Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,729 --> 00:01:41,354
Votre Saintet�,
avez-vous besoin de quelque chose ?
2
00:02:34,271 --> 00:02:36,688
7 JOURS AVANT L'APOCALYPSE
3
00:02:36,771 --> 00:02:41,479
Mes chers confr�res du Parlement,
ne nous laissons pas intimider
4
00:02:41,563 --> 00:02:44,271
par des transfuges de derni�re minute
5
00:02:44,354 --> 00:02:49,313
qui pourraient penser
que ce bateau est en train de couler.
6
00:02:49,396 --> 00:02:52,729
Soyez s�rs
que ce gouvernement tient la route,
7
00:02:52,813 --> 00:02:57,021
et je peux vous garantir
que ce bateau ne va pas couler.
8
00:02:57,104 --> 00:02:58,938
Il ne va pas couler !
9
00:03:00,229 --> 00:03:01,896
Il ne s'est pas laiss� faire.
10
00:03:02,938 --> 00:03:04,854
Il ne comprend pas.
11
00:03:04,938 --> 00:03:06,854
Pour moi, c'est plut�t toi.
12
00:03:16,229 --> 00:03:17,438
Excusez-moi.
13
00:03:18,854 --> 00:03:20,188
Excusez-moi.
14
00:03:22,729 --> 00:03:24,229
Bravo !
15
00:03:27,729 --> 00:03:30,813
Merci � vous tous.
On se voit lundi. N'oubliez pas.
16
00:03:30,896 --> 00:03:33,479
Bravo ! Un tr�s beau discours.
17
00:03:33,563 --> 00:03:35,354
Assez de compliments, Malgradi,
18
00:03:35,438 --> 00:03:38,146
et faites entendre raison
� vos amis des Finances.
19
00:03:38,229 --> 00:03:41,271
Vous �tes � la commission,
alors parlez-leur.
20
00:03:41,354 --> 00:03:43,813
Ne vous contentez pas
d'appuyer seulement l'id�e.
21
00:03:43,896 --> 00:03:47,229
Je me mets en quatre
pour cette commission, mais...
22
00:03:47,313 --> 00:03:51,063
si on les avait vir�s, le gouvernement
ne serait pas sur le point de tomber.
23
00:03:51,146 --> 00:03:53,146
Arr�tez de parler.
24
00:03:53,229 --> 00:03:55,229
Et agissez !
25
00:04:05,104 --> 00:04:07,938
O� en est-on avec l'amendement
sur les quais d'Ostie
26
00:04:08,021 --> 00:04:10,313
qui doit �tre ajout�
� la loi sur la r�habilitation ?
27
00:04:10,396 --> 00:04:13,979
On y est presque.
Quand on sait qui est derri�re...
28
00:04:14,063 --> 00:04:16,271
Ce sont les bons... Les voil� !
29
00:04:16,354 --> 00:04:18,854
Continuez comme �a ! Bravo !
30
00:04:18,938 --> 00:04:22,438
- Que se passe-t-il ?
- Nous allons quitter le parti.
31
00:04:22,521 --> 00:04:25,604
Qui aurait pens� �a de toi ?
Si franc et si droit !
32
00:04:25,688 --> 00:04:27,313
Tu peux parler !
33
00:04:27,563 --> 00:04:29,646
Bravo !
34
00:04:30,063 --> 00:04:32,229
- Vous l'avez lu ?
- Quoi ?
35
00:04:32,313 --> 00:04:34,771
Les diverses d�clarations europ�ennes
sur nous...
36
00:04:37,896 --> 00:04:39,104
Et merde !
37
00:05:07,729 --> 00:05:09,521
Vous parlez italien !
38
00:05:14,188 --> 00:05:15,646
Tout va bien ?
39
00:05:15,729 --> 00:05:16,729
Oui ?
40
00:05:36,896 --> 00:05:38,563
Ninni !
41
00:05:39,396 --> 00:05:42,188
Tout se passe bien, non ?
42
00:05:42,271 --> 00:05:45,938
Arr�te-toi une minute.
Ce corps de r�ve va faire des victimes.
43
00:05:47,104 --> 00:05:50,771
Au fait, quelqu'un te demande.
Que dois-je faire ?
44
00:05:50,854 --> 00:05:55,146
�a pourrait �tre pas mal. Il organise
une conf�rence � Rome l'ann�e prochaine.
45
00:05:55,229 --> 00:05:57,354
Je pourrais en �tre,
si tu lui en parlais.
46
00:05:57,438 --> 00:06:00,188
Je suis d�j� prise ce soir.
47
00:06:01,688 --> 00:06:04,396
- Avec lui, comme d'habitude ?
- Oui.
48
00:06:05,104 --> 00:06:08,646
Je dois lui trouver une fille diff�rente
tous les soirs. Il est obs�d�.
49
00:06:39,646 --> 00:06:42,146
Merci � vous tous. Bonne nuit.
50
00:06:46,479 --> 00:06:48,438
- Bonsoir, monsieur !
- Bonsoir.
51
00:06:48,521 --> 00:06:55,188
Mme Lagarde a d�clar� que les mesures
de l'Italie manquaient de cr�dibilit�.
52
00:06:55,271 --> 00:06:56,771
N'est-ce pas un rejet ?
53
00:06:56,854 --> 00:07:00,313
Personne ne rejette personne.
Soyons s�rieux.
54
00:07:00,396 --> 00:07:04,854
D'apr�s l'opposition, l'Italie est au bord
de la cessation de paiement.
55
00:07:04,938 --> 00:07:09,354
L'�conomie italienne n'est pas en crise.
56
00:07:09,438 --> 00:07:12,063
Le consommateur
n'a pas r�duit ses d�penses,
57
00:07:12,146 --> 00:07:15,271
et notre style de vie
est celui d'un pays riche.
58
00:07:15,896 --> 00:07:18,521
Nous ne sommes pas au bord du gouffre.
59
00:07:18,604 --> 00:07:21,521
- Merci.
- Continuez comme �a.
60
00:08:32,646 --> 00:08:34,646
Bonne nuit, Votre Saintet�.
61
00:08:53,146 --> 00:08:54,688
Ch�rie,
62
00:08:54,771 --> 00:08:56,813
la r�union de la commission va finir tard.
63
00:08:56,896 --> 00:08:58,146
Ne m'attends pas.
64
00:08:59,813 --> 00:09:02,188
Oui, je suis un peu fatigu�.
65
00:09:02,271 --> 00:09:05,229
Ne t'inqui�te pas. � demain.
66
00:09:06,896 --> 00:09:08,354
Au revoir.
67
00:09:11,563 --> 00:09:13,771
Tu peux t'arr�ter ici.
68
00:09:24,146 --> 00:09:27,604
- Bonsoir, M. Malgradi.
- Faisal. Des nouvelles de votre fils ?
69
00:09:27,688 --> 00:09:29,771
- Pas encore.
- Je suis d�sol�.
70
00:09:31,021 --> 00:09:33,104
Tenez, pour vous...
71
00:09:34,104 --> 00:09:35,146
Merci.
72
00:09:37,646 --> 00:09:39,271
Bonne nuit.
73
00:10:42,771 --> 00:10:46,146
La ferme. Tu contraries ma copine.
74
00:10:46,229 --> 00:10:47,813
�coute...
75
00:10:49,563 --> 00:10:51,021
Et cette signature ?
76
00:10:54,438 --> 00:10:55,979
On doit y aller, Aureliano !
77
00:10:58,063 --> 00:11:00,938
Vous me faites perdre mon temps
pour une signature !
78
00:11:01,729 --> 00:11:03,396
Donne-moi �a, Mirko.
79
00:11:05,729 --> 00:11:07,521
Que faites-vous ?
80
00:11:07,604 --> 00:11:10,271
- Et cette signature ?
- Oui !
81
00:11:10,354 --> 00:11:14,479
- Arr�te de pleurer ! Oui ou non ?
- Oui, je vais signer !
82
00:11:14,688 --> 00:11:16,646
Je vais signer !
83
00:11:16,729 --> 00:11:18,146
Bien.
84
00:11:18,813 --> 00:11:21,063
Tu vois ? C'�tait pas bien difficile.
85
00:11:22,896 --> 00:11:24,896
Faites pas �a. Non !
86
00:11:27,313 --> 00:11:28,729
Allez !
87
00:11:28,813 --> 00:11:30,396
Allez, allez !
88
00:11:30,479 --> 00:11:31,938
Tirons-nous !
89
00:12:02,604 --> 00:12:04,813
Que font-ils l� ?
90
00:12:04,896 --> 00:12:07,938
Ils ont fait la tourn�e des clubs.
Ils vont s'y remettre.
91
00:12:08,021 --> 00:12:11,521
- Allez. Tu crois qu'on est en vacances ?
- On y va !
92
00:12:22,271 --> 00:12:25,813
- Salut, La Gale.
- M'appelle pas comme �a.
93
00:12:27,229 --> 00:12:30,396
Alors, que fait-on ici ?
94
00:12:34,979 --> 00:12:38,938
Dis au Samurai que le type de Traiano
a dit qu'il vendrait.
95
00:12:39,854 --> 00:12:42,979
Mon travail est presque fini.
Je dois le rencontrer.
96
00:12:43,063 --> 00:12:45,229
- Tu peux me parler...
- � toi ?
97
00:12:46,563 --> 00:12:48,729
Et t'es qui, toi, bordel ?
98
00:12:49,563 --> 00:12:54,188
Sans mon p�re, t'aurais eu aucune voix
et tu volerais toujours des vieilles.
99
00:12:54,271 --> 00:12:56,188
Ton p�re raisonnait avec les gens.
100
00:12:56,396 --> 00:12:58,979
- Je suis pas mon p�re.
- Je sais.
101
00:12:59,771 --> 00:13:02,604
En fait,
t'as plus de couilles que de cerveau.
102
00:13:21,271 --> 00:13:24,729
Dis au Samurai
que j'ai eu plus de contrats en deux mois
103
00:13:24,813 --> 00:13:26,688
que mon p�re en deux ans.
104
00:13:28,979 --> 00:13:30,229
Compris ?
105
00:13:33,979 --> 00:13:35,313
Salut, La Gale.
106
00:14:04,188 --> 00:14:05,771
Le Cafard ?
107
00:14:05,854 --> 00:14:07,313
Il est � l'int�rieur.
108
00:14:49,354 --> 00:14:51,646
Cette ville a chang�...
109
00:14:52,479 --> 00:14:55,396
La circulation, les b�timents...
110
00:14:57,938 --> 00:14:59,604
Cet endroit, c'est quoi ?
111
00:14:59,813 --> 00:15:01,771
Il y avait quoi ici, avant ?
112
00:15:02,604 --> 00:15:04,438
Rien.
113
00:15:04,646 --> 00:15:07,396
Et toi ? Tu as chang� aussi ?
114
00:15:09,146 --> 00:15:11,104
Ou es-tu le m�me Samurai qu'avant ?
115
00:15:11,771 --> 00:15:14,188
Es-tu toujours le guerrier
au service de l'Id�e ?
116
00:15:17,313 --> 00:15:19,854
Je porte l'Id�e ici, maintenant.
117
00:15:19,938 --> 00:15:21,688
Et c'est tout.
118
00:15:24,813 --> 00:15:26,479
Vingt ans...
119
00:15:27,313 --> 00:15:30,438
J'ai fait 20 ans pour hold-up
et terrorisme n�ofasciste...
120
00:15:32,063 --> 00:15:34,271
Maintenant, Pippo est un gros bonnet.
121
00:15:35,979 --> 00:15:38,604
T'es devenu le roi de Rome.
122
00:15:38,813 --> 00:15:40,271
Et moi ?
123
00:15:42,688 --> 00:15:44,146
Rien.
124
00:15:50,563 --> 00:15:51,896
Que veux-tu ?
125
00:15:57,229 --> 00:15:59,646
Une partie de ton trafic avec l'Afrique.
126
00:16:00,396 --> 00:16:02,896
Je m'occuperai des diamants pour toi
d'ici.
127
00:16:04,771 --> 00:16:06,396
Et si je refuse ?
128
00:16:08,521 --> 00:16:11,271
- Tu ne peux pas.
- Pourquoi pas ?
129
00:16:11,354 --> 00:16:13,313
Car cette fois, je parlerai.
130
00:16:15,146 --> 00:16:17,188
Qu'as-tu sous le coude ?
