1
00:01:38,729 --> 00:01:41,354
Your Holiness,
do you need anything?

2
00:02:34,271 --> 00:02:36,688
7 DAYS BEFORE THE APOCALYPSE

3
00:02:36,771 --> 00:02:41,479
My dear colleagues from Parliament,
let's not be intimidated

4
00:02:41,563 --> 00:02:44,271
by last minute defectors

5
00:02:44,354 --> 00:02:49,313
who could think
that this boat is sinking.

6
00:02:49,396 --> 00:02:52,729
Be sure
that this government holds up,

7
00:02:52,813 --> 00:02:57,021
and I can guarantee you
that this boat is not going to sink.

8
00:02:57,104 --> 00:02:58,938
It's not going to sink!

9
00:03:00,229 --> 00:03:01,896
He didn't let it happen.

10
00:03:02,938 --> 00:03:04,854
He doesn't understand.

11
00:03:04,938 --> 00:03:06,854
For me, it's more you.

12
00:03:16,229 --> 00:03:17,438
Excuse me.

13
00:03:18,854 --> 00:03:20,188
Excuse me.

14
00:03:22,729 --> 00:03:24,229
Well done !

15
00:03:27,729 --> 00:03:30,813
Thank you all.
See you Monday. Don't forget.

16
00:03:30,896 --> 00:03:33,479
Well done ! A very beautiful speech.

17
00:03:33,563 --> 00:03:35,354
Enough compliments, Malgradi,

18
00:03:35,438 --> 00:03:38,146
and make reason heard
To your friends in Finance.

19
00:03:38,229 --> 00:03:41,271
You are on commission,
so talk to them.

20
00:03:41,354 --> 00:03:43,813
Don't settle
to just support the idea.

21
00:03:43,896 --> 00:03:47,229
I go out of my way
for this commission, but...

22
00:03:47,313 --> 00:03:51,063
if we had fired them, the government
wouldn't be about to fall.

23
00:03:51,146 --> 00:03:53,146
Stop talking.

24
00:03:53,229 --> 00:03:55,229
And take action!

25
00:04:05,104 --> 00:04:07,938
Where are we with the amendment?
on the quays of Ostia

26
00:04:08,021 --> 00:04:10,313
which must be added
to the law on rehabilitation?

27
00:04:10,396 --> 00:04:13,979
We're almost there.
When you know who's behind...

28
00:04:14,063 --> 00:04:16,271
These are the good ones... Here they are!

29
00:04:16,354 --> 00:04:18,854
Keep it up! Well done !

30
00:04:18,938 --> 00:04:22,438
- What's going on?
- We are going to leave the party.

31
00:04:22,521 --> 00:04:25,604
Who would have thought that of you?
So frank and so straight!

32
00:04:25,688 --> 00:04:27,313
You can speak!

33
00:04:27,563 --> 00:04:29,646
Well done !

34
00:04:30,063 --> 00:04:32,229
- Have you read it?
- What ?

35
00:04:32,313 --> 00:04:34,771
The various European declarations
on us...

36
00:04:37,896 --> 00:04:39,104
And shit!

37
00:05:07,729 --> 00:05:09,521
You speak Italian!

38
00:05:14,188 --> 00:05:15,646
Everything is fine ?

39
00:05:15,729 --> 00:05:16,729
Yes ?

40
00:05:36,896 --> 00:05:38,563
Ninny!

41
00:05:39,396 --> 00:05:42,188
Everything is going well, right?

42
00:05:42,271 --> 00:05:45,938
Stop for a minute.
This dream body will claim victims.

43
00:05:47,104 --> 00:05:50,771
By the way, someone is asking you.
What should I do?

44
00:05:50,854 --> 00:05:55,146
It could be pretty good. He organizes
a conference in Rome next year.

45
00:05:55,229 --> 00:05:57,354
I could be there,
if you talked to him about it.

46
00:05:57,438 --> 00:06:00,188
I'm already busy this evening.

47
00:06:01,688 --> 00:06:04,396
- With him, as usual?
- Yes.

48
00:06:05,104 --> 00:06:08,646
I have to find him a different girl
every evening. He is obsessed.

49
00:06:39,646 --> 00:06:42,146
Thank you all. Good night.

50
00:06:46,479 --> 00:06:48,438
- Good day sir !
- Good evening.

51
00:06:48,521 --> 00:06:55,188
Ms. Lagarde declared that the measures
of Italy lacked credibility.

52
00:06:55,271 --> 00:06:56,771
Isn't that a rejection?

53
00:06:56,854 --> 00:07:00,313
Nobody rejects anyone.
Let's be serious.

54
00:07:00,396 --> 00:07:04,854
According to the opposition, Italy is on the brink
of cessation of payment.

55
00:07:04,938 --> 00:07:09,354
The Italian economy is not in crisis.

56
00:07:09,438 --> 00:07:12,063
The consumer
did not reduce its expenses,

57
00:07:12,146 --> 00:07:15,271
and our lifestyle
is that of a rich country.

58
00:07:15,896 --> 00:07:18,521
We are not on the edge of the abyss.

59
00:07:18,604 --> 00:07:21,521
- THANKS.
- Keep it up.

60
00:08:32,646 --> 00:08:34,646
Good night, Your Holiness.

61
00:08:53,146 --> 00:08:54,688
Honey,

62
00:08:54,771 --> 00:08:56,813
The commission meeting will end late.

63
00:08:56,896 --> 00:08:58,146
Don't wait for me.

64
00:08:59,813 --> 00:09:02,188
Yes, I'm a little tired.

65
00:09:02,271 --> 00:09:05,229
Don't worry. See you tomorrow.

66
00:09:06,896 --> 00:09:08,354
Bye.

67
00:09:11,563 --> 00:09:13,771
You can stop here.

68
00:09:24,146 --> 00:09:27,604
- Good evening, Mr. Malgradi.
- Faisal. Any news from your son?

69
00:09:27,688 --> 00:09:29,771
- Not yet.
- I'm sorry.

70
00:09:31,021 --> 00:09:33,104
Here, for you...

71
00:09:34,104 --> 00:09:35,146
Thank you.

72
00:09:37,646 --> 00:09:39,271
Good night.

73
00:10:42,771 --> 00:10:46,146
Shut up. You're upsetting my girlfriend.

74
00:10:46,229 --> 00:10:47,813
Listen...

75
00:10:49,563 --> 00:10:51,021
And this signature?

76
00:10:54,438 --> 00:10:55,979
We have to go, Aureliano!

77
00:10:58,063 --> 00:11:00,938
You're wasting my time
for a signature!

78
00:11:01,729 --> 00:11:03,396
Give me that, Mirko.

79
00:11:05,729 --> 00:11:07,521
What are you doing ?

80
00:11:07,604 --> 00:11:10,271
- And this signature?
- Yes !

81
00:11:10,354 --> 00:11:14,479
- Stop crying! Yes or no?
- Yes, I will sign!

82
00:11:14,688 --> 00:11:16,646
I'm going to sign!

83
00:11:16,729 --> 00:11:18,146
GOOD.

84
00:11:18,813 --> 00:11:21,063
See? It wasn't very difficult.

85
00:11:22,896 --> 00:11:24,896
Don't do that. No !

86
00:11:27,313 --> 00:11:28,729
Come on !

87
00:11:28,813 --> 00:11:30,396
Come on, come on!

88
00:11:30,479 --> 00:11:31,938
Let's get out!

89
00:12:02,604 --> 00:12:04,813
What are they doing there?

90
00:12:04,896 --> 00:12:07,938
They toured the clubs.
They will get back to it.

91
00:12:08,021 --> 00:12:11,521
- Come on. Do you think we're on vacation?
- Here we go !

92
00:12:22,271 --> 00:12:25,813
- Hello, Scabies.
- Don't call me that.

93
00:12:27,229 --> 00:12:30,396
So, what are we doing here?

94
00:12:34,979 --> 00:12:38,938
Tell the Samurai that Traiano's guy
said he would sell.

95
00:12:39,854 --> 00:12:42,979
My work is almost finished.
I have to meet him.

96
00:12:43,063 --> 00:12:45,229
- You can talk to me...
- to you?

97
00:12:46,563 --> 00:12:48,729
And who the hell are you?

98
00:12:49,563 --> 00:12:54,188
Without my father, you would have had no voice
and you would always steal old ones.

99
00:12:54,271 --> 00:12:56,188
Your father reasoned with people.

100
00:12:56,396 --> 00:12:58,979
- I'm not my father.
- I know.

101
00:12:59,771 --> 00:13:02,604
In fact,
you have more balls than brains.

102
00:13:21,271 --> 00:13:24,729
Tell the Samurai
that I had more contracts in two months

103
00:13:24,813 --> 00:13:26,688
than my father in two years.

104
00:13:28,979 --> 00:13:30,229
Understood ?

105
00:13:33,979 --> 00:13:35,313
Hello, Scabies.

106
00:14:04,188 --> 00:14:05,771
The Cockroach?

107
00:14:05,854 --> 00:14:07,313
He's inside.

108
00:14:49,354 --> 00:14:51,646
This city has changed...

109
00:14:52,479 --> 00:14:55,396
The traffic, the buildings...

110
00:14:57,938 --> 00:14:59,604
What is this place?

111
00:14:59,813 --> 00:15:01,771
What was here before?

112
00:15:02,604 --> 00:15:04,438
Nothing.

113
00:15:04,646 --> 00:15:07,396
And you ? Have you changed too?

114
00:15:09,146 --> 00:15:11,104
Or are you the same Samurai as before?

115
00:15:11,771 --> 00:15:14,188
Are you still the warrior
at the service of the Idea?

116
00:15:17,313 --> 00:15:19,854
I bring the Idea here, now.

117
00:15:19,938 --> 00:15:21,688
And that's it.

118
00:15:24,813 --> 00:15:26,479
Twenty years...

119
00:15:27,313 --> 00:15:30,438
I did 20 years for hold-up
and neofascist terrorism...

120
00:15:32,063 --> 00:15:34,271
Now Pippo is a big shot.

121
00:15:35,979 --> 00:15:38,604
You became the king of Rome.

122
00:15:38,813 --> 00:15:40,271
And me?

123
00:15:42,688 --> 00:15:44,146
Nothing.

124
00:15:50,563 --> 00:15:51,896
What do you want?

125
00:15:57,229 --> 00:15:59,646
Part of your traffic with Africa.

126
00:16:00,396 --> 00:16:02,896
I'll take care of the diamonds for you
from here.

127
00:16:04,771 --> 00:16:06,396
What if I refuse?

128
00:16:08,521 --> 00:16:11,271
- You can't.
- Why not ?

129
00:16:11,354 --> 00:16:13,313
Because this time, I will speak.

