All language subtitles for Tchao.pantin.1983.Radiance.Films.BDRemux.1080p-rutracker_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,396 --> 00:00:24,524 This film was restored by PATHÉ in 2014 2 00:02:42,161 --> 00:02:43,955 - Hi! - Sir. 3 00:02:44,872 --> 00:02:46,165 Break down? 4 00:02:49,752 --> 00:02:51,504 How much d'you need? 5 00:02:52,422 --> 00:02:53,840 How much what, sir? 6 00:02:54,132 --> 00:02:55,550 Gas. 7 00:02:56,092 --> 00:02:58,636 I'm not out of gas. 8 00:02:58,845 --> 00:03:01,097 I need a spark plug. 9 00:03:02,640 --> 00:03:04,267 What kind? 10 00:03:06,060 --> 00:03:08,646 For mopeds. 11 00:03:12,358 --> 00:03:13,985 For mopeds? 12 00:03:37,258 --> 00:03:39,385 I'm all out of those. 13 00:03:45,475 --> 00:03:48,061 That's OK, sir. I'll walk. 14 00:03:49,270 --> 00:03:50,772 I live nearby. 15 00:03:51,564 --> 00:03:52,815 Bye. 16 00:06:43,694 --> 00:06:46,364 - Morning, Dufour. - 'Night, Lambert. 17 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Give me a beer. 18 00:07:55,808 --> 00:07:58,769 Want the dough? Hurry up! 19 00:07:59,228 --> 00:08:00,730 Where's the stuff? 20 00:08:00,938 --> 00:08:02,315 It's not here. 21 00:08:02,940 --> 00:08:04,984 Wait for me at the bar. 22 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 I want it now! 23 00:08:07,236 --> 00:08:09,155 I'll be back. 24 00:08:10,406 --> 00:08:12,992 - Show me. - Wait at the bar. 25 00:10:11,402 --> 00:10:12,945 Fuck off. 26 00:10:15,156 --> 00:10:16,532 Anybody here? 27 00:10:38,095 --> 00:10:39,680 Easy, easy... What do you want? 28 00:10:39,889 --> 00:10:42,099 What?... Gimme some gas! 29 00:10:42,308 --> 00:10:44,018 D'you work here? 30 00:10:44,477 --> 00:10:45,352 Yes. 31 00:10:45,519 --> 00:10:47,730 D'you know how long I've been waiting? 32 00:10:47,938 --> 00:10:50,733 I was off on an errand. D'you mind? 33 00:10:50,941 --> 00:10:51,776 Fill it up! 34 00:10:51,984 --> 00:10:56,614 Okay, okay! Don't wake up the whole neighborhood! 35 00:10:57,114 --> 00:10:59,366 - Premium? - Yes. 36 00:11:00,034 --> 00:11:00,951 You got it. 37 00:11:08,959 --> 00:11:10,711 Who's making that ruckus? 38 00:11:10,920 --> 00:11:12,588 - Me! - Him! 39 00:11:13,589 --> 00:11:15,466 Can't a guy take a crap? 40 00:11:15,674 --> 00:11:18,219 Who works here? You or him? 41 00:11:18,552 --> 00:11:22,598 What d'you care? He's my nephew. You want gas, right? 42 00:11:22,807 --> 00:11:24,183 Thanks. 43 00:11:24,391 --> 00:11:26,435 Could you check the oil? 44 00:11:28,062 --> 00:11:29,772 Shall I? 45 00:11:29,980 --> 00:11:31,857 No, I'll do it. 46 00:12:19,738 --> 00:12:21,031 240. 47 00:12:25,953 --> 00:12:28,289 Thanks. You saved my dinner. 48 00:12:29,164 --> 00:12:33,002 I'm hungry, too. Nothing's open around here. 49 00:12:36,046 --> 00:12:37,423 How much? 50 00:12:37,631 --> 00:12:39,133 10 francs. 51 00:12:43,470 --> 00:12:45,556 No thanks. I never drink. 52 00:12:46,181 --> 00:12:48,475 Against your religion? 53 00:12:48,684 --> 00:12:50,311 What religion? 54 00:12:50,811 --> 00:12:53,147 I thought Arabs didn't drink. 55 00:12:55,441 --> 00:12:57,318 "Arab" isn't a religion. 56 00:12:57,776 --> 00:12:59,236 It isn't? 57 00:12:59,945 --> 00:13:01,614 Aren't you Arab? 58 00:13:03,657 --> 00:13:05,034 Not exactly. 59 00:13:05,951 --> 00:13:08,954 Arabs, Moroccans: I can't tell the difference. 60 00:13:11,415 --> 00:13:14,919 Don't you get bored working here all alone? 61 00:13:15,836 --> 00:13:17,254 I'm not alone. 62 00:13:20,382 --> 00:13:23,469 - You live around here? - Down the block... 63 00:13:23,761 --> 00:13:25,012 right nearby. 64 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 You work in a garage? 65 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 Why d'you ask? 66 00:13:33,729 --> 00:13:36,899 You're always changing motorcycles. 67 00:13:38,067 --> 00:13:41,487 I swap them with my friends. 68 00:13:44,531 --> 00:13:48,619 You shouldn't leave them lying around. 69 00:13:48,827 --> 00:13:50,913 Bikes are easy to lift. 70 00:13:51,163 --> 00:13:55,876 I've got a chain and a good lock. 71 00:14:00,172 --> 00:14:01,757 D'you work? 72 00:14:03,509 --> 00:14:04,927 I do odd jobs... 73 00:14:08,097 --> 00:14:11,183 Mostly I'm a bartender. 74 00:14:16,188 --> 00:14:17,606 How old are you? 75 00:14:18,148 --> 00:14:22,569 You ain't gonna quiz me all night! 76 00:14:24,279 --> 00:14:26,323 Okay. I'll stop. 77 00:14:27,908 --> 00:14:31,578 I haven't talked for years. Why start now? 78 00:14:39,294 --> 00:14:40,671 Can I sit down? 79 00:14:47,177 --> 00:14:48,762 Want some gum? 80 00:14:51,598 --> 00:14:54,977 - Want to know my age? - Who cares? 81 00:14:57,855 --> 00:15:01,191 They say I'm half Arab, half Jew. 82 00:15:01,859 --> 00:15:03,110 Who told you? 83 00:15:03,318 --> 00:15:05,487 My adoptive father. 84 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 He's like my real father. 85 00:15:10,159 --> 00:15:12,953 Are your adoptive parents Arab? 86 00:15:13,996 --> 00:15:15,372 They're dead. 87 00:15:16,040 --> 00:15:17,207 No relatives? 88 00:15:18,542 --> 00:15:21,170 I have an uncle: Farid Bensoussan. 89 00:15:21,754 --> 00:15:23,213 The king of couscous. 90 00:15:24,506 --> 00:15:26,425 He owns a restaurant chain. 