All language subtitles for Suburra.2015.BDRip.x264-NODLABS.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,729 --> 00:01:41,354 Votre Saintet�, avez-vous besoin de quelque chose ? 2 00:02:34,271 --> 00:02:36,688 7 JOURS AVANT L'APOCALYPSE 3 00:02:36,771 --> 00:02:41,479 Mes chers confr�res du Parlement, ne nous laissons pas intimider 4 00:02:41,563 --> 00:02:44,271 par des transfuges de derni�re minute 5 00:02:44,354 --> 00:02:49,313 qui pourraient penser que ce bateau est en train de couler. 6 00:02:49,396 --> 00:02:52,729 Soyez s�rs que ce gouvernement tient la route, 7 00:02:52,813 --> 00:02:57,021 et je peux vous garantir que ce bateau ne va pas couler. 8 00:02:57,104 --> 00:02:58,938 Il ne va pas couler ! 9 00:03:00,229 --> 00:03:01,896 Il ne s'est pas laiss� faire. 10 00:03:02,938 --> 00:03:04,854 Il ne comprend pas. 11 00:03:04,938 --> 00:03:06,854 Pour moi, c'est plut�t toi. 12 00:03:16,229 --> 00:03:17,438 Excusez-moi. 13 00:03:18,854 --> 00:03:20,188 Excusez-moi. 14 00:03:22,729 --> 00:03:24,229 Bravo ! 15 00:03:27,729 --> 00:03:30,813 Merci � vous tous. On se voit lundi. N'oubliez pas. 16 00:03:30,896 --> 00:03:33,479 Bravo ! Un tr�s beau discours. 17 00:03:33,563 --> 00:03:35,354 Assez de compliments, Malgradi, 18 00:03:35,438 --> 00:03:38,146 et faites entendre raison � vos amis des Finances. 19 00:03:38,229 --> 00:03:41,271 Vous �tes � la commission, alors parlez-leur. 20 00:03:41,354 --> 00:03:43,813 Ne vous contentez pas d'appuyer seulement l'id�e. 21 00:03:43,896 --> 00:03:47,229 Je me mets en quatre pour cette commission, mais... 22 00:03:47,313 --> 00:03:51,063 si on les avait vir�s, le gouvernement ne serait pas sur le point de tomber. 23 00:03:51,146 --> 00:03:53,146 Arr�tez de parler. 24 00:03:53,229 --> 00:03:55,229 Et agissez ! 25 00:04:05,104 --> 00:04:07,938 O� en est-on avec l'amendement sur les quais d'Ostie 26 00:04:08,021 --> 00:04:10,313 qui doit �tre ajout� � la loi sur la r�habilitation ? 27 00:04:10,396 --> 00:04:13,979 On y est presque. Quand on sait qui est derri�re... 28 00:04:14,063 --> 00:04:16,271 Ce sont les bons... Les voil� ! 29 00:04:16,354 --> 00:04:18,854 Continuez comme �a ! Bravo ! 30 00:04:18,938 --> 00:04:22,438 - Que se passe-t-il ? - Nous allons quitter le parti. 31 00:04:22,521 --> 00:04:25,604 Qui aurait pens� �a de toi ? Si franc et si droit ! 32 00:04:25,688 --> 00:04:27,313 Tu peux parler ! 33 00:04:27,563 --> 00:04:29,646 Bravo ! 34 00:04:30,063 --> 00:04:32,229 - Vous l'avez lu ? - Quoi ? 35 00:04:32,313 --> 00:04:34,771 Les diverses d�clarations europ�ennes sur nous... 36 00:04:37,896 --> 00:04:39,104 Et merde ! 37 00:05:07,729 --> 00:05:09,521 Vous parlez italien ! 38 00:05:14,188 --> 00:05:15,646 Tout va bien ? 39 00:05:15,729 --> 00:05:16,729 Oui ? 40 00:05:36,896 --> 00:05:38,563 Ninni ! 41 00:05:39,396 --> 00:05:42,188 Tout se passe bien, non ? 42 00:05:42,271 --> 00:05:45,938 Arr�te-toi une minute. Ce corps de r�ve va faire des victimes. 43 00:05:47,104 --> 00:05:50,771 Au fait, quelqu'un te demande. Que dois-je faire ? 44 00:05:50,854 --> 00:05:55,146 �a pourrait �tre pas mal. Il organise une conf�rence � Rome l'ann�e prochaine. 45 00:05:55,229 --> 00:05:57,354 Je pourrais en �tre, si tu lui en parlais. 46 00:05:57,438 --> 00:06:00,188 Je suis d�j� prise ce soir. 47 00:06:01,688 --> 00:06:04,396 - Avec lui, comme d'habitude ? - Oui. 48 00:06:05,104 --> 00:06:08,646 Je dois lui trouver une fille diff�rente tous les soirs. Il est obs�d�. 49 00:06:39,646 --> 00:06:42,146 Merci � vous tous. Bonne nuit. 50 00:06:46,479 --> 00:06:48,438 - Bonsoir, monsieur ! - Bonsoir. 51 00:06:48,521 --> 00:06:55,188 Mme Lagarde a d�clar� que les mesures de l'Italie manquaient de cr�dibilit�. 52 00:06:55,271 --> 00:06:56,771 N'est-ce pas un rejet ? 53 00:06:56,854 --> 00:07:00,313 Personne ne rejette personne. Soyons s�rieux. 54 00:07:00,396 --> 00:07:04,854 D'apr�s l'opposition, l'Italie est au bord de la cessation de paiement. 55 00:07:04,938 --> 00:07:09,354 L'�conomie italienne n'est pas en crise. 56 00:07:09,438 --> 00:07:12,063 Le consommateur n'a pas r�duit ses d�penses, 57 00:07:12,146 --> 00:07:15,271 et notre style de vie est celui d'un pays riche. 58 00:07:15,896 --> 00:07:18,521 Nous ne sommes pas au bord du gouffre. 59 00:07:18,604 --> 00:07:21,521 - Merci. - Continuez comme �a. 60 00:08:32,646 --> 00:08:34,646 Bonne nuit, Votre Saintet�. 61 00:08:53,146 --> 00:08:54,688 Ch�rie, 62 00:08:54,771 --> 00:08:56,813 la r�union de la commission va finir tard. 63 00:08:56,896 --> 00:08:58,146 Ne m'attends pas. 64 00:08:59,813 --> 00:09:02,188 Oui, je suis un peu fatigu�. 65 00:09:02,271 --> 00:09:05,229 Ne t'inqui�te pas. � demain. 66 00:09:06,896 --> 00:09:08,354 Au revoir. 67 00:09:11,563 --> 00:09:13,771 Tu peux t'arr�ter ici. 68 00:09:24,146 --> 00:09:27,604 - Bonsoir, M. Malgradi. - Faisal. Des nouvelles de votre fils ? 69 00:09:27,688 --> 00:09:29,771 - Pas encore. - Je suis d�sol�. 70 00:09:31,021 --> 00:09:33,104 Tenez, pour vous... 71 00:09:34,104 --> 00:09:35,146 Merci. 72 00:09:37,646 --> 00:09:39,271 Bonne nuit. 73 00:10:42,771 --> 00:10:46,146 La ferme. Tu contraries ma copine. 74 00:10:46,229 --> 00:10:47,813 �coute... 75 00:10:49,563 --> 00:10:51,021 Et cette signature ? 76 00:10:54,438 --> 00:10:55,979 On doit y aller, Aureliano ! 77 00:10:58,063 --> 00:11:00,938 Vous me faites perdre mon temps pour une signature ! 78 00:11:01,729 --> 00:11:03,396 Donne-moi �a, Mirko. 79 00:11:05,729 --> 00:11:07,521 Que faites-vous ? 80 00:11:07,604 --> 00:11:10,271 - Et cette signature ? - Oui ! 81 00:11:10,354 --> 00:11:14,479 - Arr�te de pleurer ! Oui ou non ? - Oui, je vais signer ! 82 00:11:14,688 --> 00:11:16,646 Je vais signer ! 83 00:11:16,729 --> 00:11:18,146 Bien. 84 00:11:18,813 --> 00:11:21,063 Tu vois ? C'�tait pas bien difficile. 85 00:11:22,896 --> 00:11:24,896 Faites pas �a. Non ! 86 00:11:27,313 --> 00:11:28,729 Allez ! 87 00:11:28,813 --> 00:11:30,396 Allez, allez ! 88 00:11:30,479 --> 00:11:31,938 Tirons-nous ! 89 00:12:02,604 --> 00:12:04,813 Que font-ils l� ? 90 00:12:04,896 --> 00:12:07,938 Ils ont fait la tourn�e des clubs. Ils vont s'y remettre. 91 00:12:08,021 --> 00:12:11,521 - Allez. Tu crois qu'on est en vacances ? - On y va ! 92 00:12:22,271 --> 00:12:25,813 - Salut, La Gale. - M'appelle pas comme �a. 93 00:12:27,229 --> 00:12:30,396 Alors, que fait-on ici ? 94 00:12:34,979 --> 00:12:38,938 Dis au Samurai que le type de Traiano a dit qu'il vendrait. 95 00:12:39,854 --> 00:12:42,979 Mon travail est presque fini. Je dois le rencontrer. 96 00:12:43,063 --> 00:12:45,229 - Tu peux me parler... - � toi ? 97 00:12:46,563 --> 00:12:48,729 Et t'es qui, toi, bordel ? 98 00:12:49,563 --> 00:12:54,188 Sans mon p�re, t'aurais eu aucune voix et tu volerais toujours des vieilles. 99 00:12:54,271 --> 00:12:56,188 Ton p�re raisonnait avec les gens. 100 00:12:56,396 --> 00:12:58,979 - Je suis pas mon p�re. - Je sais. 101 00:12:59,771 --> 00:13:02,604 En fait, t'as plus de couilles que de cerveau. 102 00:13:21,271 --> 00:13:24,729 Dis au Samurai que j'ai eu plus de contrats en deux mois 103 00:13:24,813 --> 00:13:26,688 que mon p�re en deux ans. 104 00:13:28,979 --> 00:13:30,229 Compris ? 105 00:13:33,979 --> 00:13:35,313 Salut, La Gale. 106 00:14:04,188 --> 00:14:05,771 Le Cafard ? 107 00:14:05,854 --> 00:14:07,313 Il est � l'int�rieur. 108 00:14:49,354 --> 00:14:51,646 Cette ville a chang�... 109 00:14:52,479 --> 00:14:55,396 La circulation, les b�timents... 110 00:14:57,938 --> 00:14:59,604 Cet endroit, c'est quoi ? 111 00:14:59,813 --> 00:15:01,771 Il y avait quoi ici, avant ? 112 00:15:02,604 --> 00:15:04,438 Rien. 113 00:15:04,646 --> 00:15:07,396 Et toi ? Tu as chang� aussi ? 114 00:15:09,146 --> 00:15:11,104 Ou es-tu le m�me Samurai qu'avant ? 115 00:15:11,771 --> 00:15:14,188 Es-tu toujours le guerrier au service de l'Id�e ? 116 00:15:17,313 --> 00:15:19,854 Je porte l'Id�e ici, maintenant. 117 00:15:19,938 --> 00:15:21,688 Et c'est tout. 118 00:15:24,813 --> 00:15:26,479 Vingt ans... 119 00:15:27,313 --> 00:15:30,438 J'ai fait 20 ans pour hold-up et terrorisme n�ofasciste... 120 00:15:32,063 --> 00:15:34,271 Maintenant, Pippo est un gros bonnet. 121 00:15:35,979 --> 00:15:38,604 T'es devenu le roi de Rome. 122 00:15:38,813 --> 00:15:40,271 Et moi ? 123 00:15:42,688 --> 00:15:44,146 Rien. 124 00:15:50,563 --> 00:15:51,896 Que veux-tu ? 125 00:15:57,229 --> 00:15:59,646 Une partie de ton trafic avec l'Afrique. 126 00:16:00,396 --> 00:16:02,896 Je m'occuperai des diamants pour toi d'ici. 127 00:16:04,771 --> 00:16:06,396 Et si je refuse ? 128 00:16:08,521 --> 00:16:11,271 - Tu ne peux pas. - Pourquoi pas ? 129 00:16:11,354 --> 00:16:13,313 Car cette fois, je parlerai. 130 00:16:15,146 --> 00:16:17,188 Qu'as-tu sous le coude ? 