130
00:16:15,146 --> 00:16:17,188
What do you have up your sleeve?

131
00:16:17,271 --> 00:16:19,938
Don't worry: I have what you need.

132
00:16:20,021 --> 00:16:24,104
There's nothing at home.
We cleaned everything up when they arrested you.

133
00:16:25,521 --> 00:16:28,104
Lawyers are there for that.

134
00:16:33,646 --> 00:16:35,604
You're bluffing.

135
00:16:38,104 --> 00:16:40,188
And you're not good at that.

136
00:16:41,021 --> 00:16:43,104
If I'm bluffing, reveal your game.

137
00:16:51,479 --> 00:16:54,146
I'm the one paying your lawyer.

138
00:16:54,979 --> 00:16:56,646
And this has been happening for years.

139
00:21:19,479 --> 00:21:20,896
Ilena!

140
00:21:28,438 --> 00:21:30,271
What is there?

141
00:21:32,313 --> 00:21:34,146
Shit ! She's really not well.

142
00:21:36,188 --> 00:21:37,396
Ilena!

143
00:21:41,021 --> 00:21:42,229
Ilena!

144
00:23:07,646 --> 00:23:09,813
- She is a minor.
- That's what you wanted.

145
00:23:09,896 --> 00:23:12,396
I know ! Help me, damn it.

146
00:23:14,063 --> 00:23:16,146
What do you want me to do?

147
00:23:17,813 --> 00:23:20,188
You're the big guy.
Call someone!

148
00:23:21,938 --> 00:23:24,063
I can't call anyone.

149
00:23:26,021 --> 00:23:28,479
And this colonel friend?

150
00:23:31,146 --> 00:23:33,229
And what would I tell him?

151
00:23:34,813 --> 00:23:37,146
We have to get her out of here. Do you have your car?

152
00:23:39,854 --> 00:23:42,313
- No. I fired the driver.
- Call him back.

153
00:23:42,521 --> 00:23:44,063
Shut up!

154
00:23:50,563 --> 00:23:53,479
Don't talk bullshit. Shut up!

155
00:24:04,271 --> 00:24:07,938
I have to go. I can't stay.
You can understand that.

156
00:24:08,146 --> 00:24:09,188
You can't leave.

157
00:24:09,271 --> 00:24:12,979
Can you cover it?
Cover it up. Shit !

158
00:24:34,938 --> 00:24:36,438
SO ?

159
00:24:44,521 --> 00:24:46,188
I'm going to call a friend.

160
00:24:47,313 --> 00:24:48,604
GOOD.

161
00:24:48,688 --> 00:24:49,896
Good idea.

162
00:25:07,104 --> 00:25:08,688
I'm going on my tour.

163
00:25:08,771 --> 00:25:10,813
Send the kids to bed.

164
00:25:10,896 --> 00:25:12,104
It's not Christmas.

165
00:25:12,188 --> 00:25:15,729
Go to bed!

166
00:25:30,771 --> 00:25:33,063
In bed, I said!

167
00:25:58,729 --> 00:26:00,063
Your Eminence...

168
00:26:00,729 --> 00:26:03,604
What is there? Is he suffering?

169
00:26:04,646 --> 00:26:06,979
No, that's not it.

170
00:26:07,646 --> 00:26:09,979
It's... worse than that.

171
00:26:10,188 --> 00:26:13,021
I probably shouldn't say anything,

172
00:26:13,104 --> 00:26:16,188
because the Holy Father
confided in me like a son.

173
00:26:17,021 --> 00:26:19,271
But the burden is too heavy to bear.

174
00:26:19,479 --> 00:26:21,354
What did he tell you?

175
00:26:24,563 --> 00:26:26,313
The Pope wants to withdraw.

176
00:26:32,979 --> 00:26:34,854
It's impossible!

177
00:26:44,313 --> 00:26:46,521
Did he say when he planned to do it?

178
00:26:49,104 --> 00:26:50,438
Very quickly.

179
00:27:40,604 --> 00:27:42,396
Do you ever get tired of this place?

180
00:27:43,146 --> 00:27:44,438
Why don't you sell it?

181
00:27:44,521 --> 00:27:46,104
It’s not going well!

182
00:27:47,313 --> 00:27:49,313
Do you know what's going to happen here?

183
00:27:50,729 --> 00:27:52,729
Ostia will become like Las Vegas.

184
00:27:57,188 --> 00:27:59,313
You'll see how much it will be worth then!

185
00:28:10,354 --> 00:28:12,313
Why do you love him so much?

186
00:28:14,104 --> 00:28:15,854
Because it's all mine.

187
00:28:19,146 --> 00:28:20,979
Don't you like it?

188
00:28:21,063 --> 00:28:22,854
No ?

189
00:28:22,938 --> 00:28:24,354
What do you like, then?

190
00:28:26,063 --> 00:28:27,479
You.

191
00:28:38,646 --> 00:28:41,479
And that? Do you like it?

192
00:28:41,563 --> 00:28:43,104
Yes, that too.

193
00:28:43,188 --> 00:28:46,021
“that too”?
Isn’t that what you prefer?

194
00:28:46,104 --> 00:28:48,271
No, that's not what I prefer.

195
00:28:56,646 --> 00:28:58,813
What, then?

196
00:29:01,021 --> 00:29:02,854
Watching you sleep.

197
00:29:21,313 --> 00:29:23,396
Okay, then...

198
00:29:26,854 --> 00:29:28,188
I'm leaving.

199
00:29:36,646 --> 00:29:39,063
Don't contact me, I'll call you.

200
00:31:11,521 --> 00:31:14,896
- Do you need help?
- No, Faisal. She drank too much.

201
00:31:14,979 --> 00:31:18,271
- Should I call a taxi?
- I'm the taxi. Hi.

202
00:33:26,354 --> 00:33:27,938
You look tired.

203
00:33:29,313 --> 00:33:32,979
Yes, dad. I'm exhausted.
I'm getting off work.

204
00:33:42,979 --> 00:33:44,771
What did you want?

205
00:33:45,729 --> 00:33:48,646
Nothing in particular.

206
00:33:49,313 --> 00:33:51,396
You called me three times this evening.

207
00:33:54,729 --> 00:33:58,271
It's because I went
at the cemetery yesterday.

208
00:33:59,313 --> 00:34:01,896
You couldn't
go there from time to time?

209
00:34:02,688 --> 00:34:05,604
There were only dead flowers
on your mother's grave.

210
00:34:06,979 --> 00:34:11,521
- She would like that, if she were alive.
- I too would like her to be.

211
00:34:20,979 --> 00:34:24,188
Listen: I'm exhausted.
I have to go to bed.

212
00:34:26,271 --> 00:34:30,021
I could come see you
on the construction site tomorrow?

213
00:34:31,146 --> 00:34:34,771
In fact, tomorrow I can't,
but the day after...

214
00:34:35,813 --> 00:34:37,313
Friday?

215
00:34:39,396 --> 00:34:42,104
I was wrong to ask you to come here.

216
00:34:44,438 --> 00:34:45,896
Dad...

217
00:34:47,563 --> 00:34:51,521
- Do you want me to take you back?
- Goodbye, Seba.

218
00:34:58,854 --> 00:35:00,188
I pay.

219
00:35:00,813 --> 00:35:01,646
How much ?

220
00:36:00,146 --> 00:36:01,479
Stop!

221
00:36:02,729 --> 00:36:04,938
He jumped!

222
00:36:05,146 --> 00:36:07,188
Call someone!

223
00:36:09,021 --> 00:36:12,104
Call an ambulance !
Hurry up!

224
00:37:07,938 --> 00:37:11,646
Mr. Malgradi will not be there
before an hour. If you want...

225
00:37:11,729 --> 00:37:13,313
Okay. I'll wait.

226
00:37:17,021 --> 00:37:18,688
Could I have a coffee?

227
00:37:24,354 --> 00:37:27,063
With a drop of cold milk
if you like.

228
00:38:04,479 --> 00:38:07,104
Someone wants to talk to you.

229
00:38:08,646 --> 00:38:11,563
All our condolences for your father.

230
00:38:12,813 --> 00:38:14,229
THANKS.

231
00:38:14,313 --> 00:38:16,146
Come with us.

232
00:38:17,479 --> 00:38:19,771
- Where?
- See Manfredi.

233
00:38:19,854 --> 00:38:21,563
So he can explain everything.

234
00:38:22,271 --> 00:38:25,938
- Explain what?
- Why did your father screw up?

235
00:38:27,188 --> 00:38:31,271
How dare you talk to me like that?
Do we know each other?

236
00:38:31,354 --> 00:38:33,063
Calm down.

237
00:38:33,146 --> 00:38:36,229
- Do you know who Manfredi is?
- No, I have no idea.

238
00:38:36,438 --> 00:38:39,646
Your father knew him well.
He did business with him.

239
00:38:39,729 --> 00:38:44,146
He's my uncle.
We have the same last name: Anacleti.

240
00:38:46,063 --> 00:38:49,854
I'm sorry: let's talk about it another day.
Tomorrow...

241
00:38:49,938 --> 00:38:52,646
No, not tomorrow. Today.

242
00:38:52,729 --> 00:38:54,146
Believe me, it's better.

243
00:39:03,854 --> 00:39:06,896
This person wants to talk to you.

244
00:39:07,104 --> 00:39:09,146
I couldn't get him to leave.

245
00:39:10,896 --> 00:39:13,479
How are you, Mr. Malgradi?
Everything is fine ?

246
00:39:14,479 --> 00:39:16,188
Excuse me: who are you?

247
00:39:16,271 --> 00:39:17,938
We saw each other last night.

248
00:39:20,229 --> 00:39:22,396
Do you want to talk about it
in front of everyone?

249
00:39:25,688 --> 00:39:27,104
No.

250
00:39:29,479 --> 00:39:30,479
Follow me.

251
00:39:50,396 --> 00:39:54,021
From now on, you and your friends
take the coke at my place.

252
00:39:54,104 --> 00:39:56,271
And your whores too.

253
00:39:56,354 --> 00:39:58,229
You will take them from me.

254
00:40:00,479 --> 00:40:03,646
And as you do
a lot of transactions,

255
00:40:04,313 --> 00:40:05,896
I will add something.

256
00:40:05,979 --> 00:40:09,146
What transactions?
Add... what?

257
00:40:10,146 --> 00:40:12,563
I'm not a businessman
but a politician.

258
00:40:12,646 --> 00:40:15,604
Exact.
And according to you, what am I saying? Mess !

259
00:40:16,354 --> 00:40:20,521
Politicians eat.
I have to eat too.

260
00:40:20,729 --> 00:40:24,979
Otherwise, I'll tell the cops everything.

261
00:40:25,063 --> 00:40:26,479
Got it.