91 00:15:27,760 --> 00:15:29,386 Why not work for him? 92 00:15:30,304 --> 00:15:33,390 I want to make it on my own. 93 00:15:34,558 --> 00:15:36,268 What d'you want to do? 94 00:15:38,979 --> 00:15:39,813 Got plans? 95 00:15:41,273 --> 00:15:44,234 Of course. Don't you? 96 00:15:44,777 --> 00:15:46,570 Not anymore. 97 00:15:48,030 --> 00:15:52,117 We've been talking for 3 hours, and I don't even know your name. 98 00:15:52,326 --> 00:15:53,452 Lambert. 99 00:15:53,786 --> 00:15:56,497 - Lambert what? - Lambert. 100 00:15:57,164 --> 00:15:58,207 Lambert Lambert? 101 00:16:00,167 --> 00:16:03,087 - What's yours? - Bensoussan. 102 00:16:03,295 --> 00:16:04,880 Youssef. 103 00:16:09,718 --> 00:16:11,470 You're a nice guy. 104 00:16:12,179 --> 00:16:13,180 You married? 105 00:16:15,099 --> 00:16:16,600 Got any kids? 106 00:16:18,227 --> 00:16:20,020 What do I owe you? 107 00:16:27,152 --> 00:16:29,238 Want to borrow my bike? 108 00:16:29,446 --> 00:16:31,782 I take the subway home. 109 00:16:32,825 --> 00:16:34,284 This is where I live. 110 00:16:34,618 --> 00:16:36,245 We're neighbors. 111 00:17:48,066 --> 00:17:49,985 Go get my bike for me. 112 00:17:51,111 --> 00:17:52,946 Hurry up, I'm closing! 113 00:20:05,912 --> 00:20:08,206 You've come to the wrong place. 114 00:20:08,373 --> 00:20:09,666 But they said... 115 00:20:09,875 --> 00:20:11,835 They were wrong. 116 00:20:12,002 --> 00:20:13,045 I've got money. 117 00:20:13,211 --> 00:20:14,963 I don't want it. 118 00:20:15,172 --> 00:20:16,923 What's your price? 119 00:20:17,424 --> 00:20:21,011 I don't know what you're talking about. Get out. 120 00:20:21,178 --> 00:20:22,387 I've got cash. 121 00:20:23,055 --> 00:20:24,598 Take a walk! 122 00:20:26,683 --> 00:20:28,060 Go ask over there. 123 00:20:30,562 --> 00:20:32,147 Where were you? 124 00:20:34,858 --> 00:20:37,527 - Did you ride it? - No, I swear! 125 00:20:37,736 --> 00:20:40,113 - The engine's hot. - It wasn't me! 126 00:20:40,322 --> 00:20:41,615 Don't give me that shit! 127 00:20:41,823 --> 00:20:44,451 I don't even have a license! 128 00:20:44,826 --> 00:20:47,204 Watch it, smartass! 129 00:20:49,581 --> 00:20:51,666 - It wasn't me! - Get lost! 130 00:21:12,312 --> 00:21:13,855 What's that? 131 00:21:15,107 --> 00:21:16,525 Drugs? 132 00:21:18,318 --> 00:21:19,569 Are you crazy? 133 00:21:19,778 --> 00:21:21,571 It's only a joint! 134 00:21:22,739 --> 00:21:24,950 It all starts with a joint! 135 00:21:25,158 --> 00:21:28,662 Are you nuts? What's with you, anyway? 136 00:21:29,621 --> 00:21:34,167 Look what you shoot up every night! Every single night! 137 00:21:43,552 --> 00:21:45,929 You've got your shit, I've got mine! 138 00:21:46,680 --> 00:21:48,140 To each his own! 139 00:22:35,812 --> 00:22:38,940 Give the bike a polish. 140 00:23:37,624 --> 00:23:38,959 You like it? 141 00:23:48,468 --> 00:23:50,470 Want to go for a ride? 142 00:23:52,514 --> 00:23:54,266 Lay off! 143 00:24:06,945 --> 00:24:08,196 Wait! 144 00:24:12,993 --> 00:24:15,537 Will you really take me for a ride? 145 00:24:19,833 --> 00:24:21,042 Hey, Lola! 146 00:24:21,793 --> 00:24:24,629 I'll be back in a minute! 147 00:24:27,924 --> 00:24:29,551 They're all whores. 148 00:24:30,468 --> 00:24:32,429 She's just a woman. 149 00:24:32,762 --> 00:24:34,973 All women are whores. 150 00:24:37,392 --> 00:24:40,228 At least whores are honest about it. 151 00:24:41,813 --> 00:24:43,440 My mom was no whore. 152 00:24:43,648 --> 00:24:45,609 - How d'you know? - I just know! 153 00:24:48,236 --> 00:24:50,614 I have nothing against whores. 154 00:24:50,822 --> 00:24:53,491 What's your gripe against women? 155 00:24:53,950 --> 00:24:57,829 Sometimes, I think I could fall for a whore. 156 00:24:58,455 --> 00:24:59,664 Want to be a pimp? 157 00:24:59,873 --> 00:25:01,958 That's not what I mean. 158 00:25:02,208 --> 00:25:04,669 I often wonder why they do it. 159 00:25:04,878 --> 00:25:09,549 Maybe I could help a girl go straight. 160 00:25:11,384 --> 00:25:15,055 Couldn't you meet a girl who isn't a whore? 161 00:25:17,724 --> 00:25:19,934 Do you only fuck whores? 162 00:25:20,644 --> 00:25:23,021 No, but mostly. 163 00:25:23,647 --> 00:25:25,023 Who do you fuck? 164 00:25:25,732 --> 00:25:26,983 Myself. 165 00:25:53,760 --> 00:25:56,388 I'd never steal from an Arab. 166 00:26:04,104 --> 00:26:05,605 How about some Coke? 167 00:26:05,814 --> 00:26:07,607 Sure, with lots of rum. 168 00:26:08,566 --> 00:26:10,026 Finish your story. 169 00:26:10,235 --> 00:26:14,114 I have a date with her tonight. I'm freaking out. 170 00:26:15,281 --> 00:26:16,282 Where's your date? 171 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 At a punk club. 172 00:26:18,660 --> 00:26:20,620 A punk club! 173 00:26:21,663 --> 00:26:24,708 I think she's after your Honda! 174 00:26:29,921 --> 00:26:31,548 Who does it belong to? 175 00:26:31,756 --> 00:26:33,550 My boss, Rachid. 176 00:26:34,134 --> 00:26:35,510 You stole it? 177 00:26:36,302 --> 00:26:37,804 I borrowed it. 178 00:26:39,264 --> 00:26:41,307 I bet you don't have a license. 179 00:26:41,516 --> 00:26:43,643 Don't worry: I'm a big boy. 180 00:26:44,978 --> 00:26:48,648 Leave your bike here! You'll see if it's you she's after. 