All language subtitles for ballard.s01e06.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,710 Previously on Ballard... 2 00:00:01,711 --> 00:00:03,503 I didn't kill that dude. I wouldn't go near him. 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,713 He's a coyote for the cartel. 4 00:00:04,714 --> 00:00:06,881 Well, if you didn't do it, then where'd you get the gun? 5 00:00:06,882 --> 00:00:10,135 -It was definitely a cop. -This guy Anthony Driscoll resigned 2022. 6 00:00:10,136 --> 00:00:12,220 Under the influence of illegal narcotics. 7 00:00:12,221 --> 00:00:14,264 Do you happen to remember the informant's name? 8 00:00:14,265 --> 00:00:16,266 -Ibarra. -Luis Ibarra? 9 00:00:16,267 --> 00:00:18,685 -That's it. -Whatever happened to Ibarra? 10 00:00:18,686 --> 00:00:19,978 Disappeared back to Mexico. 11 00:00:19,979 --> 00:00:21,146 And you know that for sure? 12 00:00:21,147 --> 00:00:24,107 Driscoll did. He followed him all the way down to Jalisco. 13 00:00:24,108 --> 00:00:25,525 Until the trail went cold. 14 00:00:25,526 --> 00:00:27,527 Last time I came for one of the Brotherhood it didn't go so well. 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,362 The complaint you filed? Against Olivas, right? 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,614 He tried to assault me at a party. 17 00:00:31,615 --> 00:00:32,991 All this time. 18 00:00:32,992 --> 00:00:35,160 I thought I didn't do enough. 19 00:00:35,161 --> 00:00:37,662 I thought maybe I did too much. 20 00:00:37,663 --> 00:00:39,748 -Hey... -I thought it was on me. 21 00:00:39,749 --> 00:00:41,624 -I got you, partner. -I let him take me home. 22 00:00:41,625 --> 00:00:43,334 You didn't let him do anything. 23 00:00:43,335 --> 00:00:44,419 Jenny Garrison? 24 00:00:44,420 --> 00:00:47,547 We've got some questions about a van you scrapped in 2009. 25 00:00:47,548 --> 00:00:50,925 {\an8}My ex-husband, Mike, took off with that van nearly 30 years ago. 26 00:00:50,926 --> 00:00:53,428 {\an8}-He ran off with Denise McKenzie. -I found it. 27 00:00:53,429 --> 00:00:57,516 Our records do show a van was towed from unit E36. 28 00:00:58,851 --> 00:01:01,603 Belongs to a Mike Garrison. 29 00:01:01,604 --> 00:01:04,272 -It's Laura Wilson's. -This is sick. 30 00:01:04,273 --> 00:01:06,650 It is. And it stops here. 31 00:01:19,246 --> 00:01:21,372 We haven't even finished processing the crime scene. 32 00:01:21,373 --> 00:01:25,293 {\an8}Homicide has more resources and man power for something this size. 33 00:01:25,294 --> 00:01:27,504 These murders have already fallen through the cracks, 34 00:01:27,505 --> 00:01:30,173 and Homicide is-is overtaxed on hot cases. 35 00:01:30,174 --> 00:01:31,925 They're never gonna prioritize this. 36 00:01:31,926 --> 00:01:34,594 Ballard, you have a small team of volunteers. 37 00:01:34,595 --> 00:01:37,806 The same volunteers that got us here. 38 00:01:37,807 --> 00:01:40,809 Sir, we have 14 victims now. At least. 39 00:01:40,810 --> 00:01:43,729 That's 14 families waiting for answers. 40 00:01:44,480 --> 00:01:45,898 Why is the chief calling me? 41 00:01:48,400 --> 00:01:51,736 Is there a small chance that Jake Pearlman might be in her ear? 42 00:01:51,737 --> 00:01:54,031 I'm guessing Jake Pearlman has you in his ear. 43 00:01:54,698 --> 00:01:55,825 This is Captain Berchem. 44 00:01:57,493 --> 00:01:59,911 Yes, ma'am. Mm-hmm. 45 00:01:59,912 --> 00:02:01,372 I'll see to it right away. 46 00:02:06,544 --> 00:02:07,877 You have 72 hours. 47 00:02:07,878 --> 00:02:11,339 Find something meaningful or this case goes to Homicide. 48 00:02:11,340 --> 00:02:12,800 Thank you, sir. 49 00:02:52,256 --> 00:02:53,257 Dad! 50 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 Ralph, leave it alone. 51 00:04:08,624 --> 00:04:11,084 The second I lease the place, you gotta be out. 52 00:04:11,085 --> 00:04:13,671 -Cool? -The LAPD appreciates you. 53 00:04:42,574 --> 00:04:43,992 We have 65 hours 54 00:04:43,993 --> 00:04:46,036 and 34 minutes. 55 00:04:46,829 --> 00:04:49,122 If you want, I can sync the countdown to your phone. 56 00:04:49,123 --> 00:04:51,416 Uh, no. The one in my head is plenty. Thanks. 57 00:04:51,417 --> 00:04:53,668 This-This deadline's like a real thing? 58 00:04:53,669 --> 00:04:56,170 Yeah. And if we don't move the needle, the case goes back to Homicide. 59 00:04:56,171 --> 00:04:57,964 We saw how well that went for Jake and his family. 60 00:04:57,965 --> 00:04:59,257 If we wanna keep this case, 61 00:04:59,258 --> 00:05:01,468 it's all-hands, all the time, until we break ground. 62 00:05:01,969 --> 00:05:03,052 Lion's Mane tea? 63 00:05:03,053 --> 00:05:05,055 All the benefits of coffee, none of the pesticides. 64 00:05:06,056 --> 00:05:08,599 I'm good. I just had more dreams than sleep. 65 00:05:08,600 --> 00:05:10,560 Special delivery from Darcy. 66 00:05:10,561 --> 00:05:14,605 Fourteen processed souvenirs, fresh from the lab. 67 00:05:14,606 --> 00:05:16,191 All 14? 