131
00:16:17,271 --> 00:16:19,938
T'inqui�te : j'ai ce qu'il faut.
132
00:16:20,021 --> 00:16:24,104
Il n'y a rien chez toi.
On a tout nettoy� quand ils t'ont arr�t�.
133
00:16:25,521 --> 00:16:28,104
Les avocats sont l� pour �a.
134
00:16:33,646 --> 00:16:35,604
Tu bluffes.
135
00:16:38,104 --> 00:16:40,188
Et tu n'es pas dou� � �a.
136
00:16:41,021 --> 00:16:43,104
Si je bluffe, d�voile ton jeu.
137
00:16:51,479 --> 00:16:54,146
C'est moi qui paye ton avocat.
138
00:16:54,979 --> 00:16:56,646
Et ce, depuis des ann�es.
139
00:21:19,479 --> 00:21:20,896
Ilena !
140
00:21:28,438 --> 00:21:30,271
Qu'y a-t-il ?
141
00:21:32,313 --> 00:21:34,146
Merde ! Elle va vraiment pas bien.
142
00:21:36,188 --> 00:21:37,396
Ilena !
143
00:21:41,021 --> 00:21:42,229
Ilena !
144
00:23:07,646 --> 00:23:09,813
- Elle est mineure.
- C'est ce que tu voulais.
145
00:23:09,896 --> 00:23:12,396
Je sais ! Aide-moi, bordel.
146
00:23:14,063 --> 00:23:16,146
Que veux-tu que je fasse ?
147
00:23:17,813 --> 00:23:20,188
C'est toi, le gros bonnet.
Appelle quelqu'un !
148
00:23:21,938 --> 00:23:24,063
Je ne peux appeler personne.
149
00:23:26,021 --> 00:23:28,479
Et cet ami colonel ?
150
00:23:31,146 --> 00:23:33,229
Et je lui dirais quoi ?
151
00:23:34,813 --> 00:23:37,146
Il faut la sortir d'ici. T'as ta voiture ?
152
00:23:39,854 --> 00:23:42,313
- Non. J'ai renvoy� le chauffeur.
- Rappelle-le.
153
00:23:42,521 --> 00:23:44,063
La ferme !
154
00:23:50,563 --> 00:23:53,479
Dis pas de conneries. La ferme !
155
00:24:04,271 --> 00:24:07,938
Je dois y aller. Je ne peux pas rester.
Tu peux comprendre �a.
156
00:24:08,146 --> 00:24:09,188
Tu ne peux pas partir.
157
00:24:09,271 --> 00:24:12,979
Tu peux la recouvrir ?
Recouvre-la. Merde !
158
00:24:34,938 --> 00:24:36,438
Alors ?
159
00:24:44,521 --> 00:24:46,188
Je vais appeler un ami.
160
00:24:47,313 --> 00:24:48,604
Bien.
161
00:24:48,688 --> 00:24:49,896
Bonne id�e.
162
00:25:07,104 --> 00:25:08,688
Je pars faire ma tourn�e.
163
00:25:08,771 --> 00:25:10,813
Envoie les enfants au lit.
164
00:25:10,896 --> 00:25:12,104
C'est pas No�l.
165
00:25:12,188 --> 00:25:15,729
Allez, au lit !
166
00:25:30,771 --> 00:25:33,063
Au lit, j'ai dit !
167
00:25:58,729 --> 00:26:00,063
Votre �minence...
168
00:26:00,729 --> 00:26:03,604
Qu'y a-t-il ? Est-il souffrant ?
169
00:26:04,646 --> 00:26:06,979
Non, ce n'est pas �a.
170
00:26:07,646 --> 00:26:09,979
C'est... pire que �a.
171
00:26:10,188 --> 00:26:13,021
Je ne devrais s�rement rien dire,
172
00:26:13,104 --> 00:26:16,188
parce que le Saint-P�re
s'est confi� � moi comme � un fils.
173
00:26:17,021 --> 00:26:19,271
Mais le fardeau est trop lourd � porter.
174
00:26:19,479 --> 00:26:21,354
Que vous a-t-il dit ?
175
00:26:24,563 --> 00:26:26,313
Le pape veut se retirer.
176
00:26:32,979 --> 00:26:34,854
C'est impossible !
177
00:26:44,313 --> 00:26:46,521
A-t-il dit quand il comptait le faire ?
178
00:26:49,104 --> 00:26:50,438
Tr�s vite.
179
00:27:40,604 --> 00:27:42,396
T'en as jamais marre de cet endroit ?
180
00:27:43,146 --> 00:27:44,438
Pourquoi tu ne le vends pas ?
181
00:27:44,521 --> 00:27:46,104
�a va pas !
182
00:27:47,313 --> 00:27:49,313
Tu sais ce qui va se passer ici ?
183
00:27:50,729 --> 00:27:52,729
Ostie va devenir comme Las Vegas.
184
00:27:57,188 --> 00:27:59,313
Tu verras combien �a vaudra alors !
185
00:28:10,354 --> 00:28:12,313
Pourquoi tu l'aimes autant ?
186
00:28:14,104 --> 00:28:15,854
Parce qu'il est enti�rement � moi.
187
00:28:19,146 --> 00:28:20,979
�a ne te pla�t pas ?
188
00:28:21,063 --> 00:28:22,854
Non ?
189
00:28:22,938 --> 00:28:24,354
T'aimes quoi, alors ?
190
00:28:26,063 --> 00:28:27,479
Toi.
191
00:28:38,646 --> 00:28:41,479
Et �a ? Tu aimes ?
192
00:28:41,563 --> 00:28:43,104
Oui, �a aussi.
193
00:28:43,188 --> 00:28:46,021
"�a aussi" ?
C'est pas �a que tu pr�f�res ?
194
00:28:46,104 --> 00:28:48,271
Non, c'est pas ce que je pr�f�re.
195
00:28:56,646 --> 00:28:58,813
Quoi, alors ?
196
00:29:01,021 --> 00:29:02,854
Te regarder dormir.
197
00:29:21,313 --> 00:29:23,396
Bon, alors...
198
00:29:26,854 --> 00:29:28,188
je m'en vais.
199
00:29:36,646 --> 00:29:39,063
Ne me contacte pas, je t'appellerai.
200
00:31:11,521 --> 00:31:14,896
- Vous avez besoin d'aide ?
- Non, Faisal. Elle a trop bu.
201
00:31:14,979 --> 00:31:18,271
- J'appelle un taxi ?
- Je suis le taxi. Salut.
202
00:33:26,354 --> 00:33:27,938
Tu as l'air fatigu�.
203
00:33:29,313 --> 00:33:32,979
Oui, papa. Je suis �puis�.
Je sors du travail.
204
00:33:42,979 --> 00:33:44,771
Que voulais-tu ?
205
00:33:45,729 --> 00:33:48,646
Rien en particulier.
206
00:33:49,313 --> 00:33:51,396
Tu m'as appel� trois fois ce soir.
207
00:33:54,729 --> 00:33:58,271
C'est parce que je suis all�
au cimeti�re hier.
208
00:33:59,313 --> 00:34:01,896
Tu ne pourrais pas
y aller de temps en temps ?
209
00:34:02,688 --> 00:34:05,604
Il n'y avait que des fleurs mortes
sur la tombe de ta m�re.
210
00:34:06,979 --> 00:34:11,521
- �a lui plairait, si elle �tait en vie.
- Moi aussi, j'aimerais qu'elle le soit.
211
00:34:20,979 --> 00:34:24,188
�coute : je suis �puis�.
Faut que j'aille me coucher.
212
00:34:26,271 --> 00:34:30,021
Je pourrais venir te voir
sur le chantier demain ?
213
00:34:31,146 --> 00:34:34,771
En fait, demain je peux pas,
mais le jour d'apr�s...
214
00:34:35,813 --> 00:34:37,313
Vendredi ?
215
00:34:39,396 --> 00:34:42,104
J'ai eu tort de te demander de venir ici.
216
00:34:44,438 --> 00:34:45,896
Papa...
217
00:34:47,563 --> 00:34:51,521
- Tu veux que je te ram�ne ?
- Au revoir, Seba.
218
00:34:58,854 --> 00:35:00,188
Je paye.
219
00:35:00,813 --> 00:35:01,646
Combien ?
220
00:36:00,146 --> 00:36:01,479
Arr�tez !
221
00:36:02,729 --> 00:36:04,938
Il a saut� !
222
00:36:05,146 --> 00:36:07,188
Appelez quelqu'un !
223
00:36:09,021 --> 00:36:12,104
Appelez une ambulance !
D�p�chez-vous !
224
00:37:07,938 --> 00:37:11,646
M. Malgradi ne sera pas l�
avant une heure. Si vous voulez...
225
00:37:11,729 --> 00:37:13,313
D'accord. Je vais attendre.
226
00:37:17,021 --> 00:37:18,688
Je pourrais avoir un caf� ?
227
00:37:24,354 --> 00:37:27,063
Avec une goutte de lait froid
si vous voulez bien.
228
00:38:04,479 --> 00:38:07,104
Quelqu'un veut te parler.
229
00:38:08,646 --> 00:38:11,563
Toutes nos condol�ances pour votre p�re.
230
00:38:12,813 --> 00:38:14,229
Merci.
231
00:38:14,313 --> 00:38:16,146
Venez avec nous.
232
00:38:17,479 --> 00:38:19,771
- O� ?
- Voir Manfredi.
233
00:38:19,854 --> 00:38:21,563
Pour qu'il puisse tout expliquer.
234
00:38:22,271 --> 00:38:25,938
- Expliquer quoi ?
- Pourquoi ton p�re s'est foutu en l'air.
235
00:38:27,188 --> 00:38:31,271
Comment osez-vous me parler ainsi ?
On se conna�t ?
236
00:38:31,354 --> 00:38:33,063
Du calme.
237
00:38:33,146 --> 00:38:36,229
- Vous savez qui est Manfredi ?
- Non, j'en ai aucune id�e.
238
00:38:36,438 --> 00:38:39,646
Votre p�re le connaissait bien.
Il faisait affaire avec lui.
239
00:38:39,729 --> 00:38:44,146
C'est mon oncle.
On a le m�me nom de famille : Anacleti.
240
00:38:46,063 --> 00:38:49,854
Je suis d�sol� : parlons-en un autre jour.
Demain...
241
00:38:49,938 --> 00:38:52,646
Non, pas demain. Aujourd'hui.
242
00:38:52,729 --> 00:38:54,146
Croyez-moi, �a vaut mieux.
243
00:39:03,854 --> 00:39:06,896
Cette personne veut vous parler.
244
00:39:07,104 --> 00:39:09,146
Je n'ai pas r�ussi � le faire partir.
245
00:39:10,896 --> 00:39:13,479
Comment allez-vous, M. Malgradi ?
Tout va bien ?
246
00:39:14,479 --> 00:39:16,188
Excusez-moi : qui �tes-vous ?
247
00:39:16,271 --> 00:39:17,938
Nous nous sommes vus hier soir.
248
00:39:20,229 --> 00:39:22,396
Voulez-vous en parler
devant tout le monde ?
249
00:39:25,688 --> 00:39:27,104
Non.
250
00:39:29,479 --> 00:39:30,479
Suivez-moi.
251
00:39:50,396 --> 00:39:54,021
� partir de maintenant, vous et vos potes
prendrez la coke chez moi.
252
00:39:54,104 --> 00:39:56,271
Et vos putes aussi.
253
00:39:56,354 --> 00:39:58,229
Vous les prendrez chez moi.
254
00:40:00,479 --> 00:40:03,646
Et comme vous faites
beaucoup de transactions,
255
00:40:04,313 --> 00:40:05,896
je vais ajouter quelque chose.
256
00:40:05,979 --> 00:40:09,146
Quelles transactions ?
Ajouter... quoi ?
257
00:40:10,146 --> 00:40:12,563
Je ne suis pas un homme d'affaires
mais un politique.
258
00:40:12,646 --> 00:40:15,604
Exact.
Et d'apr�s vous, je dis quoi ? Bordel !
259
00:40:16,354 --> 00:40:20,521
Les hommes politiques mangent.
Moi aussi, je dois manger.
260
00:40:20,729 --> 00:40:24,979
Sinon, je vais tout dire aux flics.
261
00:40:25,063 --> 00:40:26,479
J'ai compris.
