All language subtitles for That.Lucky.Stiff.1980.BDrip.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:01:18,537
[lively, upbeat music]
2
00:01:18,787 --> 00:01:20,455
-Good evening, Burt.
-Good evening, ma‘am.
3
00:01:20,539 --> 00:01:22,332
-Good evening, Burt.
-Good evening.
4
00:01:23,41 --> 00:01:31,758
[upbeat music cont.]
5
00:01:31,925 --> 00:01:33,844
-Harold, I'll never figure you out.
6
00:01:34,469 --> 00:01:36,138
Why do you insist on going to Cannes
7
00:01:36,597 --> 00:01:37,598
this time of year?
8
00:01:38,265 --> 00:01:39,516
Step out.
9
00:01:40,434 --> 00:01:42,185
| mean, really, Acapulco is where it's at.
10
00:01:42,936 --> 00:01:45,63
-The nerve of that guy
offering me $500,000.
11
00:01:45,606 --> 00:01:47,24
| told him to shove it up his ass.
12
00:01:47,24 --> 00:01:48,25
Who needs his money?
13
00:01:48,942 --> 00:01:51,903
-Burt, are you doing
anything tomorrow night?
14
00:01:52,696 --> 00:01:53,864
-No, nothing much.
15
00:01:54,323 --> 00:01:56,491
-Good. Then would you fix my leaky faucet?
16
00:01:56,950 --> 00:01:57,951
-Sure.
17
00:01:58,201 --> 00:01:59,202
| don't mind.
18
00:01:59,328 --> 00:02:09,963
[rhythmic drum music]
19
00:02:10,255 --> 00:02:12,424
-Hey, asshole.
Where the fuck have you been?
20
00:02:12,674 --> 00:02:13,759
I've been looking all over for you.
21
00:02:13,842 --> 00:02:14,885
-Where the fuck
do you think I've been, man?
22
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
| work for a living.
23
00:02:16,178 --> 00:02:17,763
-Big deal, so does everybody.
24
00:02:18,55 --> 00:02:20,98
-What's up?
-What's up?
25
00:02:20,307 --> 00:02:22,100
Man, you really are an asshole.
26
00:02:22,100 --> 00:02:23,18
The game's tonight.
27
00:02:23,60 --> 00:02:24,519
Man, look, here's the tickets.
28
00:02:24,811 --> 00:02:26,188
-Shit, man.
| can't go.
29
00:02:26,229 --> 00:02:27,356
| have to do my taxes.
30
00:02:27,731 --> 00:02:29,107
-Fuck your taxes, man.
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,108
You can do them any time.
32
00:02:30,108 --> 00:02:31,818
There's only one game and it's tonight.
33
00:02:31,860 --> 00:02:33,278
-I'm telling you, | can't go, man.
34
00:02:33,278 --> 00:02:35,739
My extension's up and they're going
to fine the shit out of me.
35
00:02:35,822 --> 00:02:38,450
Besides,
it's the only night that Sue's free.
36
00:02:38,700 --> 00:02:40,369
-Sue doing your taxes.
37
00:02:40,702 --> 00:02:42,371
Hahaha.
| bet.
38
00:02:42,621 --> 00:02:44,539
Sounds more like a fuck date to me.
39
00:02:44,706 --> 00:02:45,957
-Hey, fuck you, man.
40
00:02:45,957 --> 00:02:47,125
I'll see you later.
-Hey, man,
41
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
what am | supposed
to do with the tickets?
42
00:02:48,919 --> 00:02:50,379
-| don't know.
Why don't you take your old lady?
43
00:02:50,462 --> 00:02:51,463
-The old lady?
44
00:02:51,463 --> 00:02:52,464
Are you kidding?
45
00:02:53,131 --> 00:02:55,342
-Hello, sweet thing.
46
00:02:56,93 --> 00:02:57,386
Take it off, honey.
47
00:02:57,969 --> 00:03:00,597
Oh, God, look at them tits.
48
00:03:00,889 --> 00:03:02,265
[laughs]
49
00:03:02,599 --> 00:03:05,18
Lord, help us,
I'd like to gobble them dubbers.
50
00:03:05,143 --> 00:03:05,727
[laughs]
51
00:03:05,852 --> 00:03:07,979
Squishy, squashy, squishy, squashy.
52
00:03:08,271 --> 00:03:09,773
[laughs]
53
00:03:10,148 --> 00:03:12,901
Lord, help us, honey,
I'd pay a $50 phone bill
54
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
just to listen to you piss in a bucket.
55
00:03:15,612 --> 00:03:16,613
You stay right there, sweet thing.
56
00:03:16,697 --> 00:03:17,698
I'll be right back.
57
00:03:18,949 --> 00:03:20,409
Oh my goodness.
58
00:03:21,76 --> 00:03:24,371
Sucking and fucking,
and sucking and fucking.
59
00:03:24,538 --> 00:03:26,164
Hunter Riley, no.
60
00:03:27,374 --> 00:03:31,753
My damn. Now that's what | call putting
a lip lock on a love muscle.
61
00:03:31,795 --> 00:03:33,880
[laughs]
62
00:03:34,172 --> 00:03:36,258
Hold on, Jack.
| hope you don't get lockjaw.
63
00:03:36,299 --> 00:03:37,300
[laughs]
64
00:03:38,260 --> 00:03:40,53
Oh my god.
Lady, don't hit him.
65
00:03:40,470 --> 00:03:41,888
Don't hit him with that.
Damn.
66
00:03:42,222 --> 00:03:43,724
Well, hit her back, Jack.
67
00:03:44,641 --> 00:03:46,935
Goddamn.
Stick your fingers up her nose holes.
68
00:03:47,686 --> 00:03:48,687
Don't let go of her.
69
00:03:49,354 --> 00:03:50,397
Look out, man, duck.
70
00:03:50,522 --> 00:03:51,606
That's a frying pan.
71
00:03:51,732 --> 00:03:52,733
Oh my god.
72
00:03:53,608 --> 00:03:55,193
Shit, | better go back to sweet thing.
73
00:03:55,318 --> 00:03:56,319
[laughs]
74
00:03:56,653 --> 00:03:58,71
Sweet thing, what you doing?
75
00:03:59,281 --> 00:04:01,116
God, that's a zucchini.
76
00:04:02,200 --> 00:04:03,827
-Say, Dick, what you looking at?
77
00:04:04,745 --> 00:04:06,955
-I'm checking weather conditions, asshole.
78
00:04:07,330 --> 00:04:08,457
How'd you find me up here?
79
00:04:08,540 --> 00:04:12,85
-Your wife told me. Say, Dick,
| got an extra ticket for tonight's game.
80
00:04:12,169 --> 00:04:12,711
Want to come along?
81
00:04:13,170 --> 00:04:17,07
-How did you get tickets to the ball game?
The thing's been sold out for two weeks.
82
00:04:17,90 --> 00:04:20,93
My W-I-F-E would kill me
if | went to that game,
83
00:04:21,11 --> 00:04:22,596
but she can only kill me once, can't she?
84
00:04:22,679 --> 00:04:23,388
| tell you what | do.
85
00:04:23,555 --> 00:04:25,182
| buy both them tickets from you.
86
00:04:25,348 --> 00:04:25,891
-Are you nuts?
87
00:04:25,891 --> 00:04:28,810
-No, no, no, |
give you $50 for both tickets.
88
00:04:29,478 --> 00:04:30,145
-No way.
89
00:04:30,312 --> 00:04:35,859
-All right, I'll give you $75, plus
a free pass to the Copernicus Health Spa.
90
00:04:36,234 --> 00:04:37,444
-Health Spa?
-Yes.
91
00:04:37,486 --> 00:04:40,30
You can get a free massage.
That alone is worth $25.
92
00:04:40,864 --> 00:04:41,990
-Why don't you use it?
93
00:04:42,240 --> 00:04:43,867
-Joe, I'm a happily married man.
94
00:04:43,950 --> 00:04:45,368
| don't need to fool around.
95
00:04:45,660 --> 00:04:47,78
-Well, so am I, and | do.
96
00:04:47,120 --> 00:04:48,371
You got yourself a deal.
97
00:04:48,580 --> 00:04:49,581
-All right.
98
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
[laughs]
99
00:04:51,416 --> 00:04:53,01
Now, back to Sin City.
100
00:04:54,503 --> 00:04:55,504
Oh, shit.
101
00:04:55,504 --> 00:04:56,713
They're getting dressed.
102
00:04:58,89 --> 00:04:59,216
Oh, double shit.
103
00:04:59,216 --> 00:05:00,217
The cops.
104
00:05:00,509 --> 00:05:02,469
Oh, let's see what Sweet Thing's doing.
105
00:05:03,804 --> 00:05:06,640
Oh my God, Sweet Thing,
you look like the Jolly Green Giant
106
00:05:06,681 --> 00:05:07,891
threw up all over you.
