Colombians
all want helicopters.
799
00:48:40,252 --> 00:48:41,351
All right.
800
00:48:43,021 --> 00:48:45,287
We have to get to that
convoy before the police
801
00:48:45,289 --> 00:48:48,423
and sheriff Birkett get to us.
802
00:48:48,425 --> 00:48:50,057
Now, this isn't school
anymore, people.
803
00:48:50,059 --> 00:48:52,159
This is real life.
804
00:48:52,161 --> 00:48:54,594
We can't go around
protecting our own backs.
805
00:48:54,596 --> 00:48:56,062
We have to look after
each other's back.
806
00:48:56,064 --> 00:48:59,198
Alone, we're dead.
807
00:48:59,200 --> 00:49:02,567
Now, as a team,
we can't be stopped.
808
00:49:04,103 --> 00:49:06,336
Yes, sir, it's my dad
on the convoy
809
00:49:06,338 --> 00:49:08,338
and he doesn't know
my mom's sick.
810
00:49:08,340 --> 00:49:11,040
That's right, red splashes.
811
00:49:11,042 --> 00:49:13,375
He ran out on me and the baby.
812
00:49:13,377 --> 00:49:15,110
And the military won't tell me
813
00:49:15,112 --> 00:49:16,344
where they sent him.
814
00:49:16,346 --> 00:49:17,962
No, I don't think it's fair
815
00:49:17,963 --> 00:49:19,579
that the army keeps a boy
from talking to his father
816
00:49:19,582 --> 00:49:21,014
on his birthday, either.
817
00:49:23,051 --> 00:49:24,283
Drive safely, guys.
818
00:49:24,285 --> 00:49:26,018
Of course we will.
819
00:49:26,020 --> 00:49:27,152
All right...
820
00:49:27,154 --> 00:49:29,020
We'll meet tomorrow
at 1700 hours.
821
00:49:29,022 --> 00:49:31,255
We'll communicate with these
satellite telephones here.
822
00:49:31,257 --> 00:49:32,422
Now, you take that one there.
823
00:49:32,424 --> 00:49:33,623
And if anything goes wrong,
824
00:49:33,625 --> 00:49:35,057
I will pull the plug, I promise.
825
00:49:35,059 --> 00:49:37,225
1700 hours?
826
00:49:37,227 --> 00:49:39,460
1700 hours, man.
827
00:49:39,462 --> 00:49:40,461
Ready?
828
00:49:40,463 --> 00:49:42,196
Yeah.
829
00:49:42,198 --> 00:49:43,063
Let's do it.
Good luck.
830
00:49:43,065 --> 00:49:44,431
All right.
831
00:49:57,578 --> 00:49:59,311
We'll be fine, Bucky.
832
00:49:59,313 --> 00:50:02,047
You just take care of you.
833
00:50:02,049 --> 00:50:03,148
Come on, Bucky.
834
00:50:04,684 --> 00:50:05,482
See ya.
835
00:50:13,258 --> 00:50:15,992
Be careful, Wheeler.
836
00:50:26,738 --> 00:50:27,737
Come on!
837
00:50:30,341 --> 00:50:33,008
Jesus, if the general
could only see me now.
838
00:50:54,130 --> 00:50:55,362
Get going.
839
00:51:04,404 --> 00:51:05,469
Chappy.
840
00:51:06,572 --> 00:51:07,604
Yeah, we're in.
841
00:51:07,606 --> 00:51:09,572
Good. Remember,
no heroics.
842
00:51:09,574 --> 00:51:11,273
Right.
843
00:51:11,275 --> 00:51:13,307
Be careful.
I gotta go.
844
00:51:16,545 --> 00:51:17,610
Hold it!
845
00:51:20,781 --> 00:51:22,113
Roll your window down, soldier.
846
00:51:22,115 --> 00:51:23,647
General, yes, sir!
847
00:51:26,051 --> 00:51:27,283
What are you carrying?
848
00:51:27,285 --> 00:51:28,317
Uh, bathroom supplies, sir.
849
00:51:28,319 --> 00:51:29,685
Bathroom supplies, huh?
850
00:51:29,687 --> 00:51:31,153
Let me see your manifest.
851
00:51:31,155 --> 00:51:32,187
Yes, sir.
852
00:51:33,456 --> 00:51:35,322
Those are bathroom supplies...
853
00:51:35,324 --> 00:51:38,391
Toilet paper...
Chlorine bleach?
854
00:51:38,393 --> 00:51:40,159
Acidic-based
toilet cleaner?
855
00:51:40,161 --> 00:51:41,493
Soldier, you know
if you mix this together
856
00:51:41,495 --> 00:51:42,627
you get mustard gas?
857
00:51:42,629 --> 00:51:43,794
You trying to endanger
858
00:51:43,796 --> 00:51:45,629
this entire complex?
No, sir.
859
00:51:45,631 --> 00:51:46,696
All right, be quiet.
860
00:51:46,698 --> 00:51:48,130
Yes, sir.
You take this.
861
00:51:48,132 --> 00:51:49,464
I'm gonna keep my eye
on you. You follow me.
862
00:51:49,466 --> 00:51:50,465
Yes, sir!
863
00:51:53,536 --> 00:51:55,135
What are you
escorting today, general?
864
00:51:55,137 --> 00:51:56,169
Bathroom supplies.
865
00:51:56,171 --> 00:51:57,603
Toilet paper.
866
00:51:57,605 --> 00:51:59,738
It's a dirty job, but
somebody's gotta do it.
867
00:51:59,740 --> 00:52:00,739
Sir.
868
00:52:17,757 --> 00:52:19,456
Screw you, Luther.
869
00:52:32,770 --> 00:52:34,369
All right, step back.
870
00:52:37,674 --> 00:52:39,674
Ooh! Ooh!
871
00:52:55,424 --> 00:52:57,290
Come on, I've been
waiting for you!
872
00:52:57,292 --> 00:52:59,491
I don't exactly have
a map to this place.
873
00:53:02,429 --> 00:53:03,628
Good day, colonel.
874
00:53:36,562 --> 00:53:38,595
It could take hours
to break this system.
875
00:53:38,597 --> 00:53:40,863
Try...
Operation dark star
876
00:53:40,865 --> 00:53:44,833
c-o-v-2-a-
double 3-1-5-6.
877
00:53:44,835 --> 00:53:46,801
Operation dark star...
878
00:53:46,803 --> 00:53:49,837
Classified, joint
U.S./soviet assault force.
879
00:53:49,839 --> 00:53:51,605
Commanding officer...
880
00:53:51,607 --> 00:53:53,506
It's brigadier general
Charles Sinclair.
881
00:53:53,508 --> 00:53:55,808
One and the same.
Now what?
