Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:27,093
My son...
2
00:00:27,510 --> 00:00:31,681
...if you're listening to this tape,
that must mean I'm dead.
3
00:00:32,641 --> 00:00:34,434
It's sad, really.
4
00:00:34,601 --> 00:00:37,062
I was looking forward to meeting you.
5
00:00:38,855 --> 00:00:41,692
You will hearsome stories about me.
6
00:00:42,151 --> 00:00:44,570
Some will make you think I was a hero.
7
00:00:44,737 --> 00:00:46,906
Others will make you think
I was a murderer.
8
00:00:48,032 --> 00:00:50,409
Truth was, I was probably both.
9
00:00:52,286 --> 00:00:54,330
You should know what my world was like...
10
00:00:54,497 --> 00:00:57,667
...when your mother found out
she was carrying you.
11
00:01:00,211 --> 00:01:03,548
Jews and Arabs had been
killing each other for 50 years.
12
00:01:07,719 --> 00:01:09,930
They had their point men...
13
00:01:10,097 --> 00:01:11,557
...we had ours.
14
00:01:12,057 --> 00:01:14,935
One of their most vicious
and ruthless assassins...
15
00:01:15,311 --> 00:01:18,481
...was a man called Amar Kamil.
16
00:01:19,482 --> 00:01:21,734
My job was to find him...
17
00:01:22,610 --> 00:01:23,695
...and kill him.
18
00:01:54,519 --> 00:01:55,520
Hello?
19
00:01:55,687 --> 00:01:57,147
It's Uncle. I'm home.
20
00:01:57,313 --> 00:02:00,317
Tell Auntie Hilda I will send her the recipe.
21
00:02:18,419 --> 00:02:20,296
This is Radio 98.9...
22
00:02:20,463 --> 00:02:22,549
...the Luxembourg station to the nation...
23
00:02:22,715 --> 00:02:27,387
...where I'll bring you up-to-the-minute
weather and local news so stay tuned.
24
00:02:48,409 --> 00:02:49,827
Hello, sir.
25
00:02:49,994 --> 00:02:51,830
Taxi, sir? I'll call a taxi for you.
26
00:02:51,996 --> 00:02:53,248
I'm in a hurry.
27
00:03:04,968 --> 00:03:06,011
Thank you.
28
00:03:25,198 --> 00:03:29,328
Hello, my lovely Luxembourgers.
There's possibility of rain later today...
29
00:03:29,745 --> 00:03:32,164
...but there's a big sale at the mall...
30
00:03:32,331 --> 00:03:34,583
...so get out there now and getshopping.
31
00:03:34,958 --> 00:03:37,044
They've got him.
32
00:03:46,721 --> 00:03:47,764
Thank you.
33
00:04:00,485 --> 00:04:02,321
-Uncle, we're on.
-Good.
34
00:04:09,829 --> 00:04:12,081
What's in the package, Mr. Amar?
35
00:04:15,877 --> 00:04:17,629
Taxi!
36
00:04:47,827 --> 00:04:48,995
Amar Kamil!
37
00:04:49,663 --> 00:04:51,706
May you rot in hell, you bloody murderer!
38
00:04:51,873 --> 00:04:54,835
It's not the guy. It's not the guy!
39
00:04:56,753 --> 00:04:59,465
You shot the wrong guy!
40
00:05:04,261 --> 00:05:06,931
-Rainer!
-No!
41
00:05:11,102 --> 00:05:14,314
My car is having a serious problem,
I cannot pick you up.
42
00:05:26,785 --> 00:05:28,412
Get him out of the way!
43
00:05:47,098 --> 00:05:48,433
Tony, get in!
44
00:05:50,310 --> 00:05:51,103
Come on!
45
00:05:54,273 --> 00:05:55,357
Go!
46
00:06:01,697 --> 00:06:03,407
You'll be all right. Stay with me.
47
00:06:51,333 --> 00:06:53,502
Get down. Stay down.
48
00:07:02,720 --> 00:07:03,679
Shit!
49
00:07:28,330 --> 00:07:31,417
Don't make any fast moves!
Put your hands on your head now!
50
00:07:31,584 --> 00:07:33,044
Don't move!
51
00:07:33,211 --> 00:07:35,713
Don't move or I'll shoot you in your head.
52
00:07:37,674 --> 00:07:39,217
Come on!
53
00:07:44,431 --> 00:07:46,975
The police got Weber.
We've got to leave right away.
54
00:07:47,142 --> 00:07:49,853
There were three of them. Tony got one.
55
00:07:52,856 --> 00:07:55,609
This is a disaster!
56
00:08:06,329 --> 00:08:07,956
We shot the wrong man!
57
00:08:08,623 --> 00:08:10,625
Tony, you're gonna be okay.
58
00:08:11,292 --> 00:08:13,128
We were set up!
59
00:08:14,629 --> 00:08:16,340
We lost Rainer.
60
00:08:34,025 --> 00:08:36,152
This is World News Europe.
61
00:08:36,444 --> 00:08:38,863
Today at 3:00 PM, Central European Time...
62
00:08:39,030 --> 00:08:42,325
...Palestinian terrorist Amar Kamil
was killed while returning...
63
00:08:42,492 --> 00:08:45,912
...to his apartmentin the banking
district of the Luxembourg capital.
64
00:08:46,580 --> 00:08:49,958
Amar Kamil was killed by three bullets
shot at close range.
65
00:08:51,543 --> 00:08:54,463
According to sources
from the Israeli Minister of Defence...
66
00:08:54,630 --> 00:08:57,425
...Amar Kamil was believed to be
to be responsible...
67
00:08:57,675 --> 00:09:00,762
...for three bombings in Jerusalem
thatleft 34 dead.
68
00:09:17,112 --> 00:09:20,032
Doctor, if you don't mind.
69
00:09:21,492 --> 00:09:25,329
Doctor, if there's the slightest problem
we'll call you.
70
00:09:25,496 --> 00:09:26,414
Thank you.
71
00:09:29,959 --> 00:09:33,546
Tony, I'm sorry,
but we have to debrief you.
72
00:09:33,713 --> 00:09:35,215
-Can you talk?
-Yeah.
73
00:09:37,175 --> 00:09:39,761
Do you have a clear
understanding of events?
74
00:09:41,513 --> 00:09:42,764
Yes.
75
00:09:44,099 --> 00:09:46,226
The two men that were following you...
76
00:09:47,603 --> 00:09:49,813
...when did you first notice them?
77
00:09:51,190 --> 00:09:53,859
When it was too late.
78
00:09:54,151 --> 00:09:55,528
And Hauser?
79
00:09:56,237 --> 00:09:58,322
Arrested, in jail. He's okay.
80
00:09:58,489 --> 00:10:02,035
If you were better at following procedure
your partner wouldn't be dead...
81
00:10:02,202 --> 00:10:04,788
...and you wouldn't be lying in the hospital.
82
00:10:04,954 --> 00:10:07,332
You put together
a fucked-up bunch of foreigners.
83
00:10:07,499 --> 00:10:09,835
-A regular foreign legion.
-It wasn't him.
84
00:10:10,419 --> 00:10:11,628
Who wasn't him?
85
00:10:12,004 --> 00:10:13,964
Amar Kamil.
86
00:10:14,464 --> 00:10:17,718
He was saying the same thing
on the plane on the way home.
87
00:10:19,970 --> 00:10:21,931
Why do you think it wasn't him?
88
00:10:24,058 --> 00:10:25,643
His eyes.
89
00:10:26,269 --> 00:10:29,230
They were terrified.
90
00:10:29,772 --> 00:10:31,357
He was so scared.
91
00:10:31,524 --> 00:10:32,859
This is bullshit.
92
00:10:33,193 --> 00:10:37,113
We already have a positive I.D. on Kamil
and that is no longer an issue.
93
00:11:05,977 --> 00:11:08,438
Amar, you remember the colonel?
94
00:11:08,897 --> 00:11:10,524
No more military titles.
95
00:11:10,941 --> 00:11:14,653
The KGB is no more.
We are now business associates.
96
00:11:15,195 --> 00:11:16,864
This is Victor.
97
00:11:17,031 --> 00:11:20,493
Formerly head of our operations in Israel,
now your contact.
98
00:11:21,243 --> 00:11:25,873
Victor will provide you all the promised
information and logistic support.
99
00:11:34,591 --> 00:11:36,843
The colonel, I mean, our host...
100
00:11:37,427 --> 00:11:40,681
...would like you to reconsider
your conditions...
101
00:11:40,931 --> 00:11:43,392
...now that the Israelis think you are dead.
