All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E05.WEB.H264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:13,139 Eat. I have to get you to school. 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,766 - I have a meeting in the city. - I don't like waffles anymore. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,518 You just had them yesterday. 4 00:00:17,560 --> 00:00:19,437 And the day before, and the day before that. 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,813 Maybe that's why. 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,565 You ready? 7 00:00:22,606 --> 00:00:24,567 Uh, uh, y... no, I'm not rea... 8 00:00:24,567 --> 00:00:25,943 I'm not dressed, Jacob's not dressed. 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,486 If I don't get Ellen to school on time, 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,988 her teacher's gonna put me in detention. 11 00:00:29,029 --> 00:00:32,324 You, eat. You, watch her. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,994 No, I don't really know... With kids, I'm... 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,871 I'm not good with kids. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,290 You want us to get to the city on time? 15 00:00:39,331 --> 00:00:40,666 Make that waffle disappear. 16 00:00:46,464 --> 00:00:48,382 How you doing? 17 00:00:48,424 --> 00:00:49,842 Good. 18 00:00:54,764 --> 00:00:57,224 You, uh... know any card tricks? 19 00:01:26,504 --> 00:01:27,880 Where's Jacob's waffle? 20 00:01:27,922 --> 00:01:29,632 Uh, she ate it. 21 00:01:29,673 --> 00:01:31,675 - You ate both waffles? - Yeah. 22 00:01:31,717 --> 00:01:34,470 He bet me I couldn't find the queen. 23 00:01:34,512 --> 00:01:37,264 - You-you taught my kid... - They're life skills. 24 00:01:37,306 --> 00:01:38,808 Don't teach them these things. 25 00:01:38,849 --> 00:01:41,060 I almost had him on the last round. 26 00:01:42,603 --> 00:01:44,146 - I'll get it. - No, no, no, no, no, no, no. 27 00:01:44,188 --> 00:01:45,856 You get your shoes on, I'll get it. 28 00:01:48,067 --> 00:01:50,903 - Do it again. - Ace... 29 00:01:50,945 --> 00:01:53,113 Ace... Red Queen. 30 00:01:54,323 --> 00:01:56,867 Keep your eye on the Red Queen. 31 00:02:01,539 --> 00:02:04,834 Are you kidding me? 32 00:02:09,380 --> 00:02:10,840 How'd you do that? 33 00:02:10,881 --> 00:02:12,967 - Well... - Shoes. 34 00:02:15,177 --> 00:02:17,721 Why is someone delivering a package to you at my house? 35 00:02:26,438 --> 00:02:27,940 It's Sy, he wants to know if Hickey's on board. 36 00:02:27,982 --> 00:02:30,150 How does he know we saw Hickey? How does-how does he 37 00:02:30,192 --> 00:02:31,569 -know where I live? - It's Sy. 38 00:02:31,610 --> 00:02:32,820 It's what he does. 39 00:02:32,862 --> 00:02:34,864 Text back, "Hickey wants $75 grand upfront." 40 00:02:38,158 --> 00:02:39,827 Shoes! 41 00:02:42,162 --> 00:02:44,331 He says... the money's our problem. 42 00:02:44,373 --> 00:02:46,542 - It's fine. - How is that fine? 43 00:02:46,584 --> 00:02:48,502 - We need $75,000. - We'll get it from Kilbane. 44 00:02:48,544 --> 00:02:50,129 What if Kilbane won't give it to us? 45 00:02:50,170 --> 00:02:51,839 What if-what if he thinks you're trying to con him 46 00:02:51,881 --> 00:02:53,465 -and run off with the money? - You're gonna tell him I'm not. 47 00:02:53,507 --> 00:02:54,592 If this get screwed up... 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,176 You're not gonna go to jail. 49 00:02:56,218 --> 00:02:58,178 Okay? 50 00:02:58,220 --> 00:03:00,598 See, it's-it's when you say things like that... 51 00:03:00,639 --> 00:03:02,433 that I worry. 52 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 53 00:03:13,235 --> 00:03:17,698 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 54 00:03:17,740 --> 00:03:19,533 ♪ It's not lyin' ♪ 55 00:03:21,911 --> 00:03:24,079 ♪ I'm only tryin' ♪ 56 00:03:27,124 --> 00:03:29,543 ♪ Just trust in me ♪ 57 00:03:29,585 --> 00:03:31,420 ♪ Trust in me ♪ 58 00:03:31,462 --> 00:03:34,048 ♪ Just trust in me ♪ 59 00:03:34,089 --> 00:03:35,716 ♪ Trust in me ♪ 60 00:03:35,758 --> 00:03:38,135 ♪ Just trust in me. ♪ 61 00:03:39,845 --> 00:03:42,014 Okay. 62 00:03:42,056 --> 00:03:44,391 F... fuck it. 63 00:03:44,433 --> 00:03:46,018 No, no, no, no... 64 00:03:50,314 --> 00:03:52,399 What the hell? 65 00:03:52,441 --> 00:03:54,652 Christ, are we in that much of a hurry? 66 00:03:54,693 --> 00:03:56,820 Hey, have a, have a good day at school, all right? 67 00:03:56,862 --> 00:03:58,197 Thanks, Pete. 68 00:03:58,238 --> 00:03:59,657 Yeah. 69 00:03:59,698 --> 00:04:01,158 Hey, Carly, hang on. 70 00:04:01,200 --> 00:04:03,410 - Sorry, I'll just be a sec. - Is Carly okay? 71 00:04:03,452 --> 00:04:04,662 - Just... - Come on! 72 00:04:04,703 --> 00:04:05,829 Don't freak out, okay? 73 00:04:05,871 --> 00:04:07,790 That sounds ominous. 74 00:04:07,831 --> 00:04:09,625 Mom's alive. 75 00:04:09,667 --> 00:04:11,126 I-I think. 76 00:04:11,168 --> 00:04:13,504 Grandpa Tex sold her car and I'm holding 77 00:04:13,545 --> 00:04:15,214 a bill of sale with her signature on it. 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,925 So there, so there's, like, there's evidence. 79 00:04:17,967 --> 00:04:19,218 Wh-What? 80 00:04:19,259 --> 00:04:21,220 She's alive. 81 00:04:32,648 --> 00:04:35,109 So guess where I am. 82 00:04:35,109 --> 00:04:36,777 Outside your fake family's bail bond shop. 83 00:04:36,819 --> 00:04:39,655 They're gonna wish their grandson 84 00:04:39,697 --> 00:04:41,949 never came back. 85 00:04:41,991 --> 00:04:43,409 Grandma agreed to stay, 86 00:04:43,450 --> 00:04:45,202 but she thinks that Tex is making the whole thing up, so... 87 00:04:45,244 --> 00:04:47,871 Well, it is, well, you know, uh... 88 00:04:47,913 --> 00:04:49,331 You can say it. It... it's crazy. 89 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 It's insane. 90 00:05:05,097 --> 00:05:06,682 Okay. 91 00:05:06,724 --> 00:05:08,475 Can you come to California? 92 00:05:10,519 --> 00:05:12,438 Oh, God. 93 00:05:12,479 --> 00:05:13,939 Carly, I-I... 94 00:05:13,981 --> 00:05:15,524 I could really use the help with Grandma. 95 00:05:15,566 --> 00:05:18,110 You know, I would, I mean, I really want to, 96 00:05:18,152 --> 00:05:21,113 I ju... Motherfucker! 97 00:05:21,155 --> 00:05:23,407 - What is it? - Uh... Nothing. 98 00:05:23,449 --> 00:05:26,076 Nothing, nothing, I just, um, have all this stuff 99 00:05:26,118 --> 00:05:28,871 and there's, like, the case and the, the kids and... 100 00:05:28,912 --> 00:05:30,247 It's our mom. 101 00:05:30,289 --> 00:05:32,583 I'm sorry. I know, I know. 102 00:05:32,624 --> 00:05:34,293 No. 103 00:05:34,334 --> 00:05:36,003 No, it's fine, Mom-Mom's back from the dead 104 00:05:36,045 --> 00:05:38,255 and nobody gives a shit but me, it's fine. 105 00:05:38,297 --> 00:05:40,716 Carly... 106 00:05:46,221 --> 00:05:47,556 You Julia Bowman? 107 00:05:47,598 --> 00:05:49,475 Yeah. 108 00:05:49,516 --> 00:05:51,977 Guy called, said you needed a ride. 109 00:06:12,289 --> 00:06:13,957 Hey, Grandpa. 110 00:06:13,999 --> 00:06:16,376 Hey. I didn't know you were in town. 111 00:06:16,418 --> 00:06:17,753 Yeah, it's just, uh, 112 00:06:17,795 --> 00:06:20,047 -a-a work thing. - Uh-huh. 113 00:06:20,089 --> 00:06:21,590 That insurance thing? 114 00:06:21,632 --> 00:06:23,258 Uh, yeah, that's right. 115 00:06:23,300 --> 00:06:25,761 Hey, uh, did-did anybody, uh, come by this morning? 116 00:06:25,803 --> 00:06:28,013 - A-Any walk-ins? - Oh, no, no. 117 00:06:28,055 --> 00:06:29,681 - It's been real quiet. - Oh, good. 118 00:06:29,723 --> 00:06:31,266 All right. I mean, not good, but you know. 119 00:06:31,308 --> 00:06:32,935 Yeah. How you doing? 120 00:06:32,976 --> 00:06:35,062 I am making a fresh start. 121 00:06:35,104 --> 00:06:36,688 I'm cleaning up. 122 00:06:36,730 --> 00:06:39,817 Good, yeah, I can see you made a lot of progress. 