882
00:53:55,810 --> 00:53:57,643
Now, we cross-reference
our way
883
00:53:57,645 --> 00:53:58,910
into the heart of the system.
884
00:54:00,313 --> 00:54:04,214
Ok, we can try
c-o-v-e-a-4-5-e-double a.
885
00:54:04,216 --> 00:54:05,548
It's alternative scenarios.
886
00:54:07,151 --> 00:54:08,850
Wait, wait, wait a minute.
887
00:54:08,852 --> 00:54:10,251
What's that soft combat?
888
00:54:10,253 --> 00:54:12,820
Soft combat...
Feasibility study
889
00:54:12,822 --> 00:54:16,322
by doctor Francis gully
and major Neville Birkett.
890
00:54:17,758 --> 00:54:19,524
Open it and see.
891
00:54:19,526 --> 00:54:21,158
Colonel Birkett?
892
00:54:23,328 --> 00:54:25,394
Better take a look at this, sir.
893
00:54:25,396 --> 00:54:26,795
Colonel, this is being accessed
894
00:54:26,797 --> 00:54:28,163
from a terminal
inside the building.
895
00:54:28,165 --> 00:54:29,665
Put a tracer on it now.
896
00:54:29,667 --> 00:54:32,668
Master control,
put a trace on GC-4.
897
00:54:32,670 --> 00:54:36,505
Doug thought the letters
started with t-x-c
898
00:54:36,507 --> 00:54:37,947
and ended with an "a."
7 and and "a."
899
00:54:45,415 --> 00:54:46,580
Come on.
900
00:55:05,433 --> 00:55:07,599
Wheeler, you little skid mark.
901
00:55:10,003 --> 00:55:12,370
The plan's coming together.
902
00:55:12,372 --> 00:55:14,538
Yeah. Just sit there
and buckle up.
903
00:55:16,675 --> 00:55:17,674
Now?
904
00:55:17,676 --> 00:55:19,709
We're home free.
905
00:55:21,846 --> 00:55:22,845
I don't think so.
906
00:55:22,847 --> 00:55:25,380
You gotta be kidding.
907
00:55:31,653 --> 00:55:33,352
We're dead, duster, we're dead!
908
00:55:39,960 --> 00:55:41,059
Get us out of here, will you?
909
00:55:41,061 --> 00:55:42,560
I'm trying!
910
00:55:43,963 --> 00:55:45,395
Eat this.
911
00:55:52,570 --> 00:55:54,836
Stop going in circles!
Do something!
912
00:55:57,440 --> 00:56:00,507
T-x-c-7-a-6-3.
913
00:56:00,509 --> 00:56:02,408
Oh, my god.
914
00:56:03,611 --> 00:56:06,378
Hey, Doug, it's called
operation Pandora.
915
00:56:06,380 --> 00:56:07,879
Destabilization
of hostile regimes
916
00:56:07,881 --> 00:56:10,548
through the use
of eliminator diseases.
917
00:56:10,550 --> 00:56:11,615
That's really
interesting, Chappy,
918
00:56:11,617 --> 00:56:12,916
but I'm a little busy right now.
919
00:56:14,586 --> 00:56:16,452
You make your enemy
too sick to fight,
920
00:56:16,454 --> 00:56:18,520
you can win the battle
without firing a damn shot.
921
00:56:22,992 --> 00:56:24,858
My money!
922
00:56:31,132 --> 00:56:35,567
Good-bye, Luther!
Whoo!
923
00:56:39,371 --> 00:56:40,770
They're onto us.
924
00:56:40,772 --> 00:56:41,971
All right. Print it out.
Let's get out of here.
925
00:56:50,013 --> 00:56:50,811
Here's the printout.
926
00:56:50,813 --> 00:56:51,978
Go!
927
00:57:03,791 --> 00:57:05,157
They know about Pandora, sir.
928
00:57:05,159 --> 00:57:06,758
Get them.
929
00:57:10,063 --> 00:57:11,562
Chappy, they sealed the door.
930
00:57:11,564 --> 00:57:13,864
Be quiet, listen to me.
Listen to me.
931
00:57:13,866 --> 00:57:15,699
You look around carefully.
932
00:57:15,701 --> 00:57:17,167
Find something to
get this door open.
933
00:57:17,169 --> 00:57:18,801
A chain.
Hurry, Peter. Anything.
934
00:57:18,803 --> 00:57:20,135
You'll find something.
935
00:57:20,137 --> 00:57:21,503
Hurry up, now come on!
936
00:57:24,441 --> 00:57:25,907
Lower it to me.
937
00:57:25,909 --> 00:57:27,108
Link that to the Jeep.
938
00:57:27,110 --> 00:57:28,409
You get it?
939
00:57:31,013 --> 00:57:31,811
Back off, back off.
940
00:57:37,451 --> 00:57:38,783
Come on.
941
00:57:38,785 --> 00:57:39,650
Let's go.
942
00:57:42,721 --> 00:57:43,519
Go!
943
00:58:04,141 --> 00:58:05,140
Good job, Doug.
Arm yourself.
944
00:58:05,142 --> 00:58:06,142
Get back with the others.
945
00:58:06,143 --> 00:58:07,392
What about you?
946
00:58:07,393 --> 00:58:08,642
We're gonna make
a little side trip,
947
00:58:08,645 --> 00:58:10,111
and we're gonna need
some help on this one.
948
00:58:10,113 --> 00:58:11,545
Good luck.
See you.
949
00:58:11,547 --> 00:58:13,046
Chappy, who's gonna believe us?
950
00:58:13,048 --> 00:58:15,148
I think I know someone.
Come on. Let's go.
951
00:58:42,877 --> 00:58:45,244
Got it. Thanks.
952
00:58:45,246 --> 00:58:46,078
Kids, I just heard
from smudgy Jeff
953
00:58:46,080 --> 00:58:47,079
in mills landing.
954
00:58:47,081 --> 00:58:48,580
He just spotted your convoy
955
00:58:48,582 --> 00:58:50,048
heading southeast
on rural route 19.
956
00:58:50,050 --> 00:58:51,616
Let's go, Dana.
957
00:58:51,618 --> 00:58:53,084
Whoa.
958
00:58:53,086 --> 00:58:54,618
Hey!
959
00:58:54,620 --> 00:58:57,087
Shouldn't we wait
for Bucky and the general?
960
00:58:57,089 --> 00:58:58,755
You heard Chappy.
We're recon.
961
00:58:58,757 --> 00:58:59,889
You guys are nuts!
962
00:59:01,225 --> 00:59:04,059
They're gonna be radioing
ahead. I know that.
963
00:59:19,008 --> 00:59:21,208
You show-off, you.
Heh heh.
964
00:59:30,184 --> 00:59:31,183
What's goin' on?!