102
00:11:43,559 --> 00:11:47,354
He believes this personal quest of yours
could endanger the operation.
103
00:11:47,521 --> 00:11:49,899
Tell him to go fuck himself.
104
00:12:14,008 --> 00:12:15,426
What did he say?
105
00:12:15,676 --> 00:12:17,011
He wishes you good luck.
106
00:12:17,178 --> 00:12:19,889
Cut the shit. What did he say?
107
00:12:21,224 --> 00:12:24,310
He said the Arabs and Jews
are both fucking insane...
108
00:12:24,560 --> 00:12:26,855
...and you absolutely deserve each other.
109
00:13:14,196 --> 00:13:16,407
Come, boy! Hope you don't mind dogs.
110
00:13:22,413 --> 00:13:24,624
-Good to see you.
-Good to see you.
111
00:13:26,209 --> 00:13:29,212
-Welcome home, soldier.
-Thank you.
112
00:13:34,176 --> 00:13:35,594
You look good.
113
00:13:35,761 --> 00:13:37,304
Let me take that.
114
00:13:39,348 --> 00:13:40,766
Go sit down.
115
00:13:40,933 --> 00:13:42,977
Sorry we couldn't visit, Tony.
116
00:13:43,227 --> 00:13:44,228
It's okay.
117
00:13:44,395 --> 00:13:45,730
General's orders.
118
00:13:45,897 --> 00:13:47,523
You must still be in pain.
119
00:13:47,690 --> 00:13:48,691
No.
120
00:13:49,359 --> 00:13:51,736
I remember when I had
my kidney stones taken out.
121
00:13:51,903 --> 00:13:54,823
I couldn't pee for weeks
without biting on a towel.
122
00:13:55,031 --> 00:13:56,366
Men are such whiners.
123
00:13:56,533 --> 00:13:58,869
Try having an eight-pound baby come out.
124
00:14:00,328 --> 00:14:02,414
Listen, I'm fine, guys.
125
00:14:02,873 --> 00:14:06,668
I start therapy, I mean,
physical therapy, in a few days...
126
00:14:07,336 --> 00:14:11,549
...and in about three weeks,
I'm going to get back at work.
127
00:14:12,591 --> 00:14:14,719
Well, we better get on with dinner.
128
00:14:15,469 --> 00:14:16,304
Some music?
129
00:14:16,471 --> 00:14:19,182
I hope you don't mind the mess
I made of your kitchen...
130
00:14:19,349 --> 00:14:22,685
...but that's the price you have to pay
for ambitious French cooking.
131
00:14:22,852 --> 00:14:24,396
What's going on, guys?
132
00:14:25,897 --> 00:14:30,068
Well, you don't have to bust a gut
on this rehabilitation program.
133
00:14:31,153 --> 00:14:33,822
We're all suspended.
134
00:14:34,531 --> 00:14:36,116
Except Maddy.
135
00:14:36,951 --> 00:14:39,537
She must have given a good account
of what happened.
136
00:14:39,703 --> 00:14:41,372
Don't blame her!
137
00:14:42,039 --> 00:14:43,457
She told what she saw.
138
00:14:43,624 --> 00:14:47,503
-Well, excuse me! They can't blame us!
-They've got to blame somebody.
139
00:14:48,755 --> 00:14:50,215
Rainer is dead.
140
00:14:50,381 --> 00:14:51,758
Hauser is in prison.
141
00:14:51,925 --> 00:14:55,470
The whole team's cover is blown
and we create an international incident.
142
00:14:55,637 --> 00:14:57,556
Who else are they going to blame?
143
00:14:59,891 --> 00:15:02,269
I'm now working in research.
144
00:15:04,063 --> 00:15:09,610
They gave us a choice.
A desk job or nothing.
145
00:15:09,777 --> 00:15:11,696
And I'm two years short of a pension.
146
00:15:11,862 --> 00:15:13,364
It's not so bad.
147
00:15:13,531 --> 00:15:15,199
Times are changing, anyways.
148
00:15:15,366 --> 00:15:17,535
Peace is breaking out all over.
149
00:15:19,037 --> 00:15:21,831
So, one might as well
get a jump on a new career.
150
00:15:22,082 --> 00:15:25,293
I, for one, am going back to New York
to finish my studies.
151
00:15:25,460 --> 00:15:28,338
So, you may consider this
my going-away party.
152
00:15:28,630 --> 00:15:31,967
I suggest we all get very drunk.
153
00:15:32,134 --> 00:15:33,510
Excellent idea.
154
00:15:34,470 --> 00:15:37,139
Hell, I don't have to
call you Weber anymore.
155
00:15:37,264 --> 00:15:39,225
What's your real name, anyway?
156
00:15:39,475 --> 00:15:41,060
Zvika Perlman.
157
00:15:41,394 --> 00:15:45,064
I know. I prefer Harry Weber myself.
158
00:15:48,693 --> 00:15:51,655
It is not necessary for you
to walk me to my car.
159
00:15:51,821 --> 00:15:54,783
I can find it by myself.
You should not be walking.
160
00:15:55,033 --> 00:15:58,161
I'm fine. Really.
161
00:15:59,121 --> 00:16:00,372
Boys and girls...
162
00:16:00,539 --> 00:16:03,208
...what do you say I drive you to my place?
163
00:16:03,834 --> 00:16:05,085
Get in the car.
164
00:16:07,838 --> 00:16:09,173
Maybe we should talk.
165
00:16:09,340 --> 00:16:13,845
Not when you're in such pain.
You shouldn't be walking around yet.
166
00:16:15,179 --> 00:16:17,015
-Do you want to come up?
-No.
167
00:16:17,724 --> 00:16:19,726
This is all too difficult.
168
00:16:19,976 --> 00:16:22,854
-Let's let some time go by.
-We can't let time go by.
169
00:16:23,021 --> 00:16:25,440
-There's a decision to be made.
-It's my decision.
170
00:16:25,607 --> 00:16:27,526
I intend to make it by myself.
171
00:16:28,068 --> 00:16:30,904
I don't want to fight. My car's over there.
172
00:16:31,322 --> 00:16:33,073
Let me at least walk you.
173
00:16:33,324 --> 00:16:34,533
Please.
174
00:16:44,210 --> 00:16:47,297
I didn't have a chance to thank you
for pulling me out.
175
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
Poor Rainer. I don't know why, but...
176
00:16:50,383 --> 00:16:53,220
...I never thought any of us
would ever get hurt.
177
00:16:56,598 --> 00:16:59,518
No, this is how we got into trouble
to begin with.
178
00:17:03,022 --> 00:17:04,190
I'm serious.
179
00:17:05,024 --> 00:17:06,943
Let's not talk for a while.
180
00:17:08,861 --> 00:17:11,072
Let's figure this out calmly.
181
00:17:47,986 --> 00:17:48,904
There.
182
00:17:49,821 --> 00:17:53,116
Once the swelling goes down
and the discoloration fades...
183
00:17:53,325 --> 00:17:56,620
...with these contact lenses,
you could look like this man.
184
00:18:06,798 --> 00:18:08,174
Good. Thank you.
185
00:18:11,344 --> 00:18:13,805
Well, gentlemen, good evening.
186
00:18:17,017 --> 00:18:18,935
I've done work with you before.
187
00:18:19,895 --> 00:18:21,313
I'm totally reliable.
188
00:18:21,480 --> 00:18:23,857
Bring the nurse in here.
189
00:18:24,024 --> 00:18:25,943
The nurse. Right now.
190
00:18:30,156 --> 00:18:31,615
Petra, come in please.
191
00:18:31,782 --> 00:18:33,409
I'm coming.
192
00:18:39,082 --> 00:18:41,543
Don't scream.
193
00:18:43,670 --> 00:18:47,174
Don't scream, okay?
194
00:18:52,596 --> 00:18:54,556
Take off your clothes. You, too.
195
00:19:13,493 --> 00:19:15,745
Are you left or right-handed?
196
00:19:15,912 --> 00:19:17,039
Left.
197
00:19:18,707 --> 00:19:20,083
Left?
198
00:19:20,334 --> 00:19:21,710
Left-handed.
199
00:19:29,468 --> 00:19:32,930
Hurry up.
200
00:19:43,859 --> 00:19:45,444
I'm totally reliable!
201
00:19:45,610 --> 00:19:48,947
Shoot him!
202
00:19:49,573 --> 00:19:51,408
Shoot him.
203
00:19:52,034 --> 00:19:53,452
Or I'll shoot you.
204
00:20:41,837 --> 00:20:43,672
-How's the shoulder doing?
-Great.
