All language subtitles for Iron.Man.2008.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 (BACK IN BLACK PLAYING) 2 00:01:25,002 --> 00:01:26,545 I feel like you're driving me to a court-martial. 3 00:01:26,629 --> 00:01:28,172 This is crazy. What did I do? 4 00:01:28,839 --> 00:01:30,299 I feel like you're going to pull over and snuff me. 5 00:01:30,383 --> 00:01:32,593 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 6 00:01:32,677 --> 00:01:33,970 We can talk, sir. 7 00:01:34,053 --> 00:01:37,848 - Oh, I see. So it's personal? - No, you intimidate them. 8 00:01:37,932 --> 00:01:40,935 Good God, you're a woman. I honestly... I couldn't have called that. 9 00:01:41,018 --> 00:01:43,187 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 10 00:01:43,771 --> 00:01:46,023 - I thought of you as a soldier first. - I'm an airman. 11 00:01:46,607 --> 00:01:48,526 You have, actually, excellent bone structure, there. 12 00:01:48,609 --> 00:01:51,195 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 13 00:01:51,279 --> 00:01:54,407 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. Hey! 14 00:01:54,490 --> 00:01:56,951 - Sir, I have a question to ask. - Yes, please. 15 00:01:57,034 --> 00:02:00,413 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 16 00:02:00,871 --> 00:02:03,040 That is an excellent question. Yes and no. 17 00:02:03,124 --> 00:02:04,709 March and I had a scheduling conflict, 18 00:02:04,792 --> 00:02:06,669 but fortunately, the Christmas cover was twins. 19 00:02:07,628 --> 00:02:10,464 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 20 00:02:10,548 --> 00:02:14,468 - Is it cool if I take a picture with you? - Yes. It's very cool. 21 00:02:17,805 --> 00:02:18,764 All right. 22 00:02:19,432 --> 00:02:21,100 I don't want to see this on your MySpace page. 23 00:02:21,684 --> 00:02:22,685 Please, no gang signs. 24 00:02:23,477 --> 00:02:24,437 No, throw it up. I'm kidding. 25 00:02:25,062 --> 00:02:27,815 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 26 00:02:28,232 --> 00:02:32,278 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 27 00:02:34,405 --> 00:02:35,573 (ALL SCREAMING) 28 00:02:37,783 --> 00:02:39,869 - What's going on? - WOMAN: Contact left! 29 00:02:39,952 --> 00:02:40,953 What have we got? 30 00:02:41,412 --> 00:02:42,747 (GUNS FIRING) 31 00:02:42,830 --> 00:02:44,290 Jimmy, stay with Stark! 32 00:02:45,166 --> 00:02:46,500 - Stay down! - Yeah. 33 00:02:50,296 --> 00:02:52,131 (GROANING) 34 00:02:52,340 --> 00:02:53,382 Son of a bitch! 35 00:02:55,384 --> 00:02:57,720 - Wait, wait, wait! Give me a gun! - Stay here! 36 00:03:15,363 --> 00:03:16,322 (GROANING) 37 00:03:24,413 --> 00:03:26,457 (POWERING UP) 38 00:03:27,708 --> 00:03:28,626 Whoa! 39 00:03:50,564 --> 00:03:56,028 (MAN SPEAKING IN URDU) 40 00:04:18,467 --> 00:04:19,510 NARRATOR: Tony Stark. 41 00:04:21,178 --> 00:04:23,556 Visionary. Genius. 42 00:04:24,598 --> 00:04:25,766 American patriot. 43 00:04:26,559 --> 00:04:27,726 Even from an early age, 44 00:04:27,810 --> 00:04:30,229 the son of legendary weapons developer Howard Stark 45 00:04:30,312 --> 00:04:34,066 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 46 00:04:34,150 --> 00:04:36,360 At age four, he built his first circuit board. 47 00:04:37,486 --> 00:04:39,280 At age six, his first engine. 48 00:04:40,239 --> 00:04:43,951 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 49 00:04:45,077 --> 00:04:47,288 Then, the passing of a titan. 50 00:04:49,123 --> 00:04:52,084 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 51 00:04:52,168 --> 00:04:55,588 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 52 00:04:55,671 --> 00:04:59,049 until, at age 21, the prodigal son returns 53 00:04:59,133 --> 00:05:02,344 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 54 00:05:02,636 --> 00:05:04,180 With the keys to the kingdom, 55 00:05:04,263 --> 00:05:06,765 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 56 00:05:06,849 --> 00:05:10,853 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 57 00:05:11,103 --> 00:05:14,773 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 58 00:05:15,024 --> 00:05:17,902 by ensuring freedom and protecting America 59 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 and her interests around the globe. 60 00:05:28,662 --> 00:05:31,165 As liaison to Stark Industries, 61 00:05:31,707 --> 00:05:35,252 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 62 00:05:35,628 --> 00:05:39,340 He is my friend and he is my great mentor. 63 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 Ladies and gentlemen, it is my honor 64 00:05:42,092 --> 00:05:46,388 to present this year's Apogee Award to Mr. Tony Stark. 65 00:05:53,646 --> 00:05:54,480 Tony? 66 00:06:07,159 --> 00:06:09,119 - Thank you, Colonel. - Thanks for the save. 67 00:06:09,912 --> 00:06:13,624 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 68 00:06:13,707 --> 00:06:15,125 This is wonderful. 69 00:06:16,961 --> 00:06:18,379 Well, I'm not Tony Stark. 70 00:06:18,462 --> 00:06:20,506 (ALL LAUGHING) 71 00:06:20,881 --> 00:06:25,761 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 72 00:06:26,303 --> 00:06:30,933 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 73 00:06:31,475 --> 00:06:32,977 Tony, you know... 74 00:06:33,060 --> 00:06:36,564 The best thing about Tony is also the worst thing. 75 00:06:36,981 --> 00:06:38,440 He's always working. 76 00:06:38,524 --> 00:06:39,984 (ALL WHOOPING) 77 00:06:40,067 --> 00:06:40,901 Work it! 78 00:06:42,861 --> 00:06:43,821 Come on! 79 00:06:47,533 --> 00:06:51,161 - We should just stay till the morning. - You are unbelievable. 80 00:06:51,245 --> 00:06:54,290 - Oh, no! Did they rope you into this? - Nobody roped me into anything! 81 00:06:54,373 --> 00:06:55,708 - I'm so sorry. - But they told me that 82 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 83 00:06:58,544 --> 00:07:00,462 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 84 00:07:00,546 --> 00:07:02,256 - So when do we do it? - It's right here. 85 00:07:02,339 --> 00:07:04,049 - Here you go. - There it is. That was easy. 86 00:07:04,592 --> 00:07:05,926 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 87 00:07:06,010 --> 00:07:08,345 Wow! Would you look at that? That's something else. 88 00:07:08,429 --> 00:07:09,763 I don't have any of those floating around. 89 00:07:09,847 --> 00:07:11,348 We're gonna let it ride! 90 00:07:13,225 --> 00:07:15,019 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 91 00:07:15,352 --> 00:07:16,437 Okay, you, too. 92 00:07:16,520 --> 00:07:18,314 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 93 00:07:18,397 --> 00:07:21,191 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 94 00:07:21,275 --> 00:07:22,526 DEALER: Two craps. Line away. 95 00:07:22,610 --> 00:07:24,403 - That's what happens. - Worse things have happened. 96 00:07:24,486 --> 00:07:25,821 I think we're gonna be fine. Color me up, will you? 97 00:07:26,280 --> 00:07:27,364 - This is where I exit. - All right. 98 00:07:27,448 --> 00:07:28,449 Tomorrow, don't be late. 99 00:07:28,532 --> 00:07:29,617 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 100 00:07:29,700 --> 00:07:30,659 I know, I know. 101 00:07:31,285 --> 00:07:34,038 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 102 00:07:39,043 --> 00:07:41,462 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 103 00:07:41,795 --> 00:07:44,089 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 104 00:07:44,173 --> 00:07:45,090 Can I ask you a couple of questions? 105 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 - She's cute. - TONY: She's all right? 106 00:07:46,884 --> 00:07:47,760 - Hi. - CHRISTINE: Hi. 107 00:07:47,843 --> 00:07:49,428 - Yeah. Okay, go. - CHRISTINE: It's okay? 108 00:07:50,054 --> 00:07:51,639 You've been called the da Vinci of our time. 109 00:07:52,014 --> 00:07:54,516 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 110 00:07:54,892 --> 00:07:56,352 And what do you say to your other nickname? 111 00:07:56,602 --> 00:07:57,519 "The Merchant of Death"? 112 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 That's not bad. 113 00:07:59,772 --> 00:08:03,233 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 114 00:08:03,317 --> 00:08:05,486 Well, Ms. Brown, 115 00:08:06,403 --> 00:08:08,656 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 116 00:08:08,739 --> 00:08:11,116 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 117 00:08:11,200 --> 00:08:13,077 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 118 00:08:13,661 --> 00:08:14,620 Rehearse that much? 119 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Every night in front of the mirror before bedtime. 120 00:08:16,497 --> 00:08:18,457 - I can see that. - I'd like to show you firsthand. 121 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 All I want is a serious answer. 122 00:08:21,251 --> 00:08:23,504 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 123 00:08:23,587 --> 00:08:25,756 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 124 00:08:25,839 --> 00:08:28,217 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 125 00:08:28,300 --> 00:08:31,178 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan Project. 126 00:08:31,261 --> 00:08:33,347 A lot of people, including your professors at Brown, 127 00:08:33,972 --> 00:08:35,307 would call that being a hero. 128 00:08:35,391 --> 00:08:37,434 And a lot of people would also call that war profiteering. 129 00:08:37,518 --> 00:08:39,728 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 130 00:08:39,812 --> 00:08:41,563 by advancing medical technology 131 00:08:41,647 --> 00:08:43,732 or kept from starvation with our intelli-crops? 132 00:08:44,066 --> 00:08:47,569 All those breakthroughs, military funding, honey. 133 00:08:47,653 --> 00:08:48,862 Wow. 134 00:08:48,946 --> 00:08:50,322 You ever lose an hour of sleep your whole life? 135 00:08:50,823 --> 00:08:52,408 I'd be prepared to lose a few with you. 136 00:09:00,958 --> 00:09:02,418 (CHRISTINE EXCLAIMS) 137 00:09:02,501 --> 00:09:04,086 (TONY LAUGHING) 138 00:09:06,964 --> 00:09:08,632 JARVIS ON SPEAKER: Good morning. It's 7:00 a.m. 139 00:09:08,716 --> 00:09:12,010 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 140 00:09:12,636 --> 00:09:15,431 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 141 00:09:15,848 --> 00:09:17,975 High tide will be at 10:52 a.m. 142 00:09:35,492 --> 00:09:36,368 Tony? 143 00:09:38,036 --> 00:09:39,288 Hey, Tony? 144 00:10:00,601 --> 00:10:01,435 (BEEPING) 145 00:10:01,518 --> 00:10:03,353 JARVIS: You are not authorized to access this area. 146 00:10:03,645 --> 00:10:05,731 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 147 00:10:06,815 --> 00:10:09,443 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 148 00:10:09,526 --> 00:10:11,236 and there's a car waiting for you outside 149 00:10:11,320 --> 00:10:13,238 that will take you anywhere you'd like to go. 150 00:10:14,031 --> 00:10:17,618 - You must be the famous Pepper Potts. - Indeed I am. 151 00:10:19,036 --> 00:10:22,331 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 152 00:10:23,040 --> 00:10:26,043 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 153 00:10:26,627 --> 00:10:28,962 including, occasionally, taking out the trash. 154 00:10:29,421 --> 00:10:30,589 Will that be all? 155 00:10:30,672 --> 00:10:32,466 (INSTITUTIONALIZED PLAYING) 156 00:10:47,523 --> 00:10:48,482 Give me an exploded view. 157 00:10:49,149 --> 00:10:52,361 JARVIS: The compression in cylinder three appears to be low. 158 00:10:53,028 --> 00:10:53,904 Log that. 159 00:10:56,782 --> 00:10:57,699 (MUSIC STOPS) 160 00:10:57,783 --> 00:10:59,993 - I'm gonna try again, right now. - Please don't turn down my music. 161 00:11:00,077 --> 00:11:01,036 I'll keep you posted. 162 00:11:01,119 --> 00:11:02,955 You are supposed to be halfway around the world right now. 163 00:11:03,038 --> 00:11:05,374 - How'd she take it'? - Like a champ. 164 00:11:05,457 --> 00:11:06,583 Why are you trying to hustle me out of here? 165 00:11:06,959 --> 00:11:08,669 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 166 00:11:08,752 --> 00:11:11,004 That's funny, I thought with it being my plane and all, 167 00:11:11,088 --> 00:11:12,589 that it would just wait for me to get there. 168 00:11:12,673 --> 00:11:14,299 Tony, I need to speak to you about a couple things 169 00:11:14,383 --> 00:11:15,259 before I get you out of the door. 170 00:11:15,342 --> 00:11:18,095 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 171 00:11:18,178 --> 00:11:19,263 if it departs before you arrive? 172 00:11:19,346 --> 00:11:22,558 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 173 00:11:22,641 --> 00:11:24,059 Do you want it? Yes or no. 174 00:11:24,476 --> 00:11:26,436 Is it a good representation of his spring period? 175 00:11:26,520 --> 00:11:29,857 Urn, no. The Springs was actually the neighborhood in East Hampton 176 00:11:29,940 --> 00:11:31,233 where he lived and worked, 177 00:11:31,316 --> 00:11:32,901 - not "spring" like the season. - So? 178 00:11:32,985 --> 00:11:37,239 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 179 00:11:37,990 --> 00:11:40,701 I need it. Buy it. Store it. 180 00:11:41,285 --> 00:11:44,121 Okay. The MIT commencement speech... 