All language subtitles for Criminal.Minds.S18E09.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,936 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,605 - Get down! - (grunts) 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,953 Agent Lewis's prognosis it not what we might've hoped for. 4 00:00:07,041 --> 00:00:10,944 REBECCA: No matter how scared you are, no matter how hurt you are, 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,980 - I'm here. - LEWIS: Rebecca, this team, 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,648 they're my chosen family. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,593 That's why I needed to ask you this in front of them. 8 00:00:16,617 --> 00:00:17,918 Will you marry me? 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,787 Darcy's place was tossed, wasn't it? 10 00:00:19,887 --> 00:00:21,489 You think Darcy found something? 11 00:00:21,622 --> 00:00:24,024 Something the Disciple needed time to catch and kill. 12 00:00:24,158 --> 00:00:27,027 How you doing there? What's the matter, boy? 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,662 You look like you seen a ghost. 14 00:00:28,762 --> 00:00:30,831 ROSSI: The Disciple knows more about Voit 15 00:00:30,964 --> 00:00:33,634 and his condition than Orlov could've ever told him. 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,703 So, what, someone in the hospital is part of this? 17 00:00:35,803 --> 00:00:37,438 Let's just lock everything down. 18 00:00:37,538 --> 00:00:39,183 PRENTISS: I'm going to recommend that your nursing staff 19 00:00:39,207 --> 00:00:40,874 be completely turned over every two weeks. 20 00:00:40,974 --> 00:00:42,510 That's impossible. 21 00:00:42,610 --> 00:00:46,747 Unfortunately, it has become an unavoidable security precaution. 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,724 (indistinct announcement over P.A.) 23 00:00:57,791 --> 00:01:00,027 Perry? John Perry? 24 00:01:02,730 --> 00:01:05,132 - Hi. I'm Dr. Julia Ochoa. - Hi. 25 00:01:05,233 --> 00:01:06,867 So it says here you've been an orderly 26 00:01:06,967 --> 00:01:09,437 - at Melgren for 11 months? - Yep. 27 00:01:09,537 --> 00:01:12,806 No criminal record. No disciplinary issues. 28 00:01:12,906 --> 00:01:15,976 - Occasionally tardy. - (chuckles) I can... 29 00:01:16,043 --> 00:01:17,545 I'm working on that. 30 00:01:17,678 --> 00:01:20,013 So, what have you heard about this position? 31 00:01:20,114 --> 00:01:21,982 Uh, I know it's a two-week gig. 32 00:01:22,049 --> 00:01:23,684 Then I rotate back downstairs. 33 00:01:23,783 --> 00:01:25,586 And I know it involves a VIP. 34 00:01:25,719 --> 00:01:27,355 Well, he's actually not a VIP. 35 00:01:27,420 --> 00:01:30,991 We're treating a high-value informant for the FBI. 36 00:01:31,091 --> 00:01:32,893 So we have to go above and beyond 37 00:01:33,026 --> 00:01:35,396 our usual HIPAA security standards. 38 00:01:35,529 --> 00:01:37,664 Every record gets submitted twice. 39 00:01:37,731 --> 00:01:39,767 Every syringe gets accounted for. 40 00:01:39,900 --> 00:01:41,902 And your phone stays in your pocket at all times. 41 00:01:42,035 --> 00:01:43,337 Got it. 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,173 I mean it about the phone thing. 43 00:01:45,273 --> 00:01:47,408 We've already had to let some people go. 44 00:01:47,508 --> 00:01:49,610 This job pays double-time, right? 45 00:01:49,743 --> 00:01:51,044 That's right. 46 00:01:51,145 --> 00:01:53,080 Well, my wife has instructed me to tell you that, 47 00:01:53,181 --> 00:01:56,116 in this economy, I will suck dick for double-time. 48 00:01:56,217 --> 00:01:58,619 So I can keep my phone in my locker. 49 00:01:59,387 --> 00:02:02,290 Okay, thank you. Well, we'll be in touch. 50 00:02:05,326 --> 00:02:09,096 Despite his social graces, his supervisor says he's solid. 51 00:02:09,229 --> 00:02:10,698 Not straight A. But solid. 52 00:02:10,798 --> 00:02:12,900 All right, well, put him on the short list. 53 00:02:13,000 --> 00:02:14,268 Who's next? 54 00:02:17,204 --> 00:02:18,806 JJ: Simple question. 55 00:02:18,939 --> 00:02:22,543 If the Disciple can talk to you like he's Cyrus, 56 00:02:22,610 --> 00:02:24,545 who else knew about you and Cyrus? 57 00:02:24,612 --> 00:02:26,046 No one. 58 00:02:26,146 --> 00:02:28,549 When I was in Cyrus's house, it was just him and I. 59 00:02:28,649 --> 00:02:31,652 Then how did he become a person of interest in a local case? 60 00:02:31,752 --> 00:02:33,287 Wait, he was? When? 61 00:02:33,387 --> 00:02:34,954 2004. 62 00:02:35,055 --> 00:02:36,757 No, I was gone by then. 63 00:02:36,857 --> 00:02:38,626 Wh-Wh-What was the case? 64 00:02:38,726 --> 00:02:40,127 Silvio Herrera. 65 00:02:40,261 --> 00:02:42,162 Silvio... 66 00:02:42,263 --> 00:02:44,131 Never heard of that guy, but... 67 00:02:44,232 --> 00:02:45,833 (indistinct P.A. announcement) 68 00:02:45,966 --> 00:02:47,567 (phone vibrates) 69 00:02:55,609 --> 00:02:58,412 Mm-hmm. I saw that. 70 00:02:58,478 --> 00:03:00,314 (chuckles) Hey. 71 00:03:00,448 --> 00:03:01,582 Give me a break? 72 00:03:01,649 --> 00:03:03,951 M-My kid, he woke up with a 103 fever. 73 00:03:04,051 --> 00:03:07,087 (sighs) Want to bring him in? 74 00:03:07,187 --> 00:03:08,422 No. 75 00:03:08,489 --> 00:03:10,358 But my wife, she's working nights all weekend. 76 00:03:10,491 --> 00:03:12,793 - I'm not on call, am I? - (tablet chirps) 77 00:03:12,860 --> 00:03:14,094 You're good. 78 00:03:14,194 --> 00:03:16,163 Keep it in your locker. 79 00:03:19,267 --> 00:03:21,435 ♪ ♪ 80 00:03:37,150 --> 00:03:38,986 (sets down gun) 81 00:03:57,004 --> 00:03:59,206 ♪ 82 00:04:09,082 --> 00:04:11,352 (Andrew whimpers) 83 00:04:16,557 --> 00:04:17,425 (gasps) 84 00:04:17,558 --> 00:04:20,461 (screaming) 85 00:04:20,560 --> 00:04:22,296 (panting) 86 00:04:27,668 --> 00:04:29,803 ♪ ♪ 87 00:04:41,615 --> 00:04:43,082 Hey, how's that little boy doing? 88 00:04:43,183 --> 00:04:44,718 Well, the fever broke, thank God. 89 00:04:44,784 --> 00:04:47,287 But only after I drugged him to get him to sleep. 90 00:04:47,421 --> 00:04:48,922 What's going on here? 91 00:04:49,022 --> 00:04:51,142 Strap yourself in for ten hours of watching paint dry. 92 00:04:51,191 --> 00:04:52,593 (Perry chuckles) 93 00:04:53,594 --> 00:04:55,095 It's a waste of our goddamn time. 94 00:04:55,195 --> 00:04:56,835 We're never finding the Disciple this way. 95 00:04:56,930 --> 00:04:59,900 Maybe not, but we have guys from the network in custody. 96 00:05:00,000 --> 00:05:02,202 One of them will start talking to us. 97 00:05:02,269 --> 00:05:04,237 We're closer than you think. 98 00:05:07,908 --> 00:05:10,110 ♪ 99 00:05:21,789 --> 00:05:24,291 - (knocking at door) - VOIT: Hey. 100 00:05:25,125 --> 00:05:27,461 Oh, hey. How you feeling today? 101 00:05:27,561 --> 00:05:30,631 Uh, good, good. 102 00:05:30,764 --> 00:05:32,165 Good. 103 00:05:34,468 --> 00:05:36,804 Is there something else I can help you with? 104 00:05:36,904 --> 00:05:40,173 Oh, yeah, um, do you, do you like dark chocolate? 105 00:05:41,141 --> 00:05:44,077 I love dark chocolate. Why? 106 00:05:44,177 --> 00:05:47,481 Oh. Good, then... maybe you'll like this. 107 00:05:48,315 --> 00:05:51,018 Oh. Well... 108 00:05:51,118 --> 00:05:52,586 First of all, thank you very much. 109 00:05:52,686 --> 00:05:53,621 Very welcome. 110 00:05:53,687 --> 00:05:55,589 And secondly, 111 00:05:55,689 --> 00:05:56,990 Elias, I'm your doctor. 112 00:05:57,090 --> 00:05:58,692 - Yeah... Oh. - And that means... 113 00:05:58,792 --> 00:06:01,429 No, I-I know. I just... I-I don't even like that brand. 114 00:06:01,529 --> 00:06:03,397 - I thought maybe... - I don't need gifts. 115 00:06:03,497 --> 00:06:05,198 - Okay? This is my job. - Yeah, I-I know. 116 00:06:05,332 --> 00:06:06,534 I was just thinking... I... 117 00:06:06,667 --> 00:06:07,744 Look, I don't know what I was thinking. 118 00:06:07,768 --> 00:06:08,669 I'll-I'll just take it back. 119 00:06:08,769 --> 00:06:10,070 Oh, whoa, get out of here. 120 00:06:10,170 --> 00:06:11,570 You're not taking back my chocolate. 121 00:06:11,639 --> 00:06:13,273 (chuckles softly) 122 00:06:14,207 --> 00:06:15,843 (phone chimes, vibrates) 123 00:06:21,882 --> 00:06:23,283 (typing rapidly) 124 00:06:24,317 --> 00:06:25,786 GARCIA: What? 125 00:06:26,654 --> 00:06:27,855 Huh? What? 126 00:06:27,988 --> 00:06:29,356 (gasps softly) 127 00:06:29,457 --> 00:06:31,024 Oh, no. 128 00:06:34,495 --> 00:06:36,096 Oh, no. 129 00:06:37,397 --> 00:06:38,699 No. 130 00:06:39,567 --> 00:06:41,001 Oh. 131 00:06:43,036 --> 00:06:44,036 (breath trembles) 132 00:06:44,071 --> 00:06:45,506 I know. Assemble the team. 133 00:06:45,606 --> 00:06:48,008 - Is this... - We're gonna find out, all of us. 134 00:06:48,075 --> 00:06:49,577 - The team. Now. - (stammers) Yeah. 135 00:06:49,677 --> 00:06:52,813 Yes, this is SSA Prentiss for the Deputy Attorney General. 