All language subtitles for The.Point.Men.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:27,093 My son... 2 00:00:27,510 --> 00:00:31,681 ...if you're listening to this tape, that must mean I'm dead. 3 00:00:32,641 --> 00:00:34,434 It's sad, really. 4 00:00:34,601 --> 00:00:37,062 I was looking forward to meeting you. 5 00:00:38,855 --> 00:00:41,692 You will hearsome stories about me. 6 00:00:42,151 --> 00:00:44,570 Some will make you think I was a hero. 7 00:00:44,737 --> 00:00:46,906 Others will make you think I was a murderer. 8 00:00:48,032 --> 00:00:50,409 Truth was, I was probably both. 9 00:00:52,286 --> 00:00:54,330 You should know what my world was like... 10 00:00:54,497 --> 00:00:57,667 ...when your mother found out she was carrying you. 11 00:01:00,211 --> 00:01:03,548 Jews and Arabs had been killing each other for 50 years. 12 00:01:07,719 --> 00:01:09,930 They had their point men... 13 00:01:10,097 --> 00:01:11,557 ...we had ours. 14 00:01:12,057 --> 00:01:14,935 One of their most vicious and ruthless assassins... 15 00:01:15,311 --> 00:01:18,481 ...was a man called Amar Kamil. 16 00:01:19,482 --> 00:01:21,734 My job was to find him... 17 00:01:22,610 --> 00:01:23,695 ...and kill him. 18 00:01:54,519 --> 00:01:55,520 Hello? 19 00:01:55,687 --> 00:01:57,147 It's Uncle. I'm home. 20 00:01:57,313 --> 00:02:00,317 Tell Auntie Hilda I will send her the recipe. 21 00:02:18,419 --> 00:02:20,296 This is Radio 98.9... 22 00:02:20,463 --> 00:02:22,549 ...the Luxembourg station to the nation... 23 00:02:22,715 --> 00:02:27,387 ...where I'll bring you up-to-the-minute weather and local news so stay tuned. 24 00:02:48,409 --> 00:02:49,827 Hello, sir. 25 00:02:49,994 --> 00:02:51,830 Taxi, sir? I'll call a taxi for you. 26 00:02:51,996 --> 00:02:53,248 I'm in a hurry. 27 00:03:04,968 --> 00:03:06,011 Thank you. 28 00:03:25,198 --> 00:03:29,328 Hello, my lovely Luxembourgers. There's possibility of rain later today... 29 00:03:29,745 --> 00:03:32,164 ...but there's a big sale at the mall... 30 00:03:32,331 --> 00:03:34,583 ...so get out there now and getshopping. 31 00:03:34,958 --> 00:03:37,044 They've got him. 32 00:03:46,721 --> 00:03:47,764 Thank you. 33 00:04:00,485 --> 00:04:02,321 -Uncle, we're on. -Good. 34 00:04:09,829 --> 00:04:12,081 What's in the package, Mr. Amar? 35 00:04:15,877 --> 00:04:17,629 Taxi! 36 00:04:47,827 --> 00:04:48,995 Amar Kamil! 37 00:04:49,663 --> 00:04:51,706 May you rot in hell, you bloody murderer! 38 00:04:51,873 --> 00:04:54,835 It's not the guy. It's not the guy! 39 00:04:56,753 --> 00:04:59,465 You shot the wrong guy! 40 00:05:04,261 --> 00:05:06,931 -Rainer! -No! 41 00:05:11,102 --> 00:05:14,314 My car is having a serious problem, I cannot pick you up. 42 00:05:26,785 --> 00:05:28,412 Get him out of the way! 43 00:05:47,098 --> 00:05:48,433 Tony, get in! 44 00:05:50,310 --> 00:05:51,103 Come on! 45 00:05:54,273 --> 00:05:55,357 Go! 46 00:06:01,697 --> 00:06:03,407 You'll be all right. Stay with me. 47 00:06:51,333 --> 00:06:53,502 Get down. Stay down. 48 00:07:02,720 --> 00:07:03,679 Shit! 49 00:07:28,330 --> 00:07:31,417 Don't make any fast moves! Put your hands on your head now! 50 00:07:31,584 --> 00:07:33,044 Don't move! 51 00:07:33,211 --> 00:07:35,713 Don't move or I'll shoot you in your head. 52 00:07:37,674 --> 00:07:39,217 Come on! 53 00:07:44,431 --> 00:07:46,975 The police got Weber. We've got to leave right away. 54 00:07:47,142 --> 00:07:49,853 There were three of them. Tony got one. 55 00:07:52,856 --> 00:07:55,609 This is a disaster! 56 00:08:06,329 --> 00:08:07,956 We shot the wrong man! 57 00:08:08,623 --> 00:08:10,625 Tony, you're gonna be okay. 58 00:08:11,292 --> 00:08:13,128 We were set up! 59 00:08:14,629 --> 00:08:16,340 We lost Rainer. 60 00:08:34,025 --> 00:08:36,152 This is World News Europe. 61 00:08:36,444 --> 00:08:38,863 Today at 3:00 PM, Central European Time... 62 00:08:39,030 --> 00:08:42,325 ...Palestinian terrorist Amar Kamil was killed while returning... 63 00:08:42,492 --> 00:08:45,912 ...to his apartmentin the banking district of the Luxembourg capital. 64 00:08:46,580 --> 00:08:49,958 Amar Kamil was killed by three bullets shot at close range. 65 00:08:51,543 --> 00:08:54,463 According to sources from the Israeli Minister of Defence... 66 00:08:54,630 --> 00:08:57,425 ...Amar Kamil was believed to be to be responsible... 67 00:08:57,675 --> 00:09:00,762 ...for three bombings in Jerusalem thatleft 34 dead. 68 00:09:17,112 --> 00:09:20,032 Doctor, if you don't mind. 69 00:09:21,492 --> 00:09:25,329 Doctor, if there's the slightest problem we'll call you. 70 00:09:25,496 --> 00:09:26,414 Thank you. 71 00:09:29,959 --> 00:09:33,546 Tony, I'm sorry, but we have to debrief you. 72 00:09:33,713 --> 00:09:35,215 -Can you talk? -Yeah. 73 00:09:37,175 --> 00:09:39,761 Do you have a clear understanding of events? 74 00:09:41,513 --> 00:09:42,764 Yes. 75 00:09:44,099 --> 00:09:46,226 The two men that were following you... 76 00:09:47,603 --> 00:09:49,813 ...when did you first notice them? 77 00:09:51,190 --> 00:09:53,859 When it was too late. 78 00:09:54,151 --> 00:09:55,528 And Hauser? 79 00:09:56,237 --> 00:09:58,322 Arrested, in jail. He's okay. 80 00:09:58,489 --> 00:10:02,035 If you were better at following procedure your partner wouldn't be dead... 81 00:10:02,202 --> 00:10:04,788 ...and you wouldn't be lying in the hospital. 82 00:10:04,954 --> 00:10:07,332 You put together a fucked-up bunch of foreigners. 83 00:10:07,499 --> 00:10:09,835 -A regular foreign legion. -It wasn't him. 84 00:10:10,419 --> 00:10:11,628 Who wasn't him? 85 00:10:12,004 --> 00:10:13,964 Amar Kamil. 86 00:10:14,464 --> 00:10:17,718 He was saying the same thing on the plane on the way home. 87 00:10:19,970 --> 00:10:21,931 Why do you think it wasn't him? 88 00:10:24,058 --> 00:10:25,643 His eyes. 89 00:10:26,269 --> 00:10:29,230 They were terrified. 90 00:10:29,772 --> 00:10:31,357 He was so scared. 91 00:10:31,524 --> 00:10:32,859 This is bullshit. 92 00:10:33,193 --> 00:10:37,113 We already have a positive I.D. on Kamil and that is no longer an issue. 93 00:11:05,977 --> 00:11:08,438 Amar, you remember the colonel? 94 00:11:08,897 --> 00:11:10,524 No more military titles. 95 00:11:10,941 --> 00:11:14,653 The KGB is no more. We are now business associates. 96 00:11:15,195 --> 00:11:16,864 This is Victor. 97 00:11:17,031 --> 00:11:20,493 Formerly head of our operations in Israel, now your contact. 98 00:11:21,243 --> 00:11:25,873 Victor will provide you all the promised information and logistic support. 99 00:11:34,591 --> 00:11:36,843 The colonel, I mean, our host... 100 00:11:37,427 --> 00:11:40,681 ...would like you to reconsider your conditions... 101 00:11:40,931 --> 00:11:43,392 ...now that the Israelis think you are dead. 102 00:11:43,559 --> 00:11:47,354 He believes this personal quest of yours could endanger the operation. 