181 00:11:44,204 --> 00:11:46,832 ls in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 182 00:11:46,915 --> 00:11:49,293 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 183 00:11:49,376 --> 00:11:50,961 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 184 00:11:51,044 --> 00:11:52,087 I need you to sign this before you get on the plane. 185 00:11:52,170 --> 00:11:54,047 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 186 00:11:54,381 --> 00:11:56,633 - As a matter of fact, I do. - I don't like it when you have plans. 187 00:11:57,050 --> 00:11:58,677 I'm allowed to have plans on my birthday. 188 00:11:59,136 --> 00:12:00,637 - It's your birthday? - Yes. 189 00:12:00,721 --> 00:12:01,805 I knew that. Already? 190 00:12:02,264 --> 00:12:05,893 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 191 00:12:05,976 --> 00:12:09,229 - Get yourself something nice from me. - I already did. 192 00:12:09,313 --> 00:12:11,940 - And? - It was very nice. 193 00:12:12,024 --> 00:12:15,527 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. Stark. 194 00:12:15,861 --> 00:12:17,279 You're welcome, Miss Potts. 195 00:12:21,450 --> 00:12:22,534 Okay. 196 00:12:40,886 --> 00:12:44,264 TONY: You're good. I thought I lost you back there. 197 00:12:45,015 --> 00:12:48,894 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 198 00:12:49,311 --> 00:12:50,187 I got you. I got you. 199 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 RHODES: What's wrong with you? 200 00:12:52,272 --> 00:12:53,732 - TONY: What? - Three hours. 201 00:12:53,815 --> 00:12:55,734 TONY: I got caught doing a piece for Vanity Fair. 202 00:12:55,817 --> 00:12:58,236 For three hours. For three hours you got me standing here. 203 00:12:58,320 --> 00:13:00,197 Waiting on you now. Let's go. Come on. 204 00:13:01,198 --> 00:13:03,116 Wheels up! Rock and roll! 205 00:13:11,375 --> 00:13:14,002 - What you reading, platypus? - Nothing. 206 00:13:14,086 --> 00:13:16,129 Come on, sour patch. Don't be mad. 207 00:13:16,213 --> 00:13:18,966 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 208 00:13:19,049 --> 00:13:20,217 - I said I was sorry. - Good morning, Mr. Stark. 209 00:13:20,300 --> 00:13:21,677 You don't need to apologize to me. I'm your man. 210 00:13:21,760 --> 00:13:22,886 Hi. I told him I was sorry, but he... 211 00:13:22,970 --> 00:13:24,346 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 212 00:13:24,429 --> 00:13:25,764 You don't respect yourself, 213 00:13:25,847 --> 00:13:27,683 - so I know you don't respect me. - TONY: I respect you. 214 00:13:27,766 --> 00:13:28,642 I'm just your babysitter. 215 00:13:28,725 --> 00:13:31,228 So, when you need your diaper changed... Thank you. 216 00:13:31,311 --> 00:13:33,480 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 217 00:13:33,563 --> 00:13:35,232 Hey! Heat up the sake, will you? 218 00:13:35,315 --> 00:13:36,692 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 219 00:13:36,775 --> 00:13:38,527 We're not drinking. We're working right now. 220 00:13:38,610 --> 00:13:39,736 TONY: You can't have sashimi without sake. 221 00:13:39,820 --> 00:13:40,821 RHODES: You are constitutionally 222 00:13:40,904 --> 00:13:42,447 incapable of being responsible. 223 00:13:42,531 --> 00:13:45,200 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 224 00:13:45,283 --> 00:13:46,118 Hot sake? 225 00:13:46,451 --> 00:13:49,371 - Yes, two, please. - No. I'm not drinking. I don't want any. 226 00:13:49,955 --> 00:13:51,331 That's what I'm talking about. 227 00:13:51,415 --> 00:13:54,418 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 228 00:13:54,501 --> 00:13:55,877 you know what I recognize? 229 00:13:56,253 --> 00:14:01,591 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 230 00:14:01,675 --> 00:14:04,386 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 231 00:14:04,469 --> 00:14:07,264 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 232 00:14:07,347 --> 00:14:09,224 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 233 00:14:09,307 --> 00:14:12,477 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 234 00:14:21,611 --> 00:14:23,864 (HELICOPTER WHIRRING) 235 00:14:29,119 --> 00:14:30,078 General. 236 00:14:30,162 --> 00:14:33,623 Welcome, Mr. Stark. We look forward to your weapons presentation. 237 00:14:33,707 --> 00:14:34,541 Thanks. 238 00:14:34,624 --> 00:14:36,084 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 239 00:14:36,835 --> 00:14:39,463 Is it better to be feared or respected? 240 00:14:39,880 --> 00:14:42,632 I say, is it too much to ask for both? 241 00:14:43,925 --> 00:14:46,678 With that in mind, I humbly present the crown jewel 242 00:14:46,762 --> 00:14:48,180 of Stark Industries' Freedom Line. 243 00:14:48,597 --> 00:14:49,890 It's the first missile system 244 00:14:49,973 --> 00:14:52,642 to incorporate our proprietary repulsor technology. 245 00:14:52,726 --> 00:14:56,938 They say the best weapon is one you never have to fire. 246 00:14:57,022 --> 00:14:58,815 I respectfully disagree. 247 00:14:58,899 --> 00:15:03,070 I prefer the weapon you only have to fire once. 248 00:15:03,278 --> 00:15:06,239 That's how Dad did it. That's how America does it. 249 00:15:07,199 --> 00:15:08,950 And it's worked out pretty well so far. 250 00:15:09,493 --> 00:15:10,535 Find an excuse 251 00:15:10,869 --> 00:15:13,872 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 252 00:15:14,247 --> 00:15:17,459 the bad guys won't even want to come out of their caves. 253 00:15:36,019 --> 00:15:40,190 For your consideration, the Jericho. 254 00:15:51,701 --> 00:15:52,536 I'll be throwing one of these in 255 00:15:52,619 --> 00:15:54,746 with every purchase of 500 million or more. 256 00:15:54,830 --> 00:15:55,747 To peace! 257 00:15:57,624 --> 00:15:59,709 - Tony. - Obie, what are you doing up? 258 00:15:59,793 --> 00:16:02,087 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 259 00:16:02,170 --> 00:16:04,297 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 260 00:16:04,381 --> 00:16:08,009 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 261 00:16:08,093 --> 00:16:09,803 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 262 00:16:09,886 --> 00:16:10,846 Good night, Tony. 263 00:16:11,721 --> 00:16:12,722 (TONY SIGHS) 264 00:16:12,806 --> 00:16:15,308 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 265 00:16:15,392 --> 00:16:17,102 The "hum-drum-vee" is back there. 266 00:16:17,185 --> 00:16:20,147 - Nice job. - See you back at base. 267 00:16:22,649 --> 00:16:25,152 (BACK IN BLACK PLAYING) 268 00:16:32,576 --> 00:16:36,872 (SCREAMING ECHOING) 269 00:16:41,251 --> 00:16:42,586 (EXHALES) 270 00:17:01,771 --> 00:17:02,939 (GROANS) 271 00:17:12,574 --> 00:17:16,745 (VESSEL CLATTERING) 272 00:17:16,828 --> 00:17:18,455 (COUGHING) 273 00:17:19,706 --> 00:17:21,666 (HUMMING) 274 00:17:26,713 --> 00:17:28,423 I wouldn't do that if I were you. 275 00:17:36,306 --> 00:17:37,307 (GROANS) 276 00:17:58,578 --> 00:18:00,747 (YINSEN WHISTLING) 277 00:18:05,710 --> 00:18:07,337 What the hell did you do to me? 278 00:18:08,505 --> 00:18:10,048 What I did? (CHUCKLES) 279 00:18:11,132 --> 00:18:12,884 What I did is to save your life. 280 00:18:13,301 --> 00:18:16,554 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 281 00:18:16,638 --> 00:18:18,640 and it's headed into your atrial septum. 282 00:18:19,557 --> 00:18:20,475 Here, want to see? 283 00:18:21,768 --> 00:18:24,688 I have a souvenir. Take a look. 284 00:18:27,524 --> 00:18:29,651 I've seen many wounds like that in my village. 285 00:18:29,734 --> 00:18:31,069 We call them the walking dead 286 00:18:32,362 --> 00:18:35,448 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 287 00:18:35,532 --> 00:18:38,451 - What is this? - That is an electromagnet, 288 00:18:39,119 --> 00:18:40,578 hooked up to a car battery, 289 00:18:41,288 --> 00:18:43,748 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 290 00:18:52,465 --> 00:18:54,509 That's right. Smile. 291 00:18:56,261 --> 00:19:00,473 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 292 00:19:00,807 --> 00:19:03,310 - I don't remember. - No, you wouldn't. 293 00:19:03,852 --> 00:19:07,022 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 294 00:19:07,105 --> 00:19:09,941 much less give a lecture on integrated circuits. 295 00:19:10,025 --> 00:19:10,859 Where are we? 296 00:19:12,235 --> 00:19:13,194 (MAN SPEAKING IN ARABIC) 297 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 (SOFTLY) Come on, stand up. Stand up! 298 00:19:16,239 --> 00:19:18,325 Just do as I do. 299 00:19:19,159 --> 00:19:20,618 Come on, put your hands up. 300 00:19:22,746 --> 00:19:24,414 Those are my guns. How did they get my guns? 301 00:19:24,497 --> 00:19:26,416 Do you understand me? Do as I do. 302 00:19:27,667 --> 00:19:29,294 (SPEAKING IN ARABIC) 303 00:19:47,437 --> 00:19:51,691 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 304 00:19:51,775 --> 00:19:53,318 "in the history of America." 305 00:19:56,946 --> 00:19:57,781 He is honored. 306 00:20:00,950 --> 00:20:02,327 He wants you to build the missile. 307 00:20:04,162 --> 00:20:06,122 The Jericho missile that you demonstrated. 308 00:20:10,168 --> 00:20:11,002 This one. 309 00:20:15,882 --> 00:20:16,883 I refuse. 310 00:20:22,639 --> 00:20:24,099 (GROANING) 311 00:20:28,103 --> 00:20:29,020 PEPPER: Tony! 312 00:20:30,688 --> 00:20:33,191 (CLAMORING) 313 00:21:19,028 --> 00:21:20,738 He wants to know what you think. 314 00:21:22,240 --> 00:21:23,950 I think you got a lot of my weapons. 315 00:21:33,209 --> 00:21:36,921 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 316 00:21:37,881 --> 00:21:39,924 He wants you to make the list of materials. 317 00:21:43,595 --> 00:21:46,181 He says for you to start working immediately, 318 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 and when you're done, he will set you free. 319 00:21:52,645 --> 00:21:55,398 - No, he won't. - No, he won't. 320 00:22:08,786 --> 00:22:10,955 I'm sure they're looking for you, Stark. 321 00:22:11,539 --> 00:22:14,000 But they will never find you in these mountains. 322 00:22:16,252 --> 00:22:20,006 Look, what you just saw, 323 00:22:20,840 --> 00:22:22,592 that is your legacy, Stark. 324 00:22:24,469 --> 00:22:27,680 Your life's work, in the hands of those murderers. 325 00:22:27,764 --> 00:22:29,432 Is that how you want to go out? 326 00:22:30,808 --> 00:22:35,688 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 327 00:22:36,523 --> 00:22:38,233 Or are you going to do something about it? 328 00:22:38,316 --> 00:22:43,321 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 329 00:22:43,404 --> 00:22:45,198 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 330 00:22:46,783 --> 00:22:47,700 Well, then, 331 00:22:48,618 --> 00:22:51,287 this is a very important week for you, isn't it? 332 00:22:52,497 --> 00:22:54,123 Hmm? 333 00:22:54,207 --> 00:22:56,918 TONY: If this is gonna be my work station, I want it well-lit. I want these up. 334 00:22:57,001 --> 00:22:57,835 (YINSEN TRANSLATING) 335 00:22:57,919 --> 00:23:00,588 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 336 00:23:00,672 --> 00:23:03,758 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 337 00:23:03,841 --> 00:23:06,719 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 338 00:23:20,108 --> 00:23:22,527 - How many languages do you speak? - A lot. 339 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 But apparently, not enough for this place. 340 00:23:25,363 --> 00:23:27,448 They speak Arabic, Urdu, 341 00:23:27,532 --> 00:23:30,994 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 342 00:23:32,203 --> 00:23:36,541 - Who are these people? - They are your loyal customers, sir. 343 00:23:37,083 --> 00:23:38,751 They call themselves the Ten Rings. 344 00:23:43,673 --> 00:23:45,508 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 345 00:23:48,553 --> 00:23:50,096 You know, we might be more productive 346 00:23:50,179 --> 00:23:51,806 if you include me in the planning process. 347 00:23:52,849 --> 00:23:54,142 Uh-huh. 348 00:24:01,274 --> 00:24:03,568 Okay, we don't need this. 349 00:24:05,403 --> 00:24:06,237 What is that? 350 00:24:08,489 --> 00:24:10,950 That's palladium, 0.15 grams. 351 00:24:11,576 --> 00:24:14,370 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 352 00:24:16,372 --> 00:24:17,582 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 353 00:24:17,665 --> 00:24:19,667 What's he doing? 354 00:24:20,168 --> 00:24:21,544 Working. 355 00:24:31,596 --> 00:24:34,265 Careful. Careful, we only get one shot at this. 356 00:24:34,349 --> 00:24:37,226 Relax. I have steady hands. 357 00:24:38,269 --> 00:24:40,188 Why do you think you're still alive? 358 00:24:46,861 --> 00:24:50,239 - What do I call you? - My name is Yinsen. 359 00:24:50,865 --> 00:24:52,867 TONY: Yinsen. Nice to meet you. 360 00:24:54,118 --> 00:24:55,536 Nice to meet you, too. 361 00:25:34,200 --> 00:25:35,410 (YINSEN EXCLAIMS) 362 00:25:36,202 --> 00:25:38,621 That doesn't look like a Jericho missile. 363 00:25:38,705 --> 00:25:41,374 That's because it's a miniaturized arc reactor. 364 00:25:42,166 --> 00:25:44,669 I got a big one powering my factory at home. 365 00:25:45,294 --> 00:25:47,130 It should keep the shrapnel out of my heart. 366 00:25:48,297 --> 00:25:49,882 But what could it generate? 367 00:25:49,966 --> 00:25:54,262 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 368 00:25:54,887 --> 00:25:57,306 That could run your heart for 50 lifetimes. 