205
00:20:43,839 --> 00:20:45,299
I'm taking up arm wrestling.
206
00:20:45,465 --> 00:20:46,717
It's Tony.
207
00:20:46,967 --> 00:20:48,385
See ya.
208
00:21:04,944 --> 00:21:06,780
You are behind on your work.
209
00:21:07,030 --> 00:21:09,324
I don't care if it takes you all night long...
210
00:21:09,491 --> 00:21:13,579
...I want to see a clean desk in the
morning. Is that understood?
211
00:21:13,912 --> 00:21:15,372
Yes, it is.
212
00:21:18,000 --> 00:21:19,168
What?
213
00:21:25,216 --> 00:21:27,468
I don't know what you are doing here!
214
00:21:28,010 --> 00:21:29,387
Stop torturing yourself.
215
00:21:29,554 --> 00:21:31,806
You're a young man. Start a new life.
216
00:21:32,056 --> 00:21:33,183
I'm fine.
217
00:21:33,433 --> 00:21:34,601
Really.
218
00:21:35,435 --> 00:21:38,104
Let's not talk about it anymore, okay?
219
00:21:38,230 --> 00:21:40,315
Fine. No problem.
220
00:21:44,278 --> 00:21:46,030
Postcard from Weber.
221
00:21:50,034 --> 00:21:51,327
He sounds happy.
222
00:21:52,244 --> 00:21:53,955
That's because he's smart.
223
00:21:54,580 --> 00:21:56,290
He's dealing with reality.
224
00:21:58,167 --> 00:21:59,419
Get a life.
225
00:22:25,488 --> 00:22:28,032
Excuse me, can I borrow the sports page?
226
00:22:29,784 --> 00:22:30,869
Sure.
227
00:22:32,662 --> 00:22:36,249
Maccabee Tel Aviv
just made the European finals.
228
00:22:36,708 --> 00:22:38,502
You're kidding.
229
00:22:38,669 --> 00:22:42,089
I heard it was a great game.
My girlfriend is an EI AI stewardess.
230
00:22:42,256 --> 00:22:45,342
She has the game on tape
and is due in town tomorrow.
231
00:22:45,509 --> 00:22:47,011
You lucky dog.
232
00:22:47,178 --> 00:22:48,095
Here.
233
00:22:49,972 --> 00:22:51,307
Yossi Yerushalmi.
234
00:22:51,474 --> 00:22:52,767
Zvika Perlman.
235
00:22:53,017 --> 00:22:54,393
Are you a student?
236
00:22:55,311 --> 00:22:57,230
Yeah. Funny, at my age. You?
237
00:22:57,480 --> 00:23:00,692
I'm only here on a visit.
Staying with relatives.
238
00:23:00,859 --> 00:23:02,694
My aunt is a sex therapist.
239
00:23:02,861 --> 00:23:05,864
She thinks she can give Dr. Ruth
a run for her money.
240
00:23:06,406 --> 00:23:08,158
Listen, you are a big Maccabee fan.
241
00:23:08,325 --> 00:23:10,494
You can come over
and watch the game with us.
242
00:23:10,661 --> 00:23:11,829
Where do you live?
243
00:23:11,995 --> 00:23:13,914
Fifteen West 72nd Street.
244
00:23:14,081 --> 00:23:16,876
That is just around the corner
from where I live.
245
00:23:19,337 --> 00:23:22,715
After the game he says,
"I just want to know one thing...
246
00:23:22,882 --> 00:23:24,509
"...who's the little guy?"
247
00:23:24,759 --> 00:23:26,678
I need some cigarettes. Want anything?
248
00:23:26,844 --> 00:23:29,556
No. Yeah, maybe some milk.
249
00:23:40,192 --> 00:23:41,819
Packet of lights.
250
00:23:49,785 --> 00:23:51,245
Please, God, no.
251
00:23:51,412 --> 00:23:55,416
I respect a man of God.
252
00:24:20,359 --> 00:24:22,737
If Harry were here,
he would tell us to cheer up.
253
00:24:22,904 --> 00:24:24,280
You are right.
254
00:24:24,447 --> 00:24:26,449
-Take care.
-You, too.
255
00:24:30,036 --> 00:24:32,372
-Aren't you going to wish me luck?
-What for?
256
00:24:32,539 --> 00:24:36,210
I just got a job at the embassy in Monaco.
Pretty great, huh?
257
00:24:36,668 --> 00:24:42,049
Lots of muscular young men
in search of an intellectual encounter.
258
00:24:42,508 --> 00:24:43,843
Give my best to Maddy.
259
00:24:44,009 --> 00:24:45,094
I will.
260
00:24:46,178 --> 00:24:47,346
Take care.
261
00:25:02,321 --> 00:25:03,322
Yes?
262
00:25:03,488 --> 00:25:05,991
It's Tony. Is this a bad time?
263
00:25:06,825 --> 00:25:08,494
No, it's fine.
264
00:25:08,744 --> 00:25:09,828
Come up.
265
00:25:31,184 --> 00:25:32,227
Come in.
266
00:25:32,477 --> 00:25:33,312
Thanks.
267
00:25:33,478 --> 00:25:36,523
-Did you just get back from the funeral?
-Yes.
268
00:25:37,358 --> 00:25:39,318
I wanted to be there.
269
00:25:40,778 --> 00:25:41,946
I loved Weber.
270
00:25:43,447 --> 00:25:45,700
But, I am still operational.
271
00:25:47,618 --> 00:25:49,329
I am happy for you.
272
00:25:50,079 --> 00:25:53,708
You are the best communication officer
they have.
273
00:25:54,459 --> 00:25:57,003
The general is vicious, but he's not stupid...
274
00:25:57,921 --> 00:26:00,382
...at least not consistently stupid.
275
00:26:02,593 --> 00:26:04,887
How are you? Are you nauseous?
276
00:26:05,137 --> 00:26:08,516
If you are asking if I am still pregnant,
the answer is yes.
277
00:26:10,267 --> 00:26:11,978
I have decided to keep it.
278
00:26:12,728 --> 00:26:14,897
Does this come as a surprise to you?
279
00:26:15,314 --> 00:26:19,194
No, I thought maybe you....
280
00:26:19,611 --> 00:26:22,280
Maybe you would let me....
281
00:26:23,823 --> 00:26:25,992
Maybe you could just let me....
282
00:26:26,243 --> 00:26:29,329
I've been rehearsing this speech
for a month, but now--
283
00:26:29,496 --> 00:26:31,248
Now what?
284
00:26:33,959 --> 00:26:35,127
Weber.
285
00:26:35,502 --> 00:26:37,797
I can't get his death out of my mind.
286
00:26:38,380 --> 00:26:41,050
You don't really think
it was an accident, do you?
287
00:26:42,051 --> 00:26:44,721
So, this is a professional visit?
288
00:26:45,430 --> 00:26:47,181
No, it's not just....
289
00:26:47,432 --> 00:26:49,601
I don't like to talk shop on my day off...
290
00:26:49,768 --> 00:26:52,687
...but as a professional courtesy,
what's troubling you?
291
00:26:54,606 --> 00:26:57,109
Who clued us in on Kamil's whereabouts?
292
00:26:57,359 --> 00:26:59,361
-An insider.
-Arab?
293
00:26:59,528 --> 00:27:02,364
I don't think so. Some criminal element.
Probably German.
294
00:27:02,531 --> 00:27:05,242
Could you....
295
00:27:07,161 --> 00:27:09,330
Could you get his file for me?
296
00:27:09,497 --> 00:27:12,166
I no longer have clearance. You know that.
297
00:27:13,710 --> 00:27:16,504
I thought you came here to get
on your hands and knees...
298
00:27:16,671 --> 00:27:19,382
...and tell me
that you can't live without me...
299
00:27:19,924 --> 00:27:23,470
...and that, baby or not,
we belong together forever and ever.
300
00:27:23,637 --> 00:27:25,013
I did. I swear.
301
00:27:25,180 --> 00:27:28,392
To hell with you!
All you want is me to spy for you.
302
00:27:28,559 --> 00:27:31,395
I am not falling for this.
I am not taking pity on you.
303
00:27:31,562 --> 00:27:32,688
You came here...
304
00:27:32,855 --> 00:27:35,274
...on a "professional" matter, as in:
305
00:27:35,524 --> 00:27:39,445
"Maddy, it would be unprofessional
for us to have a personal relationship.
306
00:27:39,612 --> 00:27:41,697
"It would jeopardize our professional one.
307
00:27:41,864 --> 00:27:44,450
"It would endanger team cohesion.
308
00:27:44,826 --> 00:27:48,246
"It would break our concentration
for the task at hand."