262
00:40:27,938 --> 00:40:31,313
How much ? I will find a way
to send it to you.

263
00:40:31,396 --> 00:40:35,729
You don't understand.
Introduce me to the right people.

264
00:40:35,813 --> 00:40:38,104
It's up to you.

265
00:40:41,104 --> 00:40:44,521
Calm down. I'll give you some time.

266
00:40:45,521 --> 00:40:47,396
I know you are worried.

267
00:40:47,479 --> 00:40:50,271
Killing a minor by overdose,
It doesn't happen every day.

268
00:40:50,354 --> 00:40:51,979
I didn't kill anyone.

269
00:40:57,146 --> 00:40:59,479
I'll give you a day.

270
00:40:59,563 --> 00:41:01,063
I'll come back tomorrow.

271
00:41:58,479 --> 00:41:59,896
Good morning.

272
00:42:05,813 --> 00:42:08,229
Do you know
why did your father commit suicide?

273
00:42:09,938 --> 00:42:11,688
No, I don't know.

274
00:42:11,771 --> 00:42:13,313
Debts.

275
00:42:14,646 --> 00:42:16,938
He had a ton of debt,

276
00:42:17,021 --> 00:42:18,438
towards us.

277
00:42:21,104 --> 00:42:23,938
It wasn't going very well for him,
these days.

278
00:42:25,271 --> 00:42:28,354
I know he had a bad time
two years ago.

279
00:42:28,438 --> 00:42:30,771
It continued,

280
00:42:31,563 --> 00:42:34,938
so we took care of his debts.

281
00:42:35,021 --> 00:42:37,604
We are talking in millions.

282
00:42:40,438 --> 00:42:43,396
Everything he had is now ours.

283
00:42:45,313 --> 00:42:49,063
He died earlier than expected,
and we want to recover our investment.

284
00:42:52,729 --> 00:42:56,063
My friend, when there is no more flesh,

285
00:42:56,146 --> 00:43:01,063
we make do with what's left,
even the nerves and the bone.

286
00:43:01,688 --> 00:43:03,354
Do you understand?

287
00:43:04,854 --> 00:43:08,271
Too bad nothing is in my name,
I could have...

288
00:43:08,479 --> 00:43:10,729
We didn't understand each other.

289
00:43:10,813 --> 00:43:13,854
And the villa where you organize parties?
Isn't she yours?

290
00:43:15,271 --> 00:43:18,979
No, it is in the name of the company.
I only have shares in it.

291
00:43:19,188 --> 00:43:21,479
You have the majority, so it's yours.

292
00:43:21,563 --> 00:43:23,396
Not exactly.

293
00:43:26,438 --> 00:43:29,438
I give you a week
to give me the villa,

294
00:43:29,521 --> 00:43:33,688
the house, the car,
and all the spare change you have.

295
00:43:34,354 --> 00:43:36,813
I'm angry with your father.

296
00:43:38,771 --> 00:43:42,438
So get out now,
or I cut off your leg, put it in the fridge

297
00:43:42,521 --> 00:43:44,438
and will give it back to you when you have the money.

298
00:44:08,563 --> 00:44:10,188
Galet...

299
00:44:14,146 --> 00:44:15,688
I need help.

300
00:44:15,771 --> 00:44:17,271
You have to help me.

301
00:44:19,146 --> 00:44:22,188
-Are you asking for my help?
- Yes, yours.

302
00:44:24,646 --> 00:44:27,396
I had a visit from a guy...

303
00:44:29,563 --> 00:44:33,188
who must understand that certain things
cannot be done.

304
00:45:16,854 --> 00:45:18,188
Who is it ?

305
00:45:19,521 --> 00:45:20,938
Scabies.

306
00:45:25,563 --> 00:45:26,896
I listen.

307
00:45:59,188 --> 00:46:00,854
Hello, The Dagger.

308
00:46:02,979 --> 00:46:05,854
Hi. You scared me.

309
00:46:06,063 --> 00:46:09,229
The devil himself would not scare you!

310
00:46:10,479 --> 00:46:12,188
Wait a minute.

311
00:46:14,271 --> 00:46:16,021
The politician complained.

312
00:46:17,188 --> 00:46:20,229
Why did you go to his office?
when there were people there?

313
00:46:22,146 --> 00:46:25,146
- Damn! It's none of your business.
- That doesn't happen.

314
00:46:26,396 --> 00:46:28,854
We treat these people differently.

315
00:46:28,938 --> 00:46:30,354
What do you want ?

316
00:46:30,563 --> 00:46:34,021
Are you his butler?
Why didn't he come see me?

317
00:46:35,896 --> 00:46:38,521
For the same reason
that your brother didn't go there.

318
00:46:39,688 --> 00:46:41,854
And that he sent you.

319
00:46:42,604 --> 00:46:45,063
Manfredi doesn't know
that I went to see him.

320
00:46:45,271 --> 00:46:47,063
It's my business.

321
00:46:47,146 --> 00:46:49,688
Politics isn't your thing. Forget.

322
00:46:49,771 --> 00:46:51,438
Whose thing is this? Yours?

323
00:46:52,438 --> 00:46:56,271
Sorry, you'll have to make room for me.
I am at the same table.

324
00:47:02,396 --> 00:47:05,146
Why are you touching your dick?
while speaking? Are you tickled?

325
00:47:05,229 --> 00:47:07,813
- You, perhaps.
- Don't take me for an idiot.

326
00:47:09,104 --> 00:47:10,729
Actually, you might be right.

327
00:47:15,271 --> 00:47:19,896
Manfredi was right when he said
that the Atlantic separated you from your father.

328
00:47:20,688 --> 00:47:23,646
Your brother doesn't even know
where the Atlantic is located.

329
00:47:23,729 --> 00:47:27,438
I'm going to tell him that you're coming
give him a geography test.

330
00:47:27,521 --> 00:47:31,104
- That's it.
- And now get out of there, idiot!

331
00:48:22,063 --> 00:48:24,896
Manfredi!

332
00:48:24,979 --> 00:48:27,479
Manfredi!

333
00:48:47,646 --> 00:48:51,021
<i>He died near the locked door
from his car,</i>

334
00:48:51,229 --> 00:48:52,771
<i>a brand new luxury 4x4.</i>

335
00:48:52,854 --> 00:48:56,771
<i>Maybe he was trying to escape
when he was attacked from behind.</i>

336
00:48:56,854 --> 00:49:00,729
<i>Alberto Anacleti was a young man
who grew up in this neighborhood.</i>

337
00:49:00,813 --> 00:49:06,521
<i>The police knew him
under his nickname: The Dagger.</i>

338
00:49:06,604 --> 00:49:11,313
<i>We are southeast of Rome,
where strip clubs are numerous.</i>

339
00:49:11,396 --> 00:49:18,354
<i>Forensic medicine is on site,
where last night the incident occurred.</i>

340
00:49:18,438 --> 00:49:23,104
<i>The victim
Was a young man of 25.</i>

341
00:49:23,188 --> 00:49:27,896
<i>It appears he was stabbed.</i>

342
00:49:27,979 --> 00:49:31,438
<i>For the moment,
the police are investigating in the area,</i>

343
00:49:31,521 --> 00:49:33,896
<i>but the weapon
has still not been found.</i>

344
00:49:53,021 --> 00:49:54,646
Hello, Pippo.

345
00:50:04,563 --> 00:50:07,979
ACCIDENT OR EXECUTION?

346
00:50:10,229 --> 00:50:12,104
Have you read Le Cafard?

347
00:50:18,313 --> 00:50:19,729
Is that you?

348
00:50:21,313 --> 00:50:22,938
It's Rome.

349
00:50:23,979 --> 00:50:27,896
It has become too dangerous to cross
in this fucking town.

350
00:50:31,813 --> 00:50:35,479
Over time I learned
To go easy on the dead.

351
00:50:37,271 --> 00:50:39,146
It's tricky to manage.

352
00:50:42,146 --> 00:50:44,396
But it seems that you see it differently.

353
00:50:48,146 --> 00:50:49,896
What are you talking about?

354
00:50:50,104 --> 00:50:52,854
Damn! What were you thinking?
by asking Aureliano Adami

355
00:50:52,938 --> 00:50:55,396
to solve a problem
with the Anacleti family?

356
00:50:55,479 --> 00:50:59,479
Manfredi Anacleti is one of the biggest
badasses of my two from Rome.

357
00:50:59,563 --> 00:51:03,521
I didn't call anyone.
I don't know this Aureliano Adami.

358
00:51:03,729 --> 00:51:07,563
- We call him "Number 8".
- I don't know him, I said!

359
00:51:09,354 --> 00:51:14,354
I just wanted to scare
To the idiot who blackmailed me.

360
00:51:14,438 --> 00:51:16,729
I spoke to a party member
who has contacts...

361
00:51:16,813 --> 00:51:17,896
You could have called me.

362
00:51:24,021 --> 00:51:26,063
I haven't seen you in years.

363
00:51:29,604 --> 00:51:32,896
Mess ! How could I have known
that this bastard was going to kill him?

364
00:51:37,438 --> 00:51:39,146
How did you learn it?

365
00:51:40,354 --> 00:51:42,313
I know a lot of things.

366
00:51:47,188 --> 00:51:48,604
What are you doing here, then?

367
00:51:49,854 --> 00:51:51,729
I came to help you.

368
00:51:52,604 --> 00:51:55,021
If we cause you trouble,
I will be there for you.

369
00:52:01,604 --> 00:52:04,021
In exchange,
I want the law on rehabilitation.

370
00:52:04,896 --> 00:52:06,021
It's in progress.

371
00:52:06,104 --> 00:52:08,604
With the amendment on the docks of Ostia?

372
00:52:09,313 --> 00:52:12,771
- No. It's always...
- Vote for, on the amendment.

373
00:52:12,854 --> 00:52:15,438
- You're on commission, right?
- Yes. I can't...

374
00:52:15,521 --> 00:52:17,604
I repeat: “Vote for”.

375
00:52:17,688 --> 00:52:20,729
In a few days, your party
and the government will fall.

376
00:52:21,771 --> 00:52:26,063
Rumors, gossip.
I will ask the party leaders...

377
00:52:26,271 --> 00:52:29,021
You no longer have leaders.

378
00:52:36,729 --> 00:52:40,479
If the law is passed before the fall
from the government in a few days...

379
00:52:43,313 --> 00:52:47,563
Santa Claus will bring
a few million to your foundation.

380
00:52:55,521 --> 00:52:58,813
Insists in favor of the law in the House.

381
00:52:59,604 --> 00:53:01,396
Recover the vote of the defectors...

382
00:53:01,604 --> 00:53:03,729
There are budget cuts.

383
00:53:03,813 --> 00:53:06,188
If you need money,
it's not a problem.