369 00:25:57,390 --> 00:26:00,893 Yeah. Or something big for 15 minutes. 370 00:26:09,444 --> 00:26:13,072 - This is our ticket out of here. - What is it? 371 00:26:14,449 --> 00:26:15,867 Flatten them out and look. 372 00:26:18,745 --> 00:26:19,996 YINSEN: Oh, wow. 373 00:26:22,665 --> 00:26:23,875 Impressive. 374 00:26:49,233 --> 00:26:50,318 (TONY SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 375 00:26:50,401 --> 00:26:51,861 YINSEN: Mmm. (CHUCKLES) 376 00:26:51,944 --> 00:26:55,114 Good roll. Good roll. 377 00:26:55,907 --> 00:26:57,408 You still haven't told me where you're from. 378 00:26:57,867 --> 00:27:00,244 I'm from a small town called Gulmira. 379 00:27:01,162 --> 00:27:04,290 - It's actually a nice place. - Got a family? 380 00:27:04,373 --> 00:27:08,878 Yes, and I will see them when I leave here. 381 00:27:09,670 --> 00:27:10,505 And you, Stark? 382 00:27:15,468 --> 00:27:17,637 - No. - No? 383 00:27:19,263 --> 00:27:21,390 So you're a man who has everything 384 00:27:22,558 --> 00:27:23,392 and nothing. 385 00:27:36,072 --> 00:27:38,032 (SPEAKING IN ARABIC) 386 00:28:08,563 --> 00:28:09,647 (SPEAKING IN ARABIC) 387 00:28:09,730 --> 00:28:12,859 If doesn't look anything like the picture. 388 00:28:12,859 --> 00:28:14,485 Maybe it's been modified. 389 00:28:14,485 --> 00:28:15,695 The fail is wrong. 390 00:28:15,695 --> 00:28:16,529 It's just backwards. 391 00:28:31,711 --> 00:28:32,670 (SHOUTS IN ARABIC) 392 00:29:02,366 --> 00:29:03,200 Relax. 393 00:29:12,627 --> 00:29:13,836 The bow and arrow 394 00:29:15,087 --> 00:29:17,632 once was the pinnacle of weapons technology. 395 00:29:20,384 --> 00:29:22,345 It allowed the great Genghis Khan 396 00:29:23,679 --> 00:29:26,599 to rule from the Pacific to the Ukraine. 397 00:29:27,183 --> 00:29:30,853 An empire twice the size of Alexander the Great 398 00:29:32,146 --> 00:29:35,608 and four times the size of the Roman Empire. 399 00:29:39,320 --> 00:29:40,446 But today, 400 00:29:41,405 --> 00:29:44,784 whoever holds the latest Stark weapons 401 00:29:45,743 --> 00:29:47,578 rules these lands. 402 00:29:50,081 --> 00:29:50,957 And soon, 403 00:29:54,460 --> 00:29:55,628 it will be my turn. 404 00:30:08,265 --> 00:30:09,350 (SPEAKING IN URDU) 405 00:30:09,433 --> 00:30:10,935 Why have you Failed me? 406 00:30:11,811 --> 00:30:13,479 We're working. 407 00:30:13,938 --> 00:30:15,147 Diligently. 408 00:30:15,356 --> 00:30:17,191 I let you live. 409 00:30:19,485 --> 00:30:21,362 This is how you repay me? 410 00:30:21,988 --> 00:30:24,407 It's very complex. 411 00:30:24,824 --> 00:30:27,076 He's frying very hard. 412 00:30:27,368 --> 00:30:28,494 On his knees. 413 00:30:31,288 --> 00:30:32,915 (CHUCKLING) 414 00:30:33,124 --> 00:30:34,834 You think I'm a fool? 415 00:30:35,584 --> 00:30:36,877 I'll get the truth. 416 00:30:37,586 --> 00:30:39,005 We're both working. 417 00:30:46,387 --> 00:30:47,596 Open your mouth. 418 00:30:47,888 --> 00:30:48,848 What does he want? 419 00:30:48,931 --> 00:30:51,308 You think I'm a fool? 420 00:30:55,104 --> 00:30:56,689 What's going on? 421 00:30:57,106 --> 00:30:59,692 Tell me the truth. 422 00:30:59,817 --> 00:31:01,402 He's building your Jericho. 423 00:31:04,363 --> 00:31:06,365 - What do you want? A delivery date? - (MEN SHOUTING) 424 00:31:13,706 --> 00:31:14,790 I need him. 425 00:31:17,501 --> 00:31:18,335 Good assistant. 426 00:31:23,841 --> 00:31:27,928 You have till tomorrow to assemble my missile. 427 00:31:30,139 --> 00:31:32,058 (RAZA SPEAKING IN URDU) 428 00:32:32,493 --> 00:32:34,829 Okay? Can you move? 429 00:32:35,579 --> 00:32:36,914 Okay, say it again. 430 00:32:37,456 --> 00:32:40,084 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 431 00:32:40,167 --> 00:32:43,170 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 432 00:32:50,261 --> 00:32:51,137 (SPEAKING IN ARABIC) 433 00:32:51,220 --> 00:32:52,513 Where is Stark? 434 00:32:53,305 --> 00:32:54,807 He was here a moment ago. 435 00:32:54,890 --> 00:32:56,016 Go look for him. 436 00:33:10,739 --> 00:33:14,326 Yinsen! Yinsen! Stark! 437 00:33:14,410 --> 00:33:16,245 Say something. Say something back to him. 438 00:33:16,328 --> 00:33:18,789 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 439 00:33:18,873 --> 00:33:21,041 - Okay. I know. - What do you know? 440 00:33:21,959 --> 00:33:23,794 (SPEAKING IN HUNGARIAN) 441 00:33:24,128 --> 00:33:26,672 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 442 00:33:37,391 --> 00:33:39,810 (SHOUTING IN ARABIC) 443 00:33:44,690 --> 00:33:46,609 - How'd that work? - Oh, my goodness. 444 00:33:47,109 --> 00:33:48,569 - It worked all right. - That's what I do. 445 00:33:48,903 --> 00:33:51,280 - Let me finish this. - Initialize the power sequence. 446 00:33:51,947 --> 00:33:52,823 Okay. 447 00:33:53,949 --> 00:33:55,284 - Now! - Tell me. Tell me. 448 00:33:55,367 --> 00:33:58,954 Function 11. Tell me when you see a progress bar. 449 00:33:59,038 --> 00:34:00,539 - It should be up right now. - YINSEN: Yes. 450 00:34:00,623 --> 00:34:01,665 TONY: Talk to me. Tell me when you see it. 451 00:34:01,749 --> 00:34:03,125 - I have it. - Press Control "I." 452 00:34:03,209 --> 00:34:06,003 - Got it. - "I." "Enter." "I" and "Enter." 453 00:34:06,086 --> 00:34:07,087 Come over here and button me up. 454 00:34:08,130 --> 00:34:10,591 (SPEAKING IN ARABIC) 455 00:34:10,674 --> 00:34:12,051 Okay. All right. 456 00:34:12,134 --> 00:34:13,177 Every other hex bolt. 457 00:34:13,260 --> 00:34:15,304 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 458 00:34:15,387 --> 00:34:16,889 - Just get it done. - They're coming. 459 00:34:19,391 --> 00:34:21,810 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 460 00:34:21,894 --> 00:34:23,020 We need more time. 461 00:34:24,647 --> 00:34:25,648 Hey, 462 00:34:26,649 --> 00:34:28,943 - I'm gonna go buy you some time. - Stick to the plan! 463 00:34:30,527 --> 00:34:31,904 Stick to the plan! 464 00:34:33,906 --> 00:34:35,115 Yinsen! 465 00:34:40,412 --> 00:34:43,540 (CLAMORING) 466 00:34:43,624 --> 00:34:45,751 (SCREAMING) 467 00:34:55,552 --> 00:34:57,096 (GUNS COCKING) 468 00:34:59,848 --> 00:35:01,100 (BEEPING) 469 00:35:01,183 --> 00:35:02,601 (POWERING UP) 470 00:35:04,561 --> 00:35:07,022 (SUIT CLATTERING) 471 00:35:07,439 --> 00:35:09,817 (SPEAKING IN ARABIC) 472 00:36:08,417 --> 00:36:11,170 (SCREAMING) 473 00:36:40,908 --> 00:36:42,868 (MAN SCREAMING) 474 00:36:44,244 --> 00:36:45,704 (SCREAMING STOPS) 475 00:36:52,878 --> 00:36:53,879 (MAN SHOUTS IN URDU) 476 00:37:24,535 --> 00:37:25,869 (COUGHING) 477 00:37:27,788 --> 00:37:29,748 - TONY: Yinsen! - Watch out! 478 00:37:45,180 --> 00:37:46,140 Stark. 479 00:37:47,850 --> 00:37:49,560 Come on. We got to go. 480 00:37:50,519 --> 00:37:52,855 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 481 00:37:53,647 --> 00:37:55,524 This was always the plan, Stark. 482 00:37:56,066 --> 00:37:58,026 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 483 00:37:59,611 --> 00:38:01,071 My family is dead. 484 00:38:02,281 --> 00:38:04,575 I'm going to see them now, Stark. 485 00:38:07,035 --> 00:38:07,995 It's okay. 486 00:38:10,539 --> 00:38:13,500 I want this. I want this. 487 00:38:15,127 --> 00:38:16,170 (SIGHS) 488 00:38:19,506 --> 00:38:20,799 Thank you for saving me. 489 00:38:23,010 --> 00:38:26,388 Don't waste it. Don't waste your life. 490 00:38:37,316 --> 00:38:39,735 (FOOTSTEPS ECHOING) 491 00:38:51,038 --> 00:38:52,206 (MEN SHOUTING) 492 00:39:06,011 --> 00:39:06,970 TONY: My turn. 493 00:39:08,555 --> 00:39:11,517 (CLAMORING) 494 00:40:20,377 --> 00:40:21,378 (SCREAMING) 495 00:40:47,779 --> 00:40:48,905 (SIGHS) 496 00:40:50,532 --> 00:40:51,450 Not bad. 497 00:41:23,815 --> 00:41:25,025 Hey! 498 00:41:26,777 --> 00:41:29,738 (EXCLAIMING) 499 00:41:47,506 --> 00:41:49,091 How was the "fun-vee"? 500 00:41:51,593 --> 00:41:53,804 Next time, you ride with me, okay? 501 00:42:25,293 --> 00:42:27,087 Watch it, coming up here. 502 00:42:29,005 --> 00:42:31,717 TONY: Are you kidding me with this? Get rid of them. 503 00:42:37,305 --> 00:42:38,390 Hmm. 504 00:42:40,350 --> 00:42:43,520 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 505 00:42:43,603 --> 00:42:48,442 - Tears of joy. I hate job hunting. - Yeah, vacation's over. 506 00:42:50,110 --> 00:42:51,111 Where to, sir? 507 00:42:51,194 --> 00:42:52,988 - Take us to the hospital, please, Happy. - TONY: No. 508 00:42:53,071 --> 00:42:54,531 No? Tony, you have to 509 00:42:54,614 --> 00:42:55,490 - go to the hospital. - No is a complete answer. 510 00:42:55,574 --> 00:42:57,284 - PEPPER: The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 511 00:42:57,367 --> 00:42:58,368 I've been in captivity for three months. 512 00:42:58,452 --> 00:43:01,204 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 513 00:43:02,622 --> 00:43:03,957 - and the other... - That's enough of that. 514 00:43:04,040 --> 00:43:06,334 ...is not what you think. I want you to call for a press conference now. 515 00:43:06,418 --> 00:43:07,294 - Call for a press conference? - TONY: Yeah. 516 00:43:07,377 --> 00:43:10,088 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 517 00:43:13,258 --> 00:43:15,051 (PEOPLE CHATTERING) 518 00:43:22,684 --> 00:43:25,145 Look at this! Huh? 519 00:43:26,354 --> 00:43:27,522 Tony. 520 00:43:29,858 --> 00:43:32,736 - We were going to meet at the hospital. - No, I'm fine. 521 00:43:32,819 --> 00:43:34,196 Look at you! 522 00:43:34,988 --> 00:43:37,365 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 523 00:43:37,449 --> 00:43:39,868 - OBADIAH: You get me one of those? - There's only one left. I need it. 524 00:43:42,871 --> 00:43:45,707 OBADIAH: Hey, look who's here! Yeah! 525 00:43:51,046 --> 00:43:52,547 - Miss Potts? - Yes. 526 00:43:52,631 --> 00:43:53,632 Can I speak to you for a moment? 527 00:43:53,715 --> 00:43:57,344 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 528 00:43:57,427 --> 00:43:58,678 I'm not a reporter. 529 00:43:59,054 --> 00:44:00,388 I'm Agent Phil Coulson, 530 00:44:00,472 --> 00:44:02,307 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 531 00:44:02,390 --> 00:44:03,642 and Logistics Division. 532 00:44:04,142 --> 00:44:06,853 - That's quite a mouthful. - I know. We're working on it. 533 00:44:06,937 --> 00:44:11,441 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA... 534 00:44:11,525 --> 00:44:14,986 We're a separate division with a more specific focus. 535 00:44:15,070 --> 00:44:17,823 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 536 00:44:18,865 --> 00:44:21,243 - I'll put something in the book, shall I? - Thank you. 537 00:44:23,870 --> 00:44:25,288 Uh... 538 00:44:26,957 --> 00:44:29,584 Hey, would it be all right if everyone sat down? 539 00:44:29,668 --> 00:44:32,295 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 540 00:44:33,296 --> 00:44:34,798 A little less formal and... 541 00:44:39,886 --> 00:44:42,889 - What's up with the love-in? - Don't look at me. 542 00:44:42,973 --> 00:44:44,307 I don't know what he's up to. 543 00:44:45,016 --> 00:44:47,602 - Good to see you. - Good to see you. 544 00:44:47,686 --> 00:44:49,062 I never got to say good-bye to Dad. 545 00:44:50,230 --> 00:44:51,940 I never got to say good-bye to my father. 546 00:44:56,862 --> 00:44:58,196 There's questions that I would have asked him. 547 00:44:58,280 --> 00:45:00,490 I would have asked him how he felt about what this company did. 548 00:45:02,742 --> 00:45:05,078 If he was conflicted, if he ever had doubts. 549 00:45:06,288 --> 00:45:10,250 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 550 00:45:15,213 --> 00:45:17,090 I saw young Americans killed 551 00:45:18,091 --> 00:45:22,387 by the very weapons I created to defend them and protect them. 552 00:45:23,597 --> 00:45:25,098 And I saw 553 00:45:26,182 --> 00:45:29,728 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 554 00:45:31,104 --> 00:45:33,231 - Mr. Stark! - Hey, Ben. 555 00:45:33,773 --> 00:45:34,983 What happened over there? 556 00:45:36,192 --> 00:45:40,280 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 557 00:45:40,363 --> 00:45:44,826 to offer this world than just making things that blow up. 558 00:45:44,910 --> 00:45:48,330 And that is why, effective immediately, I am shutting down 559 00:45:48,413 --> 00:45:51,333 the weapons manufacturing division of Stark International 560 00:45:52,167 --> 00:45:56,254 until such a time as I can decide what the future of this company will be. 561 00:45:56,338 --> 00:45:57,297 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 562 00:45:57,380 --> 00:45:59,758 What direction it should take, one that I'm comfortable with 563 00:45:59,841 --> 00:46:02,928 and is consistent with the highest good for this country, as well. 564 00:46:03,011 --> 00:46:05,013 (REPORTERS CLAMORING) 565 00:46:05,096 --> 00:46:10,060 What we should take away from this is that Tony's back! 566 00:46:10,435 --> 00:46:12,520 And he's healthier than ever. 567 00:46:13,188 --> 00:46:16,358 We're going to have a little internal discussion 568 00:46:16,441 --> 00:46:18,360 and we'll get back to you with the follow-up. 569 00:46:20,904 --> 00:46:22,989 - Where is he? - He's inside. 570 00:46:34,167 --> 00:46:36,836 Well, that... That went well. 571 00:46:36,920 --> 00:46:39,047 Did I just paint a target on the back of my head? 572 00:46:39,130 --> 00:46:41,466 Your head? What about my head? 573 00:46:41,549 --> 00:46:45,095 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 574 00:46:45,178 --> 00:46:47,889 - TONY: Optimistically, 40 points. - At minimum. 