965
00:59:32,786 --> 00:59:35,953
Hold it!
966
00:59:35,955 --> 00:59:37,854
Brad, we need your help.
967
00:59:43,193 --> 00:59:45,026
Put those weapons down!
968
00:59:45,028 --> 00:59:47,695
Birkett's right behind us.
969
00:59:47,697 --> 00:59:49,163
Airmen...
970
00:59:49,165 --> 00:59:51,198
If colonel Birkett
or any of his men
971
00:59:51,200 --> 00:59:52,666
try to enter this building,
972
00:59:52,668 --> 00:59:54,300
I want you to shoot 'em.
973
00:59:56,070 --> 00:59:57,903
Whew.
974
00:59:57,905 --> 00:59:59,104
All right.
975
00:59:59,106 --> 01:00:01,139
Entertain me.
976
01:00:01,141 --> 01:00:03,107
We're gonna get rid
of these paint bullets
977
01:00:03,109 --> 01:00:05,042
and load the planes
with the real McCoy, ok?
978
01:00:05,044 --> 01:00:06,276
Cool.
979
01:00:06,278 --> 01:00:07,744
Dana and Rudy went after them.
980
01:00:07,746 --> 01:00:09,712
What? Dana and Rudy
took a plane.
981
01:00:09,714 --> 01:00:11,980
Ok, guys.
Change of plans.
982
01:00:11,982 --> 01:00:14,615
I want you to load
up your planes,
983
01:00:14,617 --> 01:00:16,617
and we're gonna go now, ok?
984
01:00:16,619 --> 01:00:18,085
So hurry up.
Let's go.
985
01:00:39,941 --> 01:00:40,940
I'm sorry, sir.
986
01:00:40,942 --> 01:00:42,608
I can't let you
beyond this point.
987
01:00:42,610 --> 01:00:44,109
Do you know who I am?
988
01:00:44,111 --> 01:00:46,077
Yes, sir, and I'm sorry,
I can't let you through.
989
01:00:46,079 --> 01:00:48,279
Get the hell out of my way.
Now, that's an order.
990
01:00:48,281 --> 01:00:50,681
Love to see Birkett's face.
991
01:00:50,683 --> 01:00:51,682
Where we going?
992
01:00:51,684 --> 01:00:53,016
Talk to the doctor
993
01:00:53,018 --> 01:00:55,685
who helped write
the report on soft combat.
994
01:00:55,687 --> 01:00:56,919
Francis gully?
995
01:00:56,921 --> 01:00:59,922
Current posting is
Craig air force base.
996
01:01:04,961 --> 01:01:06,961
We're over rural route 19.
997
01:01:11,900 --> 01:01:12,865
There!
It's over there!
998
01:01:14,368 --> 01:01:15,367
Hang on.
999
01:01:23,042 --> 01:01:24,374
Watch this, Dana.
1000
01:01:24,376 --> 01:01:26,042
We'll force 'em off the road
1001
01:01:26,044 --> 01:01:27,043
just like Wheeler.
1002
01:01:33,083 --> 01:01:34,615
Give me the gun.
1003
01:01:34,617 --> 01:01:35,649
Sir.
1004
01:01:37,185 --> 01:01:38,851
Rudy, they've got guns!
1005
01:01:38,853 --> 01:01:40,319
We have to stop them!
1006
01:01:41,622 --> 01:01:42,687
Take him out, major!
1007
01:01:45,158 --> 01:01:46,757
Take him down!
1008
01:01:48,026 --> 01:01:49,858
You take down that bird!
1009
01:01:52,629 --> 01:01:53,761
We're hit. We're hit.
1010
01:01:56,332 --> 01:01:58,231
I can't hold it!
I can't hold it!
1011
01:01:58,233 --> 01:02:00,366
Don't panic. Don't worry
about it. Hold on. Hold on.
1012
01:02:00,368 --> 01:02:01,834
All right, men.
Let's move out.
1013
01:02:01,836 --> 01:02:03,001
I want that plane.
1014
01:02:09,676 --> 01:02:12,376
Hold on. Hold on.
We're gonna go down, ok?
1015
01:02:33,665 --> 01:02:34,864
Did you guys catch that?
1016
01:02:34,866 --> 01:02:36,098
Let's get down there.
1017
01:02:36,100 --> 01:02:37,099
Roger.
1018
01:02:43,106 --> 01:02:44,105
Get out!
1019
01:02:49,912 --> 01:02:51,278
Run!
1020
01:03:08,697 --> 01:03:10,797
Come on, Dana!
1021
01:03:15,770 --> 01:03:16,769
Aah!
1022
01:03:19,774 --> 01:03:20,806
Rudy!
1023
01:03:25,812 --> 01:03:26,977
Rudy!
1024
01:03:32,316 --> 01:03:34,783
Are you ok?
1025
01:03:44,761 --> 01:03:46,861
Rudy!
1026
01:03:46,863 --> 01:03:48,095
Rudy! Rudy!
1027
01:03:48,097 --> 01:03:50,363
They shot him!
They shot him!
1028
01:03:53,101 --> 01:03:54,233
I'm... I'm sorry.
1029
01:03:54,235 --> 01:03:56,101
Ok, he's going into shock.
1030
01:03:56,103 --> 01:03:57,302
Get him into my plane.
1031
01:03:57,304 --> 01:03:59,103
No, no. No way.
Just put him in mine.
1032
01:04:00,506 --> 01:04:02,873
'Cause you're gonna be busy.
1033
01:04:02,875 --> 01:04:04,006
Go.
1034
01:04:07,778 --> 01:04:09,043
Hey!
1035
01:04:09,045 --> 01:04:11,346
Stop, or I'll shoot!
1036
01:04:18,087 --> 01:04:20,554
You know, I was
in the air force,
1037
01:04:20,556 --> 01:04:22,122
flew jets.
1038
01:04:24,559 --> 01:04:27,893
Then I got shot down
and... ahem...
1039
01:04:27,895 --> 01:04:31,429
Spent some time in
a, uh, Soviet prison...
1040
01:04:31,431 --> 01:04:32,997
As their guest.
1041
01:04:32,999 --> 01:04:35,566
Are you familiar with the term
1042
01:04:35,568 --> 01:04:37,467
"psychological torture"?
1043
01:04:37,469 --> 01:04:38,468
No?
1044
01:04:40,538 --> 01:04:41,336
Bite me.
1045
01:04:50,012 --> 01:04:51,444
Nice wasps.
1046
01:05:19,206 --> 01:05:21,239
Is this a working air base?
1047
01:05:21,241 --> 01:05:24,008
It's running on a skeleton crew.
1048
01:05:24,010 --> 01:05:26,343
You know, this was
my first command.