384
00:53:06,979 --> 00:53:08,979
Everyone buys themselves.

385
00:53:12,021 --> 00:53:14,854
Play your role. I'll take care of the rest.

386
00:53:17,438 --> 00:53:19,271
Understood ?

387
00:53:21,479 --> 00:53:22,979
Yes.

388
00:53:23,188 --> 00:53:24,729
Say: “Okay.”

389
00:53:29,354 --> 00:53:30,938
All right.

390
00:53:35,896 --> 00:53:38,438
Who was the girl the other evening?

391
00:53:40,604 --> 00:53:42,271
In your opinion? A whore.

392
00:53:43,271 --> 00:53:44,813
Where does she live?

393
00:53:46,229 --> 00:53:50,104
- No, wait...
- He's the only witness.

394
00:53:50,188 --> 00:53:51,229
No !

395
00:53:52,729 --> 00:53:55,229
She's not going to talk.
She's not going to say anything.

396
00:54:15,438 --> 00:54:20,188
This is absurd! We could have seen each other
in a more discreet place.

397
00:54:20,396 --> 00:54:23,479
- I feel safer here.
- How is that?

398
00:54:23,563 --> 00:54:25,521
- I'm afraid of you.
- From me?

399
00:54:25,729 --> 00:54:27,688
You gave the order to kill La Dague.

400
00:54:29,646 --> 00:54:32,021
How can you think that?

401
00:54:32,229 --> 00:54:33,854
I know lots of things about you.

402
00:54:33,938 --> 00:54:36,813
I have everything: photos, videos...

403
00:54:37,021 --> 00:54:38,938
I filmed you when you were sleeping,
you were on drugs...

404
00:54:39,021 --> 00:54:41,896
If anything happens to me, you're screwed.
You can't do anything to me!

405
00:54:41,979 --> 00:54:44,563
I didn't ask anyone
to kill The Dagger.

406
00:54:44,646 --> 00:54:47,563
An asshole from Ostia, a certain “Number 8”,
made a mistake.

407
00:54:47,646 --> 00:54:49,729
What you don't understand,

408
00:54:50,396 --> 00:54:53,021
it's someone much worse
can come after you.

409
00:54:54,521 --> 00:54:57,313
So don't talk about me,
and I won't talk about you.

410
00:54:57,396 --> 00:54:59,146
It suits us both.

411
00:55:01,854 --> 00:55:04,146
You have to leave now.

412
00:55:07,813 --> 00:55:09,521
Don't go home.

413
00:55:10,563 --> 00:55:12,313
Did you hear me?

414
00:55:12,896 --> 00:55:14,563
Don't go home.

415
00:55:52,813 --> 00:55:54,146
- Sebas...
- Ninni!

416
00:55:54,229 --> 00:55:56,396
You have to help me. I'm in trouble.

417
00:55:56,479 --> 00:56:00,354
No, please...
I'm in deep trouble.

418
00:56:00,438 --> 00:56:03,396
- I know.
- Seriously, please...

419
00:56:03,479 --> 00:56:06,771
Please, I can't
go home. I'm afraid.

420
00:56:10,563 --> 00:56:13,271
Can I sleep at your place?
Just tonight!

421
00:56:31,979 --> 00:56:34,938
That old guy over there, is he the great Samurai?

422
00:56:36,146 --> 00:56:38,604
And he goes everywhere by himself?

423
00:56:40,729 --> 00:56:43,771
He's the only one from the Magliana gang
which my father was afraid of.

424
00:56:44,563 --> 00:56:45,896
For what ?

425
00:56:47,854 --> 00:56:49,813
He knows a lot of things.

426
00:56:50,896 --> 00:56:52,688
The whole Mafia respects him.

427
00:57:32,604 --> 00:57:35,104
You and your family,
you are not in the loop

428
00:57:35,188 --> 00:57:37,813
that because it happens in Ostia,
in your territory.

429
00:57:39,396 --> 00:57:41,063
You worry me.

430
00:57:42,396 --> 00:57:46,563
You want to be the boss,
but you have not yet learned to be one.

431
00:57:46,646 --> 00:57:49,271
I don't like the way you talk.

432
00:57:51,396 --> 00:57:53,438
I respect you.

433
00:57:53,854 --> 00:57:55,271
Respect me.

434
00:57:56,729 --> 00:57:59,646
You respect me, and you kill a guy
Who were you supposed to scare?

435
00:57:59,854 --> 00:58:02,479
He wanted to be in on the action.
He told me!

436
00:58:02,563 --> 00:58:04,396
Stop your bullshit, Aureliano!

437
00:58:04,604 --> 00:58:07,313
The Anacleti know nothing
of this fucking market.

438
00:58:12,063 --> 00:58:14,604
What's the problem?

439
00:58:15,479 --> 00:58:17,688
I cleaned up an asshole's street!

440
00:58:17,771 --> 00:58:21,688
That's enough. Just do what I say.

441
00:58:21,771 --> 00:58:23,521
Do what your father did.

442
00:58:23,729 --> 00:58:26,646
My father licked ass
Southern Families.

443
00:58:26,729 --> 00:58:28,146
Not me.

444
00:58:41,271 --> 00:58:45,896
The “Families of the South” have invested
millions in this affair.

445
00:58:45,979 --> 00:58:48,063
And I vouched for it.

446
00:58:48,729 --> 00:58:50,063
I want to work in peace.

447
00:58:54,771 --> 00:58:57,979
Is this big deal going to happen?
We talk a lot!

448
00:58:58,063 --> 00:59:00,729
Yes, if we stop screwing up.

449
00:59:04,854 --> 00:59:07,646
You can be quiet
for two weeks?

450
00:59:12,729 --> 00:59:13,854
Answer me.

451
00:59:17,938 --> 00:59:20,688
- I can, yes.
- I hope so for you.

452
00:59:52,438 --> 00:59:54,854
I want to know who he saw last night.

453
00:59:57,938 --> 01:00:00,396
Search them one by one.

454
01:00:06,063 --> 01:00:07,563
Find them.

455
01:00:09,104 --> 01:00:11,354
So, it was the brother of...

456
01:00:12,563 --> 01:00:15,604
The guy who died,
he was Manfredi's brother.

457
01:00:15,688 --> 01:00:17,271
Manfredi, the...

458
01:00:17,354 --> 01:00:19,563
The Anacleti,

459
01:00:19,771 --> 01:00:21,604
the gypsies!

460
01:00:23,313 --> 01:00:25,479
And now this guy is looking for me.

461
01:00:26,479 --> 01:00:30,271
Who ? The guy from Ostia?
Really ? For what ?

462
01:00:30,354 --> 01:00:33,563
Maybe it's two different things...

463
01:00:33,646 --> 01:00:36,646
Maybe it was a gang thing.

464
01:00:37,521 --> 01:00:40,021
Maybe you had nothing to do with it.

465
01:00:40,854 --> 01:00:42,729
These guys...

466
01:00:42,938 --> 01:00:47,229
I have to leave, I have an appointment.

467
01:00:52,896 --> 01:00:57,396
It'll get better, you'll see.
Stay as long as you want.

468
01:00:59,479 --> 01:01:00,896
Hello, Ninni!

469
01:01:03,604 --> 01:01:04,688
Hi.

470
01:01:30,354 --> 01:01:31,771
Is Manfredi there?

471
01:01:35,146 --> 01:01:36,646
Is Manfredi there?

472
01:01:40,396 --> 01:01:41,646
I want to speak to Manfredi.

473
01:01:42,313 --> 01:01:44,354
Not today. Come back tomorrow.

474
01:01:45,271 --> 01:01:47,396
This is very important.

475
01:01:49,146 --> 01:01:50,313
What ?

476
01:01:50,396 --> 01:01:52,271
I know who killed The Dagger.

477
01:01:58,896 --> 01:02:00,188
Bring him in.

478
01:02:28,813 --> 01:02:30,229
SO ?

479
01:02:30,313 --> 01:02:31,896
How do you know who did this?

480
01:02:32,979 --> 01:02:34,021
A rumor...

481
01:02:34,688 --> 01:02:36,396
I know all of Rome.

482
01:02:37,938 --> 01:02:39,271
Give me a name.

483
01:02:44,396 --> 01:02:45,479
But...

484
01:02:46,146 --> 01:02:47,771
the villa where I work...

485
01:02:48,438 --> 01:02:52,271
you must leave it to me.
Take the rest.

486
01:02:52,354 --> 01:02:56,104
Give me that name now
or I'll throw you in the cage with him.

487
01:03:01,188 --> 01:03:02,604
He was a type from Ostia.

488
01:03:03,771 --> 01:03:05,354
He has a nickname.

489
01:03:06,021 --> 01:03:07,479
What nickname?

490
01:03:08,396 --> 01:03:10,271
Number 8.

491
01:03:11,063 --> 01:03:12,229
Do you know him?

492
01:03:18,563 --> 01:03:20,021
Do you know why?

493
01:03:35,729 --> 01:03:38,646
This kitten has become a tiger,
thanks to the blows received.

494
01:03:38,854 --> 01:03:41,938
He almost snatched
my nephew's arm the other day.

495
01:03:42,938 --> 01:03:44,313
Did you have it bitten?

496
01:03:44,979 --> 01:03:47,021
No, I respect all warriors...

497
01:03:48,146 --> 01:03:50,396
as long as they show me
that they have courage.

498
01:03:53,104 --> 01:03:54,396
Now get out.

499
01:03:57,979 --> 01:03:59,229
And the villa?

500
01:03:59,896 --> 01:04:03,729
Get out, I said! He's my brother
who died, not my cat.

501
01:04:03,813 --> 01:04:06,896
- Sorry.
- We cry alone.

502
01:04:17,021 --> 01:04:18,313
Ninny!

503
01:04:18,979 --> 01:04:20,146
It's me.

504
01:04:29,063 --> 01:04:31,063
I waited a very long time.

505
01:04:33,729 --> 01:04:35,063
But you didn't come back.

506
01:04:35,271 --> 01:04:36,729
Where were you?

507
01:04:36,813 --> 01:04:38,354
Public relations...

508
01:04:41,313 --> 01:04:43,188
I'm cold.

509
01:04:47,771 --> 01:04:49,146
My poor darling.

510
01:04:55,604 --> 01:04:57,354
I'll warm you up.

511
01:05:07,604 --> 01:05:08,688
I can ?

512
01:05:30,229 --> 01:05:32,313
I'm going home tomorrow.

513
01:05:34,604 --> 01:05:35,938
For what ?

514
01:05:36,021 --> 01:05:38,854
You can stay
as long as you want...

515
01:05:39,896 --> 01:05:42,229
That is, until they fired me.

516
01:05:42,313 --> 01:05:44,021
Who will fire you?