103 00:11:47,521 --> 00:11:49,899 Tell him to go fuck himself. 104 00:12:14,008 --> 00:12:15,426 What did he say? 105 00:12:15,676 --> 00:12:17,011 He wishes you good luck. 106 00:12:17,178 --> 00:12:19,889 Cut the shit. What did he say? 107 00:12:21,224 --> 00:12:24,310 He said the Arabs and Jews are both fucking insane... 108 00:12:24,560 --> 00:12:26,855 ...and you absolutely deserve each other. 109 00:13:14,196 --> 00:13:16,407 Come, boy! Hope you don't mind dogs. 110 00:13:22,413 --> 00:13:24,624 -Good to see you. -Good to see you. 111 00:13:26,209 --> 00:13:29,212 -Welcome home, soldier. -Thank you. 112 00:13:34,176 --> 00:13:35,594 You look good. 113 00:13:35,761 --> 00:13:37,304 Let me take that. 114 00:13:39,348 --> 00:13:40,766 Go sit down. 115 00:13:40,933 --> 00:13:42,977 Sorry we couldn't visit, Tony. 116 00:13:43,227 --> 00:13:44,228 It's okay. 117 00:13:44,395 --> 00:13:45,730 General's orders. 118 00:13:45,897 --> 00:13:47,523 You must still be in pain. 119 00:13:47,690 --> 00:13:48,691 No. 120 00:13:49,359 --> 00:13:51,736 I remember when I had my kidney stones taken out. 121 00:13:51,903 --> 00:13:54,823 I couldn't pee for weeks without biting on a towel. 122 00:13:55,031 --> 00:13:56,366 Men are such whiners. 123 00:13:56,533 --> 00:13:58,869 Try having an eight-pound baby come out. 124 00:14:00,328 --> 00:14:02,414 Listen, I'm fine, guys. 125 00:14:02,873 --> 00:14:06,668 I start therapy, I mean, physical therapy, in a few days... 126 00:14:07,336 --> 00:14:11,549 ...and in about three weeks, I'm going to get back at work. 127 00:14:12,591 --> 00:14:14,719 Well, we better get on with dinner. 128 00:14:15,469 --> 00:14:16,304 Some music? 129 00:14:16,471 --> 00:14:19,182 I hope you don't mind the mess I made of your kitchen... 130 00:14:19,349 --> 00:14:22,685 ...but that's the price you have to pay for ambitious French cooking. 131 00:14:22,852 --> 00:14:24,396 What's going on, guys? 132 00:14:25,897 --> 00:14:30,068 Well, you don't have to bust a gut on this rehabilitation program. 133 00:14:31,153 --> 00:14:33,822 We're all suspended. 134 00:14:34,531 --> 00:14:36,116 Except Maddy. 135 00:14:36,951 --> 00:14:39,537 She must have given a good account of what happened. 136 00:14:39,703 --> 00:14:41,372 Don't blame her! 137 00:14:42,039 --> 00:14:43,457 She told what she saw. 138 00:14:43,624 --> 00:14:47,503 -Well, excuse me! They can't blame us! -They've got to blame somebody. 139 00:14:48,755 --> 00:14:50,215 Rainer is dead. 140 00:14:50,381 --> 00:14:51,758 Hauser is in prison. 141 00:14:51,925 --> 00:14:55,470 The whole team's cover is blown and we create an international incident. 142 00:14:55,637 --> 00:14:57,556 Who else are they going to blame? 143 00:14:59,891 --> 00:15:02,269 I'm now working in research. 144 00:15:04,063 --> 00:15:09,610 They gave us a choice. A desk job or nothing. 145 00:15:09,777 --> 00:15:11,696 And I'm two years short of a pension. 146 00:15:11,862 --> 00:15:13,364 It's not so bad. 147 00:15:13,531 --> 00:15:15,199 Times are changing, anyways. 148 00:15:15,366 --> 00:15:17,535 Peace is breaking out all over. 149 00:15:19,037 --> 00:15:21,831 So, one might as well get a jump on a new career. 150 00:15:22,082 --> 00:15:25,293 I, for one, am going back to New York to finish my studies. 151 00:15:25,460 --> 00:15:28,338 So, you may consider this my going-away party. 152 00:15:28,630 --> 00:15:31,967 I suggest we all get very drunk. 153 00:15:32,134 --> 00:15:33,510 Excellent idea. 154 00:15:34,470 --> 00:15:37,139 Hell, I don't have to call you Weber anymore. 155 00:15:37,264 --> 00:15:39,225 What's your real name, anyway? 156 00:15:39,475 --> 00:15:41,060 Zvika Perlman. 157 00:15:41,394 --> 00:15:45,064 I know. I prefer Harry Weber myself. 158 00:15:48,693 --> 00:15:51,655 It is not necessary for you to walk me to my car. 159 00:15:51,821 --> 00:15:54,783 I can find it by myself. You should not be walking. 160 00:15:55,033 --> 00:15:58,161 I'm fine. Really. 161 00:15:59,121 --> 00:16:00,372 Boys and girls... 162 00:16:00,539 --> 00:16:03,208 ...what do you say I drive you to my place? 163 00:16:03,834 --> 00:16:05,085 Get in the car. 164 00:16:07,838 --> 00:16:09,173 Maybe we should talk. 165 00:16:09,340 --> 00:16:13,845 Not when you're in such pain. You shouldn't be walking around yet. 166 00:16:15,179 --> 00:16:17,015 -Do you want to come up? -No. 167 00:16:17,724 --> 00:16:19,726 This is all too difficult. 168 00:16:19,976 --> 00:16:22,854 -Let's let some time go by. -We can't let time go by. 169 00:16:23,021 --> 00:16:25,440 -There's a decision to be made. -It's my decision. 170 00:16:25,607 --> 00:16:27,526 I intend to make it by myself. 171 00:16:28,068 --> 00:16:30,904 I don't want to fight. My car's over there. 172 00:16:31,322 --> 00:16:33,073 Let me at least walk you. 173 00:16:33,324 --> 00:16:34,533 Please. 174 00:16:44,210 --> 00:16:47,297 I didn't have a chance to thank you for pulling me out. 175 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 Poor Rainer. I don't know why, but... 176 00:16:50,383 --> 00:16:53,220 ...I never thought any of us would ever get hurt. 177 00:16:56,598 --> 00:16:59,518 No, this is how we got into trouble to begin with. 178 00:17:03,022 --> 00:17:04,190 I'm serious. 179 00:17:05,024 --> 00:17:06,943 Let's not talk for a while. 180 00:17:08,861 --> 00:17:11,072 Let's figure this out calmly. 181 00:17:47,986 --> 00:17:48,904 There. 182 00:17:49,821 --> 00:17:53,116 Once the swelling goes down and the discoloration fades... 183 00:17:53,325 --> 00:17:56,620 ...with these contact lenses, you could look like this man. 184 00:18:06,798 --> 00:18:08,174 Good. Thank you. 185 00:18:11,344 --> 00:18:13,805 Well, gentlemen, good evening. 186 00:18:17,017 --> 00:18:18,935 I've done work with you before. 187 00:18:19,895 --> 00:18:21,313 I'm totally reliable. 188 00:18:21,480 --> 00:18:23,857 Bring the nurse in here. 189 00:18:24,024 --> 00:18:25,943 The nurse. Right now. 190 00:18:30,156 --> 00:18:31,615 Petra, come in please. 191 00:18:31,782 --> 00:18:33,409 I'm coming. 192 00:18:39,082 --> 00:18:41,543 Don't scream. 193 00:18:43,670 --> 00:18:47,174 Don't scream, okay? 194 00:18:52,596 --> 00:18:54,556 Take off your clothes. You, too. 195 00:19:13,493 --> 00:19:15,745 Are you left or right-handed? 196 00:19:15,912 --> 00:19:17,039 Left. 197 00:19:18,707 --> 00:19:20,083 Left? 198 00:19:20,334 --> 00:19:21,710 Left-handed. 199 00:19:29,468 --> 00:19:32,930 Hurry up. 200 00:19:43,859 --> 00:19:45,444 I'm totally reliable! 201 00:19:45,610 --> 00:19:48,947 Shoot him! 202 00:19:49,573 --> 00:19:51,408 Shoot him. 203 00:19:52,034 --> 00:19:53,452 Or I'll shoot you. 204 00:20:41,837 --> 00:20:43,672 -How's the shoulder doing? -Great. 205 00:20:43,839 --> 00:20:45,299 I'm taking up arm wrestling. 