136 00:06:52,913 --> 00:06:53,981 I understand. 137 00:06:54,047 --> 00:06:56,484 Please pull him from the meeting. 138 00:06:59,953 --> 00:07:02,255 - What do we have? - Go ahead, Penelope. 139 00:07:02,355 --> 00:07:04,424 Last night, Kathy Wolner was shot 140 00:07:04,558 --> 00:07:07,761 point-blank in her home with a nine millimeter. 141 00:07:07,895 --> 00:07:10,030 Based on the irregular muzzle imprints, 142 00:07:10,097 --> 00:07:13,567 Manasses PD believe that the unsub used a suppressor. 143 00:07:13,667 --> 00:07:15,836 - Kathy Wolner? - Who's Kathy Wolner? 144 00:07:15,903 --> 00:07:17,237 She's the wife of Trevor Wolner. 145 00:07:17,370 --> 00:07:19,206 GREEN: One of the guys on the network 146 00:07:19,306 --> 00:07:21,106 we arrested before they could kill themselves. 147 00:07:21,141 --> 00:07:23,043 - They have a son. - Yes. Andrew. 148 00:07:23,110 --> 00:07:24,244 He wasn't on the scene. 149 00:07:24,344 --> 00:07:25,689 The locals believe he was abducted. 150 00:07:25,713 --> 00:07:26,947 And they also found this. 151 00:07:27,080 --> 00:07:29,717 Signing their work like they always do. 152 00:07:29,817 --> 00:07:32,352 Yeah, but what they don't do is take a hostage. 153 00:07:32,419 --> 00:07:33,954 So why start now? 154 00:07:34,054 --> 00:07:35,255 Continued leverage. 155 00:07:35,388 --> 00:07:37,625 What is the one consistent element 156 00:07:37,758 --> 00:07:39,927 of Voit's old network and this new one? 157 00:07:40,060 --> 00:07:41,771 Suicide pact. You kill yourself before you get caught 158 00:07:41,795 --> 00:07:43,406 so you don't bring down everyone else with you. 159 00:07:43,430 --> 00:07:45,232 JJ: So the Disciple is sending a message: 160 00:07:45,298 --> 00:07:47,376 This is what will happen to you if you don't follow through. 161 00:07:47,400 --> 00:07:48,736 The network is closing ranks 162 00:07:48,802 --> 00:07:51,338 and eliminating any lead we have. 163 00:07:51,438 --> 00:07:52,973 Then Voit's a target, too. 164 00:07:53,073 --> 00:07:54,542 Dr. Ochoa has him on lockdown, 165 00:07:54,608 --> 00:07:56,520 and I've doubled the number of marshals covering him. 166 00:07:56,544 --> 00:07:59,713 We need to secure everyone we have in custody 167 00:07:59,780 --> 00:08:01,281 and their families 168 00:08:01,381 --> 00:08:03,192 and the victims we saved in the Tate Andrews case, 169 00:08:03,216 --> 00:08:04,585 just to be safe. 170 00:08:04,685 --> 00:08:06,295 Rebecca's coordinating with the Bureau of Prisons. 171 00:08:06,319 --> 00:08:08,822 We are going to divide and conquer everyone else. 172 00:08:09,923 --> 00:08:11,324 Shit. 173 00:08:19,332 --> 00:08:20,734 What happened? 174 00:08:20,834 --> 00:08:23,937 Trevor Wolner hung himself in his cell this morning. 175 00:08:24,004 --> 00:08:25,806 And as for his partner, Steve Morris, 176 00:08:25,939 --> 00:08:27,875 yes, he was in a different facility, 177 00:08:27,975 --> 00:08:29,610 but two hours ago, 178 00:08:29,677 --> 00:08:33,346 he jabbed a sharpened pencil in his carotid artery and bled out. 179 00:08:33,446 --> 00:08:34,982 The network must have gotten to him, 180 00:08:35,115 --> 00:08:37,017 so he took himself off the table. 181 00:08:37,116 --> 00:08:39,852 That leaves two suspects for us to worry about. 182 00:08:39,986 --> 00:08:41,588 Uh, Ronald Graber's brain-dead, 183 00:08:41,688 --> 00:08:44,256 and, um, Voit already killed his family. 184 00:08:44,357 --> 00:08:46,293 Which leaves Kyle Mackey, the Undertaker. 185 00:08:46,393 --> 00:08:47,637 I have a call in to FCI Petersburg 186 00:08:47,661 --> 00:08:48,781 to have him put in solitary. 187 00:08:48,829 --> 00:08:51,298 Okay. I will have Garcia follow up. 188 00:08:51,364 --> 00:08:54,001 - Can you have his ex-wife and daughter brought here? - Yeah. 189 00:08:54,134 --> 00:08:55,803 We are in a race with the network, 190 00:08:55,903 --> 00:08:57,671 and we're already behind. 191 00:08:59,006 --> 00:09:00,173 (line ringing) 192 00:09:00,273 --> 00:09:02,042 This is Rebecca Wilson with the DOJ. 193 00:09:02,175 --> 00:09:06,647 I need to put in a WITSEC order for Torres, comma, Lainey 194 00:09:06,747 --> 00:09:10,884 and Mackey, comma, Ava to MCB Quantico. 195 00:09:10,984 --> 00:09:13,654 CARD Team has us on their notify list for the boy. 196 00:09:13,721 --> 00:09:15,531 If they have a lead, we'll be the first to know. 197 00:09:15,555 --> 00:09:17,366 Work this out with me. The network shoots the wife 198 00:09:17,390 --> 00:09:19,168 to show they're not kidding and then keeps the boy 199 00:09:19,192 --> 00:09:20,904 to make sure Trevor Wolner goes through with his suicide. 200 00:09:20,928 --> 00:09:22,538 - Yeah. - Wolner and Morris are off the table. 201 00:09:22,562 --> 00:09:24,064 It's mission accomplished. 202 00:09:24,164 --> 00:09:26,734 So what's the Disciple gonna do with a ten-year-old boy? 203 00:09:28,969 --> 00:09:30,604 Let's go find out. 204 00:09:32,940 --> 00:09:35,208 To gain access to my network, I needed collateral 205 00:09:35,342 --> 00:09:38,545 so that I could... scorch the earth. 206 00:09:38,646 --> 00:09:40,790 Scorch the earth meaning, if they don't kill themselves, 207 00:09:40,814 --> 00:09:42,850 you kill their whole family? 208 00:09:42,915 --> 00:09:44,384 Yeah. 209 00:09:44,517 --> 00:09:48,221 Did you learn that after killing Ronald Graber's family? 210 00:09:48,321 --> 00:09:49,923 Maybe. 211 00:09:50,057 --> 00:09:51,992 Inspired by. 212 00:09:52,760 --> 00:09:57,064 But after Graber, I never... actually went through with it. 213 00:09:58,198 --> 00:09:59,466 (Green sighs) 214 00:09:59,566 --> 00:10:02,736 I think he might be holding back because of me. 215 00:10:02,836 --> 00:10:05,105 - Should I step out? - No. 216 00:10:05,205 --> 00:10:07,507 We want him on his back foot. 217 00:10:13,681 --> 00:10:15,582 Let's say you did do it. 218 00:10:16,583 --> 00:10:18,585 Would you ever take a hostage? 219 00:10:18,719 --> 00:10:22,622 Or spare a child to make sure that they went through with it? 220 00:10:22,756 --> 00:10:24,992 No. That's not how you scorch the earth. 221 00:10:25,092 --> 00:10:26,193 (water running) 222 00:10:26,293 --> 00:10:27,695 JJ: Okay, then why... 223 00:10:27,761 --> 00:10:30,898 why would this unsub abduct a ten-year-old 224 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 - and not kill him? - (faucet turns off) 225 00:10:42,475 --> 00:10:43,944 OCHOA: What? (Stammers) 226 00:10:44,712 --> 00:10:46,980 What am I missing here? 227 00:10:47,915 --> 00:10:49,382 Elias? 228 00:10:55,655 --> 00:10:57,224 (door closes) 229 00:11:04,898 --> 00:11:07,768 Hey. Guys. Wait. 230 00:11:07,835 --> 00:11:09,302 What was that all about? 231 00:11:09,402 --> 00:11:11,371 The unsub didn't take Andrew as collateral. 232 00:11:11,471 --> 00:11:14,507 He took him because he's a pedophile. 233 00:11:24,251 --> 00:11:25,685 Hey, hey, hey. 234 00:11:25,786 --> 00:11:28,688 Were you able to secure the survivors with the Disciple? 235 00:11:28,789 --> 00:11:30,991 You know, the truck and the spiders and the... 236 00:11:31,091 --> 00:11:32,625 We did. They're safe. Why? 237 00:11:32,726 --> 00:11:34,637 Well, I'm on Undertaker duty, which is a phrase I hate saying, 238 00:11:34,661 --> 00:11:36,139 and it turns out that Mr. Kyle Mackey, 239 00:11:36,163 --> 00:11:38,565 although remanded to FCI Petersburg last week, 240 00:11:38,665 --> 00:11:41,168 they have no record of actually receiving him. 241 00:11:41,301 --> 00:11:43,436 This isn't over. 242 00:11:45,238 --> 00:11:46,506 How is that possible? 243 00:11:46,639 --> 00:11:48,151 A great question... great as my outfit today... 244 00:11:48,175 --> 00:11:50,543 that has baffled both me and the intake officer. 245 00:11:51,444 --> 00:11:53,313 Well, it looks like you're not the only one. 246 00:11:53,413 --> 00:11:55,515 - More bad news? - What else? 247 00:11:55,615 --> 00:11:57,660 Lainey Torres and Ava Mackey disappeared this morning. 248 00:11:57,684 --> 00:11:59,186 GARCIA: No. No. 249 00:11:59,286 --> 00:12:01,030 That means we've lost our bad guy and his whole family. 250 00:12:01,054 --> 00:12:03,556 Lainey told her detail she was dropping Ava off at school. 251 00:12:03,690 --> 00:12:04,958 They never came home. 252 00:12:05,025 --> 00:12:06,402 Cell phones are off. No credit card usage. 253 00:12:06,426 --> 00:12:08,195 No sign of her car. 254 00:12:08,295 --> 00:12:09,462 Just poof, gone. 255 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 So we're oh-for-three with the network? 