All language subtitles for Gasmamman.S02E04.SWEDiSH.720p.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,009 --> 00:00:42,000 –Sälja marinan? –Vi river skiten. 2 00:00:42,004 --> 00:00:45,017 Vi bebygger området med små villor, sen säljer vi dem. 3 00:00:45,021 --> 00:00:51,001 Står pappa bakom det här? Jag vill inte sälja marinan. 4 00:00:51,005 --> 00:00:56,000 Du är skyldig mig pengar. För det ni gjorde vill jag ha två mille. 5 00:00:56,004 --> 00:00:59,001 –Jag stänger nu. –Jag ska hälsa från Speedy. 6 00:00:59,005 --> 00:01:03,005 Jag måste förhandla direkt med Rosales. 7 00:01:03,009 --> 00:01:06,022 Det var Niklas som ville döda Sonja. 8 00:01:07,001 --> 00:01:11,011 Vad hände med hans huvud? Föll han mot nåt? 9 00:01:13,017 --> 00:01:18,010 Sonja, jag behöver din hjälp. Kom. 10 00:01:18,014 --> 00:01:20,015 Ta på dig de där. Kom. 11 00:01:26,020 --> 00:01:29,019 Var det han som var efter dig i Uppsala? 12 00:01:29,023 --> 00:01:33,020 –Vet du vem han är? –Nej. 13 00:01:35,006 --> 00:01:37,019 Vi måste sticka. 14 00:02:04,010 --> 00:02:06,016 Vänta, vänta... 15 00:02:06,020 --> 00:02:09,013 –Måste du göra det där? –Vad menar du? 16 00:02:09,017 --> 00:02:12,017 Om han ligger så där– 17 00:02:12,021 --> 00:02:16,016 –är det ju som att de som skickade honom får en varning. 18 00:02:16,020 --> 00:02:19,006 Rättsläkarna lämnar inget åt slumpen. 19 00:02:19,010 --> 00:02:24,016 Vill du visa vem det är, lämna plånboken i närheten med leg i. 20 00:02:26,024 --> 00:02:30,007 Elda måste vi göra. 21 00:03:35,002 --> 00:03:40,003 Varför ska Nina få det största rummet? Hon är aldrig här. 22 00:03:40,007 --> 00:03:44,021 –Vill du ha stora rummet? –Ja. 23 00:03:45,000 --> 00:03:47,015 –Ta det, då. –Tror du inte hon blir arg? 24 00:03:47,019 --> 00:03:50,016 –Hon är ju aldrig här. –God morgon. 25 00:03:50,020 --> 00:03:54,008 –Tja. Svårt att hitta hem eller? –Vad har du gjort? 26 00:03:54,012 --> 00:03:58,020 –Vi har firat Niklas. –Och festat tills nu? 27 00:04:00,007 --> 00:04:04,002 –Hur mår ni? Var är Nina? –Hon sover. 28 00:04:04,006 --> 00:04:08,008 Gustav, kan du tänka dig att lämna Linus i plugget? 29 00:04:08,012 --> 00:04:11,008 Bra, tack. Jag tar en dusch. Vi ses snart. 30 00:04:14,014 --> 00:04:19,007 –Hon sa inget om "våga våga". –Du ser, hon har redan glömt. 31 00:04:42,004 --> 00:04:46,007 Hjärtat, låt det vara. Jag tar det här. 32 00:04:47,011 --> 00:04:51,002 –Du ringde i går. Vad var det om? –Det var inget. 33 00:04:51,006 --> 00:04:55,019 –Det låt som att det var nåt. –Jag klämde handen bara. 34 00:04:55,023 --> 00:05:00,004 –Aj, få se. –Nej, det är bättre nu. 35 00:05:00,008 --> 00:05:02,003 –Okej. –Hej då. 36 00:05:02,007 --> 00:05:04,020 –Ha en bra dag, då. –Du med. 37 00:05:12,014 --> 00:05:15,010 Jag vill ha myskväll. Jag saknar det. 38 00:05:15,014 --> 00:05:19,022 Hjärtat, det gör jag med. Vi fixar det. Film och popcorn. 39 00:05:21,001 --> 00:05:23,002 –Hej då. –Hej då. 40 00:05:24,012 --> 00:05:28,013 Hör av dig nästa gång. Jag sov typ två timmar i natt. 41 00:05:28,017 --> 00:05:32,013 –Jag ville inte väcka... –Lägg av. Skärp dig nu, för fan. 42 00:05:44,000 --> 00:05:47,002 Vad fan...? 43 00:05:51,008 --> 00:05:56,000 Släpp mig! Släpp... 44 00:06:01,017 --> 00:06:04,017 Vad fan vill ni? 45 00:06:10,021 --> 00:06:13,018 –Jag ringer. –Gör gärna det. 46 00:06:17,023 --> 00:06:22,007 –Hej. Hur är det med dig? –Det är så där. 47 00:06:22,011 --> 00:06:26,004 Måste de stå så nära? Jag vill inte att barnen ska se. 48 00:06:26,008 --> 00:06:30,022 –Ska jag ta hand om det där? –Nej, det är min skit. Jag tar det. 49 00:06:33,017 --> 00:06:37,012 –Är barnen rädda för mig? –Ja. 50 00:07:12,020 --> 00:07:16,017 Vad har hänt? Jag jobbar här. Snälla, får jag komma in? 51 00:07:16,021 --> 00:07:19,016 –Jag jobbar här. –Vänta här ett ögonblick. 