131 00:16:17,271 --> 00:16:19,938 T'inqui�te : j'ai ce qu'il faut. 132 00:16:20,021 --> 00:16:24,104 Il n'y a rien chez toi. On a tout nettoy� quand ils t'ont arr�t�. 133 00:16:25,521 --> 00:16:28,104 Les avocats sont l� pour �a. 134 00:16:33,646 --> 00:16:35,604 Tu bluffes. 135 00:16:38,104 --> 00:16:40,188 Et tu n'es pas dou� � �a. 136 00:16:41,021 --> 00:16:43,104 Si je bluffe, d�voile ton jeu. 137 00:16:51,479 --> 00:16:54,146 C'est moi qui paye ton avocat. 138 00:16:54,979 --> 00:16:56,646 Et ce, depuis des ann�es. 139 00:21:19,479 --> 00:21:20,896 Ilena ! 140 00:21:28,438 --> 00:21:30,271 Qu'y a-t-il ? 141 00:21:32,313 --> 00:21:34,146 Merde ! Elle va vraiment pas bien. 142 00:21:36,188 --> 00:21:37,396 Ilena ! 143 00:21:41,021 --> 00:21:42,229 Ilena ! 144 00:23:07,646 --> 00:23:09,813 - Elle est mineure. - C'est ce que tu voulais. 145 00:23:09,896 --> 00:23:12,396 Je sais ! Aide-moi, bordel. 146 00:23:14,063 --> 00:23:16,146 Que veux-tu que je fasse ? 147 00:23:17,813 --> 00:23:20,188 C'est toi, le gros bonnet. Appelle quelqu'un ! 148 00:23:21,938 --> 00:23:24,063 Je ne peux appeler personne. 149 00:23:26,021 --> 00:23:28,479 Et cet ami colonel ? 150 00:23:31,146 --> 00:23:33,229 Et je lui dirais quoi ? 151 00:23:34,813 --> 00:23:37,146 Il faut la sortir d'ici. T'as ta voiture ? 152 00:23:39,854 --> 00:23:42,313 - Non. J'ai renvoy� le chauffeur. - Rappelle-le. 153 00:23:42,521 --> 00:23:44,063 La ferme ! 154 00:23:50,563 --> 00:23:53,479 Dis pas de conneries. La ferme ! 155 00:24:04,271 --> 00:24:07,938 Je dois y aller. Je ne peux pas rester. Tu peux comprendre �a. 156 00:24:08,146 --> 00:24:09,188 Tu ne peux pas partir. 157 00:24:09,271 --> 00:24:12,979 Tu peux la recouvrir ? Recouvre-la. Merde ! 158 00:24:34,938 --> 00:24:36,438 Alors ? 159 00:24:44,521 --> 00:24:46,188 Je vais appeler un ami. 160 00:24:47,313 --> 00:24:48,604 Bien. 161 00:24:48,688 --> 00:24:49,896 Bonne id�e. 162 00:25:07,104 --> 00:25:08,688 Je pars faire ma tourn�e. 163 00:25:08,771 --> 00:25:10,813 Envoie les enfants au lit. 164 00:25:10,896 --> 00:25:12,104 C'est pas No�l. 165 00:25:12,188 --> 00:25:15,729 Allez, au lit ! 166 00:25:30,771 --> 00:25:33,063 Au lit, j'ai dit ! 167 00:25:58,729 --> 00:26:00,063 Votre �minence... 168 00:26:00,729 --> 00:26:03,604 Qu'y a-t-il ? Est-il souffrant ? 169 00:26:04,646 --> 00:26:06,979 Non, ce n'est pas �a. 170 00:26:07,646 --> 00:26:09,979 C'est... pire que �a. 171 00:26:10,188 --> 00:26:13,021 Je ne devrais s�rement rien dire, 172 00:26:13,104 --> 00:26:16,188 parce que le Saint-P�re s'est confi� � moi comme � un fils. 173 00:26:17,021 --> 00:26:19,271 Mais le fardeau est trop lourd � porter. 174 00:26:19,479 --> 00:26:21,354 Que vous a-t-il dit ? 175 00:26:24,563 --> 00:26:26,313 Le pape veut se retirer. 176 00:26:32,979 --> 00:26:34,854 C'est impossible ! 177 00:26:44,313 --> 00:26:46,521 A-t-il dit quand il comptait le faire ? 178 00:26:49,104 --> 00:26:50,438 Tr�s vite. 179 00:27:40,604 --> 00:27:42,396 T'en as jamais marre de cet endroit ? 180 00:27:43,146 --> 00:27:44,438 Pourquoi tu ne le vends pas ? 181 00:27:44,521 --> 00:27:46,104 �a va pas ! 182 00:27:47,313 --> 00:27:49,313 Tu sais ce qui va se passer ici ? 183 00:27:50,729 --> 00:27:52,729 Ostie va devenir comme Las Vegas. 184 00:27:57,188 --> 00:27:59,313 Tu verras combien �a vaudra alors ! 185 00:28:10,354 --> 00:28:12,313 Pourquoi tu l'aimes autant ? 186 00:28:14,104 --> 00:28:15,854 Parce qu'il est enti�rement � moi. 187 00:28:19,146 --> 00:28:20,979 �a ne te pla�t pas ? 188 00:28:21,063 --> 00:28:22,854 Non ? 189 00:28:22,938 --> 00:28:24,354 T'aimes quoi, alors ? 190 00:28:26,063 --> 00:28:27,479 Toi. 191 00:28:38,646 --> 00:28:41,479 Et �a ? Tu aimes ? 192 00:28:41,563 --> 00:28:43,104 Oui, �a aussi. 193 00:28:43,188 --> 00:28:46,021 "�a aussi" ? C'est pas �a que tu pr�f�res ? 194 00:28:46,104 --> 00:28:48,271 Non, c'est pas ce que je pr�f�re. 195 00:28:56,646 --> 00:28:58,813 Quoi, alors ? 196 00:29:01,021 --> 00:29:02,854 Te regarder dormir. 197 00:29:21,313 --> 00:29:23,396 Bon, alors... 198 00:29:26,854 --> 00:29:28,188 je m'en vais. 199 00:29:36,646 --> 00:29:39,063 Ne me contacte pas, je t'appellerai. 200 00:31:11,521 --> 00:31:14,896 - Vous avez besoin d'aide ? - Non, Faisal. Elle a trop bu. 201 00:31:14,979 --> 00:31:18,271 - J'appelle un taxi ? - Je suis le taxi. Salut. 202 00:33:26,354 --> 00:33:27,938 Tu as l'air fatigu�. 203 00:33:29,313 --> 00:33:32,979 Oui, papa. Je suis �puis�. Je sors du travail. 204 00:33:42,979 --> 00:33:44,771 Que voulais-tu ? 205 00:33:45,729 --> 00:33:48,646 Rien en particulier. 206 00:33:49,313 --> 00:33:51,396 Tu m'as appel� trois fois ce soir. 207 00:33:54,729 --> 00:33:58,271 C'est parce que je suis all� au cimeti�re hier. 208 00:33:59,313 --> 00:34:01,896 Tu ne pourrais pas y aller de temps en temps ? 209 00:34:02,688 --> 00:34:05,604 Il n'y avait que des fleurs mortes sur la tombe de ta m�re. 210 00:34:06,979 --> 00:34:11,521 - �a lui plairait, si elle �tait en vie. - Moi aussi, j'aimerais qu'elle le soit. 211 00:34:20,979 --> 00:34:24,188 �coute : je suis �puis�. Faut que j'aille me coucher. 212 00:34:26,271 --> 00:34:30,021 Je pourrais venir te voir sur le chantier demain ? 213 00:34:31,146 --> 00:34:34,771 En fait, demain je peux pas, mais le jour d'apr�s... 214 00:34:35,813 --> 00:34:37,313 Vendredi ? 215 00:34:39,396 --> 00:34:42,104 J'ai eu tort de te demander de venir ici. 216 00:34:44,438 --> 00:34:45,896 Papa... 217 00:34:47,563 --> 00:34:51,521 - Tu veux que je te ram�ne ? - Au revoir, Seba. 218 00:34:58,854 --> 00:35:00,188 Je paye. 219 00:35:00,813 --> 00:35:01,646 Combien ? 220 00:36:00,146 --> 00:36:01,479 Arr�tez ! 221 00:36:02,729 --> 00:36:04,938 Il a saut� ! 222 00:36:05,146 --> 00:36:07,188 Appelez quelqu'un ! 223 00:36:09,021 --> 00:36:12,104 Appelez une ambulance ! D�p�chez-vous ! 224 00:37:07,938 --> 00:37:11,646 M. Malgradi ne sera pas l� avant une heure. Si vous voulez... 225 00:37:11,729 --> 00:37:13,313 D'accord. Je vais attendre. 226 00:37:17,021 --> 00:37:18,688 Je pourrais avoir un caf� ? 227 00:37:24,354 --> 00:37:27,063 Avec une goutte de lait froid si vous voulez bien. 228 00:38:04,479 --> 00:38:07,104 Quelqu'un veut te parler. 229 00:38:08,646 --> 00:38:11,563 Toutes nos condol�ances pour votre p�re. 230 00:38:12,813 --> 00:38:14,229 Merci. 231 00:38:14,313 --> 00:38:16,146 Venez avec nous. 232 00:38:17,479 --> 00:38:19,771 - O� ? - Voir Manfredi. 233 00:38:19,854 --> 00:38:21,563 Pour qu'il puisse tout expliquer. 234 00:38:22,271 --> 00:38:25,938 - Expliquer quoi ? - Pourquoi ton p�re s'est foutu en l'air. 235 00:38:27,188 --> 00:38:31,271 Comment osez-vous me parler ainsi ? On se conna�t ? 236 00:38:31,354 --> 00:38:33,063 Du calme. 237 00:38:33,146 --> 00:38:36,229 - Vous savez qui est Manfredi ? - Non, j'en ai aucune id�e. 238 00:38:36,438 --> 00:38:39,646 Votre p�re le connaissait bien. Il faisait affaire avec lui. 239 00:38:39,729 --> 00:38:44,146 C'est mon oncle. On a le m�me nom de famille : Anacleti. 240 00:38:46,063 --> 00:38:49,854 Je suis d�sol� : parlons-en un autre jour. Demain... 241 00:38:49,938 --> 00:38:52,646 Non, pas demain. Aujourd'hui. 242 00:38:52,729 --> 00:38:54,146 Croyez-moi, �a vaut mieux. 243 00:39:03,854 --> 00:39:06,896 Cette personne veut vous parler. 244 00:39:07,104 --> 00:39:09,146 Je n'ai pas r�ussi � le faire partir. 245 00:39:10,896 --> 00:39:13,479 Comment allez-vous, M. Malgradi ? Tout va bien ? 246 00:39:14,479 --> 00:39:16,188 Excusez-moi : qui �tes-vous ? 247 00:39:16,271 --> 00:39:17,938 Nous nous sommes vus hier soir. 248 00:39:20,229 --> 00:39:22,396 Voulez-vous en parler devant tout le monde ? 249 00:39:25,688 --> 00:39:27,104 Non. 250 00:39:29,479 --> 00:39:30,479 Suivez-moi. 251 00:39:50,396 --> 00:39:54,021 � partir de maintenant, vous et vos potes prendrez la coke chez moi. 252 00:39:54,104 --> 00:39:56,271 Et vos putes aussi. 253 00:39:56,354 --> 00:39:58,229 Vous les prendrez chez moi. 254 00:40:00,479 --> 00:40:03,646 Et comme vous faites beaucoup de transactions, 255 00:40:04,313 --> 00:40:05,896 je vais ajouter quelque chose. 256 00:40:05,979 --> 00:40:09,146 Quelles transactions ? Ajouter... quoi ? 257 00:40:10,146 --> 00:40:12,563 Je ne suis pas un homme d'affaires mais un politique. 258 00:40:12,646 --> 00:40:15,604 Exact. Et d'apr�s vous, je dis quoi ? Bordel ! 259 00:40:16,354 --> 00:40:20,521 Les hommes politiques mangent. Moi aussi, je dois manger. 260 00:40:20,729 --> 00:40:24,979 Sinon, je vais tout dire aux flics. 261 00:40:25,063 --> 00:40:26,479 J'ai compris. 262 00:40:27,938 --> 00:40:31,313 Combien ? Je trouverai le moyen de vous le faire parvenir. 263 00:40:31,396 --> 00:40:35,729 Vous ne comprenez pas. Pr�sentez-moi aux bonnes personnes. 