256 00:12:11,698 --> 00:12:15,335 No bodies yet, but based on the pattern, it would seem so. 257 00:12:15,402 --> 00:12:17,704 Okay, I need a pick-me-up. Can I see your engagement ring? 258 00:12:17,805 --> 00:12:19,072 Oh. (Chuckles) 259 00:12:19,206 --> 00:12:20,908 Uh, actually, there-there was something 260 00:12:21,008 --> 00:12:22,651 - that we wanted to talk to you about. - (phone chimes) 261 00:12:22,675 --> 00:12:24,144 LEWIS: Uh, yeah. 262 00:12:24,211 --> 00:12:26,746 Maybe-maybe not now. Emily needs me on the second floor. 263 00:12:26,880 --> 00:12:28,248 No. No, that's not fair. 264 00:12:28,348 --> 00:12:29,959 You can't say there's something to talk about 265 00:12:29,983 --> 00:12:31,985 in a happy way and then drop it because duty calls. 266 00:12:32,052 --> 00:12:34,454 Okay. Walk with me. 267 00:12:34,554 --> 00:12:35,755 GARCIA: Okay. 268 00:12:35,889 --> 00:12:37,000 (gasps) Oh, I totally forgot to ask. 269 00:12:37,024 --> 00:12:38,725 How are you doing with the...? 270 00:12:38,826 --> 00:12:39,993 Uh, better, yeah. 271 00:12:40,060 --> 00:12:42,195 I mean, still moving slowly. 272 00:12:42,262 --> 00:12:43,862 Rebecca won't let me lift anything heavy, 273 00:12:43,897 --> 00:12:45,165 which is very sweet, 274 00:12:45,265 --> 00:12:46,910 but I had to draw the line when she told me 275 00:12:46,934 --> 00:12:48,677 (raises voice): I was brushing my teeth too hard. 276 00:12:48,701 --> 00:12:49,870 REBECCA: Well, you do. 277 00:12:49,970 --> 00:12:52,305 - Gingivitis kills, Becs. - REBECCA: Uh-huh. 278 00:12:52,405 --> 00:12:54,741 Okay, in-in regards to this news you're gonna tell me, 279 00:12:54,875 --> 00:12:58,245 is it lawful good or chaotic good? 280 00:12:58,345 --> 00:13:00,480 I don't know what that is. 281 00:13:00,580 --> 00:13:02,749 - What? Are you kidding? - (elevator bell dings) 282 00:13:02,850 --> 00:13:04,551 You've never played Dungeons & Dragons 283 00:13:04,651 --> 00:13:05,752 in your entire... 284 00:13:05,853 --> 00:13:07,087 Never mind. All right. 285 00:13:07,187 --> 00:13:08,755 Boiling it down, 286 00:13:08,856 --> 00:13:12,559 - lawful good means doing good within the system. - Mm-hmm. 287 00:13:12,625 --> 00:13:14,461 Chaotic good means you're a rebel 288 00:13:14,594 --> 00:13:16,663 with a conscience and a cause. 289 00:13:18,431 --> 00:13:20,000 Will you marry us? 290 00:13:20,934 --> 00:13:22,102 What? 291 00:13:22,202 --> 00:13:25,472 Rebecca and me. Will you marry us? 292 00:13:26,473 --> 00:13:27,574 Yes. 293 00:13:27,674 --> 00:13:30,243 Of course, yes. A thousand times, yes. 294 00:13:30,310 --> 00:13:31,744 I can't believe you're asking me. 295 00:13:31,811 --> 00:13:33,356 - LEWIS: But not so tight. - Oh, God, I'm so sorry. 296 00:13:33,380 --> 00:13:34,614 I forgot that you got, um... 297 00:13:34,714 --> 00:13:36,749 Ooh, wait, why are you asking me? 298 00:13:36,850 --> 00:13:40,587 Well, because I'm chaotic good and Rebecca is lawful good, 299 00:13:40,653 --> 00:13:43,190 and you're the best parts of both of us. 300 00:13:43,290 --> 00:13:45,959 That's the loveliest thing anyone's ever said. 301 00:13:46,059 --> 00:13:48,128 Look, I'll let you know the date, okay? 302 00:13:48,228 --> 00:13:49,762 - (elevator bell dings) - When we set it. 303 00:13:49,829 --> 00:13:51,498 - Yes. You better. Okay. - Okay. 304 00:13:51,598 --> 00:13:52,799 - All right. - Oh. 305 00:13:52,933 --> 00:13:54,267 (pained sigh) 306 00:13:54,367 --> 00:13:56,336 Hey. What do we got? 307 00:13:56,436 --> 00:13:58,505 Another package was delivered to us 308 00:13:58,605 --> 00:13:59,782 with the same handwriting on it 309 00:13:59,806 --> 00:14:01,774 as the box with the Yase-Otoko mask. 310 00:14:01,841 --> 00:14:04,044 - Is it another mask? - I don't think so. 311 00:14:04,144 --> 00:14:05,312 Why not? 312 00:14:05,412 --> 00:14:08,315 This time, they sent us something bigger. 313 00:14:09,116 --> 00:14:11,318 (beeping rapidly) 314 00:14:15,923 --> 00:14:17,991 - (hammer pounding) - (wood cracking) 315 00:14:25,598 --> 00:14:27,067 (hammer pounding) 316 00:14:30,203 --> 00:14:32,505 Notify the CARD Team. 317 00:14:34,407 --> 00:14:36,076 (door opens) 318 00:14:38,711 --> 00:14:40,247 (door closes) 319 00:14:45,052 --> 00:14:47,454 Where's my mom? 320 00:14:56,463 --> 00:14:57,764 - JJ: Hey. - Hey. 321 00:14:57,864 --> 00:14:58,999 How's he doing? 322 00:14:59,099 --> 00:15:00,700 His aunt and uncle are on the way. 323 00:15:00,800 --> 00:15:03,536 Pediatrician says that he's completely unharmed. 324 00:15:03,636 --> 00:15:05,038 Physically, anyway. 325 00:15:05,172 --> 00:15:07,340 But there's s-something else. 326 00:15:07,440 --> 00:15:08,641 What is it? 327 00:15:08,741 --> 00:15:10,253 When I told him that he was at the FBI, 328 00:15:10,277 --> 00:15:13,346 he asked to speak to "Agent JJ." 329 00:15:17,050 --> 00:15:18,685 We're recording? 330 00:15:23,957 --> 00:15:25,525 Thank you. 331 00:15:29,262 --> 00:15:30,597 (door closes) 332 00:15:31,664 --> 00:15:32,899 Hi, Andrew. 333 00:15:33,033 --> 00:15:34,701 Who are you? 334 00:15:34,834 --> 00:15:36,369 I'm JJ. 335 00:15:37,604 --> 00:15:40,340 - Were you guys playing Rat Slap? - You know how to play? 336 00:15:40,440 --> 00:15:42,509 Are you serious? 337 00:15:42,609 --> 00:15:44,844 I crush at Rat Slap. 338 00:15:45,912 --> 00:15:47,647 Can we? Yeah? 339 00:15:47,747 --> 00:15:48,815 Okay. 340 00:15:48,881 --> 00:15:50,417 (sighs) 341 00:15:50,517 --> 00:15:52,852 Let's see. Got to make sure they're shuffled really good 342 00:15:52,952 --> 00:15:54,754 so you don't cheat. 343 00:15:55,588 --> 00:15:57,924 All right. There we go. 344 00:15:58,058 --> 00:15:59,559 (places deck on table) 345 00:15:59,692 --> 00:16:01,561 So... 346 00:16:01,694 --> 00:16:04,897 I heard you wanted to talk to me about something? 347 00:16:04,998 --> 00:16:07,034 There's a prayer. 348 00:16:07,134 --> 00:16:10,070 I'm supposed to say it to you. 349 00:16:11,538 --> 00:16:12,805 A prayer? 350 00:16:13,340 --> 00:16:14,341 (gasps) Mm. 351 00:16:14,441 --> 00:16:17,077 Yeah. They made me memorize it. 352 00:16:17,177 --> 00:16:18,745 They did? 353 00:16:19,546 --> 00:16:21,314 There's more than one? 354 00:16:23,650 --> 00:16:25,218 Did you see their faces? 355 00:16:25,285 --> 00:16:26,453 No. 356 00:16:26,586 --> 00:16:29,856 They wore these... weird masks. 357 00:16:30,757 --> 00:16:33,193 Okay, what about their voices? 358 00:16:33,260 --> 00:16:34,380 Were their voices deep or... 359 00:16:34,427 --> 00:16:36,129 - (Andrew places card) - Ah. 360 00:16:37,264 --> 00:16:40,067 They sounded like the girl on TikTok. 361 00:16:40,133 --> 00:16:42,802 You know, that fake voice. 362 00:16:42,935 --> 00:16:44,471 Oh. 363 00:16:46,173 --> 00:16:47,840 Were they... 364 00:16:49,242 --> 00:16:50,310 nice to you? 365 00:16:50,443 --> 00:16:52,912 The first guy, 366 00:16:53,012 --> 00:16:55,748 he wasn't nice when he came to my house. 367 00:16:56,683 --> 00:16:59,486 After that, they were very nice. 368 00:16:59,586 --> 00:17:03,790 Then one of them told me I had to go to sleep. 369 00:17:03,890 --> 00:17:05,892 That's when they told me the prayer. 370 00:17:05,992 --> 00:17:07,627 Do you want to hear it? 371 00:17:07,727 --> 00:17:09,061 I do. 372 00:17:09,162 --> 00:17:11,698 Okay, it goes, 373 00:17:11,798 --> 00:17:14,000 "Now I lay me down to sleep. 374 00:17:15,435 --> 00:17:18,570 "Your husband's soul is God's to keep." 375 00:17:20,540 --> 00:17:24,277 "Lainey and Ava will be safe..." 376 00:17:26,313 --> 00:17:29,015 "if you release the man who dug their graves." 377 00:17:30,750 --> 00:17:33,386 That's it. That's the prayer. 378 00:17:36,323 --> 00:17:40,993 Andrew, you're a very brave boy. 379 00:17:43,496 --> 00:17:46,499 And you are also kicking my butt, 380 00:17:46,599 --> 00:17:49,436 so I am gonna go 381 00:17:49,502 --> 00:17:51,838 get Agent Stacey to come in and play with you. 382 00:17:51,938 --> 00:17:53,540 - Okay? - Okay. 383 00:17:53,673 --> 00:17:55,041 Take it easy on her? 384 00:17:55,175 --> 00:17:56,843 (JJ chuckles) 385 00:17:56,943 --> 00:17:58,411 Bye. 386 00:18:07,187 --> 00:18:09,289 - Those motherfuckers. - Just hang on. 387 00:18:09,389 --> 00:18:11,391 They threw my dead husband in my face. 388 00:18:11,491 --> 00:18:12,725 Yeah, they did, okay? 389 00:18:12,825 --> 00:18:14,861 But Emily thinks that they overplayed their hand. 390 00:18:14,994 --> 00:18:16,563 What? 391 00:18:16,696 --> 00:18:18,998 JJ, the network has made a critical error. 392 00:18:19,065 --> 00:18:21,334 But to understand it, we need to go over Andrew's prayer. 393 00:18:21,401 --> 00:18:24,171 ANDREW: "Lainey and Ava will be safe 394 00:18:24,237 --> 00:18:28,208 if you release the man who dug their graves." 395 00:18:28,975 --> 00:18:31,178 - Who are they talking about? - It's a ransom demand. 