181 00:26:48,857 --> 00:26:50,442 Gimme a break. 182 00:26:52,444 --> 00:26:56,948 I forbid you to take that bike. Leave it here. 183 00:26:57,157 --> 00:26:59,826 I'm telling you: just walk... 184 00:27:00,034 --> 00:27:03,538 Mind your own business! 185 00:27:03,788 --> 00:27:07,208 The other day you slapped me for rolling a joint! 186 00:27:07,417 --> 00:27:09,919 I don't need your lectures! 187 00:27:11,254 --> 00:27:13,840 I do as I please! 188 00:27:14,048 --> 00:27:16,718 I don't need your advice! 189 00:27:16,926 --> 00:27:19,179 Don't try to run my life! 190 00:27:19,387 --> 00:27:22,307 What do you know about women? 191 00:27:23,892 --> 00:27:26,269 Take a good look, Lambert. 192 00:27:26,561 --> 00:27:28,646 You'll never see me again! 193 00:27:59,636 --> 00:28:01,429 Is that your date? 194 00:28:02,806 --> 00:28:04,557 Look at Lola's date! 195 00:28:09,312 --> 00:28:12,065 Leave me alone! 196 00:28:22,367 --> 00:28:24,244 - You ready? - I can't go. 197 00:28:24,452 --> 00:28:27,539 - But you said... - I changed my mind. 198 00:28:28,915 --> 00:28:32,293 I'm with my friends. 199 00:28:34,879 --> 00:28:36,256 Sorry. 200 00:28:37,924 --> 00:28:40,218 What are you doing... 201 00:28:40,426 --> 00:28:42,178 tomorrow? 202 00:28:42,470 --> 00:28:45,723 No way: I'm busy tomorrow. 203 00:28:47,350 --> 00:28:48,643 Tough luck! 204 00:28:49,310 --> 00:28:52,480 I'm free Tuesday night. 205 00:28:54,816 --> 00:28:56,401 How about it? 206 00:28:56,734 --> 00:28:58,611 Sure. But not here. 207 00:29:01,322 --> 00:29:04,659 At the café where we met. 10 p.m. 208 00:29:05,285 --> 00:29:07,078 Don't forget. 209 00:29:42,864 --> 00:29:44,115 Hi, Mahmoud. 210 00:29:44,365 --> 00:29:45,700 What's up? 211 00:29:46,159 --> 00:29:47,493 Something wrong? 212 00:29:47,702 --> 00:29:49,203 Not at all! 213 00:29:52,290 --> 00:29:54,459 We came to have a little chat... 214 00:29:54,792 --> 00:29:57,545 about Rachid's motorcycle. 215 00:31:47,989 --> 00:31:49,615 Who did this to you? 216 00:31:51,534 --> 00:31:52,702 Mahmoud. 217 00:31:54,037 --> 00:31:56,622 I warned you about that bike. 218 00:31:59,375 --> 00:32:01,586 Don't move: I'll fix you up. 219 00:32:13,556 --> 00:32:15,308 You're a real mother hen. 220 00:32:16,350 --> 00:32:17,727 What about the punk? 221 00:32:17,935 --> 00:32:19,187 She's a bitch. 222 00:32:20,104 --> 00:32:23,357 - Did she show? - Yeah, but she wasn't alone. 223 00:32:23,941 --> 00:32:25,860 We have a date Tuesday. 224 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 You going? 225 00:32:27,945 --> 00:32:30,823 She pisses me off. I'm gonna lay her. 226 00:32:32,116 --> 00:32:33,951 Looking like this? 227 00:32:34,202 --> 00:32:35,661 I don't give a shit. 228 00:32:43,711 --> 00:32:45,630 Get some sleep. 229 00:32:46,964 --> 00:32:49,383 Look what they did to my books! 230 00:34:04,458 --> 00:34:06,335 That's not your bike. 231 00:34:06,544 --> 00:34:08,796 Think I'm blind or something? 232 00:34:09,005 --> 00:34:11,090 - Let's go. - Where's your bike? 233 00:34:11,299 --> 00:34:14,427 At the shop. I got into an accident. 234 00:34:14,635 --> 00:34:18,181 But I wasn't hurt: just a few scratches. 235 00:34:18,514 --> 00:34:19,724 You coming? 236 00:34:19,932 --> 00:34:21,100 Is this your bike? 237 00:34:21,350 --> 00:34:23,644 The garage lent it to me... 238 00:34:23,895 --> 00:34:26,063 till the other one's fixed. 239 00:34:29,525 --> 00:34:31,360 Christ! Slow down! 240 00:34:42,496 --> 00:34:46,500 Where are you taking me? 241 00:34:46,709 --> 00:34:48,628 I live here. 242 00:34:48,836 --> 00:34:50,630 I have a studio. 243 00:34:52,215 --> 00:34:53,549 You live alone? 244 00:34:53,758 --> 00:34:55,218 Come on. 245 00:35:09,649 --> 00:35:11,359 This is it. 246 00:35:29,877 --> 00:35:30,920 You read it all? 247 00:35:40,429 --> 00:35:41,973 Say when. 248 00:35:51,190 --> 00:35:52,441 Sit down. 249 00:36:01,367 --> 00:36:04,287 - You don't waste time! - You turn me on. 250 00:36:06,497 --> 00:36:07,665 Wait a minute... 251 00:36:08,708 --> 00:36:10,751 I have to take off my lipstick. 252 00:36:10,960 --> 00:36:12,086 Keep it on. 253 00:36:12,295 --> 00:36:15,464 No, it'll smear all over my face. 254 00:36:26,767 --> 00:36:30,229 This is all I have. Here's a clean edge. 255 00:36:34,692 --> 00:36:38,696 Sure you wouldn't rather keep it on? 256 00:36:38,904 --> 00:36:41,574 Fine, then we won't kiss. 257 00:36:41,782 --> 00:36:43,117 Okay, okay. 258 00:36:49,999 --> 00:36:51,459 D'you ever wear skirts? 259 00:36:51,625 --> 00:36:53,586 You don't like my pants? 260 00:36:54,170 --> 00:36:56,213 I haven't taken them off yet. 261 00:36:57,131 --> 00:36:58,924 They're fine. 262 00:37:01,969 --> 00:37:04,221 - You screwed her? - Only once. 263 00:37:05,806 --> 00:37:08,142 - She wouldn't do it again. - Why not? 264 00:37:08,351 --> 00:37:10,102 I don't know. It was great. 265 00:37:10,311 --> 00:37:14,023 I could've screwed her all night. But she wanted to go for a ride. 266 00:37:14,231 --> 00:37:16,692 We were at the Bastille... 267 00:37:17,526 --> 00:37:19,236 We had no helmets. 268 00:37:33,084 --> 00:37:34,877 Where's your helmet? 269 00:37:35,086 --> 00:37:39,507 Are you nuts? Wanna get us busted? 