1049
01:05:26,345 --> 01:05:27,344
Now it's just another victim
1050
01:05:27,346 --> 01:05:28,678
of federal cutbacks.
1051
01:05:28,680 --> 01:05:30,613
I don't know how the bureaucrats
1052
01:05:30,615 --> 01:05:32,532
expect us to defend them
1053
01:05:32,533 --> 01:05:34,450
if they keep cutting us
off at the knees.
1054
01:05:34,452 --> 01:05:36,518
All right, Brad.
Let's get out of here.
1055
01:05:37,921 --> 01:05:39,387
Sorry, Chappy.
1056
01:05:46,996 --> 01:05:49,096
Brigadier general Sinclair,
1057
01:05:49,098 --> 01:05:53,299
may I present Major Peirce
and Captain McQuade.
1058
01:05:57,938 --> 01:05:58,937
Let's see.
1059
01:05:58,939 --> 01:05:59,539
You stand back.
1060
01:06:01,040 --> 01:06:02,272
See...
1061
01:06:02,274 --> 01:06:04,507
I don't have much time.
1062
01:06:06,177 --> 01:06:09,378
See, now, the wasps,
they're not like bees.
1063
01:06:09,380 --> 01:06:11,246
They can sting
maybe 4 or 5 times
1064
01:06:11,248 --> 01:06:12,313
before they die.
1065
01:06:14,317 --> 01:06:16,317
That much venom could...
1066
01:06:16,319 --> 01:06:17,584
Burst a man's eyes,
1067
01:06:17,586 --> 01:06:21,554
swell up his tongue
so he chokes to death.
1068
01:06:25,026 --> 01:06:27,159
Well, here goes nothin'.
1069
01:06:27,161 --> 01:06:28,627
You haven't asked me anything!
1070
01:06:28,629 --> 01:06:30,328
Ask me something!
1071
01:06:30,330 --> 01:06:31,329
Come on, Doug.
1072
01:06:31,331 --> 01:06:32,663
You know, man...
1073
01:06:32,665 --> 01:06:35,165
Yeah, ease up, man.
Come on, anything! Come on!
1074
01:06:35,167 --> 01:06:37,167
Ask him where
the convoy's going.
1075
01:06:37,169 --> 01:06:38,301
Craig air force base!
1076
01:06:38,303 --> 01:06:39,568
Who's in command?
1077
01:06:39,570 --> 01:06:40,969
Major miles Peirce!
1078
01:06:45,674 --> 01:06:47,407
Ok, men, let's
get this job done.
1079
01:06:47,409 --> 01:06:48,708
Let's move!
Let's go then!
1080
01:06:48,710 --> 01:06:50,443
Get those crates
loaded into that bird!
1081
01:06:50,445 --> 01:06:51,577
You handle those crates
1082
01:06:51,579 --> 01:06:53,111
like they're your
little baby girls!
1083
01:06:53,113 --> 01:06:54,714
You understand me?
Let's move, gentlemen!
1084
01:07:04,356 --> 01:07:06,522
All right, Chappy. Let's go.
1085
01:07:06,524 --> 01:07:09,291
You, too.
Come on. Let's go.
1086
01:07:09,293 --> 01:07:11,593
Chappy, this is
Dr. Francis gully.
1087
01:07:11,595 --> 01:07:14,095
Major, one of the canisters
you brought in is faulty.
1088
01:07:14,097 --> 01:07:15,262
You took a great risk...
1089
01:07:15,264 --> 01:07:16,363
My orders were
to deliver 6 canisters...
1090
01:07:16,365 --> 01:07:18,031
Why don't you
and captain McQuade
1091
01:07:18,033 --> 01:07:19,399
see to the last stage
of preparation.
1092
01:07:19,401 --> 01:07:21,134
What about the prisoners, sir?
1093
01:07:21,136 --> 01:07:22,468
Airman Fincher and I'll
handle them.
1094
01:07:22,470 --> 01:07:23,535
Chappy's not gonna try anything
1095
01:07:23,537 --> 01:07:24,736
with these children around.
1096
01:07:24,738 --> 01:07:27,438
I had to shoot one
of these children, general.
1097
01:07:28,541 --> 01:07:30,140
I wouldn't underestimate 'em.
1098
01:07:32,077 --> 01:07:34,043
Killing babies now, Brad?
1099
01:07:34,045 --> 01:07:36,211
All right, let's go, Chappy.
1100
01:07:38,348 --> 01:07:40,514
We've talked about it.
We're goin' after him.
1101
01:07:40,516 --> 01:07:42,182
You guys don't
seem to understand.
1102
01:07:42,184 --> 01:07:43,416
This is not mock combat
1103
01:07:43,418 --> 01:07:45,017
with paint guns and rules.
1104
01:07:45,019 --> 01:07:46,451
These men will kill you.
1105
01:07:46,453 --> 01:07:48,519
Don't you think we know that?
1106
01:07:48,521 --> 01:07:50,187
We don't need your permission.
1107
01:07:50,189 --> 01:07:51,188
You're just kids.
1108
01:07:51,190 --> 01:07:52,222
We're gonna do it.
1109
01:07:53,692 --> 01:07:55,024
I'm not lettin' you.
1110
01:07:56,427 --> 01:07:58,026
Doug...
1111
01:07:58,028 --> 01:07:59,627
What is with you?
1112
01:07:59,629 --> 01:08:02,429
We are goin' after
the guy who shot Rudy.
1113
01:08:05,133 --> 01:08:06,799
You wanna be a hero?
1114
01:08:06,801 --> 01:08:09,601
Trust me...
1115
01:08:09,603 --> 01:08:11,736
It's not worth it.
1116
01:08:30,789 --> 01:08:31,788
Hold it.
1117
01:08:31,790 --> 01:08:33,189
Get your hands off!
1118
01:08:33,191 --> 01:08:35,124
Stop it!
It's just a phone call.
1119
01:08:35,126 --> 01:08:37,159
Easy, easy.
Hold it. Hold it!
1120
01:08:37,161 --> 01:08:38,493
Give me the phone.
1121
01:08:44,399 --> 01:08:46,165
Chappy, it's Doug.
1122
01:08:46,167 --> 01:08:48,333
Listen, Rudy's been shot.
1123
01:08:48,335 --> 01:08:50,268
This is getting out of hand.
1124
01:08:50,270 --> 01:08:51,836
It's time to pull the plug.
1125
01:08:51,838 --> 01:08:55,105
I couldn't agree more,
captain masters.
1126
01:08:55,107 --> 01:08:57,806
Interfering will
only get you killed.
1127
01:08:59,409 --> 01:09:00,841
General kettle?
1128
01:09:00,843 --> 01:09:02,409
Where's Chappy?
