All language subtitles for The.Bear.S04E06.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:22,230 - Uh, Hi. - Hi. Can I help you? 2 00:00:22,231 --> 00:00:26,275 Um, I think my dad is here somewhere, but I don't know where. 3 00:00:26,276 --> 00:00:29,279 - Okay, what's the last name? - Um, A-D-A-M-U. 4 00:00:37,246 --> 00:00:39,706 Well, I just don't know what to do. 5 00:00:41,250 --> 00:00:43,919 Um... Just, like, what should I do? 6 00:00:44,545 --> 00:00:45,796 You can have a seat. 7 00:00:46,296 --> 00:00:47,589 Thank you. 8 00:00:58,809 --> 00:00:59,810 Sake. 9 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 Hi. 10 00:01:10,153 --> 00:01:11,363 You hiding back there? 11 00:01:13,782 --> 00:01:14,824 No. 12 00:01:14,825 --> 00:01:16,076 - No? - No. 13 00:01:18,495 --> 00:01:19,997 - Yeah. - Yeah? 14 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 - Why, babe? - Do you, uh... 15 00:01:24,209 --> 00:01:25,210 What's going on? 16 00:01:25,711 --> 00:01:27,461 Do you ever think about Francie? 17 00:01:27,462 --> 00:01:29,714 No, no. She can go fuck. 18 00:01:29,715 --> 00:01:30,799 Mm-hmm. 19 00:01:31,300 --> 00:01:32,550 What is it? 20 00:01:32,551 --> 00:01:35,052 I wanna tell you something, but you're gonna get really mad. 21 00:01:35,053 --> 00:01:37,471 Oh, babe, I would never get mad at you. 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,599 Okay? You're my sweet, special boy. 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,518 I love you and I would never ever get mad at you. 24 00:01:42,519 --> 00:01:43,979 You can tell me anything. 25 00:01:44,604 --> 00:01:45,813 I'm your girl. 26 00:01:45,814 --> 00:01:46,898 I'm a boy. 27 00:01:47,482 --> 00:01:48,483 You are. 28 00:01:50,360 --> 00:01:54,155 Okay, so Syd is-is not gonna be able to be with us tonight, 29 00:01:54,156 --> 00:01:56,324 but everything's fine. It's gonna be good. 30 00:01:56,325 --> 00:01:58,326 - We got... We got Luca here, so... - Where she at? 31 00:01:58,327 --> 00:01:59,785 - Huh? - Where's Syd? 32 00:01:59,786 --> 00:02:00,871 She, um... 33 00:02:01,663 --> 00:02:04,040 She received a call and, uh, she-she got... 34 00:02:04,041 --> 00:02:05,916 - she got called out. - She got called out? 35 00:02:05,917 --> 00:02:07,960 - She got a call. - What do you mean? What happened? 36 00:02:07,961 --> 00:02:10,212 - What do you mean? Where is she? - Called out where? 37 00:02:10,213 --> 00:02:11,922 Her dad had a heart attack. 38 00:02:11,923 --> 00:02:14,759 I'm sure it's gonna be fine. He's okay right now. 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,385 Uh, she told me not to tell anybody, 40 00:02:16,386 --> 00:02:19,681 so let's just keep it quiet, get to work, yeah? 41 00:02:20,349 --> 00:02:21,557 - Okay. - Scary. 42 00:02:21,558 --> 00:02:22,643 I asked Tiff, 43 00:02:23,769 --> 00:02:27,564 uh, if she could invite Francie to the wedding. 44 00:02:36,948 --> 00:02:38,240 Neil. 45 00:02:38,241 --> 00:02:41,744 Neil, get the fuck out of here, you soft motherfucking bitch. 46 00:02:41,745 --> 00:02:43,162 Are you fucking kidding me? 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,246 Is it bad? 48 00:02:44,247 --> 00:02:47,500 Fucking betraying me like that runs in the family! 49 00:02:47,501 --> 00:02:49,168 I love you. Do you still love me? 50 00:02:49,169 --> 00:02:52,380 I can't even fucking look at you. I cannot even fucking look at you. 51 00:02:52,381 --> 00:02:55,341 Go hide! I'm so fucking mad at you, Neil! 52 00:02:55,342 --> 00:02:56,967 - You fucked me! - No. 53 00:02:56,968 --> 00:02:59,053 How dare you, Neil? 54 00:02:59,054 --> 00:03:01,138 You have devastated me. 55 00:03:01,139 --> 00:03:03,057 - Am I still your boy? - No! 56 00:03:03,058 --> 00:03:04,141 - Carm. - Yes? 57 00:03:04,142 --> 00:03:06,060 - You cover Syd at the pass? - Yes, Chef. 58 00:03:06,061 --> 00:03:07,353 - Luca, you got me? - Yes, Chef. 59 00:03:07,354 --> 00:03:08,896 - Sorry. - Why are you sorry? 60 00:03:08,897 --> 00:03:09,981 He-- 61 00:03:10,774 --> 00:03:13,859 He's sorry because he invited Francie to the wedding like a fucking bitch. 62 00:03:13,860 --> 00:03:16,947 - I told you not to do that. - Uh, Sugar, Syd's dad had a heart attack. 63 00:03:17,447 --> 00:03:18,781 Oh, Jesus. 64 00:03:18,782 --> 00:03:20,701 - Yeah. - Is he okay? 65 00:03:21,326 --> 00:03:22,702 We don't... We don't know yet, really. 