107
00:05:08,642 --> 00:05:10,60
Oh, that's gross.
108
00:05:10,685 --> 00:05:13,21
It's nice, but it's gross.
109
00:05:27,869 --> 00:05:29,329
[Knocking on door]
110
00:05:29,996 --> 00:05:31,206
-It's Burt.
Open up.
111
00:05:31,540 --> 00:05:33,500
-Come on in, you guys, the door is open.
112
00:05:43,927 --> 00:05:46,388
Make yourself comfortable.
I'll be right with you.
113
00:05:46,972 --> 00:05:48,265
-Hi, Mr. Baker.
114
00:05:48,306 --> 00:05:50,851
I'm Karen. I'm your masseuse
for this session.
115
00:05:51,518 --> 00:05:54,20
| see you have
one free gift massage ticket.
116
00:05:54,104 --> 00:05:55,105
How nice.
117
00:05:55,480 --> 00:05:58,483
Before we start, would you like to order
some fruit and wine?
118
00:05:59,734 --> 00:06:01,945
-| guess.
-All righty.
119
00:06:02,946 --> 00:06:04,781
[clinking noise]
120
00:06:05,73 --> 00:06:07,75
One fruit and wine coming up.
121
00:06:08,201 --> 00:06:11,621
That will be an additional $15.
122
00:06:12,706 --> 00:06:16,459
Now, Mr. Baker,
if you would like to lie down for us.
123
00:06:17,168 --> 00:06:20,589
I'm going to rub
in some of this wonderful exotic oil
124
00:06:20,797 --> 00:06:21,923
from the Far East
125
00:06:23,216 --> 00:06:27,53
and put it on your chest, and rub
your muscles so that you become
126
00:06:27,53 --> 00:06:28,805
nice and relaxed.
127
00:06:30,807 --> 00:06:35,312
Let's see. We'll put a lot of this on you,
because you're such a big man.
128
00:06:38,648 --> 00:06:41,67
Nice skin tone, Mr. Baker.
129
00:06:44,863 --> 00:06:46,364
Oh, yes.
130
00:06:46,990 --> 00:06:48,325
Just enjoy it.
131
00:06:48,617 --> 00:06:49,868
Relax.
132
00:06:50,327 --> 00:06:55,707
This is going to make you tingle
and forget everything,
133
00:06:55,749 --> 00:06:58,251
and just float away.
134
00:06:59,377 --> 00:07:05,550
Just relax those nerves and those muscles,
and all those everyday tensions
135
00:07:05,592 --> 00:07:07,385
are going to fly away.
136
00:07:08,219 --> 00:07:10,472
This is a whole other world for you,
137
00:07:10,513 --> 00:07:11,514
Mr. Baker.
138
00:07:12,557 --> 00:07:15,143
Oh, yes, we're going
to make you feel so good.
139
00:07:19,522 --> 00:07:21,274
Oh, yes.
That feels good.
140
00:07:23,526 --> 00:07:24,653
-Hello, Mr. Baker.
141
00:07:26,237 --> 00:07:27,656
| am your hostess, Samantha.
142
00:07:28,907 --> 00:07:31,826
May | offer you some wine
to quench your thirst?
143
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
Is that enough?
144
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
-Oh, yes.
145
00:07:38,500 --> 00:07:40,418
-Just lie back and relax.
146
00:07:42,420 --> 00:07:43,672
Can | offer you an apple?
147
00:07:44,297 --> 00:07:45,298
-No, thank you.
148
00:07:45,674 --> 00:07:46,508
-Perhaps a grape?
149
00:07:46,758 --> 00:07:47,759
-Yes.
150
00:07:55,517 --> 00:07:57,477
-Oh, now we're going to get your legs,
151
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Mr. Baker.
152
00:07:59,813 --> 00:08:03,525
Those beautiful, furry legs.
153
00:08:05,68 --> 00:08:07,570
-Isn't this fruit delicious, Mr. Baker?
154
00:08:09,781 --> 00:08:12,575
-Let me get your feet in here
and massage them,
155
00:08:12,617 --> 00:08:15,161
so that they relax your whole body.
156
00:08:16,162 --> 00:08:23,628
Your toes, all that weight
on those poor feet all day long.
157
00:08:24,337 --> 00:08:25,922
Just relax them.
158
00:08:26,923 --> 00:08:28,383
Yes, that's it.
159
00:08:30,93 --> 00:08:31,94
Mm.
160
00:08:31,845 --> 00:08:35,515
Nice, strong,
muscular legs you have, Mr. Baker.
161
00:08:36,182 --> 00:08:37,183
-You know,
162
00:08:37,308 --> 00:08:43,23
Mr. Baker, for a slight extra charge,
we can offer you our bare special.
163
00:08:44,315 --> 00:08:45,316
-Bare special?
164
00:08:46,443 --> 00:08:47,444
-Yes.
165
00:08:47,777 --> 00:08:49,320
We make ourselves,
166
00:08:50,780 --> 00:08:52,198
how do you say, comfortable?
167
00:08:52,699 --> 00:08:53,825
-Mm, why not?
168
00:08:54,34 --> 00:08:55,452
-All right, Mr. Baker,
169
00:08:56,661 --> 00:09:00,165
that will be an additional $15.
170
00:09:00,915 --> 00:09:01,666
While we're at it,
171
00:09:01,750 --> 00:09:04,502
maybe you would like
our dual bare massage?
172
00:09:05,03 --> 00:09:06,04
-Why not?
173
00:09:06,04 --> 00:09:07,05
-All right.
174
00:09:07,338 --> 00:09:08,882
That will be $30.
175
00:09:10,50 --> 00:09:11,259
-Oh, Mr. Baker,
176
00:09:12,10 --> 00:09:14,220
we expect this will double your pleasure.
177
00:09:16,723 --> 00:09:22,228
-Oh, Mr. Baker, you're about to have
the greatest dual bare massage.
178
00:09:23,104 --> 00:09:24,147
This is really
179
00:09:25,231 --> 00:09:28,485
what we call Grade A Class.
180
00:09:29,611 --> 00:09:31,196
-| hope you like what you see.
181
00:09:49,89 --> 00:09:54,511
-Oh, Mr. Baker,
doesn't it feel better with four hands?
182
00:09:55,929 --> 00:09:57,972
-Mm.
183
00:09:59,349 --> 00:10:01,810
-Wonderful client we have today, isn't he,
184
00:10:01,851 --> 00:10:03,436
Sam?
-Yes.
185
00:10:03,853 --> 00:10:06,815
He's getting relaxed, aren't you,
Mr. Baker?
186
00:10:26,292 --> 00:10:27,460
-Mr. Baker,
187
00:10:28,294 --> 00:10:32,173
can we interest you
in a dual breast massage?
188
00:10:32,382 --> 00:10:33,383
-You mean...?
189
00:10:34,342 --> 00:10:36,386
Oh, yes, sounds great.
190
00:10:37,220 --> 00:10:38,930
-Oh, right, Mr. Baker,
191
00:10:39,514 --> 00:10:45,19
one dual breast massage coming right up, for just an additional $20.
192
00:10:48,106 --> 00:10:49,399
Let's do it.
193
00:10:52,735 --> 00:10:55,822
-Oh, rub-a-dub-dub, Mr. Baker.
194
00:11:01,911 --> 00:11:03,997
Like little nipples
rubbing up against you?
195
00:11:15,341 --> 00:11:18,595
-Of course, the harder the nipple,
the more you feel the massage.
196
00:11:19,637 --> 00:11:21,14
Isn't that right, Sam?
197
00:11:21,55 --> 00:11:22,56
-Yes.
198
00:11:22,56 --> 00:11:23,641
Isn't that right, Mr. Baker?
199
00:11:34,444 --> 00:11:35,612
-Feel good?
200
00:11:36,321 --> 00:11:38,364
-Nice little tittie massage.
201
00:11:40,575 --> 00:11:42,952
-| think he likes it, Sam.
-Ooh, yes.
202
00:11:42,994 --> 00:11:45,205
Let me just jiggle in on him.
203
00:11:45,663 --> 00:11:47,749
Ooh, feel good, Mr. Baker.
204
00:11:50,335 --> 00:11:52,545
How does it feel so far, Mr. Baker?
205
00:11:53,504 --> 00:11:54,839
-Oh, fantastic.
206
00:11:55,632 --> 00:11:58,551
-Well, if it feels so good this far,
207
00:11:59,177 --> 00:12:03,56
perhaps we can interest you
in our entire body massage?
208
00:12:04,599 --> 00:12:06,59
-Ah, okay.
209
00:12:06,434 --> 00:12:07,435
-All right.
210
00:12:08,353 --> 00:12:11,606
Just an additional $30, Mr. Baker.