264 00:40:35,813 --> 00:40:38,104 C'est � vous de voir. 265 00:40:41,104 --> 00:40:44,521 Du calme. Je vais vous laisser du temps. 266 00:40:45,521 --> 00:40:47,396 Je sais que vous vous inqui�tez. 267 00:40:47,479 --> 00:40:50,271 Tuer une mineure par overdose, �a n'arrive pas tous les jours. 268 00:40:50,354 --> 00:40:51,979 Je n'ai tu� personne. 269 00:40:57,146 --> 00:40:59,479 Je vous donne une journ�e. 270 00:40:59,563 --> 00:41:01,063 Je reviendrai demain. 271 00:41:58,479 --> 00:41:59,896 Bonjour. 272 00:42:05,813 --> 00:42:08,229 Savez-vous pourquoi votre p�re s'est suicid� ? 273 00:42:09,938 --> 00:42:11,688 Non, je ne le sais pas. 274 00:42:11,771 --> 00:42:13,313 Des dettes. 275 00:42:14,646 --> 00:42:16,938 Il avait une tonne de dettes, 276 00:42:17,021 --> 00:42:18,438 envers nous. 277 00:42:21,104 --> 00:42:23,938 �a n'allait pas tr�s fort pour lui, ces temps-ci. 278 00:42:25,271 --> 00:42:28,354 Je sais qu'il a eu une mauvaise passe il y a deux ans. 279 00:42:28,438 --> 00:42:30,771 �a a continu�, 280 00:42:31,563 --> 00:42:34,938 alors on s'est occup�s de ses dettes. 281 00:42:35,021 --> 00:42:37,604 Nous parlons en millions. 282 00:42:40,438 --> 00:42:43,396 Tout ce qu'il avait est d�sormais � nous. 283 00:42:45,313 --> 00:42:49,063 Il est d�c�d� plus t�t que pr�vu, et on veut r�cup�rer notre investissement. 284 00:42:52,729 --> 00:42:56,063 Mon ami, quand il n'y a plus de chair, 285 00:42:56,146 --> 00:43:01,063 on fait avec ce qui reste, m�me les nerfs et l'os. 286 00:43:01,688 --> 00:43:03,354 Tu piges ? 287 00:43:04,854 --> 00:43:08,271 Dommage que rien ne soit � mon nom, j'aurais pu... 288 00:43:08,479 --> 00:43:10,729 On ne s'est pas compris. 289 00:43:10,813 --> 00:43:13,854 Et la villa o� tu organises des soir�es ? Elle n'est pas � toi ? 290 00:43:15,271 --> 00:43:18,979 Non, elle est au nom de la compagnie. Je n'ai que des parts dedans. 291 00:43:19,188 --> 00:43:21,479 Tu en as la majorit�, donc elle est � toi. 292 00:43:21,563 --> 00:43:23,396 Pas exactement. 293 00:43:26,438 --> 00:43:29,438 Je te donne une semaine pour me c�der la villa, 294 00:43:29,521 --> 00:43:33,688 la maison, la voiture, et toute la petite monnaie que tu as. 295 00:43:34,354 --> 00:43:36,813 Je suis en col�re contre ton p�re. 296 00:43:38,771 --> 00:43:42,438 Alors d�gage maintenant, ou je te coupe la jambe, la mets au frigo 297 00:43:42,521 --> 00:43:44,438 et te la rendrai quand tu auras l'argent. 298 00:44:08,563 --> 00:44:10,188 Galeti... 299 00:44:14,146 --> 00:44:15,688 J'ai besoin d'aide. 300 00:44:15,771 --> 00:44:17,271 Tu dois m'aider. 301 00:44:19,146 --> 00:44:22,188 - Tu me demandes mon aide ? - Oui, la tienne. 302 00:44:24,646 --> 00:44:27,396 J'ai re�u la visite d'un type... 303 00:44:29,563 --> 00:44:33,188 qui doit comprendre que certaines choses ne peuvent pas se faire. 304 00:45:16,854 --> 00:45:18,188 C'est qui ? 305 00:45:19,521 --> 00:45:20,938 La Gale. 306 00:45:25,563 --> 00:45:26,896 J'�coute. 307 00:45:59,188 --> 00:46:00,854 Salut, La Dague. 308 00:46:02,979 --> 00:46:05,854 Salut. Tu m'as fait peur. 309 00:46:06,063 --> 00:46:09,229 Le diable lui-m�me ne te ferait pas peur ! 310 00:46:10,479 --> 00:46:12,188 Attends une minute. 311 00:46:14,271 --> 00:46:16,021 Le politique s'est plaint. 312 00:46:17,188 --> 00:46:20,229 Pourquoi t'es all� dans son bureau alors qu'il y avait du monde ? 313 00:46:22,146 --> 00:46:25,146 - Putain ! �a te regarde pas. - �a se fait pas. 314 00:46:26,396 --> 00:46:28,854 On traite ces personnes diff�remment. 315 00:46:28,938 --> 00:46:30,354 Tu veux quoi ? 316 00:46:30,563 --> 00:46:34,021 T'es son majordome ? Pourquoi il est pas venu me voir ? 317 00:46:35,896 --> 00:46:38,521 Pour la m�me raison que ton fr�re n'y est pas all�. 318 00:46:39,688 --> 00:46:41,854 Et qu'il t'a envoy�. 319 00:46:42,604 --> 00:46:45,063 Manfredi ne sait pas que je suis all� le voir. 320 00:46:45,271 --> 00:46:47,063 C'est mon affaire. 321 00:46:47,146 --> 00:46:49,688 La politique, c'est pas ton truc. Oublie. 322 00:46:49,771 --> 00:46:51,438 C'est le truc de qui ? Le tien ? 323 00:46:52,438 --> 00:46:56,271 D�sol�, va falloir me faire de la place. Je suis � la m�me table. 324 00:47:02,396 --> 00:47:05,146 Pourquoi tu te touches la bite en parlant ? T'as la chtouille ? 325 00:47:05,229 --> 00:47:07,813 - Toi, peut-�tre. - Me prends pas pour un con. 326 00:47:09,104 --> 00:47:10,729 En fait, t'as peut-�tre raison. 327 00:47:15,271 --> 00:47:19,896 Manfredi avait raison quand il a dit que l'Atlantique te s�parait de ton p�re. 328 00:47:20,688 --> 00:47:23,646 Ton fr�re ne sait m�me pas o� se trouve l'Atlantique. 329 00:47:23,729 --> 00:47:27,438 Je vais lui dire que tu vas venir lui faire passer un test de g�ographie. 330 00:47:27,521 --> 00:47:31,104 - C'est �a. - Et maintenant d�gage de l�, ducon ! 331 00:48:22,063 --> 00:48:24,896 Manfredi ! 332 00:48:24,979 --> 00:48:27,479 Manfredi ! 333 00:48:47,646 --> 00:48:51,021 Il est mort pr�s de la porte ferm�e � cl� de sa voiture, 334 00:48:51,229 --> 00:48:52,771 un 4x4 de luxe tout neuf. 335 00:48:52,854 --> 00:48:56,771 Il essayait peut-�tre de fuir quand il a �t� attaqu� par-derri�re. 336 00:48:56,854 --> 00:49:00,729 Alberto Anacleti �tait un jeune homme qui a grandi dans ce quartier. 337 00:49:00,813 --> 00:49:06,521 La police le connaissait sous son surnom : La Dague. 338 00:49:06,604 --> 00:49:11,313 Nous sommes au sud-est de Rome, o� les clubs de strip-tease sont nombreux. 339 00:49:11,396 --> 00:49:18,354 La m�decine l�gale est sur place, l� o� hier soir l'incident est survenu. 340 00:49:18,438 --> 00:49:23,104 La victime �tait un jeune homme de 25 ans. 341 00:49:23,188 --> 00:49:27,896 Il semblerait qu'il ait �t� poignard�. 342 00:49:27,979 --> 00:49:31,438 Pour le moment, la police enqu�te dans le secteur, 343 00:49:31,521 --> 00:49:33,896 mais l'arme n'a toujours pas �t� retrouv�e. 344 00:49:53,021 --> 00:49:54,646 Bonjour, Pippo. 345 00:50:04,563 --> 00:50:07,979 ACCIDENT OU EX�CUTION ? 346 00:50:10,229 --> 00:50:12,104 T'as lu, pour Le Cafard ? 347 00:50:18,313 --> 00:50:19,729 C'est toi ? 348 00:50:21,313 --> 00:50:22,938 C'est Rome. 349 00:50:23,979 --> 00:50:27,896 Il est devenu trop dangereux de traverser dans cette putain de ville. 350 00:50:31,813 --> 00:50:35,479 Avec le temps, j'ai appris � y aller mollo avec les morts. 351 00:50:37,271 --> 00:50:39,146 C'est d�licat � g�rer. 352 00:50:42,146 --> 00:50:44,396 Mais on dirait que tu vois �a autrement. 353 00:50:48,146 --> 00:50:49,896 De quoi tu parles ? 354 00:50:50,104 --> 00:50:52,854 Putain ! Tu pensais � quoi en demandant � Aureliano Adami 355 00:50:52,938 --> 00:50:55,396 de r�soudre un probl�me avec la famille Anacleti ? 356 00:50:55,479 --> 00:50:59,479 Manfredi Anacleti est l'un des plus gros durs � cuire de mes deux de Rome. 357 00:50:59,563 --> 00:51:03,521 Je n'ai appel� personne. Je ne connais pas cet Aureliano Adami. 358 00:51:03,729 --> 00:51:07,563 - On l'appelle "Num�ro 8". - Je ne le connais pas, j'ai dit ! 359 00:51:09,354 --> 00:51:14,354 Je voulais juste faire peur � l'idiot qui me faisait chanter. 360 00:51:14,438 --> 00:51:16,729 J'ai parl� � un membre du parti qui a des contacts... 361 00:51:16,813 --> 00:51:17,896 T'aurais pu m'appeler. 362 00:51:24,021 --> 00:51:26,063 Je ne t'ai pas vu depuis des ann�es. 363 00:51:29,604 --> 00:51:32,896 Bordel ! Comment j'aurais pu savoir que ce connard allait le tuer ? 364 00:51:37,438 --> 00:51:39,146 Comment l'as-tu appris ? 365 00:51:40,354 --> 00:51:42,313 Je sais beaucoup de choses. 366 00:51:47,188 --> 00:51:48,604 Que fais-tu ici, alors ? 367 00:51:49,854 --> 00:51:51,729 Je suis venu t'aider. 368 00:51:52,604 --> 00:51:55,021 Si on te cause des ennuis, je serai l� pour toi. 369 00:52:01,604 --> 00:52:04,021 En �change, je veux la loi sur la r�habilitation. 370 00:52:04,896 --> 00:52:06,021 C'est en cours. 371 00:52:06,104 --> 00:52:08,604 Avec l'amendement sur les quais d'Ostie ? 372 00:52:09,313 --> 00:52:12,771 - Non. C'est toujours... - Vote pour, sur l'amendement. 373 00:52:12,854 --> 00:52:15,438 - T'es � la commission, non ? - Oui. Je ne peux pas... 374 00:52:15,521 --> 00:52:17,604 Je r�p�te : "Vote pour". 375 00:52:17,688 --> 00:52:20,729 Dans quelques jours, ton parti et le gouvernement vont tomber. 376 00:52:21,771 --> 00:52:26,063 Des rumeurs, des comm�rages. Je demanderai aux leaders du parti... 377 00:52:26,271 --> 00:52:29,021 Tu n'as plus de leaders. 378 00:52:36,729 --> 00:52:40,479 Si la loi est vot�e avant la chute du gouvernement dans quelques jours... 379 00:52:43,313 --> 00:52:47,563 le p�re No�l apportera quelques millions � ta fondation. 380 00:52:55,521 --> 00:52:58,813 Insiste en faveur de la loi � la Chambre. 381 00:52:59,604 --> 00:53:01,396 R�cup�re le vote des transfuges... 