66 00:03:22,703 --> 00:03:25,704 All right, listen up. We're gonna get a gift basket sent over there, pronto. 67 00:03:25,705 --> 00:03:27,790 We're gonna put some sundries in there, maybe some flowers. 68 00:03:27,791 --> 00:03:29,792 Hold on a second. I'm sure it's fine, okay? 69 00:03:29,793 --> 00:03:31,710 Don't tell me to hold on. This is what humans do, 70 00:03:31,711 --> 00:03:33,379 - you fucking sociopath. - Oy, Richie. 71 00:03:33,380 --> 00:03:35,339 - You two are handling Francie. - Carmen can handle Francie. 72 00:03:35,340 --> 00:03:36,549 - I'm not going. - What? 73 00:03:36,550 --> 00:03:37,591 - Who's Francie? - Our sister. 74 00:03:37,592 --> 00:03:38,843 - Francie Fak. - What did Francie do? 75 00:03:38,844 --> 00:03:40,261 She knows what she did. 76 00:03:40,262 --> 00:03:42,096 - And you are fucking going. - No, I'm not going. 77 00:03:42,097 --> 00:03:43,889 - You're going to the wedding. - Why would I go? 78 00:03:43,890 --> 00:03:45,141 Because Tiff is the best, 79 00:03:45,142 --> 00:03:47,768 and you can't just get out of things because you can get out of them, Carm. 80 00:03:47,769 --> 00:03:50,563 - I've gotta run the restaurant, duh. - Duh, it's a Sunday. 81 00:03:50,564 --> 00:03:52,189 - The restaurant's closed. Duh. - Shit. 82 00:03:52,190 --> 00:03:54,608 Actually, Chef Carmen has a good point. You're gonna be weird if you go, 83 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 that's gonna fuck me up and I'm already fucked up. 84 00:03:56,278 --> 00:03:57,403 - So stay home. - Cool. 85 00:03:57,404 --> 00:03:59,363 - Now I kinda want to go. - Richie, why are you fucked up? 86 00:03:59,364 --> 00:04:00,698 - Yeah, because of Frank? - Who's Frank? 87 00:04:00,699 --> 00:04:02,324 - Stepdad. - Who's great, by the way. 88 00:04:02,325 --> 00:04:03,951 Yes. I am aware. 89 00:04:03,952 --> 00:04:05,327 - That's nice. - No, it is not. 90 00:04:05,328 --> 00:04:07,204 Okay. Let's just lower your fucking voice. 91 00:04:07,205 --> 00:04:09,748 - 'Cause it's hard to like the stepfather? - Yes, correct. 92 00:04:09,749 --> 00:04:10,916 - Got it. - Met him. Good handshake. 93 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 He doesn't wanna go 'cause Claire's gonna be there. 94 00:04:12,711 --> 00:04:13,878 - No. - Frank? 95 00:04:13,879 --> 00:04:15,421 - Carmen. - That's why you don't wanna go? 96 00:04:15,422 --> 00:04:17,673 - No, that's not why I don't wanna go. - Shit. Claire's going? 97 00:04:17,674 --> 00:04:19,216 - Who's Claire? - His lady. 98 00:04:19,217 --> 00:04:22,303 It doesn't matter at all because Claire and I are fine, okay? 99 00:04:22,304 --> 00:04:23,679 - Oh, yeah? - I don't wanna go 100 00:04:23,680 --> 00:04:25,181 because I don't want to see Mom. 101 00:04:25,182 --> 00:04:26,724 And I don't want you to turn this around on me 102 00:04:26,725 --> 00:04:28,976 'cause your ex-wife's new husband is awesome. 103 00:04:28,977 --> 00:04:30,686 - Have you met him? You haven't. - Mom will be okay. 104 00:04:30,687 --> 00:04:32,188 I haven't met him, but I heard he's awesome. 105 00:04:32,189 --> 00:04:33,981 - We've all met Claire Bear. - Hey! 106 00:04:33,982 --> 00:04:35,566 She's fucking awesome. She's fucking awesome. 107 00:04:35,567 --> 00:04:38,527 Frank's got a really nice refrigerator. Maybe you go, lock yourself in again. 108 00:04:38,528 --> 00:04:41,363 - You're a fucking asshole, you know that? - When was the last time you saw your mom? 109 00:04:41,364 --> 00:04:43,240 - It's been a while. - It's been years. 110 00:04:43,241 --> 00:04:44,867 Oh. 111 00:04:44,868 --> 00:04:48,121 - Great. Now look what the fuck you did. - She's fine. Let her it cry out. 112 00:04:48,622 --> 00:04:49,789 - I'm sorry, Sug. - No. 113 00:04:49,790 --> 00:04:50,874 I'm sorry. 114 00:04:54,252 --> 00:04:56,213 - You locked yourself in a fridge, Carm? - No. 115 00:04:57,422 --> 00:04:58,882 Not intentionally, no. 116 00:05:00,592 --> 00:05:01,675 Where are we getting jammed? 117 00:05:01,676 --> 00:05:02,928 Between four and five. 118 00:05:04,012 --> 00:05:05,012 Pasta. 119 00:05:05,013 --> 00:05:07,306 Yes, Chef. Yeah. 120 00:05:07,307 --> 00:05:10,602 I'm really trying to get that minute off. But... 121 00:05:13,021 --> 00:05:14,146 At least the menu is locked. 122 00:05:14,147 --> 00:05:15,398 Word. 123 00:05:16,024 --> 00:05:17,024 How's your timing? 124 00:05:17,025 --> 00:05:18,692 Better. It's-It's better. 