262
00:40:27,938 --> 00:40:31,313
Combien ? Je trouverai le moyen
de vous le faire parvenir.
263
00:40:31,396 --> 00:40:35,729
Vous ne comprenez pas.
Pr�sentez-moi aux bonnes personnes.
264
00:40:35,813 --> 00:40:38,104
C'est � vous de voir.
265
00:40:41,104 --> 00:40:44,521
Du calme. Je vais vous laisser du temps.
266
00:40:45,521 --> 00:40:47,396
Je sais que vous vous inqui�tez.
267
00:40:47,479 --> 00:40:50,271
Tuer une mineure par overdose,
�a n'arrive pas tous les jours.
268
00:40:50,354 --> 00:40:51,979
Je n'ai tu� personne.
269
00:40:57,146 --> 00:40:59,479
Je vous donne une journ�e.
270
00:40:59,563 --> 00:41:01,063
Je reviendrai demain.
271
00:41:58,479 --> 00:41:59,896
Bonjour.
272
00:42:05,813 --> 00:42:08,229
Savez-vous
pourquoi votre p�re s'est suicid� ?
273
00:42:09,938 --> 00:42:11,688
Non, je ne le sais pas.
274
00:42:11,771 --> 00:42:13,313
Des dettes.
275
00:42:14,646 --> 00:42:16,938
Il avait une tonne de dettes,
276
00:42:17,021 --> 00:42:18,438
envers nous.
277
00:42:21,104 --> 00:42:23,938
�a n'allait pas tr�s fort pour lui,
ces temps-ci.
278
00:42:25,271 --> 00:42:28,354
Je sais qu'il a eu une mauvaise passe
il y a deux ans.
279
00:42:28,438 --> 00:42:30,771
�a a continu�,
280
00:42:31,563 --> 00:42:34,938
alors on s'est occup�s de ses dettes.
281
00:42:35,021 --> 00:42:37,604
Nous parlons en millions.
282
00:42:40,438 --> 00:42:43,396
Tout ce qu'il avait est d�sormais � nous.
283
00:42:45,313 --> 00:42:49,063
Il est d�c�d� plus t�t que pr�vu,
et on veut r�cup�rer notre investissement.
284
00:42:52,729 --> 00:42:56,063
Mon ami, quand il n'y a plus de chair,
285
00:42:56,146 --> 00:43:01,063
on fait avec ce qui reste,
m�me les nerfs et l'os.
286
00:43:01,688 --> 00:43:03,354
Tu piges ?
287
00:43:04,854 --> 00:43:08,271
Dommage que rien ne soit � mon nom,
j'aurais pu...
288
00:43:08,479 --> 00:43:10,729
On ne s'est pas compris.
289
00:43:10,813 --> 00:43:13,854
Et la villa o� tu organises des soir�es ?
Elle n'est pas � toi ?
290
00:43:15,271 --> 00:43:18,979
Non, elle est au nom de la compagnie.
Je n'ai que des parts dedans.
291
00:43:19,188 --> 00:43:21,479
Tu en as la majorit�, donc elle est � toi.
292
00:43:21,563 --> 00:43:23,396
Pas exactement.
293
00:43:26,438 --> 00:43:29,438
Je te donne une semaine
pour me c�der la villa,
294
00:43:29,521 --> 00:43:33,688
la maison, la voiture,
et toute la petite monnaie que tu as.
295
00:43:34,354 --> 00:43:36,813
Je suis en col�re contre ton p�re.
296
00:43:38,771 --> 00:43:42,438
Alors d�gage maintenant,
ou je te coupe la jambe, la mets au frigo
297
00:43:42,521 --> 00:43:44,438
et te la rendrai quand tu auras l'argent.
298
00:44:08,563 --> 00:44:10,188
Galeti...
299
00:44:14,146 --> 00:44:15,688
J'ai besoin d'aide.
300
00:44:15,771 --> 00:44:17,271
Tu dois m'aider.
301
00:44:19,146 --> 00:44:22,188
- Tu me demandes mon aide ?
- Oui, la tienne.
302
00:44:24,646 --> 00:44:27,396
J'ai re�u la visite d'un type...
303
00:44:29,563 --> 00:44:33,188
qui doit comprendre que certaines choses
ne peuvent pas se faire.
304
00:45:16,854 --> 00:45:18,188
C'est qui ?
305
00:45:19,521 --> 00:45:20,938
La Gale.
306
00:45:25,563 --> 00:45:26,896
J'�coute.
307
00:45:59,188 --> 00:46:00,854
Salut, La Dague.
308
00:46:02,979 --> 00:46:05,854
Salut. Tu m'as fait peur.
309
00:46:06,063 --> 00:46:09,229
Le diable lui-m�me ne te ferait pas peur !
310
00:46:10,479 --> 00:46:12,188
Attends une minute.
311
00:46:14,271 --> 00:46:16,021
Le politique s'est plaint.
312
00:46:17,188 --> 00:46:20,229
Pourquoi t'es all� dans son bureau
alors qu'il y avait du monde ?
313
00:46:22,146 --> 00:46:25,146
- Putain ! �a te regarde pas.
- �a se fait pas.
314
00:46:26,396 --> 00:46:28,854
On traite ces personnes diff�remment.
315
00:46:28,938 --> 00:46:30,354
Tu veux quoi ?
316
00:46:30,563 --> 00:46:34,021
T'es son majordome ?
Pourquoi il est pas venu me voir ?
317
00:46:35,896 --> 00:46:38,521
Pour la m�me raison
que ton fr�re n'y est pas all�.
318
00:46:39,688 --> 00:46:41,854
Et qu'il t'a envoy�.
319
00:46:42,604 --> 00:46:45,063
Manfredi ne sait pas
que je suis all� le voir.
320
00:46:45,271 --> 00:46:47,063
C'est mon affaire.
321
00:46:47,146 --> 00:46:49,688
La politique, c'est pas ton truc. Oublie.
322
00:46:49,771 --> 00:46:51,438
C'est le truc de qui ? Le tien ?
323
00:46:52,438 --> 00:46:56,271
D�sol�, va falloir me faire de la place.
Je suis � la m�me table.
324
00:47:02,396 --> 00:47:05,146
Pourquoi tu te touches la bite
en parlant ? T'as la chtouille ?
325
00:47:05,229 --> 00:47:07,813
- Toi, peut-�tre.
- Me prends pas pour un con.
326
00:47:09,104 --> 00:47:10,729
En fait, t'as peut-�tre raison.
327
00:47:15,271 --> 00:47:19,896
Manfredi avait raison quand il a dit
que l'Atlantique te s�parait de ton p�re.
328
00:47:20,688 --> 00:47:23,646
Ton fr�re ne sait m�me pas
o� se trouve l'Atlantique.
329
00:47:23,729 --> 00:47:27,438
Je vais lui dire que tu vas venir
lui faire passer un test de g�ographie.
330
00:47:27,521 --> 00:47:31,104
- C'est �a.
- Et maintenant d�gage de l�, ducon !
331
00:48:22,063 --> 00:48:24,896
Manfredi !
332
00:48:24,979 --> 00:48:27,479
Manfredi !
333
00:48:47,646 --> 00:48:51,021
Il est mort pr�s de la porte ferm�e � cl�
de sa voiture,
334
00:48:51,229 --> 00:48:52,771
un 4x4 de luxe tout neuf.
335
00:48:52,854 --> 00:48:56,771
Il essayait peut-�tre de fuir
quand il a �t� attaqu� par-derri�re.
336
00:48:56,854 --> 00:49:00,729
Alberto Anacleti �tait un jeune homme
qui a grandi dans ce quartier.
337
00:49:00,813 --> 00:49:06,521
La police le connaissait
sous son surnom : La Dague.
338
00:49:06,604 --> 00:49:11,313
Nous sommes au sud-est de Rome,
o� les clubs de strip-tease sont nombreux.
339
00:49:11,396 --> 00:49:18,354
La m�decine l�gale est sur place,
l� o� hier soir l'incident est survenu.
340
00:49:18,438 --> 00:49:23,104
La victime
�tait un jeune homme de 25 ans.
341
00:49:23,188 --> 00:49:27,896
Il semblerait qu'il ait �t� poignard�.
342
00:49:27,979 --> 00:49:31,438
Pour le moment,
la police enqu�te dans le secteur,
343
00:49:31,521 --> 00:49:33,896
mais l'arme
n'a toujours pas �t� retrouv�e.
344
00:49:53,021 --> 00:49:54,646
Bonjour, Pippo.
345
00:50:04,563 --> 00:50:07,979
ACCIDENT OU EX�CUTION ?
346
00:50:10,229 --> 00:50:12,104
T'as lu, pour Le Cafard ?
347
00:50:18,313 --> 00:50:19,729
C'est toi ?
348
00:50:21,313 --> 00:50:22,938
C'est Rome.
349
00:50:23,979 --> 00:50:27,896
Il est devenu trop dangereux de traverser
dans cette putain de ville.
350
00:50:31,813 --> 00:50:35,479
Avec le temps, j'ai appris
� y aller mollo avec les morts.
351
00:50:37,271 --> 00:50:39,146
C'est d�licat � g�rer.
352
00:50:42,146 --> 00:50:44,396
Mais on dirait que tu vois �a autrement.
353
00:50:48,146 --> 00:50:49,896
De quoi tu parles ?
354
00:50:50,104 --> 00:50:52,854
Putain ! Tu pensais � quoi
en demandant � Aureliano Adami
355
00:50:52,938 --> 00:50:55,396
de r�soudre un probl�me
avec la famille Anacleti ?
356
00:50:55,479 --> 00:50:59,479
Manfredi Anacleti est l'un des plus gros
durs � cuire de mes deux de Rome.
357
00:50:59,563 --> 00:51:03,521
Je n'ai appel� personne.
Je ne connais pas cet Aureliano Adami.
358
00:51:03,729 --> 00:51:07,563
- On l'appelle "Num�ro 8".
- Je ne le connais pas, j'ai dit !
359
00:51:09,354 --> 00:51:14,354
Je voulais juste faire peur
� l'idiot qui me faisait chanter.
360
00:51:14,438 --> 00:51:16,729
J'ai parl� � un membre du parti
qui a des contacts...
361
00:51:16,813 --> 00:51:17,896
T'aurais pu m'appeler.
362
00:51:24,021 --> 00:51:26,063
Je ne t'ai pas vu depuis des ann�es.
363
00:51:29,604 --> 00:51:32,896
Bordel ! Comment j'aurais pu savoir
que ce connard allait le tuer ?
364
00:51:37,438 --> 00:51:39,146
Comment l'as-tu appris ?
365
00:51:40,354 --> 00:51:42,313
Je sais beaucoup de choses.
366
00:51:47,188 --> 00:51:48,604
Que fais-tu ici, alors ?
367
00:51:49,854 --> 00:51:51,729
Je suis venu t'aider.
368
00:51:52,604 --> 00:51:55,021
Si on te cause des ennuis,
je serai l� pour toi.
369
00:52:01,604 --> 00:52:04,021
En �change,
je veux la loi sur la r�habilitation.
370
00:52:04,896 --> 00:52:06,021
C'est en cours.
371
00:52:06,104 --> 00:52:08,604
Avec l'amendement sur les quais d'Ostie ?
372
00:52:09,313 --> 00:52:12,771
- Non. C'est toujours...
- Vote pour, sur l'amendement.
373
00:52:12,854 --> 00:52:15,438
- T'es � la commission, non ?
- Oui. Je ne peux pas...
374
00:52:15,521 --> 00:52:17,604
Je r�p�te : "Vote pour".
375
00:52:17,688 --> 00:52:20,729
Dans quelques jours, ton parti
et le gouvernement vont tomber.
376
00:52:21,771 --> 00:52:26,063
Des rumeurs, des comm�rages.
Je demanderai aux leaders du parti...
377
00:52:26,271 --> 00:52:29,021
Tu n'as plus de leaders.
378
00:52:36,729 --> 00:52:40,479
Si la loi est vot�e avant la chute
du gouvernement dans quelques jours...
379
00:52:43,313 --> 00:52:47,563
le p�re No�l apportera
quelques millions � ta fondation.
380
00:52:55,521 --> 00:52:58,813
Insiste en faveur de la loi � la Chambre.
381
00:52:59,604 --> 00:53:01,396
R�cup�re le vote des transfuges...
382
00:53:01,604 --> 00:53:03,729
Il y a les coupes budg�taires.