211
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
Now,
212
00:12:17,153 --> 00:12:20,240
we are going to put the oil
where it really feels good.
213
00:12:24,661 --> 00:12:26,246
-This might tickle for a moment.
214
00:12:26,913 --> 00:12:27,914
Nice.
215
00:12:44,264 --> 00:12:48,184
-Oh, honey, excuse my appearance,
but it was so hard.
216
00:12:48,184 --> 00:12:49,602
| just had to take a shower.
217
00:12:50,520 --> 00:12:52,272
Hate that sticky feeling, you know?
218
00:12:56,693 --> 00:12:58,736
Ain't you going to give me a little kiss?
219
00:12:58,903 --> 00:13:00,530
-Look, | just want to do my taxes.
220
00:13:00,613 --> 00:13:02,240
-Well, a little kiss won't hurt.
221
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
What's the matter?
222
00:13:06,411 --> 00:13:07,412
What kind of kiss is that?
223
00:13:07,412 --> 00:13:08,454
You don't like me anymore?
224
00:13:08,538 --> 00:13:09,872
What's wrong with you?
-No, it's not that.
225
00:13:09,872 --> 00:13:11,124
I'm just not in the mood.
226
00:13:12,417 --> 00:13:13,543
-Well, I'm in the mood.
227
00:13:14,127 --> 00:13:17,88
You just lay down and make
yourself comfortable, and let Sue
228
00:13:17,130 --> 00:13:18,298
do all the work.
229
00:13:19,590 --> 00:13:22,385
-| really appreciate it,
but | just don't feel that good.
230
00:13:22,969 --> 00:13:24,637
-Well, I'll make you feel better.
231
00:13:37,483 --> 00:13:40,69
Already, it looks like you're starting
to feel better.
232
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
-Oh.
233
00:14:08,723 --> 00:14:09,724
Mm.
234
00:14:20,985 --> 00:14:22,528
-Oh, see?
235
00:14:26,574 --> 00:14:27,825
Yes.
236
00:14:31,621 --> 00:14:33,873
We begin by rubbing you slowly
237
00:14:34,540 --> 00:14:39,212
and then work up
into a more vigorous massage.
238
00:14:40,671 --> 00:14:42,840
We never start vigorous right away.
239
00:14:42,840 --> 00:14:44,258
You wouldn't want to shock
240
00:14:45,93 --> 00:14:46,52
yourself.
241
00:14:48,429 --> 00:14:54,185
-Oh, | think Mr. Baker
is enjoying our body massage.
242
00:14:59,857 --> 00:15:02,193
-How does that oil feel, Mr. Baker?
243
00:15:02,860 --> 00:15:03,903
-Very nice.
244
00:15:13,538 --> 00:15:16,165
-Just relax, Mr. Baker.
245
00:15:16,290 --> 00:15:18,167
This will take all your tension away.
246
00:15:21,546 --> 00:15:22,672
Is it good, Mr. Baker?
247
00:15:23,47 --> 00:15:24,48
Is it good?
248
00:15:26,843 --> 00:15:27,844
Mr. Baker,
249
00:15:29,554 --> 00:15:36,894
do you think, perhaps,
we could interest you in our
dual oral massage?
250
00:15:36,978 --> 00:15:37,979
-Yes.
251
00:15:39,63 --> 00:15:40,523
-All right, Mr. Baker.
252
00:15:42,400 --> 00:15:45,153
That will be an additional $20.
253
00:15:46,112 --> 00:15:50,491
-Mm, let us work on you, Mr. Baker.
254
00:15:55,997 --> 00:16:01,544
Oh, Mr. Baker, look at her run
her tongue along your shaft.
255
00:16:01,919 --> 00:16:04,839
Oh, you are just bursting.
256
00:16:05,06 --> 00:16:06,757
-Oh, suck on it.
257
00:16:07,08 --> 00:16:08,509
Just one minute.
-Let me have some.
258
00:16:08,593 --> 00:16:10,761
[moaning]
259
00:16:10,928 --> 00:16:11,929
-Oh,
260
00:16:14,849 --> 00:16:17,435
what a huge cum.
261
00:16:21,898 --> 00:16:24,192
| can't fit that really
in my mouth, it's so --
262
00:16:24,275 --> 00:16:27,69
-Try. Put it down your throat.
263
00:16:30,865 --> 00:16:31,949
Suck on it.
264
00:16:32,33 --> 00:16:33,75
Good and hard.
265
00:16:34,202 --> 00:16:36,829
Make it feel like it's going to come off.
266
00:16:38,414 --> 00:16:40,541
Let me put your balls in my mouth,
267
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
Mr. Baker.
268
00:16:48,841 --> 00:16:50,551
-Can | tickle them with my tongue?
269
00:16:51,135 --> 00:16:51,677
-Oh, yes.
270
00:16:51,719 --> 00:16:55,348
Tickle his balls,
while | lick the shaft. It's hard.
271
00:16:55,389 --> 00:16:56,724
-Oh, give me some of that.
272
00:16:57,767 --> 00:17:00,311
-Oh, she's so selfish.
273
00:17:02,63 --> 00:17:03,898
-You don't know
how long I've been waiting for this,
274
00:17:03,898 --> 00:17:04,899
Mr. Baker.
275
00:17:06,275 --> 00:17:13,407
[moaning]
276
00:17:13,824 --> 00:17:14,909
Take one lick.
277
00:17:15,368 --> 00:17:16,369
That's enough.
278
00:17:16,369 --> 00:17:17,954
-| want more.
279
00:17:18,955 --> 00:17:19,539
-Together.
280
00:17:19,956 --> 00:17:21,415
Let's lick it together.
281
00:17:32,218 --> 00:17:33,219
Mr. Baker,
282
00:17:33,970 --> 00:17:37,640
since you are
one of our more special customers,
283
00:17:38,516 --> 00:17:43,563
we are at liberty to offer you,
at a special discount rate,
284
00:17:44,105 --> 00:17:48,109
our all-the-way massage.
285
00:17:49,193 --> 00:17:51,571
-You mean all the way?
286
00:17:52,572 --> 00:17:54,907
-All the way.
287
00:17:56,33 --> 00:17:57,743
-That's right. Mr. Baker.
288
00:17:58,411 --> 00:18:04,584
For a limited time only,
our all-the-way massage for $49.95.
289
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
-Anything you say.
290
00:18:07,545 --> 00:18:11,757
-One all-the-way massage, coming up.
291
00:18:18,222 --> 00:18:20,308
You are in for a treat.
292
00:18:20,558 --> 00:18:21,851
-Yes.
293
00:18:24,729 --> 00:18:25,980
-Oh, baby.
294
00:18:26,981 --> 00:18:49,837
[moaning]
295
00:18:50,671 --> 00:18:52,673
-Oh, yes, Mr. Baker,
296
00:18:54,08 --> 00:18:55,384
that is the way.
297
00:18:55,676 --> 00:18:57,11
-Okay, girls.
298
00:18:57,345 --> 00:18:58,346
Get up.
299
00:18:59,138 --> 00:19:01,766
Turn around.
-Oh, Mr. Baker.
300
00:19:04,477 --> 00:19:05,728
Oh my goodness.
301
00:19:11,692 --> 00:19:13,569
-Now, let me see what you've got here.
302
00:19:14,111 --> 00:19:15,112
Oh, yes.
303
00:19:15,863 --> 00:19:16,906
Nice pussy.
304
00:19:18,658 --> 00:19:19,700
What do we have here?
305
00:19:21,369 --> 00:19:23,162
Ooh, nice and juicy.
306
00:19:26,123 --> 00:19:28,209
Girls, do you want to get fucked first?
307
00:19:28,626 --> 00:19:29,710
-Me first?
-Me.
308
00:19:29,794 --> 00:19:31,879
-Me first.
No, me.
309
00:19:32,254 --> 00:19:34,507
-Oh, she's so lucky.
310
00:19:34,674 --> 00:19:36,550
[moaning]
311
00:19:42,973 --> 00:19:45,810
Oh, Mr. Baker.
312
00:19:45,935 --> 00:19:48,354
-Oh, goodie.
313
00:19:51,607 --> 00:19:53,401
-Ooh, | feel good.
314
00:19:53,442 --> 00:19:54,610
-Oh, Mr. Baker.
315
00:19:55,903 --> 00:19:57,947
Oh, Sam, you should feel this.
316
00:19:58,864 --> 00:20:00,366
-I'm next, Mr. Baker.
317
00:20:00,825 --> 00:20:02,910
Give me that long shaft.
318
00:20:02,952 --> 00:20:03,703
-Wait your turn.
319
00:20:03,786 --> 00:20:05,830
-Oh, yes, do it all the way in.
Deep inside me.
320
00:20:05,871 --> 00:20:06,997
Ooh.
321
00:20:07,623 --> 00:20:09,291
-Get behind me and lick my balls.