125 00:05:18,693 --> 00:05:20,987 But I have the benefit of portion control, so... 126 00:05:21,571 --> 00:05:23,990 - How so? - I know the exact amount to pour. 127 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 Kinda makes it easier. 128 00:05:27,619 --> 00:05:28,620 Right. Yeah. 129 00:05:41,258 --> 00:05:42,259 Sydney? 130 00:05:46,555 --> 00:05:47,722 Hey, Claire. Hey. 131 00:05:54,729 --> 00:05:55,813 So I was thinking about the bear, 132 00:05:55,814 --> 00:05:57,648 and I'm trying to look at it from his perspective. 133 00:05:57,649 --> 00:06:00,402 Yeah, his perspective is that he's a little fucking narcissist bitch. 134 00:06:01,862 --> 00:06:04,029 Teddy bear's a little fucking narcissist bitch? 135 00:06:04,030 --> 00:06:07,033 Oh... I thought you were talking about Carmental. 136 00:06:07,993 --> 00:06:09,451 Why is he a little fucking narcissist bitch? 137 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 I don't wanna talk about him. Tell me about the bear. 138 00:06:12,205 --> 00:06:15,541 All right. Your fear is that he'll replace you 139 00:06:15,542 --> 00:06:18,587 and she'll forget about you and they'll live happily ever after. 140 00:06:19,713 --> 00:06:20,922 You, like, a fucking wizard? 141 00:06:21,715 --> 00:06:24,341 No, but from Frank's point of view, 142 00:06:24,342 --> 00:06:27,761 you're her dad and she loves you more than him forever, 143 00:06:27,762 --> 00:06:30,599 so he's, like, gotta get in her good graces for now. 144 00:06:31,308 --> 00:06:32,516 So he got her a teddy bear. 145 00:06:32,517 --> 00:06:34,728 Yeah, so he got her a teddy bear. It's no big whoop. 146 00:06:35,562 --> 00:06:37,772 Don't look at it like you're left alone. 147 00:06:38,607 --> 00:06:39,816 Okay, how should I look at it? 148 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Like you have help. 149 00:06:51,911 --> 00:06:53,662 Should have thought about this years ago. 150 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 Thought of it now. 151 00:06:58,668 --> 00:06:59,918 Don't look at it. 152 00:06:59,919 --> 00:07:01,004 I'm trying not to. 153 00:07:03,173 --> 00:07:04,174 You think we're gonna make it? 154 00:07:06,885 --> 00:07:08,553 I can only think about today. 155 00:07:10,263 --> 00:07:15,351 And today, I gotta think about fucking beating this shit. 156 00:07:15,352 --> 00:07:16,770 Right. Right. 157 00:07:17,937 --> 00:07:22,858 Deliveries have been strong all week. Robot Chuckie has been very effective. 158 00:07:22,859 --> 00:07:24,860 Very effective. In fact, I've "roboted" myself. 159 00:07:24,861 --> 00:07:26,195 What do you mean you "roboted" yourself? 160 00:07:26,196 --> 00:07:28,280 I sent Chuckie the Robot to Cousin Spooky's house 161 00:07:28,281 --> 00:07:29,365 and I see how they got there. 162 00:07:29,366 --> 00:07:31,575 - Spooky owes me money. - He owes everybody money. 163 00:07:31,576 --> 00:07:33,369 - How's he doing, by the way? - He's a fucking wack job. 164 00:07:33,370 --> 00:07:36,413 He got subpoenaed halfway through lunch. But whatever. I'm on quality control. 165 00:07:36,414 --> 00:07:38,457 When I got there, the sandwich was fucked, soaked. 166 00:07:38,458 --> 00:07:40,751 - Uh... Separate components. - Facts. 167 00:07:40,752 --> 00:07:43,212 Right, but those little cups are expensive as shit. 168 00:07:43,213 --> 00:07:44,838 We could recycle Carmy's stock cups, can't we? 169 00:07:44,839 --> 00:07:46,882 E-Excellent i-idea, Charles. 170 00:07:46,883 --> 00:07:50,344 Albert told me one of the keys is to remain simple. 171 00:07:50,345 --> 00:07:53,931 We can't have too many ideas. We have to be strong and lean. 172 00:07:53,932 --> 00:07:56,100 - Sneak up on a motherfucker. - Or cheap shot his leg. 173 00:07:56,101 --> 00:08:00,312 Exactly. The oven space is something that could potentially limit us. 174 00:08:00,313 --> 00:08:01,814 If you think about it, it's fucking demented 175 00:08:01,815 --> 00:08:03,607 we've been doing this with just one stove. 176 00:08:03,608 --> 00:08:05,567 It's like we're working out of a commissary or some shit. 177 00:08:05,568 --> 00:08:07,069 Like a big fucking oven. 178 00:08:07,070 --> 00:08:08,154 No. 179 00:08:08,947 --> 00:08:10,698 We think small. We stay little. 180 00:08:10,699 --> 00:08:13,450 - Little oven's dope too. - I like little ovens. We can Easy Bake 181 00:08:13,451 --> 00:08:14,910 - that shit if we want. - Exactly. 