206 00:20:45,465 --> 00:20:46,717 It's Tony. 207 00:20:46,967 --> 00:20:48,385 See ya. 208 00:21:04,944 --> 00:21:06,780 You are behind on your work. 209 00:21:07,030 --> 00:21:09,324 I don't care if it takes you all night long... 210 00:21:09,491 --> 00:21:13,579 ...I want to see a clean desk in the morning. Is that understood? 211 00:21:13,912 --> 00:21:15,372 Yes, it is. 212 00:21:18,000 --> 00:21:19,168 What? 213 00:21:25,216 --> 00:21:27,468 I don't know what you are doing here! 214 00:21:28,010 --> 00:21:29,387 Stop torturing yourself. 215 00:21:29,554 --> 00:21:31,806 You're a young man. Start a new life. 216 00:21:32,056 --> 00:21:33,183 I'm fine. 217 00:21:33,433 --> 00:21:34,601 Really. 218 00:21:35,435 --> 00:21:38,104 Let's not talk about it anymore, okay? 219 00:21:38,230 --> 00:21:40,315 Fine. No problem. 220 00:21:44,278 --> 00:21:46,030 Postcard from Weber. 221 00:21:50,034 --> 00:21:51,327 He sounds happy. 222 00:21:52,244 --> 00:21:53,955 That's because he's smart. 223 00:21:54,580 --> 00:21:56,290 He's dealing with reality. 224 00:21:58,167 --> 00:21:59,419 Get a life. 225 00:22:25,488 --> 00:22:28,032 Excuse me, can I borrow the sports page? 226 00:22:29,784 --> 00:22:30,869 Sure. 227 00:22:32,662 --> 00:22:36,249 Maccabee Tel Aviv just made the European finals. 228 00:22:36,708 --> 00:22:38,502 You're kidding. 229 00:22:38,669 --> 00:22:42,089 I heard it was a great game. My girlfriend is an EI AI stewardess. 230 00:22:42,256 --> 00:22:45,342 She has the game on tape and is due in town tomorrow. 231 00:22:45,509 --> 00:22:47,011 You lucky dog. 232 00:22:47,178 --> 00:22:48,095 Here. 233 00:22:49,972 --> 00:22:51,307 Yossi Yerushalmi. 234 00:22:51,474 --> 00:22:52,767 Zvika Perlman. 235 00:22:53,017 --> 00:22:54,393 Are you a student? 236 00:22:55,311 --> 00:22:57,230 Yeah. Funny, at my age. You? 237 00:22:57,480 --> 00:23:00,692 I'm only here on a visit. Staying with relatives. 238 00:23:00,859 --> 00:23:02,694 My aunt is a sex therapist. 239 00:23:02,861 --> 00:23:05,864 She thinks she can give Dr. Ruth a run for her money. 240 00:23:06,406 --> 00:23:08,158 Listen, you are a big Maccabee fan. 241 00:23:08,325 --> 00:23:10,494 You can come over and watch the game with us. 242 00:23:10,661 --> 00:23:11,829 Where do you live? 243 00:23:11,995 --> 00:23:13,914 Fifteen West 72nd Street. 244 00:23:14,081 --> 00:23:16,876 That is just around the corner from where I live. 245 00:23:19,337 --> 00:23:22,715 After the game he says, "I just want to know one thing... 246 00:23:22,882 --> 00:23:24,509 "...who's the little guy?" 247 00:23:24,759 --> 00:23:26,678 I need some cigarettes. Want anything? 248 00:23:26,844 --> 00:23:29,556 No. Yeah, maybe some milk. 249 00:23:40,192 --> 00:23:41,819 Packet of lights. 250 00:23:49,785 --> 00:23:51,245 Please, God, no. 251 00:23:51,412 --> 00:23:55,416 I respect a man of God. 252 00:24:20,359 --> 00:24:22,737 If Harry were here, he would tell us to cheer up. 253 00:24:22,904 --> 00:24:24,280 You are right. 254 00:24:24,447 --> 00:24:26,449 -Take care. -You, too. 255 00:24:30,036 --> 00:24:32,372 -Aren't you going to wish me luck? -What for? 256 00:24:32,539 --> 00:24:36,210 I just got a job at the embassy in Monaco. Pretty great, huh? 257 00:24:36,668 --> 00:24:42,049 Lots of muscular young men in search of an intellectual encounter. 258 00:24:42,508 --> 00:24:43,843 Give my best to Maddy. 259 00:24:44,009 --> 00:24:45,094 I will. 260 00:24:46,178 --> 00:24:47,346 Take care. 261 00:25:02,321 --> 00:25:03,322 Yes? 262 00:25:03,488 --> 00:25:05,991 It's Tony. Is this a bad time? 263 00:25:06,825 --> 00:25:08,494 No, it's fine. 264 00:25:08,744 --> 00:25:09,828 Come up. 265 00:25:31,184 --> 00:25:32,227 Come in. 266 00:25:32,477 --> 00:25:33,312 Thanks. 267 00:25:33,478 --> 00:25:36,523 -Did you just get back from the funeral? -Yes. 268 00:25:37,358 --> 00:25:39,318 I wanted to be there. 269 00:25:40,778 --> 00:25:41,946 I loved Weber. 270 00:25:43,447 --> 00:25:45,700 But, I am still operational. 271 00:25:47,618 --> 00:25:49,329 I am happy for you. 272 00:25:50,079 --> 00:25:53,708 You are the best communication officer they have. 273 00:25:54,459 --> 00:25:57,003 The general is vicious, but he's not stupid... 274 00:25:57,921 --> 00:26:00,382 ...at least not consistently stupid. 275 00:26:02,593 --> 00:26:04,887 How are you? Are you nauseous? 276 00:26:05,137 --> 00:26:08,516 If you are asking if I am still pregnant, the answer is yes. 277 00:26:10,267 --> 00:26:11,978 I have decided to keep it. 278 00:26:12,728 --> 00:26:14,897 Does this come as a surprise to you? 279 00:26:15,314 --> 00:26:19,194 No, I thought maybe you.... 280 00:26:19,611 --> 00:26:22,280 Maybe you would let me.... 281 00:26:23,823 --> 00:26:25,992 Maybe you could just let me.... 282 00:26:26,243 --> 00:26:29,329 I've been rehearsing this speech for a month, but now-- 283 00:26:29,496 --> 00:26:31,248 Now what? 284 00:26:33,959 --> 00:26:35,127 Weber. 285 00:26:35,502 --> 00:26:37,797 I can't get his death out of my mind. 286 00:26:38,380 --> 00:26:41,050 You don't really think it was an accident, do you? 287 00:26:42,051 --> 00:26:44,721 So, this is a professional visit? 288 00:26:45,430 --> 00:26:47,181 No, it's not just.... 289 00:26:47,432 --> 00:26:49,601 I don't like to talk shop on my day off... 290 00:26:49,768 --> 00:26:52,687 ...but as a professional courtesy, what's troubling you? 291 00:26:54,606 --> 00:26:57,109 Who clued us in on Kamil's whereabouts? 292 00:26:57,359 --> 00:26:59,361 -An insider. -Arab? 293 00:26:59,528 --> 00:27:02,364 I don't think so. Some criminal element. Probably German. 294 00:27:02,531 --> 00:27:05,242 Could you.... 295 00:27:07,161 --> 00:27:09,330 Could you get his file for me? 296 00:27:09,497 --> 00:27:12,166 I no longer have clearance. You know that. 297 00:27:13,710 --> 00:27:16,504 I thought you came here to get on your hands and knees... 298 00:27:16,671 --> 00:27:19,382 ...and tell me that you can't live without me... 299 00:27:19,924 --> 00:27:23,470 ...and that, baby or not, we belong together forever and ever. 300 00:27:23,637 --> 00:27:25,013 I did. I swear. 301 00:27:25,180 --> 00:27:28,392 To hell with you! All you want is me to spy for you. 302 00:27:28,559 --> 00:27:31,395 I am not falling for this. I am not taking pity on you. 303 00:27:31,562 --> 00:27:32,688 You came here... 304 00:27:32,855 --> 00:27:35,274 ...on a "professional" matter, as in: 305 00:27:35,524 --> 00:27:39,445 "Maddy, it would be unprofessional for us to have a personal relationship. 306 00:27:39,612 --> 00:27:41,697 "It would jeopardize our professional one. 307 00:27:41,864 --> 00:27:44,450 "It would endanger team cohesion. 308 00:27:44,826 --> 00:27:48,246 "It would break our concentration for the task at hand." 309 00:27:49,122 --> 00:27:51,374 Talk about unprofessional! 