575 00:46:48,598 --> 00:46:49,516 Yep. 576 00:46:49,891 --> 00:46:53,228 Tony, we're a weapons manufacturer. 577 00:46:53,311 --> 00:46:55,939 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 578 00:46:56,022 --> 00:46:58,650 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 579 00:46:58,733 --> 00:46:59,901 It's my name on the side of the building. 580 00:46:59,985 --> 00:47:02,612 And what we do keeps the world from falling into chaos. 581 00:47:02,696 --> 00:47:03,780 Not based on what I saw. 582 00:47:05,657 --> 00:47:06,908 We're not doing a good-enough job. 583 00:47:06,992 --> 00:47:08,284 We can do better. We're gonna do something else. 584 00:47:08,368 --> 00:47:10,954 Like what? You want us to make baby bottles? 585 00:47:12,122 --> 00:47:14,833 I think we should take another look into arc reactor technology. 586 00:47:15,333 --> 00:47:19,838 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 587 00:47:19,921 --> 00:47:23,258 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 588 00:47:23,341 --> 00:47:26,386 - It works. - Yeah, as a science project. 589 00:47:26,886 --> 00:47:30,348 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 590 00:47:30,432 --> 00:47:33,518 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 591 00:47:33,601 --> 00:47:34,436 Maybe. 592 00:47:34,853 --> 00:47:37,772 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 593 00:47:37,856 --> 00:47:39,482 - Thirty years. - That's what they say. 594 00:47:43,028 --> 00:47:45,113 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 595 00:47:45,196 --> 00:47:48,450 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or Pepper. 596 00:47:48,533 --> 00:47:50,744 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 597 00:47:59,335 --> 00:48:00,879 - Okay. - Okay? 598 00:48:03,965 --> 00:48:04,924 It works. 599 00:48:09,220 --> 00:48:13,641 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 600 00:48:13,725 --> 00:48:16,978 There's nothing we can't do if we stick together, 601 00:48:17,062 --> 00:48:18,229 like your father and I. 602 00:48:18,313 --> 00:48:20,356 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 603 00:48:20,440 --> 00:48:21,316 - But if I had... - Tony. 604 00:48:21,399 --> 00:48:25,195 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 605 00:48:25,278 --> 00:48:26,821 - You understand me? - That was Dad's line. 606 00:48:28,573 --> 00:48:30,617 You gotta let me handle this. 607 00:48:30,700 --> 00:48:33,161 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 608 00:48:33,244 --> 00:48:34,913 We're going to have to take a lot of heat. 609 00:48:34,996 --> 00:48:38,458 I want you to promise me that you're gonna lay low. 610 00:48:38,708 --> 00:48:40,335 Stark Industries! 611 00:48:40,418 --> 00:48:43,338 I've got one recommendation! Ready? Ready? 612 00:48:43,421 --> 00:48:44,714 MAN: Sell, sell, sell! 613 00:48:44,798 --> 00:48:46,841 Abandon ship! 614 00:48:46,925 --> 00:48:50,220 Does the Hindenburg ring any bells? 615 00:48:50,303 --> 00:48:51,596 (SCREAMING ON TV) 616 00:48:51,679 --> 00:48:56,601 Let me show you the new Stark Industries business plan! 617 00:48:58,394 --> 00:49:01,397 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 618 00:49:01,481 --> 00:49:02,315 (TOY GUN FIRING) 619 00:49:02,398 --> 00:49:05,360 TONY: Pepper. How big are your hands? 620 00:49:05,985 --> 00:49:07,779 - What? - TONY: How big are your hands? 621 00:49:08,363 --> 00:49:10,615 - I don't understand why... - TONY: Get down here. I need you. 622 00:49:18,456 --> 00:49:19,290 Hey! 623 00:49:21,584 --> 00:49:22,710 Let's see them. Show me your hands. 624 00:49:24,254 --> 00:49:25,130 Let's see them. 625 00:49:25,588 --> 00:49:28,007 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 626 00:49:28,591 --> 00:49:30,677 I just need your help for a sec. 627 00:49:31,928 --> 00:49:34,264 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 628 00:49:34,347 --> 00:49:36,850 It was. It is now an antique. 629 00:49:37,559 --> 00:49:40,436 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 630 00:49:40,520 --> 00:49:44,732 I'm swapping it out for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 631 00:49:45,400 --> 00:49:48,194 - Speed bump, what does that mean? - It's nothing. It's just a little snag. 632 00:49:48,278 --> 00:49:51,656 There's an exposed wire under this device. 633 00:49:51,739 --> 00:49:54,909 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 634 00:49:54,993 --> 00:49:56,578 It's fine. 635 00:49:57,495 --> 00:49:58,955 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 636 00:49:59,038 --> 00:50:01,291 - That is irrelevant. - Oh, my God! 637 00:50:01,374 --> 00:50:04,919 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 638 00:50:06,421 --> 00:50:08,590 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 639 00:50:08,673 --> 00:50:10,258 It's like Operation. You just don't let it touch 640 00:50:10,341 --> 00:50:11,759 the socket wall or it goes "beep." 641 00:50:11,843 --> 00:50:14,262 - What do you mean, "Operation"? - It's just a game, never mind. 642 00:50:14,345 --> 00:50:18,391 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 643 00:50:20,226 --> 00:50:22,604 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 644 00:50:22,687 --> 00:50:26,399 No, you're fine. You are the most capable, qualified, 645 00:50:26,816 --> 00:50:30,153 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 646 00:50:31,571 --> 00:50:33,489 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 647 00:50:33,573 --> 00:50:35,617 - Okay, okay. - I really need your help here. 648 00:50:36,367 --> 00:50:37,368 Okay. 649 00:50:41,247 --> 00:50:43,625 Oh, there's pus! 650 00:50:43,708 --> 00:50:48,296 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 651 00:50:48,379 --> 00:50:50,298 - not from my body. - It smells! 652 00:50:50,381 --> 00:50:51,257 Yeah, it does. 653 00:50:52,175 --> 00:50:54,636 The copper wire. The copper wire, you got it? 654 00:50:54,719 --> 00:50:56,137 - ...Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 655 00:50:56,221 --> 00:50:57,055 (BUZZING) 656 00:50:57,138 --> 00:50:58,848 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 657 00:50:58,932 --> 00:50:59,849 I'm sorry. I'm sorry. 658 00:50:59,933 --> 00:51:01,184 That's what I was trying to tell you before. 659 00:51:01,643 --> 00:51:03,561 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 660 00:51:03,645 --> 00:51:05,855 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 661 00:51:05,939 --> 00:51:06,856 (RAPID BEEPING) 662 00:51:06,940 --> 00:51:07,815 - Oh, God! - Okay, I was not expecting... 663 00:51:07,899 --> 00:51:09,692 - Don't put it back in! - Okay, what do I do? 664 00:51:10,443 --> 00:51:11,361 What's wrong? 665 00:51:11,444 --> 00:51:12,820 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 666 00:51:12,904 --> 00:51:13,863 'cause you yanked it out like a trout lure... 667 00:51:13,947 --> 00:51:17,283 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 668 00:51:17,367 --> 00:51:19,285 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 669 00:51:19,535 --> 00:51:21,329 - Tony? It's going to be okay. - What? 670 00:51:21,412 --> 00:51:22,622 - Is it? - It's gonna be okay. 671 00:51:22,705 --> 00:51:24,707 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 672 00:51:25,667 --> 00:51:29,837 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 673 00:51:30,588 --> 00:51:32,382 (SCREAMS) 674 00:51:33,841 --> 00:51:37,470 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 675 00:51:38,596 --> 00:51:39,514 Nice. 676 00:51:39,597 --> 00:51:41,849 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 677 00:51:41,933 --> 00:51:42,850 You Okay? 678 00:51:43,351 --> 00:51:44,727 (TONY LAUGHING) 679 00:51:44,811 --> 00:51:47,563 Don't ever, ever, ever, 680 00:51:47,647 --> 00:51:50,650 ever ask me to do anything like that ever again. 681 00:51:50,733 --> 00:51:52,610 I don't have anyone but you. 682 00:51:58,408 --> 00:51:59,242 Anyway... 683 00:52:05,373 --> 00:52:07,667 - What do you want me to do with this? - That? 684 00:52:09,127 --> 00:52:10,128 Destroy it. 685 00:52:11,045 --> 00:52:11,879 Incinerate it. 686 00:52:13,214 --> 00:52:14,257 You don't want to keep it? 687 00:52:14,882 --> 00:52:18,094 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 688 00:52:19,637 --> 00:52:22,265 - Will that be all, Mr. Stark? - That will be all, Miss Potts. 689 00:52:23,975 --> 00:52:25,435 Hey, Butterfingers, come here. 690 00:52:25,852 --> 00:52:27,895 What's all this stuff doing on top of my desk? 691 00:52:27,979 --> 00:52:30,773 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 692 00:52:31,149 --> 00:52:34,152 Right there. In the garbage. All that stuff. 693 00:52:40,325 --> 00:52:44,495 RHODES: The future of air combat. Is it manned or unmanned? 694 00:52:44,871 --> 00:52:46,539 I'll tell you, in my experience, 695 00:52:46,998 --> 00:52:51,753 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 696 00:52:52,170 --> 00:52:53,254 his insight, 697 00:52:53,588 --> 00:52:56,591 that ability to look into a situation beyond the obvious 698 00:52:56,674 --> 00:53:00,178 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 699 00:53:00,261 --> 00:53:03,139 Colonel? Why not a pilot without the plane? 700 00:53:03,222 --> 00:53:05,933 Look who fell out of the sky. Mr. Tony Stark. 701 00:53:06,017 --> 00:53:07,393 - PILOT 1: Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 702 00:53:07,477 --> 00:53:09,062 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 703 00:53:09,145 --> 00:53:11,939 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 704 00:53:12,023 --> 00:53:13,524 - That lovely lady you woke up with. - RHODES: Don't do that! 705 00:53:13,608 --> 00:53:14,901 - What was his name? - RHODES: Don't do that. 706 00:53:14,984 --> 00:53:15,902 - TONY: Was it Ivan? - Don't do that. 707 00:53:15,985 --> 00:53:17,445 They'll believe it. Don't do that. 708 00:53:17,528 --> 00:53:18,696 - Okay. - Don't do that. 709 00:53:18,780 --> 00:53:20,823 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 710 00:53:21,532 --> 00:53:23,159 (PILOTS CHATTERING) 711 00:53:24,535 --> 00:53:26,120 - I'm surprised. - Why? 712 00:53:26,204 --> 00:53:29,040 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 713 00:53:29,123 --> 00:53:31,000 I'm doing a little better than walking. 714 00:53:31,084 --> 00:53:32,418 - Really? - Yeah. 715 00:53:33,252 --> 00:53:34,921 Rhodey, I'm working on something big. 716 00:53:36,047 --> 00:53:38,466 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 717 00:53:40,176 --> 00:53:42,804 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 718 00:53:42,887 --> 00:53:45,723 'cause that little stunt at the press conference, 719 00:53:45,807 --> 00:53:46,808 that was a doozy. 720 00:53:47,934 --> 00:53:52,313 This is not for the military. I'm not... It's different. 721 00:53:52,397 --> 00:53:55,024 What? You're a humanitarian now or something? 722 00:53:55,108 --> 00:53:56,442 - I need you to listen to me. - No. 723 00:53:56,526 --> 00:54:00,530 What you need is time to get your mind right. 724 00:54:02,407 --> 00:54:04,117 - I'm serious. - Okay. 725 00:54:06,994 --> 00:54:08,287 It's nice seeing you, Tony. 726 00:54:09,205 --> 00:54:10,039 Thanks. 727 00:54:18,756 --> 00:54:21,843 - Jarvis, you up? - JARVIS: For you, sir, always. 728 00:54:22,385 --> 00:54:25,888 I'd like to open a new project file, index as Mark II. 729 00:54:27,306 --> 00:54:30,810 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 730 00:54:31,477 --> 00:54:33,187 Actually, I don't know who to trust right now. 731 00:54:33,855 --> 00:54:36,649 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 732 00:54:36,732 --> 00:54:39,193 Working on a secret project, are we, sir? 733 00:54:43,406 --> 00:54:45,700 I don't want this winding up in the wrong hands. 734 00:54:48,661 --> 00:54:50,496 Maybe in mine, it can actually do some good. 735 00:55:14,061 --> 00:55:15,396 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 736 00:55:34,457 --> 00:55:37,251 Next. Up. 737 00:55:37,877 --> 00:55:40,046 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 738 00:55:40,880 --> 00:55:42,548 Stay put. Nice. 739 00:55:44,383 --> 00:55:47,970 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 740 00:55:48,971 --> 00:55:50,556 Okay, I'm sorry, am I in your way? 741 00:55:58,064 --> 00:55:58,940 Up. 742 00:56:00,107 --> 00:56:01,234 Screw it. Don't even move. 743 00:56:02,026 --> 00:56:05,112 You are a tragedy. 744 00:56:14,830 --> 00:56:17,124 Okay, let's do this right. 745 00:56:18,167 --> 00:56:20,461 Start mark, half a meter, and back and center. 746 00:56:23,798 --> 00:56:25,758 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 747 00:56:25,841 --> 00:56:27,426 You, roll it. 748 00:56:29,845 --> 00:56:33,391 Okay. Activate hand controls. 749 00:56:33,474 --> 00:56:34,892 (POWERING UP) 750 00:56:37,728 --> 00:56:38,896 We're gonna start off nice and easy. 751 00:56:38,980 --> 00:56:41,691 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 752 00:56:42,191 --> 00:56:43,150 And three, 753 00:56:44,318 --> 00:56:45,152 two, 754 00:56:46,237 --> 00:56:47,071 one. 755 00:56:47,905 --> 00:56:48,823 (GROANING) 756 00:57:24,483 --> 00:57:26,652 Up two. All right, set that. 757 00:57:26,736 --> 00:57:28,946 I've been buzzing you. Didn't you hear the intercom? 