Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,418 --> 00:00:46,045
[woman] Publications like
Rolling Stone and Spare Rib
2
00:00:46,212 --> 00:00:48,005
were created to feed the need
3
00:00:48,173 --> 00:00:52,009
for alternative narratives from the
established newspapers of the day.
4
00:00:52,177 --> 00:00:56,430
In much the same way, the Pauper Press
of the 1790s in England was developed
5
00:00:56,598 --> 00:00:59,725
out of a need for mass representation
for the popular classes.
6
00:00:59,893 --> 00:01:03,812
Those magazines and fanzines
of the '60s and '70s also provided
7
00:01:03,980 --> 00:01:05,856
a means of reaching
beyond the official
8
00:01:06,024 --> 00:01:09,443
and thus, ultimately,
beyond the ruling classes.
9
00:01:09,611 --> 00:01:10,736
The Internet, in contrast,
10
00:01:10,904 --> 00:01:13,238
no longer requires there to be
any notion of the group.
11
00:01:13,865 --> 00:01:17,284
Its concern is wholly
with the individual.
12
00:01:17,911 --> 00:01:21,038
It is with lucrative serendipity,
or perhaps just good branding,
13
00:01:21,206 --> 00:01:22,998
that Myspace is so called.
14
00:01:23,166 --> 00:01:25,584
The juxtaposition suggests
that the act of the individual
15
00:01:25,752 --> 00:01:28,587
in defining their cyberspace
borders is more important
16
00:01:28,755 --> 00:01:31,673
than what it is filled with.
It is simply 'your space.'
17
00:01:31,841 --> 00:01:34,009
For the end of monetized
mass communication
18
00:01:34,177 --> 00:01:37,179
is the end of the press baron
champagne baths.
19
00:01:38,264 --> 00:01:42,601
[man] Thank you, Anna.
Very provocative. well done.
20
00:01:43,269 --> 00:01:46,230
Does anyone else
have a presentation to make?
21
00:01:46,397 --> 00:01:49,149
[students chattering]
22
00:01:49,317 --> 00:01:52,694
[man] All right, make sure you turn
in your final packet to Jacob.
23
00:01:52,862 --> 00:01:54,822
And thank you very much.
24
00:01:54,989 --> 00:01:56,406
Hi.
25
00:02:00,703 --> 00:02:03,372
I don't need to give you mine,
because I've already done it.
26
00:02:03,540 --> 00:02:04,957
- [Jacob] Cool.
- Cool.
27
00:02:51,087 --> 00:02:53,213
[chuckles]
28
00:02:53,381 --> 00:02:55,966
If she comes to invite
wearing the same dress as me,
29
00:02:56,134 --> 00:02:59,386
- I will completely freak out!
- Hey, yeah... yeah.
30
00:02:59,554 --> 00:03:01,805
No, it was OK.
31
00:03:02,765 --> 00:03:03,974
It was fine.
32
00:03:13,026 --> 00:03:15,277
[woman] Sweetheart,
I really miss you so much.
33
00:03:15,445 --> 00:03:16,778
Mum, can you just...
34
00:03:16,946 --> 00:03:19,698
I'll speak to you in a minute. I have
someone waiting on the other line.
35
00:03:19,866 --> 00:03:21,450
All right, darling. I miss you.
36
00:03:21,618 --> 00:03:23,285
- I love you.
- OK, OK, OK, bye.
37
00:03:23,453 --> 00:03:24,828
[phone beeps]
38
00:03:27,707 --> 00:03:30,584
- Hello?
- [man] Hi, Anna?
39
00:03:30,752 --> 00:03:33,045
- It's Jacob.
- Hi.
40
00:03:40,220 --> 00:03:42,054
[Anna] It didn't freak you out?
41
00:03:43,389 --> 00:03:45,182
I guess you wouldn't
be here if it had.
42
00:03:45,350 --> 00:03:48,227
No, it was nice.
And it was funny.
43
00:03:48,394 --> 00:03:52,272
It was kind of great. I don't think
you're a nutcase, by the way, at all.
44
00:03:52,440 --> 00:03:54,316
I thought I'd better
put that, just in case.
45
00:03:54,484 --> 00:03:57,819
- That was a good disclaimer.
- Yeah, I just wanted to set that out.
46
00:03:57,987 --> 00:04:00,072
- "No nutcases here."
- Yeah.
47
00:04:00,240 --> 00:04:02,199
- [laughs]
- whoa.
48
00:04:05,578 --> 00:04:08,747
These cups are huge.
They're like reservoirs.
49
00:04:08,915 --> 00:04:12,709
It's almost bigger
than my face. [giggles]
50
00:04:15,213 --> 00:04:17,589
Yeah, so what do you...
what's your major?
51
00:04:17,757 --> 00:04:19,841
Furniture design.
52
00:04:20,009 --> 00:04:21,802
That's why you're always drawing.
53
00:04:21,970 --> 00:04:24,429
Yeah. You like to write then?
54
00:04:24,597 --> 00:04:26,682
Yeah, yeah. I mean,
55
00:04:26,849 --> 00:04:30,936
journalism is probably what I
would want to kind of go into
56
00:04:31,104 --> 00:04:32,604
when I graduate. I don't know.