182 00:08:14,911 --> 00:08:17,122 - What's Easy Bake? - It's a long story. It's a toy. 183 00:08:17,622 --> 00:08:19,998 None of this shit gets out. All right? 184 00:08:19,999 --> 00:08:22,835 Carmy doesn't know shit. Stuff your sock, okay? 185 00:08:22,836 --> 00:08:24,753 - Stuff your sock? - It means shut the fuck up. 186 00:08:24,754 --> 00:08:26,547 - Don't say shit. - You can't stuff my fuck. 187 00:08:26,548 --> 00:08:28,716 I know all the passwords. I know every password. 188 00:08:28,717 --> 00:08:29,967 - What's the password? Say it. - Seven. 189 00:08:29,968 --> 00:08:32,970 - Seven's not a password. - Swing on him. Swing on this motherfucker. 190 00:08:32,971 --> 00:08:35,431 - Swing on him. Swing on him. Swing on him. - I will swing at your head. 191 00:08:35,432 --> 00:08:36,932 Yeah. Swing on this fucking guy. 192 00:08:36,933 --> 00:08:39,268 Neil, I'm gonna punch you right in the fucking throat if you say anything. 193 00:08:39,269 --> 00:08:41,187 Keep your mouth shut. Keep your fucking mouth shut. 194 00:08:42,814 --> 00:08:43,898 Chef. 195 00:08:45,150 --> 00:08:46,401 - Thanks. - Hmm. 196 00:08:47,068 --> 00:08:49,070 Hey, have you seen Syd? 197 00:08:49,571 --> 00:08:51,238 I wanted to run something past her, but she's-- 198 00:08:51,239 --> 00:08:52,657 Her dad's in the hospital. 199 00:08:53,783 --> 00:08:56,160 Shit. What happened? 200 00:08:56,161 --> 00:08:57,245 Heart attack. 201 00:08:59,205 --> 00:09:00,707 Is he okay? 202 00:09:01,291 --> 00:09:03,792 I don't know. I called and left a message. 203 00:09:03,793 --> 00:09:05,045 Fuck. 204 00:09:06,796 --> 00:09:08,214 - That's scary. - Yeah. 205 00:09:09,299 --> 00:09:10,466 You know... 206 00:09:10,467 --> 00:09:12,177 Parents are human too, you know. 207 00:09:14,387 --> 00:09:15,388 What do you mean? 208 00:09:17,390 --> 00:09:19,976 Like, whatever your relationship to them is, 209 00:09:20,685 --> 00:09:22,853 God forbid the moment something happens... 210 00:09:22,854 --> 00:09:23,938 The timer starts. 211 00:09:24,939 --> 00:09:26,357 There's always a clock. 212 00:09:27,901 --> 00:09:28,902 Always. 213 00:09:34,949 --> 00:09:36,367 - Hey. - Thanks. 214 00:09:38,203 --> 00:09:39,496 Okay. Dad's okay. 215 00:09:40,080 --> 00:09:42,207 It was a first-degree heart block. 216 00:09:44,292 --> 00:09:46,127 Is that, um, good or... 217 00:09:47,253 --> 00:09:48,505 It's better than second-degree. 218 00:09:50,882 --> 00:09:52,592 Do they know, like, what caused it? 219 00:09:53,676 --> 00:09:57,555 I mean, it could have been anything. Heart disease is in his history. 220 00:09:58,598 --> 00:09:59,681 Do they, um... 221 00:09:59,682 --> 00:10:01,975 - Do they know the medications he takes? - Yeah. 222 00:10:01,976 --> 00:10:03,727 Just 'cause, like, he's on-- 223 00:10:03,728 --> 00:10:08,107 They know. He has the best doctors and he's-he's gonna be okay. 224 00:10:08,108 --> 00:10:09,192 Okay. 225 00:10:10,944 --> 00:10:12,487 So weird. 226 00:10:13,988 --> 00:10:15,532 I'm glad I ran into you though. 227 00:10:16,324 --> 00:10:17,325 Me too. 228 00:10:19,869 --> 00:10:24,833 He's like the only consistent thing in my life, you know? 229 00:10:25,917 --> 00:10:27,043 Yeah. 230 00:10:28,044 --> 00:10:31,172 Like, my dad is just, like, always there. 231 00:10:32,590 --> 00:10:36,678 Like, I know he'll be there. Like, he'll be home. 232 00:10:37,303 --> 00:10:38,596 He'll pick up the phone. 233 00:10:39,931 --> 00:10:42,142 He'll come and get me from wherever. 234 00:10:43,268 --> 00:10:47,897 He'll let me live with him. Like, my shit's all fucked up. 235 00:10:49,357 --> 00:10:53,444 And, you know, let me forget to take out the garbage, like... 236 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 He's just there. 237 00:10:59,159 --> 00:11:01,536 And he's, like, always worrying about me. 238 00:11:03,329 --> 00:11:04,455 Come to my restaurant. 239 00:11:05,373 --> 00:11:10,420 He'll say he's proud of me, even though it's, like, obviously insane. 240 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 Sorry. 241 00:11:21,806 --> 00:11:23,474 I'm just, like, a fucking mess. 242 00:11:24,559 --> 00:11:26,602 And he's always worried about me. 243 00:11:26,603 --> 00:11:28,354 And I hate that. 244 00:11:37,030 --> 00:11:38,656 'Cause he, like, shouldn't have to be. 245 00:11:42,327 --> 00:11:46,955 And I wish he could, like, worry about stupid shit, like, you know, like... 246 00:11:46,956 --> 00:11:48,040 Am I getting enough sleep, 247 00:11:48,041 --> 00:11:50,125 or am I putting bacon grease down the drain or whatever? 