52 00:07:19,020 --> 00:07:23,007 Jag kollar med min kollega. 53 00:07:25,011 --> 00:07:29,002 –Nej... –Snälla, säg vad som har hänt! 54 00:07:29,006 --> 00:07:32,019 –Vi vet inte exakt. –Var är han? 55 00:07:32,023 --> 00:07:35,011 Åk till akuten. 56 00:07:48,002 --> 00:07:50,006 –Hallå? –John? 57 00:07:50,010 --> 00:07:54,006 –Vad gör du? –Förlåt... 58 00:07:55,019 --> 00:07:57,006 –Hallå? –John? 59 00:07:57,010 --> 00:08:01,002 Vänta lite. Ta det lugnt nu. Vad heter du? 60 00:08:01,006 --> 00:08:04,003 Sandra Emerson. Jag söker John Appelkvist. 61 00:08:04,007 --> 00:08:07,006 Han vill dessvärre inte träffa dig. 62 00:08:20,006 --> 00:08:22,013 Fungerar behandlingen? 63 00:08:22,017 --> 00:08:27,001 –Har du pratat med Sonja? –Det är nån som är efter henne. 64 00:08:27,005 --> 00:08:30,016 –Igen? Är hon...? –Det gick bra. 65 00:08:30,020 --> 00:08:33,003 Jag gör inte alltid som hon vill. 66 00:08:34,019 --> 00:08:36,020 –Var barnen där? –Nej. 67 00:08:36,024 --> 00:08:41,016 –Jag följde efter henne till marinan. –Vad gjorde hon där? 68 00:08:41,020 --> 00:08:45,023 Niklas hade muckfest. Sonja var där, sen åkte hon till marinan. 69 00:08:46,002 --> 00:08:49,007 Kanske ville friska upp gamla minnen. 70 00:08:49,011 --> 00:08:51,020 Prata med Fredrik. 71 00:08:54,012 --> 00:08:57,013 Lukas, du är en bra man. 72 00:08:58,021 --> 00:09:02,015 Håll ögonen på Sonja. Dygnet runt. 73 00:09:03,020 --> 00:09:05,017 Ja. 74 00:09:10,017 --> 00:09:13,010 –Hej. Är du ledig i dag? –Nej. 75 00:09:13,014 --> 00:09:18,004 –Jag har slutat. –Du har väl inte börjat än? 76 00:09:18,008 --> 00:09:23,005 –Jag har hoppat av. –Har du hoppat av? Okej... 77 00:09:23,009 --> 00:09:25,024 –När då? –I dag. 78 00:09:26,003 --> 00:09:27,024 Så du ska inte ta studenten? 79 00:09:28,003 --> 00:09:31,022 Jag missade ett år när jag var i Australien. Jag pallar inte. 80 00:09:32,001 --> 00:09:33,010 Vad ska du göra då? 81 00:09:33,014 --> 00:09:39,003 Alla mina kompisar tar studenten nu. Jag har ändå inga fullständiga betyg. 82 00:09:39,007 --> 00:09:42,010 På Konstakademin behöver man inga betyg. 83 00:09:42,014 --> 00:09:45,007 –Konstakademin? –Jag ska söka in dit. 84 00:09:45,011 --> 00:09:47,017 –Och om du inte kommer in? –Sluta. 85 00:09:47,021 --> 00:09:51,000 –På riktigt, vad gör du då? –Lägg av. 86 00:09:51,004 --> 00:09:55,010 Vad är det här? Varför vet inte jag det här? 87 00:09:55,014 --> 00:09:58,011 Ska du dra? Om jag inte hade kommit hem nu– 88 00:09:58,015 --> 00:10:01,003 –så hade du varit borta? 89 00:10:01,007 --> 00:10:03,018 Då kan vi flytta tillbaka till Sydney. 90 00:10:03,022 --> 00:10:07,009 Det är det här jag inte orkar, att allt är mitt fel. 91 00:10:07,013 --> 00:10:10,019 –Ingen säger det. –Det är den där tonen du har. 92 00:10:10,023 --> 00:10:14,018 –"Akta så inte Nina blir galen." –Det har jag aldrig sagt. 93 00:10:14,022 --> 00:10:18,017 Nej, men du gör mig galen. Folk flyttar fram och tillbaka– 94 00:10:18,021 --> 00:10:21,016 –vakter utanför huset... Jag orkar inte. 95 00:10:21,020 --> 00:10:25,004 Nina, inte på det här sättet. Snälla. 96 00:10:25,008 --> 00:10:29,021 –Nina, förlåt. –Ska du låsa in mig här? 97 00:10:30,000 --> 00:10:34,008 Jag är snart 18. Om jag säger att jag flyttar, så gör jag det. 98 00:11:11,007 --> 00:11:15,004 –Hej. Det var inte i går. –Nej. 99 00:11:15,008 --> 00:11:18,019 –Du ser sliten ut. –Detsamma, hjärtat. 