517
01:05:44,104 --> 01:05:46,188
No, it was just...

518
01:05:46,854 --> 01:05:48,604
a joke.

519
01:06:17,563 --> 01:06:19,521
I'm happy here, with you.

520
01:06:20,354 --> 01:06:21,729
Oh yes ?

521
01:06:31,188 --> 01:06:33,521
Can I say something stupid?

522
01:06:33,604 --> 01:06:35,438
I'm just saying that.

523
01:06:37,938 --> 01:06:41,979
If I had had a brother like you,
I wouldn't have become a whore.

524
01:06:42,479 --> 01:06:45,229
Oh no? And what would you do?

525
01:06:45,896 --> 01:06:48,646
- I know how to do lots of things.
- Like what ?

526
01:06:49,313 --> 01:06:51,521
I know how to play hopscotch,

527
01:06:52,229 --> 01:06:54,229
skipping rope...

528
01:06:55,396 --> 01:06:57,813
Anything else a little more... modern?

529
01:06:57,896 --> 01:06:59,604
I love video games.

530
01:07:00,438 --> 01:07:02,854
All right. It's not bad.

531
01:07:18,563 --> 01:07:20,063
Do you want to fuck?

532
01:07:27,188 --> 01:07:29,021
Thank you for offering it to me.

533
01:08:18,813 --> 01:08:22,313
I can imagine this shitty city
totally different.

534
01:08:31,854 --> 01:08:33,688
All the lights,

535
01:08:33,771 --> 01:08:37,688
cars, illuminated signs,
fireworks...

536
01:08:37,771 --> 01:08:40,146
It will be a big party, day and night.

537
01:09:05,563 --> 01:09:07,229
All the skyscrapers...

538
01:09:09,229 --> 01:09:12,563
games rooms,
slot machines, casinos...

539
01:09:14,188 --> 01:09:18,896
And a kilometer long of restaurants,
clubs, people having fun,

540
01:09:18,979 --> 01:09:21,313
top-notch whores...

541
01:09:22,938 --> 01:09:24,854
All rich.

542
01:09:25,896 --> 01:09:27,729
All beautiful.

543
01:10:17,938 --> 01:10:19,188
GOOD.

544
01:10:20,604 --> 01:10:22,229
See you next week.

545
01:10:39,313 --> 01:10:40,729
What are you doing ?

546
01:11:14,063 --> 01:11:15,396
They are coming.

547
01:11:33,396 --> 01:11:36,646
We're going to have to buy him something,
otherwise we will be ashamed.

548
01:11:59,646 --> 01:12:00,479
NOW !

549
01:12:03,979 --> 01:12:05,813
Down!

550
01:12:06,021 --> 01:12:06,938
Come on !

551
01:13:31,229 --> 01:13:33,438
Hide your face. There are cameras.

552
01:13:51,563 --> 01:13:53,021
Wait.

553
01:14:02,313 --> 01:14:04,271
It's just a scratch.

554
01:14:28,396 --> 01:14:30,021
Come on.

555
01:14:39,146 --> 01:14:41,771
Don't die, my love!

556
01:14:41,854 --> 01:14:43,313
My love !

557
01:14:50,021 --> 01:14:53,938
You can't leave me, please!

558
01:14:54,938 --> 01:14:56,229
Get up!

559
01:15:12,229 --> 01:15:13,771
Come on.

560
01:15:13,854 --> 01:15:15,979
Come on ! The cops are coming.

561
01:15:20,438 --> 01:15:23,188
I am with you.

562
01:15:27,438 --> 01:15:29,479
What do we do?

563
01:15:29,563 --> 01:15:31,604
Aureliano!

564
01:15:50,104 --> 01:15:51,521
Mirko!

565
01:15:52,396 --> 01:15:53,729
Here we go !

566
01:15:55,271 --> 01:15:57,563
Come on, come on!

567
01:15:57,646 --> 01:15:59,729
He can't walk, Mirko.

568
01:16:00,771 --> 01:16:02,854
He can't walk!

569
01:16:05,604 --> 01:16:08,479
Come on !

570
01:16:11,563 --> 01:16:12,604
Come on, come on!

571
01:16:27,688 --> 01:16:31,563
3 DAYS BEFORE THE APOCALYPSE

572
01:16:36,229 --> 01:16:38,313
I'm not asking you to change your mind.

573
01:16:38,396 --> 01:16:41,396
Just for supporting me
on the rehabilitation law.

574
01:16:42,521 --> 01:16:45,063
It's not politics.
It's for Ostia.

575
01:16:45,854 --> 01:16:48,854
It's a big project.
If you accept, you will have your share.

576
01:16:49,729 --> 01:16:51,354
That is to say?

577
01:16:51,563 --> 01:16:54,646
The company
who manages the funds for the dock

578
01:16:54,854 --> 01:16:58,063
will need a CEO.

579
01:16:58,729 --> 01:16:59,979
Are you interested?

580
01:17:00,188 --> 01:17:03,188
What exactly should I do?
What do you need?

581
01:17:04,021 --> 01:17:05,313
In your voice.

582
01:17:07,438 --> 01:17:11,188
I already have the voice of your friends.
A few more here and there...

583
01:17:11,396 --> 01:17:13,563
If you accept, I will be more at ease.

584
01:17:20,438 --> 01:17:22,021
It's a story of zones.

585
01:17:22,104 --> 01:17:23,688
If they break your balls,

586
01:17:23,771 --> 01:17:26,604
say the deal has been made
before you leave the party.

587
01:17:28,563 --> 01:17:30,771
The CEO will receive a salary?

588
01:17:31,771 --> 01:17:34,521
- 500,000 per year.
- Plus benefits.

589
01:17:34,604 --> 01:17:35,771
Obviously.

590
01:17:36,438 --> 01:17:39,729
- Driver, train, plane...
- Of course.

591
01:17:41,979 --> 01:17:43,854
A contract for how many years?

592
01:17:45,646 --> 01:17:46,896
Four years.

593
01:17:48,188 --> 01:17:49,646
Renewable.

594
01:17:53,396 --> 01:17:54,771
Very good.

595
01:18:07,688 --> 01:18:10,771
Only a few days left
to have the law accepted.

596
01:18:10,854 --> 01:18:13,646
Funds must be released now.

597
01:18:14,604 --> 01:18:16,229
It's impossible.

598
01:18:16,313 --> 01:18:19,313
Unlock such amounts
takes time...

599
01:18:19,396 --> 01:18:22,229
A few days,
or it will turn against us.

600
01:18:22,313 --> 01:18:25,396
I'm sorry. I don't see at all
how can this be done?

601
01:18:25,479 --> 01:18:27,521
It's impossible.

602
01:18:29,771 --> 01:18:32,771
Unfortunately, at the moment,

603
01:18:33,438 --> 01:18:35,396
something is happening

604
01:18:35,479 --> 01:18:39,729
bigger than you and me,
but don't force me to talk about it.

605
01:18:46,229 --> 01:18:47,646
Your Eminence...

606
01:18:48,938 --> 01:18:50,896
you are too intelligent

607
01:18:50,979 --> 01:18:54,104
not to think
to the consequences of your attitude.

608
01:18:55,938 --> 01:18:57,938
If the market falls apart...

609
01:18:58,979 --> 01:19:02,021
they will throw you to the bottom of the Tiber.

610
01:19:03,563 --> 01:19:06,521
And I would prefer
may you have a better destiny.

611
01:19:13,521 --> 01:19:15,354
Very good,

612
01:19:15,438 --> 01:19:17,354
but as the risks increase,

613
01:19:17,438 --> 01:19:20,063
the share will have to increase too.

614
01:19:23,896 --> 01:19:26,104
This won't be a problem.

615
01:19:55,604 --> 01:19:57,438
Are you feeling better?

616
01:20:00,188 --> 01:20:04,188
I didn't sleep all night.
The injury hurts me.

617
01:20:07,521 --> 01:20:11,354
You have to leave.
I had a fishing cabin prepared for you.

618
01:20:11,438 --> 01:20:14,229
It is rotten but well hidden.

619
01:20:16,479 --> 01:20:19,813
I'm not going anywhere.
I would like to see if they will come.

620
01:20:21,521 --> 01:20:24,688
They know you're there.
You're not safe.

621
01:20:31,271 --> 01:20:33,313
Cover it, please.

622
01:20:45,188 --> 01:20:46,729
When am I leaving?

623
01:20:46,938 --> 01:20:48,146
Today.

624
01:20:48,813 --> 01:20:50,729
Then we'll go make the Anacleti.

625
01:20:51,354 --> 01:20:53,688
They think they scared us.

626
01:20:53,813 --> 01:20:57,563
We'll make them
when they don't expect it! This evening.

627
01:20:59,354 --> 01:21:01,021
Do what you have to do.

628
01:21:01,771 --> 01:21:03,854
Massacre these gypsies!

629
01:21:06,021 --> 01:21:09,521
Nobody does anything.
We're not going to do anything.

630
01:21:09,604 --> 01:21:10,813
For what ?

631
01:21:13,104 --> 01:21:15,313
- I made a promise.
- Who?

632
01:21:15,396 --> 01:21:17,271
to whoever I want. Damn!

633
01:21:17,938 --> 01:21:20,729
We can't leave them
get away with it.

634
01:21:20,813 --> 01:21:22,646
It's me who decides here.

635
01:21:24,021 --> 01:21:26,313
If we mess up,
This will turn against us.

636
01:21:26,521 --> 01:21:29,104
Tell the others not to move.

637
01:21:32,188 --> 01:21:34,313
"I am the living bread
descended from Heaven",

638
01:21:34,396 --> 01:21:35,813
says the Lord,

639
01:21:35,896 --> 01:21:39,563
"if anyone eats this bread,
he will live forever.”

640
01:21:46,229 --> 01:21:48,313
- The body of Christ.
-Amen.

641
01:21:59,188 --> 01:22:04,313
I heard that before dying,
The Dagger was called by a whore.

642
01:22:06,021 --> 01:22:07,854
Large caliber,

643
01:22:08,521 --> 01:22:10,854
one of those that costs a max.

644
01:22:12,271 --> 01:22:15,771
That night she got into trouble
and called my brother.

645
01:22:15,854 --> 01:22:18,521
This is the kind of environment
that you frequent, right?

646
01:22:18,604 --> 01:22:20,354
Do you know her?

647
01:22:22,063 --> 01:22:24,396
Have you lost your language?

648
01:22:27,229 --> 01:22:30,104
- What do you want from him?
- Talk to him, that's all.

649
01:22:33,021 --> 01:22:35,104
Do you know her or not?

650
01:22:37,688 --> 01:22:39,188
Where is she?

651
01:22:43,979 --> 01:22:46,854
What do you want to know?
I'll ask him.