382 00:53:01,604 --> 00:53:03,729 Il y a les coupes budg�taires. 383 00:53:03,813 --> 00:53:06,188 Si t'as besoin d'argent, c'est pas un probl�me. 384 00:53:06,979 --> 00:53:08,979 Tout le monde s'ach�te. 385 00:53:12,021 --> 00:53:14,854 Joue ton r�le. Je m'occupe du reste. 386 00:53:17,438 --> 00:53:19,271 Compris ? 387 00:53:21,479 --> 00:53:22,979 Oui. 388 00:53:23,188 --> 00:53:24,729 Dis : "D'accord". 389 00:53:29,354 --> 00:53:30,938 D'accord. 390 00:53:35,896 --> 00:53:38,438 C'�tait qui, la fille, l'autre soir ? 391 00:53:40,604 --> 00:53:42,271 � ton avis ? Une pute. 392 00:53:43,271 --> 00:53:44,813 Elle habite o� ? 393 00:53:46,229 --> 00:53:50,104 - Non, attends... - C'est le seul t�moin. 394 00:53:50,188 --> 00:53:51,229 Non ! 395 00:53:52,729 --> 00:53:55,229 Elle ne va pas parler. Elle ne va rien dire. 396 00:54:15,438 --> 00:54:20,188 C'est absurde ! Nous aurions pu nous voir dans un lieu plus discret. 397 00:54:20,396 --> 00:54:23,479 - Je me sens plus en s�curit� ici. - Comment �a ? 398 00:54:23,563 --> 00:54:25,521 - J'ai peur de toi. - De moi ? 399 00:54:25,729 --> 00:54:27,688 Tu as donn� l'ordre de tuer La Dague. 400 00:54:29,646 --> 00:54:32,021 Comment peux-tu penser �a ? 401 00:54:32,229 --> 00:54:33,854 Je sais plein de choses sur toi. 402 00:54:33,938 --> 00:54:36,813 J'ai tout : des photos, des vid�os... 403 00:54:37,021 --> 00:54:38,938 Je t'ai film� quand tu dormais, te droguais... 404 00:54:39,021 --> 00:54:41,896 Si quelque chose m'arrive, t'es fichu. Tu peux rien me faire ! 405 00:54:41,979 --> 00:54:44,563 Je n'ai demand� � personne de tuer La Dague. 406 00:54:44,646 --> 00:54:47,563 Un connard d'Ostie, un certain "Num�ro 8", a fait une erreur. 407 00:54:47,646 --> 00:54:49,729 Ce que tu ne comprends pas, 408 00:54:50,396 --> 00:54:53,021 c'est que quelqu'un de bien pire peut s'en prendre � toi. 409 00:54:54,521 --> 00:54:57,313 Alors ne parle pas de moi, et je ne parlerai pas de toi. 410 00:54:57,396 --> 00:54:59,146 �a nous arrange tous les deux. 411 00:55:01,854 --> 00:55:04,146 Tu dois partir maintenant. 412 00:55:07,813 --> 00:55:09,521 Ne rentre pas chez toi. 413 00:55:10,563 --> 00:55:12,313 Tu m'as entendu ? 414 00:55:12,896 --> 00:55:14,563 Ne rentre pas chez toi. 415 00:55:52,813 --> 00:55:54,146 - Seba... - Ninni ! 416 00:55:54,229 --> 00:55:56,396 Tu dois m'aider. J'ai des ennuis. 417 00:55:56,479 --> 00:56:00,354 Non, je t'en prie... Je suis dans de sales draps. 418 00:56:00,438 --> 00:56:03,396 - Je sais. - S�rieux, je t'en prie... 419 00:56:03,479 --> 00:56:06,771 S'il te pla�t, je ne peux pas rentrer chez moi. J'ai peur. 420 00:56:10,563 --> 00:56:13,271 Je peux dormir chez toi ? Juste ce soir ! 421 00:56:31,979 --> 00:56:34,938 Ce vieux l�-bas, c'est le grand Samurai ? 422 00:56:36,146 --> 00:56:38,604 Et il va partout tout seul ? 423 00:56:40,729 --> 00:56:43,771 C'est le seul du gang Magliana dont mon p�re avait peur. 424 00:56:44,563 --> 00:56:45,896 Pourquoi ? 425 00:56:47,854 --> 00:56:49,813 Il sait beaucoup de choses. 426 00:56:50,896 --> 00:56:52,688 Toute la Mafia le respecte. 427 00:57:32,604 --> 00:57:35,104 Toi et ta famille, vous n'�tes dans le coup 428 00:57:35,188 --> 00:57:37,813 que parce que �a se passe � Ostie, sur votre territoire. 429 00:57:39,396 --> 00:57:41,063 Tu m'inqui�tes. 430 00:57:42,396 --> 00:57:46,563 Tu veux �tre le boss, mais tu n'as pas encore appris � l'�tre. 431 00:57:46,646 --> 00:57:49,271 Je n'aime pas votre fa�on de parler. 432 00:57:51,396 --> 00:57:53,438 Je vous respecte. 433 00:57:53,854 --> 00:57:55,271 Respectez-moi. 434 00:57:56,729 --> 00:57:59,646 Tu me respectes, et tu tues un type � qui tu devais faire peur ? 435 00:57:59,854 --> 00:58:02,479 Il voulait �tre dans le coup. Il me l'a dit ! 436 00:58:02,563 --> 00:58:04,396 Arr�te tes conneries, Aureliano ! 437 00:58:04,604 --> 00:58:07,313 Les Anacleti ne savent rien de ce putain de march�. 438 00:58:12,063 --> 00:58:14,604 C'est quoi, le probl�me ? 439 00:58:15,479 --> 00:58:17,688 J'ai nettoy� la rue d'un connard ! 440 00:58:17,771 --> 00:58:21,688 �a suffit. Fais ce que je dis, c'est tout. 441 00:58:21,771 --> 00:58:23,521 Fais ce que ton p�re faisait. 442 00:58:23,729 --> 00:58:26,646 Mon p�re l�chait le cul des Familles du Sud. 443 00:58:26,729 --> 00:58:28,146 Pas moi. 444 00:58:41,271 --> 00:58:45,896 Les "Familles du Sud" ont investi des millions dans cette affaire. 445 00:58:45,979 --> 00:58:48,063 Et je me suis port� garant. 446 00:58:48,729 --> 00:58:50,063 Je veux travailler dans le calme. 447 00:58:54,771 --> 00:58:57,979 Cette grosse affaire va-t-elle se faire ? On parle beaucoup ! 448 00:58:58,063 --> 00:59:00,729 Oui, si on arr�te de merder. 449 00:59:04,854 --> 00:59:07,646 Tu peux te tenir tranquille pendant deux semaines ? 450 00:59:12,729 --> 00:59:13,854 R�ponds-moi. 451 00:59:17,938 --> 00:59:20,688 - Je peux, oui. - Je l'esp�re pour toi. 452 00:59:52,438 --> 00:59:54,854 Je veux savoir qui il a vu hier soir. 453 00:59:57,938 --> 01:00:00,396 Recherchez-les un par un. 454 01:00:06,063 --> 01:00:07,563 Trouvez-les. 455 01:00:09,104 --> 01:00:11,354 Alors, c'�tait le fr�re de... 456 01:00:12,563 --> 01:00:15,604 Le type qui est mort, c'�tait le fr�re de Manfredi. 457 01:00:15,688 --> 01:00:17,271 Manfredi, le... 458 01:00:17,354 --> 01:00:19,563 Les Anacleti, 459 01:00:19,771 --> 01:00:21,604 les boh�miens ! 460 01:00:23,313 --> 01:00:25,479 Et maintenant, ce type me recherche. 461 01:00:26,479 --> 01:00:30,271 Qui ? Le type d'Ostie ? Vraiment ? Pourquoi ? 462 01:00:30,354 --> 01:00:33,563 C'est peut-�tre deux choses diff�rentes... 463 01:00:33,646 --> 01:00:36,646 C'�tait peut-�tre un truc entre gangs. 464 01:00:37,521 --> 01:00:40,021 T'as peut-�tre rien � voir avec �a. 465 01:00:40,854 --> 01:00:42,729 Ces types... 466 01:00:42,938 --> 01:00:47,229 Je dois partir, j'ai un rendez-vous. 467 01:00:52,896 --> 01:00:57,396 �a va s'arranger, tu vas voir. Reste aussi longtemps que tu veux. 468 01:00:59,479 --> 01:01:00,896 Salut, Ninni ! 469 01:01:03,604 --> 01:01:04,688 Salut. 470 01:01:30,354 --> 01:01:31,771 Manfredi est l� ? 471 01:01:35,146 --> 01:01:36,646 Manfredi est l� ? 472 01:01:40,396 --> 01:01:41,646 Je veux parler � Manfredi. 473 01:01:42,313 --> 01:01:44,354 Pas aujourd'hui. Reviens demain. 474 01:01:45,271 --> 01:01:47,396 C'est tr�s important. 475 01:01:49,146 --> 01:01:50,313 Quoi ? 476 01:01:50,396 --> 01:01:52,271 Je sais qui a tu� La Dague. 477 01:01:58,896 --> 01:02:00,188 Fais-le entrer. 478 01:02:28,813 --> 01:02:30,229 Alors ? 479 01:02:30,313 --> 01:02:31,896 Comment sais-tu qui a fait �a ? 480 01:02:32,979 --> 01:02:34,021 Une rumeur... 481 01:02:34,688 --> 01:02:36,396 Je connais tout Rome. 482 01:02:37,938 --> 01:02:39,271 Donne-moi un nom. 483 01:02:44,396 --> 01:02:45,479 Mais... 484 01:02:46,146 --> 01:02:47,771 la villa o� je travaille... 485 01:02:48,438 --> 01:02:52,271 vous devez me la laisser. Prenez le reste. 486 01:02:52,354 --> 01:02:56,104 Donne-moi ce nom maintenant ou je te jette dans la cage avec lui. 487 01:03:01,188 --> 01:03:02,604 C'�tait un type d'Ostie. 488 01:03:03,771 --> 01:03:05,354 Il a un surnom. 489 01:03:06,021 --> 01:03:07,479 Quel surnom ? 490 01:03:08,396 --> 01:03:10,271 Num�ro 8. 491 01:03:11,063 --> 01:03:12,229 Vous le connaissez ? 492 01:03:18,563 --> 01:03:20,021 Tu sais pourquoi ? 493 01:03:35,729 --> 01:03:38,646 Ce chaton est devenu un tigre, gr�ce aux coups re�us. 494 01:03:38,854 --> 01:03:41,938 Il a failli arracher le bras de mon neveu l'autre jour. 495 01:03:42,938 --> 01:03:44,313 Vous l'auriez fait piquer ? 496 01:03:44,979 --> 01:03:47,021 Non, je respecte tous les guerriers... 497 01:03:48,146 --> 01:03:50,396 tant qu'ils me montrent qu'ils ont du courage. 498 01:03:53,104 --> 01:03:54,396 Maintenant, d�gage. 499 01:03:57,979 --> 01:03:59,229 Et la villa ? 500 01:03:59,896 --> 01:04:03,729 D�gage, j'ai dit ! C'est mon fr�re qui est mort, pas mon chat. 501 01:04:03,813 --> 01:04:06,896 - D�sol�. - On pleure tout seul. 502 01:04:17,021 --> 01:04:18,313 Ninni ! 503 01:04:18,979 --> 01:04:20,146 C'est moi. 504 01:04:29,063 --> 01:04:31,063 J'ai attendu tr�s longtemps. 505 01:04:33,729 --> 01:04:35,063 Mais tu n'es pas rentr�. 506 01:04:35,271 --> 01:04:36,729 O� �tais-tu ? 507 01:04:36,813 --> 01:04:38,354 Les relations publiques... 508 01:04:41,313 --> 01:04:43,188 J'ai froid. 509 01:04:47,771 --> 01:04:49,146 Ma pauvre ch�rie. 510 01:04:55,604 --> 01:04:57,354 Je vais te r�chauffer. 511 01:05:07,604 --> 01:05:08,688 Je peux ? 512 01:05:30,229 --> 01:05:32,313 Je rentre chez moi demain. 513 01:05:34,604 --> 01:05:35,938 Pourquoi ? 514 01:05:36,021 --> 01:05:38,854 Tu peux rester aussi longtemps que tu veux... 515 01:05:39,896 --> 01:05:42,229 Enfin, jusqu'� ce qu'ils me virent. 