310 00:27:51,625 --> 00:27:54,670 Mr. Regulation, Mr. By the Book. 311 00:27:55,462 --> 00:28:01,218 You're asking me to jeopardize my career for some harebrained conspiracy theory! 312 00:28:01,385 --> 00:28:04,096 Then who were the two guys who came after me and Rainer? 313 00:28:04,263 --> 00:28:05,931 Probably Kamil's bodyguards! 314 00:28:06,098 --> 00:28:09,936 Why did the police I.D. the guy I shot as a former KGB gun? 315 00:28:10,478 --> 00:28:12,563 And if they were his bodyguards... 316 00:28:12,939 --> 00:28:17,861 ...why did they wait for us to kill the guy before they came after us? 317 00:28:18,737 --> 00:28:21,198 You don't have to get me the information. 318 00:28:22,074 --> 00:28:23,241 I understand. 319 00:28:28,831 --> 00:28:33,419 I'm sorry if I caused you any unhappiness ever. 320 00:28:34,211 --> 00:28:35,671 I really am. 321 00:28:36,380 --> 00:28:37,381 'Bye. 322 00:29:05,870 --> 00:29:07,789 Council, sign here. 323 00:29:13,628 --> 00:29:14,796 Good night. 324 00:29:15,922 --> 00:29:18,049 I am looking forward to going home. 325 00:29:18,216 --> 00:29:21,678 General Ben-Zion would like you to stay out of Israel... 326 00:29:21,929 --> 00:29:23,472 ...for a little while. 327 00:29:23,847 --> 00:29:26,100 Journalists will hound you there and... 328 00:29:26,266 --> 00:29:29,478 ...both governments are trying to let this whole affair die down. 329 00:29:29,645 --> 00:29:30,646 Where am I going? 330 00:29:30,813 --> 00:29:34,483 Don't worry. You are going on vacation. Innsbruck, Austria. 331 00:29:34,650 --> 00:29:38,154 Six hours from here. Good food, good wine, and... 332 00:29:38,404 --> 00:29:40,949 ...perhaps a pretty skiing enthusiast. 333 00:29:41,866 --> 00:29:46,037 There is a suitcase in the trunk that has everything you will need. 334 00:29:47,122 --> 00:29:48,457 Good luck. 335 00:30:59,782 --> 00:31:00,700 Die! 336 00:31:12,379 --> 00:31:14,089 Come on, motherfucker! 337 00:32:20,993 --> 00:32:22,203 Now what? 338 00:32:22,369 --> 00:32:23,746 Now we wait. 339 00:32:24,413 --> 00:32:26,374 We wait for them to come to us. 340 00:32:45,144 --> 00:32:46,979 -Good morning, Tony. -'Morning. 341 00:32:47,980 --> 00:32:49,023 See? 342 00:32:49,189 --> 00:32:50,399 Not bad. 343 00:32:50,649 --> 00:32:53,653 Good for you. Password, please. 344 00:32:54,487 --> 00:32:59,242 -What? You must be kidding. -There is a perimeter alert on today. 345 00:32:59,575 --> 00:33:01,828 -What happened? -Password? 346 00:33:02,745 --> 00:33:04,706 Password.... 347 00:33:05,457 --> 00:33:07,083 Pinball wizard. 348 00:33:07,584 --> 00:33:08,627 It's Tony. 349 00:33:09,252 --> 00:33:10,504 Thanks. 350 00:33:17,428 --> 00:33:20,389 It's where we're having the most activity. 351 00:33:22,683 --> 00:33:24,894 Tony, come in. Sit down. 352 00:33:25,061 --> 00:33:26,896 What happened? ls it Maddy? 353 00:33:27,063 --> 00:33:29,315 No, it is not Maddy. 354 00:33:29,649 --> 00:33:31,151 Peter Hauser. 355 00:33:31,818 --> 00:33:33,987 The Austrian police found his body. 356 00:33:34,154 --> 00:33:36,448 His car had gone off the road. 357 00:33:37,574 --> 00:33:39,409 They say it was an accident. 358 00:33:39,826 --> 00:33:41,620 He was the best driver I've seen! 359 00:33:41,787 --> 00:33:46,000 I am sorry. I understand he was your friend. 360 00:33:46,166 --> 00:33:49,462 He was family, like Harry Weber. Who is next? 361 00:33:49,712 --> 00:33:52,131 Maddy? Francie? Horst? You, Benni? Me? 362 00:33:52,298 --> 00:33:54,217 What is he talking about? 363 00:33:54,467 --> 00:33:56,970 You know exactly what I am talking about. 364 00:33:57,512 --> 00:33:59,722 Amar Kamil. 365 00:34:00,306 --> 00:34:03,768 I called you in here because of your relationship with Peter. 366 00:34:04,436 --> 00:34:06,730 You may go back to your office now. 367 00:34:07,189 --> 00:34:09,524 Are you fucking blind? 368 00:34:09,775 --> 00:34:11,235 Can't you see the pattern? 369 00:34:11,401 --> 00:34:13,988 Or is it because we're your goddamn foreign legion... 370 00:34:14,154 --> 00:34:16,365 ...and you do not care if we live or die? 371 00:34:16,532 --> 00:34:20,202 A dead terrorist coming back to life... 372 00:34:20,369 --> 00:34:24,499 ...just to take vengeance on one of our old teams. 373 00:34:25,333 --> 00:34:29,212 Clean your desk. And within 15 minutes, leave this building. 374 00:34:29,587 --> 00:34:31,798 Their blood is on your hands, you motherfucker. 375 00:34:31,965 --> 00:34:34,718 Tony, that is enough! Come on! 376 00:34:34,968 --> 00:34:38,639 It does not do any good. No damn good at all. 377 00:34:44,770 --> 00:34:46,313 Get in. 378 00:34:46,480 --> 00:34:47,857 I heard about Peter. 379 00:34:48,024 --> 00:34:49,692 Please get in. 380 00:34:52,528 --> 00:34:53,946 Where are you going? 381 00:34:54,781 --> 00:34:56,115 Drop me anywhere. 382 00:34:56,658 --> 00:34:57,992 Let me rephrase this. 383 00:34:58,159 --> 00:35:01,121 I know you are going to an airline office or a travel agency. 384 00:35:01,288 --> 00:35:04,040 My question is, which one? 385 00:35:05,375 --> 00:35:07,169 I know the way you think. 386 00:35:08,545 --> 00:35:10,547 I know what you are going to do. 387 00:35:12,132 --> 00:35:15,052 -You are not going to-- -No, I will not report you. 388 00:35:17,096 --> 00:35:18,639 Do you think I am crazy? 389 00:35:18,806 --> 00:35:22,352 I think something very strange and very dangerous is going on. 390 00:35:23,144 --> 00:35:24,187 Here. 391 00:35:26,147 --> 00:35:27,774 The file you asked for. 392 00:35:29,693 --> 00:35:30,610 Thanks. 393 00:35:35,282 --> 00:35:36,658 Open up! 394 00:35:45,167 --> 00:35:46,335 Packed already. 395 00:35:46,585 --> 00:35:48,754 How come I am not surprised? 396 00:35:49,380 --> 00:35:51,299 Let's talk this through! 397 00:35:52,425 --> 00:35:54,552 I have got a flight tomorrow morning. 398 00:35:54,719 --> 00:35:56,096 -Indulge me! -You got the file? 399 00:35:56,346 --> 00:35:57,472 Some respect! 400 00:35:57,722 --> 00:35:58,765 Come in. 401 00:36:03,020 --> 00:36:06,190 Let's assume for the moment, for argument, that you are right. 402 00:36:07,107 --> 00:36:09,360 That Amar's death was staged. 403 00:36:09,818 --> 00:36:11,195 By whom? 404 00:36:11,737 --> 00:36:12,822 Not the PLO. 405 00:36:12,988 --> 00:36:15,449 They are trying to make an arrangement with us. 406 00:36:15,783 --> 00:36:21,456 These people have no interest in Amar taking out Weber and Hauser. 407 00:36:21,623 --> 00:36:23,249 There's nothing in it for them. 408 00:36:23,416 --> 00:36:28,046 You are talking about Amar like he is some MBA guy making a business move! 409 00:36:28,255 --> 00:36:32,884 This is the Middle East, for Christ's sake! And this guy is old school. 410 00:36:34,303 --> 00:36:37,806 For some reason, this has become personal to him. 411 00:36:37,973 --> 00:36:40,684 I am not going to sit around and wait for him to call. 412 00:36:51,571 --> 00:36:53,031 I will be right back. 413 00:37:02,499 --> 00:37:05,961 Spending government money on unauthorized missions. 