100 00:11:20,000 --> 00:11:25,019 –Vill du ha en drink? –En drink? Inte just i dag. 101 00:11:25,023 --> 00:11:30,006 –Jag var stygg i går. –Jag går då. 102 00:12:06,007 --> 00:12:09,004 –Var det en lyckad fest? –Va? 103 00:12:09,008 --> 00:12:13,001 –Din muckarfest. –Ja, ja. Ja. 104 00:12:13,005 --> 00:12:15,018 Tydligen bjöd du inte alla dina vänner. 105 00:12:15,022 --> 00:12:20,019 –Det var mest familj. –Jag hade ändå inte velat komma. 106 00:12:20,023 --> 00:12:22,012 Hur är det med din far? 107 00:12:22,016 --> 00:12:26,017 Han får cytostatika. 108 00:12:26,021 --> 00:12:29,005 Det ska tydligen ge extra tid. 109 00:12:29,009 --> 00:12:34,022 Jag älskar kex. Mariekex och te, en perfekt combo. 110 00:12:35,023 --> 00:12:42,010 Jo... Ditt och mitt samarbete försvåras av Barry. 111 00:12:43,011 --> 00:12:47,012 Jag tänker varje dag på hur nån med en hjärna som en guldfisk– 112 00:12:47,016 --> 00:12:49,006 –har kunnat bli så stor. 113 00:12:49,010 --> 00:12:53,018 Du tror att jag backar honom för att förstöra för dig. 114 00:12:53,022 --> 00:12:58,019 –Det kan finnas andra förklaringar. –Betala honom så löser det problemet. 115 00:12:58,023 --> 00:13:01,020 –Kan du betala? –Ja, pengarna är låsta bara. 116 00:13:01,024 --> 00:13:05,002 Jag ska igång med firman. Jag ska expandera. 117 00:13:05,006 --> 00:13:07,016 Med vem ska du göra detta? 118 00:13:07,020 --> 00:13:12,000 Syrran och jag ska göra lite business med pengarna efter farsan. 119 00:13:15,001 --> 00:13:18,014 Niklas, vi har Sonja att tacka för att vi är fria– 120 00:13:18,018 --> 00:13:23,011 –men det betyder inte att åklagaren lämnar oss i fred. 121 00:13:23,015 --> 00:13:27,005 När du betalar, kommer du att se Barry som en tillgång. 122 00:13:27,009 --> 00:13:29,009 Kom igen nu! 123 00:13:37,000 --> 00:13:40,001 Nu har vi ögonen på oss här, från flera håll. 124 00:13:40,005 --> 00:13:44,016 Verksamheten på klubben får vi ligga lågt med ett tag. 125 00:13:44,020 --> 00:13:47,009 Barnbarnen kallar. 126 00:13:55,012 --> 00:13:59,001 –Hallå? –Sorry, vi har stängt. 127 00:14:02,022 --> 00:14:05,005 –Det är ju... –Rimmar på vagina. 128 00:14:05,009 --> 00:14:08,021 Claire, just det. Kul. Hej. 129 00:14:09,000 --> 00:14:11,023 Jag trodde du skulle komma tidigare. 130 00:14:12,002 --> 00:14:14,023 Nu är jag här. Jag söker arbete. 131 00:14:15,002 --> 00:14:16,022 Har du nån erfarenhet? 132 00:14:17,001 --> 00:14:20,004 –Kan jag ljuga? –På en jobbintervju? Självklart. 133 00:14:20,008 --> 00:14:23,011 –Jag har asmycket erfarenhet. –Hur gammal är du? 134 00:14:23,015 --> 00:14:26,023 18. Det är faktiskt sant. 135 00:14:35,019 --> 00:14:38,006 Snälla, låt mig förklara. 136 00:14:39,008 --> 00:14:41,010 Visst. 137 00:14:51,000 --> 00:14:54,001 –Hej, Kasper. –Kasper, gå in i ditt rum. 138 00:14:54,005 --> 00:14:56,016 –Varför? –Gör som jag säger. 139 00:14:56,020 --> 00:15:00,018 –Det är bara fem minuter kvar. –Gör som jag säger nu. 140 00:15:08,022 --> 00:15:11,013 De där elpistolerna ger en kraftig stöt. 141 00:15:11,017 --> 00:15:14,020 Det konstiga var att han tog fram lådan direkt– 142 00:15:14,024 --> 00:15:19,005 –som om han visste att den låg där. Sandra Emerson. 143 00:15:20,009 --> 00:15:23,017 Eller Sonja Ek som du väl egentligen heter. 144 00:15:23,021 --> 00:15:28,001 Är det sant att Linus såg sin egen pappa bli mördad? 145 00:15:28,005 --> 00:15:31,015 Han berättade om det i skolan. 146 00:15:31,019 --> 00:15:36,011 Kasper har varit i panik sen dess. Jag måste sova med honom. 147 00:15:36,015 --> 00:15:41,020 –Jag är så ledsen... –Inga fler lögner nu, okej? 148 00:15:41,024 --> 00:15:45,023 Okej. Inga fler lögner. 149 00:16:00,022 --> 00:16:04,009 Ja, det är sant att Linus såg Fredrik bli mördad. 150 00:16:04,013 --> 00:16:06,015 Vi fick gömma oss i Australien. 