322
00:20:09,458 --> 00:20:11,877
-Oh, Mr. Baker.
323
00:20:13,129 --> 00:20:15,965
This is the best thing
that's happened to me all day.
324
00:20:16,48 --> 00:20:17,591
Oh, yes.
325
00:20:18,426 --> 00:20:19,468
Put it in, Sam.
326
00:20:21,137 --> 00:20:23,931
Oh, do you feel it deep inside you?
327
00:20:25,57 --> 00:20:31,480
-Oh, Mr. Baker, that feels so good.
328
00:20:33,149 --> 00:20:35,776
A very good all-the-way massage.
329
00:20:37,278 --> 00:20:39,697
-| think we're getting
the better end of the deal.
330
00:20:39,822 --> 00:20:49,206
[moaning]
331
00:20:49,915 --> 00:20:51,792
Oh, Mr. Baker, | want some more.
332
00:20:51,834 --> 00:20:53,836
Oh, no.
Please.
333
00:20:54,86 --> 00:20:56,130
-Oh, no.
-Oh, yes.
334
00:20:56,589 --> 00:20:59,49
Stop being so selfish, Sam.
335
00:20:59,300 --> 00:21:01,177
-Oh, Mr. Baker, right this way.
336
00:21:01,802 --> 00:21:02,803
-Help me put it in.
337
00:21:03,304 --> 00:21:04,305
-Okay.
338
00:21:05,139 --> 00:21:06,974
Oh, yes, I'm dying for it.
339
00:21:07,99 --> 00:21:08,225
| can't wait.
340
00:21:08,976 --> 00:21:11,61
Oh, yes, put it in, Mr. Baker.
341
00:21:11,562 --> 00:21:12,563
There we go.
342
00:21:13,355 --> 00:21:14,398
It's all the way in.
343
00:21:14,982 --> 00:21:16,442
Oh, it's so deep.
344
00:21:18,27 --> 00:21:19,28
Oh.
345
00:21:20,488 --> 00:21:21,489
[moaning]
346
00:21:26,660 --> 00:21:28,913
Oh, it's so good.
347
00:21:30,80 --> 00:21:31,624
[moaning]
348
00:21:32,708 --> 00:21:35,836
Oh, | think I'll massage
your balls from behind.
349
00:21:35,878 --> 00:21:38,130
-You mean you'll lick them from behind?
350
00:21:38,214 --> 00:21:39,215
-Oh.
351
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Oh.
352
00:21:41,759 --> 00:21:42,802
Oh.
353
00:21:43,761 --> 00:21:44,762
Oh, yes,
354
00:21:45,346 --> 00:21:46,347
ram it in,
355
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
it's so good.
356
00:21:50,184 --> 00:21:52,937
This is the best thing
that's happened to me all day.
357
00:21:53,729 --> 00:22:02,112
[moaning]
358
00:22:03,322 --> 00:22:04,323
-Oh,
359
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
yes.
360
00:22:12,623 --> 00:22:13,666
Such a nice fuck.
361
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
Now, I'm going to cum all over your face.
362
00:22:16,335 --> 00:22:18,629
There it is.
Wait, wait.
363
00:22:20,548 --> 00:22:25,52
-Oh, oh, oh.
364
00:22:26,637 --> 00:22:28,138
[moaning]
365
00:22:31,267 --> 00:22:33,435
What are you doing down there?
366
00:22:34,144 --> 00:22:35,938
I've got a bird's eye view.
367
00:22:37,314 --> 00:22:38,315
Oh.
368
00:22:39,275 --> 00:22:40,276
Oh.
369
00:22:40,276 --> 00:22:42,444
Oh, Mr. Baker, it's so good.
370
00:22:42,653 --> 00:22:43,696
In deep.
371
00:22:52,830 --> 00:22:54,915
Oh, Mr. Baker.
372
00:22:55,708 --> 00:22:56,709
Oh,
373
00:22:58,544 --> 00:22:59,545
oh,
374
00:23:01,589 --> 00:23:02,423
oh, yes,
375
00:23:02,673 --> 00:23:03,674
oh,
376
00:23:04,91 --> 00:23:05,342
oh,
377
00:23:06,51 --> 00:23:07,553
oh, oh.
378
00:23:07,761 --> 00:23:08,804
It's so good.
379
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
Oh,
380
00:23:12,892 --> 00:23:13,893
oh,
381
00:23:14,101 --> 00:23:16,437
it's so good, | think I'm going to cum.
382
00:23:17,62 --> 00:23:18,647
I'm going to cum all over you.
383
00:23:19,148 --> 00:23:20,774
Oh, Mr. Baker.
384
00:23:21,108 --> 00:23:25,446
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
385
00:23:25,696 --> 00:23:38,00
[moaning]
386
00:23:38,292 --> 00:23:40,336
-Oh, take that.
387
00:23:40,836 --> 00:23:45,382
[moaning]
388
00:23:45,633 --> 00:23:46,717
Lick it.
389
00:23:46,842 --> 00:23:47,843
Lick it off.
390
00:23:49,94 --> 00:23:52,765
All over your neck, cheeks.
391
00:23:53,390 --> 00:24:27,216
[moaning]
392
00:24:27,466 --> 00:24:31,720
-Now, then, let's just review
the session. Fruit and wine,
393
00:24:31,804 --> 00:24:32,930
$15.
394
00:24:33,514 --> 00:24:36,58
Dual bare massage, $30.
395
00:24:36,767 --> 00:24:43,399
Dual breast massage, $20,
entire body massage $30,
396
00:24:44,191 --> 00:24:49,488
dual oral massage, $20,
all the way massage,
397
00:24:49,905 --> 00:24:51,615
$49.95.
398
00:24:52,199 --> 00:24:54,618
Plus 8% sales tax.
399
00:24:54,994 --> 00:25:00,833
Your free massage
has cost you a total of $178.15.
400
00:25:01,208 --> 00:25:02,459
Isn't that wonderful?
401
00:25:14,596 --> 00:25:16,849
-Burt, you sure know
how to screw up a checkbook.
402
00:25:16,849 --> 00:25:19,101
You haven't even entered
your monthly deposits.
403
00:25:19,184 --> 00:25:20,853
-Well, | Know much | got in there.
404
00:25:21,20 --> 00:25:22,21
-Bullshit.
405
00:25:22,312 --> 00:25:24,440
Did you bring
the bank statements with you?
406
00:25:40,122 --> 00:25:41,123
Burt,
407
00:25:41,498 --> 00:25:43,667
where the hell did you get $300,000?
408
00:25:44,334 --> 00:25:46,920
-What do you mean?
-Don't play Mr. Innocence with me.
409
00:25:47,963 --> 00:25:51,633
It says right here you deposited
$300,000 in July.
410
00:25:56,555 --> 00:25:57,556
-Oh,
411
00:25:57,681 --> 00:26:00,184
that $300,000.
412
00:26:00,517 --> 00:26:41,183
[upbeat music]
413
00:26:41,892 --> 00:26:43,685
Man, | almost dropped my cookies.
414
00:26:43,769 --> 00:26:44,770
She says to me,
415
00:26:44,937 --> 00:26:46,730
"Where did you get $300,000 from?"
416
00:26:47,189 --> 00:26:49,24
I'm telling you,
those banks are assholes, man.
417
00:26:49,108 --> 00:26:50,317
| only put in 300.
418
00:26:50,567 --> 00:26:51,276
| don't get it.
419
00:26:51,568 --> 00:26:53,445
-| do, man. It's called
a computer fuck up.
420
00:26:53,529 --> 00:26:54,738
It happens all the time.
421
00:26:54,822 --> 00:26:56,31
Too many zeros.
422
00:26:56,490 --> 00:26:59,493
In your case, instead of two zeros,
the computer punched in five.
423
00:26:59,576 --> 00:27:01,578
That's all there is to it.
-Simple as that, huh?
424
00:27:01,703 --> 00:27:02,538
Now what do | do?
425
00:27:02,746 --> 00:27:03,956
-Like everybody else.
426
00:27:04,123 --> 00:27:06,667
Like that couple out in California,
the computer in their bank
427
00:27:06,708 --> 00:27:08,01
punched in $1,000,000,
428
00:27:08,210 --> 00:27:10,129
so they took out the money
and ran like hell.
429
00:27:10,212 --> 00:27:11,672
That's just what you've got to do.
430
00:27:11,755 --> 00:27:13,590
-You mean, | can just take the money out?
431
00:27:13,674 --> 00:27:16,552
-Sure, man, but you've got to do it fast,
before the bank catches on,
432
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
you dumb shit.
433
00:27:17,678 --> 00:27:19,388
-Whatever happened
to that couple in California?
434
00:27:19,429 --> 00:27:20,472
-They're in jail now.