414 00:37:06,337 --> 00:37:08,756 You will get us at least 20 years. 415 00:37:09,089 --> 00:37:11,258 We will worry about it later. 416 00:37:17,390 --> 00:37:19,684 I have not done this since the basic course. 417 00:37:19,851 --> 00:37:21,269 I can see that. 418 00:37:21,519 --> 00:37:23,772 Don't worry, it will come back to me. 419 00:37:24,689 --> 00:37:27,359 How do you say "escort service" in German? 420 00:37:27,484 --> 00:37:28,819 It's Begleitdienst. 421 00:37:29,069 --> 00:37:32,030 You have to ask specifically for someone who does kinky. 422 00:37:32,197 --> 00:37:35,034 Kinky in German is abartig. 423 00:39:08,966 --> 00:39:10,051 Let's go. 424 00:39:47,173 --> 00:39:48,508 Danke. 425 00:39:49,384 --> 00:39:50,510 Nazi filth. 426 00:39:50,677 --> 00:39:53,347 Makes me want to go home and scrub my body. 427 00:40:12,492 --> 00:40:13,535 Your papa? 428 00:40:14,452 --> 00:40:17,539 Maybe your father and my father knew each other. 429 00:40:17,956 --> 00:40:20,167 Please. I am not a Nazi. 430 00:40:22,419 --> 00:40:25,005 I sell a little drugs on the side. 431 00:40:25,964 --> 00:40:29,093 My supplier tells me we are in business now with the Arabs. 432 00:40:29,260 --> 00:40:31,804 I say, "Fine, it is business." 433 00:40:32,763 --> 00:40:34,223 Amar Kamil. 434 00:40:35,766 --> 00:40:37,351 He is still alive, isn't he? 435 00:40:37,518 --> 00:40:38,770 Isn't he? 436 00:40:40,897 --> 00:40:42,941 -All I know is-- -Where is he now? 437 00:40:43,108 --> 00:40:45,568 I'm supposed to deliver a package... 438 00:40:46,653 --> 00:40:48,780 ...to him in the park. 439 00:41:17,436 --> 00:41:19,021 I am sorry. 440 00:41:19,187 --> 00:41:20,981 I could not resist. 441 00:41:21,148 --> 00:41:24,526 Nightfall. David Goodis. 442 00:41:24,860 --> 00:41:27,279 Didn't a French director make a famous movie... 443 00:41:27,446 --> 00:41:28,781 ...from one of his books? 444 00:41:28,948 --> 00:41:30,658 Yes, Francois Truffaut. 445 00:41:30,825 --> 00:41:32,660 Don't Shoot the Piano Player. 446 00:41:32,827 --> 00:41:33,995 That is right! 447 00:41:34,162 --> 00:41:36,998 Isn't that the movie where one of the characters says: 448 00:41:37,165 --> 00:41:40,627 "If I am lying, may my grandmother drop dead?" 449 00:41:40,877 --> 00:41:45,507 And the next thing you see is some old lady falling from a rocking chair? 450 00:41:45,799 --> 00:41:48,385 That is right. Are you a movie buff? 451 00:41:49,344 --> 00:41:51,013 What is a "buff"? My English. 452 00:41:51,180 --> 00:41:54,808 Your English is fine. A buff is a lover. 453 00:41:55,476 --> 00:41:57,728 Somebody who has passion for something. 454 00:41:57,895 --> 00:41:59,313 Then I am a buff. 455 00:41:59,981 --> 00:42:01,148 A big buff. 456 00:42:40,815 --> 00:42:43,568 -Thanks. Keep the change. -Bitte schon. 457 00:43:08,720 --> 00:43:11,598 Excuse me. May I borrow the sports page? 458 00:43:11,765 --> 00:43:14,059 Keep it. I am done with it. 459 00:44:45,864 --> 00:44:47,658 There's your friend. 460 00:45:03,466 --> 00:45:04,843 Are you okay? 461 00:45:12,935 --> 00:45:14,228 Give me the gun. 462 00:45:14,853 --> 00:45:16,564 -Did you find him? -No. 463 00:45:16,814 --> 00:45:20,026 He set us up again, but I bet I know where the bastard is. 464 00:45:21,903 --> 00:45:24,864 No. You are wrong. I am sorry. 465 00:45:25,656 --> 00:45:30,120 My father told me never to contradict a beautiful woman. 466 00:45:30,578 --> 00:45:31,788 But, I am Greek. 467 00:45:31,955 --> 00:45:36,084 To put turkey in a moussaka is like committing an act against nature... 468 00:45:36,835 --> 00:45:40,297 ...against Greek civilization. Plato, Sophocles, Melina Mercouri. 469 00:45:41,799 --> 00:45:42,966 Ridiculous! 470 00:45:45,010 --> 00:45:48,139 If you want, I will buy the ingredients... 471 00:45:48,723 --> 00:45:54,062 ...and I will make you the best moussaka you have ever tasted. 472 00:45:54,228 --> 00:45:58,858 I will make it in my apartment, your apartment, anywhere you want. 473 00:45:59,859 --> 00:46:01,027 I don't know. 474 00:46:01,444 --> 00:46:05,866 My mother warned me about men who know too much about cooking. 475 00:46:06,074 --> 00:46:08,368 Your mother is a very wise woman. 476 00:46:08,619 --> 00:46:12,498 But I am a truly a moussaka...buff? 477 00:46:13,540 --> 00:46:14,625 Yes? 478 00:46:15,209 --> 00:46:19,213 We are both buffs, no? 479 00:46:37,399 --> 00:46:38,650 Here we are. 480 00:46:39,234 --> 00:46:40,611 My kitchen. 481 00:46:44,532 --> 00:46:46,534 It's a bit of a mess. I'm sorry. 482 00:46:49,912 --> 00:46:53,875 Why don't you start? I'll just shower and then join you. 483 00:46:54,042 --> 00:46:56,711 You might need this. 484 00:47:22,822 --> 00:47:26,284 -Visiting hours are over. -I want to see Francie Koln. 485 00:47:26,451 --> 00:47:30,705 Mr. Moti, there are two Israelis here to see Nancy Cohen. 486 00:47:30,956 --> 00:47:33,959 I want to see Francie Koln. It's a matter of life and death. 487 00:47:34,126 --> 00:47:35,169 It is her day off. 488 00:47:35,335 --> 00:47:38,756 -What is her address? -I can't give it to you. Regulations. 489 00:47:38,922 --> 00:47:40,257 Fuck regulations. 490 00:47:40,424 --> 00:47:43,094 If this woman gets killed tonight... 491 00:47:43,260 --> 00:47:46,055 ...you will be shining floors for the rest of your life. 492 00:47:46,222 --> 00:47:48,182 Open the door. 493 00:47:48,641 --> 00:47:51,394 I will have to speak to my superior. 494 00:47:51,769 --> 00:47:54,814 He does not live far from here. Wait here. 495 00:48:06,660 --> 00:48:08,662 Smells good. 496 00:48:11,582 --> 00:48:12,875 Delicious. 497 00:48:13,876 --> 00:48:15,795 -Can I help? -No. 498 00:48:16,045 --> 00:48:19,090 You are the queen. I serve you here. 499 00:48:23,845 --> 00:48:25,096 To the queen. 500 00:48:25,805 --> 00:48:28,225 To the king of moussaka. 501 00:48:41,822 --> 00:48:44,909 I love this music. 502 00:48:53,710 --> 00:48:56,004 -Like to dance? -Why not? 503 00:49:59,196 --> 00:50:01,365 You have just ruined a good meal. 504 00:50:01,615 --> 00:50:04,285 -What's the problem? -Classified. 505 00:50:21,469 --> 00:50:23,805 This wouldn't be an emergency drill because... 506 00:50:24,056 --> 00:50:26,433 ...if the three of us were killed in an accident-- 507 00:50:26,683 --> 00:50:29,645 For the last time, this is not a drill. 508 00:50:46,496 --> 00:50:47,789 She is not home. 509 00:50:48,206 --> 00:50:49,958 Then we will wait upstairs. 510 00:50:50,250 --> 00:50:52,377 I am not having any part of a break-in. 511 00:50:52,544 --> 00:50:55,130 Fine. You stay in the car. Give me your gun. 512 00:50:55,380 --> 00:50:56,924 Forget it. 513 00:51:06,601 --> 00:51:08,936 Wait, she could be in there with a guy. 514 00:51:09,520 --> 00:51:10,855 She is like that. 515 00:51:11,022 --> 00:51:15,110 Yes, I know. Either give me the gun, or you go in first. 