151 00:16:06,019 --> 00:16:10,013 –Så det var ingen skilsmässa. –Nej. 152 00:16:10,017 --> 00:16:16,022 –Varför kom ni tillbaks? –BUP på Akademiska. 153 00:16:17,001 --> 00:16:19,001 Lina. 154 00:16:20,021 --> 00:16:23,012 Det var aldrig min mening att dra in dig. 155 00:16:23,016 --> 00:16:28,001 –Jag trodde det skulle bli normalt. –Det kan inte fortsätta. 156 00:16:29,002 --> 00:16:32,002 Du kan inte fortsätta jobba hos mig. 157 00:16:32,006 --> 00:16:37,018 Och Linus och Kasper... Tänk om jag inte hade överlevt. 158 00:16:37,022 --> 00:16:41,012 Vad skulle ha hänt med Kasper då? 159 00:16:43,020 --> 00:16:47,024 Förlåt. Jag är så ledsen. 160 00:17:34,002 --> 00:17:37,020 "Jag hörde att din fru ska få barn om några veckor." 161 00:17:37,024 --> 00:17:40,009 Ja. 162 00:17:45,019 --> 00:17:49,001 "Må det bli en smärtfri och okomplicerad födsel." 163 00:17:51,007 --> 00:17:55,021 "Sin complicación." Saludos. 164 00:18:09,024 --> 00:18:14,006 –Det var härligt. –Jag älskar dig, Gus. 165 00:18:15,009 --> 00:18:18,006 Fan, nu kommer mamma. 166 00:18:31,009 --> 00:18:35,009 Jag säger ingenting för jag är trött, men inte en gång till. 167 00:18:44,000 --> 00:18:46,008 Tuff dag? 168 00:18:46,012 --> 00:18:48,021 Du vill inte veta. 169 00:19:52,017 --> 00:19:54,021 Nej, en gång till. 170 00:19:56,006 --> 00:20:02,012 Tänker du på det där i går? Det vi gjorde i går. 171 00:20:02,016 --> 00:20:06,022 Jo, men det var han eller du. Och de kan försöka igen. 172 00:20:07,001 --> 00:20:11,014 Jag skulle känna mig tryggare om du kunde hantera den där ordentligt. 173 00:20:11,018 --> 00:20:15,005 –Det är väl bara att peka och skjuta? –Visa mig. 174 00:20:15,009 --> 00:20:19,006 –Du måste... –Va? 175 00:20:23,004 --> 00:20:27,010 Så ja, men det måste gå snabbare. Du måste öva. 176 00:20:27,014 --> 00:20:32,014 Sen när du siktar, rikta vapnet mot bröstkorg och mage. 177 00:20:32,018 --> 00:20:35,010 Okej, kom igen. 178 00:20:36,014 --> 00:20:41,017 Du... Kommer du ihåg en Kevin? Som jobbade för Stein. 179 00:20:41,021 --> 00:20:46,009 –Som var påtänd hela tiden. –Han som trummade på allt. 180 00:20:46,013 --> 00:20:49,007 –Kan du hitta honom åt mig? –Ja. 181 00:20:49,011 --> 00:20:53,022 Och så behöver jag en elpistol. Kan du greja det? 182 00:20:54,001 --> 00:20:56,005 Ja. 183 00:21:00,005 --> 00:21:04,021 De brände kroppen här och dumpade den i vattnet. 184 00:21:06,000 --> 00:21:09,024 Hon som larmade, hon i filten, hon var här och badade. 185 00:21:10,003 --> 00:21:12,000 Okej. 186 00:21:13,022 --> 00:21:16,009 –Vad är det här? –En plånbok. 187 00:21:16,013 --> 00:21:19,019 Den hittades tre meter från vattnet, ute på udden. 188 00:21:19,023 --> 00:21:22,014 –Precis där nere. –Tack. 189 00:21:55,001 --> 00:21:58,016 Ja? 190 00:22:01,003 --> 00:22:03,022 När då? 191 00:22:06,007 --> 00:22:08,000 Var? 192 00:22:29,015 --> 00:22:32,016 Säg till Barry att komma hit omedelbart. 193 00:22:45,001 --> 00:22:47,016 Varsågod och sitt. 194 00:22:53,017 --> 00:22:57,016 De har hittat ett lik. Bulgar. Skjuten till döds– 195 00:22:57,020 --> 00:23:01,013 –grillad och slängd i ett stenbrott. Är det den jag tror? 196 00:23:01,017 --> 00:23:03,018 –Boris Solukov. –Vår bulgar? 197 00:23:03,022 --> 00:23:06,021 –Ja. –Men hur kunde detta hända? 198 00:23:07,000 --> 00:23:11,001 Hon måste ju ha haft hjälp. 199 00:23:11,005 --> 00:23:15,018 Diskret sa du. Nu kanske varenda gangster i Östeuropa vill hämnas. 200 00:23:15,022 --> 00:23:18,022 Vill man ha nåt gjort får man göra det själv. 201 00:23:19,001 --> 00:23:23,004 Absolut inte, vi gör detta tillsammans. Jag sköter Sonja. 202 00:23:23,008 --> 00:23:26,011 Men hennes bror tror att han är smart. 