1129
01:09:02,411 --> 01:09:05,812
He and your friends
are my guests,
1130
01:09:05,814 --> 01:09:07,513
and my continued hospitality
1131
01:09:07,515 --> 01:09:09,314
depends very much on you
1132
01:09:09,316 --> 01:09:12,116
not doing anything rash, son.
1133
01:09:12,118 --> 01:09:14,451
Of course, it's been a long time
1134
01:09:14,453 --> 01:09:16,786
since you've done
anything rash, hasn't it?
1135
01:09:16,788 --> 01:09:20,756
Time in a Soviet prison can
take the iron out of a man.
1136
01:09:20,758 --> 01:09:24,392
We all know about the
depression, the shaking.
1137
01:09:24,394 --> 01:09:26,093
I survived.
1138
01:09:26,095 --> 01:09:28,161
Cowards always do, Doug.
1139
01:09:28,163 --> 01:09:30,563
Know why they survive?
1140
01:09:30,565 --> 01:09:33,165
They survive
because they run away
1141
01:09:33,167 --> 01:09:34,733
from their dignity.
1142
01:09:34,735 --> 01:09:36,568
You keep on running, son.
1143
01:09:36,570 --> 01:09:38,169
You run.
1144
01:09:38,171 --> 01:09:41,338
Trying anything else'll get
you and your friends dead.
1145
01:09:57,255 --> 01:09:58,354
Ok, load up.
1146
01:09:58,356 --> 01:09:59,655
We're goin' after them.
1147
01:09:59,657 --> 01:10:00,489
Yeah!
1148
01:10:04,461 --> 01:10:06,328
Thanks.
1149
01:10:06,329 --> 01:10:08,196
Colonel, a crop duster
just brought a wounded boy
1150
01:10:08,198 --> 01:10:09,597
into Beckvay county hospital.
1151
01:10:09,599 --> 01:10:11,899
She told the police
he's been shot by a soldier.
1152
01:10:11,901 --> 01:10:13,433
Get over there now.
1153
01:10:21,442 --> 01:10:22,908
Is that safe?
1154
01:10:26,346 --> 01:10:28,212
It is now.
1155
01:10:28,214 --> 01:10:29,546
That idiot major of yours
1156
01:10:29,548 --> 01:10:32,248
could have infected
the whole southeast coast...
1157
01:10:32,250 --> 01:10:34,283
Banging it around on a truck.
1158
01:10:34,285 --> 01:10:36,618
A truck is less
conspicuous, that's all.
1159
01:10:36,620 --> 01:10:38,419
Air force intelligence
has been sniffing around
1160
01:10:38,421 --> 01:10:40,421
since we diverted
the F-16s.
1161
01:10:40,423 --> 01:10:41,555
That's why Birkett
1162
01:10:41,557 --> 01:10:42,889
knew we were on that base.
1163
01:10:42,891 --> 01:10:45,157
They were chasing after you.
1164
01:10:45,159 --> 01:10:47,292
I presented a report
to high command
1165
01:10:47,294 --> 01:10:49,227
on the feasibility
of soft combat.
1166
01:10:49,229 --> 01:10:50,361
Birkett opposed every scenario.
1167
01:10:50,363 --> 01:10:52,363
Where are they taking
the canisters?
1168
01:10:52,365 --> 01:10:54,164
Only one target
makes sense from this area,
1169
01:10:54,166 --> 01:10:56,299
and that would be... Cuba.
1170
01:10:56,301 --> 01:10:57,633
Isn't that right, Brad?
1171
01:10:57,635 --> 01:10:58,634
Exactly.
1172
01:10:58,636 --> 01:11:00,636
No more communists,
1173
01:11:00,638 --> 01:11:03,271
no more refugees
fouling our beaches
1174
01:11:03,273 --> 01:11:04,672
and contaminating our cities,
1175
01:11:04,674 --> 01:11:06,874
and no more Castro to remind us
1176
01:11:06,876 --> 01:11:09,209
of how emasculated
our country has become.
1177
01:11:09,211 --> 01:11:10,476
And once we've demonstrated
1178
01:11:10,478 --> 01:11:11,543
the effectiveness of Pandora,
1179
01:11:11,545 --> 01:11:13,378
we can repeat the
operation anywhere...
1180
01:11:13,380 --> 01:11:14,846
South America,
1181
01:11:14,848 --> 01:11:17,381
north Korea...
1182
01:11:17,383 --> 01:11:19,716
Anywhere we need
to destabilize a regime.
1183
01:11:19,718 --> 01:11:22,251
You forgot that Doug's
gonna go to the authorities,
1184
01:11:22,253 --> 01:11:23,819
you know, the government.
1185
01:11:23,821 --> 01:11:26,421
The government will
deny, deny, deny, deny,
1186
01:11:26,423 --> 01:11:27,889
and secretly,
1187
01:11:27,891 --> 01:11:29,657
men of real power
will be pleased.
1188
01:11:29,659 --> 01:11:32,526
This should all be
familiar to you, Chappy.
1189
01:11:32,528 --> 01:11:34,895
It was your rescue
of Doug masters' father
1190
01:11:34,897 --> 01:11:36,196
that inspired me.
1191
01:11:36,198 --> 01:11:37,664
Yes.
What? You saw injustice,
1192
01:11:37,666 --> 01:11:41,234
dreamed up a plan, and
went ahead and did it...
1193
01:11:41,236 --> 01:11:42,568
To forget the bureaucrats
1194
01:11:42,570 --> 01:11:45,904
with their impotent
backstabbing ways.
1195
01:11:45,906 --> 01:11:48,473
Gosh, I... I admired that,
Chappy.
1196
01:11:48,475 --> 01:11:49,340
I really did.
1197
01:11:51,277 --> 01:11:53,543
You're gonna have
to forgive me now,
1198
01:11:53,545 --> 01:11:57,780
because I would hate
to miss the end game.
1199
01:11:57,782 --> 01:11:59,414
What happens to us?
1200
01:11:59,416 --> 01:12:02,450
Dr. gully has always
enjoyed bad health.
1201
01:12:03,886 --> 01:12:06,420
Sorry, Chappy.
1202
01:12:10,792 --> 01:12:12,525
Well...
1203
01:12:12,527 --> 01:12:15,528
What's your little darling
here gonna do to us?
1204
01:12:15,530 --> 01:12:17,963
Pandora is an advanced
smallpox derivative
1205
01:12:17,965 --> 01:12:20,498
typified by fever
and pustular eruptions.
1206
01:12:20,500 --> 01:12:22,366
In the interest of mercy,
1207
01:12:22,368 --> 01:12:24,000
it has been improved
to the point
1208
01:12:24,002 --> 01:12:25,701
where it can kill in hours,
1209
01:12:25,703 --> 01:12:27,969
minutes if the dose
is concentrated enough.