68 00:05:16,775 --> 00:05:18,609 Lab work got faster while I was gone? 69 00:05:18,610 --> 00:05:20,778 Apparently, there's not much to do when everything's been wiped cleaned. 70 00:05:20,779 --> 00:05:25,033 And before you ask, any test you'd want Darcy to run, she ran. 71 00:05:25,034 --> 00:05:26,492 -Twice. -Jesus. 72 00:05:26,493 --> 00:05:29,120 Garrison scrubbed every nook and cranny. 73 00:05:29,121 --> 00:05:30,663 Well, that's ominous. 74 00:05:30,664 --> 00:05:33,124 All right. Let's see if we can connect these to any other open cases. 75 00:05:33,125 --> 00:05:35,001 Rawls, can you spread these out in the conference room? 76 00:05:35,002 --> 00:05:36,420 Guys, can you finish the boards? 77 00:05:42,718 --> 00:05:44,720 -We good? -We're good. 78 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 Anthony Driscoll's... 79 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 ...home sweet home. 80 00:05:51,977 --> 00:05:54,438 Mmm. Would've thought the cartel paid better. 81 00:05:54,938 --> 00:05:57,273 Well, this guy's been getting away with murder for five years. 82 00:05:57,274 --> 00:06:00,234 He knows how to fly under the radar. Do we have to monitor this? 83 00:06:00,235 --> 00:06:04,072 I set up an alert. He makes an appearance, we'll know it. 84 00:06:04,073 --> 00:06:06,199 Assuming he's even in LA. 85 00:06:06,200 --> 00:06:09,328 You sure you got enough, uh, brain space for another case? 86 00:06:10,162 --> 00:06:11,996 Berchem's clock is ticking loudly. 87 00:06:11,997 --> 00:06:14,707 Well, we're juggling a police conspiracy and a serial killer, 88 00:06:14,708 --> 00:06:17,168 so it's not like we can put either of them on hold. 89 00:06:17,169 --> 00:06:19,128 Hey, do we have an update on Ibarra's girlfriend? 90 00:06:19,129 --> 00:06:21,381 I got better than an update. I got her name. 91 00:06:22,341 --> 00:06:23,634 Abril Cortez. 92 00:06:24,218 --> 00:06:27,261 I've been trading with the Federales, and they're looking for her family now. 93 00:06:27,262 --> 00:06:30,682 I mean, maybe we get lucky, find out her and Gael are with them. 94 00:06:31,433 --> 00:06:33,435 Gael? That's the baby's name? 95 00:06:34,520 --> 00:06:37,523 Gael Ibarra. Turns 6 in December. 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,377 -Hey, Angela? -Mmm. 97 00:06:59,378 --> 00:07:03,799 Javier Fuentes is a half hour late to PT. Is someone bringing him up, or... 98 00:07:04,383 --> 00:07:05,633 That's an old schedule. 99 00:07:05,634 --> 00:07:08,137 -He got moved to K-10. -Huh. 100 00:07:09,096 --> 00:07:10,180 When was this? 101 00:07:17,938 --> 00:07:19,398 Oh. Hey. 102 00:07:22,985 --> 00:07:24,527 Didn't realize you guys were stopping by. 103 00:07:24,528 --> 00:07:27,030 -Teddy, it's good to see you. -Ballard called us. 104 00:07:27,656 --> 00:07:29,366 Told us what you guys found last night. 105 00:07:29,867 --> 00:07:31,076 Fourteen victims. 106 00:07:32,327 --> 00:07:35,538 Jake. Mr. Pearlman. Thanks for coming on such short notice. 107 00:07:35,539 --> 00:07:38,709 -I promise this won't take long. -Of course. Talk later? 108 00:07:40,502 --> 00:07:41,503 This way. 109 00:07:42,004 --> 00:07:44,213 Appreciate you, uh, poking the chief last night. 110 00:07:44,214 --> 00:07:46,133 My captain gave us a little more road. 111 00:07:59,313 --> 00:08:00,355 This is the guy? 112 00:08:02,149 --> 00:08:03,150 Looks like it. 113 00:08:30,093 --> 00:08:32,595 Jake, meet Officer Parker. 114 00:08:32,596 --> 00:08:34,180 Hi. 115 00:08:34,181 --> 00:08:36,182 This is my father, Gary Pearlman. 116 00:08:36,183 --> 00:08:37,851 Nice to meet you, sir. 117 00:08:43,357 --> 00:08:45,150 There's so many of them. 118 00:08:47,069 --> 00:08:49,446 We've linked some of them to other victims already. 119 00:08:53,909 --> 00:08:55,660 I know it's been a long time, 120 00:08:55,661 --> 00:08:59,414 but if you could identify anything of Sarah's, it would really help us out. 121 00:09:13,178 --> 00:09:16,848 I mean, some of this, it's-it's just junk. 122 00:09:18,308 --> 00:09:19,600 Why would anyone... 123 00:09:19,601 --> 00:09:21,645 To him, I'm sure, it means something. 124 00:09:22,854 --> 00:09:23,855 But you're right. 125 00:09:24,856 --> 00:09:26,108 They're just trinkets. 126 00:09:29,278 --> 00:09:31,196 Dad. Anything? 127 00:09:33,949 --> 00:09:35,324 I-I-I'm sorry. 128 00:09:35,325 --> 00:09:39,204 My wife, she would've been so much better at this. 129 00:09:42,708 --> 00:09:43,709 It's okay. 130 00:09:47,587 --> 00:09:49,840 I hate what this is doing to him. 131 00:09:50,924 --> 00:09:52,676 I know. Don't worry. 132 00:09:53,343 --> 00:09:55,183 We'll connect Garrison to Sarah some other way. 133 00:10:00,934 --> 00:10:01,934 Hey, Tutu. What's up? 134 00:10:01,935 --> 00:10:03,644 -What day is it? -What? 135 00:10:03,645 --> 00:10:05,480 It's, uh, Thursday. 136 00:10:06,064 --> 00:10:07,690 -Shit. -Exactly. 137 00:10:07,691 --> 00:10:11,402 My plane leaves in an hour and a half, and my ride forgot me. 138 00:10:11,403 --> 00:10:13,946 Didn't you see my texts all morning? 