270 00:37:44,303 --> 00:37:46,263 Stop, or I'll jump! 271 00:37:46,680 --> 00:37:49,600 I swear I'll jump! 272 00:37:50,393 --> 00:37:53,270 You asshole! 273 00:37:55,439 --> 00:37:58,234 Take it easy. They won't find you here. 274 00:37:59,777 --> 00:38:02,071 She came, I know she did. 275 00:38:03,322 --> 00:38:04,782 I heard her. 276 00:38:05,533 --> 00:38:07,827 Sure you don't want an egg? 277 00:38:20,214 --> 00:38:22,299 Why aren't you at work? 278 00:38:22,508 --> 00:38:24,510 I called in sick. 279 00:38:24,718 --> 00:38:26,595 I brought you something. 280 00:38:27,138 --> 00:38:29,140 Jamaican rum. 281 00:38:38,274 --> 00:38:40,401 I bought it in Belleville. 282 00:38:56,292 --> 00:38:57,668 Don't you like it? 283 00:38:57,918 --> 00:38:59,920 It's great, thanks. 284 00:39:00,629 --> 00:39:01,881 Good stuff! 285 00:39:10,890 --> 00:39:12,725 Can I tell you something? 286 00:39:13,809 --> 00:39:16,187 Go ahead. I'm listening. 287 00:39:18,063 --> 00:39:19,773 I'm not a bartender. 288 00:39:23,903 --> 00:39:25,362 I'm a pusher. 289 00:39:30,993 --> 00:39:32,453 You're kidding? 290 00:39:33,954 --> 00:39:35,289 You don't believe me. 291 00:39:38,626 --> 00:39:40,419 Sure I do. 292 00:39:42,171 --> 00:39:44,465 You deal. You sell smack. 293 00:39:48,969 --> 00:39:50,846 Who's your connection? 294 00:39:51,222 --> 00:39:53,432 Rachid. 295 00:39:54,099 --> 00:39:55,142 A North African? 296 00:40:01,148 --> 00:40:02,399 Are you disappointed? 297 00:40:02,775 --> 00:40:04,818 I don't give a damn. 298 00:40:11,867 --> 00:40:13,494 Who cares? 299 00:40:19,792 --> 00:40:21,544 You'll die soon enough. 300 00:40:26,674 --> 00:40:28,133 Stay here. I'll go. 301 00:42:26,752 --> 00:42:27,961 Shit! 302 00:42:41,934 --> 00:42:46,647 I called Rachid: I'm in real trouble. He's a mean bastard. 303 00:42:48,357 --> 00:42:50,025 I've got to pay him back. 304 00:42:51,110 --> 00:42:52,569 How much? 305 00:42:52,778 --> 00:42:55,614 Forty hits: 8,000 francs worth! 306 00:42:58,200 --> 00:42:59,243 Got that much? 307 00:42:59,660 --> 00:43:03,497 I've only got 2,000. I sent the rest to my mother. 308 00:43:05,916 --> 00:43:07,876 Here's 800 francs... 309 00:43:08,794 --> 00:43:10,713 Take the cashbox. 310 00:43:16,552 --> 00:43:18,345 450 francs. 311 00:43:18,679 --> 00:43:21,515 That makes 3,250 francs. Give him that. 312 00:43:21,807 --> 00:43:25,769 I'll get an advance on my salary tomorrow. 313 00:43:27,396 --> 00:43:30,190 Take it! I'll cut down on my drinking! 314 00:43:36,947 --> 00:43:38,323 I don't know what to say. 315 00:43:38,949 --> 00:43:40,492 Don't say anything. 316 00:43:43,912 --> 00:43:46,623 I'd better get going. 317 00:43:47,875 --> 00:43:49,418 I'll go pick up my money. 318 00:43:50,753 --> 00:43:52,379 When will you be back? 319 00:43:52,880 --> 00:43:54,840 I'll be by later. 320 00:43:56,508 --> 00:43:57,801 Watch out. 321 00:44:04,475 --> 00:44:05,934 Ciao, Lambert. 322 00:44:50,103 --> 00:44:52,231 It's overflowing! 323 00:44:54,483 --> 00:44:55,609 Sorry. 324 00:44:55,818 --> 00:44:58,779 Gas is expensive enough as it is! 325 00:45:01,281 --> 00:45:02,616 220 francs. 326 00:46:11,018 --> 00:46:12,853 It was Mahmoud. 327 00:46:32,915 --> 00:46:34,499 It hurts! 328 00:50:20,767 --> 00:50:22,269 Looking for someone? 329 00:50:22,477 --> 00:50:24,896 Does Bensoussan live here? 330 00:50:26,481 --> 00:50:30,235 Police officer Bauer. You a friend of his? 331 00:50:30,443 --> 00:50:33,446 I work at the gas station where he died. 332 00:50:33,655 --> 00:50:36,324 He told me he lived here. 333 00:50:39,369 --> 00:50:40,871 You work there... 334 00:50:41,121 --> 00:50:43,165 and you don't know him, uh? 335 00:50:43,707 --> 00:50:46,126 He came in a few times for gas. 336 00:50:46,376 --> 00:50:50,088 I found this lighter as I was cleaning up. 337 00:50:50,505 --> 00:50:53,091 Maybe his family would like it. 338 00:50:53,300 --> 00:50:54,885 He lived alone. 339 00:50:56,052 --> 00:50:58,972 Keep it. It may not be his. 340 00:50:59,181 --> 00:51:03,560 If I take it to the station, I'll have to file a report on it. 341 00:51:03,768 --> 00:51:06,188 What did he do with all these books? 342 00:51:06,980 --> 00:51:08,398 Maybe he read them. 343 00:51:08,648 --> 00:51:09,733 Think so? 344 00:51:09,941 --> 00:51:12,527 How should I know? I barely knew him. 345 00:51:14,070 --> 00:51:16,156 Don't grieve for him. 346 00:51:16,364 --> 00:51:19,993 He was just a small-time pusher. 347 00:51:20,202 --> 00:51:23,205 I had my eye on him, but I wanted to wait... 348 00:51:23,496 --> 00:51:25,415 before busting him. 349 00:51:26,708 --> 00:51:28,418 I'm glad you dropped in. 350 00:51:28,960 --> 00:51:31,880 I was going to ask you to come by the station. 351 00:51:34,674 --> 00:51:36,426 How did it happen? 352 00:51:37,677 --> 00:51:39,846 He was at the pump... 353 00:51:40,055 --> 00:51:43,600 and the other bike came roaring up. 354 00:51:43,934 --> 00:51:45,310 Intentionally? 355 00:51:45,977 --> 00:51:47,771 I don't think so. 356 00:51:48,438 --> 00:51:51,816 I think they were out of control. 357 00:51:53,360 --> 00:51:56,112 - An accident? - Yes. 358 00:51:57,447 --> 00:51:59,157 Any more questions? 