203 00:23:26,015 --> 00:23:29,009 Det kan ställa till problem. 204 00:23:35,003 --> 00:23:38,011 –Vad gör vi här? –Han bor här. 205 00:23:38,015 --> 00:23:42,011 –Skojar du? –Nej. Övergivet kontorskomplex. 206 00:23:42,015 --> 00:23:44,009 Kostar inget. 207 00:23:55,011 --> 00:23:57,022 Sonja. 208 00:24:07,016 --> 00:24:09,020 Kevin? 209 00:24:09,024 --> 00:24:12,014 Kevin, jag vet att du är där. 210 00:24:26,002 --> 00:24:30,024 –Hej, Kevin. Vem har du snackat med? –Ingen. 211 00:24:31,003 --> 00:24:34,016 –Vem försöker döda mig? –Ni har tagit fel man. 212 00:24:34,020 --> 00:24:38,008 Ni kanske ska ta och dra nu. Dra. 213 00:24:43,014 --> 00:24:47,009 Så. 214 00:24:47,013 --> 00:24:50,009 Vad fan? 215 00:24:50,013 --> 00:24:54,008 –Var det du som misshandlade John? –Jag känner ingen John. 216 00:24:54,012 --> 00:24:58,010 –Vem har du snackat med? –Ingen, säger jag! 217 00:24:58,014 --> 00:25:03,005 Minns du den här? Minns du vad jag sa att jag skulle göra med den? 218 00:25:07,019 --> 00:25:10,022 Jag räknar till tre. 219 00:25:11,001 --> 00:25:14,007 –Ett. –Nej, nej... 220 00:25:14,011 --> 00:25:17,018 –Två. –Ja, okej! 221 00:25:18,019 --> 00:25:20,022 –Barry. –Sålde du mig till Barry? 222 00:25:21,001 --> 00:25:25,018 –Hur mycket fick du? –Han säljer gräs nuförtiden. 223 00:25:25,022 --> 00:25:28,014 Jag fick rabatt. 224 00:25:36,006 --> 00:25:39,007 En liten hälsning från John. 225 00:25:42,001 --> 00:25:44,009 Ajajaj... 226 00:25:46,011 --> 00:25:50,008 –Han kan ju bli steril. –Eller jävligt fertil. 227 00:25:54,013 --> 00:25:57,011 Hej då, Lukas. 228 00:26:03,019 --> 00:26:06,017 Hallå? 229 00:26:08,007 --> 00:26:10,002 Drömmer jag? 230 00:26:10,006 --> 00:26:13,007 Du ska se badrummen. Och sovrummen. 231 00:26:13,011 --> 00:26:17,011 –Jag börjar gråta, jag älskar er. –Vi har fixat för myskväll. 232 00:26:17,015 --> 00:26:20,001 Gustav har köpt chips, jag har bakat. 233 00:26:20,005 --> 00:26:24,002 –Vi borde dock skaffa städhjälp. –Om du betalar henne. 234 00:26:24,006 --> 00:26:26,013 –Eller honom. –Hen, då. 235 00:26:26,017 --> 00:26:32,002 Jag fattar att vi inte har råd. Alla pengar går till trädgårdsmästaren. 236 00:26:32,006 --> 00:26:34,021 Killen i bilen, puckolainen. 237 00:26:38,007 --> 00:26:41,003 Har Nina hört av sig? 238 00:26:43,004 --> 00:26:45,004 Myskväll it is! 239 00:26:45,008 --> 00:26:48,015 Nej, jag kollar inte. Jag gör inte det, jag lovar. 240 00:26:50,008 --> 00:26:52,022 Nu kan du titta. 241 00:26:54,024 --> 00:26:58,011 –Visst är den fin? –Jättefin. Har du köpt den? 242 00:26:58,015 --> 00:27:03,007 Jag har snott den. Nej, det är klart jag har köpt den! 243 00:27:04,009 --> 00:27:05,022 –Är den bra? –Jättebra. 244 00:27:06,001 --> 00:27:09,021 Det är en sån jag har googlat på. Den var lite annorlunda. 245 00:27:10,000 --> 00:27:15,015 Det är nästa årsmodell. Man tar av så. Inga skruvar, ingenting. 246 00:27:17,003 --> 00:27:19,016 Och fäller så. 247 00:27:20,016 --> 00:27:22,023 –Smidigt. –Sen är det bråttom. 248 00:27:23,002 --> 00:27:25,010 Sista startuppropet. 249 00:27:27,007 --> 00:27:30,017 Du kan visa mig fler tips and tricks sen. 250 00:27:34,015 --> 00:27:36,012 Hej. 251 00:27:36,016 --> 00:27:38,019 –Är Niklas hemma? –Nej. 252 00:27:40,016 --> 00:27:43,007 –Niklas! –Släpp dörren. 253 00:27:48,013 --> 00:27:51,015 –Släpp vapnet! –Jag skjuter dig i fejan! 254 00:27:51,019 --> 00:27:54,020 Du behöver inte vara så jävla hårdhänt. 255 00:27:54,024 --> 00:27:57,015 –Släpp vapnet! –Vad sysslar du med? 256 00:27:57,019 --> 00:28:01,013 –Släpp vapnet nu, säger jag! –Du ska ju skaffa familj. 257 00:28:01,017 --> 00:28:04,019 Ge mig bössan. 