1210
01:12:27,971 --> 01:12:29,637
How very compassionate of you.
1211
01:12:29,639 --> 01:12:31,038
It spreads like wildfire,
1212
01:12:31,040 --> 01:12:33,707
but it can be killed
with any smallpox vaccine.
1213
01:12:33,709 --> 01:12:35,542
That's the key
to making it manageable.
1214
01:12:35,544 --> 01:12:37,160
Ah.
1215
01:12:37,161 --> 01:12:38,777
Well, that's the thing
about wildfire.
1216
01:12:38,780 --> 01:12:40,880
There's always somebody
around to fight the spread.
1217
01:12:42,416 --> 01:12:44,849
Isn't that right, Ms. Shaw?
1218
01:12:44,851 --> 01:12:46,550
Let's go!
1219
01:12:46,552 --> 01:12:47,417
No!
1220
01:12:49,521 --> 01:12:51,087
Stop! Aah!
1221
01:12:52,557 --> 01:12:54,356
No!
Hurry.
1222
01:12:54,358 --> 01:12:55,357
No!
1223
01:12:56,493 --> 01:12:57,592
Aah!
1224
01:12:57,594 --> 01:12:59,627
No!
1225
01:12:59,629 --> 01:13:01,428
Get up!
1226
01:13:01,430 --> 01:13:02,829
No!
1227
01:13:02,831 --> 01:13:04,597
No! Stop!
1228
01:13:05,700 --> 01:13:07,099
Help!
1229
01:13:10,103 --> 01:13:11,569
Chappy.
1230
01:13:16,008 --> 01:13:17,674
Not until these turn green.
1231
01:13:17,676 --> 01:13:19,375
These are sensors.
1232
01:13:24,080 --> 01:13:25,412
Let's go!
1233
01:13:32,019 --> 01:13:33,018
Something's gone wrong.
1234
01:13:33,020 --> 01:13:35,587
I want those birds
in the air now.
1235
01:13:35,589 --> 01:13:36,588
Let's go.
1236
01:13:36,590 --> 01:13:38,489
All right, men, let's saddle up.
1237
01:14:13,659 --> 01:14:14,924
Attention.
1238
01:14:14,926 --> 01:14:16,625
This is an all-service
emergency.
1239
01:14:16,627 --> 01:14:18,627
There's a hostile aircraft
originating
1240
01:14:18,629 --> 01:14:20,528
from Craig air force base
bound for Cuba.
1241
01:14:20,530 --> 01:14:21,996
This is an all-service
emergency.
1242
01:14:21,998 --> 01:14:23,564
There's a hostile aircraft
originating
1243
01:14:23,566 --> 01:14:25,883
from Craig air force base...
1244
01:14:25,884 --> 01:14:28,201
Mara, get this man to call
for some backup right now.
1245
01:14:28,203 --> 01:14:30,536
And tell them we want choppers.
1246
01:14:30,538 --> 01:14:31,870
Where's the closest
chopper base?
1247
01:14:31,872 --> 01:14:33,305
You can't do this.
1248
01:14:33,306 --> 01:14:34,739
The boy needs to stay
in the hospital.
1249
01:14:34,741 --> 01:14:35,740
Bring the boy.
1250
01:14:35,742 --> 01:14:37,575
Officer, listen to me,
this boy...
1251
01:14:37,577 --> 01:14:39,109
Get out of my way.
I'm on an official
1252
01:14:39,111 --> 01:14:40,844
government high security case.
1253
01:14:40,846 --> 01:14:42,645
Hey! Hey!
1254
01:14:44,048 --> 01:14:45,147
Come back here.
Hey! Hey!
1255
01:14:47,084 --> 01:14:48,183
Jeez, he's got my car.
1256
01:14:57,927 --> 01:14:59,459
This is
an all-service emergency.
1257
01:14:59,461 --> 01:15:01,060
There's a hostile aircraft
originating
1258
01:15:01,062 --> 01:15:02,061
from Craig air force base...
1259
01:15:02,063 --> 01:15:03,529
Did you guys catch that?
1260
01:15:03,531 --> 01:15:05,931
They're gonna drop
those canisters on Cuba.
1261
01:15:05,933 --> 01:15:07,599
Let's continue on.
1262
01:15:07,601 --> 01:15:08,761
I'm heading over to the base.
1263
01:15:14,874 --> 01:15:16,807
I repeat, attention.
1264
01:15:16,809 --> 01:15:17,874
This is an all-service...
1265
01:15:17,876 --> 01:15:19,475
Excuse me, sir.
1266
01:15:19,477 --> 01:15:21,176
I'm afraid you'll
have to stop now.
1267
01:15:43,499 --> 01:15:45,139
I'm gonna have to kill you
myself, Chappy.
1268
01:16:00,248 --> 01:16:02,948
Nothing can stop Pandora now.
1269
01:16:57,003 --> 01:16:58,836
Nice set of wheels.
1270
01:17:01,106 --> 01:17:03,072
Minotaur, you got 2 bogies
moving in from the west.
1271
01:17:03,074 --> 01:17:04,339
That's confirmed.
1272
01:17:04,341 --> 01:17:05,907
Minotaur leader
1273
01:17:05,909 --> 01:17:07,341
to minotaur 2 and minotaur 3.
1274
01:17:07,343 --> 01:17:09,042
I will escort cyclops to target.
1275
01:17:09,044 --> 01:17:10,209
You take out the bogies.
1276
01:17:10,211 --> 01:17:11,810
Roger, minotaur leader.
1277
01:17:54,619 --> 01:17:55,250
We got company.
1278
01:17:57,153 --> 01:17:58,619
Oh, no.
1279
01:18:01,724 --> 01:18:04,057
They're a couple miles back.
Coming around.
1280
01:18:04,059 --> 01:18:05,958
Did you see those antiques?
1281
01:18:05,960 --> 01:18:07,059
T-6 trainers.
1282
01:18:11,698 --> 01:18:13,164
We're sitting ducks
for the rockets.
1283
01:18:13,166 --> 01:18:14,899
Follow my lead.
Climb.
1284
01:18:23,809 --> 01:18:24,908
I'm going to stall.
I'm going to stall.
1285
01:18:24,910 --> 01:18:25,875
Just a little longer.
1286
01:18:32,783 --> 01:18:33,948
Missiles behind us.
1287
01:18:33,950 --> 01:18:34,882
Pull out now. Dive!
1288
01:18:39,121 --> 01:18:41,754
They maneuvered too sharply
for our missiles.
1289
01:18:41,756 --> 01:18:43,889
Time to get up close
and personal.
1290
01:18:45,993 --> 01:18:47,125
Here they come.
1291
01:18:49,028 --> 01:18:51,228
Damn it, I overshot.