139 00:10:13,947 --> 00:10:16,490 Darcy called. Asked you to meet her at the lab. 140 00:10:16,491 --> 00:10:17,851 Said it's important. 141 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 Tutu, I gotta go. I-I'm so sorry. 142 00:10:22,039 --> 00:10:23,373 Call me when you land, okay? 143 00:10:23,874 --> 00:10:25,876 I love you. 144 00:10:37,054 --> 00:10:38,888 Well, hello, Nurse Savina. 145 00:10:38,889 --> 00:10:40,097 It's been a while. 146 00:10:40,098 --> 00:10:43,267 I heard something interesting about one of the names you flagged. 147 00:10:43,268 --> 00:10:44,685 Javier Fuentes. 148 00:10:44,686 --> 00:10:48,439 -Apparently he got moved to K-10. -What's interesting about that? 149 00:10:48,440 --> 00:10:49,648 The timing. 150 00:10:49,649 --> 00:10:52,410 It happened pretty soon after a couple of detectives paid him a visit. 151 00:10:53,320 --> 00:10:56,573 Don't know if one thing has anything to do with the other, but, you know, 152 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 it usually does. 153 00:11:04,581 --> 00:11:06,792 You got names for these detectives? 154 00:11:07,376 --> 00:11:08,502 Outside my purview. 155 00:11:09,127 --> 00:11:10,879 You wanna know more? I gotta make more. 156 00:11:19,888 --> 00:11:22,640 Darcy. You said you needed to see me? 157 00:11:22,641 --> 00:11:25,893 Uh, yeah. That DNA you collected from Garrison's daughter, 158 00:11:25,894 --> 00:11:27,395 it got a definite match. 159 00:11:27,396 --> 00:11:28,521 Okay. 160 00:11:28,522 --> 00:11:30,065 Just don't shoot the messenger, okay? 161 00:11:32,401 --> 00:11:34,443 The hit was to a cold case up in Crestline. 162 00:11:34,444 --> 00:11:36,071 A John Doe found in the mountains. 163 00:11:38,031 --> 00:11:40,784 Detective, meet Mike Garrison. 164 00:11:45,080 --> 00:11:47,706 Wait. It says that his body was recovered in 1997. 165 00:11:47,707 --> 00:11:49,166 That's correct. 166 00:11:49,167 --> 00:11:52,379 How can that be? That predates everything in my case's timeline. 167 00:11:52,963 --> 00:11:55,507 I'm sorry. I guess Garrison isn't your guy. 168 00:12:12,983 --> 00:12:15,694 Picking up a murder book for a 1997 John Doe. 169 00:12:16,403 --> 00:12:19,072 Hey, Cap. Someone here for ya. 170 00:12:23,034 --> 00:12:25,370 LAPD. Here about Five Points. 171 00:12:25,996 --> 00:12:29,416 -Morning. Detective Renรฉe Ballard. -Captain Paula Hopkinson. 172 00:12:30,083 --> 00:12:31,375 Didn't know you were driving up. 173 00:12:31,376 --> 00:12:33,002 I could've had one of my guys bring it to you. 174 00:12:33,003 --> 00:12:35,129 Oh, thanks. I'm just up against the clock. 175 00:12:35,130 --> 00:12:37,632 Mmm. Thought you were supposed to be cold cases. 176 00:12:44,139 --> 00:12:48,351 Elk hunters found the body a couple of miles outside Five Points. 177 00:12:49,769 --> 00:12:53,439 Grid sweep turned up a bunch of trash and no ID. 178 00:12:53,440 --> 00:12:54,899 Body was in rough shape. 179 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 No match to a missing person. 180 00:12:57,235 --> 00:12:59,321 Wasn't much we could do but write it up. 181 00:13:00,280 --> 00:13:01,989 Look. 182 00:13:01,990 --> 00:13:04,325 I was a detective myself back then. 183 00:13:04,326 --> 00:13:07,328 You gotta do a lot more with a lot less around here. 184 00:13:07,329 --> 00:13:10,369 But the fact you have a murder book at all is 'cause my people were thorough. 185 00:13:10,707 --> 00:13:12,167 Oh, no judgment from me. 186 00:13:13,418 --> 00:13:16,254 My killer's been leaving a lot of thin murder books in his wake. 187 00:13:16,755 --> 00:13:17,839 He's careful. 188 00:13:19,508 --> 00:13:22,384 You said you were here in '97? 189 00:13:22,385 --> 00:13:27,681 Garrison was traveling with a girlfriend, Denise McKenzie, early 20s. 190 00:13:27,682 --> 00:13:29,350 She disappeared around the same time. 191 00:13:29,351 --> 00:13:30,434 Could've met the same end. 192 00:13:30,435 --> 00:13:32,270 Maybe the killer dumped the bodies separately. 193 00:13:40,695 --> 00:13:42,321 Winter of 1999. 194 00:13:42,322 --> 00:13:45,408 Jane Doe found ten miles from your Garrison. 195 00:13:46,284 --> 00:13:50,871 ME determined she was mid-20s, Caucasian female. 196 00:13:50,872 --> 00:13:55,209 But her COD was different from that fella. He was stabbed over a dozen times. 197 00:13:55,210 --> 00:13:57,712 -And Jane Doe? -Manual strangulation. 198 00:13:59,089 --> 00:14:03,426 Body was too decomposed to get DNA. You'll need dental records. 199 00:14:06,137 --> 00:14:08,640 So, serial killer, huh? 200 00:14:09,182 --> 00:14:10,392 You got a name? 201 00:14:11,726 --> 00:14:13,061 I thought I did. 202 00:14:16,690 --> 00:14:18,149 Goddamn it! 203 00:14:22,487 --> 00:14:25,364 Why the hell is it always two steps back with this case? 204 00:14:25,365 --> 00:14:27,616 We identified two new victims. 205 00:14:27,617 --> 00:14:29,244 That's progress. 206 00:14:30,036 --> 00:14:33,581 But we lost our lead suspect. And we only have a day and a half left. 207 00:14:33,582 --> 00:14:35,207 I mean, this sucks. 