435
00:27:20,597 --> 00:27:22,432
-Jail? Fuck that shit, man.
436
00:27:22,432 --> 00:27:24,768
| ain't touching that money.
-Got you, man.
437
00:27:24,768 --> 00:27:26,520
They were stupid. You've got to be smart.
438
00:27:26,603 --> 00:27:29,690
What you've got to do is transfer
the money into a Swiss bank.
439
00:27:30,149 --> 00:27:32,609
Then, you've got to get your ass
out of this country and stay out.
440
00:27:32,734 --> 00:27:34,27
-| can't do that, man.
441
00:27:34,403 --> 00:27:37,906
| can't leave my job
and friends, my apartment.
442
00:27:38,365 --> 00:27:39,658
-Can you believe this guy?
443
00:27:39,867 --> 00:27:42,536
Listen, Burt, with all that money,
you don't need a fucking job.
444
00:27:42,619 --> 00:27:44,121
Friends, you can buy new ones.
445
00:27:44,454 --> 00:27:46,957
As far as that rat trap
goes you call an apartment,
446
00:27:47,124 --> 00:27:49,126
man, you can have
an Italian villa, a mansion,
447
00:27:49,168 --> 00:27:51,295
anything you want. Use your goddamn head.
448
00:27:52,546 --> 00:27:53,547
-Okay,
449
00:27:53,922 --> 00:27:54,923
I'll do it.
450
00:27:54,923 --> 00:27:55,924
I'll do it.
451
00:27:56,466 --> 00:27:58,385
Where am | going to find a Swiss bank?
452
00:27:59,595 --> 00:28:00,888
-Excuse me a minute, Burt.
453
00:28:01,847 --> 00:28:23,452
[moaning]
454
00:28:23,744 --> 00:29:02,658
[lively, upbeat music]
455
00:29:12,292 --> 00:29:13,585
-What may we do for you?
456
00:29:14,711 --> 00:29:18,632
-I'm Burt Taylor.
457
00:29:24,846 --> 00:29:25,847
Well,
458
00:29:26,473 --> 00:29:27,474
I'm Burt Taylor.
459
00:29:27,641 --> 00:29:28,642
-Yes, | know.
460
00:29:29,726 --> 00:29:32,271
I'd like to open
an account with your bank.
461
00:29:32,813 --> 00:29:33,772
In Switzerland, that is.
462
00:29:33,814 --> 00:29:34,815
-Yes?
463
00:29:35,565 --> 00:29:38,26
-I'd like to know how | go about it.
464
00:29:38,235 --> 00:29:39,236
-About what?
465
00:29:39,569 --> 00:29:42,572
-About opening an account with your bank.
466
00:29:42,948 --> 00:29:43,949
-Simply.
467
00:29:44,324 --> 00:29:45,325
You give me money,
468
00:29:45,450 --> 00:29:48,287
| deposit it for you
and then transfer it.
469
00:29:48,620 --> 00:29:50,831
How much do you wish to deposit?
470
00:29:51,164 --> 00:29:53,458
-| don't have any money on me.
471
00:29:54,251 --> 00:29:55,335
-No money?
472
00:29:56,86 --> 00:29:57,296
-No, not exactly.
473
00:29:57,504 --> 00:29:59,423
| have it in my checking account
474
00:29:59,715 --> 00:30:01,633
and I'd like to transfer it here.
475
00:30:01,675 --> 00:30:03,427
-How much money do you have?
476
00:30:04,511 --> 00:30:05,887
-$300,000.
-How much?
477
00:30:05,929 --> 00:30:06,930
-$300,000.
478
00:30:08,265 --> 00:30:10,267
-You can give me your checkbook, please.
479
00:30:11,685 --> 00:30:12,686
Thank you.
480
00:30:22,571 --> 00:30:25,157
Hello, Jim? This is [indistinct] Bank.
481
00:30:25,741 --> 00:30:28,827
| have a client here who wishes
to make a transfer to our bank.
482
00:30:29,536 --> 00:30:31,496
Can you verify his account, please?
483
00:30:32,39 --> 00:30:37,461
His account number is 2838843.
484
00:30:39,504 --> 00:30:43,759
Yes, he claims to have
a balance of $300,000.
485
00:30:44,593 --> 00:30:45,594
Yes, I'll hold.
486
00:30:53,685 --> 00:30:55,145
That will be fine.
487
00:30:57,397 --> 00:30:58,398
Yes, Jim.
488
00:30:59,733 --> 00:31:00,859
Oh, | see.
489
00:31:01,777 --> 00:31:06,281
Well, thank you very much.
490
00:31:06,948 --> 00:31:08,367
Well, well, well,
491
00:31:08,408 --> 00:31:09,409
Mr. Taylor,
492
00:31:10,535 --> 00:31:14,122
would you like to transfer
all $300,000 to Switzerland,
493
00:31:14,164 --> 00:31:14,790
ja?
494
00:31:15,82 --> 00:34:17,722
[upbeat music]
495
00:34:17,973 --> 00:34:22,519
[humming]
496
00:34:30,26 --> 00:34:35,31
Monsieur, you have ordered
a grand specialty of the hotel,
497
00:34:35,782 --> 00:34:37,75
oui?
-Yes.
498
00:34:38,34 --> 00:34:47,43
-We have champignon with a touch of garlic, then we have vichyssoise.
499
00:34:51,47 --> 00:34:53,49
-It's not bad, but it's a little bit cold.
500
00:34:53,133 --> 00:34:54,134
Can you heat it up or something?
501
00:34:54,217 --> 00:34:55,885
-We have
502
00:34:56,886 --> 00:34:58,972
escargots a la bordelaise.
503
00:34:59,139 --> 00:35:03,935
-Snails?
-And for the supreme specialty,
504
00:35:04,60 --> 00:35:07,397
we have patte.
505
00:35:08,23 --> 00:35:08,648
-What's that?
506
00:35:08,982 --> 00:35:13,528
-Goose liver. And for the grand finale,
we have champagne
507
00:35:14,321 --> 00:35:16,156
and caviar.
508
00:35:16,406 --> 00:35:17,407
-Caviar?
509
00:35:17,407 --> 00:35:18,408
-Fish egg.
510
00:35:21,36 --> 00:35:23,872
-Hey, listen, what's the chance of getting
a nice, thick sirloin steak somewhere
511
00:35:23,913 --> 00:35:24,914
in this joint, huh?
512
00:35:25,540 --> 00:35:26,916
-Monsieur, you're in Paris.
513
00:35:27,00 --> 00:35:28,627
You are not in Hoboken.
514
00:35:29,461 --> 00:35:30,462
However,
515
00:35:31,504 --> 00:35:33,340
is there anything else
that you would like, sir?
516
00:35:33,423 --> 00:35:34,466
-No, | think that's it.
517
00:35:34,549 --> 00:35:35,550
-Are you sure?
518
00:35:36,09 --> 00:35:38,970
There are some very nice things
which | can provide you with.
519
00:35:39,721 --> 00:35:41,56
-What are you talking about?
520
00:35:41,97 --> 00:35:44,17
-Monsieur, what you have here is
a beautiful banquet,
521
00:35:44,351 --> 00:35:46,269
what you need is a woman
522
00:35:46,895 --> 00:35:48,188
to share it with.
523
00:35:49,356 --> 00:35:52,25
-You mean a hooker?
524
00:35:52,525 --> 00:35:54,444
-How you say, a hooker?
525
00:35:54,611 --> 00:35:55,654
Oui, hooker.
[laughs]
526
00:35:55,779 --> 00:35:57,822
-Well, how much is this going to cost me?
527
00:35:57,906 --> 00:36:00,533
-Well,
the mademoiselle alone will cost you,
528
00:36:00,575 --> 00:36:01,951
American dollars, $50.
529
00:36:02,243 --> 00:36:02,827
$50.
530
00:36:03,244 --> 00:36:06,164
For a ménage a trois, it's $75.
531
00:36:07,707 --> 00:36:10,543
-What the hell, I'll shoot the works,
give me the $75 job.
532
00:36:12,879 --> 00:36:13,880
-[laughs]
533
00:36:18,843 --> 00:36:21,304
Is she not attractive, monsieur?
534
00:36:22,13 --> 00:36:23,14
-Oui, oui.
535
00:36:23,223 --> 00:36:24,474
$75, huh?
536
00:36:26,184 --> 00:36:27,477
What's a ménage a trois?
537
00:36:27,936 --> 00:36:28,937
-A threesome.
538
00:36:29,854 --> 00:36:30,855
-Threesome?
539
00:36:30,980 --> 00:36:32,524
-Un, deux, trois.
540
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
[whistles]
541
00:36:34,693 --> 00:36:35,694
Fuck-y, fuck-y.
542
00:36:35,985 --> 00:36:37,654
-Hey, hey, hey.
None of that gay shit for me.