309
00:27:49,122 --> 00:27:51,374
Talk about unprofessional!
310
00:27:51,625 --> 00:27:54,670
Mr. Regulation, Mr. By the Book.
311
00:27:55,462 --> 00:28:01,218
You're asking me to jeopardize my career
for some harebrained conspiracy theory!
312
00:28:01,385 --> 00:28:04,096
Then who were the two guys
who came after me and Rainer?
313
00:28:04,263 --> 00:28:05,931
Probably Kamil's bodyguards!
314
00:28:06,098 --> 00:28:09,936
Why did the police I.D. the guy I shot
as a former KGB gun?
315
00:28:10,478 --> 00:28:12,563
And if they were his bodyguards...
316
00:28:12,939 --> 00:28:17,861
...why did they wait for us to kill the guy
before they came after us?
317
00:28:18,737 --> 00:28:21,198
You don't have to get me the information.
318
00:28:22,074 --> 00:28:23,241
I understand.
319
00:28:28,831 --> 00:28:33,419
I'm sorry if I caused you
any unhappiness ever.
320
00:28:34,211 --> 00:28:35,671
I really am.
321
00:28:36,380 --> 00:28:37,381
'Bye.
322
00:29:05,870 --> 00:29:07,789
Council, sign here.
323
00:29:13,628 --> 00:29:14,796
Good night.
324
00:29:15,922 --> 00:29:18,049
I am looking forward to going home.
325
00:29:18,216 --> 00:29:21,678
General Ben-Zion would like you
to stay out of Israel...
326
00:29:21,929 --> 00:29:23,472
...for a little while.
327
00:29:23,847 --> 00:29:26,100
Journalists will hound you there and...
328
00:29:26,266 --> 00:29:29,478
...both governments are trying to let
this whole affair die down.
329
00:29:29,645 --> 00:29:30,646
Where am I going?
330
00:29:30,813 --> 00:29:34,483
Don't worry. You are going on vacation.
Innsbruck, Austria.
331
00:29:34,650 --> 00:29:38,154
Six hours from here.
Good food, good wine, and...
332
00:29:38,404 --> 00:29:40,949
...perhaps a pretty skiing enthusiast.
333
00:29:41,866 --> 00:29:46,037
There is a suitcase in the trunk
that has everything you will need.
334
00:29:47,122 --> 00:29:48,457
Good luck.
335
00:30:59,782 --> 00:31:00,700
Die!
336
00:31:12,379 --> 00:31:14,089
Come on, motherfucker!
337
00:32:20,993 --> 00:32:22,203
Now what?
338
00:32:22,369 --> 00:32:23,746
Now we wait.
339
00:32:24,413 --> 00:32:26,374
We wait for them to come to us.
340
00:32:45,144 --> 00:32:46,979
-Good morning, Tony.
-'Morning.
341
00:32:47,980 --> 00:32:49,023
See?
342
00:32:49,189 --> 00:32:50,399
Not bad.
343
00:32:50,649 --> 00:32:53,653
Good for you. Password, please.
344
00:32:54,487 --> 00:32:59,242
-What? You must be kidding.
-There is a perimeter alert on today.
345
00:32:59,575 --> 00:33:01,828
-What happened?
-Password?
346
00:33:02,745 --> 00:33:04,706
Password....
347
00:33:05,457 --> 00:33:07,083
Pinball wizard.
348
00:33:07,584 --> 00:33:08,627
It's Tony.
349
00:33:09,252 --> 00:33:10,504
Thanks.
350
00:33:17,428 --> 00:33:20,389
It's where we're having the most activity.
351
00:33:22,683 --> 00:33:24,894
Tony, come in. Sit down.
352
00:33:25,061 --> 00:33:26,896
What happened? ls it Maddy?
353
00:33:27,063 --> 00:33:29,315
No, it is not Maddy.
354
00:33:29,649 --> 00:33:31,151
Peter Hauser.
355
00:33:31,818 --> 00:33:33,987
The Austrian police found his body.
356
00:33:34,154 --> 00:33:36,448
His car had gone off the road.
357
00:33:37,574 --> 00:33:39,409
They say it was an accident.
358
00:33:39,826 --> 00:33:41,620
He was the best driver I've seen!
359
00:33:41,787 --> 00:33:46,000
I am sorry.
I understand he was your friend.
360
00:33:46,166 --> 00:33:49,462
He was family, like Harry Weber.
Who is next?
361
00:33:49,712 --> 00:33:52,131
Maddy? Francie?
Horst? You, Benni? Me?
362
00:33:52,298 --> 00:33:54,217
What is he talking about?
363
00:33:54,467 --> 00:33:56,970
You know exactly what I am talking about.
364
00:33:57,512 --> 00:33:59,722
Amar Kamil.
365
00:34:00,306 --> 00:34:03,768
I called you in here
because of your relationship with Peter.
366
00:34:04,436 --> 00:34:06,730
You may go back to your office now.
367
00:34:07,189 --> 00:34:09,524
Are you fucking blind?
368
00:34:09,775 --> 00:34:11,235
Can't you see the pattern?
369
00:34:11,401 --> 00:34:13,988
Or is it because
we're your goddamn foreign legion...
370
00:34:14,154 --> 00:34:16,365
...and you do not care if we live or die?
371
00:34:16,532 --> 00:34:20,202
A dead terrorist coming back to life...
372
00:34:20,369 --> 00:34:24,499
...just to take vengeance
on one of our old teams.
373
00:34:25,333 --> 00:34:29,212
Clean your desk.
And within 15 minutes, leave this building.
374
00:34:29,587 --> 00:34:31,798
Their blood is on your hands,
you motherfucker.
375
00:34:31,965 --> 00:34:34,718
Tony, that is enough! Come on!
376
00:34:34,968 --> 00:34:38,639
It does not do any good.
No damn good at all.
377
00:34:44,770 --> 00:34:46,313
Get in.
378
00:34:46,480 --> 00:34:47,857
I heard about Peter.
379
00:34:48,024 --> 00:34:49,692
Please get in.
380
00:34:52,528 --> 00:34:53,946
Where are you going?
381
00:34:54,781 --> 00:34:56,115
Drop me anywhere.
382
00:34:56,658 --> 00:34:57,992
Let me rephrase this.
383
00:34:58,159 --> 00:35:01,121
I know you are going to an airline office
or a travel agency.
384
00:35:01,288 --> 00:35:04,040
My question is, which one?
385
00:35:05,375 --> 00:35:07,169
I know the way you think.
386
00:35:08,545 --> 00:35:10,547
I know what you are going to do.
387
00:35:12,132 --> 00:35:15,052
-You are not going to--
-No, I will not report you.
388
00:35:17,096 --> 00:35:18,639
Do you think I am crazy?
389
00:35:18,806 --> 00:35:22,352
I think something very strange
and very dangerous is going on.
390
00:35:23,144 --> 00:35:24,187
Here.
391
00:35:26,147 --> 00:35:27,774
The file you asked for.
392
00:35:29,693 --> 00:35:30,610
Thanks.
393
00:35:35,282 --> 00:35:36,658
Open up!
394
00:35:45,167 --> 00:35:46,335
Packed already.
395
00:35:46,585 --> 00:35:48,754
How come I am not surprised?
396
00:35:49,380 --> 00:35:51,299
Let's talk this through!
397
00:35:52,425 --> 00:35:54,552
I have got a flight tomorrow morning.
398
00:35:54,719 --> 00:35:56,096
-Indulge me!
-You got the file?
399
00:35:56,346 --> 00:35:57,472
Some respect!
400
00:35:57,722 --> 00:35:58,765
Come in.
401
00:36:03,020 --> 00:36:06,190
Let's assume for the moment,
for argument, that you are right.
402
00:36:07,107 --> 00:36:09,360
That Amar's death was staged.
403
00:36:09,818 --> 00:36:11,195
By whom?
404
00:36:11,737 --> 00:36:12,822
Not the PLO.
405
00:36:12,988 --> 00:36:15,449
They are trying to make
an arrangement with us.
406
00:36:15,783 --> 00:36:21,456
These people have no interest
in Amar taking out Weber and Hauser.
407
00:36:21,623 --> 00:36:23,249
There's nothing in it for them.
408
00:36:23,416 --> 00:36:28,046
You are talking about Amar like he is
some MBA guy making a business move!
409
00:36:28,255 --> 00:36:32,884
This is the Middle East, for Christ's sake!
And this guy is old school.
410
00:36:34,303 --> 00:36:37,806
For some reason,
this has become personal to him.
411
00:36:37,973 --> 00:36:40,684
I am not going to sit around
and wait for him to call.