758 00:57:29,363 --> 00:57:30,531 Yeah, everything's... What? 759 00:57:31,198 --> 00:57:32,908 - Obadiah's upstairs. - Great! 760 00:57:32,992 --> 00:57:33,993 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 761 00:57:35,036 --> 00:57:35,995 Okay. 762 00:57:36,996 --> 00:57:38,748 I thought you said you were done making weapons. 763 00:57:38,831 --> 00:57:39,665 It is. 764 00:57:40,458 --> 00:57:43,919 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 765 00:57:48,049 --> 00:57:49,258 I didn't expect that. 766 00:57:49,342 --> 00:57:51,469 (OBADIAH PLAYING PIANO) 767 00:57:54,221 --> 00:57:55,056 How'd it go? 768 00:57:57,892 --> 00:57:59,769 Oh. It went that bad, huh? 769 00:57:59,852 --> 00:58:02,730 Just because I brought pizza back from New York 770 00:58:02,813 --> 00:58:06,400 - doesn't mean it went bad. - Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy. 771 00:58:06,484 --> 00:58:08,444 It would have gone better if you were there. 772 00:58:08,527 --> 00:58:11,405 Uh-uh. You told me to lay low. That's what I've been doing. 773 00:58:11,489 --> 00:58:15,951 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. In public. The press. 774 00:58:17,078 --> 00:58:21,248 - This was a board of directors meeting. - This was a board of directors meeting? 775 00:58:22,333 --> 00:58:24,794 The board is claiming you have posttraumatic stress. 776 00:58:24,877 --> 00:58:25,836 They're filing an injunction. 777 00:58:25,920 --> 00:58:27,963 - A what? - They want to lock you out. 778 00:58:28,047 --> 00:58:29,423 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 779 00:58:29,507 --> 00:58:30,424 We knew that was gonna happen. 780 00:58:30,508 --> 00:58:32,677 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 781 00:58:32,760 --> 00:58:34,845 We own the controlling interest in the company. 782 00:58:34,929 --> 00:58:37,682 Tony, the board has rights, too. 783 00:58:38,599 --> 00:58:42,603 They're making the case that you and your new direction 784 00:58:42,687 --> 00:58:44,939 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 785 00:58:45,022 --> 00:58:47,483 That's a new direction for me, for the company. 786 00:58:48,901 --> 00:58:52,530 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 787 00:58:52,613 --> 00:58:53,739 This is great. 788 00:58:53,823 --> 00:58:57,368 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 789 00:58:57,451 --> 00:58:59,578 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 790 00:58:59,662 --> 00:59:02,998 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 791 00:59:03,082 --> 00:59:04,625 Something to pitch them. 792 00:59:04,709 --> 00:59:08,379 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 793 00:59:08,462 --> 00:59:10,381 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 794 00:59:10,464 --> 00:59:12,216 - in New York! - This one stays with me. 795 00:59:12,299 --> 00:59:15,010 - That's it, Obie. Forget it. - Well, this stays with me, then. 796 00:59:15,094 --> 00:59:16,971 Go on, here, you can have a piece. 797 00:59:17,054 --> 00:59:18,514 - Take two. - Thank you. 798 00:59:18,597 --> 00:59:20,683 OBADIAH: You mind if I come down there and see what you're doing? 799 00:59:20,766 --> 00:59:21,934 TONY: Good night, Obie. 800 00:59:22,977 --> 00:59:27,857 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 801 00:59:27,940 --> 00:59:30,526 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 802 00:59:30,609 --> 00:59:33,070 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 803 00:59:33,529 --> 00:59:34,530 All right, nice and easy. 804 00:59:35,406 --> 00:59:40,035 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 805 00:59:41,871 --> 00:59:43,998 In three, two, one. 806 00:59:55,801 --> 00:59:56,635 Okay. 807 00:59:58,179 --> 00:59:59,847 Please don't follow me around with it, either, 808 00:59:59,930 --> 01:00:02,308 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 809 01:00:02,391 --> 01:00:04,018 Just stand down! If something happens, then come in. 810 01:00:04,101 --> 01:00:06,187 And again, let's bring it up to 2.5. 811 01:00:06,270 --> 01:00:08,147 Three, two, one. 812 01:00:21,076 --> 01:00:22,620 (GRUNTING) 813 01:00:24,789 --> 01:00:26,081 Okay, this is where I don't want to be! 814 01:00:27,625 --> 01:00:28,709 Not the car, not the car! 815 01:00:28,793 --> 01:00:30,002 Yikes! 816 01:00:30,085 --> 01:00:31,212 Table! 817 01:00:39,345 --> 01:00:41,180 (LAUGHING NERVOUSLY) 818 01:00:41,764 --> 01:00:46,727 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 819 01:01:04,286 --> 01:01:05,913 No! Ah-ah-ah-ah-ah! 820 01:01:07,998 --> 01:01:09,542 Yeah, I can fly. 821 01:01:14,255 --> 01:01:16,882 - Jarvis, are you there? - JARVIS: At your service, sir. 822 01:01:17,424 --> 01:01:19,385 - Engage Heads Up Display. - Check. 823 01:01:19,969 --> 01:01:21,679 Import all preferences from home interface. 824 01:01:21,762 --> 01:01:22,930 JARVIS: Will do, sir. 825 01:01:30,104 --> 01:01:31,188 All right, what do you say? 826 01:01:31,272 --> 01:01:34,358 JARVIS: I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 827 01:01:34,942 --> 01:01:36,360 Can we start the virtual walk-around? 828 01:01:36,443 --> 01:01:39,697 Importing preferences and calibrating virtual environment. 829 01:01:39,780 --> 01:01:41,073 Do a check on control surfaces. 830 01:01:41,156 --> 01:01:41,991 As you wish. 831 01:02:04,513 --> 01:02:06,974 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 832 01:02:07,057 --> 01:02:10,185 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 833 01:02:10,269 --> 01:02:11,812 Start listening in on ground control. 834 01:02:11,896 --> 01:02:12,980 JARVIS: Sir, there are still terabytes 835 01:02:13,063 --> 01:02:15,316 of calculations needed before an actual flight is... 836 01:02:15,399 --> 01:02:19,528 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 837 01:02:19,612 --> 01:02:23,407 Ready? In three, two, one. 838 01:02:32,875 --> 01:02:34,585 (WHOOPING) 839 01:02:47,139 --> 01:02:48,307 Handles like a dream. 840 01:03:17,086 --> 01:03:18,712 All right, let's see what this thing can do. 841 01:03:18,796 --> 01:03:20,047 What's SR-71's record? 842 01:03:20,130 --> 01:03:23,842 JARVIS: The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 843 01:03:24,510 --> 01:03:26,261 Records are made to be broken! Come on! 844 01:03:30,224 --> 01:03:33,310 JARVIS: Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 845 01:03:33,978 --> 01:03:35,020 Keep going! 846 01:03:37,314 --> 01:03:38,273 Higher! 847 01:03:46,281 --> 01:03:47,491 (GASPS) 848 01:03:47,574 --> 01:03:49,159 (SCREAMING) 849 01:03:52,621 --> 01:03:56,750 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 850 01:03:59,503 --> 01:04:00,838 Come on, we got to break the ice! 851 01:04:14,643 --> 01:04:15,936 (HONKING) 852 01:04:16,895 --> 01:04:19,189 (EXCLAIMING, LAUGHING) 853 01:04:36,957 --> 01:04:38,042 Kill power. 854 01:05:29,927 --> 01:05:32,262 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 855 01:06:02,584 --> 01:06:06,046 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 856 01:06:06,130 --> 01:06:10,342 Hull pressurization is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 857 01:06:10,425 --> 01:06:12,511 JARVIS: A very astute observation, sir. 858 01:06:12,594 --> 01:06:14,638 Perhaps, if you intend to visit other planets, 859 01:06:14,721 --> 01:06:15,764 we should improve the exosystems. 860 01:06:16,223 --> 01:06:18,892 Connect to the sys. co. Have it reconfigure the shell metals. 861 01:06:18,976 --> 01:06:22,062 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 862 01:06:22,146 --> 01:06:25,941 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 863 01:06:26,024 --> 01:06:27,151 - Got it? - Yes. 864 01:06:27,234 --> 01:06:29,653 Shall I render using proposed specifications? 865 01:06:29,736 --> 01:06:30,571 Thrill me. 866 01:06:32,531 --> 01:06:34,616 REPORTER ON TV: Tonight's red-hot red carpet 867 01:06:34,700 --> 01:06:36,952 is right here at the Disney Concert Hall, 868 01:06:37,035 --> 01:06:41,331 where Tony Stark's third annual benefit for the Firefighter's Family Fund 869 01:06:41,415 --> 01:06:43,041 has become the place to be for L.A.'s high society. 870 01:06:43,125 --> 01:06:44,501 Jarvis, we get an invite for that? 871 01:06:44,585 --> 01:06:46,628 JARVIS: I have no record of an invitation, sir. 872 01:06:47,045 --> 01:06:48,630 WOMAN ON TV: ...hasn't been seen in public 873 01:06:48,714 --> 01:06:52,092 since his bizarre and highly controversial press conference. 874 01:06:52,593 --> 01:06:55,179 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 875 01:06:55,262 --> 01:06:59,016 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 876 01:06:59,349 --> 01:07:02,311 no one expects an appearance from him tonight. 877 01:07:02,394 --> 01:07:03,520 JARVIS: The render is complete. 878 01:07:04,563 --> 01:07:06,190 A little ostentatious, don't you think? 879 01:07:06,273 --> 01:07:09,359 What was I thinking? You're usually so discreet. 880 01:07:10,861 --> 01:07:13,655 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 881 01:07:13,739 --> 01:07:16,033 Yes, that should help you keep a low profile. 882 01:07:19,786 --> 01:07:21,205 The render is complete. 883 01:07:22,039 --> 01:07:23,874 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 884 01:07:23,957 --> 01:07:25,584 Commencing automated assembly. 885 01:07:25,667 --> 01:07:28,879 Estimated completion time is five hours. 886 01:07:28,962 --> 01:07:30,339 Don't wait up for me, honey. 887 01:07:47,439 --> 01:07:49,441 - VALET: Mr. Stark. - TONY: Thank you. 888 01:07:50,484 --> 01:07:51,818 (PEOPLE CHATTERING) 889 01:07:54,321 --> 01:07:58,158 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 890 01:07:58,242 --> 01:08:01,703 is all about, and our partnership with the fire and rescue community... 891 01:08:01,787 --> 01:08:03,580 (PEOPLE EXCLAIMING) 892 01:08:04,331 --> 01:08:06,959 - Hey, Tony, remember me? - Sure don't. 893 01:08:08,710 --> 01:08:09,836 You look great, Hef. 894 01:08:12,047 --> 01:08:13,340 OBADIAH: We're going to have a great quarter. 895 01:08:13,423 --> 01:08:15,592 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 896 01:08:15,676 --> 01:08:17,094 (LAUGHS) 897 01:08:17,177 --> 01:08:21,348 Look at you. Hey, what a surprise. 898 01:08:21,431 --> 01:08:22,474 I'll see you inside. 899 01:08:23,767 --> 01:08:27,187 Hey. Listen, take it slow, all right? 900 01:08:27,271 --> 01:08:28,647 I think I got the board right where we want them. 901 01:08:28,730 --> 01:08:31,275 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 902 01:08:37,155 --> 01:08:40,701 - Give me a Scotch. I'm starving. - Mr. Stark? 903 01:08:41,326 --> 01:08:43,078 - Yeah? - Agent Coulson. 904 01:08:43,453 --> 01:08:45,163 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 905 01:08:45,789 --> 01:08:48,792 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 906 01:08:48,875 --> 01:08:50,627 (SIGHS) God, you need a new name for that. 907 01:08:50,711 --> 01:08:52,462 Yeah, I hear that a lot. 908 01:08:53,839 --> 01:08:56,967 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 909 01:08:57,634 --> 01:08:59,469 There's still a lot of unanswered questions, 910 01:08:59,553 --> 01:09:01,555 and time can be a factor with these things. 911 01:09:01,638 --> 01:09:03,181 Let's just put something on the books. 912 01:09:03,765 --> 01:09:06,643 How about the 24th at 7:00 p.m. at Stark Industries? 913 01:09:07,477 --> 01:09:10,355 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 914 01:09:10,981 --> 01:09:15,277 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 915 01:09:16,570 --> 01:09:18,697 You look fantastic! I didn't recognize you. 916 01:09:18,780 --> 01:09:21,241 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 917 01:09:21,325 --> 01:09:22,951 - Are you by yourself? - Where'd you get that dress? 918 01:09:23,035 --> 01:09:24,953 - Oh, it was a birthday present. - That's great. 919 01:09:25,037 --> 01:09:27,247 - From you, actually. - Well, I got great taste. 920 01:09:27,331 --> 01:09:28,165 Yes. 921 01:09:28,540 --> 01:09:30,500 - You want to dance? - Oh, no. 922 01:09:30,584 --> 01:09:32,210 - All right, come on. - Thank you. No. 923 01:09:43,347 --> 01:09:44,806 Am I making you uncomfortable? 924 01:09:45,182 --> 01:09:51,438 Urn, urn, no. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 925 01:09:51,521 --> 01:09:54,983 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 926 01:09:55,609 --> 01:09:58,070 - You look great and you smell great. - PEPPER: Oh, God. 927 01:09:58,153 --> 01:10:00,113 But I could fire you if that would take the edge off. 928 01:10:00,197 --> 01:10:03,450 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 929 01:10:03,909 --> 01:10:05,452 - I'd make it a week. Sure. - Really? 930 01:10:05,535 --> 01:10:06,995 What's your Social Security number? 931 01:10:11,416 --> 01:10:13,001 - TONY: Five. - Five? 932 01:10:14,044 --> 01:10:15,379 - Right. - TONY: Right. 933 01:10:15,462 --> 01:10:17,798 You're missing just a couple of digits there. 934 01:10:17,881 --> 01:10:21,051 TONY: The other eight? So I got you for the other eight. 935 01:10:33,563 --> 01:10:35,732 - How about a little air? - Yes, I need some air. 936 01:10:35,816 --> 01:10:36,650 (CLEARS THROAT) 937 01:10:38,819 --> 01:10:40,570 - That was totally weird. - Totally harmless. 