383
00:53:03,813 --> 00:53:06,188
Si t'as besoin d'argent,
c'est pas un probl�me.
384
00:53:06,979 --> 00:53:08,979
Tout le monde s'ach�te.
385
00:53:12,021 --> 00:53:14,854
Joue ton r�le. Je m'occupe du reste.
386
00:53:17,438 --> 00:53:19,271
Compris ?
387
00:53:21,479 --> 00:53:22,979
Oui.
388
00:53:23,188 --> 00:53:24,729
Dis : "D'accord".
389
00:53:29,354 --> 00:53:30,938
D'accord.
390
00:53:35,896 --> 00:53:38,438
C'�tait qui, la fille, l'autre soir ?
391
00:53:40,604 --> 00:53:42,271
� ton avis ? Une pute.
392
00:53:43,271 --> 00:53:44,813
Elle habite o� ?
393
00:53:46,229 --> 00:53:50,104
- Non, attends...
- C'est le seul t�moin.
394
00:53:50,188 --> 00:53:51,229
Non !
395
00:53:52,729 --> 00:53:55,229
Elle ne va pas parler.
Elle ne va rien dire.
396
00:54:15,438 --> 00:54:20,188
C'est absurde ! Nous aurions pu nous voir
dans un lieu plus discret.
397
00:54:20,396 --> 00:54:23,479
- Je me sens plus en s�curit� ici.
- Comment �a ?
398
00:54:23,563 --> 00:54:25,521
- J'ai peur de toi.
- De moi ?
399
00:54:25,729 --> 00:54:27,688
Tu as donn� l'ordre de tuer La Dague.
400
00:54:29,646 --> 00:54:32,021
Comment peux-tu penser �a ?
401
00:54:32,229 --> 00:54:33,854
Je sais plein de choses sur toi.
402
00:54:33,938 --> 00:54:36,813
J'ai tout : des photos, des vid�os...
403
00:54:37,021 --> 00:54:38,938
Je t'ai film� quand tu dormais,
te droguais...
404
00:54:39,021 --> 00:54:41,896
Si quelque chose m'arrive, t'es fichu.
Tu peux rien me faire !
405
00:54:41,979 --> 00:54:44,563
Je n'ai demand� � personne
de tuer La Dague.
406
00:54:44,646 --> 00:54:47,563
Un connard d'Ostie, un certain "Num�ro 8",
a fait une erreur.
407
00:54:47,646 --> 00:54:49,729
Ce que tu ne comprends pas,
408
00:54:50,396 --> 00:54:53,021
c'est que quelqu'un de bien pire
peut s'en prendre � toi.
409
00:54:54,521 --> 00:54:57,313
Alors ne parle pas de moi,
et je ne parlerai pas de toi.
410
00:54:57,396 --> 00:54:59,146
�a nous arrange tous les deux.
411
00:55:01,854 --> 00:55:04,146
Tu dois partir maintenant.
412
00:55:07,813 --> 00:55:09,521
Ne rentre pas chez toi.
413
00:55:10,563 --> 00:55:12,313
Tu m'as entendu ?
414
00:55:12,896 --> 00:55:14,563
Ne rentre pas chez toi.
415
00:55:52,813 --> 00:55:54,146
- Seba...
- Ninni !
416
00:55:54,229 --> 00:55:56,396
Tu dois m'aider. J'ai des ennuis.
417
00:55:56,479 --> 00:56:00,354
Non, je t'en prie...
Je suis dans de sales draps.
418
00:56:00,438 --> 00:56:03,396
- Je sais.
- S�rieux, je t'en prie...
419
00:56:03,479 --> 00:56:06,771
S'il te pla�t, je ne peux pas
rentrer chez moi. J'ai peur.
420
00:56:10,563 --> 00:56:13,271
Je peux dormir chez toi ?
Juste ce soir !
421
00:56:31,979 --> 00:56:34,938
Ce vieux l�-bas, c'est le grand Samurai ?
422
00:56:36,146 --> 00:56:38,604
Et il va partout tout seul ?
423
00:56:40,729 --> 00:56:43,771
C'est le seul du gang Magliana
dont mon p�re avait peur.
424
00:56:44,563 --> 00:56:45,896
Pourquoi ?
425
00:56:47,854 --> 00:56:49,813
Il sait beaucoup de choses.
426
00:56:50,896 --> 00:56:52,688
Toute la Mafia le respecte.
427
00:57:32,604 --> 00:57:35,104
Toi et ta famille,
vous n'�tes dans le coup
428
00:57:35,188 --> 00:57:37,813
que parce que �a se passe � Ostie,
sur votre territoire.
429
00:57:39,396 --> 00:57:41,063
Tu m'inqui�tes.
430
00:57:42,396 --> 00:57:46,563
Tu veux �tre le boss,
mais tu n'as pas encore appris � l'�tre.
431
00:57:46,646 --> 00:57:49,271
Je n'aime pas votre fa�on de parler.
432
00:57:51,396 --> 00:57:53,438
Je vous respecte.
433
00:57:53,854 --> 00:57:55,271
Respectez-moi.
434
00:57:56,729 --> 00:57:59,646
Tu me respectes, et tu tues un type
� qui tu devais faire peur ?
435
00:57:59,854 --> 00:58:02,479
Il voulait �tre dans le coup.
Il me l'a dit !
436
00:58:02,563 --> 00:58:04,396
Arr�te tes conneries, Aureliano !
437
00:58:04,604 --> 00:58:07,313
Les Anacleti ne savent rien
de ce putain de march�.
438
00:58:12,063 --> 00:58:14,604
C'est quoi, le probl�me ?
439
00:58:15,479 --> 00:58:17,688
J'ai nettoy� la rue d'un connard !
440
00:58:17,771 --> 00:58:21,688
�a suffit. Fais ce que je dis, c'est tout.
441
00:58:21,771 --> 00:58:23,521
Fais ce que ton p�re faisait.
442
00:58:23,729 --> 00:58:26,646
Mon p�re l�chait le cul
des Familles du Sud.
443
00:58:26,729 --> 00:58:28,146
Pas moi.
444
00:58:41,271 --> 00:58:45,896
Les "Familles du Sud" ont investi
des millions dans cette affaire.
445
00:58:45,979 --> 00:58:48,063
Et je me suis port� garant.
446
00:58:48,729 --> 00:58:50,063
Je veux travailler dans le calme.
447
00:58:54,771 --> 00:58:57,979
Cette grosse affaire va-t-elle se faire ?
On parle beaucoup !
448
00:58:58,063 --> 00:59:00,729
Oui, si on arr�te de merder.
449
00:59:04,854 --> 00:59:07,646
Tu peux te tenir tranquille
pendant deux semaines ?
450
00:59:12,729 --> 00:59:13,854
R�ponds-moi.
451
00:59:17,938 --> 00:59:20,688
- Je peux, oui.
- Je l'esp�re pour toi.
452
00:59:52,438 --> 00:59:54,854
Je veux savoir qui il a vu hier soir.
453
00:59:57,938 --> 01:00:00,396
Recherchez-les un par un.
454
01:00:06,063 --> 01:00:07,563
Trouvez-les.
455
01:00:09,104 --> 01:00:11,354
Alors, c'�tait le fr�re de...
456
01:00:12,563 --> 01:00:15,604
Le type qui est mort,
c'�tait le fr�re de Manfredi.
457
01:00:15,688 --> 01:00:17,271
Manfredi, le...
458
01:00:17,354 --> 01:00:19,563
Les Anacleti,
459
01:00:19,771 --> 01:00:21,604
les boh�miens !
460
01:00:23,313 --> 01:00:25,479
Et maintenant, ce type me recherche.
461
01:00:26,479 --> 01:00:30,271
Qui ? Le type d'Ostie ?
Vraiment ? Pourquoi ?
462
01:00:30,354 --> 01:00:33,563
C'est peut-�tre deux choses diff�rentes...
463
01:00:33,646 --> 01:00:36,646
C'�tait peut-�tre un truc entre gangs.
464
01:00:37,521 --> 01:00:40,021
T'as peut-�tre rien � voir avec �a.
465
01:00:40,854 --> 01:00:42,729
Ces types...
466
01:00:42,938 --> 01:00:47,229
Je dois partir, j'ai un rendez-vous.
467
01:00:52,896 --> 01:00:57,396
�a va s'arranger, tu vas voir.
Reste aussi longtemps que tu veux.
468
01:00:59,479 --> 01:01:00,896
Salut, Ninni !
469
01:01:03,604 --> 01:01:04,688
Salut.
470
01:01:30,354 --> 01:01:31,771
Manfredi est l� ?
471
01:01:35,146 --> 01:01:36,646
Manfredi est l� ?
472
01:01:40,396 --> 01:01:41,646
Je veux parler � Manfredi.
473
01:01:42,313 --> 01:01:44,354
Pas aujourd'hui. Reviens demain.
474
01:01:45,271 --> 01:01:47,396
C'est tr�s important.
475
01:01:49,146 --> 01:01:50,313
Quoi ?
476
01:01:50,396 --> 01:01:52,271
Je sais qui a tu� La Dague.
477
01:01:58,896 --> 01:02:00,188
Fais-le entrer.
478
01:02:28,813 --> 01:02:30,229
Alors ?
479
01:02:30,313 --> 01:02:31,896
Comment sais-tu qui a fait �a ?
480
01:02:32,979 --> 01:02:34,021
Une rumeur...
481
01:02:34,688 --> 01:02:36,396
Je connais tout Rome.
482
01:02:37,938 --> 01:02:39,271
Donne-moi un nom.
483
01:02:44,396 --> 01:02:45,479
Mais...
484
01:02:46,146 --> 01:02:47,771
la villa o� je travaille...
485
01:02:48,438 --> 01:02:52,271
vous devez me la laisser.
Prenez le reste.
486
01:02:52,354 --> 01:02:56,104
Donne-moi ce nom maintenant
ou je te jette dans la cage avec lui.
487
01:03:01,188 --> 01:03:02,604
C'�tait un type d'Ostie.
488
01:03:03,771 --> 01:03:05,354
Il a un surnom.
489
01:03:06,021 --> 01:03:07,479
Quel surnom ?
490
01:03:08,396 --> 01:03:10,271
Num�ro 8.
491
01:03:11,063 --> 01:03:12,229
Vous le connaissez ?
492
01:03:18,563 --> 01:03:20,021
Tu sais pourquoi ?
493
01:03:35,729 --> 01:03:38,646
Ce chaton est devenu un tigre,
gr�ce aux coups re�us.
494
01:03:38,854 --> 01:03:41,938
Il a failli arracher
le bras de mon neveu l'autre jour.
495
01:03:42,938 --> 01:03:44,313
Vous l'auriez fait piquer ?
496
01:03:44,979 --> 01:03:47,021
Non, je respecte tous les guerriers...
497
01:03:48,146 --> 01:03:50,396
tant qu'ils me montrent
qu'ils ont du courage.
498
01:03:53,104 --> 01:03:54,396
Maintenant, d�gage.
499
01:03:57,979 --> 01:03:59,229
Et la villa ?
500
01:03:59,896 --> 01:04:03,729
D�gage, j'ai dit ! C'est mon fr�re
qui est mort, pas mon chat.
501
01:04:03,813 --> 01:04:06,896
- D�sol�.
- On pleure tout seul.
502
01:04:17,021 --> 01:04:18,313
Ninni !
503
01:04:18,979 --> 01:04:20,146
C'est moi.
504
01:04:29,063 --> 01:04:31,063
J'ai attendu tr�s longtemps.
505
01:04:33,729 --> 01:04:35,063
Mais tu n'es pas rentr�.
506
01:04:35,271 --> 01:04:36,729
O� �tais-tu ?
507
01:04:36,813 --> 01:04:38,354
Les relations publiques...
508
01:04:41,313 --> 01:04:43,188
J'ai froid.
509
01:04:47,771 --> 01:04:49,146
Ma pauvre ch�rie.
510
01:04:55,604 --> 01:04:57,354
Je vais te r�chauffer.
511
01:05:07,604 --> 01:05:08,688
Je peux ?
512
01:05:30,229 --> 01:05:32,313
Je rentre chez moi demain.
513
01:05:34,604 --> 01:05:35,938
Pourquoi ?
514
01:05:36,021 --> 01:05:38,854
Tu peux rester
aussi longtemps que tu veux...