123 00:06:39,858 --> 00:06:41,110 Uh-huh, yep. 124 00:06:41,151 --> 00:06:43,612 Well... you are such a wiseass. 125 00:06:43,654 --> 00:06:45,405 All right, I'll, uh, I'll see you. 126 00:06:45,447 --> 00:06:47,157 - Hey. - Huh? 127 00:06:47,199 --> 00:06:49,493 Are you all right? 128 00:06:49,535 --> 00:06:51,286 - I'm good, yeah. - You're all right? 129 00:06:51,328 --> 00:06:53,080 - Yeah, no, I'm good. Yeah. - Huh. 130 00:06:53,122 --> 00:06:56,959 Because I-it looks like you're being pulled 131 00:06:57,000 --> 00:06:58,836 -three different ways at once. - No, I'm being pulled 132 00:06:58,877 --> 00:07:00,337 in two different directions at once. 133 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 - It's... I'm fine. - Get over here. 134 00:07:01,755 --> 00:07:03,215 - It's good to see you. - Get over here. 135 00:07:03,257 --> 00:07:05,384 - You knucklehead. Give me a hug. - Glad to see the business 136 00:07:05,425 --> 00:07:06,927 is back on its feet. 137 00:07:06,969 --> 00:07:08,387 Gee whillikers. 138 00:07:08,428 --> 00:07:10,472 Well, on its knees, anyway. 139 00:07:31,285 --> 00:07:33,412 What are we doing? What the fuck is this? 140 00:07:33,453 --> 00:07:35,414 You seem a little worried about your fake family 141 00:07:35,455 --> 00:07:37,666 when you should be worried about delivering on your promises 142 00:07:37,708 --> 00:07:39,168 to Vignetti and Kilbane. 143 00:07:39,209 --> 00:07:40,502 I'm doing everything I said I'd do, 144 00:07:40,544 --> 00:07:42,004 exactly the way I said I'd do it. 145 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 Then why do I get a feeling I need an insurance policy? 146 00:07:44,381 --> 00:07:46,508 Because you're fucking crazy; this is fucking crazy. 147 00:07:46,550 --> 00:07:48,427 - Doesn't mean I'm wrong. - Hurting these people is not 148 00:07:48,468 --> 00:07:50,179 -gonna get you what you want. - Why? 149 00:07:50,220 --> 00:07:52,472 Because you care about them? 150 00:07:52,514 --> 00:07:53,974 - Or because you don't? - No. 151 00:07:54,016 --> 00:07:55,851 Because I don't want you screwing up the con 152 00:07:55,893 --> 00:07:58,020 that I'm doing which is paying for the con that we're doing. 153 00:08:00,063 --> 00:08:02,399 See, the Marius Josipovic I called, 154 00:08:02,441 --> 00:08:04,860 he had rules about "people." 155 00:08:04,902 --> 00:08:08,864 He believed that people were to be 156 00:08:08,906 --> 00:08:10,616 used and discarded. 157 00:08:10,657 --> 00:08:14,661 He would have looked at the picture I sent and laughed. 158 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 Okay, are we, are we doing the con or were we fucking around? 159 00:08:16,705 --> 00:08:18,832 I want my Marius. 160 00:08:18,874 --> 00:08:22,169 Well, then you have to trust me; do you trust me? 161 00:08:22,211 --> 00:08:24,755 - Just as much as you trust me. - I'm glad we have 162 00:08:24,796 --> 00:08:26,215 -an understanding. - Okay. 163 00:08:30,052 --> 00:08:31,637 Oh, my God, you're so beautiful. 164 00:08:33,722 --> 00:08:34,973 Okay. 165 00:08:39,937 --> 00:08:43,649 Walter. How's my favorite crooked lawyer? 166 00:08:43,690 --> 00:08:45,525 No, I don't need you to get me out of anything, 167 00:08:45,567 --> 00:08:48,320 in fact, I need you to get me back into something. 168 00:08:48,362 --> 00:08:51,907 Just a little sin I left behind. 169 00:08:59,248 --> 00:09:01,625 I had them run the VIN number on the bill of sale. 170 00:09:01,667 --> 00:09:03,502 The title was signed over to a woman 171 00:09:03,543 --> 00:09:05,254 in Santa Barbara six years ago. 172 00:09:05,254 --> 00:09:06,672 We'll go there next. 173 00:09:06,713 --> 00:09:08,173 Well, what about the address on the registration 174 00:09:08,215 --> 00:09:09,758 o-or my mom's driver's license? 175 00:09:09,800 --> 00:09:13,220 The address was Tex's address and the license on record 176 00:09:13,262 --> 00:09:15,264 was your mother's Connecticut license from 177 00:09:15,305 --> 00:09:16,765 right before she died. 178 00:09:16,807 --> 00:09:19,685 But her license was listed in the sale? 179 00:09:19,726 --> 00:09:21,353 Yes, but it doesn't prove anything. 180 00:09:21,395 --> 00:09:24,106 I mean, it proves a woman bought a car from my mom. 181 00:09:24,147 --> 00:09:26,692 It proves a woman bought a car. 182 00:09:26,733 --> 00:09:28,902 Now, we're gonna go to Santa Barbara, 183 00:09:28,944 --> 00:09:30,779 we're gonna talk to the woman. 184 00:09:30,821 --> 00:09:32,531 Her name is Francesca Newmar. 185 00:09:32,572 --> 00:09:34,616 And we're going to be professional. 186 00:09:34,658 --> 00:09:37,369 We're gonna ask questions without any emotion. 187 00:09:37,411 --> 00:09:39,329 How can I not be emotional? 188 00:09:39,371 --> 00:09:41,373 - This is emotional. - Yes. 189 00:09:41,415 --> 00:09:43,292 That's why I'm here. 190 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 What do you really think? 191 00:09:45,961 --> 00:09:48,463 I'm trying not to. 192 00:09:48,505 --> 00:09:51,425 Not until we get some facts that we can trust. 193 00:10:10,944 --> 00:10:12,237 Julia? 194 00:10:14,948 --> 00:10:16,575 Julia? 195 00:10:18,493 --> 00:10:19,786 I am so sorry. 196 00:10:19,828 --> 00:10:21,830 Bagwell and the pay stubs, 197 00:10:21,872 --> 00:10:24,958 I don't want to bore you with the details, but... 198 00:10:25,000 --> 00:10:28,003 I panicked and I-I, and I just... I took off. 199 00:10:28,045 --> 00:10:30,047 I shouldn't have done that, I, uh... 200 00:10:30,088 --> 00:10:32,466 H-Here's your keys, I'll never do that again. 201 00:10:32,507 --> 00:10:35,510 Did you get the-the, the taxi? 202 00:10:45,896 --> 00:10:47,522 You talk to Carly? 203 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 Carly... 204 00:10:52,736 --> 00:10:54,112 Carly, Carly. 205 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Yeah, I talked to Carly. 206 00:10:56,198 --> 00:10:58,116 Carly... 207 00:10:58,158 --> 00:11:01,912 Carly... Carly took off on a plane 208 00:11:01,953 --> 00:11:04,498 to California... 209 00:11:04,539 --> 00:11:08,377 to track down Audrey's father because she says 210 00:11:08,418 --> 00:11:11,004 he saw our dead mother. 211 00:11:11,046 --> 00:11:14,049 His name is Tex 212 00:11:14,091 --> 00:11:18,011 and he says he sold a car to my mother eight years ago. 213 00:11:18,053 --> 00:11:21,681 Four years after we cremated her body and scattered her ashes. 214 00:11:21,723 --> 00:11:25,060 So now, Audrey is out there with Carly trying to find my mother 215 00:11:25,102 --> 00:11:26,978 and Carly wants me to come out there too, because Audrey 216 00:11:27,020 --> 00:11:29,106 doesn't actually that believe my mother is alive, but I can't go 217 00:11:29,147 --> 00:11:31,233 because I have to babysit you if I don't want to go 218 00:11:31,274 --> 00:11:32,859 to prison and have my children hate me. 219 00:11:35,362 --> 00:11:37,614 - What? Shut up. It's just... - I didn't say anything. 220 00:11:37,656 --> 00:11:38,698 - It's-it's not your problem. - Okay, give it to me. 221 00:11:38,740 --> 00:11:40,617 - Give it to me. - Yeah, after I'm done. 222 00:11:40,659 --> 00:11:42,619 - You don't want that. Come on. - No, you're right, you know what? 223 00:11:42,661 --> 00:11:44,621 I don't actually want this, I want about eight lines 224 00:11:44,663 --> 00:11:46,790 of cocaine, but I don't do that anymore because 225 00:11:46,832 --> 00:11:48,917 - I have responsibilities. - That was a lot of information. 226 00:11:48,959 --> 00:11:51,420 Okay, what-what... what can I do? 227 00:11:52,462 --> 00:11:54,965 You can convince a billionaire 228 00:11:55,006 --> 00:11:56,758 to give us $75,000 229 00:11:56,800 --> 00:12:00,679 so that we can finish this thing with Sy fucking Rubinek 230 00:12:00,720 --> 00:12:03,807 and you can ride off into the sunset. 231 00:12:12,774 --> 00:12:14,609 Do you think she's alive? 232 00:12:17,446 --> 00:12:20,615 How the hell am I supposed to know? 233 00:12:25,245 --> 00:12:27,664 We have our meeting with Kilbane. 