938 01:10:40,654 --> 01:10:43,198 It was totally not harmless, by the way. 939 01:10:43,698 --> 01:10:44,699 We're dancing. No one's even watching. 940 01:10:44,783 --> 01:10:46,576 Everybody who I work with... No, you know why? 941 01:10:46,660 --> 01:10:50,122 I think you lost objectivity. I think they just... People... We just danced. 942 01:10:50,205 --> 01:10:53,542 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 943 01:10:53,625 --> 01:10:56,503 And everybody knows exactly who you are 944 01:10:56,586 --> 01:10:59,840 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 945 01:10:59,923 --> 01:11:02,342 But, you know, then me, you're my boss, 946 01:11:02,426 --> 01:11:04,386 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 947 01:11:04,469 --> 01:11:06,930 Because it makes me look like the one who's trying to... 948 01:11:07,013 --> 01:11:09,182 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 949 01:11:09,266 --> 01:11:13,103 and then I'm wearing this ridiculous 950 01:11:13,186 --> 01:11:15,814 dress, and then we were dancing like that and... 951 01:11:29,828 --> 01:11:31,496 - I would like a drink, please. - Got it, okay. 952 01:11:34,124 --> 01:11:37,002 - I would like a vodka martini, please. - Okay. 953 01:11:37,085 --> 01:11:41,756 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 954 01:11:42,841 --> 01:11:45,802 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 955 01:11:45,886 --> 01:11:47,429 Make one of them dirty, will you? 956 01:11:52,642 --> 01:11:55,061 Wow. Tony Stark. 957 01:11:55,520 --> 01:11:57,564 - Oh, hey. - Fancy seeing you here. 958 01:12:01,735 --> 01:12:02,903 - Carrie. - Christine. 959 01:12:02,986 --> 01:12:03,945 That's right. 960 01:12:04,029 --> 01:12:05,822 You have a lot of nerve showing up here tonight. 961 01:12:06,865 --> 01:12:08,325 Can I at least get a reaction from you? 962 01:12:08,408 --> 01:12:10,702 Panic. I would say panic is my reaction. 963 01:12:10,785 --> 01:12:12,329 'Cause I was referring to your company's 964 01:12:12,412 --> 01:12:13,622 involvement in this latest atrocity. 965 01:12:13,705 --> 01:12:16,082 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 966 01:12:16,166 --> 01:12:18,835 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 967 01:12:18,919 --> 01:12:21,046 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 968 01:12:21,129 --> 01:12:22,839 Is this what you call accountability? 969 01:12:23,632 --> 01:12:26,009 It's a town called Gulmira. Heard of it? 970 01:12:37,771 --> 01:12:40,148 - When were these taken? - Yesterday. 971 01:12:40,815 --> 01:12:42,943 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 972 01:12:43,026 --> 01:12:44,528 Well, I'm not my company. 973 01:12:45,904 --> 01:12:48,490 - Please, do you mind? - Have you seen these pictures? 974 01:12:49,407 --> 01:12:50,825 - What's going on in Gulmira? - Tony, Tony. 975 01:12:50,909 --> 01:12:54,204 - You can't afford to be this naive. - You know what? I was naive before, 976 01:12:54,287 --> 01:12:56,164 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 977 01:12:56,248 --> 01:12:57,624 "This is how we do business." 978 01:12:57,707 --> 01:13:01,002 If we're double-dealing under the table... Are we? 979 01:13:01,086 --> 01:13:02,379 MAN: Tony, your picture, please! 980 01:13:05,465 --> 01:13:08,760 Let's take a picture. Come on. Picture time! 981 01:13:08,843 --> 01:13:10,929 (REPORTERS CLAMORING) 982 01:13:11,012 --> 01:13:13,974 Tony. Who do you think locked you out? 983 01:13:14,766 --> 01:13:17,310 I was the one who filed the injunction against you. 984 01:13:20,480 --> 01:13:22,524 It was the only way I could protect you. 985 01:13:25,527 --> 01:13:26,736 No. No. 986 01:13:34,703 --> 01:13:38,999 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 987 01:13:39,082 --> 01:13:43,086 as a descent into hell, into a modern-day Heart of Darkness. 988 01:13:43,169 --> 01:13:46,089 Simple farmers and herders from peaceful villages 989 01:13:46,172 --> 01:13:47,674 have been driven from their homes, 990 01:13:47,757 --> 01:13:51,595 displaced from their lands by warlords emboldened by a newfound power. 991 01:13:52,470 --> 01:13:55,599 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 992 01:13:55,682 --> 01:13:58,435 they can find in the ruins of other villages, 993 01:13:58,518 --> 01:14:01,855 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 994 01:14:07,068 --> 01:14:10,030 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 995 01:14:10,113 --> 01:14:13,241 referred to by locals as the Ten Rings. 996 01:14:13,617 --> 01:14:16,578 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 997 01:14:16,661 --> 01:14:20,624 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 998 01:14:21,374 --> 01:14:23,835 With no political will or international pressure, 999 01:14:23,918 --> 01:14:25,587 there's very little hope for these refugees. 1000 01:14:26,463 --> 01:14:29,883 Around me, a woman begging for news on her husband, 1001 01:14:29,966 --> 01:14:31,092 who was kidnapped by insurgents, 1002 01:14:31,635 --> 01:14:33,345 either forced to join their militia... 1003 01:14:35,472 --> 01:14:37,599 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 1004 01:14:37,682 --> 01:14:40,644 holding them up to anyone who will stop. 1005 01:14:40,727 --> 01:14:44,356 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 1006 01:14:45,857 --> 01:14:48,151 There's very little hope for these refugees, 1007 01:14:48,234 --> 01:14:52,155 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 1008 01:16:02,267 --> 01:16:04,227 (PEOPLE SCREAMING) 1009 01:16:23,997 --> 01:16:25,290 (SPEAKING IN ARABIC) 1010 01:16:25,373 --> 01:16:26,541 Hurry if up. 1011 01:16:26,624 --> 01:16:27,834 Put the women in the trucks. 1012 01:16:27,917 --> 01:16:29,002 Stock the weapons here. 1013 01:16:29,127 --> 01:16:30,086 Clear all the houses. 1014 01:16:30,170 --> 01:16:30,920 That one there. 1015 01:16:30,962 --> 01:16:31,755 Faster. Faster. 1016 01:16:39,929 --> 01:16:40,930 Grab that dog. 1017 01:16:43,933 --> 01:16:46,019 Put him with the others. 1018 01:16:46,603 --> 01:16:47,937 (WOMAN SCREAMING) 1019 01:16:56,863 --> 01:16:58,198 What the hell is this? 1020 01:17:09,876 --> 01:17:11,753 Shoot this dog. 1021 01:17:11,920 --> 01:17:13,505 You're all incompetent. 1022 01:17:16,883 --> 01:17:17,801 Turn your head! 1023 01:17:19,344 --> 01:17:20,637 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 1024 01:17:20,720 --> 01:17:21,721 (RUMBLING) 1025 01:17:59,551 --> 01:18:02,053 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1026 01:18:24,409 --> 01:18:25,785 TONY: He's all yours. 1027 01:19:25,094 --> 01:19:27,013 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 1028 01:19:27,096 --> 01:19:29,265 No, they were using human shields. We never got the green light. 1029 01:19:29,349 --> 01:19:30,975 Put me through to State. They're going to be all over this. 1030 01:19:31,059 --> 01:19:32,018 MAN 1: Get those monitors up! 1031 01:19:32,936 --> 01:19:33,811 We got a bogey! 1032 01:19:34,270 --> 01:19:36,439 - MAN 2: Wasn't Air Force! - We got the CIA on the line? 1033 01:19:36,522 --> 01:19:38,316 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 1034 01:19:38,399 --> 01:19:40,151 No, it definitely is not us, sir! 1035 01:19:40,234 --> 01:19:41,694 - It wasn't Navy. - Wasn't Marines. 1036 01:19:41,778 --> 01:19:44,364 I need answers! Can I please get eyes on target? 1037 01:19:44,447 --> 01:19:46,741 - MAN 3: Negative, negative. - MAN 4: Cannot identify. 1038 01:19:46,824 --> 01:19:49,661 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 1039 01:19:56,334 --> 01:19:58,252 We ran an ID check and cross-referenced 1040 01:19:58,336 --> 01:20:00,046 with all known databases. We have nothing. 1041 01:20:00,129 --> 01:20:02,048 RHODES: Any high altitude surveillance in the region? 1042 01:20:02,131 --> 01:20:03,925 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 1043 01:20:04,008 --> 01:20:05,635 So this thing just appeared out of nowhere? 1044 01:20:05,718 --> 01:20:07,303 How come it didn't show up on the radar? 1045 01:20:07,387 --> 01:20:09,055 Got a minimal radar cross-section, sir. 1046 01:20:09,138 --> 01:20:11,474 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 1047 01:20:11,557 --> 01:20:13,726 We think it's an unmanned aerial vehicle. 1048 01:20:13,810 --> 01:20:15,520 Colonel, what are we dealing with here? 1049 01:20:18,439 --> 01:20:20,608 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 1050 01:20:21,442 --> 01:20:22,902 (CELL PHONE RINGING) 1051 01:20:24,988 --> 01:20:26,906 - TONY: Hello? - Tony? 1052 01:20:26,990 --> 01:20:28,658 - TONY: Who's this? - It's Rhodes. 1053 01:20:28,992 --> 01:20:30,952 - Sorry, hello? - RHODES: I said it's Rhodes. 1054 01:20:31,035 --> 01:20:33,496 - Speak up, please. - What in the hell is that noise? 1055 01:20:33,579 --> 01:20:37,333 - Oh, yeah, I'm driving with the top down. - Yeah, well, I need your help right now. 1056 01:20:37,417 --> 01:20:38,793 It's funny how that works, huh? 1057 01:20:38,876 --> 01:20:42,422 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 1058 01:20:42,505 --> 01:20:44,132 a few clicks from where you were being held captive. 1059 01:20:44,215 --> 01:20:45,925 Well, that's a hot spot. 1060 01:20:46,009 --> 01:20:48,469 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 1061 01:20:48,553 --> 01:20:49,721 Why do you sound out of breath, Tony? 1062 01:20:49,804 --> 01:20:50,847 I'm not, I was just jogging in the canyon. 1063 01:20:50,930 --> 01:20:52,765 - I thought you were driving. - Right, I was driving 1064 01:20:52,849 --> 01:20:54,600 to the canyon, where I'm going to jog. 1065 01:20:54,684 --> 01:20:57,103 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 1066 01:20:57,186 --> 01:20:58,604 - Nope! - MAN: Bogey spotted! 1067 01:20:58,688 --> 01:21:01,482 - MAJOR ALLEN: Whiplash, come in hot. - Okay, good, 'cause I'm staring at one 1068 01:21:01,566 --> 01:21:03,860 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 1069 01:21:05,611 --> 01:21:06,696 That's my exit. 1070 01:21:11,784 --> 01:21:13,453 WHIPLASH ONE: Ballroom, this is Whiplash One. 1071 01:21:13,536 --> 01:21:15,246 I've got the bogey in my sights. 1072 01:21:15,705 --> 01:21:16,914 Whiplash One, what is it? 1073 01:21:17,331 --> 01:21:18,791 I've got no idea. 1074 01:21:18,875 --> 01:21:19,751 MAJOR ALLEN: You have radio contact? 1075 01:21:19,834 --> 01:21:21,044 Non responsive, sir. 1076 01:21:21,127 --> 01:21:22,211 Then you are clear to engage. 1077 01:21:24,130 --> 01:21:24,964 TONY: Hit it. 1078 01:21:30,219 --> 01:21:32,013 WHIPLASH TWO: That bogey just went supersonic. I got a lock! 1079 01:21:37,185 --> 01:21:39,187 - JARVIS: Inbound missile. - TONY: Flares! 1080 01:21:41,689 --> 01:21:43,357 WHIPLASH ONE: Wait a second. Bogey deployed flares! 1081 01:21:46,360 --> 01:21:47,862 (EXCLAIMS) 1082 01:21:54,660 --> 01:21:56,287 (SHOUTS) 1083 01:21:57,747 --> 01:21:58,581 (GRUNTING) 1084 01:21:58,915 --> 01:21:59,916 Deploy flaps! 1085 01:22:01,459 --> 01:22:02,543 Holy! 1086 01:22:02,627 --> 01:22:04,253 MAN 1: That thing just jumped off the radar, sir. 1087 01:22:04,337 --> 01:22:05,630 The sat visual has been lost. 1088 01:22:05,713 --> 01:22:07,673 WHIPLASH ONE: No way that's a UAV. 1089 01:22:07,757 --> 01:22:08,591 What is it? 1090 01:22:08,883 --> 01:22:09,801 I can't see anything. 1091 01:22:10,676 --> 01:22:12,762 WHIPLASH TWO: Whatever it was, it just bought the farm. 1092 01:22:13,554 --> 01:22:15,306 WHIPLASH ONE: I think bogey's been handled, sir. 1093 01:22:16,307 --> 01:22:18,267 (CELL PHONE RINGING) 1094 01:22:25,566 --> 01:22:27,360 - Hello? - TONY: Hi, Rhodey, it's me. 1095 01:22:27,443 --> 01:22:29,195 - It's who? - I'm sorry, it is me. 1096 01:22:29,278 --> 01:22:30,530 You asked. What you were asking about is me. 1097 01:22:30,613 --> 01:22:31,781 No, see, this isn't a game. 1098 01:22:31,864 --> 01:22:35,535 You do not send civilian equipment into my active war zone. 1099 01:22:35,618 --> 01:22:37,537 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 1100 01:22:37,620 --> 01:22:40,456 I'm in it. It's a suit. It's me! 1101 01:22:40,540 --> 01:22:41,457 Rhodey, you got anything for me? 1102 01:22:43,793 --> 01:22:45,545 MAJOR ALLEN: Mark your position and return to base. 1103 01:22:45,628 --> 01:22:46,754 WHIPLASH ONE: Roger that, Ballroom. 1104 01:22:49,173 --> 01:22:50,174 On your belly! 1105 01:22:50,633 --> 01:22:52,677 It looks like a man! 1106 01:22:52,760 --> 01:22:55,263 Shake him off! Roll! Roll! 1107 01:23:03,354 --> 01:23:04,939 I'm hit! I'm hit! 1108 01:23:05,022 --> 01:23:07,733 MAN 4: It's confirmed. He has been hit. 1109 01:23:11,154 --> 01:23:12,363 WHIPLASH TWO: Punch out! Punch out! 1110 01:23:19,787 --> 01:23:20,913 Whiplash One down. 1111 01:23:21,789 --> 01:23:22,999 Whiplash Two, do you see a chute? 1112 01:23:23,082 --> 01:23:25,251 Negative! No chute, no chute! 1113 01:23:27,545 --> 01:23:28,838 (WHIPLASH ONE GROANING) 1114 01:23:30,965 --> 01:23:31,841 WHIPLASH ONE: My chute's jammed! 1115 01:23:38,222 --> 01:23:40,433 WHIPLASH TWO: Sir, I've got a visual on the bogey. 1116 01:23:40,766 --> 01:23:43,436 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1117 01:23:46,022 --> 01:23:47,690 Major, we don't even know what we're shooting at. 1118 01:23:47,773 --> 01:23:49,901 - Call off the Raptors. - That thing just took out an F-22 1119 01:23:49,984 --> 01:23:51,360 inside a legal no-fly zone! 1120 01:23:51,444 --> 01:23:53,613 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1121 01:23:53,696 --> 01:23:56,115 JARVIS: You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1122 01:23:56,199 --> 01:23:57,408 Keep going! 