515
01:05:39,896 --> 01:05:42,229
Enfin, jusqu'� ce qu'ils me virent.
516
01:05:42,313 --> 01:05:44,021
Qui va te virer ?
517
01:05:44,104 --> 01:05:46,188
Non, c'�tait juste...
518
01:05:46,854 --> 01:05:48,604
une plaisanterie.
519
01:06:17,563 --> 01:06:19,521
Je suis bien ici, avec toi.
520
01:06:20,354 --> 01:06:21,729
Ah oui ?
521
01:06:31,188 --> 01:06:33,521
Je peux dire quelque chose d'idiot ?
522
01:06:33,604 --> 01:06:35,438
Je ne dis que �a.
523
01:06:37,938 --> 01:06:41,979
Si j'avais eu un fr�re comme toi,
je ne serais pas devenue pute.
524
01:06:42,479 --> 01:06:45,229
Ah non ? Et tu ferais quoi ?
525
01:06:45,896 --> 01:06:48,646
- Je sais faire plein de choses.
- Comme quoi ?
526
01:06:49,313 --> 01:06:51,521
Je sais jouer � la marelle,
527
01:06:52,229 --> 01:06:54,229
� la corde � sauter...
528
01:06:55,396 --> 01:06:57,813
Rien d'autre d'un peu plus... moderne ?
529
01:06:57,896 --> 01:06:59,604
Je d�chire aux jeux vid�o.
530
01:07:00,438 --> 01:07:02,854
D'accord. C'est pas mal.
531
01:07:18,563 --> 01:07:20,063
Tu veux baiser ?
532
01:07:27,188 --> 01:07:29,021
Merci de me l'avoir propos�.
533
01:08:18,813 --> 01:08:22,313
J'imagine bien cette ville merdique
totalement diff�rente.
534
01:08:31,854 --> 01:08:33,688
Toutes les lumi�res,
535
01:08:33,771 --> 01:08:37,688
les voitures, les enseignes lumineuses,
les feux d'artifice...
536
01:08:37,771 --> 01:08:40,146
Ce sera la grosse f�te, jour et nuit.
537
01:09:05,563 --> 01:09:07,229
Tous les gratte-ciel...
538
01:09:09,229 --> 01:09:12,563
les salles de jeux,
les machines � sous, les casinos...
539
01:09:14,188 --> 01:09:18,896
Et un kilom�tre de long de restaurants,
de clubs, de gens qui s'amusent,
540
01:09:18,979 --> 01:09:21,313
de putes de premier ordre...
541
01:09:22,938 --> 01:09:24,854
Tous riches.
542
01:09:25,896 --> 01:09:27,729
Tous beaux.
543
01:10:17,938 --> 01:10:19,188
Bien.
544
01:10:20,604 --> 01:10:22,229
� la semaine prochaine.
545
01:10:39,313 --> 01:10:40,729
Tu fais quoi ?
546
01:11:14,063 --> 01:11:15,396
Ils arrivent.
547
01:11:33,396 --> 01:11:36,646
On va devoir lui acheter quelque chose,
sinon on aura la honte.
548
01:11:59,646 --> 01:12:00,479
Maintenant !
549
01:12:03,979 --> 01:12:05,813
� terre !
550
01:12:06,021 --> 01:12:06,938
Allez !
551
01:13:31,229 --> 01:13:33,438
Cache ton visage. Y a des cam�ras.
552
01:13:51,563 --> 01:13:53,021
Attends.
553
01:14:02,313 --> 01:14:04,271
C'est qu'une �gratignure.
554
01:14:28,396 --> 01:14:30,021
Viens.
555
01:14:39,146 --> 01:14:41,771
Ne meurs pas, mon amour !
556
01:14:41,854 --> 01:14:43,313
Mon amour !
557
01:14:50,021 --> 01:14:53,938
Tu ne peux pas me laisser, je t'en prie !
558
01:14:54,938 --> 01:14:56,229
L�ve-toi !
559
01:15:12,229 --> 01:15:13,771
Viens.
560
01:15:13,854 --> 01:15:15,979
Allez ! Les flics arrivent.
561
01:15:20,438 --> 01:15:23,188
Je suis avec toi.
562
01:15:27,438 --> 01:15:29,479
On fait quoi ?
563
01:15:29,563 --> 01:15:31,604
Aureliano !
564
01:15:50,104 --> 01:15:51,521
Mirko !
565
01:15:52,396 --> 01:15:53,729
On y va !
566
01:15:55,271 --> 01:15:57,563
Allez, allez !
567
01:15:57,646 --> 01:15:59,729
Il peut pas marcher, Mirko.
568
01:16:00,771 --> 01:16:02,854
Il peut pas marcher !
569
01:16:05,604 --> 01:16:08,479
Allez !
570
01:16:11,563 --> 01:16:12,604
Allez, allez !
571
01:16:27,688 --> 01:16:31,563
3 JOURS AVANT L'APOCALYPSE
572
01:16:36,229 --> 01:16:38,313
Je ne te demande pas de changer d'avis.
573
01:16:38,396 --> 01:16:41,396
Juste de me soutenir
sur la loi sur la r�habilitation.
574
01:16:42,521 --> 01:16:45,063
Ce n'est pas de la politique.
C'est pour Ostie.
575
01:16:45,854 --> 01:16:48,854
C'est un gros projet.
Si tu acceptes, tu auras ta part.
576
01:16:49,729 --> 01:16:51,354
C'est-�-dire ?
577
01:16:51,563 --> 01:16:54,646
L'entreprise
qui g�re les fonds pour le quai
578
01:16:54,854 --> 01:16:58,063
aura besoin d'un PDG.
579
01:16:58,729 --> 01:16:59,979
�a t'int�resse ?
580
01:17:00,188 --> 01:17:03,188
Qu'aurais-je � faire exactement ?
De quoi as-tu besoin ?
581
01:17:04,021 --> 01:17:05,313
De ta voix.
582
01:17:07,438 --> 01:17:11,188
J'ai d�j� la voix de tes amis.
Quelques-unes de plus ici et l�...
583
01:17:11,396 --> 01:17:13,563
Si tu acceptes, je serai plus � l'aise.
584
01:17:20,438 --> 01:17:22,021
C'est une histoire de zones.
585
01:17:22,104 --> 01:17:23,688
S'ils te cassent les couilles,
586
01:17:23,771 --> 01:17:26,604
dis que l'accord a �t� pass�
avant que tu quittes le parti.
587
01:17:28,563 --> 01:17:30,771
Le PDG recevra un salaire ?
588
01:17:31,771 --> 01:17:34,521
- 500 000 � l'ann�e.
- Plus des avantages.
589
01:17:34,604 --> 01:17:35,771
�videmment.
590
01:17:36,438 --> 01:17:39,729
- Chauffeur, train, avion...
- Bien s�r.
591
01:17:41,979 --> 01:17:43,854
Un contrat de combien d'ann�es ?
592
01:17:45,646 --> 01:17:46,896
Quatre ans.
593
01:17:48,188 --> 01:17:49,646
Reconductible.
594
01:17:53,396 --> 01:17:54,771
Tr�s bien.
595
01:18:07,688 --> 01:18:10,771
Il ne reste que quelques jours
pour faire accepter la loi.
596
01:18:10,854 --> 01:18:13,646
Il faut d�bloquer les fonds maintenant.
597
01:18:14,604 --> 01:18:16,229
C'est impossible.
598
01:18:16,313 --> 01:18:19,313
D�bloquer de telles sommes
prend du temps...
599
01:18:19,396 --> 01:18:22,229
Quelques jours,
ou �a se retournera contre nous.
600
01:18:22,313 --> 01:18:25,396
Je suis d�sol�. Je ne vois pas du tout
comment �a peut se faire.
601
01:18:25,479 --> 01:18:27,521
C'est impossible.
602
01:18:29,771 --> 01:18:32,771
Malheureusement, en ce moment,
603
01:18:33,438 --> 01:18:35,396
il se passe quelque chose
604
01:18:35,479 --> 01:18:39,729
de plus grand que vous et moi,
mais ne m'obligez pas � en parler.
605
01:18:46,229 --> 01:18:47,646
Votre �minence...
606
01:18:48,938 --> 01:18:50,896
vous �tes trop intelligent
607
01:18:50,979 --> 01:18:54,104
pour ne pas r�fl�chir
aux cons�quences de votre attitude.
608
01:18:55,938 --> 01:18:57,938
Si le march� tombe � l'eau...
609
01:18:58,979 --> 01:19:02,021
ils vous jetteront au fond du Tibre.
610
01:19:03,563 --> 01:19:06,521
Et je pr�f�rerais
que vous ayez un meilleur destin.
611
01:19:13,521 --> 01:19:15,354
Tr�s bien,
612
01:19:15,438 --> 01:19:17,354
mais comme les risques augmentent,
613
01:19:17,438 --> 01:19:20,063
la quote-part va devoir augmenter aussi.
614
01:19:23,896 --> 01:19:26,104
Ce ne sera pas un probl�me.
615
01:19:55,604 --> 01:19:57,438
Tu te sens mieux ?
616
01:20:00,188 --> 01:20:04,188
Je n'ai pas dormi de la nuit.
La blessure me lance.
617
01:20:07,521 --> 01:20:11,354
Tu dois partir.
Je t'ai fait pr�parer une cabane de p�che.
618
01:20:11,438 --> 01:20:14,229
Elle est pourrie mais bien cach�e.
619
01:20:16,479 --> 01:20:19,813
Je ne vais nulle part.
J'aimerais voir s'ils vont venir.
620
01:20:21,521 --> 01:20:24,688
Ils savent que tu es l�.
T'es pas en s�curit�.
621
01:20:31,271 --> 01:20:33,313
Recouvre-la, s'il te pla�t.
622
01:20:45,188 --> 01:20:46,729
Je pars quand ?
623
01:20:46,938 --> 01:20:48,146
Aujourd'hui.
624
01:20:48,813 --> 01:20:50,729
Ensuite, on ira se faire les Anacleti.
625
01:20:51,354 --> 01:20:53,688
Ils croient nous avoir fait peur.
626
01:20:53,813 --> 01:20:57,563
On se les fera
quand ils s'y attendront pas ! Ce soir.
627
01:20:59,354 --> 01:21:01,021
Fais ce que t'as � faire.
628
01:21:01,771 --> 01:21:03,854
Massacre ces boh�miens !
629
01:21:06,021 --> 01:21:09,521
Personne ne fait rien.
On ne va rien faire.
630
01:21:09,604 --> 01:21:10,813
Pourquoi ?
631
01:21:13,104 --> 01:21:15,313
- J'ai fait une promesse.
- � qui ?
632
01:21:15,396 --> 01:21:17,271
� qui je veux. Putain !
633
01:21:17,938 --> 01:21:20,729
On peut pas les laisser
s'en tirer comme �a.
634
01:21:20,813 --> 01:21:22,646
C'est moi qui d�cide, ici.
635
01:21:24,021 --> 01:21:26,313
Si on d�conne,
�a va se retourner contre nous.
636
01:21:26,521 --> 01:21:29,104
Dis aux autres de pas bouger.
637
01:21:32,188 --> 01:21:34,313
"Je suis le pain vivant
descendu du Ciel",
638
01:21:34,396 --> 01:21:35,813
dit le Seigneur,
639
01:21:35,896 --> 01:21:39,563
"si quelqu'un mange de ce pain,
il vivra pour toujours."
640
01:21:46,229 --> 01:21:48,313
- Le corps du Christ.
- Amen.
641
01:21:59,188 --> 01:22:04,313
J'ai entendu qu'avant de mourir,
La Dague a �t� appel� par une pute.
642
01:22:06,021 --> 01:22:07,854
Du gros calibre,
643
01:22:08,521 --> 01:22:10,854
une de celles qui co�tent un max.
644
01:22:12,271 --> 01:22:15,771
Cette nuit-l�, elle a eu des ennuis
et a appel� mon fr�re.
645
01:22:15,854 --> 01:22:18,521
C'est le genre de milieu
que tu fr�quentes, non ?
646
01:22:18,604 --> 01:22:20,354
Tu la connais ?
647
01:22:22,063 --> 01:22:24,396
T'as perdu ta langue ?
648
01:22:27,229 --> 01:22:30,104
- Que lui voulez-vous ?
- Lui parler, c'est tout.
649
01:22:33,021 --> 01:22:35,104
Tu la connais ou pas ?