258 00:28:06,005 --> 00:28:09,004 Så ja. Tack. 259 00:28:10,012 --> 00:28:14,016 Du behöver inte den här. Det här är ett affärsmöte. 260 00:28:14,020 --> 00:28:17,015 Så gorillan har blivit affärsman, va? 261 00:28:21,015 --> 00:28:24,003 Sätt dig. 262 00:28:24,007 --> 00:28:28,012 Du har fortfarande inte fattat. 263 00:28:28,016 --> 00:28:31,023 Säger jag att vi ska göra affärer så gör vi det. 264 00:28:32,002 --> 00:28:35,007 –Vadå för affärer? –Tiden är ute. 265 00:28:35,011 --> 00:28:40,003 Vi ska till en advokat som ska överföra Rose till mig. 266 00:28:40,007 --> 00:28:44,014 –Under marknadsvärdet så klart. –Jag har en deal med Östling. 267 00:28:44,018 --> 00:28:49,004 –Vad har han med det att göra? –Han ska veta att du har tappat det. 268 00:28:49,008 --> 00:28:55,003 Tappat kontrollen. Det är obehagligt när man inte kan styra över allt. 269 00:28:55,007 --> 00:28:58,016 –Nej! –Vad fan håller du på med? 270 00:28:58,020 --> 00:29:01,021 Ge mig kniven. Gå. 271 00:29:09,018 --> 00:29:15,007 Jag ber om ursäkt för min kollega. När ska du föda? Snart? 272 00:29:16,021 --> 00:29:21,009 När jag kom var det solregn. Därför är jag så snäll. 273 00:29:21,013 --> 00:29:28,006 Du ska bli mamma snart, det är stort. Då vill du säkert ha Niklas där. 274 00:29:28,010 --> 00:29:32,008 –Håll fast honom. –Skärp dig, för fan... 275 00:29:32,012 --> 00:29:37,001 Skärp dig, Barry. Skärp dig! 276 00:29:37,005 --> 00:29:40,016 –Nej, snälla... –Nej, för fan! Nej, Barry! 277 00:29:40,020 --> 00:29:44,017 Du är för sent ute! Jag har sålt klubben! 278 00:29:44,021 --> 00:29:49,013 Tala med min advokat Simon Svart. Han har köpt den. 279 00:29:50,017 --> 00:29:54,009 –Tror du han blir en bra pappa? –Ja! 280 00:29:54,013 --> 00:29:58,021 Jag har inga cash nu, jag har investerat allt. 281 00:29:59,000 --> 00:30:04,001 Men om två veckor, Barry, kan jag betala alltihopa. Jag lovar. 282 00:30:04,005 --> 00:30:07,007 –Vad tror du? –Ta ett finger. 283 00:30:07,011 --> 00:30:09,016 Nej! 284 00:30:09,020 --> 00:30:11,023 Släpp honom. 285 00:30:14,010 --> 00:30:18,002 Du får två veckor. Samma ränta för jag är så snäll. 286 00:30:18,006 --> 00:30:21,013 Efter det är jag gärna barnvakt. Okej? 287 00:30:21,017 --> 00:30:24,021 Bra, då var vi väl klara här. 288 00:30:39,012 --> 00:30:41,024 Älskling, förlåt mig. 289 00:30:42,003 --> 00:30:46,011 Förlåt mig... Förlåt mig. 290 00:30:47,011 --> 00:30:51,002 Jag kommer aldrig att lämna dig. Jag kommer att finnas– 291 00:30:51,006 --> 00:30:53,018 –när du föder, alltid finnas med dig. 292 00:31:01,015 --> 00:31:04,007 Det första man lär sig i affärer, Niklas– 293 00:31:04,011 --> 00:31:07,006 –är att man bygger upp en reserv av pengar. 294 00:31:07,010 --> 00:31:09,021 Har du inte lärt dig nåt av din pappa? 295 00:31:10,000 --> 00:31:14,006 Kan vi snacka allvar nu? Se det som en ren affärstransaktion. 296 00:31:14,010 --> 00:31:16,019 Rose är en kanoninvestering. 297 00:31:16,023 --> 00:31:20,008 Om det hade varit en ren affärstransaktion– 298 00:31:20,012 --> 00:31:23,005 –hade vi inte behövt bakdatera kontrakten. 299 00:31:23,009 --> 00:31:26,016 Det är för säkerhets skull. Om Barry börjar snoka. 300 00:31:26,020 --> 00:31:30,010 Du har varit ute i en vecka, Niklas! Ligg lågt. 301 00:31:30,014 --> 00:31:34,010 Du ska fan inte moralisera. Jag kan hamna i en container! 302 00:31:34,014 --> 00:31:38,009 Då knackar Barry på din dörr. Det vill inte du 303 00:31:38,013 --> 00:31:40,007 Nej, det vill jag inte. 304 00:31:40,011 --> 00:31:42,019 Ska vi göra så, då? En byteshandel. 305 00:31:42,023 --> 00:31:46,012 Farsans egendom mot Rose. Kom igen nu, Simon! 306 00:31:46,016 --> 00:31:50,019 –Det är inte dina pengar! –Inte dina heller! Sonja får 50%. 