234 00:12:37,757 --> 00:12:40,677 Bernhardt Bail Bonds. 235 00:12:40,719 --> 00:12:43,972 No. No, no, you... no, you dialed... 236 00:12:44,014 --> 00:12:48,768 No, ma'am, you dialed 4-7-2-5. 2-5. 237 00:12:48,810 --> 00:12:51,271 Yeah, no, we get that a lot. 238 00:12:51,313 --> 00:12:54,399 Uh, I know. I know, Miss. I know. 239 00:12:54,441 --> 00:12:56,943 They make nice moo shu. All right, okay. 240 00:12:56,985 --> 00:13:00,780 Hey, Otto. 241 00:13:00,822 --> 00:13:02,782 Lorraine. 242 00:13:02,824 --> 00:13:04,784 Hey. 243 00:13:04,826 --> 00:13:07,204 - Is everything okay? - Yeah. 244 00:13:07,245 --> 00:13:09,372 Better than it's been in a long time. 245 00:13:09,414 --> 00:13:12,250 I, um, got Natalie checked into rehab this morning. 246 00:13:12,292 --> 00:13:14,169 That's great. 247 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 I know it was awkward for you, 248 00:13:16,505 --> 00:13:18,465 and I-I wanted to put a nice end on things 249 00:13:18,507 --> 00:13:22,677 and say thank you. 250 00:13:22,719 --> 00:13:24,804 That's... 251 00:13:24,846 --> 00:13:27,349 -that's, uh... - Lorraine. 252 00:13:27,390 --> 00:13:30,352 - Hey. Everything okay? - Yeah. 253 00:13:30,393 --> 00:13:33,146 - She made me a quiche. - Yeah, I had time 254 00:13:33,188 --> 00:13:35,148 after dropping off Natalie. 255 00:13:35,190 --> 00:13:37,776 She went to rehab? That's great. 256 00:13:37,817 --> 00:13:40,695 - How's your hand? - Um, it's better. 257 00:13:40,737 --> 00:13:44,491 Well, you should get Otto to give you a piece of that quiche. 258 00:13:44,533 --> 00:13:47,702 Yeah, if he's a good boy. 259 00:14:06,805 --> 00:14:08,473 Uh, hi. 260 00:14:08,515 --> 00:14:11,393 E-Excuse me. We're looking for, um, 261 00:14:11,434 --> 00:14:14,771 - Francesca Newmar. - That's me. Why? 262 00:14:14,813 --> 00:14:18,441 Well, did you purchase a 1996 Buick LeSabre 263 00:14:18,483 --> 00:14:20,485 several years ago? 264 00:14:20,527 --> 00:14:23,738 I'm not answering any questions until you tell me who you are. 265 00:14:23,780 --> 00:14:25,615 Well, we're actually looking for information 266 00:14:25,657 --> 00:14:26,825 on the previous owner. 267 00:14:26,866 --> 00:14:28,159 Lila? 268 00:14:28,201 --> 00:14:32,497 Uh, uh, Lila Bowman. 269 00:14:32,539 --> 00:14:35,584 Her-her family hired me to locate her. 270 00:14:35,625 --> 00:14:37,002 Are you in touch with her? 271 00:14:37,043 --> 00:14:39,254 You're Audrey. 272 00:14:39,296 --> 00:14:41,590 Her mother? 273 00:14:41,631 --> 00:14:44,884 - You have her eyes. - And I'm her daughter. 274 00:14:44,926 --> 00:14:47,387 - Daughter? - Do you know where she is? 275 00:14:47,429 --> 00:14:49,222 - How we can find her? - I want to help, 276 00:14:49,264 --> 00:14:51,057 but I haven't seen her in years. 277 00:14:51,099 --> 00:14:52,642 Is she in some sort of trouble? 278 00:14:52,684 --> 00:14:54,519 We hope not. 279 00:14:56,563 --> 00:14:58,648 Lila sold me the LeSabre, 280 00:14:58,690 --> 00:15:01,610 but the engine block split 18 months after I bought it. 281 00:15:01,651 --> 00:15:03,486 Well, how-how well did you know Lila? 282 00:15:03,528 --> 00:15:04,696 At the time? 283 00:15:04,738 --> 00:15:06,698 We were friends. 284 00:15:06,740 --> 00:15:09,284 She slept on my sofa, like, every other weekend. 285 00:15:09,326 --> 00:15:10,869 And how long ago was that? 286 00:15:10,910 --> 00:15:13,788 2012? 287 00:15:13,830 --> 00:15:15,915 She moved not long after she sold me the car. 288 00:15:15,957 --> 00:15:17,542 Have you seen her since? 289 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 Briefly, a couple of years ago. 290 00:15:20,503 --> 00:15:22,756 A friend of mine told me that she was in town, 291 00:15:22,797 --> 00:15:25,050 she was dating some guy from the polo club. 292 00:15:25,091 --> 00:15:28,219 Not my crowd. Not hers either, 293 00:15:28,261 --> 00:15:30,889 or so I thought. 294 00:15:30,930 --> 00:15:32,807 She really never said anything about me? 295 00:15:32,849 --> 00:15:36,519 O-Or my sister or brother? Uh, Julia and Taylor? 296 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 We didn't talk about our past. 297 00:15:42,484 --> 00:15:44,194 - I got an idea. - No. 298 00:15:44,235 --> 00:15:47,405 No, no, no. If-if you could go to California, 299 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 -would that help things? - I can't. 300 00:15:48,907 --> 00:15:50,075 But if you could? 301 00:15:50,116 --> 00:15:51,368 Would-would you want to go? 302 00:15:51,409 --> 00:15:53,286 Of course I would, but I can't. 303 00:15:53,328 --> 00:15:54,704 Okay, well, maybe we can. I mean... 304 00:15:54,746 --> 00:15:55,997 Stay out of my family's business! 305 00:15:56,039 --> 00:15:57,916 You're so angry. 306 00:15:57,957 --> 00:16:01,503 Hi. We have a meeting with Mr. Kilbane. 307 00:16:07,300 --> 00:16:08,551 Stop it. 308 00:16:08,593 --> 00:16:11,388 I just think you need to be there for Carly. 309 00:16:11,429 --> 00:16:13,932 You don't get to think about Carly. 310 00:16:13,973 --> 00:16:15,892 You can think about anything else, puppies, clouds, 311 00:16:15,934 --> 00:16:18,770 I don't give a shit. I have kids... 312 00:16:18,812 --> 00:16:20,230 - Who have a father. - and a court case, 313 00:16:20,271 --> 00:16:22,524 and you to watch out for while we try to catch Sy Rubinek, 314 00:16:22,565 --> 00:16:24,317 and Sy Rubinek is here, not California. 315 00:16:24,359 --> 00:16:26,444 - Okay, we're going to California. - We're not going to California. 316 00:16:26,486 --> 00:16:28,571 - We're going to California. - You say California one more time... 317 00:16:28,613 --> 00:16:30,156 - You can stay here, I'll go to California. - I will rip your throat out. 318 00:16:30,198 --> 00:16:32,409 How's the quiche? 319 00:16:32,450 --> 00:16:36,246 If you want a piece, just ask. 320 00:16:36,287 --> 00:16:38,707 I just want to know how it was. 321 00:16:38,748 --> 00:16:40,750 Uh-huh. 322 00:16:42,001 --> 00:16:44,754 The best. 323 00:16:44,796 --> 00:16:47,424 You don't, you don't have to hang around here all day. 324 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 I got to go to the station anyway. 325 00:16:51,761 --> 00:16:56,099 - Got to give a statement. - What about? 326 00:16:56,141 --> 00:16:59,060 The reason... ah. The reason I'm on vacation. 327 00:16:59,102 --> 00:17:01,855 I thought you were on vacation 'cause of your face. 328 00:17:01,896 --> 00:17:03,773 How did you bust up your face? 329 00:17:03,815 --> 00:17:06,735 It's not important. It's not worth getting into. 330 00:17:10,405 --> 00:17:13,950 Hi, I need to talk to someone about getting a bail bond. 331 00:17:13,992 --> 00:17:16,286 Well, that's what we do here. 332 00:17:16,327 --> 00:17:18,580 May I ask who the bond is for? 333 00:17:18,621 --> 00:17:19,956 It's for me. 334 00:17:21,040 --> 00:17:22,667 Huh. 335 00:17:22,709 --> 00:17:24,335 I'm going to turn myself in 336 00:17:24,377 --> 00:17:26,671 and my lawyer said that if I prearrange my bond, 337 00:17:26,713 --> 00:17:29,048 I won't need to spend the night in jail. 338 00:17:29,090 --> 00:17:30,759 Uh... 339 00:17:30,800 --> 00:17:33,762 C-Come on back and-and sit down. Would you like some coffee? 340 00:17:33,803 --> 00:17:36,097 - Taylor, get the lady some coffee. - Yes. Thank you so much. 341 00:17:36,139 --> 00:17:38,224 It's, um... 342 00:17:38,266 --> 00:17:39,976 it's all been very, uh... 343 00:17:40,018 --> 00:17:41,436 Uh, all right. 344 00:17:41,478 --> 00:17:44,856 First things first. What's your name? 345 00:17:44,898 --> 00:17:46,900 Mary Elizabeth DeLaurentis. 346 00:17:46,941 --> 00:17:51,029 And, um, what size bond are we talking about? 347 00:17:51,070 --> 00:17:54,574 $250,000. 348 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 Whoa. 349 00:17:56,034 --> 00:17:58,077 What'd you do, rob a bank? 350 00:17:58,119 --> 00:18:01,206 No, it was small, actually. 351 00:18:01,247 --> 00:18:06,044 I was working with a family and I stole a piece of jewelry. 