57
00:04:32,772 --> 00:04:37,776
who knows what we're going
to do when we leave.
58
00:04:37,944 --> 00:04:40,779
You mean permanently when we leave?
Like when we're dead? we'll be dead.
59
00:04:40,947 --> 00:04:43,365
[laughs] when we leave.
when we depart this planet.
60
00:04:43,533 --> 00:04:45,909
[both laugh]
61
00:04:58,798 --> 00:05:01,008
So are you going to
stay in LA after school?
62
00:05:01,175 --> 00:05:04,553
Yeah, I'd like to,
if I can sort out my visa stuff.
63
00:05:06,139 --> 00:05:08,640
So you grew up with
your mum and dad?
64
00:05:08,808 --> 00:05:11,143
- My mom.
- And your dad?
65
00:05:11,311 --> 00:05:13,270
He passed away when I was ten.
66
00:05:13,438 --> 00:05:17,691
- [Anna] Now, that's shitty.
- Yeah. It's quite shitty.
67
00:05:19,444 --> 00:05:22,029
And what about you?
68
00:05:22,196 --> 00:05:24,740
Yeah, my parents,
I'm very close to them.
69
00:05:24,907 --> 00:05:27,492
It's only ever been...
I'm an only child, so...
70
00:05:27,660 --> 00:05:29,494
Me, too.
71
00:05:31,497 --> 00:05:34,124
Yeah, so I'm quite close to them.
72
00:05:34,292 --> 00:05:36,043
But it's nice being away.
73
00:05:36,210 --> 00:05:38,462
I think it's important to...
74
00:05:38,629 --> 00:05:42,966
...to get away from where you've
grown up for some of your life.
75
00:05:48,556 --> 00:05:50,182
I was thinking about
leaving right now, actually.
76
00:05:50,350 --> 00:05:51,850
[laughs]
77
00:05:53,519 --> 00:05:55,354
Let's go.
where do you want to go?
78
00:05:58,483 --> 00:06:00,942
Um, do you want to come up?
79
00:06:02,737 --> 00:06:04,863
[whispering] She likes
to go to bed early.
80
00:06:05,031 --> 00:06:07,324
Oh, no, that's terrible!
81
00:06:07,492 --> 00:06:10,535
So I try not to make too much noise.
Do you want a drink?
82
00:06:10,703 --> 00:06:12,371
I only have whiskey.
83
00:06:13,414 --> 00:06:14,748
Yeah.
84
00:06:17,627 --> 00:06:22,464
- I don't drink much... actually.
- [liquid pours]
85
00:06:23,674 --> 00:06:25,050
Cheers.
86
00:06:31,516 --> 00:06:33,975
- [exhales deeply]
- [chuckles]
87
00:06:34,143 --> 00:06:36,144
- It's strong. [laughs]
- Mm.
88
00:06:38,648 --> 00:06:41,525
- Is that the chair where you write?
- Yeah.
89
00:06:45,780 --> 00:06:46,988
It's not very comfortable.
90
00:06:47,156 --> 00:06:50,325
[laughs] It does the job.
91
00:06:51,786 --> 00:06:55,497
- You like Paul Simon?
- Yeah.
92
00:06:55,665 --> 00:06:58,542
- Do you?
- Yeah, I love Paul Simon.
93
00:06:58,709 --> 00:07:00,836
- Really?
- Yeah, I love Graceland.
94
00:07:01,003 --> 00:07:02,963
[laughs] Oh!
95
00:07:03,131 --> 00:07:05,424
- It's so good.
- That's my favorite album.
96
00:07:05,591 --> 00:07:07,759
[♪ Paul Simon: "Crazy Love, Vol. II"]
97
00:07:09,804 --> 00:07:11,680
would you mind reading me something?
98
00:07:12,765 --> 00:07:14,599
what do you want me to read?
99
00:07:16,811 --> 00:07:18,186
Something you wrote.
100
00:07:22,442 --> 00:07:23,775
OK.
101
00:07:27,655 --> 00:07:31,074
- You're not allowed to laugh.
- I'm not gonna laugh.
102
00:07:34,829 --> 00:07:36,830
I haven't read it out loud yet.
103
00:07:38,458 --> 00:07:40,292
So you'll be the first person.
104
00:07:41,752 --> 00:07:43,670
- You sure you want to hear it?
- Mm-hm.
105
00:07:45,798 --> 00:07:48,133
"I thought I understood it.
106
00:07:48,301 --> 00:07:50,510
That I could grasp it.
But I didn't.
107
00:07:50,678 --> 00:07:51,803
Not really.
108
00:07:51,971 --> 00:07:54,306
Only the 'smudgeness' of it.
109
00:07:54,474 --> 00:07:59,227
The pink-slippered, all-containered,
semi-precious eagerness of it.
110
00:08:03,649 --> 00:08:06,651
I didn't realize it would
sometimes be more than whole.
111
00:08:06,819 --> 00:08:09,988
That the wholeness
was a rather luxurious idea.