307 00:31:50,023 --> 00:31:53,011 Hon vill inte ha med pengarna att göra. 308 00:31:53,015 --> 00:31:58,006 Jag är inte så säker på det. Det var ett nytt attentat mot henne i går. 309 00:32:00,018 --> 00:32:02,012 Fem minuter, det är kö. 310 00:32:02,016 --> 00:32:05,003 –Då ringer jag inte din mamma. –Kul. 311 00:32:24,001 --> 00:32:27,001 Vad i helvete dealar du med Rosales själv för? 312 00:32:27,005 --> 00:32:30,001 Är det du som har skickat blommor till mig? 313 00:32:30,005 --> 00:32:33,001 Är det du som har skickat liljor till mig? 314 00:32:33,005 --> 00:32:35,000 Vad snackar du om? 315 00:32:35,004 --> 00:32:38,020 Har du sett till att Sonja och jag har fått påhälsning? 316 00:32:38,024 --> 00:32:42,004 Nej, det kommer inte från mig. 317 00:32:42,008 --> 00:32:45,013 –Är det säkert? –Ja. 318 00:32:53,004 --> 00:32:54,019 Jävla idiot. 319 00:33:07,001 --> 00:33:11,022 –Oj. Vad gör du? –Jag tar Ninas rum. 320 00:33:12,001 --> 00:33:15,024 Hon har varit borta en dag. Hon kanske ångrar sig. 321 00:33:16,003 --> 00:33:18,017 Då får hon mitt rum. 322 00:33:21,009 --> 00:33:23,009 Du... 323 00:33:25,006 --> 00:33:29,002 Ha inte dåligt samvete för det som hände på "våga våga". 324 00:33:29,006 --> 00:33:33,012 Det är jag som drar in er i lögner och halvsanningar. 325 00:33:33,016 --> 00:33:37,002 Kan jag och Kasper fortsätta att vara vänner? 326 00:33:37,006 --> 00:33:40,021 Det tror jag väl. Ni går ju i samma klass. 327 00:33:43,014 --> 00:33:47,022 Ge henne en vecka till. Två veckor. 328 00:33:48,001 --> 00:33:50,009 En vecka max. 329 00:33:51,011 --> 00:33:53,022 Hjälp mig bära. 330 00:33:55,020 --> 00:33:58,019 –Ta–da! –Snyggt. 331 00:33:59,021 --> 00:34:04,002 Du har sjukt mycket filmer. Sorterade i bokstavsordning. 332 00:34:04,006 --> 00:34:07,014 –Inte en enda dammtuss. –Nej. 333 00:34:07,018 --> 00:34:09,021 –Är du psykopat? –Ja. 334 00:34:10,000 --> 00:34:13,009 I'm having an old friend over for dinner. 335 00:34:14,012 --> 00:34:16,001 –Har du sett den? –Nej. 336 00:34:16,005 --> 00:34:19,004 –Du vet inte ens vilken jag menar. –Tjena. 337 00:34:20,007 --> 00:34:22,023 –Vad gör du här? –Jobbar. 338 00:34:23,002 --> 00:34:24,010 Va? 339 00:34:34,014 --> 00:34:37,003 –Vem har anställt henne? –Jag. 340 00:34:42,007 --> 00:34:44,021 Det var som fan. 341 00:34:45,000 --> 00:34:49,010 Får jag presentera min lilla systerdotter. Inte så liten längre. 342 00:34:50,013 --> 00:34:53,023 –Hur har du hamnat här? –Jag behövde ett jobb. 343 00:34:54,002 --> 00:34:59,013 –Sen ska jag söka in till Konstfack. –Vet mamma att du är här? 344 00:34:59,017 --> 00:35:03,015 Hon vet att jag har flyttat, men inte att jag jobbar här. 345 00:35:03,019 --> 00:35:08,000 –Bor du i Stockholm? –Hos en polare. Tills vidare. 346 00:35:08,004 --> 00:35:12,010 Men säg inget till mamma. Jag ska inte flytta hem. Och jag är 18. 347 00:35:12,014 --> 00:35:14,021 Jaha, du är 18? 348 00:35:16,003 --> 00:35:19,019 Shit pomfritt. Skitkul att du är här– 349 00:35:19,023 --> 00:35:23,014 –men jag vill att Sonja ska veta det. Snacka med henne. 350 00:35:23,018 --> 00:35:28,004 Är det en deal? Att du ringer henne i dag. Okej? 351 00:35:28,008 --> 00:35:32,015 Annars har jag inget emot att du är här. Vet du hur det funkar? 352 00:35:32,019 --> 00:35:38,000 Välkommen. Kul. – Jag vill prata med dig sen. 353 00:35:48,001 --> 00:35:51,010 Hör ni, kan jag få vara ensam i två minuter? 354 00:35:51,014 --> 00:35:53,018 Javisst. 355 00:35:57,004 --> 00:36:03,004 Vad gjorde du med henne, då? Vad gjorde du med henne? 356 00:36:03,008 --> 00:36:07,003 Ingenting. Hon kom förbi i går och bad om ett jobb. 357 00:36:07,007 --> 00:36:10,017 –På dan? I natt, då? –Hon sov över hos mig. 358 00:36:12,002 --> 00:36:15,005 –Och vad gjorde med henne då? –Ingenting. 