352 00:18:06,085 --> 00:18:08,338 Doesn't sound like a $250,000 crime. 353 00:18:08,379 --> 00:18:11,883 It was six years ago. 354 00:18:11,925 --> 00:18:14,677 I was younger and dumber, 355 00:18:14,719 --> 00:18:19,057 and bail was set for 2,000, but I ran. 356 00:18:19,098 --> 00:18:21,601 - Uh-oh. - I was in a really dark place. 357 00:18:21,643 --> 00:18:25,522 I was fighting with my parents, and of course, 358 00:18:25,563 --> 00:18:28,107 all they wanted was the best for me. 359 00:18:28,149 --> 00:18:30,443 You know, girls and their mothers. 360 00:18:30,485 --> 00:18:32,237 Oh, yeah. 361 00:18:32,278 --> 00:18:34,531 Yeah, I-I get that. 362 00:18:34,572 --> 00:18:36,241 I want to straighten my life out. 363 00:18:36,282 --> 00:18:40,537 I want them to know that whatever happened, 364 00:18:40,578 --> 00:18:42,413 they can be proud of me now. 365 00:18:42,455 --> 00:18:47,126 I-I have collateral. It's... 366 00:18:47,168 --> 00:18:49,712 this thing. 367 00:18:49,754 --> 00:18:52,257 Oh... 368 00:18:52,298 --> 00:18:55,301 "Vincenzo, with love, 369 00:18:55,343 --> 00:18:57,679 - "Margaritte." - My uncle. 370 00:18:57,720 --> 00:19:00,181 It was a gift from his third wife. 371 00:19:00,223 --> 00:19:02,976 Um, would you, would you mind 372 00:19:03,017 --> 00:19:05,562 -letting us, um... - Oh, yeah, of course. 373 00:19:05,603 --> 00:19:07,605 - Just... - Of course. 374 00:19:14,529 --> 00:19:16,906 - Huh. - Her story checks out. 375 00:19:16,948 --> 00:19:18,366 Mary Elizabeth DeLaurentis 376 00:19:18,408 --> 00:19:20,410 jumped bail six years ago. 377 00:19:20,451 --> 00:19:22,745 Do we really need business this bad? 378 00:19:22,787 --> 00:19:24,581 I don't see anybody knocking down our doors, 379 00:19:24,622 --> 00:19:26,583 and our end on this would be 25 grand. 380 00:19:26,624 --> 00:19:29,377 Yeah, but 250,000... I mean, that's a lot to put up 381 00:19:29,419 --> 00:19:31,212 -for a known flight risk. - If it's too much money, 382 00:19:31,254 --> 00:19:34,173 - I, um... - No, no, it's-it's not the amount. 383 00:19:35,592 --> 00:19:38,219 We should call Grandma. 384 00:19:38,261 --> 00:19:41,389 I don't need to call your grandmother. 385 00:19:44,851 --> 00:19:48,354 Would you be willing to wear an ankle monitor? 386 00:19:48,396 --> 00:19:51,316 Yeah. 387 00:19:51,357 --> 00:19:54,277 Yeah, bring it up. 388 00:19:54,319 --> 00:19:55,737 So who do we talk to? 389 00:19:55,778 --> 00:19:58,907 Manager? 390 00:19:58,948 --> 00:20:00,909 Look to see if there's a guest register, 391 00:20:00,950 --> 00:20:04,245 someplace she might've had to sign in. 392 00:20:04,287 --> 00:20:07,707 Hey, Grandma. That guy. 393 00:20:07,749 --> 00:20:11,252 I met him with Tex at the wind farm. 394 00:20:11,294 --> 00:20:13,963 - Are you sure? - Yeah. 395 00:20:14,005 --> 00:20:15,381 Stay here. 396 00:20:15,423 --> 00:20:16,758 Wait, no, I'm gonna come with you. 397 00:20:16,799 --> 00:20:18,259 He knows who you are. 398 00:20:18,301 --> 00:20:20,303 I need to talk to him before he figures out 399 00:20:20,345 --> 00:20:22,013 we're connected to Tex. 400 00:20:22,055 --> 00:20:25,600 I'll wave you in if there's an opening. 401 00:20:28,061 --> 00:20:30,188 Take the corkscrew at Laguna Seca. 402 00:20:30,229 --> 00:20:32,690 It's just a hell of a lot more fun in a 911. 403 00:20:32,732 --> 00:20:34,317 Sorry to interrupt. 404 00:20:34,359 --> 00:20:37,070 I think you might have some information I'm looking for. 405 00:20:37,111 --> 00:20:39,113 Oh, boy. Has there ever been a happy conversation 406 00:20:39,155 --> 00:20:41,532 that started with those words? 407 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 Do you know a woman named Lila Bowman? 408 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 What's this about? 409 00:20:46,454 --> 00:20:48,206 I'm looking for her. 410 00:20:48,247 --> 00:20:49,457 Sure. 411 00:20:54,545 --> 00:20:57,548 - How do you know Lila? - Met her at a party. 412 00:20:57,590 --> 00:20:59,425 Haven't seen her in a couple of years. 413 00:20:59,467 --> 00:21:01,761 - But you dated? - Why? 414 00:21:01,803 --> 00:21:04,764 She have a jealous husband I don't know about? 415 00:21:04,806 --> 00:21:06,808 No. 416 00:21:08,101 --> 00:21:09,852 Come with me. 417 00:21:09,894 --> 00:21:14,816 12 years ago, a woman named Lila Bowman died in a car crash 418 00:21:14,857 --> 00:21:18,945 in Bridgeport, Connecticut, or so her family thought. 419 00:21:18,987 --> 00:21:21,614 But more recently, there's evidence 420 00:21:21,656 --> 00:21:24,200 that she might've come out here instead. 421 00:21:24,242 --> 00:21:26,327 Ah, that doesn't sound like Lila. 422 00:21:26,369 --> 00:21:27,787 I mean, she was from back east. 423 00:21:27,829 --> 00:21:29,163 Yeah, good one. 424 00:21:29,205 --> 00:21:31,207 Do you have any way to get in touch with her? 425 00:21:31,249 --> 00:21:32,792 E-mail? Phone number? 426 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 No. She moved up to Pismo. 427 00:21:35,837 --> 00:21:37,672 I kind of lost track. 428 00:21:39,507 --> 00:21:42,927 - That girl over there, she with you? - You know her? 429 00:21:42,969 --> 00:21:46,431 Okay, I'm gonna ask you again, what's this about? 430 00:21:46,472 --> 00:21:48,224 That's Lila's daughter. 431 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 She says she met you. 432 00:21:50,435 --> 00:21:54,063 Yeah, the other day, with Tex. 433 00:21:54,105 --> 00:21:56,566 I'm an investor in his wind farm. Uh... 434 00:21:56,607 --> 00:21:58,234 I had no idea Lila had a daughter. 435 00:21:58,276 --> 00:21:59,902 Two daughters and a son. 436 00:21:59,944 --> 00:22:02,572 Jesus. And they all think she's dead? 437 00:22:02,613 --> 00:22:05,324 Tex never said anything about her past? 438 00:22:05,366 --> 00:22:09,495 No. And Lila never mentioned she had kids. 439 00:22:09,537 --> 00:22:11,330 She really ran out on her children? 440 00:22:11,372 --> 00:22:13,750 Do you know anyone who might be able to get in touch with her? 441 00:22:13,791 --> 00:22:14,876 I wish I did. 442 00:22:14,917 --> 00:22:16,961 I would love to help. 443 00:22:17,003 --> 00:22:21,340 I will... I'll gladly take your cell phone number. 444 00:22:25,386 --> 00:22:26,554 Chuck Johnson. 445 00:22:26,596 --> 00:22:29,432 This is my private cell. 446 00:22:29,474 --> 00:22:31,350 Any time. 447 00:22:33,561 --> 00:22:36,939 Hey. Why didn't you let me talk to him? 448 00:22:36,981 --> 00:22:39,358 We got all the information we need. 449 00:22:39,400 --> 00:22:41,319 Was Francesca right? 450 00:22:41,360 --> 00:22:43,738 Uh, was he who she was talking about? What-what'd he say? 451 00:22:43,780 --> 00:22:46,199 It doesn't matter. He's connected to Tex. 452 00:22:46,240 --> 00:22:47,700 But Francesca wasn't. 453 00:22:47,742 --> 00:22:49,577 We don't know that. I mean, that guy, Chuck, 454 00:22:49,619 --> 00:22:51,287 he says they dated, but he doesn't have 455 00:22:51,329 --> 00:22:53,331 her-her phone number or e-mail. 456 00:22:53,372 --> 00:22:55,833 I mean, who randomly changes their cell phone number? 457 00:22:55,875 --> 00:22:57,418 I mean, so she changed it for a reason. 458 00:22:57,460 --> 00:23:00,379 Well, it's just too convenient, when it involves Tex. 459 00:23:00,421 --> 00:23:02,757 Why are you purposely trying not to believe people? 460 00:23:02,799 --> 00:23:04,550 This is happening. 461 00:23:04,592 --> 00:23:06,677 My mother is alive. Your daughter is alive. 462 00:23:06,719 --> 00:23:08,513 I mean, come on, we're going. 463 00:23:08,554 --> 00:23:10,556 Back to Bakersfield, 464 00:23:10,598 --> 00:23:13,893 to talk to the liar-in-chief. 465 00:23:13,935 --> 00:23:16,938 Okay, so... 466 00:23:18,898 --> 00:23:23,194 what's the timetable on Rubinek? Ballpark? 467 00:23:23,236 --> 00:23:26,364 Well, it, uh, uh, it depends on him. 468 00:23:26,405 --> 00:23:29,367 Uh, if we seem too eager, then he's gonna spook. 