516 01:05:42,313 --> 01:05:44,021 Qui va te virer ? 517 01:05:44,104 --> 01:05:46,188 Non, c'�tait juste... 518 01:05:46,854 --> 01:05:48,604 une plaisanterie. 519 01:06:17,563 --> 01:06:19,521 Je suis bien ici, avec toi. 520 01:06:20,354 --> 01:06:21,729 Ah oui ? 521 01:06:31,188 --> 01:06:33,521 Je peux dire quelque chose d'idiot ? 522 01:06:33,604 --> 01:06:35,438 Je ne dis que �a. 523 01:06:37,938 --> 01:06:41,979 Si j'avais eu un fr�re comme toi, je ne serais pas devenue pute. 524 01:06:42,479 --> 01:06:45,229 Ah non ? Et tu ferais quoi ? 525 01:06:45,896 --> 01:06:48,646 - Je sais faire plein de choses. - Comme quoi ? 526 01:06:49,313 --> 01:06:51,521 Je sais jouer � la marelle, 527 01:06:52,229 --> 01:06:54,229 � la corde � sauter... 528 01:06:55,396 --> 01:06:57,813 Rien d'autre d'un peu plus... moderne ? 529 01:06:57,896 --> 01:06:59,604 Je d�chire aux jeux vid�o. 530 01:07:00,438 --> 01:07:02,854 D'accord. C'est pas mal. 531 01:07:18,563 --> 01:07:20,063 Tu veux baiser ? 532 01:07:27,188 --> 01:07:29,021 Merci de me l'avoir propos�. 533 01:08:18,813 --> 01:08:22,313 J'imagine bien cette ville merdique totalement diff�rente. 534 01:08:31,854 --> 01:08:33,688 Toutes les lumi�res, 535 01:08:33,771 --> 01:08:37,688 les voitures, les enseignes lumineuses, les feux d'artifice... 536 01:08:37,771 --> 01:08:40,146 Ce sera la grosse f�te, jour et nuit. 537 01:09:05,563 --> 01:09:07,229 Tous les gratte-ciel... 538 01:09:09,229 --> 01:09:12,563 les salles de jeux, les machines � sous, les casinos... 539 01:09:14,188 --> 01:09:18,896 Et un kilom�tre de long de restaurants, de clubs, de gens qui s'amusent, 540 01:09:18,979 --> 01:09:21,313 de putes de premier ordre... 541 01:09:22,938 --> 01:09:24,854 Tous riches. 542 01:09:25,896 --> 01:09:27,729 Tous beaux. 543 01:10:17,938 --> 01:10:19,188 Bien. 544 01:10:20,604 --> 01:10:22,229 � la semaine prochaine. 545 01:10:39,313 --> 01:10:40,729 Tu fais quoi ? 546 01:11:14,063 --> 01:11:15,396 Ils arrivent. 547 01:11:33,396 --> 01:11:36,646 On va devoir lui acheter quelque chose, sinon on aura la honte. 548 01:11:59,646 --> 01:12:00,479 Maintenant ! 549 01:12:03,979 --> 01:12:05,813 � terre ! 550 01:12:06,021 --> 01:12:06,938 Allez ! 551 01:13:31,229 --> 01:13:33,438 Cache ton visage. Y a des cam�ras. 552 01:13:51,563 --> 01:13:53,021 Attends. 553 01:14:02,313 --> 01:14:04,271 C'est qu'une �gratignure. 554 01:14:28,396 --> 01:14:30,021 Viens. 555 01:14:39,146 --> 01:14:41,771 Ne meurs pas, mon amour ! 556 01:14:41,854 --> 01:14:43,313 Mon amour ! 557 01:14:50,021 --> 01:14:53,938 Tu ne peux pas me laisser, je t'en prie ! 558 01:14:54,938 --> 01:14:56,229 L�ve-toi ! 559 01:15:12,229 --> 01:15:13,771 Viens. 560 01:15:13,854 --> 01:15:15,979 Allez ! Les flics arrivent. 561 01:15:20,438 --> 01:15:23,188 Je suis avec toi. 562 01:15:27,438 --> 01:15:29,479 On fait quoi ? 563 01:15:29,563 --> 01:15:31,604 Aureliano ! 564 01:15:50,104 --> 01:15:51,521 Mirko ! 565 01:15:52,396 --> 01:15:53,729 On y va ! 566 01:15:55,271 --> 01:15:57,563 Allez, allez ! 567 01:15:57,646 --> 01:15:59,729 Il peut pas marcher, Mirko. 568 01:16:00,771 --> 01:16:02,854 Il peut pas marcher ! 569 01:16:05,604 --> 01:16:08,479 Allez ! 570 01:16:11,563 --> 01:16:12,604 Allez, allez ! 571 01:16:27,688 --> 01:16:31,563 3 JOURS AVANT L'APOCALYPSE 572 01:16:36,229 --> 01:16:38,313 Je ne te demande pas de changer d'avis. 573 01:16:38,396 --> 01:16:41,396 Juste de me soutenir sur la loi sur la r�habilitation. 574 01:16:42,521 --> 01:16:45,063 Ce n'est pas de la politique. C'est pour Ostie. 575 01:16:45,854 --> 01:16:48,854 C'est un gros projet. Si tu acceptes, tu auras ta part. 576 01:16:49,729 --> 01:16:51,354 C'est-�-dire ? 577 01:16:51,563 --> 01:16:54,646 L'entreprise qui g�re les fonds pour le quai 578 01:16:54,854 --> 01:16:58,063 aura besoin d'un PDG. 579 01:16:58,729 --> 01:16:59,979 �a t'int�resse ? 580 01:17:00,188 --> 01:17:03,188 Qu'aurais-je � faire exactement ? De quoi as-tu besoin ? 581 01:17:04,021 --> 01:17:05,313 De ta voix. 582 01:17:07,438 --> 01:17:11,188 J'ai d�j� la voix de tes amis. Quelques-unes de plus ici et l�... 583 01:17:11,396 --> 01:17:13,563 Si tu acceptes, je serai plus � l'aise. 584 01:17:20,438 --> 01:17:22,021 C'est une histoire de zones. 585 01:17:22,104 --> 01:17:23,688 S'ils te cassent les couilles, 586 01:17:23,771 --> 01:17:26,604 dis que l'accord a �t� pass� avant que tu quittes le parti. 587 01:17:28,563 --> 01:17:30,771 Le PDG recevra un salaire ? 588 01:17:31,771 --> 01:17:34,521 - 500 000 � l'ann�e. - Plus des avantages. 589 01:17:34,604 --> 01:17:35,771 �videmment. 590 01:17:36,438 --> 01:17:39,729 - Chauffeur, train, avion... - Bien s�r. 591 01:17:41,979 --> 01:17:43,854 Un contrat de combien d'ann�es ? 592 01:17:45,646 --> 01:17:46,896 Quatre ans. 593 01:17:48,188 --> 01:17:49,646 Reconductible. 594 01:17:53,396 --> 01:17:54,771 Tr�s bien. 595 01:18:07,688 --> 01:18:10,771 Il ne reste que quelques jours pour faire accepter la loi. 596 01:18:10,854 --> 01:18:13,646 Il faut d�bloquer les fonds maintenant. 597 01:18:14,604 --> 01:18:16,229 C'est impossible. 598 01:18:16,313 --> 01:18:19,313 D�bloquer de telles sommes prend du temps... 599 01:18:19,396 --> 01:18:22,229 Quelques jours, ou �a se retournera contre nous. 600 01:18:22,313 --> 01:18:25,396 Je suis d�sol�. Je ne vois pas du tout comment �a peut se faire. 601 01:18:25,479 --> 01:18:27,521 C'est impossible. 602 01:18:29,771 --> 01:18:32,771 Malheureusement, en ce moment, 603 01:18:33,438 --> 01:18:35,396 il se passe quelque chose 604 01:18:35,479 --> 01:18:39,729 de plus grand que vous et moi, mais ne m'obligez pas � en parler. 605 01:18:46,229 --> 01:18:47,646 Votre �minence... 606 01:18:48,938 --> 01:18:50,896 vous �tes trop intelligent 607 01:18:50,979 --> 01:18:54,104 pour ne pas r�fl�chir aux cons�quences de votre attitude. 608 01:18:55,938 --> 01:18:57,938 Si le march� tombe � l'eau... 609 01:18:58,979 --> 01:19:02,021 ils vous jetteront au fond du Tibre. 610 01:19:03,563 --> 01:19:06,521 Et je pr�f�rerais que vous ayez un meilleur destin. 611 01:19:13,521 --> 01:19:15,354 Tr�s bien, 612 01:19:15,438 --> 01:19:17,354 mais comme les risques augmentent, 613 01:19:17,438 --> 01:19:20,063 la quote-part va devoir augmenter aussi. 614 01:19:23,896 --> 01:19:26,104 Ce ne sera pas un probl�me. 615 01:19:55,604 --> 01:19:57,438 Tu te sens mieux ? 616 01:20:00,188 --> 01:20:04,188 Je n'ai pas dormi de la nuit. La blessure me lance. 617 01:20:07,521 --> 01:20:11,354 Tu dois partir. Je t'ai fait pr�parer une cabane de p�che. 618 01:20:11,438 --> 01:20:14,229 Elle est pourrie mais bien cach�e. 619 01:20:16,479 --> 01:20:19,813 Je ne vais nulle part. J'aimerais voir s'ils vont venir. 620 01:20:21,521 --> 01:20:24,688 Ils savent que tu es l�. T'es pas en s�curit�. 621 01:20:31,271 --> 01:20:33,313 Recouvre-la, s'il te pla�t. 622 01:20:45,188 --> 01:20:46,729 Je pars quand ? 623 01:20:46,938 --> 01:20:48,146 Aujourd'hui. 624 01:20:48,813 --> 01:20:50,729 Ensuite, on ira se faire les Anacleti. 625 01:20:51,354 --> 01:20:53,688 Ils croient nous avoir fait peur. 626 01:20:53,813 --> 01:20:57,563 On se les fera quand ils s'y attendront pas ! Ce soir. 627 01:20:59,354 --> 01:21:01,021 Fais ce que t'as � faire. 628 01:21:01,771 --> 01:21:03,854 Massacre ces boh�miens ! 629 01:21:06,021 --> 01:21:09,521 Personne ne fait rien. On ne va rien faire. 630 01:21:09,604 --> 01:21:10,813 Pourquoi ? 631 01:21:13,104 --> 01:21:15,313 - J'ai fait une promesse. - � qui ? 632 01:21:15,396 --> 01:21:17,271 � qui je veux. Putain ! 633 01:21:17,938 --> 01:21:20,729 On peut pas les laisser s'en tirer comme �a. 634 01:21:20,813 --> 01:21:22,646 C'est moi qui d�cide, ici. 635 01:21:24,021 --> 01:21:26,313 Si on d�conne, �a va se retourner contre nous. 636 01:21:26,521 --> 01:21:29,104 Dis aux autres de pas bouger. 637 01:21:32,188 --> 01:21:34,313 "Je suis le pain vivant descendu du Ciel", 638 01:21:34,396 --> 01:21:35,813 dit le Seigneur, 639 01:21:35,896 --> 01:21:39,563 "si quelqu'un mange de ce pain, il vivra pour toujours." 640 01:21:46,229 --> 01:21:48,313 - Le corps du Christ. - Amen. 641 01:21:59,188 --> 01:22:04,313 J'ai entendu qu'avant de mourir, La Dague a �t� appel� par une pute. 642 01:22:06,021 --> 01:22:07,854 Du gros calibre, 643 01:22:08,521 --> 01:22:10,854 une de celles qui co�tent un max. 644 01:22:12,271 --> 01:22:15,771 Cette nuit-l�, elle a eu des ennuis et a appel� mon fr�re. 645 01:22:15,854 --> 01:22:18,521 C'est le genre de milieu que tu fr�quentes, non ? 646 01:22:18,604 --> 01:22:20,354 Tu la connais ? 647 01:22:22,063 --> 01:22:24,396 T'as perdu ta langue ? 648 01:22:27,229 --> 01:22:30,104 - Que lui voulez-vous ? - Lui parler, c'est tout. 649 01:22:33,021 --> 01:22:35,104 Tu la connais ou pas ? 650 01:22:37,688 --> 01:22:39,188 O� est-elle ? 