359 00:36:20,001 --> 00:36:23,003 Det är en lögn. Du ljuger. 360 00:36:24,019 --> 00:36:28,017 Hur skulle jag veta att det var ditt systerbarn? 361 00:36:35,004 --> 00:36:39,023 Jag bara skojar. Hon kan slagga hos dig tills hon hittar nåt annat. 362 00:36:40,002 --> 00:36:42,016 Och jobba här tills jag ber henne sluta. 363 00:36:42,020 --> 00:36:46,020 Men inget jävla prassel utan ballonger. Okej? 364 00:36:46,024 --> 00:36:49,010 Lyssna på nån som vet. 365 00:36:51,011 --> 00:36:53,011 –Du sket på dig, va? –Nästan. 366 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Tja, det är Gustav. 367 00:37:30,006 --> 00:37:32,005 –Hej. –Hej, hej. 368 00:37:32,009 --> 00:37:35,004 En öl. 369 00:37:54,012 --> 00:37:57,015 Det enda en ung kvinna som lever ensam behöver. 370 00:37:57,019 --> 00:38:01,019 Om det är kondomer så kan jag köpa det själv. 371 00:38:02,020 --> 00:38:06,017 D–vitamin, järn, MittVal Kvinna. 372 00:38:06,021 --> 00:38:08,023 Jag älskar dig, hjärtat. 373 00:38:10,000 --> 00:38:11,023 Var är Zac? 374 00:38:13,013 --> 00:38:16,006 Var är Zac? 375 00:38:17,013 --> 00:38:20,007 Han står där borta med Niklas. 376 00:38:23,004 --> 00:38:26,017 –Han är ju gullig. –Jag vet. 377 00:38:46,004 --> 00:38:49,000 Tack för att du ringde. 378 00:38:50,003 --> 00:38:53,016 –Håll lite koll på henne. –Ja, jag är hennes chef. 379 00:38:53,020 --> 00:38:55,019 Jag ville snacka om marinan. 380 00:38:55,023 --> 00:38:59,023 –Du känner till Barry, va? –Ja. Det är en tönt. 381 00:39:00,002 --> 00:39:06,006 –Han försöker mörda mig. –Är du säker på att det är han? 382 00:39:06,010 --> 00:39:10,000 Då fixar jag det. Promise. 383 00:39:11,021 --> 00:39:14,021 Är du okej då? 384 00:39:15,021 --> 00:39:18,001 –Jo, marinan. –Just det. 385 00:39:18,005 --> 00:39:22,005 Det lät som att du inte ville ha med det att göra. 386 00:39:22,009 --> 00:39:26,015 Jag har tänkt om. Att vi gör det själva. Lånar pengar– 387 00:39:26,019 --> 00:39:28,016 –hyr in en arkitekt... 388 00:39:28,020 --> 00:39:32,000 –Skojar du med mig? –Ser det så ut? 389 00:39:32,004 --> 00:39:35,014 Du ser ut som min syster som vill hålla i tyglarna. 390 00:39:35,018 --> 00:39:39,018 Jag vill att vi gör det vitt. Fixar du det? 391 00:39:39,022 --> 00:39:42,002 Ja, det gör jag. 392 00:39:42,006 --> 00:39:45,005 Då är det en deal. 393 00:39:55,002 --> 00:39:58,012 –Hej. –Hej! 394 00:40:00,007 --> 00:40:02,008 Du är jättegullig, Zac. 395 00:40:02,012 --> 00:40:07,010 Men om Nina hamnar i nån skit på grund av dig, kväver jag ihjäl dig. 396 00:40:07,014 --> 00:40:09,020 Är det klart? 397 00:40:11,011 --> 00:40:13,017 Det är glasklart. 398 00:40:19,011 --> 00:40:23,000 ...nu flyttas EU–flygen till Arlanda för gott. 399 00:40:23,004 --> 00:40:28,017 Kroppen som hittades i Stenhamra i morse är inte identifierad. 400 00:40:28,021 --> 00:40:33,001 Det var vid tiotiden som en kvinna fann en uppeldad kropp– 401 00:40:33,005 --> 00:40:37,008 –i vattnet. Polisen spärrade snabbt av området. 402 00:40:37,012 --> 00:40:42,009 De har pratat med personer i närheten men har inte fått in något. 403 00:40:42,013 --> 00:40:46,023 Polisen kan heller inte svara på om det är en man eller kvinna. 404 00:40:47,002 --> 00:40:52,009 Man har inte kunnat göra några kopplingar till försvunna personer. 405 00:40:52,013 --> 00:40:56,010 Så, jag bladar nu. Du stannar tills de har låst. 406 00:41:28,001 --> 00:41:31,012 Nämen, vafan... 407 00:42:03,008 --> 00:42:05,023 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 30840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.