359 00:51:59,532 --> 00:52:00,951 No. 360 00:52:01,910 --> 00:52:05,080 - I know where to find you. - Goodbye. 361 00:52:17,300 --> 00:52:19,719 Just for a few days. 362 00:52:20,178 --> 00:52:22,597 I need a check-up. 363 00:52:24,266 --> 00:52:26,226 Find someone to replace me. 364 00:52:27,143 --> 00:52:30,730 I'll be back as soon as possible. 365 00:52:31,523 --> 00:52:33,108 Thank you. 366 00:53:26,536 --> 00:53:27,787 A Ricard. 367 00:53:49,309 --> 00:53:51,519 An espresso, Rachid. 368 00:54:05,325 --> 00:54:08,078 Hey, kids! You still want to rock? 369 00:54:16,294 --> 00:54:18,463 To hell with the clean look! 370 00:54:18,630 --> 00:54:20,256 To hell with funk and rap! 371 00:54:20,465 --> 00:54:22,509 Time for some outrageous 372 00:54:22,717 --> 00:54:25,387 punk rock! 373 00:55:15,728 --> 00:55:18,314 D'you know a chick named Lola? 374 00:55:20,483 --> 00:55:22,944 D'you know Lola? 375 00:55:24,362 --> 00:55:26,406 Are you Lola? 376 00:55:32,203 --> 00:55:34,247 I'm looking for a blond. 377 00:55:36,040 --> 00:55:37,834 Get moving, gimpy! 378 00:55:38,042 --> 00:55:39,919 D'you know Lola? 379 00:55:40,128 --> 00:55:42,130 She's already left. 380 00:55:55,852 --> 00:55:57,687 That's her over there. 381 00:56:00,023 --> 00:56:02,108 Beat it! 382 00:56:03,443 --> 00:56:07,197 Screw you! Let's go, Mickey! 383 00:56:07,405 --> 00:56:10,158 What's wrong with that chick? 384 00:56:12,952 --> 00:56:14,412 Can we talk? 385 00:56:20,585 --> 00:56:22,629 What d'you want? 386 00:56:47,862 --> 00:56:49,280 Are you Lola? 387 00:56:49,531 --> 00:56:50,990 What d'you want? 388 00:56:51,699 --> 00:56:53,451 - To talk. - About what? 389 00:56:53,660 --> 00:56:54,744 Bensoussan. 390 00:56:55,078 --> 00:56:56,871 Who's he? 391 00:56:58,540 --> 00:57:00,959 How about the hot motorcycle? 392 00:57:01,793 --> 00:57:04,754 I didn't know he'd stolen that bike! 393 00:57:05,964 --> 00:57:07,590 Has he been arrested? 394 00:57:08,341 --> 00:57:09,759 He's dead. 395 00:57:16,182 --> 00:57:17,725 Who's that guy? 396 00:57:24,899 --> 00:57:26,109 I didn't know him. 397 00:57:26,317 --> 00:57:28,152 I only saw him twice. 398 00:57:29,487 --> 00:57:31,072 You slept with him. 399 00:57:31,322 --> 00:57:32,615 Are you kidding? 400 00:57:32,824 --> 00:57:34,450 He told me when and where. 401 00:57:34,659 --> 00:57:36,619 So what if I did? 402 00:57:38,663 --> 00:57:40,957 Know how he made his living? 403 00:57:41,332 --> 00:57:42,875 He was a pusher. 404 00:57:43,126 --> 00:57:47,839 I didn't know anything about that. I don't use the stuff. 405 00:57:48,256 --> 00:57:50,883 I spent only 3 hours with the guy. 406 00:57:51,384 --> 00:57:53,052 I didn't know him. 407 00:57:54,012 --> 00:57:56,139 What d'you expect me to do? 408 00:57:57,932 --> 00:58:00,101 I need your help. 409 00:58:00,310 --> 00:58:03,646 Help a cop? No way! 410 00:58:04,022 --> 00:58:05,732 I work in a gas station. 411 00:58:07,734 --> 00:58:09,360 You look like a cop. 412 00:58:11,988 --> 00:58:14,198 I don't give a shit! 413 00:58:14,741 --> 00:58:16,242 Sit down. 414 00:58:17,201 --> 00:58:21,080 My name is Lambert. An easy name to remember. 415 00:58:21,289 --> 00:58:26,044 I live at 35, rue Charlot. You have till tomorrow to decide. 416 00:58:26,419 --> 00:58:29,505 What d'you want me to do? 417 00:58:32,091 --> 00:58:37,013 I want to find Mahmoud. The guy who killed Bensoussan. 418 00:58:37,221 --> 00:58:39,307 I need his address. 419 00:58:39,557 --> 00:58:43,811 He hangs out at a bar called Chez Rachid. 420 00:58:44,103 --> 00:58:46,189 Why not go there yourself? 421 00:58:46,397 --> 00:58:48,232 I look like a cop. 422 00:58:49,984 --> 00:58:51,486 You jerk! 423 00:58:51,694 --> 00:58:53,738 Leave me out of this. 424 00:58:56,115 --> 00:58:57,367 Think it over. 425 00:58:57,575 --> 00:59:01,788 Leave me alone, you fucking asshole! 426 00:59:07,335 --> 00:59:09,337 You coming, Lola? 427 00:59:11,381 --> 00:59:13,508 Not in that heap, I won't! 428 00:59:13,716 --> 00:59:16,386 Hands off! 429 00:59:16,636 --> 00:59:19,138 - Leave me alone! - Come on! 430 00:59:20,848 --> 00:59:23,643 - I don't feel like it! - Come on! 431 00:59:23,851 --> 00:59:24,936 I said no! 432 00:59:25,144 --> 00:59:27,313 Don't bother coming back to the squat! 433 00:59:27,522 --> 00:59:29,816 Who gives a shit about your squat? 434 00:59:30,024 --> 00:59:32,443 - Who needs you! - Right! 435 00:59:32,652 --> 00:59:34,320 Snob! 436 00:59:34,529 --> 00:59:36,447 What a loser! 437 00:59:36,906 --> 00:59:38,408 Piss off! 438 01:00:25,955 --> 01:00:30,376 What took you so long? You deaf? 439 01:00:31,002 --> 01:00:32,378 I was asleep. 440 01:00:43,431 --> 01:00:44,932 Calmed down now? 441 01:00:45,266 --> 01:00:46,976 Turn on the lights. 442 01:00:58,780 --> 01:01:00,740 What d'you want me to do? 443 01:01:02,158 --> 01:01:03,910 I already told you. 444 01:01:05,536 --> 01:01:07,079 Is he really dead? 445 01:01:07,663 --> 01:01:09,290 He died in my arms. 446 01:01:11,959 --> 01:01:13,336 He lives in a squat: 447 01:01:13,544 --> 01:01:15,838 24, rue Julien Lacroix. 448 01:04:11,263 --> 01:04:12,640 Who is it? 449 01:04:14,183 --> 01:04:15,768 Rachid sent me. 450 01:04:18,771 --> 01:04:20,147 What d'you want? 451 01:04:21,524 --> 01:04:23,025 Let me in. 452 01:04:26,612 --> 01:04:27,947 What is it? 453 01:04:28,239 --> 01:04:29,407 Are you nuts? 454 01:04:29,615 --> 01:04:31,617 - What is this? - Bensoussan. 