650
01:22:37,688 --> 01:22:39,188
O� est-elle ?
651
01:22:43,979 --> 01:22:46,854
Que vous voulez savoir ?
Je le lui demanderai.
652
01:22:46,938 --> 01:22:49,771
Tu veux que je m'�nerve � l'�glise ?
653
01:22:49,854 --> 01:22:53,438
Dis-moi o� elle est. Allez, accouche.
654
01:22:57,354 --> 01:22:59,313
Dis-moi o� je peux la trouver.
655
01:23:07,271 --> 01:23:09,271
Elle est chez moi,
656
01:23:09,771 --> 01:23:11,396
� mon appartement.
657
01:23:35,313 --> 01:23:37,979
Seigneur, offre-lui le repos �ternel,
658
01:23:38,063 --> 01:23:40,729
et que Ta lumi�re sans fin
brille sur eux...
659
01:23:40,813 --> 01:23:43,188
� Dieu, cr�ateur et r�dempteur
660
01:23:43,271 --> 01:23:44,896
de tous les fid�les,
661
01:23:45,104 --> 01:23:48,938
accorde aux �mes des morts
la r�mission des p�ch�s.
662
01:24:22,563 --> 01:24:23,604
Seba !
663
01:24:58,063 --> 01:25:00,854
Je veux juste conna�tre
le nom du gars qui �tait avec toi.
664
01:25:05,396 --> 01:25:06,979
Qu'est-ce que �a peut vous faire ?
665
01:25:08,604 --> 01:25:10,479
Il n'est pas impliqu�
dans la mort de La Dague.
666
01:25:10,688 --> 01:25:14,229
Je crois qu'il a demand� � Num�ro 8
de se d�barrasser d'un t�moin.
667
01:25:17,313 --> 01:25:19,271
Il n'a pas appel� Num�ro 8.
668
01:25:19,479 --> 01:25:22,688
- Comment le sais-tu ?
- Je le sais, c'est tout.
669
01:25:22,896 --> 01:25:24,479
Je le connais.
670
01:25:25,104 --> 01:25:28,438
Il n'y penserait m�me pas.
671
01:25:28,646 --> 01:25:30,938
Donne-moi son nom.
Je m'occuperai du reste.
672
01:25:38,771 --> 01:25:39,896
Je...
673
01:25:40,104 --> 01:25:42,188
Tu ne comprends pas.
Faisons comme �a...
674
01:25:42,938 --> 01:25:47,271
Je pose une question, tu r�ponds.
Sinon, je d�coupe ton joli minois.
675
01:25:47,479 --> 01:25:50,063
- C'�tait qui ?
- Un homme politique. Malgradi.
676
01:25:50,646 --> 01:25:51,729
Malgradi ?
677
01:25:51,813 --> 01:25:54,021
Je vous dirai tout sur lui.
Mais ne me faites pas mal.
678
01:26:35,688 --> 01:26:37,229
J'en peux plus d'�tre ici.
679
01:26:39,604 --> 01:26:41,438
Rien que d'y penser, �a me gonfle.
680
01:26:57,021 --> 01:26:58,104
L�ve-toi, Viola.
681
01:27:09,188 --> 01:27:10,646
Va faire un tour !
682
01:27:14,854 --> 01:27:17,479
Sors. Je veux �tre seul !
683
01:27:33,313 --> 01:27:35,104
On va � Rome. Je dois me faire �piler.
684
01:27:57,354 --> 01:27:59,354
- Arr�te-toi ici.
- Ici ?
685
01:28:21,563 --> 01:28:22,729
Bonjour.
686
01:28:26,063 --> 01:28:27,104
Mademoiselle ?
687
01:28:27,813 --> 01:28:29,938
Excusez-moi : vous avez rendez-vous ?
688
01:28:30,604 --> 01:28:33,813
Mademoiselle, s'il vous pla�t.
689
01:28:33,896 --> 01:28:35,104
Ta gueule !
690
01:28:55,396 --> 01:28:56,646
Je peux vous aider ?
691
01:29:02,479 --> 01:29:03,563
H� !
692
01:29:36,854 --> 01:29:37,896
On y va.
693
01:29:49,104 --> 01:29:50,438
Allez !
694
01:30:39,563 --> 01:30:41,021
Merci d'�tre venu.
695
01:30:42,438 --> 01:30:43,563
Toujours aussi jeune.
696
01:30:44,229 --> 01:30:46,688
Je ne t'ai pas vu depuis 10 ans.
697
01:30:50,563 --> 01:30:53,604
Arr�te de faire l'idiot
avec les gars d'Ostie.
698
01:30:53,813 --> 01:30:55,688
Je ne fais pas l'idiot.
699
01:30:55,896 --> 01:30:58,729
En essayant de tuer Num�ro 8,
tu as presque provoqu� un massacre.
700
01:30:59,688 --> 01:31:02,563
Laisse-moi te rappeler
qu'il a tu� mon fr�re.
701
01:31:03,354 --> 01:31:06,896
Et quelques heures plus tard, ils ont tu�
deux gosses que j'ai vus na�tre.
702
01:31:07,521 --> 01:31:09,854
Personne ne peut m'emp�cher de me venger.
703
01:31:09,938 --> 01:31:13,063
Ce n'est pas le moment
d'�tre en putain de guerre.
704
01:31:15,063 --> 01:31:17,938
Je travaille sur un projet
dans l'int�r�t des Familles,
705
01:31:18,021 --> 01:31:19,729
et j'ai besoin de calme.
706
01:31:21,188 --> 01:31:22,229
Un projet ?
707
01:31:22,813 --> 01:31:24,063
Quel projet ?
708
01:31:25,729 --> 01:31:26,938
Un projet.
709
01:31:29,896 --> 01:31:32,854
Ce doit �tre une grosse affaire,
si t'es impliqu� dedans.
710
01:31:33,938 --> 01:31:35,979
Comment se fait-il que je ne sache rien ?
711
01:31:36,188 --> 01:31:37,521
Parce que c'est � Ostie.
712
01:31:39,354 --> 01:31:41,896
Cela implique la politique,
les Finances...
713
01:31:42,104 --> 01:31:45,854
Jusqu'� hier,
vous �tiez des usuriers pour minables.
714
01:31:46,063 --> 01:31:50,146
Oui, mais on s'est d�velopp�s,
et tout le monde nous respecte maintenant.
715
01:31:50,354 --> 01:31:53,229
Devant vous, car vous leur faites peur,
mais dans votre dos ?
716
01:31:54,938 --> 01:31:57,313
Ils vous traitent
de boh�miens de merde.
717
01:31:59,104 --> 01:32:01,604
Vous restez des fesse-mathieux.
718
01:32:14,646 --> 01:32:17,229
J'en ai rien � foutre de ces conneries.
719
01:32:17,313 --> 01:32:19,854
Je veux juste �galiser le nombre de corps.
720
01:32:19,938 --> 01:32:23,938
Je suis d��u de ne pas avoir tu� Num�ro 8
comme un chien.
721
01:32:25,021 --> 01:32:27,813
Je t'ai dit ce que je dois faire.
722
01:32:29,313 --> 01:32:32,021
R�fl�chis-y � deux fois
avant de t'opposer � moi...
723
01:32:32,688 --> 01:32:34,021
et aux Familles.
724
01:32:59,396 --> 01:33:00,854
Esp�ce de salaud !
725
01:33:00,938 --> 01:33:03,813
Esp�ce de salaud !
Tu me fais gerber.
726
01:33:04,479 --> 01:33:07,479
Je te faisais confiance. Encul� !
727
01:33:24,771 --> 01:33:29,063
Aux soir�es que t'organises,
avec les meufs et les politiques v�reux,
728
01:33:29,146 --> 01:33:31,229
as-tu entendu parler de ce projet ?
729
01:33:32,479 --> 01:33:35,271
Dis-moi qui est derri�re tout �a,
et je te rends ta villa.
730
01:33:39,979 --> 01:33:42,604
Je suis au courant.
C'est un �norme projet.
731
01:33:43,271 --> 01:33:48,438
Ils veulent faire
un genre de Las Vegas � Ostie : casinos...
732
01:33:48,646 --> 01:33:52,938
Un groupe fait pression depuis des mois,
mais tout sera d�cid� l'an prochain.
733
01:33:53,021 --> 01:33:57,229
�a se passe maintenant.
Ils ont avanc� le projet.
734
01:33:57,313 --> 01:33:58,563
Je ne suis pas au courant.
735
01:33:59,479 --> 01:34:01,938
Pour que ce soit vot�,
il leur faut un politique.
736
01:34:02,146 --> 01:34:04,688
C'est peut-�tre Malgradi.
737
01:34:05,313 --> 01:34:07,729
Aida ! Je travaille.
738
01:34:09,563 --> 01:34:10,604
Malgradi ?
739
01:34:14,271 --> 01:34:15,104
Peut-�tre.
740
01:34:15,313 --> 01:34:17,104
- Peut-�tre ?
- Oui.
741
01:34:21,479 --> 01:34:24,438
Sortez tous de l�.
Vous me faites chier !
742
01:34:24,646 --> 01:34:29,563
Vous me rendez dingue !
Vous savez quoi ? Je me casse !
743
01:34:29,771 --> 01:34:31,271
On y va. Viens avec moi.
744
01:34:34,229 --> 01:34:35,938
Allez vous faire foutre !
745
01:34:36,021 --> 01:34:39,354
Allez tous vous faire foutre !
746
01:34:49,021 --> 01:34:50,188
Bordel de merde !
747
01:34:52,854 --> 01:34:54,396
Ta gueule, toi aussi !
748
01:34:54,479 --> 01:34:56,313
Sac � merde !
749
01:35:13,813 --> 01:35:17,521
J'aimerais aller voir ce politique.
Tu sais o� il habite ?
750
01:35:20,021 --> 01:35:21,063
Oui.
751
01:35:21,813 --> 01:35:24,354
- "Aller le voir ?"
- Une visite de courtoisie.
752
01:35:24,438 --> 01:35:25,813
Il a un garde du corps ?
753
01:35:27,854 --> 01:35:30,688
Il a un chauffeur
mais pas de garde du corps. Pourquoi ?
754
01:35:30,771 --> 01:35:31,979
On y va. Avance.
755
01:35:40,729 --> 01:35:42,563
Cet immeuble. Dernier �tage...
756
01:35:42,646 --> 01:35:43,688
Montre voir...
757
01:35:44,979 --> 01:35:46,854
- Parfait.
- Il habite ici.
758
01:35:46,938 --> 01:35:49,021
Allons-y !
759
01:35:49,229 --> 01:35:52,521
- Laissez-moi le temps de partir.
- Tu viens avec moi.
760
01:35:52,604 --> 01:35:55,896
Parlez, c'est ton truc.
C'est toi qui vas lui parler.
761
01:35:56,104 --> 01:36:01,021
On s'est vus un tas de fois aux soir�es.
Il va me reconna�tre !
762
01:36:01,104 --> 01:36:03,646
Tiens. Il ne te reconna�tra pas comme �a.
763
01:36:07,313 --> 01:36:08,771
C'est une blague ?
764
01:36:08,979 --> 01:36:11,771
Me fais pas chier !
765
01:36:11,854 --> 01:36:14,646
Tu peux pas partir.
T'es dans le coup avec nous.
766
01:36:14,854 --> 01:36:18,813
Tu dois te salir les mains.
Comme �a, t'iras pas voir les flics.
767
01:36:34,604 --> 01:36:35,771
Que se passe-t-il ?
768
01:36:35,854 --> 01:36:37,313
Bouge pas, encul� !
769
01:36:37,396 --> 01:36:41,854
Que voulez-vous ?
Je vous en prie, ne nous faites rien.
770
01:36:42,063 --> 01:36:43,979
La ferme !
771
01:36:44,188 --> 01:36:46,729
Donne-leur tout. Je t'en prie !
772
01:36:46,938 --> 01:36:52,354
Maintenant, �coute mon ami
et r�ponds-lui franchement.
773
01:36:52,438 --> 01:36:54,271
Dis que tu vas le faire.
774
01:36:54,354 --> 01:36:56,188
Dis que tu vas le faire !
775
01:36:56,271 --> 01:36:57,688
- Oui.
- Plus fort !
776
01:36:57,771 --> 01:36:59,063
- Oui.
- Viens ici.