651 01:22:43,979 --> 01:22:46,854 Que vous voulez savoir ? Je le lui demanderai. 652 01:22:46,938 --> 01:22:49,771 Tu veux que je m'�nerve � l'�glise ? 653 01:22:49,854 --> 01:22:53,438 Dis-moi o� elle est. Allez, accouche. 654 01:22:57,354 --> 01:22:59,313 Dis-moi o� je peux la trouver. 655 01:23:07,271 --> 01:23:09,271 Elle est chez moi, 656 01:23:09,771 --> 01:23:11,396 � mon appartement. 657 01:23:35,313 --> 01:23:37,979 Seigneur, offre-lui le repos �ternel, 658 01:23:38,063 --> 01:23:40,729 et que Ta lumi�re sans fin brille sur eux... 659 01:23:40,813 --> 01:23:43,188 � Dieu, cr�ateur et r�dempteur 660 01:23:43,271 --> 01:23:44,896 de tous les fid�les, 661 01:23:45,104 --> 01:23:48,938 accorde aux �mes des morts la r�mission des p�ch�s. 662 01:24:22,563 --> 01:24:23,604 Seba ! 663 01:24:58,063 --> 01:25:00,854 Je veux juste conna�tre le nom du gars qui �tait avec toi. 664 01:25:05,396 --> 01:25:06,979 Qu'est-ce que �a peut vous faire ? 665 01:25:08,604 --> 01:25:10,479 Il n'est pas impliqu� dans la mort de La Dague. 666 01:25:10,688 --> 01:25:14,229 Je crois qu'il a demand� � Num�ro 8 de se d�barrasser d'un t�moin. 667 01:25:17,313 --> 01:25:19,271 Il n'a pas appel� Num�ro 8. 668 01:25:19,479 --> 01:25:22,688 - Comment le sais-tu ? - Je le sais, c'est tout. 669 01:25:22,896 --> 01:25:24,479 Je le connais. 670 01:25:25,104 --> 01:25:28,438 Il n'y penserait m�me pas. 671 01:25:28,646 --> 01:25:30,938 Donne-moi son nom. Je m'occuperai du reste. 672 01:25:38,771 --> 01:25:39,896 Je... 673 01:25:40,104 --> 01:25:42,188 Tu ne comprends pas. Faisons comme �a... 674 01:25:42,938 --> 01:25:47,271 Je pose une question, tu r�ponds. Sinon, je d�coupe ton joli minois. 675 01:25:47,479 --> 01:25:50,063 - C'�tait qui ? - Un homme politique. Malgradi. 676 01:25:50,646 --> 01:25:51,729 Malgradi ? 677 01:25:51,813 --> 01:25:54,021 Je vous dirai tout sur lui. Mais ne me faites pas mal. 678 01:26:35,688 --> 01:26:37,229 J'en peux plus d'�tre ici. 679 01:26:39,604 --> 01:26:41,438 Rien que d'y penser, �a me gonfle. 680 01:26:57,021 --> 01:26:58,104 L�ve-toi, Viola. 681 01:27:09,188 --> 01:27:10,646 Va faire un tour ! 682 01:27:14,854 --> 01:27:17,479 Sors. Je veux �tre seul ! 683 01:27:33,313 --> 01:27:35,104 On va � Rome. Je dois me faire �piler. 684 01:27:57,354 --> 01:27:59,354 - Arr�te-toi ici. - Ici ? 685 01:28:21,563 --> 01:28:22,729 Bonjour. 686 01:28:26,063 --> 01:28:27,104 Mademoiselle ? 687 01:28:27,813 --> 01:28:29,938 Excusez-moi : vous avez rendez-vous ? 688 01:28:30,604 --> 01:28:33,813 Mademoiselle, s'il vous pla�t. 689 01:28:33,896 --> 01:28:35,104 Ta gueule ! 690 01:28:55,396 --> 01:28:56,646 Je peux vous aider ? 691 01:29:02,479 --> 01:29:03,563 H� ! 692 01:29:36,854 --> 01:29:37,896 On y va. 693 01:29:49,104 --> 01:29:50,438 Allez ! 694 01:30:39,563 --> 01:30:41,021 Merci d'�tre venu. 695 01:30:42,438 --> 01:30:43,563 Toujours aussi jeune. 696 01:30:44,229 --> 01:30:46,688 Je ne t'ai pas vu depuis 10 ans. 697 01:30:50,563 --> 01:30:53,604 Arr�te de faire l'idiot avec les gars d'Ostie. 698 01:30:53,813 --> 01:30:55,688 Je ne fais pas l'idiot. 699 01:30:55,896 --> 01:30:58,729 En essayant de tuer Num�ro 8, tu as presque provoqu� un massacre. 700 01:30:59,688 --> 01:31:02,563 Laisse-moi te rappeler qu'il a tu� mon fr�re. 701 01:31:03,354 --> 01:31:06,896 Et quelques heures plus tard, ils ont tu� deux gosses que j'ai vus na�tre. 702 01:31:07,521 --> 01:31:09,854 Personne ne peut m'emp�cher de me venger. 703 01:31:09,938 --> 01:31:13,063 Ce n'est pas le moment d'�tre en putain de guerre. 704 01:31:15,063 --> 01:31:17,938 Je travaille sur un projet dans l'int�r�t des Familles, 705 01:31:18,021 --> 01:31:19,729 et j'ai besoin de calme. 706 01:31:21,188 --> 01:31:22,229 Un projet ? 707 01:31:22,813 --> 01:31:24,063 Quel projet ? 708 01:31:25,729 --> 01:31:26,938 Un projet. 709 01:31:29,896 --> 01:31:32,854 Ce doit �tre une grosse affaire, si t'es impliqu� dedans. 710 01:31:33,938 --> 01:31:35,979 Comment se fait-il que je ne sache rien ? 711 01:31:36,188 --> 01:31:37,521 Parce que c'est � Ostie. 712 01:31:39,354 --> 01:31:41,896 Cela implique la politique, les Finances... 713 01:31:42,104 --> 01:31:45,854 Jusqu'� hier, vous �tiez des usuriers pour minables. 714 01:31:46,063 --> 01:31:50,146 Oui, mais on s'est d�velopp�s, et tout le monde nous respecte maintenant. 715 01:31:50,354 --> 01:31:53,229 Devant vous, car vous leur faites peur, mais dans votre dos ? 716 01:31:54,938 --> 01:31:57,313 Ils vous traitent de boh�miens de merde. 717 01:31:59,104 --> 01:32:01,604 Vous restez des fesse-mathieux. 718 01:32:14,646 --> 01:32:17,229 J'en ai rien � foutre de ces conneries. 719 01:32:17,313 --> 01:32:19,854 Je veux juste �galiser le nombre de corps. 720 01:32:19,938 --> 01:32:23,938 Je suis d��u de ne pas avoir tu� Num�ro 8 comme un chien. 721 01:32:25,021 --> 01:32:27,813 Je t'ai dit ce que je dois faire. 722 01:32:29,313 --> 01:32:32,021 R�fl�chis-y � deux fois avant de t'opposer � moi... 723 01:32:32,688 --> 01:32:34,021 et aux Familles. 724 01:32:59,396 --> 01:33:00,854 Esp�ce de salaud ! 725 01:33:00,938 --> 01:33:03,813 Esp�ce de salaud ! Tu me fais gerber. 726 01:33:04,479 --> 01:33:07,479 Je te faisais confiance. Encul� ! 727 01:33:24,771 --> 01:33:29,063 Aux soir�es que t'organises, avec les meufs et les politiques v�reux, 728 01:33:29,146 --> 01:33:31,229 as-tu entendu parler de ce projet ? 729 01:33:32,479 --> 01:33:35,271 Dis-moi qui est derri�re tout �a, et je te rends ta villa. 730 01:33:39,979 --> 01:33:42,604 Je suis au courant. C'est un �norme projet. 731 01:33:43,271 --> 01:33:48,438 Ils veulent faire un genre de Las Vegas � Ostie : casinos... 732 01:33:48,646 --> 01:33:52,938 Un groupe fait pression depuis des mois, mais tout sera d�cid� l'an prochain. 733 01:33:53,021 --> 01:33:57,229 �a se passe maintenant. Ils ont avanc� le projet. 734 01:33:57,313 --> 01:33:58,563 Je ne suis pas au courant. 735 01:33:59,479 --> 01:34:01,938 Pour que ce soit vot�, il leur faut un politique. 736 01:34:02,146 --> 01:34:04,688 C'est peut-�tre Malgradi. 737 01:34:05,313 --> 01:34:07,729 Aida ! Je travaille. 738 01:34:09,563 --> 01:34:10,604 Malgradi ? 739 01:34:14,271 --> 01:34:15,104 Peut-�tre. 740 01:34:15,313 --> 01:34:17,104 - Peut-�tre ? - Oui. 741 01:34:21,479 --> 01:34:24,438 Sortez tous de l�. Vous me faites chier ! 742 01:34:24,646 --> 01:34:29,563 Vous me rendez dingue ! Vous savez quoi ? Je me casse ! 743 01:34:29,771 --> 01:34:31,271 On y va. Viens avec moi. 744 01:34:34,229 --> 01:34:35,938 Allez vous faire foutre ! 745 01:34:36,021 --> 01:34:39,354 Allez tous vous faire foutre ! 746 01:34:49,021 --> 01:34:50,188 Bordel de merde ! 747 01:34:52,854 --> 01:34:54,396 Ta gueule, toi aussi ! 748 01:34:54,479 --> 01:34:56,313 Sac � merde ! 749 01:35:13,813 --> 01:35:17,521 J'aimerais aller voir ce politique. Tu sais o� il habite ? 750 01:35:20,021 --> 01:35:21,063 Oui. 751 01:35:21,813 --> 01:35:24,354 - "Aller le voir ?" - Une visite de courtoisie. 752 01:35:24,438 --> 01:35:25,813 Il a un garde du corps ? 753 01:35:27,854 --> 01:35:30,688 Il a un chauffeur mais pas de garde du corps. Pourquoi ? 754 01:35:30,771 --> 01:35:31,979 On y va. Avance. 755 01:35:40,729 --> 01:35:42,563 Cet immeuble. Dernier �tage... 756 01:35:42,646 --> 01:35:43,688 Montre voir... 757 01:35:44,979 --> 01:35:46,854 - Parfait. - Il habite ici. 758 01:35:46,938 --> 01:35:49,021 Allons-y ! 759 01:35:49,229 --> 01:35:52,521 - Laissez-moi le temps de partir. - Tu viens avec moi. 760 01:35:52,604 --> 01:35:55,896 Parlez, c'est ton truc. C'est toi qui vas lui parler. 761 01:35:56,104 --> 01:36:01,021 On s'est vus un tas de fois aux soir�es. Il va me reconna�tre ! 762 01:36:01,104 --> 01:36:03,646 Tiens. Il ne te reconna�tra pas comme �a. 763 01:36:07,313 --> 01:36:08,771 C'est une blague ? 764 01:36:08,979 --> 01:36:11,771 Me fais pas chier ! 765 01:36:11,854 --> 01:36:14,646 Tu peux pas partir. T'es dans le coup avec nous. 766 01:36:14,854 --> 01:36:18,813 Tu dois te salir les mains. Comme �a, t'iras pas voir les flics. 767 01:36:34,604 --> 01:36:35,771 Que se passe-t-il ? 768 01:36:35,854 --> 01:36:37,313 Bouge pas, encul� ! 769 01:36:37,396 --> 01:36:41,854 Que voulez-vous ? Je vous en prie, ne nous faites rien. 770 01:36:42,063 --> 01:36:43,979 La ferme ! 771 01:36:44,188 --> 01:36:46,729 Donne-leur tout. Je t'en prie ! 772 01:36:46,938 --> 01:36:52,354 Maintenant, �coute mon ami et r�ponds-lui franchement. 773 01:36:52,438 --> 01:36:54,271 Dis que tu vas le faire. 774 01:36:54,354 --> 01:36:56,188 Dis que tu vas le faire ! 775 01:36:56,271 --> 01:36:57,688 - Oui. - Plus fort ! 776 01:36:57,771 --> 01:36:59,063 - Oui. - Viens ici. 777 01:37:00,396 --> 01:37:01,521 Allez ! 