396 00:18:31,278 --> 00:18:32,845 They have Lainey and Ava. 397 00:18:32,912 --> 00:18:35,057 They're willing to trade them for Kyle Mackey, the Undertaker. 398 00:18:35,081 --> 00:18:37,984 - The one who dug their graves. - But why give us this message? 399 00:18:38,084 --> 00:18:40,820 They got to the other two without making demands. 400 00:18:42,389 --> 00:18:44,491 Because they couldn't find him 401 00:18:44,557 --> 00:18:46,659 - in the prison system either. - ALVEZ: Exactly. 402 00:18:46,759 --> 00:18:48,495 They assume we already 403 00:18:48,595 --> 00:18:50,129 released Mackey to protective custody, 404 00:18:50,230 --> 00:18:52,098 so they're trying to trade for him. 405 00:18:52,232 --> 00:18:53,833 Except the collateral they're offering? 406 00:18:53,933 --> 00:18:55,010 - They don't have it. - They don't? 407 00:18:55,034 --> 00:18:56,469 No, they don't. 408 00:18:56,569 --> 00:18:58,647 I had Tyler talk to the marshal in charge of their case. 409 00:18:58,671 --> 00:19:02,108 He told us something critical to our investigation. 410 00:19:02,209 --> 00:19:04,353 GREEN: We are on the record with U.S. Marshal Andy Murray. 411 00:19:04,377 --> 00:19:06,713 - Thank you for coming in. - Any news on Lainey or Ava? 412 00:19:06,813 --> 00:19:09,048 Not yet. That's what we're hoping you can help us with. 413 00:19:09,148 --> 00:19:11,518 Can you walk me through how you learned they were missing? 414 00:19:11,584 --> 00:19:13,953 Lainey didn't return from school drop-off. 415 00:19:14,086 --> 00:19:16,923 After 30 minutes, I initiated witness recovery protocol. 416 00:19:17,056 --> 00:19:18,691 But when I searched the apartment, 417 00:19:18,758 --> 00:19:20,927 I saw that their closets were empty. 418 00:19:21,027 --> 00:19:23,095 - Empty? - Yeah. 419 00:19:23,230 --> 00:19:24,664 Fucking bone dry. 420 00:19:25,898 --> 00:19:28,167 Our concern was that they were kidnapped. 421 00:19:29,302 --> 00:19:30,970 But they're on the run. 422 00:19:31,738 --> 00:19:34,641 Someone tipped off Lainey and Ava. 423 00:19:34,741 --> 00:19:36,609 Told them they were in danger. 424 00:19:36,709 --> 00:19:37,977 So the network tried to bluff. 425 00:19:38,077 --> 00:19:40,447 And trick us into releasing Mackey. 426 00:19:40,580 --> 00:19:41,914 ROSSI: Yeah, but they wouldn't go 427 00:19:41,981 --> 00:19:43,492 this big unless they were this desperate. 428 00:19:43,516 --> 00:19:45,985 Which means we're not out of the race. 429 00:19:46,085 --> 00:19:48,688 There are suspects and survivors 430 00:19:48,788 --> 00:19:51,123 who I think can help us crack open the whole network. 431 00:19:51,258 --> 00:19:53,893 We have to find them, all of them. 432 00:19:53,993 --> 00:19:55,271 Garcia is looking for Kyle Mackey. 433 00:19:55,295 --> 00:19:56,763 Luke, I want you helping her. 434 00:19:56,829 --> 00:19:58,865 Dave and I will stay on wife and daughter detail. 435 00:19:58,965 --> 00:20:00,800 JJ, I need a word. 436 00:20:05,104 --> 00:20:07,674 We haven't talked about the first line of the prayer. 437 00:20:07,807 --> 00:20:10,142 Why would they bring up Will? 438 00:20:10,277 --> 00:20:11,644 To dysregulate me. 439 00:20:11,744 --> 00:20:14,347 To push my buttons. To make me make a mistake. 440 00:20:14,481 --> 00:20:16,148 That has been the pattern, hasn't it? 441 00:20:16,283 --> 00:20:18,485 They push our buttons, we screw up. 442 00:20:18,618 --> 00:20:21,187 But the buttons 443 00:20:21,288 --> 00:20:22,922 are getting more and more precise, 444 00:20:23,022 --> 00:20:26,726 to the point where a little boy used your nickname that... 445 00:20:27,994 --> 00:20:30,430 Who else knows about that outside of this team? 446 00:20:30,497 --> 00:20:32,299 Not a lot of people. 447 00:20:33,165 --> 00:20:34,601 Shit. 448 00:20:34,701 --> 00:20:36,469 This case has a leak. 449 00:20:36,569 --> 00:20:38,605 I have Garcia running a systems analysis 450 00:20:38,705 --> 00:20:40,507 in case they hacked us. 451 00:20:40,607 --> 00:20:42,542 Who else should we be looking at? 452 00:20:42,642 --> 00:20:45,011 Uh, the survivors from the back of the truck. 453 00:20:45,111 --> 00:20:46,413 Tara's covering that. 454 00:20:46,513 --> 00:20:48,615 I'm covering everyone under our roof. Who else? 455 00:20:48,681 --> 00:20:50,049 Uh, Ochoa's staff at Melgren. 456 00:20:50,149 --> 00:20:52,184 - Can you... - I'm on it. 457 00:20:59,692 --> 00:21:01,761 (exhales) 458 00:21:07,133 --> 00:21:09,268 ♪ ♪ 459 00:21:12,238 --> 00:21:14,341 - (knock on door) - Uh, uh, just a minute. 460 00:21:14,441 --> 00:21:16,743 - Dave, you wanted to see me? - (stammers) Oh, hang on! 461 00:21:16,876 --> 00:21:18,878 What the fuck? 462 00:21:18,978 --> 00:21:20,747 (closes drawer) 463 00:21:21,681 --> 00:21:24,851 Okay, now, when does "hang on" mean "come in"? 464 00:21:24,951 --> 00:21:26,152 What's wrong with you? 465 00:21:26,252 --> 00:21:27,887 What's wrong with me? 466 00:21:28,020 --> 00:21:29,989 What are you hiding? What the hell is that? 467 00:21:30,089 --> 00:21:31,290 Ozempic. 468 00:21:31,391 --> 00:21:34,060 Ozempic is administered by injection, Dave. 469 00:21:34,160 --> 00:21:36,663 (sighs, mutters) 470 00:21:36,729 --> 00:21:39,632 Look, I... I took your advice. 471 00:21:39,732 --> 00:21:42,234 I've been seeing a psychologist, 472 00:21:42,335 --> 00:21:43,546 who referred me to a psychiatrist, 473 00:21:43,570 --> 00:21:46,105 who's put me on a low dose of... 474 00:21:46,205 --> 00:21:48,408 (mumbles): Well-bu-bur-ten. 475 00:21:48,508 --> 00:21:50,009 Never heard of that drug. 476 00:21:50,109 --> 00:21:52,211 Wellbutrin. 477 00:21:52,278 --> 00:21:53,513 Okay? 478 00:21:53,580 --> 00:21:56,549 As it turns out, the combination of the therapy 479 00:21:56,616 --> 00:22:00,753 and the antidepressants actually have 480 00:22:00,853 --> 00:22:03,189 made a difference in... 481 00:22:03,289 --> 00:22:07,460 on my whole seeing weird stuff. 482 00:22:09,996 --> 00:22:10,897 I love it! 483 00:22:10,997 --> 00:22:12,732 - Oh, come on! - I know. 484 00:22:12,832 --> 00:22:14,300 - Get it together! - Okay. Yes... 485 00:22:14,434 --> 00:22:15,568 We love to hear it! 486 00:22:15,635 --> 00:22:17,136 - Very, very nice. - Ah. 487 00:22:17,269 --> 00:22:18,638 - Now, okay. - Oh, God. 488 00:22:18,771 --> 00:22:21,374 Now, good. Now that your end zone dance is over, 489 00:22:21,441 --> 00:22:24,444 I have this hunch about the Disciple 490 00:22:24,544 --> 00:22:26,779 that is a waste of my time. 491 00:22:26,913 --> 00:22:28,815 But since I can't make you 492 00:22:28,948 --> 00:22:31,150 write on the chalkboard that "I will not come in 493 00:22:31,250 --> 00:22:33,986 before David Rossi says 'come in, '" 494 00:22:34,086 --> 00:22:37,824 I will waste your time instead. 495 00:22:37,924 --> 00:22:39,659 So, please, sit down. 496 00:22:39,759 --> 00:22:43,430 (chanting): David Rossi. David... 497 00:22:43,530 --> 00:22:45,097 (imitates crowd cheering) 498 00:22:46,999 --> 00:22:48,167 There you are. 499 00:22:48,267 --> 00:22:49,469 What are you doing? 500 00:22:49,569 --> 00:22:51,137 GARCIA: Oh, no, no, no. 501 00:22:51,237 --> 00:22:54,106 Don't even try to be charming. You will fail. 502 00:22:54,206 --> 00:22:55,408 I am at the red line, 503 00:22:55,508 --> 00:22:56,985 and the red line says, "She has had it." 504 00:22:57,009 --> 00:22:58,578 And that "she" is me. 505 00:22:58,678 --> 00:23:02,014 Emily asked me to check to see if we've been hacked, and... 506 00:23:02,148 --> 00:23:04,250 Oh. It looks like we're clear. 507 00:23:04,316 --> 00:23:07,654 And meanwhile, I'm still trying to find this Kyle Mackey person 508 00:23:07,754 --> 00:23:09,789 somewhere in the prison system we've lost. 509 00:23:09,889 --> 00:23:12,124 And I have told you not to chat 510 00:23:12,224 --> 00:23:14,694 with your fantasy football buddies on here. 511 00:23:15,728 --> 00:23:17,196 (scoffs) All right, look, 512 00:23:17,296 --> 00:23:19,499 if I help you find this certain lost inmate, 513 00:23:19,599 --> 00:23:21,968 can you keep the football thing under your hat? 514 00:23:22,068 --> 00:23:24,737 Oh, that entirely depends upon how helpful you are. 515 00:23:24,871 --> 00:23:26,473 When I was on the Fugitive Task Force, 516 00:23:26,573 --> 00:23:28,875 I got an education in how the prison system works. 517 00:23:28,975 --> 00:23:32,645 Inmates go missing because their names get misspelled 518 00:23:32,745 --> 00:23:36,215 or Social Security numbers get written down the wrong way. 519 00:23:36,348 --> 00:23:38,317 Sometimes they get sent to the wrong prison 520 00:23:38,417 --> 00:23:40,520 because people get their wires crossed. 521 00:23:40,620 --> 00:23:44,390 Okay, so, to not go down the rabbit hole of the complicated, 522 00:23:44,524 --> 00:23:46,726 I'm gonna start with simple clerical errors 523 00:23:46,826 --> 00:23:51,430 and look up Kyle Mackey's name in prison requisition forms. 