777
01:37:00,396 --> 01:37:01,521
Allez !
778
01:37:02,563 --> 01:37:05,271
La loi sur la construction
de tous ces h�tels,
779
01:37:05,354 --> 01:37:08,563
des casinos et des structures olympiques
sur les plages d'Ostie
780
01:37:08,771 --> 01:37:10,563
va �tre vot�e bient�t, non ?
781
01:37:10,771 --> 01:37:12,896
Nous parlons bien des "Quais", non ?
782
01:37:13,563 --> 01:37:16,813
Est-ce bien vous
qui vous assurez que la loi sera vot�e ?
783
01:37:18,229 --> 01:37:20,688
- C'est vous ou pas ?
- Je suis impliqu�, oui.
784
01:37:21,396 --> 01:37:24,813
- Maman !
- Ch�ri, reste pas l� ! C'est rien.
785
01:37:25,938 --> 01:37:27,271
La ferme !
786
01:37:28,396 --> 01:37:30,021
Regarde-moi !
787
01:37:30,104 --> 01:37:33,146
Tu me connais ? Regarde bien !
788
01:37:33,354 --> 01:37:36,104
- Tu me connais ? Tu sais qui je suis ?
- Non.
789
01:37:36,188 --> 01:37:39,146
Je suis le fr�re
du type que tu as fait tuer...
790
01:37:39,229 --> 01:37:41,313
Le fr�re de La Dague.
791
01:37:41,396 --> 01:37:43,729
- Je n'ai pas...
- Esp�ce d'ordure !
792
01:37:43,813 --> 01:37:47,479
Il est parti,
et toi, t'es l� et tu respires.
793
01:37:47,563 --> 01:37:49,854
Alors �coute bien.
794
01:37:49,938 --> 01:37:52,521
Tu dois emp�cher cette loi d'�tre vot�e.
795
01:37:52,729 --> 01:37:57,396
Et dis � tes boss
qu'on veut 20 % du g�teau.
796
01:37:57,604 --> 01:37:59,479
Vingt pour cent.
797
01:38:00,104 --> 01:38:03,271
Dis-leur �a. Fais ce que je dis.
798
01:38:03,354 --> 01:38:08,604
Et en guise de garantie, ma jolie dame,
nous emmenons ce petit jouet.
799
01:38:08,688 --> 01:38:11,313
Si vous appeliez les flics,
800
01:38:11,396 --> 01:38:13,771
le jouet pourrait �tre cass�.
801
01:38:13,854 --> 01:38:16,188
Il pourrait �tre cass� !
802
01:38:32,063 --> 01:38:34,396
Vous �tes s�r qu'il est endormi ?
803
01:38:34,479 --> 01:38:37,104
T'inqui�te, il est tout � toi.
804
01:38:38,438 --> 01:38:39,271
Comment �a ?
805
01:38:39,479 --> 01:38:43,229
Garde un �il sur lui
et dis-moi si t'as des probl�mes.
806
01:38:43,438 --> 01:38:44,813
Mais...
807
01:38:45,979 --> 01:38:49,521
Mais �a ne me concerne pas !
Je ne peux pas faire �a !
808
01:38:49,729 --> 01:38:54,313
Tu m'appartiens maintenant.
Je fais ce que je veux de toi, merdeux.
809
01:38:55,229 --> 01:38:58,938
Conduis-moi chez toi.
On cachera le gosse l�-bas.
810
01:39:13,771 --> 01:39:15,229
Pippo !
811
01:39:15,313 --> 01:39:16,604
Je dois lui parler.
812
01:39:18,979 --> 01:39:20,396
- Bonsoir.
- Ta gueule.
813
01:39:20,479 --> 01:39:22,313
- Putain ! Pour qui... ?
- Ta gueule !
814
01:39:23,438 --> 01:39:25,771
Sortez ! Vous aussi. Dehors !
815
01:39:29,854 --> 01:39:30,896
Que se passe-t-il ?
816
01:39:30,979 --> 01:39:34,813
Manfredi Anacleti est venu chez moi
et a pris mon fils.
817
01:39:34,896 --> 01:39:36,604
Tu as dit que tu me prot�gerais !
818
01:39:36,688 --> 01:39:41,479
T'as rien fait, alors notre accord,
mets-le-toi o� je pense !
819
01:39:43,521 --> 01:39:45,479
Je vais le r�cup�rer, calme-toi.
820
01:39:45,563 --> 01:39:47,104
Je ne vais pas me "calmer".
821
01:39:47,188 --> 01:39:50,271
Je ne crois plus rien ni personne,
et surtout pas toi.
822
01:39:50,354 --> 01:39:54,688
Tu peux te fourrer cette loi au cul.
Te la fourrer au cul !
823
01:39:54,771 --> 01:40:00,271
Pippo, surtout ne fais rien.
Calme-toi et �coute-moi.
824
01:40:00,354 --> 01:40:03,979
Rentre chez toi. Va retrouver ta femme.
825
01:40:06,896 --> 01:40:08,646
Qu'a-t-il demand� en �change ?
826
01:40:12,354 --> 01:40:14,021
Il veut une part du g�teau.
827
01:40:15,771 --> 01:40:17,021
Vingt pour cent.
828
01:40:19,063 --> 01:40:20,604
Je vais arranger tout �a.
829
01:40:21,438 --> 01:40:25,479
Rien n'arrivera � ton fils !
830
01:40:58,854 --> 01:41:00,188
Ne t'approche pas plus.
831
01:41:00,896 --> 01:41:01,938
Stop.
832
01:41:03,813 --> 01:41:05,021
Ne te plains pas.
833
01:41:07,229 --> 01:41:10,604
Un autre t'aurait jet�e du pont
pour la merde que t'as foutue.
834
01:41:14,938 --> 01:41:16,146
� quoi tu pensais ?
835
01:41:17,479 --> 01:41:19,854
Qu'on jouait aux flics et aux voleurs
pour s'amuser ?
836
01:41:20,729 --> 01:41:22,104
C'est pas le cas, bordel !
837
01:41:24,896 --> 01:41:28,813
Si on fout la merde, on peut dire
adieu aux millions et bonjour � la prison.
838
01:41:29,979 --> 01:41:33,104
- On peut pas toujours laisser passer.
- Bordel ! T'en sais quoi ?
839
01:41:41,229 --> 01:41:42,729
T'as foutu la merde !
840
01:41:44,604 --> 01:41:46,021
J'ai �galis� le score, non ?
841
01:41:46,896 --> 01:41:49,646
C'est la 3e Guerre mondiale
contre les boh�miens !
842
01:41:50,563 --> 01:41:51,813
Et c'est ma faute ?
843
01:41:53,229 --> 01:41:54,604
Oui, c'est ta faute.
844
01:42:28,646 --> 01:42:30,063
Doucement.
845
01:42:30,146 --> 01:42:31,729
Doucement !
846
01:42:33,313 --> 01:42:36,104
Allez. � trois. Un, deux... tirez !
847
01:42:38,729 --> 01:42:39,771
Doucement !
848
01:42:58,771 --> 01:43:01,313
Une sinistre d�couverte accidentelle...
849
01:43:01,396 --> 01:43:03,813
Le corps d'une femme
a �t� rep�ch� ce matin
850
01:43:03,896 --> 01:43:06,896
au fond d'un lac artificiel,
� la p�riph�rie de Rome.
851
01:43:06,979 --> 01:43:09,563
L'alarme a �t� donn�e
par l'�quipe d'entretien,
852
01:43:09,646 --> 01:43:11,271
en charge de vider le bassin.
853
01:43:11,354 --> 01:43:13,063
La police enqu�te.
854
01:43:13,271 --> 01:43:16,229
Peu d'informations ont �t� divulgu�es,
855
01:43:16,313 --> 01:43:19,646
mais ce serait le corps
d'une tr�s jeune femme.
856
01:43:19,729 --> 01:43:22,021
Apr�s un premier examen,
857
01:43:22,104 --> 01:43:26,104
le corps aurait s�journ� dans l'eau
trois ou quatre jours,
858
01:43:26,313 --> 01:43:28,854
et une autopsie serait n�cessaire.
859
01:43:29,063 --> 01:43:31,688
Le lac artificiel
860
01:43:31,771 --> 01:43:34,396
se trouve
dans la banlieue sud de la capitale.
861
01:43:34,479 --> 01:43:37,438
Il est difficile de trouver des t�moins,
862
01:43:37,521 --> 01:43:40,771
car c'est un secteur abandonn�...
863
01:43:46,813 --> 01:43:48,563
Je sais : on a merd�.
864
01:43:52,354 --> 01:43:54,188
Comment peut-on r�parer �a ?
865
01:43:54,271 --> 01:43:57,979
J'ai pass� un accord avec Manfredi :
il participe d�sormais au projet,
866
01:43:58,063 --> 01:44:01,188
et pour compenser ses morts,
tu partageras ta part avec lui.
867
01:44:01,396 --> 01:44:04,146
- Non, c'est pas leur territoire !
- C'est d�cid�.
868
01:44:04,229 --> 01:44:05,771
Super !
869
01:44:05,854 --> 01:44:10,021
J'ai boss� un an comme un con pour faire
vendre des villas et des terrains.
870
01:44:13,188 --> 01:44:16,521
Alors allez dire � Manfredi
que tout est tomb� � l'eau.
871
01:44:19,521 --> 01:44:22,688
Et la drogu�e... tu dois me la donner.
872
01:44:39,604 --> 01:44:41,396
Pas touche � Viola, elle est � moi.
873
01:44:44,938 --> 01:44:47,604
Et l'appelez pas comme �a, j'aime pas.
874
01:44:50,229 --> 01:44:53,313
Alors pas de drogu�e
et pas d'accord avec Manfredi ?
875
01:45:00,729 --> 01:45:01,896
C'est �a.
876
01:45:04,396 --> 01:45:07,354
Et tu sais que rien ne bouge � Ostie
sans mon accord.
877
01:45:11,604 --> 01:45:13,521
Et je ne suis pas mon p�re...
878
01:45:14,521 --> 01:45:18,104
Je me fous de savoir qui tu es,
qui tu �tais, ce que tu repr�sentes.
879
01:45:20,646 --> 01:45:22,563
T'es personne pour moi.
880
01:45:25,271 --> 01:45:26,854
Avant, tu �tais quelqu'un...
881
01:45:28,563 --> 01:45:29,896
Mais les temps ont chang� !
882
01:45:33,896 --> 01:45:35,563
Avant, tu �tais quelqu'un...
883
01:45:37,729 --> 01:45:38,938
Maintenant, c'est moi.
884
01:46:09,646 --> 01:46:13,771
L'APOCALYPSE
885
01:46:55,563 --> 01:46:56,604
D�gage !
886
01:47:56,521 --> 01:47:58,146
Tu prends le soleil ?
887
01:50:22,980 --> 01:50:24,396
Tout le monde a vot� ?
888
01:50:24,980 --> 01:50:26,021
Oui ?
889
01:50:26,688 --> 01:50:28,146
Puis-je fermer la s�ance ?
890
01:50:28,896 --> 01:50:30,063
Le vote est ferm�.
891
01:50:33,063 --> 01:50:35,521
Pour : 380. Contre : 26.
892
01:50:35,605 --> 01:50:39,563
La Chambre ratifie.
893
01:50:39,646 --> 01:50:41,438
Elle a �t� vot�e !
894
01:50:42,896 --> 01:50:43,980
Elle a �t� vot�e.
895
01:51:08,396 --> 01:51:09,230
All� ?
896
01:51:09,438 --> 01:51:12,105
Descends !
897
01:51:14,730 --> 01:51:15,771
All� ?
898
01:51:18,355 --> 01:51:19,396
All�.
899
01:51:20,480 --> 01:51:23,688
Elle a �t� vot�e, rends-moi la poup�e.
900
01:51:25,896 --> 01:51:26,938
O�...
901
01:51:28,146 --> 01:51:29,188
All� ?
902
01:51:46,271 --> 01:51:47,438
Tout va bien.
903
01:51:48,396 --> 01:51:49,771
Le petit va bien.
904
01:51:53,105 --> 01:51:54,438
J'ai fait mon boulot, non ?
905
01:51:55,605 --> 01:52:00,105
On verra demain.
Je dois y aller, ma famille m'attend.
906
01:52:00,188 --> 01:52:01,605
Au sujet de la promesse...