208 00:14:35,208 --> 00:14:38,127 You're not wrong. But we can't let that stop us. 209 00:14:38,128 --> 00:14:42,590 Mike and Denise were found within a ten mile radius near Crestline. 210 00:14:42,591 --> 00:14:44,758 Neither of them had anything identifiable on them, 211 00:14:44,759 --> 00:14:47,136 so the cops up there didn't realize they were linked. 212 00:14:47,137 --> 00:14:48,971 Denise was strangled like the rest of vics, 213 00:14:48,972 --> 00:14:52,475 and the ME report says that Garrison was stabbed in the neck and chest. 214 00:14:53,143 --> 00:14:55,937 So she was the target. Mike was an obstacle. 215 00:14:56,896 --> 00:14:59,816 Maybe interrupted the killer mid-attack, made him angrier. 216 00:15:02,027 --> 00:15:04,903 We're too focused on the suspects over here. 217 00:15:04,904 --> 00:15:07,866 We need to get back to the victims. Back to their commonalities. 218 00:15:09,326 --> 00:15:10,326 Rawls, Colleen. 219 00:15:10,327 --> 00:15:12,786 I need you to start comparing the backgrounds of the ones that we know. 220 00:15:12,787 --> 00:15:13,954 Find a link. 221 00:15:13,955 --> 00:15:16,499 The rest of you... 222 00:15:17,000 --> 00:15:18,792 ...you focus on the unknown victims, all right? 223 00:15:18,793 --> 00:15:22,630 Deep dive on these souvenirs. The sunglasses, the journal. 224 00:15:22,631 --> 00:15:24,340 Those have the most promise. 225 00:15:24,341 --> 00:15:26,342 If we can identify more of the killer's targets, 226 00:15:26,343 --> 00:15:28,345 we have a better chance of finding this overlap. 227 00:15:29,387 --> 00:15:31,806 Okay. 228 00:15:37,604 --> 00:15:38,604 Rawls. 229 00:15:38,605 --> 00:15:39,772 Mmm. 230 00:15:39,773 --> 00:15:41,733 This guy is smart, but he's not perfect. 231 00:15:42,233 --> 00:15:44,194 He just needs to have made one mistake. 232 00:16:30,782 --> 00:16:32,701 Hey. I got something. 233 00:16:36,788 --> 00:16:38,288 Souvenir number six. 234 00:16:38,289 --> 00:16:40,458 {\an8}A pin from the 2008 Hillary Clinton campaign. 235 00:16:41,126 --> 00:16:43,711 I cross-referenced through ViCAP, CAMS, and a few others. 236 00:16:43,712 --> 00:16:47,006 And I finally got a hit to an open cold case in Valley Village. 237 00:16:47,799 --> 00:16:51,593 Josie Culver. Age 29. Worked on the campaign. 238 00:16:51,594 --> 00:16:52,929 Strangled in her bedroom. 239 00:16:53,513 --> 00:16:56,558 Mom reported the button missing from the crime scene after her death. 240 00:16:57,058 --> 00:16:58,684 Apparently, Josie was never seen without it. 241 00:16:58,685 --> 00:16:59,810 Okay, great. 242 00:16:59,811 --> 00:17:01,687 Let's pull Josie's file from the stacks. 243 00:17:10,280 --> 00:17:13,199 I did a deep dive on him for a month after RHD benched me. 244 00:17:14,075 --> 00:17:15,285 Looking for the right dirt. 245 00:17:16,119 --> 00:17:19,163 It wasn't good for me, and it won't be good for you either. 246 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 I was gonna block him. 247 00:17:21,374 --> 00:17:22,583 But I thought... 248 00:17:22,584 --> 00:17:24,210 I thought maybe I'd call him out. 249 00:17:26,713 --> 00:17:28,881 'Cause everyone commenting just sees the... 250 00:17:28,882 --> 00:17:30,759 the man he's pretending to be. 251 00:17:31,426 --> 00:17:33,845 This-This white knight. 252 00:17:40,435 --> 00:17:43,229 Are we the only ones who see him for who he really is? 253 00:17:44,272 --> 00:17:45,398 I don't know. 254 00:17:47,066 --> 00:17:49,986 Driscoll's back. Wanna find out what he's up to, now's the time. 255 00:17:51,613 --> 00:17:52,697 You guys go. 256 00:17:53,782 --> 00:17:55,450 Um, I'll keep the trains running here. 257 00:18:21,226 --> 00:18:22,434 Dad! 258 00:18:23,645 --> 00:18:25,396 You okay? 259 00:18:26,314 --> 00:18:27,731 I didn't realize you fell asleep. 260 00:18:27,732 --> 00:18:31,110 Sorry. I didn't mean to. I... Oh, wow. 261 00:18:32,320 --> 00:18:33,737 Uh, everything good? 262 00:18:33,738 --> 00:18:35,781 Yeah. I saw some movement in the house. 263 00:18:35,782 --> 00:18:38,785 Um, also, your phone kept buzzing. 264 00:18:41,913 --> 00:18:43,288 What? 265 00:18:43,289 --> 00:18:46,083 Uh, friend of mine is over at Ghost Sando Shop. 266 00:18:46,084 --> 00:18:47,167 Offered to bring us some. 267 00:18:47,168 --> 00:18:48,794 I like sandos. 268 00:18:48,795 --> 00:18:49,878 Yeah, you do. 269 00:18:52,215 --> 00:18:53,550 Uh-uh. 270 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Yuca's over on Hillhurst? 271 00:18:55,677 --> 00:18:58,929 Tiny little taco shack in the middle of the parking lot. 272 00:18:58,930 --> 00:19:02,224 -That's the best burgers in LA. -No, it's Fatburger, my guy. 273 00:19:02,225 --> 00:19:03,642 You can't mess with perfection. 274 00:19:03,643 --> 00:19:07,938 You are young and LAFD. Two reasons not to take you seriously. 275 00:19:07,939 --> 00:19:09,857 He's lifeguard division. 276 00:19:09,858 --> 00:19:11,191 So he's County Fire. 277 00:19:11,192 --> 00:19:13,944 Ooh. Same difference. 