469 00:23:29,408 --> 00:23:33,412 If-if he... if we're not eager enough, then he'll walk. 470 00:23:33,454 --> 00:23:35,206 So how do we project the right kind of eager? 471 00:23:35,248 --> 00:23:36,874 We just have to play along with his demands, 472 00:23:36,916 --> 00:23:38,292 in a way that seems reluctant. 473 00:23:38,334 --> 00:23:40,336 What demands? 474 00:23:40,378 --> 00:23:43,464 Well, we went to Vermont to get the forger, Hickey, 475 00:23:43,506 --> 00:23:46,968 and this morning, he said he wants to show us 476 00:23:47,009 --> 00:23:50,388 the real painting... in California. 477 00:23:52,849 --> 00:23:54,559 This doesn't smell right. 478 00:23:54,600 --> 00:23:56,310 How soon does he want us in California? 479 00:23:56,352 --> 00:23:57,645 The next 24 hours. 480 00:23:57,687 --> 00:23:59,105 If we fly out there on an hour's notice, 481 00:23:59,147 --> 00:24:00,773 won't we look the wrong kind of eager? 482 00:24:00,815 --> 00:24:02,733 Right, but if we don't... 483 00:24:02,775 --> 00:24:04,986 - He could walk. - Well, I-it's really up to you guys. 484 00:24:05,027 --> 00:24:06,779 W-We could get out there, we could be sitting around 485 00:24:06,821 --> 00:24:09,282 for a couple of days or maybe even a week. 486 00:24:09,323 --> 00:24:11,367 I don't like it. But the demand's not 487 00:24:11,409 --> 00:24:12,660 completely out of character. 488 00:24:12,702 --> 00:24:14,120 He probably thinks the switch 489 00:24:14,162 --> 00:24:15,788 -will put us off balance. - Well, whatever he does, 490 00:24:15,830 --> 00:24:17,248 we'll be ready for him. 491 00:24:17,290 --> 00:24:19,792 What's your take on this? 492 00:24:19,834 --> 00:24:22,003 I... 493 00:24:22,044 --> 00:24:25,548 I, I-I think it's sudden and reckless 494 00:24:25,590 --> 00:24:27,425 and, uh, I don't think we should give in so easily. 495 00:24:27,466 --> 00:24:30,052 It's really just a question of what have you got to lose? 496 00:24:36,058 --> 00:24:38,728 What if we ask for something in return? 497 00:24:38,769 --> 00:24:41,105 Yeah. Yeah. 498 00:24:41,147 --> 00:24:42,940 Tell Sy we'll go to California, 499 00:24:42,982 --> 00:24:47,278 but if we do, he has to be at the authentication himself. 500 00:24:48,905 --> 00:24:50,865 I'll talk to him, I'll see what he says. 501 00:24:50,907 --> 00:24:52,408 But you make it a demand. 502 00:24:52,450 --> 00:24:54,076 I want to look him in the eye. 503 00:24:54,118 --> 00:24:56,120 Yeah. He wants us on the back foot, 504 00:24:56,162 --> 00:24:57,455 we want him on the back foot. 505 00:24:57,496 --> 00:24:59,332 And this way, we don't look too eager. 506 00:24:59,373 --> 00:25:01,459 Perfect. Charisse, call the airport, 507 00:25:01,500 --> 00:25:03,461 - tell them to fuel up the jet. - Yes, sir. 508 00:25:03,502 --> 00:25:06,047 Come on. Let's go to California. 509 00:25:16,933 --> 00:25:18,476 All right, I'll meet you guys on the plane. 510 00:25:18,517 --> 00:25:20,269 I got to jump on a video chat with China. 511 00:25:20,311 --> 00:25:21,687 The whole country? That's impressive. 512 00:25:21,729 --> 00:25:24,065 No, just the part that makes me money. 513 00:25:24,106 --> 00:25:26,817 - Real future in comedy. - What the hell are you doing? 514 00:25:26,859 --> 00:25:29,028 - I'm getting on the plane. - We are not going to California. 515 00:25:29,070 --> 00:25:31,030 You're gonna tell them Sy Rubinek has changed his mind. 516 00:25:31,072 --> 00:25:32,406 I think that would be a little suspicious. 517 00:25:32,448 --> 00:25:34,951 Why are you trying to destroy my life? 518 00:25:34,992 --> 00:25:37,495 It's gonna destroy your life if you don't get on the plane. 519 00:25:37,536 --> 00:25:38,913 We can't do this. How can we do this? 520 00:25:38,955 --> 00:25:40,373 You were supposed to ask for $75,000 for Hickey, 521 00:25:40,414 --> 00:25:42,208 not tell them Sy's in California. 522 00:25:42,250 --> 00:25:43,834 I'm gonna get the money for Hickey, and in the meantime, 523 00:25:43,876 --> 00:25:45,336 you're gonna be able to see Carly and Audrey. 524 00:25:45,378 --> 00:25:46,879 I-I don't want to see Carly and Audrey. 525 00:25:46,921 --> 00:25:48,923 I mean, I want to see them, but my-my freedom 526 00:25:48,965 --> 00:25:50,800 depends on you catching Sy Rubinek, and Sy Rubinek 527 00:25:50,841 --> 00:25:52,385 never once said anything about California. 528 00:25:52,426 --> 00:25:54,011 He didn't not say anything about California. 529 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 - I am not getting on that plane. - Get on the plane. 530 00:25:55,680 --> 00:25:56,889 - No... - Julia, get the... 531 00:25:56,931 --> 00:25:58,349 Julia, this is all gonna be fine. 532 00:25:58,391 --> 00:25:59,600 - It's all gonna work out. - How? How? How? 533 00:25:59,642 --> 00:26:00,851 - How will it work out? What? - Julia. 534 00:26:00,893 --> 00:26:03,271 - Julia. Julia. - What? Marius. 535 00:26:03,312 --> 00:26:06,357 There is no Sy Rubinek. 536 00:26:08,567 --> 00:26:11,946 There's no Sy Rubinek. 537 00:26:14,156 --> 00:26:17,159 You? 538 00:26:17,201 --> 00:26:18,160 You, you... 539 00:26:18,202 --> 00:26:21,664 You, you, you... 540 00:26:24,000 --> 00:26:26,252 How? How? How? 541 00:26:26,294 --> 00:26:29,463 I preload the texts in here, they come out here. 542 00:26:29,505 --> 00:26:31,716 Oh, Jesus Christ. How did I fall for that... 543 00:26:31,757 --> 00:26:33,217 You just weren't looking out for it. 544 00:26:33,259 --> 00:26:35,845 You're a fucking monster. 545 00:26:35,886 --> 00:26:38,097 If you tell Kilbane and Vignetti, 546 00:26:38,139 --> 00:26:39,807 there will be no Sy Rubinek, 547 00:26:39,849 --> 00:26:41,684 and then they won't be able to catch Sy Rubinek, 548 00:26:41,726 --> 00:26:45,479 and then you'll go to prison, so get on the fucking plane, 549 00:26:45,521 --> 00:26:47,148 we'll talk about it later. 550 00:26:47,189 --> 00:26:50,109 You should call somebody about Ellen and Jacob. 551 00:26:52,528 --> 00:26:55,948 I don't need you to remind me about my kids. 552 00:27:00,286 --> 00:27:02,455 Got yourself a real big fish. 553 00:27:02,496 --> 00:27:04,749 That's how I like them. 554 00:27:04,790 --> 00:27:06,542 Good to see you back in business. 555 00:27:06,584 --> 00:27:09,211 - Your client will be out in a minute. - Thank you. 556 00:27:09,253 --> 00:27:11,422 Yeah. Hi. 557 00:27:11,464 --> 00:27:13,966 Hi. How you doing? 558 00:27:14,008 --> 00:27:15,593 Okay. 559 00:27:15,634 --> 00:27:17,678 Um, can you pick up the kids from school 560 00:27:17,720 --> 00:27:19,638 and take them to Lance's? He's expecting them. 561 00:27:19,680 --> 00:27:21,140 Yeah, sure. 562 00:27:21,182 --> 00:27:23,851 Uh, is... is everything okay? 563 00:27:23,893 --> 00:27:28,773 I am headed to Los Angeles. 564 00:27:28,814 --> 00:27:32,318 Ooh, yi, yi. What for? Wh-why? 565 00:27:32,360 --> 00:27:35,905 That insurance job, the one with Pete. Super last minute. 566 00:27:35,946 --> 00:27:37,448 Is this okay with your court case? 567 00:27:37,490 --> 00:27:42,286 Yeah. The guy I'm working for took care of it. 568 00:27:42,328 --> 00:27:45,456 Carly called me. She told me she's in Bakersfield. 569 00:27:45,498 --> 00:27:49,418 With Audrey, I mean, that-that whole story, it... 570 00:27:49,460 --> 00:27:50,836 it's crazy, right? 571 00:27:50,878 --> 00:27:54,048 I mean... what do you think? 572 00:27:54,090 --> 00:27:56,634 Well, I think Carly's 17. 573 00:27:56,675 --> 00:27:58,886 Maybe I can get up to see them while I'm out there. 574 00:27:58,928 --> 00:28:01,389 Mm-hmm. I'm sure they'd appreciate that. 575 00:28:01,430 --> 00:28:02,848 I don't know about Audrey. 576 00:28:02,890 --> 00:28:04,809 Oh, come on, come on. She loves you. 577 00:28:04,850 --> 00:28:07,603 And when you see her, tell her the business is doing fine. 578 00:28:07,645 --> 00:28:09,480 That's great. 579 00:28:09,522 --> 00:28:11,148 Yeah. Okay, fly safe. 580 00:28:21,784 --> 00:28:24,703 - Who was that? - It was my granddaughter. 