1292
01:18:54,099 --> 01:18:55,632
They're so damn slow,
1293
01:18:55,633 --> 01:18:57,166
you're past them before
you can hit the trigger.
1294
01:18:57,168 --> 01:18:59,067
Come in from above
at an easy glide.
1295
01:18:59,069 --> 01:19:00,435
You can pot them
like Clay pigeons.
1296
01:19:05,141 --> 01:19:06,807
I can't see them.
I can't see them.
1297
01:19:18,320 --> 01:19:19,919
Aah!
1298
01:19:19,921 --> 01:19:21,186
Dana, I'm hit.
Take over. Take over.
1299
01:19:21,188 --> 01:19:22,187
Malcolm!
1300
01:19:24,925 --> 01:19:27,759
Like shooting birds in a cage.
1301
01:19:28,828 --> 01:19:29,893
Missile lock?
1302
01:19:29,895 --> 01:19:31,175
Someone's got
missile lock on me.
1303
01:19:32,263 --> 01:19:33,703
These old planes
don't have missiles.
1304
01:19:35,198 --> 01:19:37,298
No, asshole, but I do.
1305
01:19:41,470 --> 01:19:42,402
Holy god.
1306
01:19:44,706 --> 01:19:47,707
Minotaur 2 and minotaur 3,
take evasive action.
1307
01:19:54,014 --> 01:19:55,346
I flew right into his guns.
1308
01:19:55,348 --> 01:19:57,247
My systems are shot.
1309
01:19:57,249 --> 01:19:58,381
I've gotta bring it down.
1310
01:19:59,817 --> 01:20:01,716
Gotcha!
1311
01:20:01,718 --> 01:20:03,150
Nice shooting, slick.
1312
01:20:03,152 --> 01:20:06,086
Duster, glad you could make it.
1313
01:20:06,088 --> 01:20:08,388
Look, I'll take the last jet.
1314
01:20:08,390 --> 01:20:10,022
You guys go after
the c-130.
1315
01:20:10,024 --> 01:20:11,890
What about Malcolm?
1316
01:20:11,892 --> 01:20:13,925
Let's go. I wouldn't
miss this for the world.
1317
01:20:13,927 --> 01:20:16,093
All right, let's do it.
1318
01:20:16,095 --> 01:20:17,894
Good hunting, eagles.
1319
01:20:23,500 --> 01:20:26,167
Time just caught up
with you, masters.
1320
01:20:26,169 --> 01:20:28,736
Major Pierce is gonna burn you
all the way down to the ocean
1321
01:20:28,738 --> 01:20:30,170
just the way it should have
happened years ago.
1322
01:20:30,172 --> 01:20:32,172
The tape, Doug.
Listen to the tape.
1323
01:20:32,174 --> 01:20:33,173
Chappy.
1324
01:20:45,052 --> 01:20:46,751
Hey, Doug.
1325
01:20:46,753 --> 01:20:48,085
Hope you're not too angry
1326
01:20:48,087 --> 01:20:50,187
or too busy to listen now.
1327
01:20:50,189 --> 01:20:52,355
If I had known you were alive
1328
01:20:52,357 --> 01:20:54,023
nothing in the world
could have stopped me
1329
01:20:54,025 --> 01:20:55,290
from getting you out.
1330
01:20:55,292 --> 01:20:57,258
All reports said you were dead.
1331
01:20:57,260 --> 01:20:58,892
If I didn't look farther,
1332
01:20:58,894 --> 01:21:02,028
it was because it hurt
so much to look at all.
1333
01:21:02,030 --> 01:21:03,829
You know, I remember
when you first came to me
1334
01:21:03,831 --> 01:21:07,199
with your hare-brained
scheme to rescue your father.
1335
01:21:07,201 --> 01:21:10,869
You were a boy with a boy's
contempt for the impossible.
1336
01:21:10,871 --> 01:21:13,071
But you believed.
1337
01:21:13,073 --> 01:21:15,940
Before long, you got me
to believe, too.
1338
01:21:15,942 --> 01:21:17,975
Well, I still believe.
1339
01:21:17,977 --> 01:21:19,509
I believe the Doug masters
I knew then
1340
01:21:19,511 --> 01:21:21,911
is alive and well.
1341
01:21:21,913 --> 01:21:24,980
He just lost his contempt
for the impossible.
1342
01:21:24,982 --> 01:21:27,015
Nothing is impossible, Doug,
1343
01:21:27,017 --> 01:21:29,484
if you believe in who you are.
1344
01:21:29,486 --> 01:21:31,352
In who you've always been.
1345
01:21:43,165 --> 01:21:44,564
Major Pierce...
1346
01:21:48,069 --> 01:21:49,635
Identify yourself.
1347
01:21:49,637 --> 01:21:52,671
Your jets are gone, major.
1348
01:21:52,673 --> 01:21:54,939
I'm asking you to return
to the U.S. mainland.
1349
01:21:54,941 --> 01:21:57,007
And who the hell are you?
1350
01:21:57,009 --> 01:22:00,176
I'm a crop duster.
1351
01:22:02,914 --> 01:22:03,545
And I'm death.
1352
01:22:31,975 --> 01:22:35,576
For a crop duster, you're
a hell of a jet pilot, son.
1353
01:22:35,578 --> 01:22:38,011
I'm used to killing pests.
1354
01:23:02,202 --> 01:23:03,401
Eject, major, eject.
1355
01:23:07,273 --> 01:23:08,272
Eject.
1356
01:23:11,210 --> 01:23:14,144
Death, thou shalt die.
1357
01:23:46,544 --> 01:23:47,345
They're all over us.
1358
01:23:51,247 --> 01:23:52,512
Corporal Scott, would
you be good enough
1359
01:23:52,514 --> 01:23:54,747
to put out a welcome
for these people, please?
1360
01:23:54,749 --> 01:23:55,781
60-caliber.
1361
01:24:05,726 --> 01:24:07,192
What are they doing?
1362
01:24:07,194 --> 01:24:08,394
They're setting up machine guns
1363
01:24:08,395 --> 01:24:09,627
and they're gonna
open up the back door.
1364
01:24:09,629 --> 01:24:11,261
They can't.
1365
01:24:11,263 --> 01:24:12,262
They're gonna
de-pressurize the plane.
1366
01:24:12,264 --> 01:24:13,980
We're gonna be sucked out.
1367
01:24:13,981 --> 01:24:15,697
Not if they wait till the plane
gets low enough first.
1368
01:24:15,700 --> 01:24:17,366
Wait a second, wait
a second, wait a second,
1369
01:24:17,368 --> 01:24:18,400
I got an idea.
Stay here.
1370
01:24:18,402 --> 01:24:20,068
Hang on, ok? Hang on
for your life.
1371
01:24:29,111 --> 01:24:30,110
Who opened the door?