278 00:19:13,945 --> 00:19:15,737 Actually, I may end up being both. 279 00:19:15,738 --> 00:19:16,989 What do you mean? 280 00:19:16,990 --> 00:19:21,243 I'm doing a paramedic training shift at the Calabasas firehouse. 281 00:19:21,244 --> 00:19:23,161 See if I can get in there and still work the beach. 282 00:19:23,162 --> 00:19:24,789 Ballard. 283 00:19:28,710 --> 00:19:30,460 Aaron. I'm sorry, you gotta hop out. 284 00:19:30,461 --> 00:19:32,796 Head south. Do a lap before you go back to your car. 285 00:19:32,797 --> 00:19:35,048 -Thank you for the sandwiches. -Sure. No prob. 286 00:19:35,049 --> 00:19:36,843 I got a plain turkey for Lola. 287 00:19:41,264 --> 00:19:42,891 -Friend? -Don't start. 288 00:20:36,319 --> 00:20:39,781 No way we can follow him in there without him seeing. 289 00:20:52,961 --> 00:20:54,629 Someone was waiting for him. 290 00:20:55,463 --> 00:20:57,799 Jesus. He's still in with the cops. 291 00:21:00,426 --> 00:21:03,388 There's another deck up there. Maybe we can get a different angle. 292 00:21:29,956 --> 00:21:32,124 Division number on that shop is 06. 293 00:21:32,125 --> 00:21:34,501 What's a Hollywood black-and-white doing in Inglewood? 294 00:21:34,502 --> 00:21:37,421 -Communications. -Hey. This is Detective Renรฉe Ballard. 295 00:21:37,422 --> 00:21:40,048 Uh, can you settle a bet between my partner and I? 296 00:21:40,049 --> 00:21:43,552 You got any Hollywood black-and-whites code 6 in Inglewood right now? 297 00:21:43,553 --> 00:21:45,470 Negative. Not today. 298 00:21:45,471 --> 00:21:47,515 Just won me ten bucks. Thank you. 299 00:21:50,143 --> 00:21:52,478 Go on. Open it up. Check it out. 300 00:22:00,194 --> 00:22:01,528 You all good? You know what to do? 301 00:22:01,529 --> 00:22:03,989 -Everything cool? You seem kinda... -Yeah, yeah. All is good. 302 00:22:03,990 --> 00:22:07,284 Just, uh, heading out of town for a bit. Personal business. 303 00:22:07,285 --> 00:22:08,536 Might miss my flight. 304 00:22:09,162 --> 00:22:10,996 We gotta get that shop number. 305 00:22:10,997 --> 00:22:13,040 If we know who signed it out, we know who's dirty. 306 00:22:13,041 --> 00:22:15,042 Think we'd have a better angle on a different level? 307 00:22:15,043 --> 00:22:17,294 I don't wanna draw attention switching levels. 308 00:22:17,295 --> 00:22:18,379 I'm gonna go on foot. 309 00:22:25,136 --> 00:22:26,470 Anything else? 310 00:22:26,471 --> 00:22:27,847 No. Dismissed. 311 00:22:41,110 --> 00:22:42,278 Christ. 312 00:22:45,073 --> 00:22:46,740 -Yeah. -On the move. 313 00:22:46,741 --> 00:22:48,743 -Northeast exit. -Shit. 314 00:23:03,049 --> 00:23:04,258 Damn it! 315 00:23:14,185 --> 00:23:16,186 So you think Driscoll's running? 316 00:23:16,187 --> 00:23:18,188 Well, he didn't go home after we lost him last night. 317 00:23:18,189 --> 00:23:20,065 So that's not a good sign. 318 00:23:20,066 --> 00:23:23,693 I heard back from the Federales about Abril Cortez. 319 00:23:23,694 --> 00:23:25,320 Please tell me she's alive. 320 00:23:25,321 --> 00:23:27,740 She is. Also, she's here. 321 00:23:28,533 --> 00:23:30,033 Living over in Bell Gardens. 322 00:23:30,034 --> 00:23:31,327 That's 30 minutes away. 323 00:23:32,120 --> 00:23:33,578 Any updates on Gael? 324 00:23:33,579 --> 00:23:35,039 Still a mystery. 325 00:23:36,124 --> 00:23:37,166 He's not with her. 326 00:23:37,917 --> 00:23:39,127 Keep looking. 327 00:23:43,297 --> 00:23:45,590 You think Abril could help us find something on Driscoll? 328 00:23:45,591 --> 00:23:49,428 Maybe. I mean, at the very least, she deserves to know what happened to Luis. 329 00:23:50,596 --> 00:23:52,389 Anyway, Berchem's gonna be breathing down my neck 330 00:23:52,390 --> 00:23:54,141 any second on this Pearlman case, so... 331 00:23:54,142 --> 00:23:55,518 We got till end of day, right? 332 00:23:56,269 --> 00:23:57,269 Yeah. 333 00:23:57,270 --> 00:23:58,521 Abril's gonna have to wait. 334 00:24:05,153 --> 00:24:06,695 Person working for the campaign said 335 00:24:06,696 --> 00:24:09,740 Josie Culver left the office that night around 7:00 p.m. 336 00:24:10,366 --> 00:24:12,826 Her body was discovered by her roommate the following afternoon. 337 00:24:12,827 --> 00:24:14,536 Any similarities with the other victims? 338 00:24:14,537 --> 00:24:17,581 Only cause of death. Otherwise, they're all different ages, 339 00:24:17,582 --> 00:24:19,916 different body types, different socioeconomic status. 340 00:24:19,917 --> 00:24:21,294 They're just different. 341 00:24:21,919 --> 00:24:23,837 Like he chose them off the street at random. 342 00:24:23,838 --> 00:24:25,380 Wait. Her roommate wasn't home that night? 343 00:24:25,381 --> 00:24:27,382 No. She was in San Diego. 344 00:24:27,383 --> 00:24:30,093 Apparently, she went down there for work every other weekend. 345 00:24:30,094 --> 00:24:32,471 -Mm-hmm. -I take it back. 346 00:24:33,097 --> 00:24:34,097 He was watching her. 347 00:24:34,098 --> 00:24:37,309 Yeah. If he's patient enough to track the roommates comings and goings, 348 00:24:37,310 --> 00:24:38,643 he's methodical. 