248 00:11:50,126 --> 00:11:53,713 Not, like, if I'm gonna, like, survive. 249 00:11:55,256 --> 00:11:57,883 But, like... Fuck, I don't know how I made this about myself. Whatever. 250 00:11:57,884 --> 00:11:59,384 But, like, if I was a parent, 251 00:11:59,385 --> 00:12:01,346 I'd be worried about me too, you know, like... 252 00:12:05,099 --> 00:12:06,351 He's not wrong. 253 00:12:08,186 --> 00:12:10,063 But it just feels, like, so unfair. 254 00:12:12,148 --> 00:12:15,360 'Cause, like, I wish he could just worry about himself. 255 00:12:16,527 --> 00:12:20,740 And not be, like, worried that he has to be worried about me, like, forever. 256 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 It's okay. 257 00:12:31,626 --> 00:12:33,878 - Sorry. - Don't be sorry. 258 00:12:35,672 --> 00:12:37,130 Like, I'm just a mess. 259 00:12:37,131 --> 00:12:41,510 Like, I can't, like, put more mess on top of this mess, you know? 260 00:12:41,511 --> 00:12:42,678 I, like... 261 00:12:42,679 --> 00:12:45,764 I don't know if Carm told you or whatever, but, like, 262 00:12:45,765 --> 00:12:49,810 my mom passed when I was really young and, like, it's fine. 263 00:12:49,811 --> 00:12:51,688 Like, you know, it's obviously, like... 264 00:12:52,188 --> 00:12:53,897 I know that and I knew then. 265 00:12:53,898 --> 00:12:58,486 I understood it, but, like, I don't think I ever thought like... 266 00:13:00,655 --> 00:13:02,031 Like, if my dad, like... 267 00:13:04,450 --> 00:13:05,451 Just, like... 268 00:13:07,287 --> 00:13:08,288 Sorry. 269 00:13:20,091 --> 00:13:23,552 I think your dad is happy that he worries about you. 270 00:13:23,553 --> 00:13:24,637 Truly. 271 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 Truly. 272 00:13:32,228 --> 00:13:37,025 Because the one thing I've learned working here is 273 00:13:38,276 --> 00:13:42,321 worrying about people and having people worry about us is, like, 274 00:13:44,282 --> 00:13:45,408 everything we got. 275 00:13:50,204 --> 00:13:51,205 Okay? 276 00:13:54,500 --> 00:13:57,253 - This is so fucking disgusting. Sorry. - No, it's not. 277 00:13:57,920 --> 00:13:59,839 You actually look stunning. 278 00:14:01,591 --> 00:14:03,133 I've obviously been going... 279 00:14:03,134 --> 00:14:05,093 - I've been crying a lot. - Sure. Sure. Sorry. 280 00:14:05,094 --> 00:14:08,181 And some people have been saying, "Wow, you look good." 281 00:14:15,521 --> 00:14:17,023 Uh, hey, Tiff. 282 00:14:17,565 --> 00:14:19,067 I'm sorry about the bear. 283 00:14:19,859 --> 00:14:20,943 I guess I'm just 284 00:14:22,278 --> 00:14:25,697 feeling a little bit like I'm like a rock all the way over here, 285 00:14:25,698 --> 00:14:29,160 and you guys are like rocks over there and you can talk to each other and... 286 00:14:30,411 --> 00:14:33,872 Isolation, I guess you'd call what I'm feeling. 287 00:14:33,873 --> 00:14:38,461 Like, I don't move or I can't, you know, 288 00:14:39,670 --> 00:14:41,046 move. 289 00:14:41,047 --> 00:14:43,840 You remember that book that I used to read to Eva? 290 00:14:43,841 --> 00:14:46,468 Like the, um... "Sam" and the Magic Pebble. 291 00:14:46,469 --> 00:14:50,097 Like, I guess I'm feeling like that a little bit. 292 00:14:50,098 --> 00:14:52,557 And... Or like how that reviewer said that 293 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 I'm all disconnected from the kitchen, like... 294 00:14:56,938 --> 00:14:58,773 I don't wanna feel that way, you know? 295 00:14:59,440 --> 00:15:03,902 Far away. And I'm-I'm feeling far away, I-- 296 00:15:03,903 --> 00:15:06,989 Sylvester and the Magic Pebble, that's what it's called. 297 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 Uh... 298 00:15:10,618 --> 00:15:14,830 Yeah, I'm good. So, I don't know, I was just calling to say what's up? 299 00:15:14,831 --> 00:15:18,250 So, you know, call me back whenever-- 300 00:15:18,251 --> 00:15:19,335 Oh, fuck. 301 00:15:20,753 --> 00:15:23,755 You've fucking exceeded the maximum fucking time limit. 302 00:15:23,756 --> 00:15:24,841 Goddamn it. 303 00:15:43,025 --> 00:15:44,943 Wanna do ice-cold bowls for the sundae? 304 00:15:44,944 --> 00:15:46,571 Yeah, drag a mint leaf around the rim. 305 00:15:47,280 --> 00:15:48,906 - Chef. - Chef. 306 00:15:51,117 --> 00:15:52,659 I'll stack them in the fridge. 