543
00:36:37,696 --> 00:36:40,448
-No, no, no. No. We and the mademoiselle.
544
00:36:41,116 --> 00:36:42,492
-Oh.
545
00:36:42,951 --> 00:36:44,953
[groans]
Oh, that's nice.
546
00:36:46,121 --> 00:36:50,166
[moaning]
547
00:36:52,961 --> 00:40:41,981
[dreamy, rhythmic music]
548
00:40:44,651 --> 00:40:47,612
-Monsieur, how do you say
in American, kinky?
549
00:40:48,196 --> 00:40:49,530
Would you like to do kinky?
550
00:40:49,614 --> 00:40:49,906
Kinky.
551
00:40:50,698 --> 00:40:51,866
-What do you mean, kinky?
552
00:40:51,991 --> 00:40:52,992
-S&M.
553
00:40:53,242 --> 00:40:54,953
-Hey. What do you think | am,
one of them pervert types or something?
554
00:40:54,953 --> 00:40:57,830
-No, no, no, no, no, no.
Not the real S&M, make believe.
555
00:40:57,956 --> 00:41:00,208
You see, it's
one of mademoiselle's specialties.
556
00:41:00,375 --> 00:41:02,543
You will not be hurt
and you will enjoy it.
557
00:41:02,877 --> 00:41:04,837
-Oh, please, monsieur.
558
00:41:05,296 --> 00:41:06,297
Please.
559
00:41:06,464 --> 00:41:07,465
-Okay,
560
00:41:07,632 --> 00:41:08,633
I'll try it.
561
00:41:08,967 --> 00:41:09,968
-Lie down.
562
00:41:19,727 --> 00:41:21,20
-Hey, what's the rope for?
563
00:41:21,604 --> 00:41:22,814
-Do not worry, monsieur.
564
00:41:23,898 --> 00:41:27,568
The madame likes to tie her men down,
so she can give them better pleasure.
565
00:41:28,319 --> 00:41:29,821
-Oh, just for a little while.
566
00:41:33,282 --> 00:41:34,617
-Thank you.
Go get dressed.
567
00:41:35,868 --> 00:41:37,495
-What do you mean?
You didn't get me off yet.
568
00:41:37,578 --> 00:41:38,579
-| know.
569
00:41:39,163 --> 00:41:41,916
-Can | get dressed?
-Monsieur, this is impossible.
570
00:41:42,41 --> 00:41:42,709
-What do you mean?
571
00:41:42,750 --> 00:41:44,335
You're just going to leave me here?
572
00:41:44,419 --> 00:41:46,713
-As you say in America, monsieur,
573
00:41:47,839 --> 00:41:49,799
you have been ripped off.
574
00:41:50,91 --> 00:41:51,551
-Oh, no.
575
00:41:51,759 --> 00:42:58,951
[grandiose, upbeat music]
576
00:43:29,440 --> 00:43:30,108
[chickens clucking]
577
00:43:30,149 --> 00:43:31,192
-Damn.
Now, what?
578
00:43:32,610 --> 00:43:34,737
It's all | need.
Where the hell am I?
579
00:43:36,948 --> 00:43:39,408
[chickens clucking]
580
00:43:40,76 --> 00:43:41,410
-Quit stamping.
581
00:43:43,329 --> 00:43:44,580
[Indistinct] be any help.
582
00:43:46,666 --> 00:43:48,918
Nobody's been here for 100 years.
583
00:43:49,544 --> 00:43:50,545
Hello?
584
00:43:50,920 --> 00:43:51,921
Anybody home?
585
00:43:53,131 --> 00:43:54,132
Hello?
586
00:43:55,383 --> 00:43:56,592
Anybody home?
587
00:43:57,593 --> 00:43:58,594
Hello?
588
00:43:59,762 --> 00:44:00,763
Hello?
589
00:44:03,599 --> 00:44:04,600
Hello?
590
00:44:06,602 --> 00:44:07,270
Hello?
591
00:44:12,24 --> 00:44:15,69
Hello, there. Do you speak English?
592
00:44:16,279 --> 00:44:17,488
You don't speak English.
593
00:44:18,364 --> 00:44:21,75
Just stand right here,
let me tell you what's going on.
594
00:44:22,76 --> 00:44:27,832
[speaking broken German]
595
00:44:29,83 --> 00:44:30,84
What's that?
596
00:44:30,710 --> 00:44:32,44
No, no, no, no, no, no.
597
00:44:35,464 --> 00:44:36,465
How are you doing?
598
00:44:38,509 --> 00:44:39,510
Oh, God.
599
00:44:40,11 --> 00:44:41,12
| don't believe it.
600
00:44:43,598 --> 00:44:45,600
I'm going to fuck the farmer's daughter.
601
00:44:46,475 --> 00:49:54,200
[serene soft rock music]
602
00:49:56,660 --> 00:49:57,661
-Rape,
603
00:49:57,870 --> 00:49:58,913
rape,
604
00:49:59,79 --> 00:49:59,830
rape.
605
00:50:00,164 --> 00:50:00,956
rape,
606
00:50:00,956 --> 00:50:01,957
rape,
607
00:50:02,541 --> 00:50:03,375
rape,
608
00:50:03,417 --> 00:50:04,543
rape,
609
00:50:05,85 --> 00:50:06,86
rape,
610
00:50:06,462 --> 00:50:07,463
rape.
611
00:50:11,300 --> 00:50:12,885
-Hi, there.
[clears throat]
612
00:50:13,385 --> 00:50:15,971
| was just coming down for a minute.
613
00:50:17,806 --> 00:50:20,392
There's no rape, really. | swear,
you can Call the police,
614
00:50:20,476 --> 00:50:21,519
do anything you want.
615
00:50:22,19 --> 00:50:23,20
It's fine.
616
00:50:24,396 --> 00:50:27,233
Wait a minute, | got it.
617
00:50:27,233 --> 00:50:28,984
Here you go, here you go.
The key to your heart.
618
00:50:29,68 --> 00:50:31,278
Here's $20, get
some chicken feet, you know?
619
00:50:33,781 --> 00:50:34,782
Okay,
620
00:50:35,199 --> 00:50:36,492
| Know what you need here.
621
00:50:37,76 --> 00:50:39,578
Your roof is leaking a little bit,
and fix the barn up, okay?
622
00:50:39,578 --> 00:50:40,996
No problems, it's on me.
623
00:50:43,457 --> 00:50:44,458
More?
624
00:50:44,458 --> 00:50:46,877
Okay, here you go, this is the biggy now.
625
00:50:46,919 --> 00:50:50,130
If this doesn't put a smile on your face,
| don't know what will.
626
00:50:51,90 --> 00:50:52,633
Hey, look, that's all
| got. Take it, okay?
627
00:50:52,675 --> 00:50:53,676
That's it.
628
00:50:53,801 --> 00:50:55,302
Come on, give me a break, huh?
629
00:50:55,803 --> 00:50:56,804
That's all | have,
630
00:50:58,889 --> 00:50:59,890
okay?
631
00:51:00,140 --> 00:51:01,350
All right, thanks a lot.
632
00:51:02,268 --> 00:51:03,18
It was really nice meeting you.
633
00:51:03,143 --> 00:51:04,520
See you again sometime, huh?
634
00:51:05,145 --> 00:51:08,315
[music]
635
00:51:08,399 --> 00:51:09,275
-[chuckles]
636
00:51:09,316 --> 00:51:10,317
Stupid American.
637
00:51:10,442 --> 00:51:55,654
[moody music]
638
00:51:55,779 --> 00:51:57,31
-What's going on?
639
00:51:57,823 --> 00:51:59,241
-Whoa.
You're Ponty.
640
00:51:59,575 --> 00:52:00,576
-Ponty?
641
00:52:00,951 --> 00:52:02,161
There must have been a mistake,
I'm an American.
642
00:52:02,244 --> 00:52:03,912
-American?
643
00:52:04,246 --> 00:52:05,247
-What the hell do you guys want?
644
00:52:05,289 --> 00:52:06,707
-In America, you say ransom.
645
00:52:07,249 --> 00:52:08,42
-Ransom?
646
00:52:08,292 --> 00:52:08,959
-Yes.
647
00:52:09,293 --> 00:52:18,218
[moody music]
648
00:52:18,677 --> 00:52:21,96
-We've decided
that you do not look like Sefior Ponty,
649
00:52:21,180 --> 00:52:23,57
therefore you must not be Sefor Ponty.
650
00:52:23,766 --> 00:52:25,351
-That's what I've been trying
to tell you all along.
651
00:52:25,434 --> 00:52:26,977
-We are sorry for this mistake.
652
00:52:27,394 --> 00:52:29,480
-Okay, | accept your apology.
Now, will you let me go?
653
00:52:29,563 --> 00:52:31,106
-No, this is impossible.