349 00:24:38,644 --> 00:24:40,563 He's not choosing these women randomly. 350 00:24:41,772 --> 00:24:44,233 There's just something we're not seeing. 351 00:24:47,862 --> 00:24:49,405 Keep digging. I gotta take this. 352 00:24:54,285 --> 00:24:55,493 Damani, what's up? 353 00:24:55,494 --> 00:24:57,787 Someone knows you met with my client. 354 00:24:57,788 --> 00:24:59,873 Wait. What? What happened? 355 00:24:59,874 --> 00:25:01,833 Javi got attacked in the showers. 356 00:25:01,834 --> 00:25:03,168 Is he still alive? 357 00:25:03,169 --> 00:25:04,295 Yeah, well, for now. 358 00:25:05,463 --> 00:25:06,714 Look, he's in a coma. 359 00:25:07,298 --> 00:25:09,966 He took nine lacerations to the gut with a rusty can lid. 360 00:25:09,967 --> 00:25:12,261 Went systemic before he got to the OR. 361 00:25:13,554 --> 00:25:15,972 Look, Ballard, are you sure your people are locked down? 362 00:25:15,973 --> 00:25:18,475 I can guarantee there's no leak on my side. 363 00:25:18,476 --> 00:25:19,976 Is he under 24-hour surveillance? 364 00:25:19,977 --> 00:25:21,686 Yeah, yeah. I'm here now. 365 00:25:21,687 --> 00:25:23,564 Had to get a court order so they'd let me in. 366 00:25:24,523 --> 00:25:26,150 But the word's out, Detective. 367 00:25:26,859 --> 00:25:28,194 People know he talked. 368 00:25:31,155 --> 00:25:33,657 Is this Driscoll's hit or the cartel's? 369 00:25:33,658 --> 00:25:36,076 Driscoll's the one who goes down if Javi testifies. 370 00:25:36,077 --> 00:25:38,161 If he learns the hit failed, he'll disappear. 371 00:25:38,162 --> 00:25:40,242 We can't just sit around and wait for him to surface. 372 00:25:42,083 --> 00:25:43,083 Abril? 373 00:25:43,084 --> 00:25:45,835 She's the only move we got left. Laffont and I will go talk to her. 374 00:25:45,836 --> 00:25:48,672 You stay here and keep the team grinding on souvenirs. 375 00:25:48,673 --> 00:25:51,759 We found more victims. That's great. We need to find a suspect. 376 00:26:01,727 --> 00:26:03,770 I normally wouldn't encourage this kind of thing, 377 00:26:03,771 --> 00:26:07,275 but you look like you could use one and we have a deadline, so... 378 00:26:11,821 --> 00:26:13,531 Man, I thought we got the bastard. 379 00:26:15,741 --> 00:26:17,285 Turns out he got us. 380 00:26:18,411 --> 00:26:19,912 I know you want justice for Jake. 381 00:26:20,746 --> 00:26:21,789 We all do. 382 00:26:22,331 --> 00:26:23,332 Have faith. 383 00:26:24,625 --> 00:26:26,544 Okay. 384 00:26:40,599 --> 00:26:42,976 Is this your first notification since you retired? 385 00:26:42,977 --> 00:26:44,061 I haven't missed it. 386 00:26:44,562 --> 00:26:48,064 Deliver the worst news of someone's life, and then badger them for information. 387 00:26:48,065 --> 00:26:50,359 Never sat right with me. 388 00:26:51,068 --> 00:26:52,111 It's Berchem. 389 00:26:53,779 --> 00:26:55,697 Hey, you're gonna have to talk to him at some point. 390 00:26:55,698 --> 00:26:58,366 Well, I'll talk to him when I have something to say. 391 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 We still got time. 392 00:27:04,206 --> 00:27:05,749 -Abril Cortez? -Yes. 393 00:27:05,750 --> 00:27:07,500 Can I help you? 394 00:27:07,501 --> 00:27:09,503 We're here to talk to you about Luis Ibarra. 395 00:27:12,048 --> 00:27:14,716 Luis said that we could trust him. 396 00:27:14,717 --> 00:27:17,886 I only knew him as the man on the phone 397 00:27:17,887 --> 00:27:20,681 who was going to get us away from the cartel. 398 00:27:23,976 --> 00:27:26,729 How did we miss what he was? 399 00:27:27,480 --> 00:27:29,482 He was supposed to save us. 400 00:27:30,191 --> 00:27:32,943 I never thought he was the one. 401 00:27:34,653 --> 00:27:36,906 You, uh, suspected someone else? 402 00:27:38,616 --> 00:27:42,160 There was a-a sold a do from the cartel. 403 00:27:42,161 --> 00:27:44,330 His name was Jesus. 404 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 Jesus Velasco. 405 00:27:46,957 --> 00:27:50,210 And Luis was worried that Jesus knew about the DEA. 406 00:27:50,211 --> 00:27:51,796 That he was working with them. 407 00:27:55,132 --> 00:27:56,883 Does the cartel has my son? 408 00:27:56,884 --> 00:27:58,676 We don't think so. 409 00:27:58,677 --> 00:28:02,013 The Federales believe that if Gael was with Luis, 410 00:28:02,014 --> 00:28:04,057 then their bodies would've been left together. 411 00:28:04,058 --> 00:28:05,434 To send a message. 412 00:28:08,562 --> 00:28:11,357 We are going to keep looking for him. 413 00:28:12,400 --> 00:28:17,654 He might have, uh, wound up in foster care or got sent across the border. 414 00:28:17,655 --> 00:28:18,864 Okay. 415 00:28:20,199 --> 00:28:21,200 May I? 416 00:28:21,700 --> 00:28:23,410 -Uh, yes. -I... 417 00:28:23,411 --> 00:28:26,205 -And I have more of those if you... -Thank you. 418 00:28:27,998 --> 00:28:32,962 You said that there was a video of-of Luis with Gael. 419 00:28:34,046 --> 00:28:35,297 Can I see it? 420 00:28:55,484 --> 00:28:57,445 Can I-Can I watch it again, please? 