412
00:36:51,571 --> 00:36:53,031
I will be right back.
413
00:37:02,499 --> 00:37:05,961
Spending government money
on unauthorized missions.
414
00:37:06,337 --> 00:37:08,756
You will get us at least 20 years.
415
00:37:09,089 --> 00:37:11,258
We will worry about it later.
416
00:37:17,390 --> 00:37:19,684
I have not done this since the basic course.
417
00:37:19,851 --> 00:37:21,269
I can see that.
418
00:37:21,519 --> 00:37:23,772
Don't worry, it will come back to me.
419
00:37:24,689 --> 00:37:27,359
How do you say "escort service"
in German?
420
00:37:27,484 --> 00:37:28,819
It's Begleitdienst.
421
00:37:29,069 --> 00:37:32,030
You have to ask specifically
for someone who does kinky.
422
00:37:32,197 --> 00:37:35,034
Kinky in German is abartig.
423
00:39:08,966 --> 00:39:10,051
Let's go.
424
00:39:47,173 --> 00:39:48,508
Danke.
425
00:39:49,384 --> 00:39:50,510
Nazi filth.
426
00:39:50,677 --> 00:39:53,347
Makes me want to go home
and scrub my body.
427
00:40:12,492 --> 00:40:13,535
Your papa?
428
00:40:14,452 --> 00:40:17,539
Maybe your father
and my father knew each other.
429
00:40:17,956 --> 00:40:20,167
Please. I am not a Nazi.
430
00:40:22,419 --> 00:40:25,005
I sell a little drugs on the side.
431
00:40:25,964 --> 00:40:29,093
My supplier tells me we are
in business now with the Arabs.
432
00:40:29,260 --> 00:40:31,804
I say, "Fine, it is business."
433
00:40:32,763 --> 00:40:34,223
Amar Kamil.
434
00:40:35,766 --> 00:40:37,351
He is still alive, isn't he?
435
00:40:37,518 --> 00:40:38,770
Isn't he?
436
00:40:40,897 --> 00:40:42,941
-All I know is--
-Where is he now?
437
00:40:43,108 --> 00:40:45,568
I'm supposed to deliver a package...
438
00:40:46,653 --> 00:40:48,780
...to him in the park.
439
00:41:17,436 --> 00:41:19,021
I am sorry.
440
00:41:19,187 --> 00:41:20,981
I could not resist.
441
00:41:21,148 --> 00:41:24,526
Nightfall. David Goodis.
442
00:41:24,860 --> 00:41:27,279
Didn't a French director make
a famous movie...
443
00:41:27,446 --> 00:41:28,781
...from one of his books?
444
00:41:28,948 --> 00:41:30,658
Yes, Francois Truffaut.
445
00:41:30,825 --> 00:41:32,660
Don't Shoot the Piano Player.
446
00:41:32,827 --> 00:41:33,995
That is right!
447
00:41:34,162 --> 00:41:36,998
Isn't that the movie where
one of the characters says:
448
00:41:37,165 --> 00:41:40,627
"If I am lying,
may my grandmother drop dead?"
449
00:41:40,877 --> 00:41:45,507
And the next thing you see is some
old lady falling from a rocking chair?
450
00:41:45,799 --> 00:41:48,385
That is right. Are you a movie buff?
451
00:41:49,344 --> 00:41:51,013
What is a "buff"? My English.
452
00:41:51,180 --> 00:41:54,808
Your English is fine. A buff is a lover.
453
00:41:55,476 --> 00:41:57,728
Somebody who has passion for something.
454
00:41:57,895 --> 00:41:59,313
Then I am a buff.
455
00:41:59,981 --> 00:42:01,148
A big buff.
456
00:42:40,815 --> 00:42:43,568
-Thanks. Keep the change.
-Bitte schon.
457
00:43:08,720 --> 00:43:11,598
Excuse me. May I borrow the sports page?
458
00:43:11,765 --> 00:43:14,059
Keep it. I am done with it.
459
00:44:45,864 --> 00:44:47,658
There's your friend.
460
00:45:03,466 --> 00:45:04,843
Are you okay?
461
00:45:12,935 --> 00:45:14,228
Give me the gun.
462
00:45:14,853 --> 00:45:16,564
-Did you find him?
-No.
463
00:45:16,814 --> 00:45:20,026
He set us up again,
but I bet I know where the bastard is.
464
00:45:21,903 --> 00:45:24,864
No. You are wrong. I am sorry.
465
00:45:25,656 --> 00:45:30,120
My father told me
never to contradict a beautiful woman.
466
00:45:30,578 --> 00:45:31,788
But, I am Greek.
467
00:45:31,955 --> 00:45:36,084
To put turkey in a moussaka
is like committing an act against nature...
468
00:45:36,835 --> 00:45:40,297
...against Greek civilization.
Plato, Sophocles, Melina Mercouri.
469
00:45:41,799 --> 00:45:42,966
Ridiculous!
470
00:45:45,010 --> 00:45:48,139
If you want, I will buy the ingredients...
471
00:45:48,723 --> 00:45:54,062
...and I will make you the best
moussaka you have ever tasted.
472
00:45:54,228 --> 00:45:58,858
I will make it in my apartment,
your apartment, anywhere you want.
473
00:45:59,859 --> 00:46:01,027
I don't know.
474
00:46:01,444 --> 00:46:05,866
My mother warned me about men
who know too much about cooking.
475
00:46:06,074 --> 00:46:08,368
Your mother is a very wise woman.
476
00:46:08,619 --> 00:46:12,498
But I am a truly a moussaka...buff?
477
00:46:13,540 --> 00:46:14,625
Yes?
478
00:46:15,209 --> 00:46:19,213
We are both buffs, no?
479
00:46:37,399 --> 00:46:38,650
Here we are.
480
00:46:39,234 --> 00:46:40,611
My kitchen.
481
00:46:44,532 --> 00:46:46,534
It's a bit of a mess. I'm sorry.
482
00:46:49,912 --> 00:46:53,875
Why don't you start?
I'll just shower and then join you.
483
00:46:54,042 --> 00:46:56,711
You might need this.
484
00:47:22,822 --> 00:47:26,284
-Visiting hours are over.
-I want to see Francie Koln.
485
00:47:26,451 --> 00:47:30,705
Mr. Moti, there are two Israelis here
to see Nancy Cohen.
486
00:47:30,956 --> 00:47:33,959
I want to see Francie Koln.
It's a matter of life and death.
487
00:47:34,126 --> 00:47:35,169
It is her day off.
488
00:47:35,335 --> 00:47:38,756
-What is her address?
-I can't give it to you. Regulations.
489
00:47:38,922 --> 00:47:40,257
Fuck regulations.
490
00:47:40,424 --> 00:47:43,094
If this woman gets killed tonight...
491
00:47:43,260 --> 00:47:46,055
...you will be shining floors
for the rest of your life.
492
00:47:46,222 --> 00:47:48,182
Open the door.
493
00:47:48,641 --> 00:47:51,394
I will have to speak to my superior.
494
00:47:51,769 --> 00:47:54,814
He does not live far from here. Wait here.
495
00:48:06,660 --> 00:48:08,662
Smells good.
496
00:48:11,582 --> 00:48:12,875
Delicious.
497
00:48:13,876 --> 00:48:15,795
-Can I help?
-No.
498
00:48:16,045 --> 00:48:19,090
You are the queen. I serve you here.
499
00:48:23,845 --> 00:48:25,096
To the queen.
500
00:48:25,805 --> 00:48:28,225
To the king of moussaka.
501
00:48:41,822 --> 00:48:44,909
I love this music.
502
00:48:53,710 --> 00:48:56,004
-Like to dance?
-Why not?
503
00:49:59,196 --> 00:50:01,365
You have just ruined a good meal.
504
00:50:01,615 --> 00:50:04,285
-What's the problem?
-Classified.
505
00:50:21,469 --> 00:50:23,805
This wouldn't be an emergency drill
because...
506
00:50:24,056 --> 00:50:26,433
...if the three of us were killed
in an accident--
507
00:50:26,683 --> 00:50:29,645
For the last time, this is not a drill.
508
00:50:46,496 --> 00:50:47,789
She is not home.
509
00:50:48,206 --> 00:50:49,958
Then we will wait upstairs.
510
00:50:50,250 --> 00:50:52,377
I am not having any part of a break-in.
511
00:50:52,544 --> 00:50:55,130
Fine. You stay in the car.
Give me your gun.
512
00:50:55,380 --> 00:50:56,924
Forget it.
513
00:51:06,601 --> 00:51:08,936
Wait, she could be in there with a guy.