516 00:51:15,610 --> 00:51:17,070 This is stupid. 517 00:51:17,320 --> 00:51:19,656 -This is really stupid. -Let's go. 518 00:51:37,091 --> 00:51:40,053 I must call the police and the ambassador! 519 00:51:41,012 --> 00:51:42,388 Oh, God. 520 00:51:47,143 --> 00:51:49,354 Horst, don't touch anything! 521 00:51:58,989 --> 00:52:00,282 No! 522 00:52:16,633 --> 00:52:18,135 Merci. Au revoir. 523 00:52:43,203 --> 00:52:45,038 God Almighty, Amar! 524 00:52:46,039 --> 00:52:47,457 What are you doing here? 525 00:52:47,624 --> 00:52:50,127 What am I doing here? I am looking for you! 526 00:52:51,003 --> 00:52:53,297 You vanished! For weeks! 527 00:52:54,089 --> 00:52:56,759 Our partners are very upset. 528 00:52:57,009 --> 00:53:00,096 They urged me to talk to you before they pull out. 529 00:53:00,346 --> 00:53:02,265 Let them pull out then. 530 00:53:02,682 --> 00:53:04,142 We need these people. 531 00:53:05,059 --> 00:53:07,812 They provided you with excellent intelligence... 532 00:53:08,271 --> 00:53:11,274 ...which made your personal quest possible. 533 00:53:12,776 --> 00:53:15,487 You must fulfil your obligation. 534 00:53:17,030 --> 00:53:18,574 There is no more time. 535 00:53:20,284 --> 00:53:21,493 Listen to me! 536 00:53:22,494 --> 00:53:26,290 He is crossing into Palestine in two-days' time. 537 00:53:26,457 --> 00:53:28,834 He is really going through with this. 538 00:53:29,293 --> 00:53:33,381 A gesture as large as Sadat's treasonous journey to Jerusalem. 539 00:53:34,298 --> 00:53:37,010 Then I will be there tomorrow. 540 00:53:37,635 --> 00:53:41,681 Do what is politically significant, not personally significant. 541 00:53:43,391 --> 00:53:47,020 Either way, it's personal. 542 00:53:51,316 --> 00:53:54,236 Even if Kamil is on some crazed vengeance quest... 543 00:53:54,778 --> 00:53:57,657 ...he still wouldn't show his face in this country. 544 00:53:57,823 --> 00:54:00,576 This is beyond vengeance. 545 00:54:01,577 --> 00:54:05,957 Too many resources are being applied just to kill a bunch of has-beens. 546 00:54:06,207 --> 00:54:08,960 There's has got to be something greater at stake here. 547 00:54:09,127 --> 00:54:11,463 This is a matter for internal security. 548 00:54:11,755 --> 00:54:15,509 I am placing you each under guard until this thing is over. 549 00:54:15,676 --> 00:54:17,886 Keeping us under guard will not end it. 550 00:54:18,053 --> 00:54:20,180 He wants to finish off the three of us. 551 00:54:20,347 --> 00:54:22,016 The two of you, actually. 552 00:54:22,266 --> 00:54:23,476 What about you? 553 00:54:24,018 --> 00:54:26,020 I swapped wallets with Horst. 554 00:54:27,104 --> 00:54:29,649 When the afternoon paper hits the street... 555 00:54:30,274 --> 00:54:32,402 ...Amar will think he killed me. 556 00:54:32,568 --> 00:54:35,447 This will leave you two as his next targets. 557 00:54:35,613 --> 00:54:38,909 Maddy, I know what you are getting at and I won't allow it. 558 00:54:40,368 --> 00:54:41,995 What do you think, Baum? 559 00:54:42,496 --> 00:54:44,456 We have no choice. 560 00:54:45,499 --> 00:54:48,627 -I want to be the one, if you do not mind. -No way. 561 00:54:48,919 --> 00:54:50,963 Tony, I make my own decisions. 562 00:54:55,176 --> 00:54:57,011 I am on vacation for a week. 563 00:54:57,178 --> 00:55:00,390 Return it with a full tank or you will be charged. 564 00:55:39,848 --> 00:55:42,017 It's Maddy. Are you okay? 565 00:55:42,184 --> 00:55:43,435 Are you crazy? 566 00:55:43,602 --> 00:55:45,312 You will get killed. 567 00:55:45,562 --> 00:55:48,566 With you supposedly dead, this is the safest place to be. 568 00:55:48,732 --> 00:55:50,651 I thought you might need this. 569 00:55:55,031 --> 00:55:57,158 Could you.... 570 00:56:02,080 --> 00:56:05,083 -Would you.... -I've seen your body before. 571 00:56:05,333 --> 00:56:08,003 Even if you had stepped out completely naked... 572 00:56:08,170 --> 00:56:11,214 ...I could have restrained myself from assaulting you. 573 00:56:14,176 --> 00:56:17,429 You are going to need these if you want to catch a killer. 574 00:56:56,012 --> 00:56:57,931 Keep an eye on my car. 575 00:57:32,801 --> 00:57:36,847 -Jew, what do you want here? -I am not a Jew. 576 00:57:48,693 --> 00:57:52,321 You should be more careful. These people are like dogs. 577 00:57:52,488 --> 00:57:53,906 We'll give you a lift. 578 00:57:54,073 --> 00:57:57,368 Thank you, but I'm going to see an antique dealer around the corner. 579 00:57:57,535 --> 00:57:59,245 I will be careful, I promise. 580 00:57:59,496 --> 00:58:02,749 Thank you for helping me out. 581 00:58:21,436 --> 00:58:22,687 Yes, mister? 582 00:58:23,062 --> 00:58:24,564 Can I help you? 583 00:58:24,731 --> 00:58:28,234 I am looking for an oak-carved rendition of the three wise men. 584 00:58:37,411 --> 00:58:42,374 In my lathing table, I have a photograph of your daughter, Uma... 585 00:58:44,960 --> 00:58:47,630 ...who was unfortunate enough to marry me... 586 00:58:49,298 --> 00:58:51,259 ...and choose my way. 587 00:58:52,969 --> 00:58:54,471 It is me, Jaja! 588 00:59:00,435 --> 00:59:01,561 But the face. 589 00:59:01,728 --> 00:59:05,107 The face is someone else's. 590 00:59:06,942 --> 00:59:08,569 -Are the three kings here? -Yes. 591 00:59:09,528 --> 00:59:10,821 In the cellar. 592 00:59:11,071 --> 00:59:12,406 Here. 593 00:59:27,380 --> 00:59:29,841 -How long has he been here? -Two hours. 594 00:59:37,141 --> 00:59:40,102 So, this is the guy whose face I borrowed. 595 00:59:40,269 --> 00:59:41,771 It went smoothly. 596 00:59:41,937 --> 00:59:43,439 No one saw us take him. 597 00:59:43,606 --> 00:59:46,984 You should have no problem getting into the press conference. 598 00:59:52,323 --> 00:59:53,950 What is his room number? 599 00:59:55,160 --> 00:59:57,579 312. He checked in this morning. 600 01:00:01,124 --> 01:00:06,547 Call me as soon as anything happens. Make sure Maddy does nothing stupid. 601 01:00:07,089 --> 01:00:09,800 I cannot bear the thought of losing any more of you. 602 01:00:29,488 --> 01:00:31,156 Gin and tonic, please. 603 01:00:31,990 --> 01:00:34,284 Margarita on the rocks, no salt. 604 01:00:53,930 --> 01:00:55,891 Are you expecting a surprise? 605 01:00:56,558 --> 01:00:58,560 Surprises have happened before. 606 01:00:58,852 --> 01:00:59,937 The package. 607 01:01:00,103 --> 01:01:01,480 Are you in a rush? 608 01:01:02,731 --> 01:01:05,818 Are you planning anymore extracurricular activities? 609 01:01:06,569 --> 01:01:07,945 The package. 610 01:01:08,112 --> 01:01:10,114 Listen, big shot. 611 01:01:10,865 --> 01:01:12,366 You got four of them. 612 01:01:12,533 --> 01:01:15,828 You made your point. It's time to get your eyes on the ball. 613 01:01:17,914 --> 01:01:19,958 Do not tell me what to do. 614 01:01:28,592 --> 01:01:29,718 The package. 615 01:02:00,668 --> 01:02:01,794 All right. 