421 00:29:10,249 --> 00:29:13,501 It's only a few hits for Jesus Velasco on the LAPD database, 422 00:29:13,502 --> 00:29:14,711 but this guy's a piece of work. 423 00:29:14,712 --> 00:29:18,798 He's been deported twice in three years for assault and attempted murder. 424 00:29:18,799 --> 00:29:20,133 He's suspected of a lot more. 425 00:29:20,134 --> 00:29:23,178 Multiple deportations, but the cartel keeps bringing him back. 426 00:29:23,179 --> 00:29:24,263 He's valuable. 427 00:29:25,598 --> 00:29:26,599 Oh, shit. 428 00:29:27,183 --> 00:29:30,852 Two years before Luis was killed, Jesus was arrested in a drug raid. 429 00:29:30,853 --> 00:29:32,353 Arrested and kicked free. 430 00:29:32,354 --> 00:29:34,397 Do you wanna guess who the arresting officer was? 431 00:29:34,398 --> 00:29:36,108 Driscoll. Jesus. 432 00:29:36,609 --> 00:29:38,401 Guy's rubbing elbows with monsters. 433 00:29:38,402 --> 00:29:41,489 Way worse. He's putting 'em back on the street. 434 00:30:08,516 --> 00:30:09,641 Where is everyone? 435 00:30:09,642 --> 00:30:11,392 Berchem sent them home. 436 00:30:11,393 --> 00:30:14,104 He dropped by, said you were dodging his calls. 437 00:30:14,855 --> 00:30:17,232 And when he saw Mike Garrison's name on the victim board, 438 00:30:17,233 --> 00:30:18,692 he figured out what happened. 439 00:30:20,069 --> 00:30:22,238 Homicide comes in the morning to collect everything. 440 00:30:23,364 --> 00:30:25,741 -How'd the team take it? -Not well. 441 00:30:27,576 --> 00:30:30,453 Ballard, Martina looked into those sunglasses. 442 00:30:30,454 --> 00:30:32,665 They were a limited edition run. 443 00:30:33,499 --> 00:30:34,667 Came out six months ago. 444 00:30:38,254 --> 00:30:39,588 He's still active. 445 00:30:52,101 --> 00:30:53,501 You sure you don't want me to stay? 446 00:30:54,478 --> 00:30:56,146 No. You-You go. 447 00:30:57,273 --> 00:30:59,275 It's not even our case anymore. 448 00:30:59,942 --> 00:31:00,942 I'll box everything up. 449 00:31:00,943 --> 00:31:03,654 Okay. 450 00:31:51,452 --> 00:31:52,452 Hey, guys. 451 00:31:52,453 --> 00:31:55,121 Uh, come on down and get to know your LAPD. 452 00:31:55,122 --> 00:31:56,539 There is plenty to eat. 453 00:31:56,540 --> 00:31:59,167 And I promise, you're not gonna regret it because these things are awesome. 454 00:31:59,168 --> 00:32:02,046 Right? Yeah. 455 00:32:14,683 --> 00:32:17,393 Have you moved at all since I left? 456 00:32:17,394 --> 00:32:19,146 It's been an hour. 457 00:32:20,939 --> 00:32:22,816 Guess I lost track. 458 00:32:28,739 --> 00:32:30,616 Really didn't miss that part of the job. 459 00:32:31,367 --> 00:32:32,368 I know. 460 00:32:36,872 --> 00:32:38,415 I showed her some security footage. 461 00:32:39,124 --> 00:32:41,293 And she asked to see it over and over. 462 00:32:43,420 --> 00:32:45,047 Asked to get a copy. 463 00:32:48,509 --> 00:32:52,345 I just can't imagine going back to her 464 00:32:52,346 --> 00:32:55,057 with more bad news if we don't find this kid. 465 00:33:13,951 --> 00:33:15,151 So the boys still up? 466 00:33:15,619 --> 00:33:18,330 I got leftovers. Yeah. 467 00:33:18,997 --> 00:33:19,998 Yeah. 468 00:33:25,879 --> 00:33:27,255 Hey, I'm at my car. 469 00:33:27,256 --> 00:33:28,632 I'll be home in 20. 470 00:33:29,758 --> 00:33:30,968 Love you too. 471 00:33:33,554 --> 00:33:35,764 Zamira. 472 00:33:39,977 --> 00:33:43,897 I heard that the councilman made you a reserve. 473 00:33:44,815 --> 00:33:46,024 It's nice. 474 00:33:47,025 --> 00:33:48,402 You thinking about going sworn? 475 00:33:49,737 --> 00:33:53,156 'Cause-'Cause if you need a good word, I am more than happy to help. 476 00:33:53,157 --> 00:33:55,116 Like you helped me home that night? 477 00:33:57,870 --> 00:33:58,953 Oh, mijita. 478 00:33:58,954 --> 00:34:01,998 Look, I-I can see that you are still upset about 479 00:34:01,999 --> 00:34:04,333 how things went south between us, and I'm very sorry... 480 00:34:04,334 --> 00:34:05,586 You raped me. 481 00:34:12,092 --> 00:34:16,013 Then you spent months gaslighting me into thinking it was a bad hookup. 482 00:34:19,850 --> 00:34:22,603 And it worked for a while. 483 00:34:26,899 --> 00:34:28,066 You're a monster. 484 00:34:30,277 --> 00:34:32,321 You hide it well, but I can see you. 485 00:34:34,406 --> 00:34:35,741 And I'm not the only one. 486 00:34:38,410 --> 00:34:40,579 You think that bullshit up all by yourself? 487 00:34:42,122 --> 00:34:43,916 Or maybe you had a little help? 488 00:34:48,337 --> 00:34:49,671 That's it, isn't it? 489 00:34:51,215 --> 00:34:55,135 Yeah. You and Ballard in your little knitting circle, 490 00:34:56,386 --> 00:34:59,097 looking for anybody else to blame except yourselves. 491 00:34:59,723 --> 00:35:00,724 Mmm. 492 00:35:02,893 --> 00:35:04,561 Well, I'm not gonna be your scapegoat. 493 00:35:07,064 --> 00:35:10,442 I didn't do anything either one of you didn't want. 494 00:35:11,735 --> 00:35:16,532 But even if I did, let me tell you how it's gonna look from the outside. 