907
01:52:01,688 --> 01:52:03,771
Je t'ai dit que je partais.
908
01:52:03,855 --> 01:52:06,813
�a va prendre une seconde,
j'ai juste besoin des cl�s.
909
01:52:06,896 --> 01:52:10,188
Je d�ciderai quand j'aurai le temps.
J'ai pas le temps maintenant.
910
01:52:11,563 --> 01:52:13,688
�a veut dire quoi ?
Vous avez le temps !
911
01:52:15,105 --> 01:52:16,938
Je vous parle de ce qui est � moi.
912
01:52:17,146 --> 01:52:19,313
J'ai tout cr��. Tout !
913
01:52:19,396 --> 01:52:21,855
Tu l�ves la voix chez moi ?
914
01:52:21,938 --> 01:52:23,271
Qu'est-ce qui est � toi ?
915
01:52:24,313 --> 01:52:28,521
J'ai besoin de la villa pour travailler.
Vous m'�tes redevable !
916
01:52:28,605 --> 01:52:31,480
Tout ce que je peux faire,
c'est te donner un job.
917
01:52:31,563 --> 01:52:33,980
J'en veux pas.
Je veux ce qui est � moi !
918
01:52:34,188 --> 01:52:35,938
T'as rien du tout, petit con.
919
01:52:38,146 --> 01:52:40,188
Comment pouvez-vous �tre ainsi ?
920
01:52:40,396 --> 01:52:42,480
Petit merdeux !
921
01:52:42,563 --> 01:52:44,355
Salaud, ordure !
922
01:52:44,438 --> 01:52:47,605
Tu veux mourir ?
923
01:52:49,230 --> 01:52:50,896
Tu veux mourir ?
924
01:53:00,480 --> 01:53:01,563
Jetez-le dehors !
925
01:53:11,355 --> 01:53:14,021
- T'es satisfait ?
- D'apr�s toi ?
926
01:53:14,938 --> 01:53:17,855
J'esp�re que tu vas aussi
changer d'all�geance politique.
927
01:53:17,938 --> 01:53:19,521
Du calme. Un pas � la fois.
928
01:53:19,605 --> 01:53:24,021
Tu peux signer le contrat demain.
Je t'ai obtenu ce que tu voulais.
929
01:53:24,230 --> 01:53:26,605
Tu ne regretteras pas ton choix.
930
01:53:27,563 --> 01:53:28,730
F�licitations !
931
01:53:29,438 --> 01:53:32,021
Je ne pensais pas que tu r�ussirais.
932
01:53:32,105 --> 01:53:33,980
Tu n'es pas le seul.
933
01:53:34,813 --> 01:53:38,313
Peut-on arr�ter la guerre
au sein du parti ?
934
01:53:38,521 --> 01:53:41,688
D�s demain, on travaillera � l'unisson,
m�me � ta fondation.
935
01:53:41,771 --> 01:53:43,938
Je t'attends les bras ouverts !
936
01:53:44,146 --> 01:53:45,521
Mangeons quelque chose.
937
01:53:50,188 --> 01:53:51,605
Comment allez-vous ?
938
01:53:52,230 --> 01:53:54,730
Merci d'�tre venu.
Je suis heureux de vous voir.
939
01:53:54,938 --> 01:53:58,605
Je pr�f�rerais ne pas �tre ici.
J'ai de mauvaises nouvelles.
940
01:53:59,521 --> 01:54:02,896
Un de mes contacts au bureau du procureur
vient de m'appeler.
941
01:54:02,980 --> 01:54:04,021
Le bureau du procureur ?
942
01:54:04,730 --> 01:54:08,813
Il veut lancer un mandat d'arr�t contre
les bureaux pr�sidentiels du Parlement.
943
01:54:10,271 --> 01:54:11,563
Un mandat d'arr�t ?
944
01:54:13,063 --> 01:54:14,105
C'est absurde.
945
01:54:15,230 --> 01:54:17,813
Cela concerne le d�c�s d'une jeune fille.
946
01:54:19,146 --> 01:54:22,480
J'y ai �t� m�l� par hasard,
je ne connaissais m�me pas la fille.
947
01:54:23,771 --> 01:54:25,355
Je ne suis pas celui � convaincre.
948
01:54:25,438 --> 01:54:29,063
Ils enqu�tent sur une soir�e
de drogues et de sexe avec une mineure.
949
01:54:29,146 --> 01:54:31,313
�coutez : vous savez quoi ?
950
01:54:32,688 --> 01:54:35,355
Dans l'�tat actuel des choses,
dans ce pays,
951
01:54:35,438 --> 01:54:39,188
un type comme moi,
qui en est l� o� j'en suis
952
01:54:39,271 --> 01:54:41,938
et qui est arriv� l� o� j'en suis arriv�,
953
01:54:42,021 --> 01:54:44,938
peut dire merde au syst�me judiciaire !
954
01:54:45,021 --> 01:54:48,063
Je suis membre du Parlement
de la r�publique d'Italie.
955
01:54:49,938 --> 01:54:51,771
Ils peuvent se le fourrer au cul !
956
01:54:52,646 --> 01:54:54,813
- Vous savez que je suis l� pour vous.
- Merci.
957
01:54:56,313 --> 01:54:57,730
�a n'a rien de personnel.
958
01:55:28,896 --> 01:55:32,480
C'est du saumon norv�gien.
Notre ami l'a command�.
959
01:55:33,855 --> 01:55:35,063
Merde !
960
01:55:35,146 --> 01:55:37,688
- Tout va bien ?
- Excusez-moi.
961
01:56:07,938 --> 01:56:11,730
� 20 h 30, apr�s que la Chambre
aura ratifi� la loi sur la stabilit�...
962
01:56:11,813 --> 01:56:13,271
Tu peux monter le son ?
963
01:56:13,355 --> 01:56:16,605
... le Premier ministre va donner
sa d�mission au pr�sident Napolitano.
964
01:56:16,688 --> 01:56:19,563
La loi sur la stabilit�
a re�u la ratification finale.
965
01:56:19,646 --> 01:56:21,730
Nous attendons d�sormais sa d�mission,
966
01:56:21,813 --> 01:56:24,480
puis le chef de l'�tat
entamera les consultations.
967
01:56:24,563 --> 01:56:27,896
Le Premier ministre sortant
aura de nombreuses r�unions,
968
01:56:27,980 --> 01:56:30,438
� commencer
par celle avec son successeur.
969
01:56:30,521 --> 01:56:33,563
Annamaria, ma belle.
C'est Malgradi, le Premier...
970
01:56:33,646 --> 01:56:34,896
Filippo Malgradi.
971
01:56:35,813 --> 01:56:37,480
Passez-moi le Premier ministre.
972
01:56:39,730 --> 01:56:42,271
Je dois lui parler avant qu'il ne parte.
973
01:56:46,688 --> 01:56:50,688
Annamaria, si on vote, il n'est pas
le seul � �tre menac�. On l'est tous.
974
01:56:51,896 --> 01:56:55,313
Si on a des �lections anticip�es,
mon si�ge doit �tre assur�.
975
01:56:56,813 --> 01:56:58,813
Cinq minutes, et je serai...
976
01:56:59,021 --> 01:57:01,146
Esp�ce de sale pute !
977
01:57:07,355 --> 01:57:12,021
Une petite foule s'est rassembl�e devant
le Montecitorio et le Palais Chigi...
978
01:57:15,771 --> 01:57:17,771
Sales escrocs !
979
01:57:19,480 --> 01:57:20,480
C'est quoi, tout �a ?
980
01:57:20,563 --> 01:57:23,480
La piazza Colonna est ferm�e.
Devant, la foule attend,
981
01:57:23,563 --> 01:57:25,605
fixant l'entr�e du Palais Chigi.
982
01:57:25,813 --> 01:57:27,063
Que se passe-t-il ?
983
01:57:27,146 --> 01:57:29,271
Bonjour. Tout est bloqu�.
984
01:57:31,855 --> 01:57:32,896
�coutez...
985
01:57:35,771 --> 01:57:39,355
- Le Premier ministre m'attend.
- D�sol� : tout est bloqu�.
986
01:57:53,063 --> 01:57:55,563
Pardon. Excusez-moi.
987
01:57:59,813 --> 01:58:03,855
D�missionnez, d�missionnez !
988
01:58:07,646 --> 01:58:10,105
Excusez-moi. Je dois passer !
989
01:58:11,271 --> 01:58:13,480
Excusez-moi. Pardon !
990
01:58:13,563 --> 01:58:16,355
Malgradi, sale escroc !
991
01:58:16,438 --> 01:58:19,771
Vous devriez �tre chez vous, � votre �ge.
992
01:58:20,938 --> 01:58:23,063
Laissez-moi passer, s'il vous pla�t !
993
01:58:24,021 --> 01:58:25,063
Excusez-moi !
994
01:58:25,271 --> 01:58:27,646
Pas besoin de crier, je vous entends.
995
01:58:27,730 --> 01:58:30,396
Pas besoin de crier, je vous entends !
996
01:58:30,480 --> 01:58:31,855
Rentrez chez vous !
997
01:58:32,063 --> 01:58:33,813
Excusez-moi, pardon.
998
01:58:33,896 --> 01:58:35,813
Vous allez me laisser passer ?
999
01:58:45,855 --> 01:58:47,605
Le Premier ministre m'attend !
1000
01:58:47,813 --> 01:58:51,313
Laissez-moi passer !
Je dois voir le Premier ministre.
1001
01:58:52,396 --> 01:58:53,896
M. le Premier ministre !
1002
01:58:53,980 --> 01:58:57,980
M. le Premier ministre, on doit parler !
Ils nous attaquent !
1003
01:58:58,188 --> 01:59:00,438
M. le Pr�sident, ne d�missionnez pas !
1004
01:59:00,646 --> 01:59:02,980
La magistrature,
monsieur le Premier ministre !
1005
01:59:03,980 --> 01:59:06,105
Je dois �tre r��lu !
1006
02:03:27,105 --> 02:03:28,480
Peu importe.
1007
02:03:29,938 --> 02:03:31,938
Il a fait voter la loi, non ?
1008
02:03:35,480 --> 02:03:37,188
S'il y a de nouvelles �lections,
1009
02:03:37,271 --> 02:03:39,271
nous trouverons un homme politique...
1010
02:03:41,021 --> 02:03:42,980
Peut-�tre de l'autre parti.
1011
02:03:43,063 --> 02:03:44,105
Oui.
1012
02:03:58,563 --> 02:04:00,313
Tu pars d�j� ?
1013
02:04:00,396 --> 02:04:01,480
Oui.
1014
02:04:03,980 --> 02:04:05,271
Mais je reviendrai demain.
1015
02:04:06,313 --> 02:04:09,271
Maman ! Et le g�teau ?
Tu ne l'as m�me go�t�.
1016
02:04:09,355 --> 02:04:11,605
Je suis all� l'acheter au magasin casher.
1017
02:04:12,771 --> 02:04:14,980
Je n'aime plus rien.
1018
02:04:16,188 --> 02:04:17,438
� qui le dis-tu !
1019
02:04:19,980 --> 02:04:21,688
Je dois faire tellement d'efforts.
1020
02:04:26,813 --> 02:04:28,063
Il pleut si fort.
1021
02:04:29,605 --> 02:04:32,896
- Reste encore un peu.
- Je suis bien couvert.
1022
02:04:33,771 --> 02:04:35,938
- Tu veux que j'en mange ?
- Un petit peu.
1023
02:04:36,021 --> 02:04:38,605
- Combien ? Beaucoup ou un peu ?
- Un peu.
1024
02:04:40,855 --> 02:04:41,896
Comme �a ?
1025
02:04:44,230 --> 02:04:46,563
- T'es content ?
- Bravo.
1026
02:04:46,646 --> 02:04:48,230
- Au revoir, maman.
- Au revoir.
1027
02:05:31,021 --> 02:05:32,896
Tu fais une erreur.
1028
02:05:35,855 --> 02:05:36,896
Avance.
1029
02:06:14,021 --> 02:06:15,438
Je veux passer un march�.
1030
02:06:16,938 --> 02:06:17,980
Un march� ?
1031
02:06:20,063 --> 02:06:23,021
- Avec moi ?
- Oui, avec toi.
1032
02:06:27,146 --> 02:06:28,355
Une prochaine fois.
1033
02:10:00,188 --> 02:10:02,730
POUR MON P�RE
77337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.