514
00:51:09,520 --> 00:51:10,855
She is like that.
515
00:51:11,022 --> 00:51:15,110
Yes, I know. Either give me the gun,
or you go in first.
516
00:51:15,610 --> 00:51:17,070
This is stupid.
517
00:51:17,320 --> 00:51:19,656
-This is really stupid.
-Let's go.
518
00:51:37,091 --> 00:51:40,053
I must call the police and the ambassador!
519
00:51:41,012 --> 00:51:42,388
Oh, God.
520
00:51:47,143 --> 00:51:49,354
Horst, don't touch anything!
521
00:51:58,989 --> 00:52:00,282
No!
522
00:52:16,633 --> 00:52:18,135
Merci. Au revoir.
523
00:52:43,203 --> 00:52:45,038
God Almighty, Amar!
524
00:52:46,039 --> 00:52:47,457
What are you doing here?
525
00:52:47,624 --> 00:52:50,127
What am I doing here?
I am looking for you!
526
00:52:51,003 --> 00:52:53,297
You vanished! For weeks!
527
00:52:54,089 --> 00:52:56,759
Our partners are very upset.
528
00:52:57,009 --> 00:53:00,096
They urged me to talk to you
before they pull out.
529
00:53:00,346 --> 00:53:02,265
Let them pull out then.
530
00:53:02,682 --> 00:53:04,142
We need these people.
531
00:53:05,059 --> 00:53:07,812
They provided you
with excellent intelligence...
532
00:53:08,271 --> 00:53:11,274
...which made
your personal quest possible.
533
00:53:12,776 --> 00:53:15,487
You must fulfil your obligation.
534
00:53:17,030 --> 00:53:18,574
There is no more time.
535
00:53:20,284 --> 00:53:21,493
Listen to me!
536
00:53:22,494 --> 00:53:26,290
He is crossing into Palestine
in two-days' time.
537
00:53:26,457 --> 00:53:28,834
He is really going through with this.
538
00:53:29,293 --> 00:53:33,381
A gesture as large as Sadat's
treasonous journey to Jerusalem.
539
00:53:34,298 --> 00:53:37,010
Then I will be there tomorrow.
540
00:53:37,635 --> 00:53:41,681
Do what is politically significant,
not personally significant.
541
00:53:43,391 --> 00:53:47,020
Either way, it's personal.
542
00:53:51,316 --> 00:53:54,236
Even if Kamil is on
some crazed vengeance quest...
543
00:53:54,778 --> 00:53:57,657
...he still wouldn't show his face
in this country.
544
00:53:57,823 --> 00:54:00,576
This is beyond vengeance.
545
00:54:01,577 --> 00:54:05,957
Too many resources are being
applied just to kill a bunch of has-beens.
546
00:54:06,207 --> 00:54:08,960
There's has got to be something greater
at stake here.
547
00:54:09,127 --> 00:54:11,463
This is a matter for internal security.
548
00:54:11,755 --> 00:54:15,509
I am placing you each
under guard until this thing is over.
549
00:54:15,676 --> 00:54:17,886
Keeping us under guard will not end it.
550
00:54:18,053 --> 00:54:20,180
He wants to finish off the three of us.
551
00:54:20,347 --> 00:54:22,016
The two of you, actually.
552
00:54:22,266 --> 00:54:23,476
What about you?
553
00:54:24,018 --> 00:54:26,020
I swapped wallets with Horst.
554
00:54:27,104 --> 00:54:29,649
When the afternoon paper hits the street...
555
00:54:30,274 --> 00:54:32,402
...Amar will think he killed me.
556
00:54:32,568 --> 00:54:35,447
This will leave you two as his next targets.
557
00:54:35,613 --> 00:54:38,909
Maddy, I know what you are getting at
and I won't allow it.
558
00:54:40,368 --> 00:54:41,995
What do you think, Baum?
559
00:54:42,496 --> 00:54:44,456
We have no choice.
560
00:54:45,499 --> 00:54:48,627
-I want to be the one, if you do not mind.
-No way.
561
00:54:48,919 --> 00:54:50,963
Tony, I make my own decisions.
562
00:54:55,176 --> 00:54:57,011
I am on vacation for a week.
563
00:54:57,178 --> 00:55:00,390
Return it with a full tank
or you will be charged.
564
00:55:39,848 --> 00:55:42,017
It's Maddy. Are you okay?
565
00:55:42,184 --> 00:55:43,435
Are you crazy?
566
00:55:43,602 --> 00:55:45,312
You will get killed.
567
00:55:45,562 --> 00:55:48,566
With you supposedly dead,
this is the safest place to be.
568
00:55:48,732 --> 00:55:50,651
I thought you might need this.
569
00:55:55,031 --> 00:55:57,158
Could you....
570
00:56:02,080 --> 00:56:05,083
-Would you....
-I've seen your body before.
571
00:56:05,333 --> 00:56:08,003
Even if you had stepped
out completely naked...
572
00:56:08,170 --> 00:56:11,214
...I could have restrained myself
from assaulting you.
573
00:56:14,176 --> 00:56:17,429
You are going to need these
if you want to catch a killer.
574
00:56:56,012 --> 00:56:57,931
Keep an eye on my car.
575
00:57:32,801 --> 00:57:36,847
-Jew, what do you want here?
-I am not a Jew.
576
00:57:48,693 --> 00:57:52,321
You should be more careful.
These people are like dogs.
577
00:57:52,488 --> 00:57:53,906
We'll give you a lift.
578
00:57:54,073 --> 00:57:57,368
Thank you, but I'm going to see
an antique dealer around the corner.
579
00:57:57,535 --> 00:57:59,245
I will be careful, I promise.
580
00:57:59,496 --> 00:58:02,749
Thank you for helping me out.
581
00:58:21,436 --> 00:58:22,687
Yes, mister?
582
00:58:23,062 --> 00:58:24,564
Can I help you?
583
00:58:24,731 --> 00:58:28,234
I am looking for an oak-carved
rendition of the three wise men.
584
00:58:37,411 --> 00:58:42,374
In my lathing table, I have a photograph
of your daughter, Uma...
585
00:58:44,960 --> 00:58:47,630
...who was unfortunate
enough to marry me...
586
00:58:49,298 --> 00:58:51,259
...and choose my way.
587
00:58:52,969 --> 00:58:54,471
It is me, Jaja!
588
00:59:00,435 --> 00:59:01,561
But the face.
589
00:59:01,728 --> 00:59:05,107
The face is someone else's.
590
00:59:06,942 --> 00:59:08,569
-Are the three kings here?
-Yes.
591
00:59:09,528 --> 00:59:10,821
In the cellar.
592
00:59:11,071 --> 00:59:12,406
Here.
593
00:59:27,380 --> 00:59:29,841
-How long has he been here?
-Two hours.
594
00:59:37,141 --> 00:59:40,102
So, this is the guy whose face I borrowed.
595
00:59:40,269 --> 00:59:41,771
It went smoothly.
596
00:59:41,937 --> 00:59:43,439
No one saw us take him.
597
00:59:43,606 --> 00:59:46,984
You should have no problem
getting into the press conference.
598
00:59:52,323 --> 00:59:53,950
What is his room number?
599
00:59:55,160 --> 00:59:57,579
312. He checked in this morning.
600
01:00:01,124 --> 01:00:06,547
Call me as soon as anything happens.
Make sure Maddy does nothing stupid.
601
01:00:07,089 --> 01:00:09,800
I cannot bear the thought
of losing any more of you.
602
01:00:29,488 --> 01:00:31,156
Gin and tonic, please.
603
01:00:31,990 --> 01:00:34,284
Margarita on the rocks, no salt.
604
01:00:53,930 --> 01:00:55,891
Are you expecting a surprise?
605
01:00:56,558 --> 01:00:58,560
Surprises have happened before.
606
01:00:58,852 --> 01:00:59,937
The package.
607
01:01:00,103 --> 01:01:01,480
Are you in a rush?
608
01:01:02,731 --> 01:01:05,818
Are you planning anymore
extracurricular activities?
609
01:01:06,569 --> 01:01:07,945
The package.
610
01:01:08,112 --> 01:01:10,114
Listen, big shot.
611
01:01:10,865 --> 01:01:12,366
You got four of them.
612
01:01:12,533 --> 01:01:15,828
You made your point.
It's time to get your eyes on the ball.
613
01:01:17,914 --> 01:01:19,958
Do not tell me what to do.
614
01:01:28,592 --> 01:01:29,718
The package.
615
01:02:00,668 --> 01:02:01,794
All right.