495 00:35:17,574 --> 00:35:20,577 See, Ballard cried wolf, and it backfired. 496 00:35:22,788 --> 00:35:26,374 Now, you coming out with a similar "claim" after all these years? 497 00:35:26,375 --> 00:35:29,961 And only a couple of months after Ballard brought you right back into the fold? 498 00:35:29,962 --> 00:35:31,421 Mm-mmm. 499 00:35:33,674 --> 00:35:36,154 It's gonna look like you're the one leading the witch hunt now. 500 00:35:37,845 --> 00:35:41,139 Yeah. Oh. Gotta go. 501 00:35:42,891 --> 00:35:43,892 Family time. 502 00:35:47,187 --> 00:35:48,564 Excuse me. 503 00:35:58,198 --> 00:35:59,408 Hey, partner. 504 00:36:01,702 --> 00:36:02,744 Need a ride home? 505 00:37:10,312 --> 00:37:12,063 Captain, I'm glad I caught you. 506 00:37:12,064 --> 00:37:13,606 You got a lot of nerve coming here 507 00:37:13,607 --> 00:37:15,608 after keeping me in the dark about Mike Garrison. 508 00:37:15,609 --> 00:37:19,445 Sir, I didn't wanna give you bad news until I had good news, and now I have it. 509 00:37:19,446 --> 00:37:20,905 You're gonna need more than another Jane Doe. 510 00:37:20,906 --> 00:37:24,408 It's not a Jane Doe. I found a closed case from 2008. 511 00:37:24,409 --> 00:37:25,952 The victim was strangled in her bed. 512 00:37:25,953 --> 00:37:28,704 The family reported a gold bracelet missing from the scene. 513 00:37:28,705 --> 00:37:30,247 If it's a closed case, they solved it. 514 00:37:30,248 --> 00:37:31,874 We found that bracelet... 515 00:37:31,875 --> 00:37:34,794 ...among our killer's souvenirs. 516 00:37:34,795 --> 00:37:37,964 The victim's boyfriend was convicted, but he always claimed innocence. 517 00:37:37,965 --> 00:37:39,590 If we reopen this case, 518 00:37:39,591 --> 00:37:42,677 we might find a link between the women and the real killer. 519 00:37:42,678 --> 00:37:45,096 And we could potentially free an innocent man. 520 00:37:46,765 --> 00:37:50,143 Ballard, honestly, I don't know if I should be annoyed or impressed. 521 00:37:52,938 --> 00:37:54,898 You can keep the case. For now. 522 00:37:55,816 --> 00:37:58,026 Go home, get some sleep. You look exhausted. 523 00:37:58,902 --> 00:37:59,903 Thank you, sir. 524 00:38:18,588 --> 00:38:19,589 Lola. 525 00:38:21,133 --> 00:38:22,259 Hi. 526 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 Come here, you. Oh. 527 00:38:26,596 --> 00:38:27,597 Hi, honey. 528 00:38:28,640 --> 00:38:29,891 You wanna go out for a pee? 529 00:38:30,642 --> 00:38:31,643 Let's do it. 530 00:38:32,811 --> 00:38:34,855 Come on, baby. 531 00:39:34,706 --> 00:39:35,957 Dad! 532 00:39:46,885 --> 00:39:48,553 Dad! 533 00:39:49,471 --> 00:39:50,722 Dad! 534 00:40:49,573 --> 00:40:51,866 911. What's your emergency? 535 00:40:51,867 --> 00:40:55,911 This is Detective Renรฉe Ballard, LAPD. I was attacked in my home. 536 00:40:55,912 --> 00:40:58,372 Suspect needs immediate medical attention. 537 00:40:58,373 --> 00:41:00,749 I have an ambulance en route. ETA is five minutes. 538 00:41:00,750 --> 00:41:03,086 -That's too long. -The paramedics will be... 539 00:41:05,213 --> 00:41:08,465 -Renรฉe? -Aaron, someone broke into my house. 540 00:41:08,466 --> 00:41:10,342 -What? -I crushed his windpipe. 541 00:41:10,343 --> 00:41:13,304 -Jesus. Call 911. -I did that, there's no time. 542 00:41:13,305 --> 00:41:15,514 I need to get him breathing. What do I do? 543 00:41:15,515 --> 00:41:17,474 You could do a field trache, but that's insane. 544 00:41:17,475 --> 00:41:19,351 -I... -Walk me through it. 545 00:41:19,352 --> 00:41:22,479 -No, Renรฉe, you need training. -This guy has names, goddamn it! 546 00:41:22,480 --> 00:41:25,274 If he dies, everyone gets away with it! 547 00:41:25,275 --> 00:41:27,776 I have a knife. Tell me what to do. 548 00:41:27,777 --> 00:41:30,613 Okay. Okay. Christ. 549 00:41:30,614 --> 00:41:33,532 Tip his head back and trace along the front of his neck. 550 00:41:33,533 --> 00:41:37,369 Find the gap between the Adam's apple and the ring below it. 551 00:41:37,370 --> 00:41:38,454 I got it. 552 00:41:38,455 --> 00:41:41,541 Make a vertical incision a half inch deep to create an opening. 553 00:41:43,960 --> 00:41:45,628 -Do you have a tube? -Shit! 554 00:41:45,629 --> 00:41:47,631 You need a tube. You need a tube. 555 00:41:51,051 --> 00:41:52,260 Oh, God. Hurry. 556 00:41:56,348 --> 00:41:57,598 If you don't hurry... 557 00:41:57,599 --> 00:41:59,559 -...you're gonna lose him. -Shit. 558 00:42:03,980 --> 00:42:06,690 I got it. Now what? 559 00:42:06,691 --> 00:42:08,234 Okay. Push the tube into the incision 560 00:42:08,235 --> 00:42:10,612 until you feel it go through the trachea wall. 561 00:42:13,198 --> 00:42:15,491 Did you do it? Hello? 562 00:42:15,492 --> 00:42:18,577 -He's breathing. -Okay. Okay. Well, what's going on... 563 00:42:20,413 --> 00:42:21,956 I got you, you motherfucker. 564 00:42:32,884 --> 00:42:33,927 No! 565 00:42:47,732 --> 00:42:50,318 Goddamn it! No, no, no, no. 43274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.