524 00:23:51,564 --> 00:23:53,700 Uh, respectfully, I have a better idea. 525 00:23:53,766 --> 00:23:57,336 Why don't you pull the paperwork that his lawyer filed? 526 00:23:57,436 --> 00:23:58,738 (sighs) Fine. 527 00:23:58,838 --> 00:24:00,516 I still get a little mad when you have a good idea. 528 00:24:00,540 --> 00:24:02,074 Wait, there it is. 529 00:24:02,208 --> 00:24:05,912 "Kyle McKay." His lawyer typed it wrong on his admission form. 530 00:24:06,012 --> 00:24:07,690 Looks like he got sent to Devens Prison Camp 531 00:24:07,714 --> 00:24:09,215 instead of FCI Petersburg. 532 00:24:09,315 --> 00:24:11,083 Mackey planned this all along. 533 00:24:11,217 --> 00:24:13,520 He knew that once we arrested him, 534 00:24:13,620 --> 00:24:15,855 the network was going to put a target on his back. 535 00:24:15,922 --> 00:24:18,124 But thanks to you... 536 00:24:18,257 --> 00:24:21,093 We got our last bad guy back. 537 00:24:23,462 --> 00:24:25,464 ALVEZ: You're a hard guy to find, Kyle. 538 00:24:25,598 --> 00:24:27,567 You want to know how we did it? 539 00:24:27,667 --> 00:24:29,168 No? 540 00:24:29,268 --> 00:24:30,703 Well, I'm gonna tell you anyway. 541 00:24:30,803 --> 00:24:33,606 See, here's the thing about collateral. 542 00:24:34,406 --> 00:24:37,109 It has to hurt to lose it. 543 00:24:38,210 --> 00:24:41,714 But Lainey and Ava, you... 544 00:24:41,781 --> 00:24:44,050 you didn't care if they died. 545 00:24:44,116 --> 00:24:46,586 Hell, you buried your daughter alive 546 00:24:46,653 --> 00:24:50,657 and then asked the network for tips on how to get away with it. 547 00:24:51,558 --> 00:24:53,425 And you gave them two family members 548 00:24:53,492 --> 00:24:57,730 you didn't really give a shit about as collateral. 549 00:25:00,600 --> 00:25:03,035 But you were never gonna off yourself, were you? 550 00:25:05,404 --> 00:25:06,839 No. 551 00:25:08,641 --> 00:25:13,680 Guy like you always has one last move to make. 552 00:25:16,282 --> 00:25:18,417 Indeed I do. 553 00:25:18,517 --> 00:25:22,188 Well, we're here now. You better take your shot. 554 00:25:24,490 --> 00:25:28,094 On the network, there was a discussion 555 00:25:28,160 --> 00:25:31,197 about something called "Project Checkmate." 556 00:25:31,330 --> 00:25:34,000 As in, the last move. 557 00:25:34,133 --> 00:25:36,268 The one that wins the game. 558 00:25:36,368 --> 00:25:40,372 And I'll be happy to tell you all about their little plan. 559 00:25:40,472 --> 00:25:42,308 But you got to let me walk. 560 00:25:42,408 --> 00:25:44,010 You're a murderer, Kyle. 561 00:25:44,143 --> 00:25:47,413 We don't let murderers go. 562 00:25:48,280 --> 00:25:50,082 Well, you might. 563 00:25:53,285 --> 00:25:57,023 If you get to catch all the other murderers. 564 00:26:03,495 --> 00:26:05,497 - We can't. - No, we're not going to. 565 00:26:05,598 --> 00:26:07,166 "A," it would be stupid. 566 00:26:07,266 --> 00:26:09,111 "B," this could just be another head fake from the network. 567 00:26:09,135 --> 00:26:11,003 Get us to look right while they move left. 568 00:26:11,070 --> 00:26:12,705 We either got to trick him or coerce him 569 00:26:12,805 --> 00:26:14,049 into giving us Project Checkmate, 570 00:26:14,073 --> 00:26:15,708 - but how do we do that? - (sighs) 571 00:26:17,677 --> 00:26:19,879 He wants another shot at his wife and daughter. 572 00:26:19,979 --> 00:26:21,781 He's nursing a narcissistic wound 573 00:26:21,881 --> 00:26:23,515 that they got away the first time. 574 00:26:23,582 --> 00:26:26,052 What if we pour some salt in that wound? 575 00:26:26,152 --> 00:26:28,054 If we find them, we could taunt him 576 00:26:28,154 --> 00:26:29,622 that they're beyond his control. 577 00:26:29,722 --> 00:26:31,223 Yeah, we got to find them first. 578 00:26:31,323 --> 00:26:33,760 And I don't understand how they've been so good 579 00:26:33,860 --> 00:26:35,728 at staying off the grid this long. 580 00:26:35,828 --> 00:26:37,096 Uh, maybe they had help? 581 00:26:37,229 --> 00:26:38,898 Yeah, but who would want to help them? 582 00:26:39,031 --> 00:26:41,300 And be that good at it? 583 00:26:42,568 --> 00:26:44,937 Elias told me that you'd promise me 584 00:26:45,037 --> 00:26:47,206 a new life, but it wouldn't matter. 585 00:26:47,273 --> 00:26:49,742 And he's right. 586 00:26:51,343 --> 00:26:53,512 - JJ, what? - (chuckles) 587 00:26:53,612 --> 00:26:55,948 I know exactly who helped them. 588 00:26:56,082 --> 00:26:57,750 Who? 589 00:26:57,884 --> 00:26:59,886 Are we sure about this? 590 00:26:59,952 --> 00:27:02,822 We will be in about 30 seconds. 591 00:27:02,922 --> 00:27:04,390 Let's go. 592 00:27:05,892 --> 00:27:07,093 Hands behind your back. 593 00:27:07,193 --> 00:27:08,560 - What? - Behind your back. 594 00:27:08,661 --> 00:27:10,462 What's going on? Ow. 595 00:27:11,297 --> 00:27:12,398 (grunts) 596 00:27:12,498 --> 00:27:14,100 Fuck. Easy. 597 00:27:15,201 --> 00:27:16,869 Is it you? Huh? 598 00:27:16,969 --> 00:27:18,771 Where is it? 599 00:27:18,871 --> 00:27:20,606 Are you the one that's been 600 00:27:20,707 --> 00:27:22,108 leaking information about this case? 601 00:27:22,241 --> 00:27:23,710 VOIT: What? No. 602 00:27:23,810 --> 00:27:26,145 - You're not gonna find anything. - You sure about that? 603 00:27:26,946 --> 00:27:28,547 (sighs): Oh, Jesus. 604 00:27:28,614 --> 00:27:30,983 Elias, where did you get this? 605 00:27:31,083 --> 00:27:32,819 I can't tell you that. 606 00:27:33,986 --> 00:27:37,323 You told Lainey and Ava to run. 607 00:27:37,456 --> 00:27:38,858 Hey, where are they? 608 00:27:38,958 --> 00:27:40,426 I can't tell you that either. 609 00:27:40,526 --> 00:27:42,261 Jesus. Let's go. 610 00:27:42,328 --> 00:27:44,506 Elias Voit, you're under arrest for obstruction of justice 611 00:27:44,530 --> 00:27:46,742 - and conspiracy to commit murder. - Elias, think about this. 612 00:27:46,766 --> 00:27:48,500 - I did. - You have the right to remain silent. 613 00:27:48,634 --> 00:27:50,278 - I'm sorry if I disappointed you. - Anything you say can 614 00:27:50,302 --> 00:27:51,714 and will be used against you in a court of law. 615 00:27:51,738 --> 00:27:53,439 You have the right to talk to a lawyer. 616 00:27:53,505 --> 00:27:55,283 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed to you. 617 00:27:55,307 --> 00:27:57,676 With these rights in mind... 618 00:27:59,211 --> 00:28:01,313 do you wish to speak to me? 619 00:28:02,081 --> 00:28:04,250 I'm glad that it's you doing this. 620 00:28:04,316 --> 00:28:06,285 You deserve it. 621 00:28:06,352 --> 00:28:07,920 Yeah. 622 00:28:09,488 --> 00:28:11,423 I have no idea how this happened. (Stammers) 623 00:28:11,523 --> 00:28:13,860 Call Metro Police. Have them sweep the room. 624 00:28:13,960 --> 00:28:16,028 I-I guess, bring in the crime scene tech team, 625 00:28:16,162 --> 00:28:18,064 and they have to be thorough... now. 626 00:28:27,039 --> 00:28:28,908 (sighs softly) 627 00:28:31,844 --> 00:28:33,545 (exhales) 628 00:28:39,551 --> 00:28:41,487 (sighs heavily) 629 00:28:48,828 --> 00:28:50,129 Um... 630 00:28:50,196 --> 00:28:51,964 I invoked. 631 00:28:52,865 --> 00:28:55,501 I thought you might be lonely. 632 00:28:57,804 --> 00:29:00,339 (sighs) All right, w-wait. 633 00:29:04,543 --> 00:29:06,378 Do you have a piece of paper? 634 00:29:13,519 --> 00:29:15,721 (Rossi sighs) 635 00:29:18,991 --> 00:29:21,060 ♪ ♪ 636 00:29:32,604 --> 00:29:34,240 For you. 637 00:29:36,575 --> 00:29:38,310 (snickers) 638 00:29:47,920 --> 00:29:49,956 Any luck unlocking Voit's phone? 639 00:29:50,089 --> 00:29:50,923 GREEN: I.T. has it now. 640 00:29:51,057 --> 00:29:52,258 Here's what they can tell. 641 00:29:52,358 --> 00:29:53,759 Voit wiped it and reprogrammed it. 642 00:29:53,860 --> 00:29:55,161 But the passcode on it, 643 00:29:55,261 --> 00:29:57,263 it's got a "one strike and you're out" protocol. 644 00:29:57,396 --> 00:29:58,898 So if we guess once and we're wrong? 645 00:29:58,998 --> 00:30:00,466 The phone is bricked. Total garbage. 646 00:30:00,599 --> 00:30:02,935 (sighs) Well, one thing we know Voit's good at, 647 00:30:03,035 --> 00:30:05,304 it's blowing up evidence he doesn't want us to have. 648 00:30:05,437 --> 00:30:07,806 Yeah, looks like we're stuck until he decides to cooperate. 649 00:30:07,940 --> 00:30:09,876 - Not quite. - No? 650 00:30:09,942 --> 00:30:11,443 No, there's still the question of how 651 00:30:11,543 --> 00:30:13,312 he got the phone in the first place. 652 00:30:13,412 --> 00:30:15,882 JJ and I think there's a leak. 653 00:30:15,948 --> 00:30:17,884 But this phone cements our suspicion 654 00:30:17,950 --> 00:30:20,019 that it's someone on Ochoa's staff. 