652
01:22:46,938 --> 01:22:49,771
Do you want me to get angry in church?

653
01:22:49,854 --> 01:22:53,438
Tell me where she is. Come on, give birth.

654
01:22:57,354 --> 01:22:59,313
Tell me where I can find it.

655
01:23:07,271 --> 01:23:09,271
She is at my house,

656
01:23:09,771 --> 01:23:11,396
at my apartment.

657
01:23:35,313 --> 01:23:37,979
Lord, grant him eternal rest,

658
01:23:38,063 --> 01:23:40,729
and may Your endless light
shines on them...

659
01:23:40,813 --> 01:23:43,188
To God, creator and redeemer

660
01:23:43,271 --> 01:23:44,896
of all the faithful,

661
01:23:45,104 --> 01:23:48,938
grant to the souls of the dead
the remission of sins.

662
01:24:22,563 --> 01:24:23,604
Seba!

663
01:24:58,063 --> 01:25:00,854
I just want to know
the name of the guy who was with you.

664
01:25:05,396 --> 01:25:06,979
What does it matter to you?

665
01:25:08,604 --> 01:25:10,479
He is not involved
in the death of La Dague.

666
01:25:10,688 --> 01:25:14,229
I think he asked Number 8
to get rid of a witness.

667
01:25:17,313 --> 01:25:19,271
He didn't call Number 8.

668
01:25:19,479 --> 01:25:22,688
- How do you know?
- I know, that's all.

669
01:25:22,896 --> 01:25:24,479
I know him.

670
01:25:25,104 --> 01:25:28,438
He wouldn't even think about it.

671
01:25:28,646 --> 01:25:30,938
Give me his name.
I'll take care of the rest.

672
01:25:38,771 --> 01:25:39,896
I...

673
01:25:40,104 --> 01:25:42,188
You don't understand.
Let's do it like this...

674
01:25:42,938 --> 01:25:47,271
I ask a question, you answer.
Otherwise, I'll cut out your pretty face.

675
01:25:47,479 --> 01:25:50,063
- Who was it?
- A politician. Malgradi.

676
01:25:50,646 --> 01:25:51,729
Malgradi?

677
01:25:51,813 --> 01:25:54,021
I'll tell you everything about him.
But don't hurt me.

678
01:26:35,688 --> 01:26:37,229
I can't stand being here anymore.

679
01:26:39,604 --> 01:26:41,438
Just thinking about it makes me angry.

680
01:26:57,021 --> 01:26:58,104
Get up, Viola.

681
01:27:09,188 --> 01:27:10,646
Go for a ride!

682
01:27:14,854 --> 01:27:17,479
Get out. I want to be alone!

683
01:27:33,313 --> 01:27:35,104
We're going to Rome. I have to get waxed.

684
01:27:57,354 --> 01:27:59,354
- Stop here.
- Here ?

685
01:28:21,563 --> 01:28:22,729
Good morning.

686
01:28:26,063 --> 01:28:27,104
Miss ?

687
01:28:27,813 --> 01:28:29,938
Excuse me: do you have an appointment?

688
01:28:30,604 --> 01:28:33,813
Miss, please.

689
01:28:33,896 --> 01:28:35,104
Shut up !

690
01:28:55,396 --> 01:28:56,646
I can help you ?

691
01:29:02,479 --> 01:29:03,563
Hey!

692
01:29:36,854 --> 01:29:37,896
Here we go.

693
01:29:49,104 --> 01:29:50,438
Come on !

694
01:30:39,563 --> 01:30:41,021
Thank you for coming.

695
01:30:42,438 --> 01:30:43,563
Still so young.

696
01:30:44,229 --> 01:30:46,688
I haven't seen you in 10 years.

697
01:30:50,563 --> 01:30:53,604
Stop acting stupid
with the guys from Ostia.

698
01:30:53,813 --> 01:30:55,688
I'm not being stupid.

699
01:30:55,896 --> 01:30:58,729
While trying to kill Number 8,
you almost caused a massacre.

700
01:30:59,688 --> 01:31:02,563
Let me remind you
that he killed my brother.

701
01:31:03,354 --> 01:31:06,896
And a few hours later, they killed
two kids that I saw born.

702
01:31:07,521 --> 01:31:09,854
No one can stop me from taking revenge.

703
01:31:09,938 --> 01:31:13,063
This is not the time
to be in fucking war.

704
01:31:15,063 --> 01:31:17,938
I am working on a project
in the interest of Families,

705
01:31:18,021 --> 01:31:19,729
and I need calm.

706
01:31:21,188 --> 01:31:22,229
A project?

707
01:31:22,813 --> 01:31:24,063
What project?

708
01:31:25,729 --> 01:31:26,938
A project.

709
01:31:29,896 --> 01:31:32,854
It must be a big deal,
if you're involved in it.

710
01:31:33,938 --> 01:31:35,979
How come I don't know anything?

711
01:31:36,188 --> 01:31:37,521
Because it’s in Ostia.

712
01:31:39,354 --> 01:31:41,896
This involves politics,
Finance...

713
01:31:42,104 --> 01:31:45,854
Until yesterday,
you were loan sharks for poor people.

714
01:31:46,063 --> 01:31:50,146
Yes, but we have developed,
and everyone respects us now.

715
01:31:50,354 --> 01:31:53,229
In front of you, because you scare them,
but behind your back?

716
01:31:54,938 --> 01:31:57,313
They treat you
shitty bohemians.

717
01:31:59,104 --> 01:32:01,604
You're still a math slut.

718
01:32:14,646 --> 01:32:17,229
I don't give a damn about this bullshit.

719
01:32:17,313 --> 01:32:19,854
I just want to even out the body count.

720
01:32:19,938 --> 01:32:23,938
I'm sorry I didn't kill Number 8
like a dog.

721
01:32:25,021 --> 01:32:27,813
I told you what I have to do.

722
01:32:29,313 --> 01:32:32,021
Think twice
before you oppose me...

723
01:32:32,688 --> 01:32:34,021
and Families.

724
01:32:59,396 --> 01:33:00,854
You bastard!

725
01:33:00,938 --> 01:33:03,813
You bastard!
You make me puke.

726
01:33:04,479 --> 01:33:07,479
I trusted you. Motherfucker!

727
01:33:24,771 --> 01:33:29,063
At the parties you organize,
with crooked chicks and politicians,

728
01:33:29,146 --> 01:33:31,229
have you heard about this project?

729
01:33:32,479 --> 01:33:35,271
Tell me who is behind it all,
and I give you back your villa.

730
01:33:39,979 --> 01:33:42,604
I'm aware.
It's a huge project.

731
01:33:43,271 --> 01:33:48,438
They want to do
a kind of Las Vegas in Ostia: casinos...

732
01:33:48,646 --> 01:33:52,938
A group has been lobbying for months,
but everything will be decided next year.

733
01:33:53,021 --> 01:33:57,229
It's happening now.
They moved forward with the project.

734
01:33:57,313 --> 01:33:58,563
I don't know about it.

735
01:33:59,479 --> 01:34:01,938
For it to be voted on,
they need a politician.

736
01:34:02,146 --> 01:34:04,688
Maybe it’s Malgradi.

737
01:34:05,313 --> 01:34:07,729
Aida! I'm working.

738
01:34:09,563 --> 01:34:10,604
Malgradi?

739
01:34:14,271 --> 01:34:15,104
Maybe.

740
01:34:15,313 --> 01:34:17,104
- Maybe?
- Yes.

741
01:34:21,479 --> 01:34:24,438
Everyone get out of there.
You piss me off!

742
01:34:24,646 --> 01:34:29,563
You're driving me crazy!
You know what? I'm breaking!

743
01:34:29,771 --> 01:34:31,271
Here we go. Come with me.

744
01:34:34,229 --> 01:34:35,938
Screw you !

745
01:34:36,021 --> 01:34:39,354
Fuck you all!

746
01:34:49,021 --> 01:34:50,188
Holy shit!

747
01:34:52,854 --> 01:34:54,396
Shut up, you too!

748
01:34:54,479 --> 01:34:56,313
Shit bag!

749
01:35:13,813 --> 01:35:17,521
I would like to go see this politician.
Do you know where he lives?

750
01:35:20,021 --> 01:35:21,063
Yes.

751
01:35:21,813 --> 01:35:24,354
- “Go see him?”
- A courtesy visit.

752
01:35:24,438 --> 01:35:25,813
Does he have a bodyguard?

753
01:35:27,854 --> 01:35:30,688
He has a driver
but no bodyguard. For what ?

754
01:35:30,771 --> 01:35:31,979
Here we go. Advance.

755
01:35:40,729 --> 01:35:42,563
This building. Top floor...

756
01:35:42,646 --> 01:35:43,688
Show see...

757
01:35:44,979 --> 01:35:46,854
- Perfect.
- He lives here.

758
01:35:46,938 --> 01:35:49,021
Let's go!

759
01:35:49,229 --> 01:35:52,521
- Give me time to leave.
- You're coming with me.

760
01:35:52,604 --> 01:35:55,896
Talk, that's your thing.
You're the one who's going to talk to him.

761
01:35:56,104 --> 01:36:01,021
We saw each other a lot of times at parties.
He will recognize me!

762
01:36:01,104 --> 01:36:03,646
Hold. He won't recognize you like that.

763
01:36:07,313 --> 01:36:08,771
Is this a joke?

764
01:36:08,979 --> 01:36:11,771
Don't piss me off!

765
01:36:11,854 --> 01:36:14,646
You can't leave.
You're in this with us.

766
01:36:14,854 --> 01:36:18,813
You need to get your hands dirty.
That way, you won't go to the cops.

767
01:36:34,604 --> 01:36:35,771
What is happening?

768
01:36:35,854 --> 01:36:37,313
Don't move, motherfucker!

769
01:36:37,396 --> 01:36:41,854
What do you want ?
Please don't do anything to us.

770
01:36:42,063 --> 01:36:43,979
Shut up!

771
01:36:44,188 --> 01:36:46,729
Give them everything. Please !

772
01:36:46,938 --> 01:36:52,354
Now listen my friend
and answer him frankly.

773
01:36:52,438 --> 01:36:54,271
Say you're going to do it.

774
01:36:54,354 --> 01:36:56,188
Say you're going to do it!

775
01:36:56,271 --> 01:36:57,688
- Yes.
- Louder!

776
01:36:57,771 --> 01:36:59,063
- Yes.
- Come here.

777
01:37:00,396 --> 01:37:01,521
Come on !

778
01:37:02,563 --> 01:37:05,271
Building law
of all these hotels,

779
01:37:05,354 --> 01:37:08,563
casinos and Olympic structures
on the beaches of Ostia

780
01:37:08,771 --> 01:37:10,563
will be voted on soon, right?