307 00:15:52,660 --> 00:15:54,495 Cool, I'll line them up before service. 308 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 Done. 309 00:15:58,833 --> 00:16:00,918 That shiso worked really beautifully with the violet. 310 00:16:01,669 --> 00:16:04,839 Oh, you like that? Just this completely random idea I had. 311 00:16:05,631 --> 00:16:06,631 Oh, yeah? 312 00:16:06,632 --> 00:16:09,384 Uh, I got it from this dude in Copenhagen. 313 00:16:09,385 --> 00:16:10,510 Hmm. 314 00:16:10,511 --> 00:16:12,889 - Is that right? - Yeah. I wonder where he got it from. 315 00:16:15,391 --> 00:16:16,642 Chicago, Illinois. 316 00:16:21,230 --> 00:16:23,857 - Let's go, boys. Going with the blue? - Ted, go away. 317 00:16:23,858 --> 00:16:25,359 Go, Cubs. 318 00:16:27,570 --> 00:16:28,862 What does he do here? 319 00:16:28,863 --> 00:16:29,947 You know, I'm not sure. 320 00:16:46,756 --> 00:16:48,341 - Hey. - Hey. 321 00:16:48,925 --> 00:16:50,175 Is he okay? 322 00:16:50,176 --> 00:16:51,260 Yeah, he's okay. 323 00:16:53,596 --> 00:16:55,014 Okay, good, thank God. 324 00:16:55,932 --> 00:16:57,516 Hmm. Yeah. 325 00:17:01,479 --> 00:17:02,854 You need anything? 326 00:17:02,855 --> 00:17:05,191 No, I'm okay. Thanks. 327 00:17:07,652 --> 00:17:09,819 Well, why don't you let me come over there? 328 00:17:09,820 --> 00:17:12,281 You know, I-I-I don't want you to-to be alone right now. 329 00:17:13,658 --> 00:17:15,618 It's really fine. 330 00:17:16,702 --> 00:17:18,871 Actually, um, I ran into Claire. 331 00:17:21,916 --> 00:17:22,917 You saw Claire? 332 00:17:23,793 --> 00:17:24,794 Yeah. 333 00:17:26,712 --> 00:17:29,715 It was really nice, honestly. She's great. 334 00:17:31,509 --> 00:17:34,428 Yeah, yeah, no, I... I know. 335 00:17:38,099 --> 00:17:39,100 Um... 336 00:17:41,352 --> 00:17:43,396 All right, well, I'm, uh... I'm thinking about you. 337 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 And, um... 338 00:17:45,940 --> 00:17:49,360 You know, if you need anything, uh, just-just-just let me know, okay? 339 00:17:50,111 --> 00:17:51,112 I will. 340 00:17:51,737 --> 00:17:52,738 Okay. 341 00:17:53,573 --> 00:17:54,573 Carm? 342 00:17:54,574 --> 00:17:55,658 Yeah? 343 00:17:58,494 --> 00:17:59,495 I appreciate you. 344 00:18:03,207 --> 00:18:04,208 Yeah, you too. 345 00:18:07,753 --> 00:18:09,504 Okay, I'll talk to you later, yeah? 346 00:18:09,505 --> 00:18:10,590 Yeah. 347 00:18:12,717 --> 00:18:13,718 Okay, bye. 348 00:18:24,604 --> 00:18:25,605 Hey. 349 00:18:31,277 --> 00:18:32,653 Hi. 350 00:18:36,741 --> 00:18:37,742 Hey, baby. 351 00:18:41,495 --> 00:18:42,705 I'm really sorry. 352 00:18:44,123 --> 00:18:47,792 Uh, I can move back whenever you need me to. 353 00:18:47,793 --> 00:18:51,338 - Nope. No. - I really, like, don't mind. 354 00:18:51,339 --> 00:18:52,423 Yes. 355 00:18:53,424 --> 00:18:54,425 No. 356 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 Dad. 357 00:18:57,053 --> 00:19:00,556 This would have happened no matter where you lived. 358 00:19:05,102 --> 00:19:06,103 I'm okay. 359 00:19:12,902 --> 00:19:14,487 Nobody could have done anything. 360 00:19:18,824 --> 00:19:19,825 So... 361 00:19:21,452 --> 00:19:24,497 I forbid you from moving back in. 362 00:19:27,124 --> 00:19:28,125 I'm forbidden? 363 00:19:28,793 --> 00:19:31,545 You are forbidden. 364 00:19:33,297 --> 00:19:34,422 That's cold, man. 365 00:19:34,423 --> 00:19:39,387 I am the iceman. 366 00:19:45,726 --> 00:19:46,727 Love you. 367 00:19:48,145 --> 00:19:49,146 I love you more. 368 00:19:50,690 --> 00:19:51,899 I love you more. 369 00:20:03,119 --> 00:20:06,038 I love you more. 370 00:20:18,926 --> 00:20:21,344 At the tone, please record your message. 371 00:20:21,345 --> 00:20:23,596 Hey, mama, it's us. 372 00:20:23,597 --> 00:20:27,183 Uh, we love you. We're here for whatever you need. Okay? 373 00:20:27,184 --> 00:20:29,270 We love you, Syd. 374 00:20:35,693 --> 00:20:37,318 - She's sleeping. - I know, 375 00:20:37,319 --> 00:20:38,987 - but I wanna wake her up. - Oh, my God. 376 00:20:38,988 --> 00:20:41,531 - I wanna smell her. - It doesn't look like Pete. 377 00:20:41,532 --> 00:20:43,784 - No, Pete's ugly, why would she? - Yeah, Pete's ugly. 378 00:20:44,952 --> 00:20:45,953 Wait, wait, wait. 379 00:20:48,289 --> 00:20:50,373 - What are you doing? - I'm smelling the baby. 380 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 Have you ever smelled them? They smell so nice. 381 00:20:51,917 --> 00:20:53,668 - Do they? - Yes. 382 00:20:53,669 --> 00:20:55,171 That's weird though. 