655 00:30:20,119 --> 00:30:21,799 So he's been in front of us the whole time. 656 00:30:21,854 --> 00:30:24,156 Yeah. Well, not for much longer. 657 00:30:26,458 --> 00:30:28,360 (computer trilling) 658 00:30:30,162 --> 00:30:31,998 And... 659 00:30:35,935 --> 00:30:37,236 You're clear. 660 00:30:37,336 --> 00:30:38,704 OCHOA: Gracias, Teresa. 661 00:30:39,505 --> 00:30:40,706 Next staff member, please. 662 00:30:40,806 --> 00:30:43,109 - Hey, John. - What's all this about? 663 00:30:43,209 --> 00:30:45,344 Elias Voit, our high-value informant, 664 00:30:45,444 --> 00:30:47,346 he got his hands on a phone he shouldn't have. 665 00:30:47,446 --> 00:30:48,981 JJ: We need to see if it was 666 00:30:49,081 --> 00:30:50,792 a careless error or if someone slipped it to him. 667 00:30:50,816 --> 00:30:52,952 - Uh, can we check yours? - Look, I did take it out, 668 00:30:53,019 --> 00:30:54,762 - but it was just the one time. - GARCIA: That's not what we're looking for. 669 00:30:54,786 --> 00:30:56,322 We need to see your SIM card, 670 00:30:56,422 --> 00:30:58,100 'cause it has identifying keys that might be 671 00:30:58,124 --> 00:30:59,401 a match to the phone we recovered, 672 00:30:59,425 --> 00:31:00,692 so fork it over, please. 673 00:31:02,328 --> 00:31:04,396 Thank you. 674 00:31:05,231 --> 00:31:06,598 (computer trilling) 675 00:31:20,812 --> 00:31:21,812 And you're clear. 676 00:31:21,880 --> 00:31:23,615 OCHOA: Thanks, John. 677 00:31:23,715 --> 00:31:24,984 Next. 678 00:31:25,051 --> 00:31:26,785 - Hey. - Hey, Monica. 679 00:31:26,885 --> 00:31:29,021 I'm so sorry about this, but we need to... 680 00:31:29,121 --> 00:31:30,822 I know the drill. 681 00:31:31,657 --> 00:31:32,657 Thanks, Monica. 682 00:31:32,691 --> 00:31:33,559 All right. 683 00:31:33,692 --> 00:31:35,227 (computer trilling) 684 00:31:36,328 --> 00:31:38,530 (humming) 685 00:31:42,668 --> 00:31:45,004 ICCID and credit card are a match. 686 00:31:45,104 --> 00:31:46,973 What? A match? 687 00:31:47,073 --> 00:31:49,075 - What does that mean? - You need to come with me. 688 00:31:49,208 --> 00:31:50,376 (stammers) Wait a minute. 689 00:31:50,476 --> 00:31:51,920 Wait a minute. What did that thing say? 690 00:31:51,944 --> 00:31:53,545 JJ: We are gonna go talk about that. 691 00:31:53,679 --> 00:31:54,999 If you refuse to answer questions, 692 00:31:55,081 --> 00:31:55,914 we will have to place you under arrest. 693 00:31:56,015 --> 00:31:57,183 But what did I do? 694 00:31:57,283 --> 00:31:58,660 That's what we're gonna go talk about. 695 00:31:58,684 --> 00:31:59,964 Julia, you know me. It wasn't me. 696 00:32:00,052 --> 00:32:02,321 - It wasn't me. - Okay. This way. Come on. 697 00:32:02,421 --> 00:32:03,865 I can't believe this. Do you think I would destroy 698 00:32:03,889 --> 00:32:05,724 my career over Elias Voit? 699 00:32:05,824 --> 00:32:07,759 Are you kidding me? 700 00:32:12,698 --> 00:32:14,466 So, Dave had a waste-of-time hunch 701 00:32:14,566 --> 00:32:16,168 that wasn't a waste of time at all. 702 00:32:16,268 --> 00:32:17,436 Oh. Which was? 703 00:32:17,536 --> 00:32:20,006 What if the Disciple is a woman? 704 00:32:20,106 --> 00:32:21,340 Based on what? 705 00:32:21,440 --> 00:32:23,175 Voit used collateral to scorch the earth, 706 00:32:23,275 --> 00:32:25,244 but the Disciple didn't scorch the earth. 707 00:32:25,344 --> 00:32:26,979 - Instead, he... - Or she. 708 00:32:27,079 --> 00:32:29,381 or she sent us back a little boy. 709 00:32:29,448 --> 00:32:31,017 - Not only that, he... - Or she. 710 00:32:31,083 --> 00:32:32,618 or she took pains 711 00:32:32,718 --> 00:32:34,753 to make sure that the little boy wasn't hurt. 712 00:32:34,886 --> 00:32:37,256 They masked their voices around him. 713 00:32:37,356 --> 00:32:38,857 Because Andrew would have noticed 714 00:32:38,957 --> 00:32:40,592 if a woman had taught him a prayer. 715 00:32:40,726 --> 00:32:42,561 So we went back over the Cyrus LeBrun case. 716 00:32:42,628 --> 00:32:44,839 We looked for any connections with a double-X chromosome. 717 00:32:44,863 --> 00:32:47,433 Well, I went over that file, too. 718 00:32:47,533 --> 00:32:49,068 Cyrus was a person of interest 719 00:32:49,168 --> 00:32:51,603 in the Silvio Herrera case, but he was never interviewed. 720 00:32:51,703 --> 00:32:53,605 And the reason he was never interviewed 721 00:32:53,739 --> 00:32:55,350 is because the North Carolina State Police 722 00:32:55,374 --> 00:32:56,774 were told he was out of the country. 723 00:32:56,842 --> 00:32:59,445 Huh. Who told them that? 724 00:32:59,545 --> 00:33:01,747 The woman who answered his door. 725 00:33:01,813 --> 00:33:02,981 20 years old. 726 00:33:03,115 --> 00:33:05,117 She identified herself as Tessa LeBrun. 727 00:33:05,251 --> 00:33:07,319 She said she was Cyrus's daughter. 728 00:33:07,453 --> 00:33:09,721 And Cyrus was not the type to procreate. 729 00:33:09,821 --> 00:33:13,559 This is from 2004, so Voit had left Cyrus by then. 730 00:33:13,625 --> 00:33:14,993 He'd outgrown Cyrus. 731 00:33:15,094 --> 00:33:16,438 He wanted to be his own man, his own killer. 732 00:33:16,462 --> 00:33:17,796 So Cyrus replaced him. 733 00:33:17,896 --> 00:33:19,574 And Voit 2.0 would have had to been someone 734 00:33:19,598 --> 00:33:21,167 that Cyrus could completely dominate. 735 00:33:21,300 --> 00:33:24,236 - Any leads on where she is now? - We're looking into it. 736 00:33:24,336 --> 00:33:25,604 She's got to be 40 by now. 737 00:33:25,671 --> 00:33:28,107 And brilliant enough to run the network. 738 00:33:28,174 --> 00:33:32,211 How many people do you know who are this good with computers? 739 00:33:32,311 --> 00:33:34,346 We can take Penelope off the table. 740 00:33:34,446 --> 00:33:35,981 Who does that leave? 741 00:33:36,115 --> 00:33:37,216 Voit. 742 00:33:37,316 --> 00:33:38,626 Maybe Tessa inherited his knowledge. 743 00:33:38,650 --> 00:33:39,918 Maybe he taught her. 744 00:33:39,985 --> 00:33:41,753 Either way, we need him to talk. 745 00:33:41,820 --> 00:33:44,490 And there's only one way that can happen. 746 00:33:47,826 --> 00:33:49,995 (chuckles) 747 00:33:50,096 --> 00:33:52,664 You ever play this with your girls? 748 00:33:52,764 --> 00:33:54,533 It's my turn. Give it back. 749 00:33:54,633 --> 00:33:58,370 Who-Who's better at it, uh, Holly or Harlow? 750 00:33:58,504 --> 00:34:00,239 Yeah, I know this trick, Dave. 751 00:34:00,339 --> 00:34:03,041 You get me talking, and then I just tell you everything. 752 00:34:03,175 --> 00:34:04,910 Can we just play the game, please? 753 00:34:05,010 --> 00:34:06,278 Are we really gonna do this? 754 00:34:06,378 --> 00:34:07,179 Are we really gonna wait for a lawyer? 755 00:34:07,313 --> 00:34:09,148 - Yep. - A lawyer 756 00:34:09,215 --> 00:34:11,617 who, let's face it, is not gonna want to take you on 757 00:34:11,683 --> 00:34:14,620 as a client, because your lawyers die 758 00:34:14,686 --> 00:34:17,456 faster than the drummers from Spinal Tap. 759 00:34:18,989 --> 00:34:22,027 I-I'm not sure if it's the amnesia or you're just old. 760 00:34:22,161 --> 00:34:23,929 But I don't, I don't get that joke. 761 00:34:24,029 --> 00:34:26,398 You know what I think? I think you didn't leak dick. 762 00:34:26,532 --> 00:34:28,367 Don't tell me. Tell your team. 763 00:34:28,467 --> 00:34:30,612 Now, you-you got a phone somehow, but it was just to-to 764 00:34:30,636 --> 00:34:35,241 reach the mom and her little girl and tell them to run. 765 00:34:35,373 --> 00:34:36,775 That's all. 766 00:34:36,875 --> 00:34:38,043 (sighs) 767 00:34:38,143 --> 00:34:39,277 Am I close? 768 00:34:39,378 --> 00:34:40,978 Why do you always think you know me? 769 00:34:41,079 --> 00:34:42,447 Because I do. 770 00:34:42,547 --> 00:34:44,350 I knew you when you were a killer, 771 00:34:44,449 --> 00:34:46,351 and I know you now. 772 00:34:46,418 --> 00:34:50,088 And I know that saving Ava from being buried alive 773 00:34:50,188 --> 00:34:52,023 did a number on you. 774 00:34:53,192 --> 00:34:55,327 - Am I wrong? - You're wrong. 775 00:34:55,427 --> 00:34:57,696 Oh, well, then, she didn't remind you 776 00:34:57,796 --> 00:34:59,331 of your own daughters? 777 00:34:59,431 --> 00:35:00,666 Nope. 778 00:35:00,732 --> 00:35:02,134 Well, then, you are 779 00:35:02,234 --> 00:35:04,570 the psychopath you've been all along, 780 00:35:04,703 --> 00:35:06,104 and you fooled all of us. 781 00:35:06,238 --> 00:35:07,806 So, what do you think? You think I... 782 00:35:07,906 --> 00:35:09,675 I-I stole a phone 783 00:35:09,741 --> 00:35:11,910 someone left at the nurses station so that 784 00:35:12,010 --> 00:35:13,812 I could use everything I know to help keep. 785 00:35:13,912 --> 00:35:15,747 Lainey and Ava off the grid? 786 00:35:15,847 --> 00:35:18,016 That's exactly what I think. 