455 01:04:31,826 --> 01:04:32,952 Who's he? 456 01:04:33,160 --> 01:04:34,704 Get her out of here. 457 01:04:34,912 --> 01:04:35,830 Go on! 458 01:04:36,038 --> 01:04:37,164 You don't know him? 459 01:04:37,373 --> 01:04:39,625 Never heard of him. 460 01:04:39,834 --> 01:04:40,751 Don't move, Mahmoud. 461 01:04:42,670 --> 01:04:44,672 Why's your coat burned? 462 01:04:44,880 --> 01:04:46,674 It's not my coat. 463 01:04:46,882 --> 01:04:49,885 This coat was burned at a gas station. 464 01:04:50,136 --> 01:04:51,887 Know who was wearing it? 465 01:04:52,096 --> 01:04:53,222 No! 466 01:04:53,431 --> 01:04:55,641 You. 467 01:04:55,850 --> 01:04:57,101 - You a cop? - No. 468 01:04:57,309 --> 01:04:58,436 What're you after? 469 01:04:58,644 --> 01:05:00,771 Did you kill him on Rachid's orders? 470 01:05:00,980 --> 01:05:02,481 Kill who? 471 01:05:05,818 --> 01:05:07,194 Stop! 472 01:05:07,737 --> 01:05:09,196 Are you nuts? 473 01:05:16,662 --> 01:05:18,539 We didn't mean to kill him. 474 01:05:19,123 --> 01:05:22,334 Maybe not, but he's dead! 475 01:06:09,673 --> 01:06:10,883 Get back! 476 01:07:33,340 --> 01:07:35,801 - Not you again! - Thanks a lot. 477 01:07:36,010 --> 01:07:37,344 I told you to split. 478 01:07:39,305 --> 01:07:40,931 Know how to make coffee? 479 01:07:41,891 --> 01:07:43,309 Where is it? 480 01:07:43,642 --> 01:07:46,061 There's some instant in the kitchen. 481 01:08:06,457 --> 01:08:09,251 - Not having any? - It tastes awful. 482 01:08:13,839 --> 01:08:17,176 - What'd you do to it? - It's not my fault! 483 01:08:19,720 --> 01:08:21,972 You put in the whole jar? 484 01:08:27,728 --> 01:08:29,146 Look in the fridge. 485 01:08:29,355 --> 01:08:30,564 What for? 486 01:08:30,773 --> 01:08:32,733 You could make some eggs. 487 01:08:32,942 --> 01:08:35,611 Who d'you think I am? Your maid? 488 01:08:36,320 --> 01:08:38,948 Make your own eggs! 489 01:08:39,448 --> 01:08:40,991 Why are you here, then? 490 01:08:41,533 --> 01:08:42,868 Go to hell. 491 01:08:44,119 --> 01:08:45,621 Get out! 492 01:08:46,789 --> 01:08:48,958 I don't mean to kick you out... 493 01:08:50,501 --> 01:08:54,713 but you don't belong here. I appreciate your help... 494 01:08:54,922 --> 01:08:56,840 but that's it. 495 01:08:57,925 --> 01:09:00,052 I've no money. I'm just a drunk. 496 01:09:00,261 --> 01:09:02,471 Who asked for your help? 497 01:09:03,180 --> 01:09:04,473 I know. 498 01:09:05,975 --> 01:09:09,228 I can't figure you out. What d'you want? 499 01:09:09,937 --> 01:09:11,188 Nothing. 500 01:09:12,898 --> 01:09:14,191 Then get out. 501 01:09:17,069 --> 01:09:18,445 Poor slob! 502 01:09:43,512 --> 01:09:45,014 Who is it? 503 01:09:45,222 --> 01:09:46,432 Bauer. 504 01:09:52,855 --> 01:09:54,189 Come in. 505 01:10:01,989 --> 01:10:03,240 Have a seat. 506 01:10:12,541 --> 01:10:14,293 - Are you busy? - No. 507 01:10:20,674 --> 01:10:22,551 Why didn't you tell me? 508 01:10:23,469 --> 01:10:24,887 Tell you what? 509 01:10:28,640 --> 01:10:30,684 That you were one of us... 510 01:10:30,893 --> 01:10:32,561 an inspector. 511 01:10:34,063 --> 01:10:35,689 That's ancient history. 512 01:10:40,819 --> 01:10:43,072 Tell me about it. 513 01:10:44,907 --> 01:10:47,868 You retired after your son's death. 514 01:10:48,452 --> 01:10:50,662 You came here to talk about him? 515 01:10:52,289 --> 01:10:54,041 Wasn't he an addict? 516 01:10:54,249 --> 01:10:55,542 What's the connection? 517 01:10:55,751 --> 01:10:59,088 I'm just trying to piece things together. 518 01:10:59,505 --> 01:11:02,216 Leave my son out of it. 519 01:11:03,008 --> 01:11:04,426 Okay. 520 01:11:06,470 --> 01:11:09,556 I just don't know... I can't figure out why 521 01:11:10,724 --> 01:11:12,476 you didn't tell the truth. 522 01:11:12,768 --> 01:11:14,061 What truth? 523 01:11:15,437 --> 01:11:19,691 The truth that always comes out in the end. 524 01:11:20,317 --> 01:11:21,693 Asthma. 525 01:11:23,362 --> 01:11:24,655 Know what I mean? 526 01:11:24,863 --> 01:11:26,073 Dreadful illness. 527 01:11:26,907 --> 01:11:28,492 You asthmatic? 528 01:11:29,076 --> 01:11:30,119 I'm not... 529 01:11:32,079 --> 01:11:35,791 but a guy who lives behind the gas station is. 530 01:11:36,083 --> 01:11:39,086 He saw what happened to Bensoussan. 531 01:11:40,087 --> 01:11:42,423 You weren't serving him gas. 532 01:11:42,756 --> 01:11:45,467 He was killed by 2 guys on a motorcycle. 533 01:11:46,885 --> 01:11:48,554 Why did you lie? 534 01:11:48,762 --> 01:11:50,597 - Drop it! - No way! 535 01:11:50,973 --> 01:11:54,017 I'm not a cop anymore. I'm a nobody. 536 01:11:54,309 --> 01:11:55,727 Leave me alone! 537 01:12:00,566 --> 01:12:02,401 You didn't work last night? 538 01:12:03,277 --> 01:12:04,987 No, I took a break. 539 01:12:05,320 --> 01:12:09,533 D'you know Dufour, the man on the day shift? 540 01:12:09,908 --> 01:12:12,870 I see him every morning. He's a nice guy. 541 01:12:13,287 --> 01:12:14,538 He was. 542 01:12:15,372 --> 01:12:16,415 He's dead. 543 01:12:20,752 --> 01:12:22,796 He took your shift last night. 