581 00:28:24,745 --> 00:28:27,373 She and my grandson are going out to I.A. for work. 582 00:28:27,415 --> 00:28:30,042 L.A.? Hmm. 583 00:28:30,084 --> 00:28:33,212 - What kind of work? - Insurance. 584 00:28:33,254 --> 00:28:36,924 I can't tell you what it means to me 585 00:28:36,966 --> 00:28:39,427 that you're trusting me like you are. 586 00:28:39,468 --> 00:28:43,139 I'm a pretty good judge of people. 587 00:28:46,934 --> 00:28:48,894 You still look like dog meat. 588 00:28:48,936 --> 00:28:50,688 You're pretty as ever. 589 00:28:50,729 --> 00:28:52,606 Where's your rep? 590 00:28:52,648 --> 00:28:54,733 I didn't know I needed one. 591 00:28:56,485 --> 00:28:59,530 Your buddy Naz is looking to file kidnapping charges. 592 00:28:59,572 --> 00:29:02,992 Claims you broke into his house and snatched his fiancée. 593 00:29:03,033 --> 00:29:04,618 Natalie? 594 00:29:04,660 --> 00:29:06,745 That's the stupidest shit I've ever heard. 595 00:29:06,787 --> 00:29:09,373 Well, he's a scumbag looking to avoid eight to ten 596 00:29:09,415 --> 00:29:11,792 on felony possession with intent. 597 00:29:11,834 --> 00:29:13,669 But Phillips and Otimendi 598 00:29:13,711 --> 00:29:15,504 have to go through the motions anyway. 599 00:29:15,546 --> 00:29:17,965 I got nothing to hide. 600 00:29:19,842 --> 00:29:22,428 Just because you're an idiot, don't be a moron. 601 00:29:22,470 --> 00:29:24,763 Ask for a rep. 602 00:29:24,805 --> 00:29:27,641 In the box, Taylor. 603 00:29:27,683 --> 00:29:31,729 - You okay? - Yeah. You should've told me about Naz. 604 00:29:31,770 --> 00:29:33,731 - Taylor. - In a minute. 605 00:29:33,772 --> 00:29:36,025 Had nothing to do with you. 606 00:29:36,066 --> 00:29:37,735 You wouldn't have lost your badge, 607 00:29:37,776 --> 00:29:39,778 you wouldn't have been there in the first place. 608 00:29:39,820 --> 00:29:41,989 Taylor, stop tampering with my witness. 609 00:29:42,031 --> 00:29:44,366 - You used to be a cop. - I am still a cop. 610 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 Just on vacation. 611 00:29:46,577 --> 00:29:49,663 Don't worry, I'm fine. 612 00:29:49,705 --> 00:29:51,707 Go home. 613 00:29:53,626 --> 00:29:55,836 Dotti! That dry cleaner's 614 00:29:55,878 --> 00:30:00,508 got to get the stain out of these pants. 615 00:30:00,549 --> 00:30:03,928 Oh, hey, uh, well, how was the outing? 616 00:30:03,969 --> 00:30:06,472 Tell me about Chuck and Lila. 617 00:30:06,514 --> 00:30:10,726 Uh, Chuck's, uh, one of my investors in the wind farm. 618 00:30:10,768 --> 00:30:12,353 You know... Carly met him. 619 00:30:12,394 --> 00:30:14,688 So, Chuck says they dated. 620 00:30:14,730 --> 00:30:17,107 And if they dated, why didn't you tell me? 621 00:30:17,149 --> 00:30:20,611 Chuck and Lila never dated. 622 00:30:20,653 --> 00:30:23,072 They... they might've gone to dinner. 623 00:30:23,113 --> 00:30:24,949 And you didn't think that was worth mentioning? 624 00:30:24,990 --> 00:30:27,952 It... it wasn't like they were going steady. 625 00:30:29,787 --> 00:30:31,789 And Francesca? 626 00:30:31,830 --> 00:30:33,791 W-Who's Francesca? 627 00:30:33,832 --> 00:30:35,626 Uh, she's Mom's friend from Santa Barbara. 628 00:30:35,668 --> 00:30:37,628 Mom sold her the car. 629 00:30:37,670 --> 00:30:39,630 Right before the engine block split, 630 00:30:39,672 --> 00:30:42,633 so it definitely sounds like one of yours. 631 00:30:42,675 --> 00:30:45,803 I have never knowingly sold a car with a defect. 632 00:30:45,844 --> 00:30:47,680 Now if you're done damning me, 633 00:30:47,721 --> 00:30:49,723 I'm going to go put on my trousers, 634 00:30:49,765 --> 00:30:53,185 which still have a goddamn stain in them! 635 00:30:53,227 --> 00:30:54,937 What's your endgame? 636 00:30:54,979 --> 00:30:57,815 Same as you. Find Lila. 637 00:30:57,856 --> 00:31:00,317 I don't think there is a Lila. 638 00:31:00,359 --> 00:31:03,195 So we're back to that. I'm inventing things. 639 00:31:03,237 --> 00:31:05,614 Chuck told Grandma that Mom moved north to Pismo. 640 00:31:05,656 --> 00:31:08,867 Mm, it's possible, Pismo's a nice town. 641 00:31:08,909 --> 00:31:11,829 Now, if you're asking me if I knew it, I did not. 642 00:31:11,870 --> 00:31:14,582 Watch him, Carly. He lies as easy as he breathes. 643 00:31:14,623 --> 00:31:15,749 Oh, stop it. 644 00:31:15,791 --> 00:31:17,376 Not every word out of my mouth 645 00:31:17,418 --> 00:31:19,128 is designed to hurt you. 646 00:31:19,169 --> 00:31:21,547 Good God, I throw up my hands. 647 00:31:21,589 --> 00:31:25,926 I am trying for forgiveness, and you are a block of ice. 648 00:31:28,429 --> 00:31:31,223 What if he's not actually lying? 649 00:31:48,782 --> 00:31:50,743 Sorry. 650 00:31:50,784 --> 00:31:53,495 Grandma's just... I don't know, 651 00:31:53,537 --> 00:31:57,791 um, stubborn. 652 00:31:57,833 --> 00:32:00,377 She's got every right. Things I've done. 653 00:32:01,629 --> 00:32:04,173 - She told me. - She did? 654 00:32:04,214 --> 00:32:07,885 Well, then, you don't need to play peacemaker. 655 00:32:07,926 --> 00:32:09,887 I'm the one that broke faith. 656 00:32:09,928 --> 00:32:12,723 Why did you what you did? 657 00:32:12,765 --> 00:32:16,268 I married a beautiful, wealthy woman 658 00:32:16,310 --> 00:32:18,896 from a good family, 659 00:32:18,937 --> 00:32:24,485 and then I fell in love with another woman. 660 00:32:24,526 --> 00:32:28,072 I couldn't let the first woman go 661 00:32:28,113 --> 00:32:30,616 without destroying everything I'd built, 662 00:32:30,658 --> 00:32:35,412 and I didn't want the second to have a... a lesser life. 663 00:32:35,454 --> 00:32:37,956 So I went and married her, too. 664 00:32:40,292 --> 00:32:42,836 Now, there it is. 665 00:32:42,878 --> 00:32:45,339 You remember when you said your mom went up to Pismo Beach? 666 00:32:45,381 --> 00:32:47,007 Something clicked. 667 00:32:53,472 --> 00:32:56,517 - My mom left this here? - Two years ago. 668 00:32:56,558 --> 00:33:00,020 I-I didn't think anything of it, but now? 669 00:33:00,062 --> 00:33:03,649 I-It's a clue. 670 00:33:03,691 --> 00:33:06,860 I promise you, Carly, 671 00:33:06,902 --> 00:33:09,780 I'm gonna help you and Audrey find your mom. 672 00:33:09,822 --> 00:33:12,700 And when we do, you're gonna be the happiest person 673 00:33:12,741 --> 00:33:14,743 in the whole goddamn world. 674 00:33:17,121 --> 00:33:19,123 Oh! 675 00:33:19,164 --> 00:33:21,917 I will, I will, I will. 676 00:33:27,464 --> 00:33:29,883 You have beautiful hands. 677 00:33:29,925 --> 00:33:32,386 Show me how you deal seconds. 678 00:33:32,428 --> 00:33:34,596 Why, is there a card game you want to cheat in? 679 00:33:34,638 --> 00:33:36,724 I'm a student of the con, 680 00:33:36,765 --> 00:33:39,435 -not a practitioner. - Why not? 681 00:33:39,476 --> 00:33:41,729 To begin with, I have a soul. 682 00:33:41,770 --> 00:33:44,773 But I also have these shovel hands. 683 00:33:44,815 --> 00:33:48,068 Even if I wanted to do something, it's useless. 684 00:33:48,110 --> 00:33:49,695 Well, a con is in the mind, 685 00:33:49,737 --> 00:33:51,488 -not in the hands. - There's still 686 00:33:51,530 --> 00:33:53,490 the aforementioned soul. 687 00:33:53,532 --> 00:33:55,701 But I'm interested in card mechanics, 688 00:33:55,743 --> 00:33:58,370 like Erdnase or Vernon and Miller. 689 00:33:58,412 --> 00:34:00,664 For instance, they all frame up in different ways. 690 00:34:00,706 --> 00:34:02,833 I don't know those people. 691 00:34:02,875 --> 00:34:04,877 I've also researched your brother. 692 00:34:04,918 --> 00:34:08,380 Some people think he's a better technician than you. 693 00:34:12,217 --> 00:34:14,052 You want to see seconds? 694 00:34:29,109 --> 00:34:31,653 Lovely push-off. 695 00:34:31,695 --> 00:34:34,281 Lovely rhythm. 696 00:34:34,323 --> 00:34:37,075 But you know what really interests me? 697 00:34:37,117 --> 00:34:38,994 Sy Rubinek. 698 00:34:39,036 --> 00:34:42,122 How did you get to meet him? 699 00:34:42,164 --> 00:34:44,124 Well, I didn't, at first. 