616 01:02:12,180 --> 01:02:15,016 Doesn'tlook like him, unless he's got a new face. 617 01:02:25,027 --> 01:02:26,737 That has to be him. 618 01:02:45,715 --> 01:02:47,926 Have I got a suitor? 619 01:02:48,093 --> 01:02:49,177 Maybe. 620 01:02:49,469 --> 01:02:52,723 Turn right on Gordon. 621 01:02:56,810 --> 01:02:59,563 Amar, we have gotyou surrounded. 622 01:03:02,650 --> 01:03:04,318 Is the suitorinterested? 623 01:03:04,485 --> 01:03:06,320 Not yet. 624 01:03:07,697 --> 01:03:08,906 Wait. 625 01:03:09,073 --> 01:03:11,659 I think he is about to propose. 626 01:03:12,243 --> 01:03:15,956 Maddy. Remember, you are not supposed to do any dancing. 627 01:03:16,122 --> 01:03:17,666 Doctor's orders. 628 01:03:21,712 --> 01:03:23,338 Are you in position? 629 01:03:23,589 --> 01:03:25,090 Give me a second. 630 01:03:26,592 --> 01:03:28,510 Okay, in position. 631 01:03:41,441 --> 01:03:43,485 I am set. No civilians. 632 01:03:46,112 --> 01:03:48,532 What is he waiting for? 633 01:03:48,699 --> 01:03:50,325 Maybe he made us out. 634 01:03:53,829 --> 01:03:55,789 Freeze! 635 01:04:01,379 --> 01:04:02,838 Thank God. 636 01:04:03,047 --> 01:04:04,132 Are you okay? 637 01:04:04,298 --> 01:04:07,302 You are going to be a really obsessive father, aren't you? 638 01:04:07,468 --> 01:04:08,678 Yes, I am. 639 01:04:08,928 --> 01:04:10,847 Because I am what I am. 640 01:04:11,681 --> 01:04:14,559 Call Baum. Tell him it is over. 641 01:04:16,019 --> 01:04:18,230 No walk tonight, my little one. 642 01:04:20,440 --> 01:04:22,526 Yeah? Yeah. 643 01:04:24,403 --> 01:04:26,197 Thanks to God. 644 01:04:26,906 --> 01:04:28,240 Anyone hurt? 645 01:04:29,367 --> 01:04:30,534 Thank you. 646 01:04:30,826 --> 01:04:31,994 Thank you. 647 01:04:35,498 --> 01:04:38,501 They got him. It is all over. 648 01:04:41,212 --> 01:04:45,133 My name is George Masoud. I am not a terrorist. 649 01:04:45,425 --> 01:04:47,552 You are Amar Kamil. 650 01:04:48,387 --> 01:04:50,139 You might as well admit it. 651 01:04:51,056 --> 01:04:52,683 I have already told you. 652 01:04:52,850 --> 01:04:54,727 My name is George Masoud. 653 01:04:54,977 --> 01:04:57,313 I am a member of the Palestine Security Forces. 654 01:04:57,480 --> 01:04:59,440 How many times do I have to tell you? 655 01:04:59,607 --> 01:05:02,944 A man follows a girl. He is armed and fires a shot. 656 01:05:03,111 --> 01:05:04,737 What has he been saying? 657 01:05:04,904 --> 01:05:06,990 He keeps saying that he is not Amar. 658 01:05:07,157 --> 01:05:11,119 He says that he knew Amar would come afteryou. He must be lying. 659 01:05:17,459 --> 01:05:20,796 He says he was trying to intercept Amar. 660 01:05:21,046 --> 01:05:22,381 Just like us. 661 01:05:43,320 --> 01:05:44,905 You got ten minutes. 662 01:06:02,590 --> 01:06:04,008 Hey, stupid dog! 663 01:06:09,598 --> 01:06:10,724 Oh, no. 664 01:06:25,698 --> 01:06:28,409 -What is it? What happened? -Stay here. 665 01:06:31,329 --> 01:06:32,705 Hey, you! 666 01:06:59,567 --> 01:07:00,985 Papers, please. 667 01:07:06,324 --> 01:07:07,617 There you are. 668 01:07:07,868 --> 01:07:09,911 We got here as fast as we could. 669 01:07:10,912 --> 01:07:12,164 He is in there. 670 01:07:12,331 --> 01:07:15,584 -Have they told you anything? -They just said to wait. 671 01:07:15,834 --> 01:07:18,504 Is that all? Maybe we can find out some information. 672 01:07:18,671 --> 01:07:19,839 Are you okay? 673 01:07:21,132 --> 01:07:22,174 Fine. 674 01:07:22,883 --> 01:07:24,343 It moved. 675 01:07:25,595 --> 01:07:29,140 I thought of calling Francie and telling her... 676 01:07:29,307 --> 01:07:31,476 ...and then I remembered she's gone. 677 01:07:32,394 --> 01:07:34,646 It is hard to believe. 678 01:07:36,147 --> 01:07:37,649 What a nightmare. 679 01:07:42,154 --> 01:07:44,198 I am sorry. 680 01:07:48,285 --> 01:07:50,413 Thank you, Doctor. 681 01:07:50,579 --> 01:07:52,915 Good night. I'm sorry. 682 01:08:08,890 --> 01:08:10,434 We are next, you know. 683 01:08:11,435 --> 01:08:12,895 We are next. 684 01:08:17,817 --> 01:08:20,528 What have we done that we can be proud of? 685 01:08:20,695 --> 01:08:23,030 We have taken lives, not saved them. 686 01:08:23,197 --> 01:08:26,868 We could not even save the lives of people who were family to us. 687 01:08:34,584 --> 01:08:36,753 I want to talk to him alone. 688 01:08:37,004 --> 01:08:40,048 What are you going to do? Use him for a punching bag? 689 01:08:40,591 --> 01:08:42,176 Five minutes. 690 01:08:42,426 --> 01:08:43,677 I don't know. 691 01:08:44,136 --> 01:08:47,723 Do you want me to pull the general out of his meeting with the minister? 692 01:08:47,890 --> 01:08:49,058 I could do that. 693 01:08:49,225 --> 01:08:52,353 He will be very upset with both of us, but I can do it. 694 01:08:52,520 --> 01:08:54,147 Five minutes. 695 01:08:56,649 --> 01:08:58,443 Take a five-minute break. 696 01:09:12,458 --> 01:09:13,876 George. 697 01:09:15,461 --> 01:09:17,922 Is George your real name? 698 01:09:19,382 --> 01:09:22,677 It does not matter. Tony is not my real name either. 699 01:09:23,136 --> 01:09:26,306 But, we can get along just fine as George and Tony. 700 01:09:26,473 --> 01:09:29,726 Two guys who basically hate each other... 701 01:09:30,185 --> 01:09:33,271 ...and find they have something in common. 702 01:09:33,438 --> 01:09:34,398 Tell me. 703 01:09:35,524 --> 01:09:36,900 Thanks. 704 01:09:37,734 --> 01:09:39,653 What are we up against? 705 01:09:44,325 --> 01:09:46,786 We are losing time. 706 01:09:53,668 --> 01:09:55,587 When the Soviet Union... 707 01:09:55,837 --> 01:09:58,673 ...our greatest financial benefactor, collapsed... 708 01:09:59,925 --> 01:10:02,594 ...we had to create new sources of income. 709 01:10:03,220 --> 01:10:04,596 We were desperate. 710 01:10:06,056 --> 01:10:08,767 Amar and several other PLO officers... 711 01:10:10,144 --> 01:10:13,689 ...were put in charge of smuggling raw poppy seed to the West... 712 01:10:14,607 --> 01:10:19,487 ...where, through what people call the Russian Mafia... 713 01:10:19,904 --> 01:10:23,992 ...really an old KGB network that remained almost totally intact... 714 01:10:25,035 --> 01:10:27,495 ...the poppy seed was processed into heroin. 715 01:10:29,456 --> 01:10:33,210 You cannot be picky when you are fighting for a country of your own. 716 01:10:34,545 --> 01:10:37,840 Now we want to compromise. You want to compromise. 717 01:10:39,133 --> 01:10:40,593 We all want peace... 718 01:10:42,011 --> 01:10:45,306 ...except for some people who cannot let go of the past. 719 01:10:46,057 --> 01:10:47,975 Amar, for one. 720 01:10:48,226 --> 01:10:49,894 Amar, yes. 721 01:10:50,144 --> 01:10:52,814 This partnership of theirs has become big business... 722 01:10:52,939 --> 01:10:55,066 ...too lucrative to let go. 723 01:10:57,152 --> 01:10:58,904 Once there is peace... 724 01:10:59,154 --> 01:11:03,659 ...there will be no place for criminal organizations like Kamil's in our society. 