616
01:02:12,180 --> 01:02:15,016
Doesn'tlook like him,
unless he's got a new face.
617
01:02:25,027 --> 01:02:26,737
That has to be him.
618
01:02:45,715 --> 01:02:47,926
Have I got a suitor?
619
01:02:48,093 --> 01:02:49,177
Maybe.
620
01:02:49,469 --> 01:02:52,723
Turn right on Gordon.
621
01:02:56,810 --> 01:02:59,563
Amar, we have gotyou surrounded.
622
01:03:02,650 --> 01:03:04,318
Is the suitorinterested?
623
01:03:04,485 --> 01:03:06,320
Not yet.
624
01:03:07,697 --> 01:03:08,906
Wait.
625
01:03:09,073 --> 01:03:11,659
I think he is about to propose.
626
01:03:12,243 --> 01:03:15,956
Maddy. Remember, you are not
supposed to do any dancing.
627
01:03:16,122 --> 01:03:17,666
Doctor's orders.
628
01:03:21,712 --> 01:03:23,338
Are you in position?
629
01:03:23,589 --> 01:03:25,090
Give me a second.
630
01:03:26,592 --> 01:03:28,510
Okay, in position.
631
01:03:41,441 --> 01:03:43,485
I am set. No civilians.
632
01:03:46,112 --> 01:03:48,532
What is he waiting for?
633
01:03:48,699 --> 01:03:50,325
Maybe he made us out.
634
01:03:53,829 --> 01:03:55,789
Freeze!
635
01:04:01,379 --> 01:04:02,838
Thank God.
636
01:04:03,047 --> 01:04:04,132
Are you okay?
637
01:04:04,298 --> 01:04:07,302
You are going to be
a really obsessive father, aren't you?
638
01:04:07,468 --> 01:04:08,678
Yes, I am.
639
01:04:08,928 --> 01:04:10,847
Because I am what I am.
640
01:04:11,681 --> 01:04:14,559
Call Baum. Tell him it is over.
641
01:04:16,019 --> 01:04:18,230
No walk tonight, my little one.
642
01:04:20,440 --> 01:04:22,526
Yeah? Yeah.
643
01:04:24,403 --> 01:04:26,197
Thanks to God.
644
01:04:26,906 --> 01:04:28,240
Anyone hurt?
645
01:04:29,367 --> 01:04:30,534
Thank you.
646
01:04:30,826 --> 01:04:31,994
Thank you.
647
01:04:35,498 --> 01:04:38,501
They got him. It is all over.
648
01:04:41,212 --> 01:04:45,133
My name is George Masoud.
I am not a terrorist.
649
01:04:45,425 --> 01:04:47,552
You are Amar Kamil.
650
01:04:48,387 --> 01:04:50,139
You might as well admit it.
651
01:04:51,056 --> 01:04:52,683
I have already told you.
652
01:04:52,850 --> 01:04:54,727
My name is George Masoud.
653
01:04:54,977 --> 01:04:57,313
I am a member
of the Palestine Security Forces.
654
01:04:57,480 --> 01:04:59,440
How many times do I have to tell you?
655
01:04:59,607 --> 01:05:02,944
A man follows a girl.
He is armed and fires a shot.
656
01:05:03,111 --> 01:05:04,737
What has he been saying?
657
01:05:04,904 --> 01:05:06,990
He keeps saying that he is not Amar.
658
01:05:07,157 --> 01:05:11,119
He says that he knew Amar would
come afteryou. He must be lying.
659
01:05:17,459 --> 01:05:20,796
He says he was trying to intercept Amar.
660
01:05:21,046 --> 01:05:22,381
Just like us.
661
01:05:43,320 --> 01:05:44,905
You got ten minutes.
662
01:06:02,590 --> 01:06:04,008
Hey, stupid dog!
663
01:06:09,598 --> 01:06:10,724
Oh, no.
664
01:06:25,698 --> 01:06:28,409
-What is it? What happened?
-Stay here.
665
01:06:31,329 --> 01:06:32,705
Hey, you!
666
01:06:59,567 --> 01:07:00,985
Papers, please.
667
01:07:06,324 --> 01:07:07,617
There you are.
668
01:07:07,868 --> 01:07:09,911
We got here as fast as we could.
669
01:07:10,912 --> 01:07:12,164
He is in there.
670
01:07:12,331 --> 01:07:15,584
-Have they told you anything?
-They just said to wait.
671
01:07:15,834 --> 01:07:18,504
Is that all? Maybe we can find out
some information.
672
01:07:18,671 --> 01:07:19,839
Are you okay?
673
01:07:21,132 --> 01:07:22,174
Fine.
674
01:07:22,883 --> 01:07:24,343
It moved.
675
01:07:25,595 --> 01:07:29,140
I thought of calling Francie
and telling her...
676
01:07:29,307 --> 01:07:31,476
...and then I remembered she's gone.
677
01:07:32,394 --> 01:07:34,646
It is hard to believe.
678
01:07:36,147 --> 01:07:37,649
What a nightmare.
679
01:07:42,154 --> 01:07:44,198
I am sorry.
680
01:07:48,285 --> 01:07:50,413
Thank you, Doctor.
681
01:07:50,579 --> 01:07:52,915
Good night. I'm sorry.
682
01:08:08,890 --> 01:08:10,434
We are next, you know.
683
01:08:11,435 --> 01:08:12,895
We are next.
684
01:08:17,817 --> 01:08:20,528
What have we done
that we can be proud of?
685
01:08:20,695 --> 01:08:23,030
We have taken lives, not saved them.
686
01:08:23,197 --> 01:08:26,868
We could not even save the lives
of people who were family to us.
687
01:08:34,584 --> 01:08:36,753
I want to talk to him alone.
688
01:08:37,004 --> 01:08:40,048
What are you going to do?
Use him for a punching bag?
689
01:08:40,591 --> 01:08:42,176
Five minutes.
690
01:08:42,426 --> 01:08:43,677
I don't know.
691
01:08:44,136 --> 01:08:47,723
Do you want me to pull the general
out of his meeting with the minister?
692
01:08:47,890 --> 01:08:49,058
I could do that.
693
01:08:49,225 --> 01:08:52,353
He will be very upset with both of us,
but I can do it.
694
01:08:52,520 --> 01:08:54,147
Five minutes.
695
01:08:56,649 --> 01:08:58,443
Take a five-minute break.
696
01:09:12,458 --> 01:09:13,876
George.
697
01:09:15,461 --> 01:09:17,922
Is George your real name?
698
01:09:19,382 --> 01:09:22,677
It does not matter.
Tony is not my real name either.
699
01:09:23,136 --> 01:09:26,306
But, we can get along just fine
as George and Tony.
700
01:09:26,473 --> 01:09:29,726
Two guys who basically hate each other...
701
01:09:30,185 --> 01:09:33,271
...and find they have
something in common.
702
01:09:33,438 --> 01:09:34,398
Tell me.
703
01:09:35,524 --> 01:09:36,900
Thanks.
704
01:09:37,734 --> 01:09:39,653
What are we up against?
705
01:09:44,325 --> 01:09:46,786
We are losing time.
706
01:09:53,668 --> 01:09:55,587
When the Soviet Union...
707
01:09:55,837 --> 01:09:58,673
...our greatest financial benefactor,
collapsed...
708
01:09:59,925 --> 01:10:02,594
...we had to create new sources of income.
709
01:10:03,220 --> 01:10:04,596
We were desperate.
710
01:10:06,056 --> 01:10:08,767
Amar and several other PLO officers...
711
01:10:10,144 --> 01:10:13,689
...were put in charge of smuggling
raw poppy seed to the West...
712
01:10:14,607 --> 01:10:19,487
...where, through what people
call the Russian Mafia...
713
01:10:19,904 --> 01:10:23,992
...really an old KGB network
that remained almost totally intact...
714
01:10:25,035 --> 01:10:27,495
...the poppy seed
was processed into heroin.
715
01:10:29,456 --> 01:10:33,210
You cannot be picky when you are
fighting for a country of your own.
716
01:10:34,545 --> 01:10:37,840
Now we want to compromise.
You want to compromise.
717
01:10:39,133 --> 01:10:40,593
We all want peace...
718
01:10:42,011 --> 01:10:45,306
...except for some people
who cannot let go of the past.
719
01:10:46,057 --> 01:10:47,975
Amar, for one.
720
01:10:48,226 --> 01:10:49,894
Amar, yes.
721
01:10:50,144 --> 01:10:52,814
This partnership of theirs
has become big business...
722
01:10:52,939 --> 01:10:55,066
...too lucrative to let go.