700 00:34:44,166 --> 00:34:48,504 Um, I-I got brought in by a friend to pack a crowd 701 00:34:48,545 --> 00:34:50,714 for a party con, and then, a couple months later, 702 00:34:50,756 --> 00:34:54,468 I did a seizure victim for him at a Las Vegas casino. 703 00:34:54,510 --> 00:34:56,220 And what was the play? 704 00:34:56,261 --> 00:34:58,347 I have no idea. 80% of the time, 705 00:34:58,388 --> 00:35:02,142 I never know who the mark is or what the angle is. 706 00:35:02,184 --> 00:35:04,853 I only knew about the painting because I-I-I helped swap 707 00:35:04,895 --> 00:35:06,730 the real one for the fake at the exchange. 708 00:35:06,772 --> 00:35:08,357 And how did you do that? 709 00:35:08,398 --> 00:35:09,775 It doesn't matter. He never does it 710 00:35:09,817 --> 00:35:11,652 the same way twice. 711 00:35:18,033 --> 00:35:19,576 Sorry. Do you mind if I just... 712 00:35:19,618 --> 00:35:20,994 Please. 713 00:35:22,996 --> 00:35:26,708 Okay. 714 00:35:26,750 --> 00:35:29,127 You don't like him, either? 715 00:35:31,088 --> 00:35:33,173 Whenever I feel like a terrible person, 716 00:35:33,215 --> 00:35:35,843 I look over and remind myself there's somebody worse. 717 00:35:35,884 --> 00:35:37,928 He's a means to an end. 718 00:35:37,970 --> 00:35:40,264 And for an end like this, you pay whatever it takes. 719 00:35:40,305 --> 00:35:44,184 How much are you paying? 720 00:35:44,226 --> 00:35:46,103 Well, Sy Rubinek took four million off me. 721 00:35:46,144 --> 00:35:48,897 I've spent five tracking him, 722 00:35:48,939 --> 00:35:52,943 and I'll spend another ten making sure he goes down. 723 00:35:54,987 --> 00:35:57,281 If you want, you can just give me ten million, 724 00:35:57,322 --> 00:35:58,740 I'll pretend I'm Sy Rubinek. 725 00:36:00,993 --> 00:36:03,996 No, I'm afraid it's gonna have to be the real Rubinek, 726 00:36:04,037 --> 00:36:05,831 and he's gonna have to go to prison, 727 00:36:05,873 --> 00:36:09,960 and those paintings are gonna have to go back to the Gardner. 728 00:36:10,002 --> 00:36:12,462 Not that I need any credit for any of this, you know. 729 00:36:12,504 --> 00:36:14,882 I view it as an act of philanthropy. 730 00:36:14,923 --> 00:36:17,259 I'm sure you'll get some anyway. 731 00:36:17,301 --> 00:36:19,720 Well, if I do, I do. 732 00:36:23,599 --> 00:36:26,435 You know, I had a ritual. 733 00:36:26,476 --> 00:36:28,562 Every night, I'd go down to my cellar, 734 00:36:28,604 --> 00:36:33,525 pour a glass of wine, open up this special cabinet, 735 00:36:33,567 --> 00:36:37,905 and inside was a Rembrandt. 736 00:36:37,946 --> 00:36:39,907 The Storm on the Sea of Galilee. 737 00:36:39,948 --> 00:36:42,159 The only seascape he ever painted. 738 00:36:42,200 --> 00:36:44,661 This dark tempest rising. 739 00:36:46,496 --> 00:36:51,418 I loved it with my full and open heart. 740 00:36:51,460 --> 00:36:54,588 It's an insane thing to say about a painting, I know, 741 00:36:54,630 --> 00:36:58,508 but it meant more to me than any amount of money. 742 00:36:58,550 --> 00:37:00,135 You understand that? 743 00:37:00,177 --> 00:37:03,597 No, but I barely have enough money for groceries. 744 00:37:03,639 --> 00:37:07,184 Eight years I communed with that painting, 745 00:37:07,225 --> 00:37:11,480 and then last year, I'm in Dubai, 746 00:37:11,521 --> 00:37:15,901 and the son of some oil baron took me into his study. 747 00:37:15,943 --> 00:37:19,571 Says I have to see something really special. 748 00:37:19,613 --> 00:37:22,115 And there, hanging on his wall, 749 00:37:22,157 --> 00:37:24,993 is The Storm on the Sea of Galilee. 750 00:37:25,035 --> 00:37:27,663 My Storm on the Sea of Galilee. 751 00:37:27,704 --> 00:37:29,289 Another fake? 752 00:37:29,331 --> 00:37:31,917 Sold to him by Sy Rubinek using the same con. 753 00:37:31,959 --> 00:37:34,169 I mean... 754 00:37:34,211 --> 00:37:37,923 I didn't tell him about my Rembrandt. 755 00:37:37,965 --> 00:37:41,051 I didn't... I didn't tell anyone. 756 00:37:41,093 --> 00:37:44,471 Until my rage drove me to Vignetti. 757 00:37:44,513 --> 00:37:48,725 Finding out a painting that you love is a forgery is like... 758 00:37:48,767 --> 00:37:52,771 it's like finding out that a lover has betrayed you. 759 00:37:52,813 --> 00:37:56,274 I mean, there they are, they're dressed in the same clothes, 760 00:37:56,316 --> 00:37:57,985 in the same frame, 761 00:37:58,026 --> 00:38:02,614 but you can never look at them the same way again. 762 00:38:11,957 --> 00:38:14,626 You didn't have to wait. 763 00:38:14,668 --> 00:38:17,254 Are they gonna fire you? 764 00:38:17,295 --> 00:38:21,299 Think they kind of want me to quit first. 765 00:38:21,341 --> 00:38:23,385 I'm so sorry. 766 00:38:23,427 --> 00:38:27,597 You didn't make me lose my badge, or my temper. 767 00:38:27,639 --> 00:38:29,057 I got you involved. 768 00:38:29,099 --> 00:38:32,978 You were trying to save Natalie. 769 00:38:33,020 --> 00:38:37,524 - You saved Natalie. - No, that was you. 770 00:38:37,566 --> 00:38:41,778 I was just, I was in the vicinity. 771 00:38:41,820 --> 00:38:44,072 With how shitty my life is right now, 772 00:38:44,114 --> 00:38:46,825 knowing that Natalie is in rehab 773 00:38:46,867 --> 00:38:50,495 is one of the few good things. 774 00:38:50,537 --> 00:38:54,750 - Still, I feel terrible. - So bake me a quiche. 775 00:38:57,044 --> 00:39:00,130 I'm not sure that was such a good idea. I... 776 00:39:00,172 --> 00:39:03,800 I just... I didn't want Otto to feel jealous. 777 00:39:08,221 --> 00:39:11,975 Well, from how he was eating it, I-I'd say it did the job. 778 00:39:15,645 --> 00:39:18,065 You really love him, don't you? 779 00:39:19,649 --> 00:39:22,069 I do. 780 00:39:23,862 --> 00:39:26,990 You're a good person, and I've been... 781 00:39:27,032 --> 00:39:28,658 On my mind. 782 00:39:34,414 --> 00:39:36,875 I was gonna say not good. 783 00:39:47,010 --> 00:39:49,387 I don't know what I'm doing. 784 00:39:51,973 --> 00:39:54,726 I should go. 785 00:39:54,768 --> 00:39:55,936 Yeah. 786 00:39:57,562 --> 00:39:59,397 Yeah. 787 00:40:12,244 --> 00:40:14,246 ♪ ♪ 788 00:40:26,424 --> 00:40:28,051 All right, let me know as soon 789 00:40:28,093 --> 00:40:30,887 as Rubinek makes contact. I'll be at the house. 790 00:40:30,929 --> 00:40:32,722 Sure we can't stay at your place? 791 00:40:36,643 --> 00:40:39,104 Go. 792 00:40:39,146 --> 00:40:41,773 Settle in, we'll reconvene at 9:00 in the morning. 793 00:40:41,815 --> 00:40:42,983 Okay. 794 00:40:43,024 --> 00:40:46,194 - Hey, can we do 10:00? - No. 795 00:40:52,159 --> 00:40:54,619 So are you anybody else that I should know about? 796 00:40:54,661 --> 00:40:56,371 Okay, not in the hallway. 797 00:40:56,413 --> 00:40:58,582 - Okay, well... - Wait, can I talk to you for a second? 798 00:40:58,623 --> 00:41:00,834 Your... Why do we have to... 799 00:41:11,469 --> 00:41:14,890 I shouldn't even be here. I'm out on fucking bail. 800 00:41:14,931 --> 00:41:17,976 What am I supposed to do now? What do I, what do I do now? 801 00:41:18,018 --> 00:41:21,938 Julia. Julia. You can help me with Kilbane and Vignetti. 802 00:41:21,980 --> 00:41:24,858 - That's what you can do. - It's all about you. 803 00:41:24,900 --> 00:41:26,693 Come on, if this was all about me, we-we... 804 00:41:26,735 --> 00:41:28,403 I would've kept this in New York. I-I... 805 00:41:28,445 --> 00:41:30,906 But I brought you here 'cause I was trying to be nice. 806 00:41:30,947 --> 00:41:33,742 That's not being nice, that's being a sociopath. 807 00:41:33,783 --> 00:41:37,454 How are you Sy Rubinek? 808 00:41:37,495 --> 00:41:40,165 I was a kid. Nobody would take me seriously, 809 00:41:40,207 --> 00:41:42,459 so I started using a cutout. 810 00:41:42,500 --> 00:41:44,878 But Kilbane said he saw Sy Rubinek. 811 00:41:44,920 --> 00:41:48,298 No, I hired an actor from the Westport Dinner Theater. 812 00:41:48,340 --> 00:41:51,676 - He was a schlub, it was funny. - And all that money you made? 813 00:41:51,718 --> 00:41:54,512 Eight years ago, 75% of that went to overhead. 