787 00:35:18,116 --> 00:35:19,518 Wow, I must be 788 00:35:19,618 --> 00:35:21,753 a real son of a bitch to sabotage your case like that. 789 00:35:21,887 --> 00:35:24,022 Everyone else thinks that, 790 00:35:24,122 --> 00:35:26,225 but they haven't seen what I've seen. 791 00:35:26,325 --> 00:35:30,229 Something I've never seen in 40 years of profiling. 792 00:35:30,329 --> 00:35:34,633 A psychopath who's grown a conscience. 793 00:35:35,767 --> 00:35:38,737 So, where's Lainey and Ava? 794 00:35:40,906 --> 00:35:43,175 I-I can't trust you with that information. 795 00:35:43,275 --> 00:35:44,510 Why not? 796 00:35:44,610 --> 00:35:48,113 Because you're not good enough to save them. 797 00:35:50,048 --> 00:35:52,884 No matter how good you are, no matter how good your team is, 798 00:35:52,984 --> 00:35:55,221 innocent people always wind up dying. 799 00:35:56,722 --> 00:35:58,990 Sometimes it's because of me, so for once, 800 00:35:59,090 --> 00:36:01,393 I wanted to help save lives. 801 00:36:02,661 --> 00:36:04,430 And help them stay saved. 802 00:36:04,496 --> 00:36:09,501 Elias, I swore I would never make this promise again. 803 00:36:09,635 --> 00:36:14,506 But I promise we will keep Lainey and Ava safe. 804 00:36:14,640 --> 00:36:18,677 But we can't until you unlock that phone. 805 00:36:23,382 --> 00:36:25,150 (elevator bell dings) 806 00:36:25,251 --> 00:36:26,885 - ALVEZ: Ava! - (giggles) 807 00:36:26,985 --> 00:36:28,186 Luke. 808 00:36:28,320 --> 00:36:29,755 Hey, what's up, kid? 809 00:36:29,855 --> 00:36:31,590 Aah! 810 00:36:31,657 --> 00:36:32,691 (chuckles) 811 00:36:32,824 --> 00:36:34,293 Hi, Lainey. How are you? 812 00:36:34,360 --> 00:36:35,861 Not great. Tyler said 813 00:36:35,961 --> 00:36:37,305 something about us moving us to a safe house? 814 00:36:37,329 --> 00:36:38,830 It's already set up, but, uh, 815 00:36:38,930 --> 00:36:41,333 - we need your help with something else. - Come on. 816 00:36:41,433 --> 00:36:43,335 After everything we've been through? 817 00:36:44,303 --> 00:36:47,506 Hey, Ava, you want to come with me to the family room? 818 00:36:47,606 --> 00:36:49,375 It's got really cool toys. 819 00:36:49,508 --> 00:36:51,943 No. I want, I want to stay with my mom. 820 00:36:52,010 --> 00:36:54,145 It's okay. I'll be right behind you. 821 00:36:54,246 --> 00:36:55,690 And, look, we'll be right in here, okay? 822 00:36:55,714 --> 00:36:56,882 Just in here. 823 00:36:56,982 --> 00:36:58,216 No offense. 824 00:36:58,350 --> 00:36:59,985 I'm just still having nightmares about 825 00:37:00,085 --> 00:37:02,187 my asshole ex almost burying my daughter alive. 826 00:37:02,321 --> 00:37:03,722 Yeah, I get it. 827 00:37:03,822 --> 00:37:06,592 And that asshole ex is actually why you're here. 828 00:37:06,692 --> 00:37:08,727 Oh, God. Now what? 829 00:37:08,860 --> 00:37:11,963 He's, uh, ransoming his cooperation for his freedom. 830 00:37:12,030 --> 00:37:14,966 And we were hoping that maybe you could say something to him, 831 00:37:15,066 --> 00:37:16,702 get him to talk. 832 00:37:24,009 --> 00:37:25,811 (sighs) Where is he? 833 00:37:25,877 --> 00:37:27,546 This way. 834 00:37:27,679 --> 00:37:28,780 Tessa? (Stammers) 835 00:37:28,880 --> 00:37:30,416 You're sure her name is Tessa? 836 00:37:30,516 --> 00:37:33,151 Yeah, she told the cops she was Cyrus's daughter. 837 00:37:33,251 --> 00:37:36,154 - That name means nothing to you? - No. I've never heard of her. 838 00:37:36,254 --> 00:37:37,556 (door opens) 839 00:37:41,660 --> 00:37:43,161 (door closes) 840 00:37:44,963 --> 00:37:46,898 I need a minute. 841 00:37:46,998 --> 00:37:47,998 Alone. 842 00:37:48,066 --> 00:37:50,235 (door opens) 843 00:37:58,209 --> 00:38:00,779 Listen to me, you limp-dicked sack of shit. 844 00:38:00,879 --> 00:38:03,415 I will personally tell everyone on cell block D 845 00:38:03,549 --> 00:38:05,751 you tried to kill your own daughter. 846 00:38:05,884 --> 00:38:07,419 Spousal privilege. 847 00:38:07,519 --> 00:38:08,754 We can't listen. 848 00:38:08,854 --> 00:38:10,332 LAINEY (over speakers): So think about 849 00:38:10,356 --> 00:38:11,923 how many times you're gonna get fucked 850 00:38:12,057 --> 00:38:14,893 unless you tell them everything that they need to know 851 00:38:14,993 --> 00:38:16,962 right now! 852 00:38:17,095 --> 00:38:18,330 (door opens) 853 00:38:20,065 --> 00:38:21,500 He'll talk now. 854 00:38:23,301 --> 00:38:24,836 (door closes) 855 00:38:25,704 --> 00:38:27,439 Those guys in the back of the truck, 856 00:38:27,573 --> 00:38:30,742 the guys you rescued, they're the loose ends, after me. 857 00:38:30,842 --> 00:38:32,177 That's Project Checkmate. 858 00:38:32,277 --> 00:38:35,080 They kill them, then they disappear. 859 00:38:35,914 --> 00:38:36,948 Bullshit. 860 00:38:37,082 --> 00:38:38,259 It is. It's what they talked about. 861 00:38:38,283 --> 00:38:39,451 Bullshit. 862 00:38:39,551 --> 00:38:40,752 (sighs) 863 00:38:40,852 --> 00:38:44,490 We know how the network thinks now, Kyle. 864 00:38:44,623 --> 00:38:45,857 We know how they move. 865 00:38:45,957 --> 00:38:47,877 They leak misinformation to scramble our profile. 866 00:38:47,959 --> 00:38:49,861 And then they get away clean. 867 00:38:49,961 --> 00:38:51,329 So let's start here. 868 00:38:51,430 --> 00:38:53,799 Who is the leak in this case? 869 00:38:55,266 --> 00:38:57,302 Yeah, we know about that. 870 00:38:57,403 --> 00:38:59,538 (sighs) 871 00:39:01,940 --> 00:39:03,809 Okay. 872 00:39:03,942 --> 00:39:05,477 There's this guy. 873 00:39:05,577 --> 00:39:07,145 Calls himself "the Engineer." 874 00:39:07,245 --> 00:39:10,916 And he showed me how to rig up the explosives in my coffins. 875 00:39:11,016 --> 00:39:14,386 And he made the, uh, small ones with the spiders. 876 00:39:14,486 --> 00:39:18,189 Uh, and also, uh, for his gun, he made this, uh, 877 00:39:18,289 --> 00:39:20,191 this, like, silencer thing. 878 00:39:21,026 --> 00:39:22,160 Keep talking. 879 00:39:22,260 --> 00:39:23,695 Well, if anyone's leaking, it's him. 880 00:39:23,829 --> 00:39:27,198 But that makes him the last loose end. 881 00:39:27,332 --> 00:39:30,335 After me, he's the most direct connection to the network. 882 00:39:30,436 --> 00:39:32,070 'Cause he knows too much. 883 00:39:33,004 --> 00:39:34,873 This Engineer, what's his name? 884 00:39:35,006 --> 00:39:36,642 I don't know. 885 00:39:36,742 --> 00:39:38,677 Then what good are you? 886 00:39:38,777 --> 00:39:40,011 Uh, w-wait, wait, wait. 887 00:39:40,111 --> 00:39:42,147 When he, when he made his, uh, silencer, 888 00:39:42,247 --> 00:39:46,051 he bought a 55-gallon drum as an agitator to, uh... 889 00:39:46,184 --> 00:39:47,695 - Shit, how did he put it? - (fingers snap) 890 00:39:47,719 --> 00:39:50,021 To anodize the aluminum. 891 00:39:50,121 --> 00:39:52,824 Make it as quiet as possible. (chuckles) 892 00:39:52,924 --> 00:39:54,726 There's not a lot of guys in the District 893 00:39:54,826 --> 00:39:56,595 that can do that, right? 894 00:39:57,696 --> 00:40:02,033 If what you're saying gets us to this Engineer, 895 00:40:02,133 --> 00:40:05,070 then perhaps God 896 00:40:05,170 --> 00:40:08,474 and the justice system will take pity on you. 897 00:40:08,540 --> 00:40:11,910 But if this is another smoke screen, 898 00:40:12,010 --> 00:40:14,780 God himself cannot save you. 899 00:40:20,318 --> 00:40:22,053 Is anodized aluminum a thing? 900 00:40:22,187 --> 00:40:23,689 Oh, it's a thing. 901 00:40:23,789 --> 00:40:25,423 And based on that size, he's right. 902 00:40:25,524 --> 00:40:28,026 Not a lot of people could do it. 903 00:40:28,093 --> 00:40:30,696 You think we're still in a race with the network? 904 00:40:30,796 --> 00:40:32,330 Yeah, I do. Why? 905 00:40:32,397 --> 00:40:36,702 I think, for the first time, we're in the lead. 906 00:40:46,612 --> 00:40:48,847 I'm being set up. 907 00:40:50,381 --> 00:40:52,017 I believe you. 908 00:40:53,018 --> 00:40:54,953 We just had a break in the case. 909 00:40:55,020 --> 00:40:58,189 Look, somebody... somebody skilled... 910 00:40:58,289 --> 00:41:02,027 bought a cell phone using your credit card, 911 00:41:02,127 --> 00:41:05,731 had it shipped here, intercepted it before you could get it. 912 00:41:05,831 --> 00:41:08,800 He calls himself "the Engineer." 913 00:41:08,867 --> 00:41:11,637 Can you think of anybody like that? 914 00:41:11,737 --> 00:41:13,338 "Engineer"? 915 00:41:13,438 --> 00:41:17,208 No. God, you don't work here if you're an engineer. 