383 00:20:57,006 --> 00:20:58,299 - She's cute. - Yeah. 384 00:20:59,467 --> 00:21:00,675 What does it smell like? 385 00:21:00,676 --> 00:21:02,553 Like raspberries that are chewed up. 386 00:21:16,901 --> 00:21:18,902 - King crab. - Okay. What's the puree? 387 00:21:18,903 --> 00:21:20,820 - Sauce fleurette. - Oh, nice. 388 00:21:20,821 --> 00:21:22,405 - Asparagus. - Mm-hmm. 389 00:21:22,406 --> 00:21:23,948 And a salted kombu just on top? 390 00:21:23,949 --> 00:21:25,116 Chef, good. 391 00:21:25,117 --> 00:21:26,285 - Thanks. - Got it? 392 00:21:27,036 --> 00:21:28,036 Think so. 393 00:21:28,037 --> 00:21:29,497 - Good. - Thanks, Chef. 394 00:21:30,706 --> 00:21:31,831 - What if she... - It's so beautiful. 395 00:21:31,832 --> 00:21:32,916 - Boys! - What? 396 00:21:32,917 --> 00:21:34,210 Don't you fucking dare. 397 00:21:34,794 --> 00:21:36,085 - What are... What are you doing? - Uh... 398 00:21:36,086 --> 00:21:38,838 Oh, I'm just writing, uh... Pimp told me to write "Every second counts" on the board, 399 00:21:38,839 --> 00:21:40,340 - so I was just writing that out... - Uh-huh. 400 00:21:40,341 --> 00:21:41,883 - What were you doing? - I'm not doing anything. 401 00:21:41,884 --> 00:21:43,844 Why was your head in there? 402 00:21:44,929 --> 00:21:47,430 I wanted to smell the baby, it's so nice. Have you ever smelled a baby? 403 00:21:47,431 --> 00:21:49,016 Yeah, I've-I've smelled a baby. 404 00:21:50,810 --> 00:21:52,144 Woman on 20 is in a wheelchair. 405 00:21:52,812 --> 00:21:54,103 Yeah, we're compliant. 406 00:21:54,104 --> 00:21:57,232 I built that fucking ramp myself. You saw I split my thumb wide open. 407 00:21:57,233 --> 00:21:59,984 I know, I know. We seat her back to the bar. 408 00:21:59,985 --> 00:22:01,569 Oh, okay. Yeah, easy access. 409 00:22:01,570 --> 00:22:02,779 - Easy access. - That's smart. 410 00:22:02,780 --> 00:22:03,948 Yeah. 411 00:22:19,713 --> 00:22:20,714 Shit. 412 00:22:25,511 --> 00:22:28,888 My love, I love you, but I will cut your fucking ponytail off 413 00:22:28,889 --> 00:22:30,056 if you get close to her again. 414 00:22:30,057 --> 00:22:31,892 - Can I ever touch the baby? - Yeah. 415 00:22:33,143 --> 00:22:34,727 When was the last time you washed your hands? 416 00:22:34,728 --> 00:22:35,812 A couple days ago. 417 00:22:35,813 --> 00:22:37,230 - What? - What? 418 00:22:37,231 --> 00:22:38,399 I have another idea too. 419 00:22:38,899 --> 00:22:39,983 Shoot. 420 00:22:39,984 --> 00:22:42,528 - Um, menu's locked. - Mm-hmm. 421 00:22:43,696 --> 00:22:45,446 We are getting killed during service, bro. 422 00:22:45,447 --> 00:22:47,282 - Mm-hmm. - And to make it look elegant, 423 00:22:47,283 --> 00:22:49,325 - we can't have runners everywhere. - Mm-hmm. 424 00:22:49,326 --> 00:22:51,327 A, because we only have two left, 425 00:22:51,328 --> 00:22:54,455 and B, because it creates, like, lulls in between the courses. 426 00:22:54,456 --> 00:22:55,999 Yeah. Where's the headline, Gary? 427 00:22:56,000 --> 00:22:59,711 So if we had three more runners, we could add them to the traffic pattern. 428 00:22:59,712 --> 00:23:02,505 One person's always sweeping, we never have a lull. 429 00:23:02,506 --> 00:23:04,132 And I know we can't afford full-time-- 430 00:23:04,133 --> 00:23:07,260 Yo, Gary, I cannot afford the stripes on these fucking napkins right now. 431 00:23:07,261 --> 00:23:10,096 Exactly. So if we took some of the menu savings, 432 00:23:10,097 --> 00:23:11,682 we could add a couple Lucas up front. 433 00:23:15,352 --> 00:23:16,686 What do you mean? 434 00:23:16,687 --> 00:23:17,771 Stages. 435 00:23:21,025 --> 00:23:22,026 Not bad. 436 00:23:26,780 --> 00:23:27,781 Hmm. 437 00:23:44,924 --> 00:23:46,215 Bear. 438 00:23:46,216 --> 00:23:47,301 Mm-hmm? 439 00:23:48,802 --> 00:23:50,387 I don't want you to hide from things. 440 00:23:52,765 --> 00:23:54,141 'Cause... 441 00:23:54,975 --> 00:23:56,185 You're hiding from things. 442 00:23:58,437 --> 00:24:00,481 Yeah, no... I don't want to. 443 00:24:01,565 --> 00:24:03,776 - I know you don't want to go. - No, I-I... 444 00:24:05,069 --> 00:24:06,403 I don't want to hide from things. 445 00:24:12,201 --> 00:24:16,038 I want to hide too, if it makes you feel any better. 