778 01:37:02,563 --> 01:37:05,271 La loi sur la construction de tous ces h�tels, 779 01:37:05,354 --> 01:37:08,563 des casinos et des structures olympiques sur les plages d'Ostie 780 01:37:08,771 --> 01:37:10,563 va �tre vot�e bient�t, non ? 781 01:37:10,771 --> 01:37:12,896 Nous parlons bien des "Quais", non ? 782 01:37:13,563 --> 01:37:16,813 Est-ce bien vous qui vous assurez que la loi sera vot�e ? 783 01:37:18,229 --> 01:37:20,688 - C'est vous ou pas ? - Je suis impliqu�, oui. 784 01:37:21,396 --> 01:37:24,813 - Maman ! - Ch�ri, reste pas l� ! C'est rien. 785 01:37:25,938 --> 01:37:27,271 La ferme ! 786 01:37:28,396 --> 01:37:30,021 Regarde-moi ! 787 01:37:30,104 --> 01:37:33,146 Tu me connais ? Regarde bien ! 788 01:37:33,354 --> 01:37:36,104 - Tu me connais ? Tu sais qui je suis ? - Non. 789 01:37:36,188 --> 01:37:39,146 Je suis le fr�re du type que tu as fait tuer... 790 01:37:39,229 --> 01:37:41,313 Le fr�re de La Dague. 791 01:37:41,396 --> 01:37:43,729 - Je n'ai pas... - Esp�ce d'ordure ! 792 01:37:43,813 --> 01:37:47,479 Il est parti, et toi, t'es l� et tu respires. 793 01:37:47,563 --> 01:37:49,854 Alors �coute bien. 794 01:37:49,938 --> 01:37:52,521 Tu dois emp�cher cette loi d'�tre vot�e. 795 01:37:52,729 --> 01:37:57,396 Et dis � tes boss qu'on veut 20 % du g�teau. 796 01:37:57,604 --> 01:37:59,479 Vingt pour cent. 797 01:38:00,104 --> 01:38:03,271 Dis-leur �a. Fais ce que je dis. 798 01:38:03,354 --> 01:38:08,604 Et en guise de garantie, ma jolie dame, nous emmenons ce petit jouet. 799 01:38:08,688 --> 01:38:11,313 Si vous appeliez les flics, 800 01:38:11,396 --> 01:38:13,771 le jouet pourrait �tre cass�. 801 01:38:13,854 --> 01:38:16,188 Il pourrait �tre cass� ! 802 01:38:32,063 --> 01:38:34,396 Vous �tes s�r qu'il est endormi ? 803 01:38:34,479 --> 01:38:37,104 T'inqui�te, il est tout � toi. 804 01:38:38,438 --> 01:38:39,271 Comment �a ? 805 01:38:39,479 --> 01:38:43,229 Garde un �il sur lui et dis-moi si t'as des probl�mes. 806 01:38:43,438 --> 01:38:44,813 Mais... 807 01:38:45,979 --> 01:38:49,521 Mais �a ne me concerne pas ! Je ne peux pas faire �a ! 808 01:38:49,729 --> 01:38:54,313 Tu m'appartiens maintenant. Je fais ce que je veux de toi, merdeux. 809 01:38:55,229 --> 01:38:58,938 Conduis-moi chez toi. On cachera le gosse l�-bas. 810 01:39:13,771 --> 01:39:15,229 Pippo ! 811 01:39:15,313 --> 01:39:16,604 Je dois lui parler. 812 01:39:18,979 --> 01:39:20,396 - Bonsoir. - Ta gueule. 813 01:39:20,479 --> 01:39:22,313 - Putain ! Pour qui... ? - Ta gueule ! 814 01:39:23,438 --> 01:39:25,771 Sortez ! Vous aussi. Dehors ! 815 01:39:29,854 --> 01:39:30,896 Que se passe-t-il ? 816 01:39:30,979 --> 01:39:34,813 Manfredi Anacleti est venu chez moi et a pris mon fils. 817 01:39:34,896 --> 01:39:36,604 Tu as dit que tu me prot�gerais ! 818 01:39:36,688 --> 01:39:41,479 T'as rien fait, alors notre accord, mets-le-toi o� je pense ! 819 01:39:43,521 --> 01:39:45,479 Je vais le r�cup�rer, calme-toi. 820 01:39:45,563 --> 01:39:47,104 Je ne vais pas me "calmer". 821 01:39:47,188 --> 01:39:50,271 Je ne crois plus rien ni personne, et surtout pas toi. 822 01:39:50,354 --> 01:39:54,688 Tu peux te fourrer cette loi au cul. Te la fourrer au cul ! 823 01:39:54,771 --> 01:40:00,271 Pippo, surtout ne fais rien. Calme-toi et �coute-moi. 824 01:40:00,354 --> 01:40:03,979 Rentre chez toi. Va retrouver ta femme. 825 01:40:06,896 --> 01:40:08,646 Qu'a-t-il demand� en �change ? 826 01:40:12,354 --> 01:40:14,021 Il veut une part du g�teau. 827 01:40:15,771 --> 01:40:17,021 Vingt pour cent. 828 01:40:19,063 --> 01:40:20,604 Je vais arranger tout �a. 829 01:40:21,438 --> 01:40:25,479 Rien n'arrivera � ton fils ! 830 01:40:58,854 --> 01:41:00,188 Ne t'approche pas plus. 831 01:41:00,896 --> 01:41:01,938 Stop. 832 01:41:03,813 --> 01:41:05,021 Ne te plains pas. 833 01:41:07,229 --> 01:41:10,604 Un autre t'aurait jet�e du pont pour la merde que t'as foutue. 834 01:41:14,938 --> 01:41:16,146 � quoi tu pensais ? 835 01:41:17,479 --> 01:41:19,854 Qu'on jouait aux flics et aux voleurs pour s'amuser ? 836 01:41:20,729 --> 01:41:22,104 C'est pas le cas, bordel ! 837 01:41:24,896 --> 01:41:28,813 Si on fout la merde, on peut dire adieu aux millions et bonjour � la prison. 838 01:41:29,979 --> 01:41:33,104 - On peut pas toujours laisser passer. - Bordel ! T'en sais quoi ? 839 01:41:41,229 --> 01:41:42,729 T'as foutu la merde ! 840 01:41:44,604 --> 01:41:46,021 J'ai �galis� le score, non ? 841 01:41:46,896 --> 01:41:49,646 C'est la 3e Guerre mondiale contre les boh�miens ! 842 01:41:50,563 --> 01:41:51,813 Et c'est ma faute ? 843 01:41:53,229 --> 01:41:54,604 Oui, c'est ta faute. 844 01:42:28,646 --> 01:42:30,063 Doucement. 845 01:42:30,146 --> 01:42:31,729 Doucement ! 846 01:42:33,313 --> 01:42:36,104 Allez. � trois. Un, deux... tirez ! 847 01:42:38,729 --> 01:42:39,771 Doucement ! 848 01:42:58,771 --> 01:43:01,313 Une sinistre d�couverte accidentelle... 849 01:43:01,396 --> 01:43:03,813 Le corps d'une femme a �t� rep�ch� ce matin 850 01:43:03,896 --> 01:43:06,896 au fond d'un lac artificiel, � la p�riph�rie de Rome. 851 01:43:06,979 --> 01:43:09,563 L'alarme a �t� donn�e par l'�quipe d'entretien, 852 01:43:09,646 --> 01:43:11,271 en charge de vider le bassin. 853 01:43:11,354 --> 01:43:13,063 La police enqu�te. 854 01:43:13,271 --> 01:43:16,229 Peu d'informations ont �t� divulgu�es, 855 01:43:16,313 --> 01:43:19,646 mais ce serait le corps d'une tr�s jeune femme. 856 01:43:19,729 --> 01:43:22,021 Apr�s un premier examen, 857 01:43:22,104 --> 01:43:26,104 le corps aurait s�journ� dans l'eau trois ou quatre jours, 858 01:43:26,313 --> 01:43:28,854 et une autopsie serait n�cessaire. 859 01:43:29,063 --> 01:43:31,688 Le lac artificiel 860 01:43:31,771 --> 01:43:34,396 se trouve dans la banlieue sud de la capitale. 861 01:43:34,479 --> 01:43:37,438 Il est difficile de trouver des t�moins, 862 01:43:37,521 --> 01:43:40,771 car c'est un secteur abandonn�... 863 01:43:46,813 --> 01:43:48,563 Je sais : on a merd�. 864 01:43:52,354 --> 01:43:54,188 Comment peut-on r�parer �a ? 865 01:43:54,271 --> 01:43:57,979 J'ai pass� un accord avec Manfredi : il participe d�sormais au projet, 866 01:43:58,063 --> 01:44:01,188 et pour compenser ses morts, tu partageras ta part avec lui. 867 01:44:01,396 --> 01:44:04,146 - Non, c'est pas leur territoire ! - C'est d�cid�. 868 01:44:04,229 --> 01:44:05,771 Super ! 869 01:44:05,854 --> 01:44:10,021 J'ai boss� un an comme un con pour faire vendre des villas et des terrains. 870 01:44:13,188 --> 01:44:16,521 Alors allez dire � Manfredi que tout est tomb� � l'eau. 871 01:44:19,521 --> 01:44:22,688 Et la drogu�e... tu dois me la donner. 872 01:44:39,604 --> 01:44:41,396 Pas touche � Viola, elle est � moi. 873 01:44:44,938 --> 01:44:47,604 Et l'appelez pas comme �a, j'aime pas. 874 01:44:50,229 --> 01:44:53,313 Alors pas de drogu�e et pas d'accord avec Manfredi ? 875 01:45:00,729 --> 01:45:01,896 C'est �a. 876 01:45:04,396 --> 01:45:07,354 Et tu sais que rien ne bouge � Ostie sans mon accord. 877 01:45:11,604 --> 01:45:13,521 Et je ne suis pas mon p�re... 878 01:45:14,521 --> 01:45:18,104 Je me fous de savoir qui tu es, qui tu �tais, ce que tu repr�sentes. 879 01:45:20,646 --> 01:45:22,563 T'es personne pour moi. 880 01:45:25,271 --> 01:45:26,854 Avant, tu �tais quelqu'un... 881 01:45:28,563 --> 01:45:29,896 Mais les temps ont chang� ! 882 01:45:33,896 --> 01:45:35,563 Avant, tu �tais quelqu'un... 883 01:45:37,729 --> 01:45:38,938 Maintenant, c'est moi. 884 01:46:09,646 --> 01:46:13,771 L'APOCALYPSE 885 01:46:55,563 --> 01:46:56,604 D�gage ! 886 01:47:56,521 --> 01:47:58,146 Tu prends le soleil ? 887 01:50:22,980 --> 01:50:24,396 Tout le monde a vot� ? 888 01:50:24,980 --> 01:50:26,021 Oui ? 889 01:50:26,688 --> 01:50:28,146 Puis-je fermer la s�ance ? 890 01:50:28,896 --> 01:50:30,063 Le vote est ferm�. 891 01:50:33,063 --> 01:50:35,521 Pour : 380. Contre : 26. 892 01:50:35,605 --> 01:50:39,563 La Chambre ratifie. 893 01:50:39,646 --> 01:50:41,438 Elle a �t� vot�e ! 894 01:50:42,896 --> 01:50:43,980 Elle a �t� vot�e. 895 01:51:08,396 --> 01:51:09,230 All� ? 896 01:51:09,438 --> 01:51:12,105 Descends ! 897 01:51:14,730 --> 01:51:15,771 All� ? 898 01:51:18,355 --> 01:51:19,396 All�. 899 01:51:20,480 --> 01:51:23,688 Elle a �t� vot�e, rends-moi la poup�e. 900 01:51:25,896 --> 01:51:26,938 O�... 901 01:51:28,146 --> 01:51:29,188 All� ? 902 01:51:46,271 --> 01:51:47,438 Tout va bien. 903 01:51:48,396 --> 01:51:49,771 Le petit va bien. 904 01:51:53,105 --> 01:51:54,438 J'ai fait mon boulot, non ? 905 01:51:55,605 --> 01:52:00,105 On verra demain. Je dois y aller, ma famille m'attend. 906 01:52:00,188 --> 01:52:01,605 Au sujet de la promesse... 907 01:52:01,688 --> 01:52:03,771 Je t'ai dit que je partais. 