725 01:11:07,079 --> 01:11:13,169 I understand why Amar wants to stop the peace process. 726 01:11:13,336 --> 01:11:15,171 But all these killings? 727 01:11:15,338 --> 01:11:18,424 Weber, Hauser, Francie, Horst, Baum. 728 01:11:18,675 --> 01:11:20,260 How is that beneficial? 729 01:11:22,053 --> 01:11:24,055 Unlike mathematics... 730 01:11:24,306 --> 01:11:27,726 ...Iife does not always offer perfectly logical solutions. 731 01:11:28,643 --> 01:11:32,105 These last five years, you and your team have hunted down and killed... 732 01:11:32,272 --> 01:11:35,317 ...every single member of Amar's original outfit including... 733 01:11:36,318 --> 01:11:38,988 ...his two brothers and his wife. 734 01:11:41,449 --> 01:11:44,035 So, this is payback. 735 01:11:45,203 --> 01:11:48,039 But Amar is a soldier, like me. 736 01:11:48,206 --> 01:11:51,000 Amar is a soldier who is about to do something... 737 01:11:51,251 --> 01:11:53,503 ...even he cannot easily stomach. 738 01:11:54,546 --> 01:11:58,258 He set the liquidation of your team as a condition... 739 01:11:58,717 --> 01:12:00,677 ...to the assassination of El-Aziz. 740 01:12:00,844 --> 01:12:03,681 I have a theory, pure speculation... 741 01:12:05,558 --> 01:12:09,812 ...that Amar wants to be stopped before his final mission. 742 01:12:11,814 --> 01:12:14,525 This guy has killed so many people. 743 01:12:14,776 --> 01:12:18,238 This hit is an easy one for him. 744 01:12:18,404 --> 01:12:19,656 Easy? 745 01:12:21,408 --> 01:12:24,327 Jamil El-Aziz is Amar's half-brother... 746 01:12:25,203 --> 01:12:28,373 ...the only son to his father's first wife. 747 01:12:28,916 --> 01:12:31,043 Once Amar kills El-Aziz... 748 01:12:32,002 --> 01:12:35,464 ...he will have killed the last surviving member of his family. 749 01:12:41,596 --> 01:12:45,225 I still think I should come along. I appreciate your gallantry, but-- 750 01:12:45,391 --> 01:12:48,061 I'm not being gallant. I'm being selfish. 751 01:12:48,269 --> 01:12:51,314 I'd tell you not to do anything stupid, but you already are. 752 01:12:51,481 --> 01:12:53,066 Don't get killed. 753 01:12:53,817 --> 01:12:55,986 I want our child to have a father. 754 01:13:01,408 --> 01:13:02,660 Be careful. 755 01:13:07,248 --> 01:13:08,332 Okay. 756 01:13:28,562 --> 01:13:32,983 Jamil El-Aziz, a PLO official, will address a large Palestinian... 757 01:13:33,150 --> 01:13:35,236 ...and Israeli gathering tonight. 758 01:13:37,196 --> 01:13:40,616 Security has been increased after warnings from extremist groups. 759 01:13:40,783 --> 01:13:45,830 With the arrival of the Israeli delegation, expectations are high... 760 01:13:45,997 --> 01:13:48,875 ...that a landmark agreement may be signed tonight. 761 01:13:49,209 --> 01:13:53,255 Years of agony and suffering might come to an end. 762 01:13:53,547 --> 01:13:57,968 This was Denise Sarafian for Sigma World News, from Jerusalem. 763 01:14:07,895 --> 01:14:12,025 You can remove the blindfold. I think I know where I am. 764 01:14:47,145 --> 01:14:48,396 Get out. 765 01:14:55,237 --> 01:14:57,656 At some point, I guess I will have to trust you. 766 01:14:57,907 --> 01:15:01,869 That might be very stupid if you are setting me up. 767 01:15:05,498 --> 01:15:08,626 You are going to make it look like self-defence. 768 01:15:12,547 --> 01:15:13,757 Take it. 769 01:15:13,923 --> 01:15:16,635 I don't have another gun. You can search me. 770 01:15:16,802 --> 01:15:18,220 Take it! 771 01:15:29,148 --> 01:15:30,608 Shoot me. 772 01:15:30,775 --> 01:15:35,279 Come on, George, shoot me. Especially if you're setting me up... 773 01:15:35,655 --> 01:15:38,449 ...as a professional courtesy. 774 01:15:40,034 --> 01:15:41,828 I am not setting you up. 775 01:15:43,914 --> 01:15:46,583 If we stop Amar, we might stop the killing. 776 01:15:50,587 --> 01:15:51,922 Enough is enough. 777 01:16:00,765 --> 01:16:02,683 The gun wasn't loaded, was it? 778 01:16:03,684 --> 01:16:06,396 I'm stupid, but I'm not crazy. 779 01:16:07,146 --> 01:16:08,398 Let's go. 780 01:17:27,607 --> 01:17:29,400 Clean him up and dress him. 781 01:17:29,567 --> 01:17:31,486 He is the one they'll catch. 782 01:18:08,108 --> 01:18:09,234 Good luck. 783 01:18:20,538 --> 01:18:21,831 Ron. 784 01:18:22,957 --> 01:18:24,083 -Ron! -Yes? 785 01:18:24,375 --> 01:18:27,587 Hello, Denise. How are you? 786 01:18:27,754 --> 01:18:30,840 Good. And you? You've lost some weight. 787 01:18:31,007 --> 01:18:33,218 -Thanks. -That's all. 788 01:18:33,385 --> 01:18:34,552 See you later. 789 01:19:11,675 --> 01:19:13,302 Ladies and gentlemen... 790 01:19:14,303 --> 01:19:17,723 ...on this historic occasion, itis my privilege... 791 01:19:17,890 --> 01:19:22,353 ...to introduce the head of the Palestinian delegation... 792 01:19:22,603 --> 01:19:24,355 ...Jamil El-Aziz. 793 01:19:32,906 --> 01:19:37,160 And the Israeli delegation, headed by Benjamin Nesher. 794 01:19:45,169 --> 01:19:46,712 Salaam alekum. 795 01:19:47,463 --> 01:19:50,675 After many years of conflict and human suffering... 796 01:19:50,841 --> 01:19:53,845 ...atlast a way forward has been found. 797 01:19:56,139 --> 01:19:58,183 He has to be somewhere up front. 798 01:19:58,433 --> 01:20:01,019 He is not a sniper. He's a point man, like me. 799 01:20:01,269 --> 01:20:03,271 He has to be close. 800 01:20:09,486 --> 01:20:11,572 This document that I'm about to sign... 801 01:20:11,739 --> 01:20:14,492 ...together with my Israeli colleague... 802 01:20:14,658 --> 01:20:17,161 ...will start a process of reconciliation... 803 01:20:17,370 --> 01:20:21,332 ...that with goodwill and tolerance on both sides... 804 01:20:21,499 --> 01:20:23,292 ...will finally lead us.... 805 01:20:31,718 --> 01:20:34,680 Let me go! I'm Secret Service, for Christ's sake! 806 01:20:36,098 --> 01:20:37,099 Let me go! 807 01:23:01,960 --> 01:23:03,212 Fuck! 808 01:23:46,007 --> 01:23:47,258 Don't! 809 01:23:49,719 --> 01:23:52,472 Enough. Please. Enough. 810 01:23:54,850 --> 01:23:56,893 Israel has no death penalty. 811 01:23:57,311 --> 01:23:59,062 I've destroyed your family. 812 01:23:59,229 --> 01:24:01,023 You've destroyed mine. 813 01:24:03,067 --> 01:24:04,902 Let it end. 814 01:24:06,779 --> 01:24:08,614 I only have one bullet left. 815 01:24:09,031 --> 01:24:12,326 I'm not going to use it as a warning shot. 816 01:24:13,119 --> 01:24:14,579 Don't make me do it. 817 01:25:02,546 --> 01:25:03,547 To us. 818 01:25:03,714 --> 01:25:06,217 To friendship, everlasting. 819 01:25:15,643 --> 01:25:16,645 Thank you. 820 01:25:21,900 --> 01:25:23,944 -I love you. -I love you. 821 01:25:24,486 --> 01:25:26,447 I love you, too. 822 01:25:29,700 --> 01:25:31,076 Let's go home. 823 01:25:32,526 --> 01:25:36,526 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisé—š <<<<<<<< 59295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.