781
01:37:10,771 --> 01:37:12,896
We're talking about the "Quais", right?

782
01:37:13,563 --> 01:37:16,813
Is this really you
who assures you that the law will be passed?

783
01:37:18,229 --> 01:37:20,688
- Is it you or not?
- I'm involved, yes.

784
01:37:21,396 --> 01:37:24,813
- Mom !
- Honey, don't stay there! It's nothing.

785
01:37:25,938 --> 01:37:27,271
Shut up!

786
01:37:28,396 --> 01:37:30,021
Look at me!

787
01:37:30,104 --> 01:37:33,146
Do you know me? Look closely!

788
01:37:33,354 --> 01:37:36,104
- Do you know me? Do you know who I am?
- No.

789
01:37:36,188 --> 01:37:39,146
I am the brother
the guy you had killed...

790
01:37:39,229 --> 01:37:41,313
La Dague's brother.

791
01:37:41,396 --> 01:37:43,729
- I didn't...
- You piece of trash!

792
01:37:43,813 --> 01:37:47,479
He left,
and you are here and you are breathing.

793
01:37:47,563 --> 01:37:49,854
So listen carefully.

794
01:37:49,938 --> 01:37:52,521
You must prevent this law from being passed.

795
01:37:52,729 --> 01:37:57,396
And tell your bosses
that we want 20% of the pie.

796
01:37:57,604 --> 01:37:59,479
Twenty percent.

797
01:38:00,104 --> 01:38:03,271
Tell them that. Do what I say.

798
01:38:03,354 --> 01:38:08,604
And as a guarantee, my pretty lady,
we take this little toy.

799
01:38:08,688 --> 01:38:11,313
If you called the cops,

800
01:38:11,396 --> 01:38:13,771
the toy could be broken.

801
01:38:13,854 --> 01:38:16,188
It could be broken!

802
01:38:32,063 --> 01:38:34,396
Are you sure he's asleep?

803
01:38:34,479 --> 01:38:37,104
Don't worry, he's all yours.

804
01:38:38,438 --> 01:38:39,271
How is that?

805
01:38:39,479 --> 01:38:43,229
Keep an eye on him
and tell me if you have any problems.

806
01:38:43,438 --> 01:38:44,813
But...

807
01:38:45,979 --> 01:38:49,521
But that doesn't concern me!
I can't do that!

808
01:38:49,729 --> 01:38:54,313
You belong to me now.
I do what I want with you, you bastard.

809
01:38:55,229 --> 01:38:58,938
Take me to your place.
We'll hide the kid there.

810
01:39:13,771 --> 01:39:15,229
Pippo!

811
01:39:15,313 --> 01:39:16,604
I have to talk to him.

812
01:39:18,979 --> 01:39:20,396
- Good evening.
- Shut up.

813
01:39:20,479 --> 01:39:22,313
- Damn! For whom...?
- Shut up !

814
01:39:23,438 --> 01:39:25,771
Get out! You too. Out !

815
01:39:29,854 --> 01:39:30,896
What is happening?

816
01:39:30,979 --> 01:39:34,813
Manfredi Anacleti came to my house
and took my son.

817
01:39:34,896 --> 01:39:36,604
You said you would protect me!

818
01:39:36,688 --> 01:39:41,479
You didn't do anything, so our agreement,
put it where I think!

819
01:39:43,521 --> 01:39:45,479
I'll get it back, calm down.

820
01:39:45,563 --> 01:39:47,104
I'm not going to "calm down".

821
01:39:47,188 --> 01:39:50,271
I no longer believe anything or anyone,
and especially not you.

822
01:39:50,354 --> 01:39:54,688
You can shove this law up your ass.
Shove it up your ass!

823
01:39:54,771 --> 01:40:00,271
Pippo, above all, don't do anything.
Calm down and listen to me.

824
01:40:00,354 --> 01:40:03,979
Go home. Go find your wife.

825
01:40:06,896 --> 01:40:08,646
What did he ask in exchange?

826
01:40:12,354 --> 01:40:14,021
He wants a piece of the pie.

827
01:40:15,771 --> 01:40:17,021
Twenty percent.

828
01:40:19,063 --> 01:40:20,604
I'll sort it all out.

829
01:40:21,438 --> 01:40:25,479
Nothing will happen to your son!

830
01:40:58,854 --> 01:41:00,188
Don't come any closer.

831
01:41:00,896 --> 01:41:01,938
Stop.

832
01:41:03,813 --> 01:41:05,021
Don't complain.

833
01:41:07,229 --> 01:41:10,604
Another would have thrown you from the bridge
for the shit you did.

834
01:41:14,938 --> 01:41:16,146
what were you thinking?

835
01:41:17,479 --> 01:41:19,854
That we were playing cops and robbers
for fun?

836
01:41:20,729 --> 01:41:22,104
This is not the case, damn it!

837
01:41:24,896 --> 01:41:28,813
If we fuck up, we can say
goodbye to the millions and hello to prison.

838
01:41:29,979 --> 01:41:33,104
- We can't always let things go.
- Mess ! What do you know?

839
01:41:41,229 --> 01:41:42,729
You fucked up!

840
01:41:44,604 --> 01:41:46,021
I evened the score, right?

841
01:41:46,896 --> 01:41:49,646
It's World War 3
against the gypsies!

842
01:41:50,563 --> 01:41:51,813
And it's my fault?

843
01:41:53,229 --> 01:41:54,604
Yes, it's your fault.

844
01:42:28,646 --> 01:42:30,063
Gently.

845
01:42:30,146 --> 01:42:31,729
Gently !

846
01:42:33,313 --> 01:42:36,104
Come on. three. One, two... shoot!

847
01:42:38,729 --> 01:42:39,771
Gently !

848
01:42:58,771 --> 01:43:01,313
<i>A sinister accidental discovery...</i>

849
01:43:01,396 --> 01:43:03,813
<i>A woman's body
was drafted this morning</i>

850
01:43:03,896 --> 01:43:06,896
<i>at the bottom of an artificial lake,
On the outskirts of Rome.</i>

851
01:43:06,979 --> 01:43:09,563
<i>The alarm has been given
by the maintenance team,</i>

852
01:43:09,646 --> 01:43:11,271
<i>in charge of emptying the basin.</i>

853
01:43:11,354 --> 01:43:13,063
<i>The police are investigating.</i>

854
01:43:13,271 --> 01:43:16,229
<i>Little information was disclosed,</i>

855
01:43:16,313 --> 01:43:19,646
<i>but it would be the body
of a very young woman.</i>

856
01:43:19,729 --> 01:43:22,021
<i>After a first examination,</i>

857
01:43:22,104 --> 01:43:26,104
<i>the body would have stayed in the water
three or four days,</i>

858
01:43:26,313 --> 01:43:28,854
<i>and an autopsy would be necessary.</i>

859
01:43:29,063 --> 01:43:31,688
<i>The artificial lake</i>

860
01:43:31,771 --> 01:43:34,396
<i>is located
in the southern suburbs of the capital.</i>

861
01:43:34,479 --> 01:43:37,438
<i>It is difficult to find witnesses,</i>

862
01:43:37,521 --> 01:43:40,771
<i>because it is an abandoned sector...</i>

863
01:43:46,813 --> 01:43:48,563
I know: we screwed up.

864
01:43:52,354 --> 01:43:54,188
How can we fix this?

865
01:43:54,271 --> 01:43:57,979
I made an agreement with Manfredi:
he is now participating in the project,

866
01:43:58,063 --> 01:44:01,188
and to compensate for his deaths,
you will share your portion with him.

867
01:44:01,396 --> 01:44:04,146
- No, it's not their territory!
- It's decided.

868
01:44:04,229 --> 01:44:05,771
Great !

869
01:44:05,854 --> 01:44:10,021
I worked like an idiot for a year to make
sell villas and land.

870
01:44:13,188 --> 01:44:16,521
So go tell Manfredi
that everything fell through.

871
01:44:19,521 --> 01:44:22,688
And the druggie... you have to give her to me.

872
01:44:39,604 --> 01:44:41,396
Don't touch Viola, she's mine.

873
01:44:44,938 --> 01:44:47,604
And don't call it that, I don't like it.

874
01:44:50,229 --> 01:44:53,313
So no drugs
and disagree with Manfredi?

875
01:45:00,729 --> 01:45:01,896
That's it.

876
01:45:04,396 --> 01:45:07,354
And you know that nothing moves in Ostia
without my consent.

877
01:45:11,604 --> 01:45:13,521
And I'm not my father...

878
01:45:14,521 --> 01:45:18,104
I don't care who you are,
who you were, what you represent.

879
01:45:20,646 --> 01:45:22,563
You are nobody to me.

880
01:45:25,271 --> 01:45:26,854
Before, you were someone...

881
01:45:28,563 --> 01:45:29,896
But times have changed!

882
01:45:33,896 --> 01:45:35,563
Before, you were someone...

883
01:45:37,729 --> 01:45:38,938
Now it's me.

884
01:46:09,646 --> 01:46:13,771
THE APOCALYPSE

885
01:46:55,563 --> 01:46:56,604
Get out!

886
01:47:56,521 --> 01:47:58,146
Are you sunbathing?

887
01:50:22,980 --> 01:50:24,396
Did everyone vote?

888
01:50:24,980 --> 01:50:26,021
Yes ?

889
01:50:26,688 --> 01:50:28,146
Can I close the session?

890
01:50:28,896 --> 01:50:30,063
Voting is closed.

891
01:50:33,063 --> 01:50:35,521
For: 380. Against: 26.

892
01:50:35,605 --> 01:50:39,563
The Chamber ratifies.

893
01:50:39,646 --> 01:50:41,438
She was voted in!

894
01:50:42,896 --> 01:50:43,980
It was voted on.

895
01:51:08,396 --> 01:51:09,230
Come on?

896
01:51:09,438 --> 01:51:12,105
Get down!

897
01:51:14,730 --> 01:51:15,771
Come on?

898
01:51:18,355 --> 01:51:19,396
Come on.

899
01:51:20,480 --> 01:51:23,688
It has been voted, give me the doll back.

900
01:51:25,896 --> 01:51:26,938
Where...

901
01:51:28,146 --> 01:51:29,188
Come on?

902
01:51:46,271 --> 01:51:47,438
Everything is fine.

903
01:51:48,396 --> 01:51:49,771
The little one is fine.

904
01:51:53,105 --> 01:51:54,438
I did my job, right?

905
01:51:55,605 --> 01:52:00,105
We'll see tomorrow.
I have to go, my family is waiting for me.

906
01:52:00,188 --> 01:52:01,605
About the promise...

907
01:52:01,688 --> 01:52:03,771
I told you I was leaving.

908
01:52:03,855 --> 01:52:06,813
It'll take a second,
I just need the keys.