1123 01:24:05,166 --> 01:24:07,001 WHIPLASH ONE: Good chute! Good chute! 1124 01:24:07,084 --> 01:24:08,377 (ALL CHEERING) 1125 01:24:14,926 --> 01:24:17,929 - Tony, you still there? - TONY: Hey, thanks. 1126 01:24:18,012 --> 01:24:20,306 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1127 01:24:21,265 --> 01:24:22,767 You owe me a plane. You know that, right? 1128 01:24:22,850 --> 01:24:24,060 (CHUCKING) 1129 01:24:24,560 --> 01:24:26,812 Yeah, well, technically, he hit me. 1130 01:24:26,896 --> 01:24:28,481 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1131 01:24:28,564 --> 01:24:31,025 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1132 01:24:31,692 --> 01:24:33,444 Now, what am I supposed to tell the press? 1133 01:24:33,527 --> 01:24:35,863 TONY: Training exercise. Isn't that the usual BS? 1134 01:24:35,947 --> 01:24:36,989 RHODES: It's not that simple. 1135 01:24:38,574 --> 01:24:40,451 An unfortunate training exercise 1136 01:24:40,534 --> 01:24:43,412 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1137 01:24:44,080 --> 01:24:46,791 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1138 01:24:47,541 --> 01:24:51,379 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1139 01:24:51,462 --> 01:24:54,882 it is still unclear who or what intervened, 1140 01:24:54,966 --> 01:24:59,178 but I can assure you that the United States government was not involved. 1141 01:25:01,013 --> 01:25:01,847 TONY: Hey! 1142 01:25:01,931 --> 01:25:04,350 (TONY GROANING) 1143 01:25:04,433 --> 01:25:05,810 JARVIS: It is a tight fit, sir. 1144 01:25:07,144 --> 01:25:09,855 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1145 01:25:09,939 --> 01:25:11,482 Be gentle. This is my first time. 1146 01:25:12,942 --> 01:25:14,277 I designed this to come off, so... 1147 01:25:14,360 --> 01:25:15,903 (GROANS) Hey. 1148 01:25:16,904 --> 01:25:20,908 - I really should be able to... - JARVIS: Please, try not to move, sir. 1149 01:25:22,201 --> 01:25:23,494 What's going on here? 1150 01:25:29,208 --> 01:25:31,669 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1151 01:25:33,796 --> 01:25:35,423 Are those bullet holes? 1152 01:25:40,219 --> 01:25:42,430 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1153 01:26:03,117 --> 01:26:04,035 Welcome. 1154 01:26:07,580 --> 01:26:09,623 Compliments of Tony Stark. 1155 01:26:10,750 --> 01:26:14,170 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1156 01:26:14,253 --> 01:26:16,255 You paid us trinkets to kill a prince. 1157 01:26:16,756 --> 01:26:18,132 Show me the weapon. 1158 01:26:19,633 --> 01:26:23,137 Come. Leave your guards outside. 1159 01:26:40,112 --> 01:26:42,073 His escape bore unexpected fruit. 1160 01:26:45,159 --> 01:26:46,911 So this is how he did it. 1161 01:26:47,536 --> 01:26:49,455 This is only a first, crude effort. 1162 01:26:49,997 --> 01:26:52,083 Stark has perfected his design. 1163 01:26:52,917 --> 01:26:55,419 He has made a masterpiece of death. 1164 01:26:56,045 --> 01:26:59,131 A man with a dozen of these could rule all of Asia. 1165 01:27:00,925 --> 01:27:02,676 And you dream of Stark's throne. 1166 01:27:04,887 --> 01:27:06,138 We have a common enemy. 1167 01:27:11,519 --> 01:27:13,020 If we are still in business, 1168 01:27:15,940 --> 01:27:18,025 I will give you these designs 1169 01:27:19,819 --> 01:27:20,778 as a gift. 1170 01:27:22,363 --> 01:27:23,197 And in turn, 1171 01:27:25,491 --> 01:27:30,704 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1172 01:27:35,251 --> 01:27:37,294 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1173 01:27:37,795 --> 01:27:39,255 (GASPING) 1174 01:27:40,631 --> 01:27:41,465 (SPEAKING IN URDU) 1175 01:27:41,549 --> 01:27:44,677 This is the only gift you shall receive. 1176 01:27:47,430 --> 01:27:48,681 Technology. 1177 01:27:50,766 --> 01:27:53,727 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1178 01:27:55,354 --> 01:27:58,732 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1179 01:27:59,817 --> 01:28:01,777 That's the least of your problems. 1180 01:28:07,533 --> 01:28:09,201 Crate up the armor and the rest of it. 1181 01:28:11,745 --> 01:28:13,539 All right, let's finish up here. 1182 01:28:15,166 --> 01:28:17,084 (GUNS FIRING) 1183 01:28:17,793 --> 01:28:20,754 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1184 01:28:20,838 --> 01:28:24,508 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1185 01:28:24,592 --> 01:28:26,427 I want a prototype right away. 1186 01:28:34,518 --> 01:28:37,188 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1187 01:28:37,813 --> 01:28:39,690 I need you to go to my office. 1188 01:28:40,524 --> 01:28:42,401 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1189 01:28:42,485 --> 01:28:44,612 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1190 01:28:45,696 --> 01:28:46,655 This'll get you in. 1191 01:28:47,406 --> 01:28:49,283 It's probably under Executive Files. 1192 01:28:49,366 --> 01:28:51,577 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1193 01:28:51,660 --> 01:28:53,037 to look for the lowest numeric heading. 1194 01:28:54,455 --> 01:28:57,041 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1195 01:28:57,124 --> 01:28:57,958 Same drill. 1196 01:28:58,042 --> 01:29:00,169 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1197 01:29:00,252 --> 01:29:03,380 I'm going to find my weapons and destroy them. 1198 01:29:04,089 --> 01:29:04,924 Tony, 1199 01:29:07,676 --> 01:29:09,512 you know that I would help you with anything, 1200 01:29:09,595 --> 01:29:13,641 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1201 01:29:13,724 --> 01:29:17,144 There is nothing except this. There's no art opening. 1202 01:29:17,228 --> 01:29:20,814 There is no benefit. There is nothing to sign. 1203 01:29:21,941 --> 01:29:25,069 There is the next mission and nothing else. 1204 01:29:26,320 --> 01:29:27,321 Is that so? 1205 01:29:29,740 --> 01:29:30,908 Well, then, I quit. 1206 01:29:34,119 --> 01:29:35,996 You stood by my side all these years 1207 01:29:36,080 --> 01:29:38,332 while I reaped the benefits of destruction. 1208 01:29:38,958 --> 01:29:40,834 And now that I'm trying to protect the people 1209 01:29:40,918 --> 01:29:42,670 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1210 01:29:42,753 --> 01:29:47,007 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1211 01:29:47,675 --> 01:29:48,676 I shouldn't be alive, 1212 01:29:50,844 --> 01:29:52,096 unless it was for a reason. 1213 01:29:53,889 --> 01:29:55,099 I'm not crazy, Pepper. 1214 01:29:56,183 --> 01:29:59,395 I just finally know what I have to do. 1215 01:30:03,691 --> 01:30:06,485 And I know in my heart that it's right. 1216 01:30:10,072 --> 01:30:11,365 (EXHALES) 1217 01:30:22,251 --> 01:30:23,836 You're all I have, too, you know. 1218 01:31:34,198 --> 01:31:39,078 Sector 16? What are you up to, Obadiah? 1219 01:31:41,747 --> 01:31:44,750 (MAN SPEAKING IN URDU) 1220 01:31:51,799 --> 01:31:53,884 MAN: You did not tell us that the target you 1221 01:31:53,967 --> 01:31:56,095 paid us to kill was the great Tony Stark. 1222 01:31:56,178 --> 01:31:57,888 - As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1223 01:31:57,971 --> 01:32:00,766 ...your deception and lies will cost you dearly. 1224 01:32:00,849 --> 01:32:03,644 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1225 01:32:07,523 --> 01:32:11,985 So, what are we going to do about this? 1226 01:32:14,196 --> 01:32:15,489 Hmm? 1227 01:32:23,831 --> 01:32:27,459 I know what you're going through, Pepper. 1228 01:32:35,008 --> 01:32:38,762 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1229 01:33:00,075 --> 01:33:04,830 I was so happy when he came home. 1230 01:33:04,913 --> 01:33:07,583 It was like we got him back from the dead. 1231 01:33:10,502 --> 01:33:12,129 Now I realize, 1232 01:33:14,715 --> 01:33:17,926 well, Tony never really did come home, did he? 1233 01:33:19,762 --> 01:33:22,264 He left a part of himself in that cave. 1234 01:33:25,225 --> 01:33:26,351 Breaks my heart. 1235 01:33:29,146 --> 01:33:33,066 Well, he's a complicated person. 1236 01:33:35,778 --> 01:33:39,031 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1237 01:33:45,496 --> 01:33:48,582 You are a very rare woman. 1238 01:33:50,834 --> 01:33:52,711 Tony doesn't know how lucky he is. 1239 01:33:55,672 --> 01:33:57,424 Thank you. Thanks. 1240 01:33:59,760 --> 01:34:01,386 I'd better get back there. 1241 01:34:07,267 --> 01:34:08,393 Is that today's paper? 1242 01:34:10,854 --> 01:34:11,730 Yes. 1243 01:34:12,481 --> 01:34:13,524 Do you mind? 1244 01:34:14,817 --> 01:34:16,485 - Not at all. - Puzzle. 1245 01:34:16,568 --> 01:34:17,611 Of course. 1246 01:34:21,406 --> 01:34:22,449 Take care. 1247 01:34:39,591 --> 01:34:40,759 (EXCLAIMS) 1248 01:34:46,932 --> 01:34:49,935 Ms. Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1249 01:34:50,018 --> 01:34:51,228 Nope, right now. Come with me. 1250 01:34:51,311 --> 01:34:52,646 - Right now? - We're going to have it right now. 1251 01:34:52,729 --> 01:34:54,606 - Yep, walk with me. - Okay. 1252 01:34:55,774 --> 01:34:57,860 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1253 01:34:59,444 --> 01:35:01,405 Yeah, we've been working our best to do it. 1254 01:35:02,614 --> 01:35:05,409 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1255 01:35:06,243 --> 01:35:08,996 Mr. Stane? Sir, we've explored 1256 01:35:09,079 --> 01:35:11,164 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1257 01:35:11,248 --> 01:35:13,166 - Actually... - A hiccup? 1258 01:35:13,250 --> 01:35:17,212 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1259 01:35:17,296 --> 01:35:19,464 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1260 01:35:20,424 --> 01:35:26,638 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1261 01:35:26,722 --> 01:35:30,517 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1262 01:35:30,601 --> 01:35:37,357 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1263 01:35:39,401 --> 01:35:42,571 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1264 01:35:43,822 --> 01:35:45,240 (CELL PHONE RINGING) 1265 01:35:58,462 --> 01:35:59,546 PEPPER: Tony? 1266 01:35:59,630 --> 01:36:01,757 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1267 01:36:02,341 --> 01:36:05,302 Tony, are you there? Hello? 1268 01:36:07,262 --> 01:36:08,305 Breathe. 1269 01:36:09,681 --> 01:36:11,975 Easy, easy. 1270 01:36:14,519 --> 01:36:16,563 You remember this one, right? 1271 01:36:18,398 --> 01:36:20,609 It's a shame the government didn't approve it. 1272 01:36:20,692 --> 01:36:25,113 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1273 01:36:26,907 --> 01:36:28,075 Tony. 1274 01:36:30,953 --> 01:36:35,374 When I ordered the hit on you, 1275 01:36:38,001 --> 01:36:40,128 I worried that I was 1276 01:36:43,423 --> 01:36:45,550 killing the golden goose. 1277 01:36:46,802 --> 01:36:50,430 But, you see, it was just 1278 01:36:50,514 --> 01:36:51,640 (TONY GASPING) 1279 01:36:51,723 --> 01:36:54,142 Fate that you survived that. 1280 01:36:59,272 --> 01:37:03,151 You had one last golden egg to give. 1281 01:37:07,114 --> 01:37:12,494 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1282 01:37:16,498 --> 01:37:21,586 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1283 01:37:21,670 --> 01:37:26,008 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1284 01:37:35,851 --> 01:37:37,686 Oh, it's beautiful. 1285 01:37:40,105 --> 01:37:45,152 Tony, this is your Ninth Symphony. 1286 01:37:47,320 --> 01:37:49,573 What a masterpiece. Look at that. 1287 01:37:51,074 --> 01:37:52,743 This is your legacy. 1288 01:37:55,328 --> 01:38:00,709 A new generation of weapons with this at its heart. 1289 01:38:03,795 --> 01:38:07,507 Weapons that will help steer the world back on course, 1290 01:38:07,591 --> 01:38:09,634 put the balance of power in our hands. 1291 01:38:11,511 --> 01:38:12,763 The right hands. 1292 01:38:16,141 --> 01:38:20,812 I wish you could see my prototype. 1293 01:38:22,272 --> 01:38:23,648 It's not as... 1294 01:38:25,192 --> 01:38:27,819 Well, not as conservative as yours. 1295 01:38:30,030 --> 01:38:32,824 Too bad you had to involve Pepper in this. 1296 01:38:33,408 --> 01:38:35,243 I would have preferred that she lived. 1297 01:38:48,882 --> 01:38:51,093 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1298 01:38:51,176 --> 01:38:54,096 Pepper, slow down. Why would Obadiah... 1299 01:38:55,305 --> 01:38:56,556 Okay, where's Tony now? 1300 01:38:56,640 --> 01:38:58,266 I don't know. He's not answering his phone. 1301 01:38:58,350 --> 01:39:00,769 Please go over there and make sure everything's okay. 1302 01:39:00,852 --> 01:39:03,355 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1303 01:39:09,694 --> 01:39:11,363 (HEART BEATING RHYTHMICALLY) 1304 01:39:57,242 --> 01:39:59,286 (DUMMY APPROACHING) 1305 01:40:09,588 --> 01:40:10,505 Good boy. 1306 01:40:50,629 --> 01:40:51,504 RHODES: Tony? 1307 01:40:54,216 --> 01:40:55,300 Tony? 1308 01:40:57,385 --> 01:40:58,303 Tony? 1309 01:41:00,513 --> 01:41:01,389 Tony? 1310 01:41:04,226 --> 01:41:05,101 Tony! 1311 01:41:07,562 --> 01:41:10,315 Tony! You okay? 1312 01:41:10,398 --> 01:41:14,027 - Where's Pepper? - She's fine. She's with five agents. 