916 00:41:17,308 --> 00:41:19,077 Okay. 917 00:41:19,210 --> 00:41:21,847 Well, you're-you're free to go. 918 00:41:21,913 --> 00:41:24,883 - Monica, I am so sorry. - (groans) 919 00:41:26,852 --> 00:41:28,053 (door opens, closes) 920 00:41:28,153 --> 00:41:29,564 Monica's worked here longer than I have. 921 00:41:29,588 --> 00:41:31,122 She has two kids. 922 00:41:31,222 --> 00:41:33,000 How could I ever think that she would do this? 923 00:41:33,024 --> 00:41:35,994 Can you think of anyone who would want to frame her? 924 00:41:36,094 --> 00:41:38,496 No. I mean, you were there. You saw it. 925 00:41:38,564 --> 00:41:40,398 Everyone else checked out. 926 00:41:40,498 --> 00:41:43,301 - Tell me you have another way to catch this guy. - (phone chimes) 927 00:41:46,171 --> 00:41:47,739 We do, actually. 928 00:41:47,839 --> 00:41:49,951 Please tell me I don't have to accuse anyone else on my staff. 929 00:41:49,975 --> 00:41:53,779 No, but my team has to try and convince the Internet 930 00:41:53,879 --> 00:41:56,682 that someone who's still alive is actually dead. 931 00:41:56,782 --> 00:41:58,383 Who? 932 00:41:59,250 --> 00:42:01,452 This guy. Kyle Mackey. 933 00:42:03,755 --> 00:42:05,924 (typing rapidly) 934 00:42:12,764 --> 00:42:14,933 ♪ ♪ 935 00:42:24,242 --> 00:42:25,611 - Hey. - What's all this? 936 00:42:25,744 --> 00:42:27,879 The survivors from the Tate Andrews case. 937 00:42:27,979 --> 00:42:29,891 If the Disciple takes the bait that Kyle is dead, 938 00:42:29,915 --> 00:42:31,635 then, yeah, he should head for the Engineer. 939 00:42:31,750 --> 00:42:33,550 But just to be safe, we're gathering them here 940 00:42:33,585 --> 00:42:35,086 and we're staking out their homes. 941 00:42:35,153 --> 00:42:36,931 Seriously? That's eight simultaneous stakeouts. 942 00:42:36,955 --> 00:42:38,690 That's-that's a hell of a lot of resources. 943 00:42:38,790 --> 00:42:40,992 Emily called in a lot of favors. 944 00:42:42,694 --> 00:42:44,229 Where are we with the Engineer? 945 00:42:44,329 --> 00:42:45,907 LEWIS: There are a handful of industrial plants 946 00:42:45,931 --> 00:42:47,731 with anodizers that big, but like you thought, 947 00:42:47,799 --> 00:42:49,735 only one was purchased by a civilian. 948 00:42:49,801 --> 00:42:51,637 A guy by the name of John Peters. 949 00:42:51,737 --> 00:42:54,005 Delivered to his home in Manassas three months ago. 950 00:42:54,105 --> 00:42:56,775 That is right next to last night's victims, the Wolners. 951 00:42:56,875 --> 00:42:58,109 Of course it is. 952 00:42:58,176 --> 00:42:59,978 They've been putting the pieces in place 953 00:43:00,078 --> 00:43:02,648 for Project Checkmate for months. 954 00:43:02,748 --> 00:43:04,415 We're in the process of getting a warrant. 955 00:43:04,482 --> 00:43:07,753 Judge Robinson is being a pain about probable cause. 956 00:43:07,819 --> 00:43:09,354 - Push. - I am. 957 00:43:09,454 --> 00:43:11,589 We have Alvez and Tyler patched in. 958 00:43:11,690 --> 00:43:12,858 Guys, you copy? 959 00:43:12,958 --> 00:43:14,125 GREEN: Copy. 960 00:43:14,225 --> 00:43:15,861 We're here. 961 00:43:15,961 --> 00:43:18,697 Okay, we can't breach for an arrest, 962 00:43:18,830 --> 00:43:21,499 but if the Disciple comes for Peters, move in. 963 00:43:21,599 --> 00:43:22,968 Should be easy to spot. 964 00:43:23,068 --> 00:43:24,946 Especially if the Disciple loves that stupid mask 965 00:43:24,970 --> 00:43:27,272 as much as the network does. 966 00:43:36,447 --> 00:43:38,016 Anything? 967 00:43:38,116 --> 00:43:40,652 - Lights haven't even come on. - Where are we with the warrant? 968 00:43:40,752 --> 00:43:42,520 We're working on it. 969 00:43:47,592 --> 00:43:48,927 This place is dead. 970 00:43:49,027 --> 00:43:51,062 Hey, are we sure we have the right address? 971 00:43:51,196 --> 00:43:53,031 (exhales) We got fucked. 972 00:43:53,164 --> 00:43:54,599 Yeah, but who's doing the fucking? 973 00:43:54,700 --> 00:43:55,934 We have a problem. 974 00:43:56,034 --> 00:43:57,745 The property is registered to a John Peters, 975 00:43:57,769 --> 00:43:59,070 but he lives in Miami. 976 00:43:59,204 --> 00:44:01,106 He hasn't been inside that house for five years. 977 00:44:05,510 --> 00:44:07,345 PRENTISS: What did I tell you? 978 00:44:07,445 --> 00:44:09,180 You lied to us, Kyle. 979 00:44:09,280 --> 00:44:10,515 There's no Engineer. 980 00:44:10,615 --> 00:44:12,350 - There's nothing. - There is. 981 00:44:12,450 --> 00:44:13,518 I swear to God, there is. 982 00:44:13,618 --> 00:44:14,953 He laughed about it. 983 00:44:15,053 --> 00:44:17,522 About how he lived right outside your zip code 984 00:44:17,622 --> 00:44:19,290 and you didn't even know. 985 00:44:26,664 --> 00:44:28,033 Oh, God. 986 00:44:28,133 --> 00:44:29,500 ROSSI: What? What? Hey. 987 00:44:29,600 --> 00:44:31,236 - Oh, no. - Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 988 00:44:31,336 --> 00:44:33,939 -No, no, no. -Talk to me. What is it? What is it? 989 00:44:34,039 --> 00:44:36,074 In our decades of experience, 990 00:44:36,174 --> 00:44:40,511 when have we ever had as many unsubs this close to us? 991 00:44:40,578 --> 00:44:42,213 What do you mean? 992 00:44:42,313 --> 00:44:43,749 PRENTISS: Franklin Fowler, 993 00:44:43,849 --> 00:44:45,817 Clyde Smets, Kyle Mackey, 994 00:44:45,917 --> 00:44:47,886 Bob Kinney, Tara's shooter. 995 00:44:47,986 --> 00:44:49,320 We've been so busy chasing them, 996 00:44:49,420 --> 00:44:53,124 we haven't stopped to ask the obvious question. 997 00:44:53,224 --> 00:44:55,861 Why are they in our backyard? 998 00:44:56,928 --> 00:44:58,930 This is how they checkmate us. 999 00:44:59,064 --> 00:45:01,466 They split us in eight directions. 1000 00:45:01,599 --> 00:45:04,135 Stretch us so thin we can't respond in time 1001 00:45:04,269 --> 00:45:05,771 for their final move. 1002 00:45:05,871 --> 00:45:07,806 But what's the final move? 1003 00:45:07,939 --> 00:45:10,308 Who did we leave exposed? 1004 00:45:11,409 --> 00:45:12,610 Voit. 1005 00:45:12,710 --> 00:45:14,846 ♪ ♪ 1006 00:45:20,085 --> 00:45:21,486 (clears throat) 1007 00:45:25,090 --> 00:45:27,759 After everything we've done for you, 1008 00:45:27,826 --> 00:45:29,260 I have done for you... 1009 00:45:29,360 --> 00:45:31,129 - Look, can I just explain? - No. 1010 00:45:31,229 --> 00:45:32,263 No, you cannot. 1011 00:45:32,363 --> 00:45:34,399 You are going to listen. 1012 00:45:34,499 --> 00:45:38,136 Elias, I defended you. 1013 00:45:38,236 --> 00:45:39,805 I justified you. 1014 00:45:39,905 --> 00:45:41,672 I protected you. 1015 00:45:41,807 --> 00:45:44,776 And still, you don't... (sighs) 1016 00:45:45,610 --> 00:45:46,978 Whose phone was it? 1017 00:45:47,112 --> 00:45:48,346 I don't know. 1018 00:45:48,446 --> 00:45:49,926 I just found it on the nurses station, 1019 00:45:49,981 --> 00:45:51,421 - and I thought... - Of course you did. 1020 00:45:51,482 --> 00:45:53,027 Of course you did, because that is who you are. 1021 00:45:53,051 --> 00:45:55,753 You know, you may not be a psychopath, 1022 00:45:55,821 --> 00:45:58,489 but you're not a good person either. 1023 00:46:03,294 --> 00:46:05,430 Tomorrow morning, I'm putting in for a transfer. 1024 00:46:05,496 --> 00:46:08,299 -Wait, no, no. Where are you going? -Oh. (Scoffs) 1025 00:46:09,267 --> 00:46:10,535 I'm staying here. 1026 00:46:10,668 --> 00:46:13,438 You are being transferred back to minimum security. 1027 00:46:19,777 --> 00:46:21,612 Goodbye. 1028 00:46:22,047 --> 00:46:23,548 (muffled shout) Elias! 1029 00:46:23,648 --> 00:46:25,250 - Get the fuck off of me! - (shushing) 1030 00:46:25,350 --> 00:46:27,094 -Just stop talking. Stop fucking talking. -Elias! 1031 00:46:27,118 --> 00:46:28,820 Let go of me! 1032 00:46:28,887 --> 00:46:30,431 We're in trouble, okay? Something's wrong. 1033 00:46:30,455 --> 00:46:32,090 How do you know that? 1034 00:46:32,190 --> 00:46:35,126 Because it only gets this quiet when I'm about to kill someone. 1035 00:46:35,927 --> 00:46:37,362 (silenced gunshots) 1036 00:46:40,365 --> 00:46:43,334 (silenced gunshots) 1037 00:46:46,371 --> 00:46:47,839 (Ochoa whimpering) 1038 00:46:55,613 --> 00:46:57,348 OFFICER: All teams take positions. 1039 00:46:57,448 --> 00:47:00,551 Possible active shooter, Melgren Medical Center. 1040 00:47:00,651 --> 00:47:02,820 ♪ ♪ 1041 00:47:14,565 --> 00:47:16,167 (gasps) 1042 00:47:16,234 --> 00:47:18,736 ♪ ♪ 1043 00:47:41,459 --> 00:47:42,961 JJ: Clear. 1044 00:47:44,562 --> 00:47:45,863 PRENTISS: This is SSA Prentiss. 1045 00:47:45,964 --> 00:47:47,508 We need immediate backup at Melgren Medical 1046 00:47:47,532 --> 00:47:49,434 due to a mass shooting. 1047 00:47:49,534 --> 00:47:51,036 Gunman is at large. 1048 00:47:51,136 --> 00:47:54,272 I repeat, we need backup for a gunman on the loose. 1049 00:47:54,405 --> 00:47:56,374 DISPATCHER: SSA, we copy. 1050 00:47:56,441 --> 00:47:58,709 Medical and backup is en route. 1051 00:48:00,711 --> 00:48:02,113 Is Voit...? 1052 00:48:02,247 --> 00:48:03,949 He's not here. 1053 00:48:04,049 --> 00:48:06,817 ♪ ♪ 75785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.