446 00:24:19,041 --> 00:24:20,042 Yeah, how do you, um... 447 00:24:21,543 --> 00:24:23,295 You know, how do... how do you get through that? 448 00:24:27,007 --> 00:24:30,302 I'm fueled mostly by the fear of resentment. 449 00:24:32,262 --> 00:24:33,262 And guilt. 450 00:24:33,263 --> 00:24:35,516 - You good, Chef? - Yes, Chef. 451 00:24:36,308 --> 00:24:38,310 I know, it's weird we have that in common. 452 00:24:39,395 --> 00:24:41,355 Do you know we grew up in the same house? 453 00:24:43,732 --> 00:24:45,359 Yeah, I'm sorry. I, uh... 454 00:24:49,154 --> 00:24:51,031 I do feel like I forget that sometimes. 455 00:24:56,412 --> 00:24:57,705 It'll mean a lot to Tiff. 456 00:24:58,747 --> 00:24:59,832 This one's not about us. 457 00:25:01,208 --> 00:25:02,376 Yeah, I know, it isn't, is it? 458 00:25:03,085 --> 00:25:04,086 No. 459 00:25:08,966 --> 00:25:10,467 It's your uncle. 460 00:25:12,553 --> 00:25:13,678 I'll go. 461 00:25:13,679 --> 00:25:14,971 Yeah? 462 00:25:14,972 --> 00:25:16,056 Yeah. 463 00:25:16,765 --> 00:25:17,766 Good. 464 00:25:21,687 --> 00:25:23,355 Hey, can you hold her? I have to pee. 465 00:25:25,691 --> 00:25:27,859 H-How do you want me to do that? 466 00:25:27,860 --> 00:25:30,571 Uh... Just like you hold something. 467 00:25:32,197 --> 00:25:33,282 Very precious. 468 00:25:33,866 --> 00:25:34,866 She's gonna smell like onions. 469 00:25:34,867 --> 00:25:37,577 No, it's okay. She's half Berzatto. She's gonna smell like onions anyway. 470 00:25:37,578 --> 00:25:39,120 - Okay. - Okay. 471 00:25:39,121 --> 00:25:40,204 - Hey. - Got her? 472 00:25:40,205 --> 00:25:41,290 I got her. 473 00:25:47,212 --> 00:25:48,714 Cute. 474 00:25:49,381 --> 00:25:50,381 Okay. 475 00:25:50,382 --> 00:25:53,593 - Hi, Sophie girl, that's your uncle. - There we go. 476 00:25:53,594 --> 00:25:55,095 That's your uncle. 477 00:26:04,188 --> 00:26:05,189 Okay. 478 00:26:06,440 --> 00:26:07,858 She's gonna come back. 479 00:26:09,276 --> 00:26:10,277 She's gonna come back. 480 00:26:17,326 --> 00:26:20,079 Every guest is the one. Yeah, yeah. 481 00:26:21,663 --> 00:26:22,664 Every guest is the one. 482 00:26:24,166 --> 00:26:25,459 Every customer is the guest. 483 00:26:29,213 --> 00:26:30,422 Every customer is the guest. 484 00:26:31,840 --> 00:26:33,132 Yo. 485 00:26:33,133 --> 00:26:35,385 - What's up? - 7:30 window. 486 00:26:37,304 --> 00:26:38,305 Oh, shit. 487 00:26:39,515 --> 00:26:42,016 - Star man? - Food & Wine. Ted stalked his ass. 488 00:26:42,017 --> 00:26:43,644 Oh, shit. 489 00:26:45,145 --> 00:26:46,480 - He's been in before? - Twice. 490 00:26:47,147 --> 00:26:48,189 What's his name? 491 00:26:48,190 --> 00:26:49,650 Different every fucking time. 492 00:26:52,194 --> 00:26:54,738 Excellent fucking work, Neil Geoff. 493 00:26:56,323 --> 00:26:58,158 - Excellent work. - What do we do now? 494 00:26:58,784 --> 00:27:02,121 Nothing different. Every guest gets treated like one of us. 495 00:27:02,621 --> 00:27:03,622 Chef. 496 00:27:06,959 --> 00:27:09,878 Yeah. Every guest gets treated like one of us. 497 00:27:15,134 --> 00:27:16,260 Every guest is family. 498 00:27:20,472 --> 00:27:21,723 Are you smiling at me? 499 00:27:23,058 --> 00:27:24,226 That's my face. 500 00:27:26,520 --> 00:27:27,938 Okay, okay. I got you, I got you. 501 00:27:29,273 --> 00:27:30,648 All right. Okay. 502 00:27:33,902 --> 00:27:34,903 Happy Thursday. 503 00:27:41,952 --> 00:27:48,958 ♪ One way out Is all you're ever going to get ♪ 504 00:27:48,959 --> 00:27:53,880 ♪ From those who'll hand them out ♪ 505 00:27:53,881 --> 00:27:56,716 ♪ Don't never let it upset you ♪ 506 00:27:56,717 --> 00:28:02,471 ♪ 'Cause they'll put words Into your mouths ♪ 507 00:28:02,472 --> 00:28:05,559 ♪ They're making you feel so ashamed ♪ 508 00:28:06,727 --> 00:28:09,313 ♪ Making you taking the blame ♪ 509 00:28:10,564 --> 00:28:13,442 ♪ Making you cold in the night ♪ 510 00:28:14,359 --> 00:28:17,403 ♪ Making you question Your heart and your soul ♪ 511 00:28:17,404 --> 00:28:20,949 ♪ And I think that it's not quite right ♪ 512 00:28:23,911 --> 00:28:28,915 ♪ Hey, stay young and invincible ♪ 513 00:28:28,916 --> 00:28:31,125 ♪ 'Cause we know just what we are ♪ 514 00:28:31,126 --> 00:28:36,547 ♪ And come what may we're unstoppable ♪ 515 00:28:36,548 --> 00:28:38,759 ♪ 'Cause we know just what we are ♪ 516 00:28:40,344 --> 00:28:47,267 ♪ Yeah we know just what we are ♪ 517 00:28:53,690 --> 00:28:57,527 ♪ 'Cause we know just what we are ♪ 37967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.