544 01:12:23,797 --> 01:12:25,924 They really messed him up. 545 01:12:26,175 --> 01:12:30,012 Looked as if he'd been tortured. 546 01:12:31,138 --> 01:12:35,058 I think they got the wrong man. 547 01:12:35,934 --> 01:12:39,730 They were after the guy on the night shift. 548 01:12:40,564 --> 01:12:42,024 Better watch it... 549 01:12:43,650 --> 01:12:45,694 when you go back to work. 550 01:12:47,696 --> 01:12:51,867 He probably gave them your address before he died. 551 01:12:52,451 --> 01:12:54,620 I doubt it. Who cares? 552 01:12:55,162 --> 01:12:56,830 Be careful anyway. 553 01:13:06,215 --> 01:13:08,008 Aren't you going to answer? 554 01:13:08,800 --> 01:13:10,511 Must be a mistake. 555 01:13:24,024 --> 01:13:26,360 - Who is it? - Lola. 556 01:13:27,611 --> 01:13:30,030 Still catching up on your sleep? 557 01:13:38,956 --> 01:13:40,165 Your daughter? 558 01:13:40,374 --> 01:13:41,708 - Who's he? - A cop. 559 01:13:41,917 --> 01:13:43,168 That's obvious. 560 01:13:45,754 --> 01:13:47,923 I'm his girlfriend. 561 01:13:49,007 --> 01:13:50,551 Lucky man. 562 01:13:58,058 --> 01:14:02,729 Another two-bit pusher got himself killed this morning. 563 01:14:02,938 --> 01:14:04,398 A certain Mahmoud. 564 01:14:06,775 --> 01:14:09,945 The composite drawing looks a lot like you. 565 01:14:19,997 --> 01:14:21,707 See you later. 566 01:14:44,813 --> 01:14:46,523 Stop drinking! 567 01:14:47,024 --> 01:14:48,317 Leave me alone. 568 01:14:50,110 --> 01:14:51,486 Drunkard! 569 01:14:53,113 --> 01:14:54,364 What of it? 570 01:14:58,619 --> 01:15:01,705 What're you after? Sex? 571 01:15:02,372 --> 01:15:04,166 With you? You must be nuts! 572 01:15:04,374 --> 01:15:06,126 What d'you want? 573 01:15:08,253 --> 01:15:09,671 Kiss me. 574 01:15:09,880 --> 01:15:11,256 Crazy broad! 575 01:15:11,465 --> 01:15:15,302 Get out of here! I want to be left alone! 576 01:15:16,345 --> 01:15:20,307 I'm staying. I'll even make your eggs for you. 577 01:15:20,515 --> 01:15:24,186 You can't. My life's scrambled enough as it is. 578 01:15:24,561 --> 01:15:28,607 Go away! Forget you ever knew me! 579 01:15:28,815 --> 01:15:31,193 I don't exist. Get it? 580 01:15:32,986 --> 01:15:35,280 - Come on! - Don't touch me! 581 01:15:37,783 --> 01:15:40,827 It's dangerous to stick around here. 582 01:15:41,036 --> 01:15:42,996 Don't say I didn't warn you. 583 01:15:44,247 --> 01:15:46,625 Why don't you run away? 584 01:17:52,209 --> 01:17:54,211 Why'd you stop the music? 585 01:17:54,753 --> 01:17:56,004 Stay out of there. 586 01:17:56,213 --> 01:17:57,881 I didn't touch anything! 587 01:17:58,590 --> 01:18:00,342 Whose room is it? 588 01:18:08,850 --> 01:18:10,644 Your son's? 589 01:18:13,772 --> 01:18:15,065 Where is he? 590 01:18:17,484 --> 01:18:20,237 Close the door. I need sleep. 591 01:19:40,275 --> 01:19:41,818 Don't move. 592 01:19:41,985 --> 01:19:43,194 Not a word. 593 01:19:44,070 --> 01:19:45,322 Open the door. 594 01:19:51,077 --> 01:19:52,579 Roll in your bike. 595 01:19:53,413 --> 01:19:55,498 - Are you crazy? - Roll it in! 596 01:19:57,709 --> 01:19:58,919 Hurry up! 597 01:20:15,060 --> 01:20:16,686 Put it on its stand. 598 01:20:21,191 --> 01:20:23,485 - What d'you want? - To talk. 599 01:20:23,818 --> 01:20:26,363 - About what? - Top secret. 600 01:20:26,613 --> 01:20:28,073 Are you a cop? 601 01:20:28,823 --> 01:20:30,408 D'you know Bensoussan? 602 01:20:31,576 --> 01:20:33,870 - Who's that? - You don't know? 603 01:20:35,080 --> 01:20:36,289 Stop! 604 01:20:37,040 --> 01:20:40,168 Shut up! I'm the one who killed Mahmoud. 605 01:20:40,377 --> 01:20:41,419 What d'you want? 606 01:20:41,628 --> 01:20:45,090 Was it your idea to kill the guy at the gas station? 607 01:20:45,298 --> 01:20:46,132 Who? 608 01:20:46,341 --> 01:20:48,259 - Cut the crap. - Stop! 609 01:20:50,053 --> 01:20:51,304 What guy? 610 01:20:51,471 --> 01:20:56,851 The one you tortured to death. The witness to Bensoussan's murder. 611 01:20:57,310 --> 01:20:58,979 That ring a bell? 612 01:20:59,521 --> 01:21:03,441 You blew it, Rachid. That witness was me. 613 01:21:04,067 --> 01:21:05,902 I don't get it! 614 01:21:06,236 --> 01:21:07,696 Does this jog your memory? 615 01:21:07,904 --> 01:21:11,950 The attendant gave us your name! You're a dead man! 616 01:21:12,158 --> 01:21:15,328 What do I care? You'd be doing me a favor. 617 01:21:15,912 --> 01:21:16,913 You've got 3 seconds. 618 01:22:07,464 --> 01:22:09,090 Where've you been? 619 01:22:10,175 --> 01:22:11,676 You look strange. 620 01:22:13,595 --> 01:22:14,763 Something wrong? 621 01:22:15,722 --> 01:22:17,098 I'm tired. 622 01:22:19,934 --> 01:22:21,978 Come to bed. 623 01:22:26,274 --> 01:22:27,567 Go back to sleep. 624 01:22:59,516 --> 01:23:04,104 We've discovered that Bensoussan... 625 01:23:05,188 --> 01:23:07,190 was a friend of Mahmoud. 626 01:23:09,400 --> 01:23:12,403 They both hung out at Rachid's bar. 627 01:23:12,904 --> 01:23:14,280 Why you so interested? 628 01:23:14,489 --> 01:23:15,865 I'm obsessed! 629 01:23:17,325 --> 01:23:22,247 I've been trying to crack this ring for months. 630 01:23:22,455 --> 01:23:24,624 They'll wind up legalizing it. 631 01:23:24,916 --> 01:23:26,960 Why not burn the poppy fields? 