654
00:52:31,315 --> 00:52:32,775
If our leader Knew we make mistakes,
655
00:52:32,816 --> 00:52:33,817
chhk.
656
00:52:34,693 --> 00:52:37,279
Therefore, you must give us
the money that we demand.
657
00:52:41,367 --> 00:52:43,577
-Eighty-seven thousand
and twenty-three dollars?
658
00:52:43,827 --> 00:52:45,621
You got to be kidding. For what?
659
00:52:45,704 --> 00:52:46,914
-For your life.
660
00:52:47,498 --> 00:52:50,125
-Man, I've heard of tourist traps before,
but this takes the cake.
661
00:52:50,209 --> 00:52:52,127
I'm not going to pay it.
-That settles it,
662
00:52:52,127 --> 00:52:53,837
then, we'll just have to shoot you.
663
00:52:54,129 --> 00:52:55,130
-Wait, come on.
664
00:52:55,130 --> 00:52:56,548
Take it easy, will you? Huh?
665
00:52:56,924 --> 00:52:58,717
-Maria, Maria.
666
00:53:02,554 --> 00:53:05,849
[whispering]
667
00:53:06,934 --> 00:53:10,229
-We've decided before we shoot you that,
as you Americans say,
668
00:53:10,229 --> 00:53:12,64
we're going to fuck your brains out.
669
00:53:12,481 --> 00:53:15,401
-Oh, you don't say?
-Yes, what is that?
670
00:53:15,651 --> 00:53:16,694
Now, shut up.
671
00:53:17,277 --> 00:53:18,529
This place is surrounded.
672
00:53:19,655 --> 00:53:20,739
Take off your clothes.
673
00:53:21,73 --> 00:53:22,908
Take them off.
Come on, take them off.
674
00:53:24,493 --> 00:53:25,494
Hurry it up.
675
00:53:25,494 --> 00:53:26,704
Come on, get this shit off.
676
00:53:26,787 --> 00:53:27,788
Take those pants off.
677
00:53:27,788 --> 00:53:28,872
We don't have all day here.
678
00:53:28,956 --> 00:53:29,957
Come on.
679
00:53:38,173 --> 00:53:39,174
Come here.
680
00:53:42,177 --> 00:53:44,96
They make them really good in America.
681
00:53:44,221 --> 00:53:45,472
Come here, look at this.
682
00:53:46,515 --> 00:53:49,184
You want this dick so much,
you don't want to shoot him already?
683
00:53:49,268 --> 00:53:50,936
Why don't you lick that cock, huh?
684
00:53:51,729 --> 00:53:52,730
Lick that cock.
685
00:53:55,607 --> 00:53:57,359
Lick that hot cock.
686
00:53:59,194 --> 00:53:59,778
[moaning]
687
00:53:59,820 --> 00:54:01,655
You like the way she licks your cock?
688
00:54:01,864 --> 00:54:02,531
-Uh-huh.
689
00:54:02,865 --> 00:54:04,700
[moaning]
690
00:54:10,80 --> 00:54:11,81
-Shut up.
691
00:54:13,125 --> 00:54:14,501
Yes, suck that cock.
692
00:54:15,43 --> 00:54:16,754
Suck that cock.
693
00:54:17,463 --> 00:54:18,547
Suck it good.
694
00:54:21,425 --> 00:54:22,718
Give me some of that cock.
695
00:54:23,218 --> 00:54:25,596
Get his balls up,
let's make him feel good.
696
00:54:26,722 --> 00:54:28,15
[moaning]
697
00:54:30,768 --> 00:54:32,186
Suck those balls.
698
00:54:34,563 --> 00:54:35,564
[moaning]
699
00:54:35,647 --> 00:54:37,107
Take this cock in your mouth.
700
00:54:45,240 --> 00:54:47,34
Why don't you suck her tits, huh?
701
00:54:47,534 --> 00:54:48,577
Suck those nice tits.
702
00:54:48,952 --> 00:54:52,748
[moaning]
Yes, suck those nice tits.
703
00:55:03,717 --> 00:55:04,968
Lick it faster.
704
00:55:05,260 --> 00:55:08,13
| think it's too white,
it should have red marks on it.
705
00:55:10,265 --> 00:55:13,894
Oh, yes, give me that ass.
706
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
[moaning]
707
00:55:32,371 --> 00:55:33,372
-Come on.
708
00:55:34,665 --> 00:55:35,916
Oh, yes.
709
00:55:40,45 --> 00:55:41,46
[moaning]
710
00:55:42,881 --> 00:55:44,216
Turn around, show him your ass.
711
00:55:44,299 --> 00:55:45,676
Show him that beautiful ass.
712
00:55:45,968 --> 00:55:46,718
You like that ass?
713
00:55:46,760 --> 00:55:48,345
Wouldn't you like to fuck that ass?
-It looks good.
714
00:55:48,387 --> 00:55:50,180
-Oh, yes?
-Kind of fat.
715
00:55:50,222 --> 00:55:51,598
-Yes, why don't you lick that ass?
716
00:55:51,640 --> 00:55:52,641
Lick that ass.
717
00:55:52,850 --> 00:55:53,976
Come on, lick it, baby.
718
00:55:54,434 --> 00:55:55,561
| said lick that ass.
719
00:55:56,770 --> 00:55:59,481
Oh, yes, good.
720
00:55:59,523 --> 00:56:00,524
Lick it.
721
00:56:00,858 --> 00:56:01,859
Oh, that's nice.
722
00:56:03,569 --> 00:56:04,152
-| love it. [moaning]
723
00:56:04,319 --> 00:56:05,445
-Come on, baby, put it in.
724
00:56:05,487 --> 00:56:07,72
Put it in.
-Oh, yes.
725
00:56:07,155 --> 00:56:08,240
-Fucking put it in.
726
00:56:08,824 --> 00:56:09,867
Fuck.
727
00:56:12,828 --> 00:56:17,82
[moaning]
728
00:56:17,332 --> 00:56:20,711
-Oh, fuck that pussy.
729
00:56:21,461 --> 00:56:23,46
Fuck her hot pussy.
730
00:56:26,508 --> 00:56:27,551
Fuck her hot pussy.
731
00:56:28,176 --> 00:56:30,554
-Fuck me, fuck me.
-Oh, yes.
732
00:56:30,596 --> 00:56:31,597
-Fuck it.
733
00:56:31,722 --> 00:56:37,19
[moaning]
734
00:56:37,102 --> 00:56:38,520
Oh, yes.
735
00:56:40,272 --> 00:56:41,607
[moaning]
736
00:56:42,65 --> 00:56:43,901
[moaning]
737
00:56:44,276 --> 00:56:56,371
[moaning]
738
00:57:34,660 --> 00:57:37,204
-Too bad we have to shoot
such a good fuck.
739
00:57:38,80 --> 00:57:39,915
-Oh, let's not and say we did, huh?
740
00:57:42,376 --> 00:57:45,754
Okay, okay, I'll pay the $87,023.
741
00:57:47,89 --> 00:57:49,383
You two have got to be
the most expensive piece of ass
742
00:57:49,383 --> 00:57:50,384
in history.
743
00:57:51,635 --> 00:57:53,553
By the way, what's the $23 for?
744
00:57:54,429 --> 00:57:56,431
-Traveling expenses.
-Traveling expenses.
745
00:57:57,140 --> 00:58:30,424
[lively music]
746
00:58:30,841 --> 00:58:32,259
-Can | buy you a drink?
747
00:58:33,51 --> 00:58:34,52
-That depends.
748
00:58:34,678 --> 00:58:36,54
If you're hustling, no thanks.
749
00:58:36,138 --> 00:58:38,598
-[laughs]
| take that as a compliment.
750
00:58:38,932 --> 00:58:41,601
No one has ever called me
a hustler before.
751
00:58:45,689 --> 00:58:49,401
I'm going to be very honest with you.
When | find a man
752
00:58:49,443 --> 00:58:53,280
who is very attractive to me,
| am never called that.
753
00:58:54,364 --> 00:59:00,620
| think you are a very attractive man
and it would be an honor
754
00:59:00,871 --> 00:59:02,497
if you would make love to me.
755
00:59:03,373 --> 00:59:04,624
-| don't know about that.
756
00:59:04,791 --> 00:59:07,85
-Oh, I'll make it worth your while.
757
00:59:07,127 --> 00:59:09,421
How about $50 American dollars?
758
00:59:09,963 --> 00:59:10,964
-$50?
759
00:59:11,631 --> 00:59:14,217
-Oh, I'm sorry,
| did not mean to offend you.
760
00:59:14,259 --> 00:59:15,927
Would $100 be suitable?
761
00:59:16,678 --> 00:59:17,512
-$100?
762
00:59:17,721 --> 00:59:22,309
-My final offer, $200. Well?