909
01:52:06,896 --> 01:52:10,188
I will decide when I have time.
I don't have time now.

910
01:52:11,563 --> 01:52:13,688
What does that mean?
You have time!

911
01:52:15,105 --> 01:52:16,938
I speak to you of what is mine.

912
01:52:17,146 --> 01:52:19,313
I created everything. All !

913
01:52:19,396 --> 01:52:21,855
Do you raise your voice at my house?

914
01:52:21,938 --> 01:52:23,271
What is yours?

915
01:52:24,313 --> 01:52:28,521
I need the villa to work.
You owe me!

916
01:52:28,605 --> 01:52:31,480
All I can do,
It’s giving you a job.

917
01:52:31,563 --> 01:52:33,980
I don't want it.
I want what's mine!

918
01:52:34,188 --> 01:52:35,938
You got nothing at all, little bastard.

919
01:52:38,146 --> 01:52:40,188
How can you be like this?

920
01:52:40,396 --> 01:52:42,480
Little shit!

921
01:52:42,563 --> 01:52:44,355
Bastard, trash!

922
01:52:44,438 --> 01:52:47,605
Do you want to die?

923
01:52:49,230 --> 01:52:50,896
Do you want to die?

924
01:53:00,480 --> 01:53:01,563
Throw him out!

925
01:53:11,355 --> 01:53:14,021
- Are you satisfied?
- According to you?

926
01:53:14,938 --> 01:53:17,855
I hope you are too
change political allegiance.

927
01:53:17,938 --> 01:53:19,521
Calm down. One step at a time.

928
01:53:19,605 --> 01:53:24,021
You can sign the contract tomorrow.
I got you what you wanted.

929
01:53:24,230 --> 01:53:26,605
You won't regret your choice.

930
01:53:27,563 --> 01:53:28,730
Congratulations!

931
01:53:29,438 --> 01:53:32,021
I didn't think you would succeed.

932
01:53:32,105 --> 01:53:33,980
You're not the only one.

933
01:53:34,813 --> 01:53:38,313
Can we stop the war
within the party?

934
01:53:38,521 --> 01:53:41,688
Starting tomorrow, we will work in unison,
even to your foundation.

935
01:53:41,771 --> 01:53:43,938
I'm waiting for you with open arms!

936
01:53:44,146 --> 01:53:45,521
Let's eat something.

937
01:53:50,188 --> 01:53:51,605
How are you ?

938
01:53:52,230 --> 01:53:54,730
Thank you for coming.
I'm happy to see you.

939
01:53:54,938 --> 01:53:58,605
I would prefer not to be here.
I have bad news.

940
01:53:59,521 --> 01:54:02,896
One of my contacts at the prosecutor's office
just called me.

941
01:54:02,980 --> 01:54:04,021
The prosecutor's office?

942
01:54:04,730 --> 01:54:08,813
He wants to issue an arrest warrant against
the presidential offices of Parliament.

943
01:54:10,271 --> 01:54:11,563
An arrest warrant?

944
01:54:13,063 --> 01:54:14,105
It's absurd.

945
01:54:15,230 --> 01:54:17,813
It concerns the death of a young girl.

946
01:54:19,146 --> 01:54:22,480
I was involved in it by chance,
I didn't even know the girl.

947
01:54:23,771 --> 01:54:25,355
I'm not the one to convince.

948
01:54:25,438 --> 01:54:29,063
They investigate an evening
drugs and sex with a minor.

949
01:54:29,146 --> 01:54:31,313
Listen: you know what?

950
01:54:32,688 --> 01:54:35,355
In the current state of affairs,
in this country,

951
01:54:35,438 --> 01:54:39,188
a guy like me,
who is where I am

952
01:54:39,271 --> 01:54:41,938
and who arrived where I arrived,

953
01:54:42,021 --> 01:54:44,938
can say shit to the judicial system!

954
01:54:45,021 --> 01:54:48,063
I am a member of Parliament
of the Republic of Italy.

955
01:54:49,938 --> 01:54:51,771
They can shove it up their ass!

956
01:54:52,646 --> 01:54:54,813
- You know I'm here for you.
- THANKS.

957
01:54:56,313 --> 01:54:57,730
It's nothing personal.

958
01:55:28,896 --> 01:55:32,480
It's Norwegian salmon.
Our friend ordered it.

959
01:55:33,855 --> 01:55:35,063
Shit !

960
01:55:35,146 --> 01:55:37,688
- Everything is fine ?
- Excuse me.

961
01:56:07,938 --> 01:56:11,730
<i>At 8:30 p.m., after the House
will have ratified the law on stability...</i>

962
01:56:11,813 --> 01:56:13,271
Can you turn up the sound?

963
01:56:13,355 --> 01:56:16,605
<i>... the Prime Minister will give
his resignation to President Napolitano.</i>

964
01:56:16,688 --> 01:56:19,563
<i>The law on stability
received final ratification.</i>

965
01:56:19,646 --> 01:56:21,730
<i>We are now awaiting his resignation,</i>

966
01:56:21,813 --> 01:56:24,480
<i>then the head of state
will begin consultations.</i>

967
01:56:24,563 --> 01:56:27,896
<i>The outgoing Prime Minister
will have many meetings,</i>

968
01:56:27,980 --> 01:56:30,438
<i>� start
by that with his successor.</i>

969
01:56:30,521 --> 01:56:33,563
Annamaria, my dear.
It's Malgradi, the First...

970
01:56:33,646 --> 01:56:34,896
Filippo Malgradi.

971
01:56:35,813 --> 01:56:37,480
Give me the Prime Minister.

972
01:56:39,730 --> 01:56:42,271
I need to talk to him before he leaves.

973
01:56:46,688 --> 01:56:50,688
Annamaria, if we vote, it is not
the only one to be threatened. We all are.

974
01:56:51,896 --> 01:56:55,313
If we have early elections,
my seat must be secured.

975
01:56:56,813 --> 01:56:58,813
Five minutes, and I'll be...

976
01:56:59,021 --> 01:57:01,146
You dirty whore!

977
01:57:07,355 --> 01:57:12,021
<i>A small crowd gathered in front
the Montecitorio and the Chigi Palace...</i>

978
01:57:15,771 --> 01:57:17,771
Dirty crooks!

979
01:57:19,480 --> 01:57:20,480
What is all this?

980
01:57:20,563 --> 01:57:23,480
<i>Piazza Colonna is closed.
In front, the crowd waits,</i>

981
01:57:23,563 --> 01:57:25,605
<i>staring at the entrance to Chigi Palace.</i>

982
01:57:25,813 --> 01:57:27,063
What is happening?

983
01:57:27,146 --> 01:57:29,271
Good morning. Everything is blocked.

984
01:57:31,855 --> 01:57:32,896
listen...

985
01:57:35,771 --> 01:57:39,355
- The Prime Minister is waiting for me.
- Sorry: everything is blocked.

986
01:57:53,063 --> 01:57:55,563
Pardon. Excuse me.

987
01:57:59,813 --> 01:58:03,855
Resign, resign!

988
01:58:07,646 --> 01:58:10,105
Excuse me. I have to pass!

989
01:58:11,271 --> 01:58:13,480
Excuse me. Pardon !

990
01:58:13,563 --> 01:58:16,355
Malgradi, you dirty crook!

991
01:58:16,438 --> 01:58:19,771
You should be at home, at your age.

992
01:58:20,938 --> 01:58:23,063
Let me pass, please!

993
01:58:24,021 --> 01:58:25,063
Excuse me !

994
01:58:25,271 --> 01:58:27,646
No need to shout, I hear you.

995
01:58:27,730 --> 01:58:30,396
No need to shout, I hear you!

996
01:58:30,480 --> 01:58:31,855
Go home!

997
01:58:32,063 --> 01:58:33,813
Excuse me, sorry.

998
01:58:33,896 --> 01:58:35,813
Are you going to let me pass?

999
01:58:45,855 --> 01:58:47,605
The Prime Minister is waiting for me!

1000
01:58:47,813 --> 01:58:51,313
Let me pass!
I have to see the Prime Minister.

1001
01:58:52,396 --> 01:58:53,896
Mr. Prime Minister!

1002
01:58:53,980 --> 01:58:57,980
Mr. Prime Minister, we need to talk!
They are attacking us!

1003
01:58:58,188 --> 01:59:00,438
Mr. President, do not resign!

1004
01:59:00,646 --> 01:59:02,980
The judiciary,
Mr Prime Minister!

1005
01:59:03,980 --> 01:59:06,105
I must be elected!

1006
02:03:27,105 --> 02:03:28,480
Never mind.

1007
02:03:29,938 --> 02:03:31,938
He passed the law, right?

1008
02:03:35,480 --> 02:03:37,188
If there are new elections,

1009
02:03:37,271 --> 02:03:39,271
we will find a politician...

1010
02:03:41,021 --> 02:03:42,980
Maybe from the other party.

1011
02:03:43,063 --> 02:03:44,105
Yes.

1012
02:03:58,563 --> 02:04:00,313
Are you leaving already?

1013
02:04:00,396 --> 02:04:01,480
Yes.

1014
02:04:03,980 --> 02:04:05,271
But I'll come back tomorrow.

1015
02:04:06,313 --> 02:04:09,271
Mom ! And the cake?
You didn't even taste it.

1016
02:04:09,355 --> 02:04:11,605
I went to buy it at the kosher store.

1017
02:04:12,771 --> 02:04:14,980
I don't like anything anymore.

1018
02:04:16,188 --> 02:04:17,438
Who do you tell it to!

1019
02:04:19,980 --> 02:04:21,688
I have to try so hard.

1020
02:04:26,813 --> 02:04:28,063
It's raining so hard.

1021
02:04:29,605 --> 02:04:32,896
- Stay a little longer.
- I'm well covered.

1022
02:04:33,771 --> 02:04:35,938
- Do you want me to eat some?
- A little bit.

1023
02:04:36,021 --> 02:04:38,605
- How much ? A lot or a little?
- A little.

1024
02:04:40,855 --> 02:04:41,896
Like that?

1025
02:04:44,230 --> 02:04:46,563
- Are you happy?
- Well done.

1026
02:04:46,646 --> 02:04:48,230
- Goodbye, mom.
- Bye.

1027
02:05:31,021 --> 02:05:32,896
You're making a mistake.

1028
02:05:35,855 --> 02:05:36,896
Advance.

1029
02:06:14,021 --> 02:06:15,438
I want to make a deal.

1030
02:06:16,938 --> 02:06:17,980
A market?

1031
02:06:20,063 --> 02:06:23,021
- With me?
- Yes, with you.

1032
02:06:27,146 --> 02:06:28,355
Next time.

1033
02:10:00,188 --> 02:10:02,730
FOR MY FATHER