632 01:23:29,671 --> 01:23:30,922 Not a bad idea. 633 01:23:32,757 --> 01:23:35,760 Rachid and Mahmoud are dead. 634 01:23:37,846 --> 01:23:40,056 Or were they executed? 635 01:23:40,348 --> 01:23:42,308 If Sylvio got it next... 636 01:23:42,892 --> 01:23:47,438 I'd think someone was taking the law into his own hands. 637 01:23:49,983 --> 01:23:51,276 Who's Sylvio? 638 01:23:54,696 --> 01:23:56,239 Keep this to yourself. 639 01:23:56,406 --> 01:24:00,201 He's the top man who supplied Rachid. 640 01:24:00,910 --> 01:24:02,453 Rachid wasn't alone. 641 01:24:02,662 --> 01:24:04,706 There are hundreds of his kind. 642 01:24:05,623 --> 01:24:07,584 So forget you ever heard of them. 643 01:24:07,792 --> 01:24:10,628 Don't worry. I sell gas, not smack. 644 01:24:11,129 --> 01:24:13,715 Sylvio has a front: a restaurant. 645 01:24:13,923 --> 01:24:16,467 It's open late. 646 01:24:17,010 --> 01:24:18,720 He lives above it. 647 01:24:18,928 --> 01:24:20,763 Apartment facing the street. 648 01:24:21,514 --> 01:24:22,891 Never heard of it. 649 01:24:25,268 --> 01:24:27,687 Like Lebanese food? Dolmades... 650 01:24:28,646 --> 01:24:31,608 Tabbouleh is a Lebanese salad. 651 01:24:31,983 --> 01:24:35,987 It's made with bulgur wheat. 652 01:24:36,196 --> 01:24:37,238 Very tasty. 653 01:24:37,447 --> 01:24:39,532 Listen, Bauer. 654 01:24:40,450 --> 01:24:42,243 What are you after? 655 01:24:42,535 --> 01:24:44,287 Where were you tonight? 656 01:24:46,706 --> 01:24:48,291 Why? 657 01:24:48,750 --> 01:24:51,961 That's why I'm here. I've been 658 01:24:52,170 --> 01:24:55,590 officially instructed to ask you where you were. 659 01:24:58,218 --> 01:25:00,136 Personally, I don't care. 660 01:25:01,846 --> 01:25:02,972 Where were you? 661 01:25:05,183 --> 01:25:06,559 He was with me. 662 01:25:13,566 --> 01:25:17,237 We stayed home and screwed all night. 663 01:25:20,114 --> 01:25:21,491 What if I told you... 664 01:25:22,325 --> 01:25:25,787 that I went to Rachid's, 665 01:25:26,246 --> 01:25:29,165 killed him, and set his bar on fire? 666 01:25:32,043 --> 01:25:34,254 You've got a good alibi. 667 01:25:40,510 --> 01:25:42,345 I still like my theory. 668 01:25:42,971 --> 01:25:44,430 An enforcer. 669 01:25:45,014 --> 01:25:48,643 Someone who gets the criminal before the police do... 670 01:25:49,852 --> 01:25:51,604 who pays off scores. 671 01:25:52,522 --> 01:25:55,024 Old scores. 672 01:25:56,025 --> 01:25:58,486 - What d'you think? - I don't think. 673 01:26:00,405 --> 01:26:01,698 Right. 674 01:26:07,704 --> 01:26:09,706 You're a man of action. 675 01:26:12,083 --> 01:26:13,793 Good night. 676 01:26:18,756 --> 01:26:20,133 Don't worry. 677 01:26:20,341 --> 01:26:22,302 You've got a beautiful alibi. 678 01:26:27,307 --> 01:26:30,810 Don't go! You can't kill them all! 679 01:26:31,019 --> 01:26:32,186 Leave me alone. 680 01:26:32,395 --> 01:26:34,981 I won't let you go! I'm coming with you! 681 01:26:35,523 --> 01:26:38,985 Don't you see they're going to kill you? 682 01:26:39,193 --> 01:26:40,945 I'm already dead. 683 01:27:40,004 --> 01:27:41,422 What is it? 684 01:27:42,465 --> 01:27:44,717 Telegram for Mr. Sylvio. 685 01:27:45,802 --> 01:27:47,553 Put it under the door. 686 01:28:10,827 --> 01:28:12,078 On your feet! 687 01:28:17,834 --> 01:28:19,001 Get up! 688 01:29:43,836 --> 01:29:47,381 I was a cop's cop. You know the type. 689 01:29:48,341 --> 01:29:50,092 "Inspector Lambert". 690 01:29:51,260 --> 01:29:53,095 Patriotic as hell. 691 01:29:53,304 --> 01:29:54,597 I don't care. 692 01:29:57,350 --> 01:29:59,644 I was your typical asshole. 693 01:30:00,478 --> 01:30:02,605 I never had time for my son... 694 01:30:02,980 --> 01:30:04,649 except to yell at him. 695 01:30:06,150 --> 01:30:08,236 My work was all that mattered. 696 01:30:11,197 --> 01:30:14,534 One day he got sick of having a jerk for a father. 697 01:30:15,660 --> 01:30:18,079 He started shooting up at 16. 698 01:30:19,205 --> 01:30:21,874 I decided to make him quit. 699 01:30:23,167 --> 01:30:25,795 So I locked him in his room for 2 weeks... 700 01:30:26,170 --> 01:30:28,089 on a diet of bread and water. 701 01:30:30,299 --> 01:30:31,801 Like a real cop. 702 01:30:34,804 --> 01:30:37,431 I would've put him in jail if I could. 703 01:30:39,559 --> 01:30:41,769 He kept screaming for a fix. 704 01:30:44,522 --> 01:30:47,775 What he needed was a real father. 705 01:30:50,695 --> 01:30:54,115 One day my wife let him out. 706 01:30:55,032 --> 01:30:56,534 He ran away. 707 01:30:59,328 --> 01:31:02,498 He died of an overdose a week later. 708 01:31:08,337 --> 01:31:10,631 It was only then that I realized. 709 01:31:14,468 --> 01:31:18,514 My wife left me, and I stopped being a jerk. 710 01:31:18,931 --> 01:31:20,433 But it was too late. 711 01:31:25,313 --> 01:31:26,647 Kiss me. 712 01:31:35,031 --> 01:31:38,909 I forgot my stockings. Where are the keys? 713 01:31:39,118 --> 01:31:41,412 I'll wait in the courtyard. 714 01:34:04,764 --> 01:34:08,225 Subtitles: Julie Plunkett 715 01:34:08,392 --> 01:34:11,437 A 4K restoration carried out by Eclair Group on the image 716 01:34:11,604 --> 01:34:14,774 and by L.E. Diapason on the sound with the support of the CNC 45258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.