763
00:59:24,478 --> 00:59:27,272
-Okay, but your place, or mine?
764
00:59:43,371 --> 00:59:46,124
-Good.
765
00:59:46,625 --> 00:59:49,44
I'm sorry, this will only take a moment.
766
00:59:49,86 --> 00:59:50,87
It's business.
767
00:59:56,218 --> 01:00:01,807
-Please, Herr Hoffman, speak English.
768
01:00:02,57 --> 01:00:04,351
We don't want to be rude to our guest.
769
01:00:05,143 --> 01:00:09,356
Bartela, | would like you to meet
Herr Hoffman's secretary of the treasury.
770
01:00:09,606 --> 01:00:10,607
-Pleased to meet you.
771
01:00:10,607 --> 01:00:12,442
-Hello.
-Please, sit down.
772
01:00:14,820 --> 01:00:17,948
-Florine, once again, | must apologize
for this intrusion,
773
01:00:17,948 --> 01:00:20,700
but | have some very valuable
information for you.
774
01:00:21,493 --> 01:00:22,494
May |?
775
01:00:22,494 --> 01:00:24,454
-It's quite all right, Herr Hoffman.
776
01:00:24,830 --> 01:00:26,998
We're very close friends.
777
01:00:27,82 --> 01:00:29,167
-| have inside information
from the treasury.
778
01:00:29,167 --> 01:00:30,919
Tomorrow, when the market opens,
779
01:00:30,919 --> 01:00:33,380
the banks are going
to increase the price of gold.
780
01:00:33,755 --> 01:00:34,756
-By how much?
781
01:00:34,756 --> 01:00:35,841
-That's what's so shocking.
782
01:00:35,882 --> 01:00:37,134
By 40%.
783
01:00:37,342 --> 01:00:38,468
-40%?
784
01:00:39,219 --> 01:00:44,724
That means if | buy gold today,
| will make a 40% profit by tomorrow?
785
01:00:45,58 --> 01:00:47,727
-That's correct, Florine,
but you must buy as much
786
01:00:47,727 --> 01:00:50,522
as possible now,
and you must sell tomorrow.
787
01:00:54,359 --> 01:00:57,362
How much gold
can you arrange for me to buy today?
788
01:00:57,904 --> 01:01:01,408
-| can arrange for immediate transactions
of 500,000 marks.
789
01:01:02,450 --> 01:01:03,34
-Let me see.
790
01:01:03,34 --> 01:01:06,746
That is about 250,000 American dollars.
791
01:01:06,955 --> 01:01:08,206
-That's correct, Florine.
792
01:01:10,00 --> 01:01:14,254
-Then you must buy me
$150,000 worth of gold.
793
01:01:15,380 --> 01:01:19,50
-Excuse me, would it be possible
for someone else to get in on this deal?
794
01:01:19,843 --> 01:01:20,844
-I'm sorry.
795
01:01:20,844 --> 01:01:21,970
| cannot do that.
796
01:01:22,53 --> 01:01:25,891
As it is, I'm taking a terrible risk
taking Florine Schmidt's money.
797
01:01:26,725 --> 01:01:28,643
If | get caught, | go to jail.
798
01:01:29,477 --> 01:01:33,106
-Couldn't | give the money to Florine
and have her buy it for me?
799
01:01:33,607 --> 01:01:35,859
-Florine Schmidt,
you know the risks I'm taking.
800
01:01:35,901 --> 01:01:38,737
-Herr Hoffman, just pretend it's for me.
801
01:01:38,862 --> 01:01:41,406
-Very well.
-Here's my $150,000.
802
01:01:42,32 --> 01:01:44,159
-Excuse me, do you take traveler's checks?
803
01:01:44,284 --> 01:01:46,536
-Herr Hoffman?
-If you have them now,
804
01:01:46,536 --> 01:01:49,414
| think | can still make it
to the bank before it closes.
805
01:01:49,581 --> 01:01:50,999
How much do you wish to buy?
806
01:01:51,833 --> 01:01:53,668
-God, | can't miss this opportunity.
807
01:01:56,296 --> 01:01:59,883
Can | go in on $100,000 worth?
And these are already signed.
808
01:02:01,551 --> 01:02:04,471
-Very well.
-How do we go about arranging this sale?
809
01:02:05,138 --> 01:02:08,934
-Both of you must meet me
at noon at the Bank of Germany.
810
01:02:09,559 --> 01:02:12,20
Now, excuse me for being rude,
but | must make it to the bank.
811
01:02:12,62 --> 01:02:13,605
-Auf wiedersehen, Herr Hoffman.
812
01:02:13,688 --> 01:02:14,689
-Auf wiedersehen.
813
01:02:15,440 --> 01:02:16,691
-Good day, sir.
-Good day.
814
01:02:24,616 --> 01:02:27,118
-Here is to love and money.
815
01:02:27,535 --> 01:02:28,536
[glasses clank]
816
01:02:29,37 --> 01:09:54,691
[moody, sensual music]
817
01:09:55,483 --> 01:09:56,484
-Going to Zurich?
818
01:09:56,859 --> 01:09:57,777
-Near there.
819
01:09:58,69 --> 01:09:59,278
-Oh, you're an American.
820
01:09:59,278 --> 01:10:01,155
Thank God.
-It's no big deal.
821
01:10:01,656 --> 01:10:02,782
-What part of the states are you from?
822
01:10:02,824 --> 01:10:03,825
-New York City.
823
01:10:03,825 --> 01:10:06,160
-New York City?
Wow, me too, | don't believe it.
824
01:10:06,953 --> 01:10:08,996
-Look, | hate to break your bubble,
but there's nearly half
825
01:10:08,996 --> 01:10:11,40
a million New Yorkers living in Europe.
826
01:10:11,958 --> 01:10:13,459
When are you going to go back?
827
01:10:13,668 --> 01:10:14,669
-| can't.
828
01:10:15,44 --> 01:10:16,45
I'm not allowed.
829
01:10:16,504 --> 01:10:17,672
-Did you kill somebody?
830
01:10:18,05 --> 01:10:19,06
-No,
831
01:10:19,382 --> 01:10:20,174
not that.
832
01:10:20,174 --> 01:10:21,175
It's a long story.
833
01:10:21,592 --> 01:10:23,594
-Honey, it's a long ride.
834
01:10:24,95 --> 01:10:27,640
-It all started
when | deposited $300 in the bank.
835
01:10:29,16 --> 01:10:30,476
Man, | must have been waiting
under that clock
836
01:10:30,560 --> 01:10:31,853
for at least three hours.
837
01:10:32,311 --> 01:10:34,230
I've got to be a real fucking asshole.
838
01:10:34,897 --> 01:10:36,649
-Yes, but you're a cute asshole.
839
01:10:37,24 --> 01:10:38,484
What are you going to do now?
840
01:10:39,360 --> 01:10:41,112
-| guess I'll have to get
my ass back to Zurich,
841
01:10:41,112 --> 01:10:43,823
take out the rest of my money,
my big $300.
842
01:10:44,157 --> 01:10:46,826
Then, | don't know, | guess
I'll have to get a job here,
843
01:10:46,826 --> 01:10:47,827
but...
844
01:10:48,369 --> 01:10:49,495
What's your story, anyway, Corine?
845
01:10:49,495 --> 01:10:52,582
I've been spilling my guts out to you
the last couple of hours.
846
01:10:52,915 --> 01:10:56,252
-Let's just say | came
into some money and I'm here to play.
847
01:10:56,586 --> 01:10:57,754
-Yeah?
How much money?
848
01:10:58,588 --> 01:10:59,589
-| don't know.
849
01:10:59,839 --> 01:11:01,674
Look, I've got a proposition for you.
850
01:11:02,341 --> 01:11:03,968
You need a job, | need a driver.
851
01:11:04,302 --> 01:11:06,929
Doesn't pay much,
but it'll Keep you off the streets.
852
01:11:07,805 --> 01:11:08,806
-Sounds good to me.
853
01:11:09,432 --> 01:11:10,433
When do | start?
854
01:11:11,517 --> 01:11:12,518
-How about now?
855
01:11:12,810 --> 01:17:01,826
[wistful, upbeat music]
856
01:17:05,996 --> 01:17:06,997
-Quick, step on it.
857
01:17:07,665 --> 01:17:08,749
-Why?
| didn't rob a bank.
858
01:17:08,791 --> 01:17:10,292
-They did it again.
-Did what again?
859
01:17:10,376 --> 01:17:11,210
-They made an error.
860
01:17:11,335 --> 01:17:14,46
| was drawing out my $300
and they gave me $300,000 instead.
861
01:17:14,130 --> 01:17:15,172
-Whoa.
-All right, let's go.
862
01:17:15,214 --> 01:17:16,215
-All right, go.
863
01:17:16,507 --> 01:18:58,567
[lively, upbeat music]
53908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.