908 01:52:03,855 --> 01:52:06,813 �a va prendre une seconde, j'ai juste besoin des cl�s. 909 01:52:06,896 --> 01:52:10,188 Je d�ciderai quand j'aurai le temps. J'ai pas le temps maintenant. 910 01:52:11,563 --> 01:52:13,688 �a veut dire quoi ? Vous avez le temps ! 911 01:52:15,105 --> 01:52:16,938 Je vous parle de ce qui est � moi. 912 01:52:17,146 --> 01:52:19,313 J'ai tout cr��. Tout ! 913 01:52:19,396 --> 01:52:21,855 Tu l�ves la voix chez moi ? 914 01:52:21,938 --> 01:52:23,271 Qu'est-ce qui est � toi ? 915 01:52:24,313 --> 01:52:28,521 J'ai besoin de la villa pour travailler. Vous m'�tes redevable ! 916 01:52:28,605 --> 01:52:31,480 Tout ce que je peux faire, c'est te donner un job. 917 01:52:31,563 --> 01:52:33,980 J'en veux pas. Je veux ce qui est � moi ! 918 01:52:34,188 --> 01:52:35,938 T'as rien du tout, petit con. 919 01:52:38,146 --> 01:52:40,188 Comment pouvez-vous �tre ainsi ? 920 01:52:40,396 --> 01:52:42,480 Petit merdeux ! 921 01:52:42,563 --> 01:52:44,355 Salaud, ordure ! 922 01:52:44,438 --> 01:52:47,605 Tu veux mourir ? 923 01:52:49,230 --> 01:52:50,896 Tu veux mourir ? 924 01:53:00,480 --> 01:53:01,563 Jetez-le dehors ! 925 01:53:11,355 --> 01:53:14,021 - T'es satisfait ? - D'apr�s toi ? 926 01:53:14,938 --> 01:53:17,855 J'esp�re que tu vas aussi changer d'all�geance politique. 927 01:53:17,938 --> 01:53:19,521 Du calme. Un pas � la fois. 928 01:53:19,605 --> 01:53:24,021 Tu peux signer le contrat demain. Je t'ai obtenu ce que tu voulais. 929 01:53:24,230 --> 01:53:26,605 Tu ne regretteras pas ton choix. 930 01:53:27,563 --> 01:53:28,730 F�licitations ! 931 01:53:29,438 --> 01:53:32,021 Je ne pensais pas que tu r�ussirais. 932 01:53:32,105 --> 01:53:33,980 Tu n'es pas le seul. 933 01:53:34,813 --> 01:53:38,313 Peut-on arr�ter la guerre au sein du parti ? 934 01:53:38,521 --> 01:53:41,688 D�s demain, on travaillera � l'unisson, m�me � ta fondation. 935 01:53:41,771 --> 01:53:43,938 Je t'attends les bras ouverts ! 936 01:53:44,146 --> 01:53:45,521 Mangeons quelque chose. 937 01:53:50,188 --> 01:53:51,605 Comment allez-vous ? 938 01:53:52,230 --> 01:53:54,730 Merci d'�tre venu. Je suis heureux de vous voir. 939 01:53:54,938 --> 01:53:58,605 Je pr�f�rerais ne pas �tre ici. J'ai de mauvaises nouvelles. 940 01:53:59,521 --> 01:54:02,896 Un de mes contacts au bureau du procureur vient de m'appeler. 941 01:54:02,980 --> 01:54:04,021 Le bureau du procureur ? 942 01:54:04,730 --> 01:54:08,813 Il veut lancer un mandat d'arr�t contre les bureaux pr�sidentiels du Parlement. 943 01:54:10,271 --> 01:54:11,563 Un mandat d'arr�t ? 944 01:54:13,063 --> 01:54:14,105 C'est absurde. 945 01:54:15,230 --> 01:54:17,813 Cela concerne le d�c�s d'une jeune fille. 946 01:54:19,146 --> 01:54:22,480 J'y ai �t� m�l� par hasard, je ne connaissais m�me pas la fille. 947 01:54:23,771 --> 01:54:25,355 Je ne suis pas celui � convaincre. 948 01:54:25,438 --> 01:54:29,063 Ils enqu�tent sur une soir�e de drogues et de sexe avec une mineure. 949 01:54:29,146 --> 01:54:31,313 �coutez : vous savez quoi ? 950 01:54:32,688 --> 01:54:35,355 Dans l'�tat actuel des choses, dans ce pays, 951 01:54:35,438 --> 01:54:39,188 un type comme moi, qui en est l� o� j'en suis 952 01:54:39,271 --> 01:54:41,938 et qui est arriv� l� o� j'en suis arriv�, 953 01:54:42,021 --> 01:54:44,938 peut dire merde au syst�me judiciaire ! 954 01:54:45,021 --> 01:54:48,063 Je suis membre du Parlement de la r�publique d'Italie. 955 01:54:49,938 --> 01:54:51,771 Ils peuvent se le fourrer au cul ! 956 01:54:52,646 --> 01:54:54,813 - Vous savez que je suis l� pour vous. - Merci. 957 01:54:56,313 --> 01:54:57,730 �a n'a rien de personnel. 958 01:55:28,896 --> 01:55:32,480 C'est du saumon norv�gien. Notre ami l'a command�. 959 01:55:33,855 --> 01:55:35,063 Merde ! 960 01:55:35,146 --> 01:55:37,688 - Tout va bien ? - Excusez-moi. 961 01:56:07,938 --> 01:56:11,730 � 20 h 30, apr�s que la Chambre aura ratifi� la loi sur la stabilit�... 962 01:56:11,813 --> 01:56:13,271 Tu peux monter le son ? 963 01:56:13,355 --> 01:56:16,605 ... le Premier ministre va donner sa d�mission au pr�sident Napolitano. 964 01:56:16,688 --> 01:56:19,563 La loi sur la stabilit� a re�u la ratification finale. 965 01:56:19,646 --> 01:56:21,730 Nous attendons d�sormais sa d�mission, 966 01:56:21,813 --> 01:56:24,480 puis le chef de l'�tat entamera les consultations. 967 01:56:24,563 --> 01:56:27,896 Le Premier ministre sortant aura de nombreuses r�unions, 968 01:56:27,980 --> 01:56:30,438 � commencer par celle avec son successeur. 969 01:56:30,521 --> 01:56:33,563 Annamaria, ma belle. C'est Malgradi, le Premier... 970 01:56:33,646 --> 01:56:34,896 Filippo Malgradi. 971 01:56:35,813 --> 01:56:37,480 Passez-moi le Premier ministre. 972 01:56:39,730 --> 01:56:42,271 Je dois lui parler avant qu'il ne parte. 973 01:56:46,688 --> 01:56:50,688 Annamaria, si on vote, il n'est pas le seul � �tre menac�. On l'est tous. 974 01:56:51,896 --> 01:56:55,313 Si on a des �lections anticip�es, mon si�ge doit �tre assur�. 975 01:56:56,813 --> 01:56:58,813 Cinq minutes, et je serai... 976 01:56:59,021 --> 01:57:01,146 Esp�ce de sale pute ! 977 01:57:07,355 --> 01:57:12,021 Une petite foule s'est rassembl�e devant le Montecitorio et le Palais Chigi... 978 01:57:15,771 --> 01:57:17,771 Sales escrocs ! 979 01:57:19,480 --> 01:57:20,480 C'est quoi, tout �a ? 980 01:57:20,563 --> 01:57:23,480 La piazza Colonna est ferm�e. Devant, la foule attend, 981 01:57:23,563 --> 01:57:25,605 fixant l'entr�e du Palais Chigi. 982 01:57:25,813 --> 01:57:27,063 Que se passe-t-il ? 983 01:57:27,146 --> 01:57:29,271 Bonjour. Tout est bloqu�. 984 01:57:31,855 --> 01:57:32,896 �coutez... 985 01:57:35,771 --> 01:57:39,355 - Le Premier ministre m'attend. - D�sol� : tout est bloqu�. 986 01:57:53,063 --> 01:57:55,563 Pardon. Excusez-moi. 987 01:57:59,813 --> 01:58:03,855 D�missionnez, d�missionnez ! 988 01:58:07,646 --> 01:58:10,105 Excusez-moi. Je dois passer ! 989 01:58:11,271 --> 01:58:13,480 Excusez-moi. Pardon ! 990 01:58:13,563 --> 01:58:16,355 Malgradi, sale escroc ! 991 01:58:16,438 --> 01:58:19,771 Vous devriez �tre chez vous, � votre �ge. 992 01:58:20,938 --> 01:58:23,063 Laissez-moi passer, s'il vous pla�t ! 993 01:58:24,021 --> 01:58:25,063 Excusez-moi ! 994 01:58:25,271 --> 01:58:27,646 Pas besoin de crier, je vous entends. 995 01:58:27,730 --> 01:58:30,396 Pas besoin de crier, je vous entends ! 996 01:58:30,480 --> 01:58:31,855 Rentrez chez vous ! 997 01:58:32,063 --> 01:58:33,813 Excusez-moi, pardon. 998 01:58:33,896 --> 01:58:35,813 Vous allez me laisser passer ? 999 01:58:45,855 --> 01:58:47,605 Le Premier ministre m'attend ! 1000 01:58:47,813 --> 01:58:51,313 Laissez-moi passer ! Je dois voir le Premier ministre. 1001 01:58:52,396 --> 01:58:53,896 M. le Premier ministre ! 1002 01:58:53,980 --> 01:58:57,980 M. le Premier ministre, on doit parler ! Ils nous attaquent ! 1003 01:58:58,188 --> 01:59:00,438 M. le Pr�sident, ne d�missionnez pas ! 1004 01:59:00,646 --> 01:59:02,980 La magistrature, monsieur le Premier ministre ! 1005 01:59:03,980 --> 01:59:06,105 Je dois �tre r��lu ! 1006 02:03:27,105 --> 02:03:28,480 Peu importe. 1007 02:03:29,938 --> 02:03:31,938 Il a fait voter la loi, non ? 1008 02:03:35,480 --> 02:03:37,188 S'il y a de nouvelles �lections, 1009 02:03:37,271 --> 02:03:39,271 nous trouverons un homme politique... 1010 02:03:41,021 --> 02:03:42,980 Peut-�tre de l'autre parti. 1011 02:03:43,063 --> 02:03:44,105 Oui. 1012 02:03:58,563 --> 02:04:00,313 Tu pars d�j� ? 1013 02:04:00,396 --> 02:04:01,480 Oui. 1014 02:04:03,980 --> 02:04:05,271 Mais je reviendrai demain. 1015 02:04:06,313 --> 02:04:09,271 Maman ! Et le g�teau ? Tu ne l'as m�me go�t�. 1016 02:04:09,355 --> 02:04:11,605 Je suis all� l'acheter au magasin casher. 1017 02:04:12,771 --> 02:04:14,980 Je n'aime plus rien. 1018 02:04:16,188 --> 02:04:17,438 � qui le dis-tu ! 1019 02:04:19,980 --> 02:04:21,688 Je dois faire tellement d'efforts. 1020 02:04:26,813 --> 02:04:28,063 Il pleut si fort. 1021 02:04:29,605 --> 02:04:32,896 - Reste encore un peu. - Je suis bien couvert. 1022 02:04:33,771 --> 02:04:35,938 - Tu veux que j'en mange ? - Un petit peu. 1023 02:04:36,021 --> 02:04:38,605 - Combien ? Beaucoup ou un peu ? - Un peu. 1024 02:04:40,855 --> 02:04:41,896 Comme �a ? 1025 02:04:44,230 --> 02:04:46,563 - T'es content ? - Bravo. 1026 02:04:46,646 --> 02:04:48,230 - Au revoir, maman. - Au revoir. 1027 02:05:31,021 --> 02:05:32,896 Tu fais une erreur. 1028 02:05:35,855 --> 02:05:36,896 Avance. 1029 02:06:14,021 --> 02:06:15,438 Je veux passer un march�. 1030 02:06:16,938 --> 02:06:17,980 Un march� ? 1031 02:06:20,063 --> 02:06:23,021 - Avec moi ? - Oui, avec toi. 1032 02:06:27,146 --> 02:06:28,355 Une prochaine fois. 1033 02:10:00,188 --> 02:10:02,730 POUR MON P�RE 77337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.