1372
01:24:30,112 --> 01:24:31,344
We are not low enough.
1373
01:24:33,648 --> 01:24:35,447
Corporal Scott, report.
1374
01:24:38,685 --> 01:24:40,251
Aah!
1375
01:24:41,354 --> 01:24:43,120
I think somebody goofed.
1376
01:24:45,357 --> 01:24:47,523
Get back there.
Check it out, now.
1377
01:25:00,204 --> 01:25:02,470
Peter! Peter!
1378
01:25:02,472 --> 01:25:04,405
Kitty, hang on!
Don't let go!
1379
01:25:07,176 --> 01:25:08,708
Peter!
1380
01:25:08,710 --> 01:25:10,710
Kitty, it's ok, just hang on!
1381
01:25:42,576 --> 01:25:44,309
Come on, come on.
1382
01:26:01,861 --> 01:26:02,826
Get off me!
1383
01:26:02,828 --> 01:26:04,494
Let me go!
1384
01:26:13,137 --> 01:26:14,703
Aah!
1385
01:26:22,311 --> 01:26:23,443
Whoever's flying that thing
1386
01:26:23,445 --> 01:26:24,877
must have taken
lessons from kitty.
1387
01:26:24,879 --> 01:26:26,378
I heard that, Wheeler.
1388
01:26:26,380 --> 01:26:27,812
Kitty?
1389
01:26:27,814 --> 01:26:29,847
Kitty! You're ok?
1390
01:26:29,849 --> 01:26:31,815
Guys, listen,
1391
01:26:31,817 --> 01:26:34,384
I'm having enough problems
flying this plane, ok?
1392
01:27:04,448 --> 01:27:05,547
I dumped the canisters.
1393
01:27:05,549 --> 01:27:06,915
They're at the bottom
of the ocean.
1394
01:27:06,917 --> 01:27:08,583
Where's the pilot?
1395
01:27:08,585 --> 01:27:10,418
He stepped out.
1396
01:27:16,659 --> 01:27:17,791
Sergeant Osgood,
1397
01:27:17,793 --> 01:27:21,261
it's time for a strategic
withdrawal.
1398
01:27:21,263 --> 01:27:23,896
Please, get me my helicopter.
1399
01:27:25,766 --> 01:27:27,866
Chappy,
1400
01:27:27,868 --> 01:27:28,933
you're infected.
1401
01:27:30,569 --> 01:27:33,770
Infected with something
more virulent than Pandora.
1402
01:27:33,772 --> 01:27:35,505
Disloyalty.
1403
01:27:35,507 --> 01:27:37,340
And it's killing my country.
1404
01:27:37,342 --> 01:27:39,775
Well, loyalty is earned, Brad.
1405
01:27:39,777 --> 01:27:41,644
It's nurtured.
1406
01:27:41,645 --> 01:27:43,512
It's not the anesthetic
you people think it is.
1407
01:27:43,514 --> 01:27:46,381
You know, I'm gonna miss
our little competitions, Chappy.
1408
01:27:47,717 --> 01:27:49,616
Any words for posterity?
1409
01:27:49,618 --> 01:27:52,485
I hope your aim is
as bad as your judgment.
1410
01:27:52,487 --> 01:27:53,953
Not at this range.
1411
01:27:53,955 --> 01:27:55,821
Not much chance of that.
1412
01:27:55,823 --> 01:27:58,223
Well, nothing's impossible.
1413
01:28:12,772 --> 01:28:14,772
Doug, what the hell
are you doing?
1414
01:28:14,774 --> 01:28:16,573
Something rash.
1415
01:28:21,979 --> 01:28:23,410
Sergeant, give me the gun.
1416
01:28:26,782 --> 01:28:27,614
Lift up.
1417
01:29:09,955 --> 01:29:11,654
Are you ok?
1418
01:29:42,987 --> 01:29:44,086
Hey.
1419
01:29:44,088 --> 01:29:45,420
Ha ha ha. Hey.
1420
01:29:45,422 --> 01:29:46,721
You came back.
1421
01:29:46,723 --> 01:29:48,923
Of course.
1422
01:29:48,925 --> 01:29:49,924
And I know you would have done
1423
01:29:49,926 --> 01:29:51,325
the same thing if you could.
1424
01:29:57,765 --> 01:29:59,397
What's that sound?
1425
01:29:59,399 --> 01:30:01,031
Kitty's gonna
land the c-130.
1426
01:30:01,033 --> 01:30:02,313
Uh-oh, we better
get out of here.
1427
01:30:30,060 --> 01:30:32,393
Rudy's right, you know.
1428
01:30:32,395 --> 01:30:33,761
We do want you to stay.
1429
01:30:36,832 --> 01:30:38,665
I got a hankering to see Mexico.
1430
01:30:43,104 --> 01:30:46,671
You know, new start.
1431
01:30:50,043 --> 01:30:51,923
Well, at least stay until
we find a replacement.
1432
01:30:53,779 --> 01:30:54,811
How long?
1433
01:30:57,682 --> 01:30:58,914
I don't know.
1434
01:30:58,916 --> 01:31:01,416
It'd be, uh,
1435
01:31:01,418 --> 01:31:03,818
few days,
1436
01:31:03,820 --> 01:31:07,388
a couple weeks,
1437
01:31:07,390 --> 01:31:08,555
hmm?
1438
01:31:10,058 --> 01:31:11,390
Mexico will still be there.
1439
01:31:16,096 --> 01:31:18,396
Guess a new start
is where you make it.
1440
01:31:18,398 --> 01:31:19,863
Guess so.
1441
01:31:22,701 --> 01:31:23,833
Come on.
1442
01:31:26,137 --> 01:31:27,469
Ah, it's not so bad here.
1443
01:31:29,172 --> 01:31:30,538
Not if Chappy's here.
1444
01:31:52,761 --> 01:31:55,161
Welcome, second freshman class
1445
01:31:55,163 --> 01:31:57,062
of the iron eagle flight school.
1446
01:31:57,064 --> 01:31:58,930
If you pay attention,
1447
01:31:58,932 --> 01:32:00,898
this could be the first day
1448
01:32:00,900 --> 01:32:03,967
for a pretty good life for you.
1449
01:32:03,969 --> 01:32:05,835
I'm Chappy Sinclair.
1450
01:32:05,837 --> 01:32:07,503
This is Doug masters.
1451
01:32:07,504 --> 01:32:09,264
He's gonna be your primary
flight instructor.
1452
01:32:26,623 --> 01:32:28,756
You gonna teach us to do that?
1453
01:32:28,758 --> 01:32:30,557
That depends.
1454
01:32:30,559 --> 01:32:32,225
On what?
1455
01:32:32,227 --> 01:32:34,126
On you.
96542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.