723
01:10:57,152 --> 01:10:58,904
Once there is peace...
724
01:10:59,154 --> 01:11:03,659
...there will be no place for criminal
organizations like Kamil's in our society.
725
01:11:07,079 --> 01:11:13,169
I understand why Amar wants
to stop the peace process.
726
01:11:13,336 --> 01:11:15,171
But all these killings?
727
01:11:15,338 --> 01:11:18,424
Weber, Hauser, Francie, Horst, Baum.
728
01:11:18,675 --> 01:11:20,260
How is that beneficial?
729
01:11:22,053 --> 01:11:24,055
Unlike mathematics...
730
01:11:24,306 --> 01:11:27,726
...Iife does not always offer
perfectly logical solutions.
731
01:11:28,643 --> 01:11:32,105
These last five years, you and your
team have hunted down and killed...
732
01:11:32,272 --> 01:11:35,317
...every single member
of Amar's original outfit including...
733
01:11:36,318 --> 01:11:38,988
...his two brothers and his wife.
734
01:11:41,449 --> 01:11:44,035
So, this is payback.
735
01:11:45,203 --> 01:11:48,039
But Amar is a soldier, like me.
736
01:11:48,206 --> 01:11:51,000
Amar is a soldier
who is about to do something...
737
01:11:51,251 --> 01:11:53,503
...even he cannot easily stomach.
738
01:11:54,546 --> 01:11:58,258
He set the liquidation of your team
as a condition...
739
01:11:58,717 --> 01:12:00,677
...to the assassination of El-Aziz.
740
01:12:00,844 --> 01:12:03,681
I have a theory, pure speculation...
741
01:12:05,558 --> 01:12:09,812
...that Amar wants to be stopped
before his final mission.
742
01:12:11,814 --> 01:12:14,525
This guy has killed so many people.
743
01:12:14,776 --> 01:12:18,238
This hit is an easy one for him.
744
01:12:18,404 --> 01:12:19,656
Easy?
745
01:12:21,408 --> 01:12:24,327
Jamil El-Aziz is Amar's half-brother...
746
01:12:25,203 --> 01:12:28,373
...the only son to his father's first wife.
747
01:12:28,916 --> 01:12:31,043
Once Amar kills El-Aziz...
748
01:12:32,002 --> 01:12:35,464
...he will have killed the last
surviving member of his family.
749
01:12:41,596 --> 01:12:45,225
I still think I should come along.
I appreciate your gallantry, but--
750
01:12:45,391 --> 01:12:48,061
I'm not being gallant. I'm being selfish.
751
01:12:48,269 --> 01:12:51,314
I'd tell you not to do anything stupid,
but you already are.
752
01:12:51,481 --> 01:12:53,066
Don't get killed.
753
01:12:53,817 --> 01:12:55,986
I want our child to have a father.
754
01:13:01,408 --> 01:13:02,660
Be careful.
755
01:13:07,248 --> 01:13:08,332
Okay.
756
01:13:28,562 --> 01:13:32,983
Jamil El-Aziz, a PLO official,
will address a large Palestinian...
757
01:13:33,150 --> 01:13:35,236
...and Israeli gathering tonight.
758
01:13:37,196 --> 01:13:40,616
Security has been increased
after warnings from extremist groups.
759
01:13:40,783 --> 01:13:45,830
With the arrival of the Israeli delegation,
expectations are high...
760
01:13:45,997 --> 01:13:48,875
...that a landmark agreement
may be signed tonight.
761
01:13:49,209 --> 01:13:53,255
Years of agony and suffering
might come to an end.
762
01:13:53,547 --> 01:13:57,968
This was Denise Sarafian
for Sigma World News, from Jerusalem.
763
01:14:07,895 --> 01:14:12,025
You can remove the blindfold.
I think I know where I am.
764
01:14:47,145 --> 01:14:48,396
Get out.
765
01:14:55,237 --> 01:14:57,656
At some point,
I guess I will have to trust you.
766
01:14:57,907 --> 01:15:01,869
That might be very stupid
if you are setting me up.
767
01:15:05,498 --> 01:15:08,626
You are going to make it look
like self-defence.
768
01:15:12,547 --> 01:15:13,757
Take it.
769
01:15:13,923 --> 01:15:16,635
I don't have another gun.
You can search me.
770
01:15:16,802 --> 01:15:18,220
Take it!
771
01:15:29,148 --> 01:15:30,608
Shoot me.
772
01:15:30,775 --> 01:15:35,279
Come on, George, shoot me.
Especially if you're setting me up...
773
01:15:35,655 --> 01:15:38,449
...as a professional courtesy.
774
01:15:40,034 --> 01:15:41,828
I am not setting you up.
775
01:15:43,914 --> 01:15:46,583
If we stop Amar, we might stop the killing.
776
01:15:50,587 --> 01:15:51,922
Enough is enough.
777
01:16:00,765 --> 01:16:02,683
The gun wasn't loaded, was it?
778
01:16:03,684 --> 01:16:06,396
I'm stupid, but I'm not crazy.
779
01:16:07,146 --> 01:16:08,398
Let's go.
780
01:17:27,607 --> 01:17:29,400
Clean him up and dress him.
781
01:17:29,567 --> 01:17:31,486
He is the one they'll catch.
782
01:18:08,108 --> 01:18:09,234
Good luck.
783
01:18:20,538 --> 01:18:21,831
Ron.
784
01:18:22,957 --> 01:18:24,083
-Ron!
-Yes?
785
01:18:24,375 --> 01:18:27,587
Hello, Denise. How are you?
786
01:18:27,754 --> 01:18:30,840
Good. And you? You've lost some weight.
787
01:18:31,007 --> 01:18:33,218
-Thanks.
-That's all.
788
01:18:33,385 --> 01:18:34,552
See you later.
789
01:19:11,675 --> 01:19:13,302
Ladies and gentlemen...
790
01:19:14,303 --> 01:19:17,723
...on this historic occasion,
itis my privilege...
791
01:19:17,890 --> 01:19:22,353
...to introduce the head
of the Palestinian delegation...
792
01:19:22,603 --> 01:19:24,355
...Jamil El-Aziz.
793
01:19:32,906 --> 01:19:37,160
And the Israeli delegation,
headed by Benjamin Nesher.
794
01:19:45,169 --> 01:19:46,712
Salaam alekum.
795
01:19:47,463 --> 01:19:50,675
After many years of conflict
and human suffering...
796
01:19:50,841 --> 01:19:53,845
...atlast a way forward has been found.
797
01:19:56,139 --> 01:19:58,183
He has to be somewhere up front.
798
01:19:58,433 --> 01:20:01,019
He is not a sniper.
He's a point man, like me.
799
01:20:01,269 --> 01:20:03,271
He has to be close.
800
01:20:09,486 --> 01:20:11,572
This document that I'm about to sign...
801
01:20:11,739 --> 01:20:14,492
...together with my Israeli colleague...
802
01:20:14,658 --> 01:20:17,161
...will start a process of reconciliation...
803
01:20:17,370 --> 01:20:21,332
...that with goodwill
and tolerance on both sides...
804
01:20:21,499 --> 01:20:23,292
...will finally lead us....
805
01:20:31,718 --> 01:20:34,680
Let me go!
I'm Secret Service, for Christ's sake!
806
01:20:36,098 --> 01:20:37,099
Let me go!
807
01:23:01,960 --> 01:23:03,212
Fuck!
808
01:23:46,007 --> 01:23:47,258
Don't!
809
01:23:49,719 --> 01:23:52,472
Enough. Please. Enough.
810
01:23:54,850 --> 01:23:56,893
Israel has no death penalty.
811
01:23:57,311 --> 01:23:59,062
I've destroyed your family.
812
01:23:59,229 --> 01:24:01,023
You've destroyed mine.
813
01:24:03,067 --> 01:24:04,902
Let it end.
814
01:24:06,779 --> 01:24:08,614
I only have one bullet left.
815
01:24:09,031 --> 01:24:12,326
I'm not going to use it as a warning shot.
816
01:24:13,119 --> 01:24:14,579
Don't make me do it.
817
01:25:02,546 --> 01:25:03,547
To us.
818
01:25:03,714 --> 01:25:06,217
To friendship, everlasting.
819
01:25:15,643 --> 01:25:16,645
Thank you.
820
01:25:21,900 --> 01:25:23,944
-I love you.
-I love you.
821
01:25:24,486 --> 01:25:26,447
I love you, too.
822
01:25:29,700 --> 01:25:31,076
Let's go home.
823
01:25:32,526 --> 01:25:36,526
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisé—š <<<<<<<<
59295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.