814 00:41:54,554 --> 00:41:56,556 Julia, Julia. 815 00:41:56,598 --> 00:41:59,768 You heard what Kilbane said. He'll do anything to catch Sy. 816 00:41:59,809 --> 00:42:01,686 All we have to do is convince him 817 00:42:01,728 --> 00:42:04,814 to put up $4 million as bait, which we've already almost done, 818 00:42:04,856 --> 00:42:06,274 and then, and then at the exchange, 819 00:42:06,316 --> 00:42:08,068 when they're expecting to catch Sy, 820 00:42:08,109 --> 00:42:10,779 we swap the paintings, we grab the money, 821 00:42:10,820 --> 00:42:13,657 Sy disappears, and they'll never even know we conned them. 822 00:42:15,575 --> 00:42:18,745 Julia, do you know what your take 823 00:42:18,787 --> 00:42:20,372 from this kind of thing would be? 824 00:42:20,413 --> 00:42:24,125 Upwards of a million dollars. A million dollars. 825 00:42:24,167 --> 00:42:26,544 You could get a really good lawyer for a million dollars. 826 00:42:32,050 --> 00:42:36,137 You're gonna screw me over, right at the end. 827 00:42:36,179 --> 00:42:39,599 I'll trust you, you'll run out, and I'll be left with nothing. 828 00:42:39,641 --> 00:42:43,353 I don't know what your other options are. 829 00:42:43,395 --> 00:42:47,315 This is your way out. All you have to do is play dumb 830 00:42:47,357 --> 00:42:49,567 and vouch for Sy getting away with the money. 831 00:42:49,609 --> 00:42:53,071 Nothing sticks to you, you're clean. 832 00:42:59,786 --> 00:43:01,621 Hey, I'm gonna buy us a couple of days 833 00:43:01,663 --> 00:43:04,624 so we-we can go out to Bakersfield and see your family. 834 00:43:04,666 --> 00:43:07,335 I'll-I'll tell Vignetti that we have some errands. 835 00:43:07,377 --> 00:43:10,380 - It'll be good. - Can't wait. 836 00:43:18,638 --> 00:43:22,517 - Does it feel okay? - Yeah. What girl doesn't like 837 00:43:22,559 --> 00:43:25,103 a new piece of jewelry? 838 00:43:25,145 --> 00:43:27,355 Well, if it starts to chafe, just, uh, 839 00:43:27,397 --> 00:43:30,900 cut off a top of a sock and slip it under the strap. 840 00:43:30,942 --> 00:43:35,238 So... what now? 841 00:43:35,280 --> 00:43:37,407 You are free to go. 842 00:43:37,449 --> 00:43:40,035 You just have to, uh, 843 00:43:40,076 --> 00:43:44,080 get back in time for-for your hearing. 844 00:43:44,122 --> 00:43:47,417 I hope I've made the right choice. It... Oh. 845 00:43:47,459 --> 00:43:49,210 Are you gonna be all right? 846 00:43:49,252 --> 00:43:53,757 Yeah, I just... I think I haven't eaten today, so I'm... 847 00:43:53,798 --> 00:43:56,051 Hey. Hey, hey, hey. 848 00:43:56,092 --> 00:44:00,096 I have half a quiche in back here. 849 00:44:00,138 --> 00:44:02,015 No, you don't have to share. 850 00:44:02,057 --> 00:44:04,642 No, no, no, no. I shouldn't be eating a whole quiche anyway. 851 00:44:08,188 --> 00:44:11,691 You know, Pete was right. You really are a sweet man. 852 00:44:11,733 --> 00:44:13,109 You're friends with Pete? 853 00:44:13,151 --> 00:44:14,903 How come you didn't say something? 854 00:44:14,944 --> 00:44:17,364 I didn't want that to be the reason you helped me. 855 00:44:17,405 --> 00:44:19,240 Besides, I'll see him soon enough. 856 00:44:19,282 --> 00:44:21,242 You've spoken with him? 857 00:44:21,284 --> 00:44:24,371 No, but he's in I.A., right? 858 00:44:24,412 --> 00:44:26,331 Well... 859 00:44:26,373 --> 00:44:29,667 you-you, uh, you can't go to I.A. 860 00:44:29,709 --> 00:44:31,711 No. Not with an ankle monitor. 861 00:44:31,753 --> 00:44:33,546 You'd have the police hunt me down like a dog. 862 00:44:33,588 --> 00:44:36,966 Ow. 863 00:44:37,008 --> 00:44:38,676 What-what... Whoa, wait a minute! 864 00:44:38,718 --> 00:44:40,762 What the hell do you think you're doing? Ah! 865 00:44:40,804 --> 00:44:44,099 Tell Pete I am on my way. 866 00:44:44,140 --> 00:44:45,850 - Get me off of here! - Oh. 867 00:44:45,892 --> 00:44:47,394 Hey, what the hell do you think you're doing? 868 00:44:47,435 --> 00:44:48,561 Thank you for the quiche. 869 00:44:48,603 --> 00:44:50,730 That... What the... Goddamn it! 870 00:44:50,772 --> 00:44:52,023 Get the hell back here! 871 00:45:07,163 --> 00:45:08,998 How far is Pismo? 872 00:45:09,040 --> 00:45:11,042 We'll be there by 1:00. 873 00:45:19,008 --> 00:45:21,010 Thank you. 874 00:45:22,804 --> 00:45:25,765 Hi. How you doing? 875 00:45:25,807 --> 00:45:28,059 I'm wearing the same underwear I had on in New York. 876 00:45:28,101 --> 00:45:30,353 You should've had the concierge send you down a three pack. 877 00:45:30,395 --> 00:45:32,230 I'm not having a stranger pick out my underwear. 878 00:45:32,272 --> 00:45:34,107 Hey, if you're gonna stay in a fancy hotel, 879 00:45:34,149 --> 00:45:35,775 you got to learn to enjoy the perks. 880 00:45:35,817 --> 00:45:37,777 I had my whole outfit dry-cleaned. It's amazing. 881 00:45:37,819 --> 00:45:39,988 I-I'll drive. I'll drive. Thank you, buddy. 882 00:45:40,029 --> 00:45:41,406 Thank you, sir. 883 00:45:41,448 --> 00:45:43,158 Find a Target on the way to Bakersfield. 884 00:45:43,199 --> 00:45:45,618 We still have to make a quick pit stop in Santa Monica. 885 00:45:45,660 --> 00:45:47,078 It's not a big deal. 886 00:45:47,120 --> 00:45:49,747 We're just gonna go visit a marriage counselor. 887 00:45:56,504 --> 00:45:58,506 Tell me what I'm doing here. 888 00:45:58,548 --> 00:46:00,884 It'll be painless. 55 minutes tops. 889 00:46:00,925 --> 00:46:03,344 Nothing with you is painless. 890 00:46:03,386 --> 00:46:05,805 Mr. and Mrs. Murphy? 891 00:46:05,847 --> 00:46:07,807 - Hi. - How are you? 892 00:46:07,849 --> 00:46:11,769 - Please. Come in. - Thanks. 893 00:46:11,811 --> 00:46:13,438 I'll be right there. 894 00:46:23,031 --> 00:46:27,410 Is that... real? 895 00:46:33,583 --> 00:46:36,294 Okay. 896 00:46:36,336 --> 00:46:39,297 So I am Dr. Camille Hickey. 897 00:46:39,339 --> 00:46:41,716 H-Hickey? 898 00:46:41,758 --> 00:46:43,384 We spoke on the phone. Yeah, hey. 899 00:46:43,426 --> 00:46:45,595 Welcome. Have a seat. 900 00:46:45,637 --> 00:46:46,846 Yeah. 901 00:46:50,808 --> 00:46:52,352 Okay, so, 902 00:46:52,393 --> 00:46:55,605 are we ready to begin? 903 00:46:56,981 --> 00:46:58,942 ♪ Everything apart from me ♪ 904 00:46:58,983 --> 00:47:00,944 ♪ Belongs to someone else ♪ 905 00:47:00,985 --> 00:47:03,029 ♪ You know I'll find someone who can ♪ 906 00:47:03,071 --> 00:47:05,823 ♪ You know I'll find someone who can ♪ 907 00:47:05,865 --> 00:47:09,661 ♪ Everything apart from me, belongs to someone else ♪ 908 00:47:09,702 --> 00:47:11,913 ♪ You know I'll find someone who can ♪ 909 00:47:11,955 --> 00:47:14,332 ♪ You know I'll find someone who can ♪ 910 00:47:14,374 --> 00:47:16,793 ♪ ♪ 911 00:47:32,559 --> 00:47:36,354 ♪ Everything would be exactly according to plan ♪ 912 00:47:36,396 --> 00:47:38,731 ♪ If I could find someone who can ♪ 913 00:47:38,773 --> 00:47:41,484 ♪ If I could find someone who can ♪ 914 00:47:41,526 --> 00:47:45,405 ♪ Everything would be exactly according to plan ♪ 915 00:47:45,446 --> 00:47:47,574 ♪ If I could find someone who can ♪ 916 00:47:47,615 --> 00:47:50,451 ♪ If I could find someone who can ♪ 917 00:47:59,085 --> 00:48:03,548 ♪ Keep it all away ♪ 918 00:48:03,590 --> 00:48:07,844 ♪ Keep it all away ♪ 919 00:48:07,885 --> 00:48:12,849 ♪ With falling pieces ♪ 920 00:48:16,936 --> 00:48:20,982 ♪ All the things you want to see and all the things you don't ♪ 921 00:48:21,024 --> 00:48:23,151 ♪ Are always fighting to the front ♪ 922 00:48:23,192 --> 00:48:25,862 ♪ Always fighting to the front ♪ 923 00:48:25,903 --> 00:48:29,699 ♪ All the things you want to see and all the things you don't ♪ 924 00:48:29,741 --> 00:48:31,909 ♪ They're always fighting to the front ♪ 925 00:48:31,951 --> 00:48:34,871 ♪ They're always fighting to the front ♪ 926 00:48:34,912 --> 00:48:39,250 ♪ Keep it all away ♪ 927 00:48:39,292 --> 00:48:43,338 ♪ Keep it all away ♪ 928 00:48:43,379 --> 00:48:48,343 ♪ With falling pieces. ♪ 68546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.