1313 01:41:14,110 --> 01:41:15,487 They're about to arrest Obadiah. 1314 01:41:16,446 --> 01:41:17,530 That's not going to be enough. 1315 01:41:42,430 --> 01:41:48,478 Section 16. Section 16. There it is. 1316 01:41:52,482 --> 01:41:53,316 (BEEPS) 1317 01:41:57,404 --> 01:41:59,489 My key's not working. It's not opening the door. 1318 01:42:00,198 --> 01:42:02,367 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1319 01:42:02,450 --> 01:42:03,952 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1320 01:42:04,035 --> 01:42:05,245 You might want to take a few steps back. 1321 01:42:25,307 --> 01:42:27,642 That's the coolest thing I've ever seen. 1322 01:42:27,726 --> 01:42:30,729 Not bad, huh? Let's do it. 1323 01:42:37,360 --> 01:42:39,195 You need me to do anything else? 1324 01:42:40,405 --> 01:42:41,573 TONY: Keep the skies clear. 1325 01:42:47,203 --> 01:42:48,079 Damn! 1326 01:42:56,546 --> 01:42:57,756 Next time, baby. 1327 01:43:28,286 --> 01:43:31,790 Looks like you were right. He was building a suit. 1328 01:43:32,332 --> 01:43:33,625 I thought it'd be bigger. 1329 01:44:00,902 --> 01:44:02,070 (JINGLING) 1330 01:44:17,377 --> 01:44:18,211 (PEPPER SCREAMS) 1331 01:44:19,212 --> 01:44:20,046 AGENT: Take him out! 1332 01:44:30,807 --> 01:44:33,101 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 1333 01:44:33,184 --> 01:44:35,520 JARVIS: The suit's at 48% power and falling, sir. 1334 01:44:35,603 --> 01:44:38,273 That chest piece was never designed for sustained flight. 1335 01:44:38,356 --> 01:44:39,441 Keep me posted. 1336 01:44:41,609 --> 01:44:42,485 TONY: Pepper! 1337 01:44:42,569 --> 01:44:45,655 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. How are... 1338 01:44:45,738 --> 01:44:47,740 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1339 01:44:47,824 --> 01:44:49,409 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1340 01:44:49,492 --> 01:44:50,869 Get out of there right now! 1341 01:44:50,952 --> 01:44:52,704 (RUMBLING) 1342 01:45:02,881 --> 01:45:04,549 OBADIAH: Where do you think you're going? 1343 01:45:09,345 --> 01:45:10,180 (PEPPER SHOUTS) 1344 01:45:10,763 --> 01:45:13,224 Your services are no longer required. 1345 01:45:13,975 --> 01:45:15,518 TONY: Stane! 1346 01:45:28,281 --> 01:45:29,449 (SCREAMING) 1347 01:45:30,325 --> 01:45:31,326 (HONKS) 1348 01:45:40,585 --> 01:45:42,003 OBADIAH: I love this suit! 1349 01:45:42,086 --> 01:45:45,715 - TONY: Put them down! - OBADIAH: Collateral damage, Tony. 1350 01:45:47,133 --> 01:45:48,426 TONY: Divert power to chest RT. 1351 01:45:58,019 --> 01:46:00,271 JARVIS: Power reduced to 19%. 1352 01:46:07,987 --> 01:46:08,863 TONY: Lady! 1353 01:46:10,990 --> 01:46:12,367 No, no, no, no, no, no! 1354 01:46:27,507 --> 01:46:29,259 (PEOPLE CLAMORING) 1355 01:46:35,014 --> 01:46:37,767 OBADIAH: For 30 years, I've been holding you up! 1356 01:46:42,522 --> 01:46:44,190 I built this company from nothing! 1357 01:46:47,110 --> 01:46:49,112 Nothing is going to stand in my way. 1358 01:46:56,035 --> 01:46:58,580 Least of all you! 1359 01:47:07,672 --> 01:47:11,217 Impressive! You've upgraded your armor! 1360 01:47:11,718 --> 01:47:13,720 I've made some upgrades of my own! 1361 01:47:22,770 --> 01:47:24,897 JARVIS: Sir, it appears that his suit can fly. 1362 01:47:24,981 --> 01:47:26,733 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1363 01:47:26,816 --> 01:47:29,027 JARVIS: With only 15% power, the odds of reaching that... 1364 01:47:29,110 --> 01:47:30,820 TONY: I know the math! Do it! 1365 01:47:39,495 --> 01:47:41,748 MAN 1: Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1366 01:47:41,831 --> 01:47:43,875 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1367 01:47:47,211 --> 01:47:50,048 Not necessary, people. Just a training exercise. 1368 01:47:50,131 --> 01:47:51,215 Yes, sir. 1369 01:47:59,474 --> 01:48:01,309 - JARVIS: Thirteen percent power, sir. - Climb! 1370 01:48:05,480 --> 01:48:07,357 - Eleven percent. - Keep going! 1371 01:48:14,197 --> 01:48:16,407 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1372 01:48:16,491 --> 01:48:17,450 Stop telling me! 1373 01:48:27,794 --> 01:48:29,587 OBADIAH: You had a great idea, Tony, 1374 01:48:29,671 --> 01:48:31,673 but my suit is more advanced in every way! 1375 01:48:32,840 --> 01:48:34,092 TONY: How'd you solve the icing problem? 1376 01:48:34,967 --> 01:48:36,177 OBADIAH: Icing problem? 1377 01:48:38,638 --> 01:48:39,514 TONY: Might want to look into it. 1378 01:48:52,694 --> 01:48:53,861 JARVIS: Two percent. 1379 01:48:56,155 --> 01:48:58,533 We are now running on emergency backup power. 1380 01:48:58,616 --> 01:48:59,992 Whoa! 1381 01:49:10,628 --> 01:49:14,257 - TONY: Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1382 01:49:14,340 --> 01:49:16,759 TONY: I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. 1383 01:49:16,843 --> 01:49:17,677 I'll be right there. 1384 01:49:18,219 --> 01:49:19,053 OBADIAH: Nice try! 1385 01:49:21,097 --> 01:49:22,348 (GRUNTS) 1386 01:49:32,608 --> 01:49:33,818 TONY: Weapons status? 1387 01:49:34,360 --> 01:49:36,904 JARVIS: Repulsors offline. Missiles offline. 1388 01:49:40,700 --> 01:49:41,951 Flares! 1389 01:49:48,416 --> 01:49:49,584 (GROANING) 1390 01:49:51,002 --> 01:49:53,254 OBADIAH: Very clever, Tony. 1391 01:49:58,217 --> 01:50:00,678 - Potts? - Tony! 1392 01:50:00,762 --> 01:50:01,637 This isn't working. 1393 01:50:01,721 --> 01:50:03,931 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1394 01:50:04,432 --> 01:50:06,809 - Well, how are you going to do that? - You're going to do it. 1395 01:50:07,310 --> 01:50:09,520 Go to the central console, open up all the circuits. 1396 01:50:09,604 --> 01:50:11,189 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1397 01:50:11,272 --> 01:50:12,982 You're going to hit the master bypass button. 1398 01:50:14,025 --> 01:50:15,401 It's going to fry everything up here. 1399 01:50:17,528 --> 01:50:19,781 Okay. I'm going in now. 1400 01:50:19,864 --> 01:50:22,992 TONY: Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1401 01:50:32,627 --> 01:50:33,461 TONY: This looks important! 1402 01:50:55,316 --> 01:50:57,735 I never had a taste for this sort of thing, 1403 01:50:58,319 --> 01:51:02,323 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1404 01:51:10,873 --> 01:51:13,209 You finally outdid yourself, Tony! 1405 01:51:15,461 --> 01:51:17,463 You'd have made your father proud! 1406 01:51:22,593 --> 01:51:24,887 It's ready, Tony! Get off the roof! 1407 01:51:31,143 --> 01:51:32,436 (GROANING) 1408 01:51:32,728 --> 01:51:33,604 (PEPPER SCREAMS) 1409 01:51:44,657 --> 01:51:45,700 PEPPER: Tony! 1410 01:51:47,201 --> 01:51:48,828 How ironic, Tony! 1411 01:51:50,329 --> 01:51:55,459 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1412 01:51:55,543 --> 01:52:01,340 - Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1413 01:52:04,468 --> 01:52:08,598 - You ripped out my targeting system! - Time to hit the button! 1414 01:52:08,681 --> 01:52:13,019 - You told me not to! - Hold still, you little prick! 1415 01:52:14,729 --> 01:52:17,148 - Just do it! - You'll die! 1416 01:52:20,359 --> 01:52:21,736 Push it! 1417 01:52:30,244 --> 01:52:32,163 (SCREAMING) 1418 01:53:19,293 --> 01:53:21,087 PEPPER: Tony! 1419 01:53:29,470 --> 01:53:31,973 You've all received the official statement of what occurred 1420 01:53:32,056 --> 01:53:33,724 at Stark Industries last night. 1421 01:53:34,475 --> 01:53:38,896 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1422 01:53:38,980 --> 01:53:41,399 and caused damage to the arc reactor. 1423 01:53:42,400 --> 01:53:44,735 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... 1424 01:53:44,819 --> 01:53:46,737 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1425 01:53:46,821 --> 01:53:50,366 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1426 01:53:50,449 --> 01:53:53,035 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1427 01:53:53,119 --> 01:53:54,286 Here's your alibi. 1428 01:53:55,705 --> 01:53:56,747 Okay. 1429 01:53:56,831 --> 01:53:58,958 - You were on your yacht. - Yeah. 1430 01:53:59,041 --> 01:54:01,335 We have port papers that put you in Avalon all night, 1431 01:54:01,419 --> 01:54:03,129 and sworn statements from 50 of your guests. 1432 01:54:03,212 --> 01:54:06,173 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1433 01:54:06,257 --> 01:54:08,009 alone on the island. 1434 01:54:09,468 --> 01:54:10,720 - That's what happened. - All right. 1435 01:54:10,803 --> 01:54:12,096 Just read it, word for word. 1436 01:54:14,807 --> 01:54:15,933 There's nothing about Stane here. 1437 01:54:16,934 --> 01:54:19,812 That's being handled. He's on vacation. 1438 01:54:20,604 --> 01:54:23,149 Small aircraft have such a poor safety record. 1439 01:54:23,232 --> 01:54:25,735 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1440 01:54:25,818 --> 01:54:28,362 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1441 01:54:28,446 --> 01:54:30,614 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1442 01:54:31,115 --> 01:54:34,243 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1443 01:54:35,244 --> 01:54:37,371 You've got 90 seconds. 1444 01:54:39,874 --> 01:54:41,292 Agent Coulson? 1445 01:54:42,626 --> 01:54:46,839 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1446 01:54:47,256 --> 01:54:50,134 That's what we do. You'll be hearing from us. 1447 01:54:50,468 --> 01:54:53,471 - From the Strategic Homeland... - Just call us S.H.I.E.L.D. 1448 01:54:54,096 --> 01:54:55,056 Right. 1449 01:54:56,307 --> 01:55:00,269 - Let's get this show on the road. - You know, it's actually not that bad. 1450 01:55:00,352 --> 01:55:01,687 Even I don't think I'm Iron Man. 1451 01:55:02,730 --> 01:55:04,273 - You're not Iron Man. - Am so. 1452 01:55:04,356 --> 01:55:05,858 - You're not. - All right, suit yourself. 1453 01:55:06,817 --> 01:55:10,905 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1454 01:55:10,988 --> 01:55:13,657 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1455 01:55:13,741 --> 01:55:15,993 yet so proud of the man I'd become. 1456 01:55:16,077 --> 01:55:19,789 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1457 01:55:20,790 --> 01:55:21,624 (TONY CLEARS THROAT) 1458 01:55:21,707 --> 01:55:22,583 Crazy about me. 1459 01:55:22,666 --> 01:55:24,168 Tell me you never think about that night. 1460 01:55:24,251 --> 01:55:25,669 - What night? - You know. 1461 01:55:29,131 --> 01:55:34,637 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1462 01:55:36,597 --> 01:55:42,228 and then you went downstairs to get me a drink, 1463 01:55:42,311 --> 01:55:45,564 and you left me there, by myself? 1464 01:55:46,649 --> 01:55:49,944 - Is that the night you're talking about? - Mmm-hmm. 1465 01:55:51,362 --> 01:55:52,571 Thought so. 1466 01:55:55,241 --> 01:55:58,869 - Will that be all, Mr. Stark? - Yes, that will be all, Miss Potts. 1467 01:55:58,953 --> 01:56:02,623 And now, Mr. Stark has prepared a statement. 1468 01:56:02,706 --> 01:56:05,501 He will not be taking any questions. Thank you. 1469 01:56:08,838 --> 01:56:11,549 Uh, been a while since I was in front of you. 1470 01:56:11,632 --> 01:56:13,759 I figure I'll stick to the cards this time. 1471 01:56:13,843 --> 01:56:15,344 (ALL LAUGHING) 1472 01:56:15,427 --> 01:56:16,387 (TONY CLEARS THROAT) 1473 01:56:17,054 --> 01:56:19,849 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1474 01:56:19,932 --> 01:56:21,475 on the freeway and the rooftop... 1475 01:56:21,559 --> 01:56:24,353 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1476 01:56:24,436 --> 01:56:28,190 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1477 01:56:28,274 --> 01:56:30,693 - despite the fact that you... - I know that it's confusing. 1478 01:56:31,360 --> 01:56:35,072 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1479 01:56:35,156 --> 01:56:38,284 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1480 01:56:38,367 --> 01:56:39,910 I never said you were a superhero. 1481 01:56:39,994 --> 01:56:45,541 Didn't? Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1482 01:56:46,000 --> 01:56:47,084 (TONY SIGHS) 1483 01:56:47,459 --> 01:56:50,796 I'm just not the hero type. Clearly. 1484 01:56:51,338 --> 01:56:54,300 With this laundry list of character defects, 1485 01:56:54,383 --> 01:56:55,843 all the mistakes I've made, 1486 01:56:55,926 --> 01:56:59,305 - largely public. - (SOFTLY) Just stick to the cards, man. 1487 01:56:59,388 --> 01:57:01,015 Yeah, okay. Yeah. 1488 01:57:03,100 --> 01:57:04,101 The truth is... 1489 01:57:10,774 --> 01:57:11,775 I am Iron Man. 1490 01:57:11,859 --> 01:57:14,320 (ALL CLAMORING) 1491 01:57:14,403 --> 01:57:19,575 (IRON MAN PLAYING) 1492 02:05:10,837 --> 02:05:12,255 (DOOR OPENS) 1493 02:05:15,425 --> 02:05:16,385 Jarvis! 1494 02:05:16,843 --> 02:05:18,470 Welcome home, sir. 1495 02:05:21,932 --> 02:05:27,270 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1496 02:05:27,813 --> 02:05:30,899 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1497 02:05:30,982 --> 02:05:32,818 You just don't know it yet. 1498 02:05:33,443 --> 02:05:34,319 Who the hell are you? 1499 02:05:35,487 --> 02:05:37,864 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 1500 02:05:38,657 --> 02:05:39,950 Ah. 1501 02:05:40,033 --> 02:05:42,494 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 118901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.