112
00:08:10,156 --> 00:08:13,533
Because it's the halves
that halve you in half.
113
00:08:13,701 --> 00:08:16,995
Didn't know. Don't know
about the in-between bits.
114
00:08:17,163 --> 00:08:22,042
The gory bits of you
and gory bits of me."
115
00:08:23,961 --> 00:08:26,296
I like "the halves
that halve you in half."
116
00:08:26,464 --> 00:08:30,342
- [giggles] It's a bit childish.
- No.
117
00:08:31,761 --> 00:08:33,220
No.
118
00:08:35,181 --> 00:08:37,557
[music continues softly in background]
119
00:09:01,249 --> 00:09:03,250
[laughs]
120
00:09:07,588 --> 00:09:10,507
Bye.
121
00:09:40,830 --> 00:09:42,872
[♪ soft piano music]
122
00:10:01,350 --> 00:10:04,394
[music continues, no audio]
123
00:11:02,328 --> 00:11:05,163
- [doorbell rings]
- [Anna shouts]
124
00:11:05,331 --> 00:11:09,376
- Hello, darling!
- [squeals] Oh, my darling!
125
00:11:09,543 --> 00:11:12,087
- I know! Hello!
- All right, enough of that.
126
00:11:12,254 --> 00:11:13,963
Now, let's have a hug.
Come on now.
127
00:11:14,131 --> 00:11:16,925
- [all laughing]
- "Go! wait!"
128
00:11:18,552 --> 00:11:20,095
[man] It's just the "L's."
129
00:11:20,262 --> 00:11:22,972
[both speaking gibberish]
130
00:11:23,140 --> 00:11:24,557
[woman] He's a baker.
In fact...
131
00:11:24,725 --> 00:11:26,267
[Anna] Did you bring me some bread?
132
00:11:26,435 --> 00:11:27,977
- I did.
- He did!
133
00:11:28,145 --> 00:11:30,397
- He packed it in his suitcase.
- [Anna] It's so good.
134
00:11:30,564 --> 00:11:32,065
- [woman] He was baking yesterday.
- [man] Straight from the oven.
135
00:11:32,233 --> 00:11:34,275
It's probably warmed all my shirts.
136
00:11:34,443 --> 00:11:36,486
You're... you're...
you're being...
137
00:11:36,654 --> 00:11:38,655
Oh, for God's sake!
138
00:11:38,823 --> 00:11:41,908
Bernard, stop it. This is something
I just have to ask. I'm sorry.
139
00:11:42,076 --> 00:11:44,244
- we're very open in our house.
- You don't have to answer.
140
00:11:44,412 --> 00:11:46,371
- we're not that open. we are not.
- we are!
141
00:11:46,539 --> 00:11:49,874
we talk... You may not be open,
but Anna and I are.
142
00:11:50,042 --> 00:11:53,628
we talk about everything. I'm sorry.
I have to tell you this right now.
143
00:11:53,796 --> 00:11:56,172
So don't be embarrassed.
144
00:11:56,340 --> 00:11:59,092
You are being grown up?
145
00:11:59,260 --> 00:12:00,552
- You are being adults?
- [laughs]
146
00:12:00,720 --> 00:12:02,512
- [Bernard] You do not have to answer.
- [Anna] Yes.
147
00:12:02,680 --> 00:12:05,515
Thank you. That's all I needed
to know. That's perfect.
148
00:12:05,683 --> 00:12:08,935
Jacob, do you like whiskey?
Just to change the subject completely.
149
00:12:09,103 --> 00:12:11,646
- That is a very good idea.
- I'm learning. Anna's been teaching me.
150
00:12:11,814 --> 00:12:14,524
She's an expert. Of course,
she learned from the master.
151
00:12:14,692 --> 00:12:16,735
what's your favorite
that we've tried?
152
00:12:18,571 --> 00:12:21,114
- La... Laphroaig.
- [Bernard] Laphroaig!
153
00:12:21,282 --> 00:12:23,283
- I love Laphroaig. It's my favorite.
- She does.
154
00:12:23,451 --> 00:12:26,077
- It's great.
- [Bernard] That's very sophisticated.
155
00:12:26,871 --> 00:12:28,830
- Drive safe. Bye-bye.
- Bye-bye.
156
00:12:29,790 --> 00:12:31,332
Bye.
157
00:12:36,505 --> 00:12:38,256
- [Jacob] OK. Close your eyes.
- [Anna] Why?
158
00:12:38,424 --> 00:12:39,841
Because. Close your eyes.
159
00:12:40,009 --> 00:12:41,468
- [laughs]
- Close your eyes.
160
00:12:41,635 --> 00:12:43,261
Close them. Count to 60.
161
00:12:43,429 --> 00:12:47,724
Fifty-eight Mississippi,
57 Mississippi, 56 Mississippi,
162
00:12:47,892 --> 00:12:50,477
54 Mississippi,
53 Mississippi...
163
00:12:50,644 --> 00:12:52,312
38 Mississippi...
164
00:12:52,480 --> 00:12:53,772
31 Mississippi,
32 Mississippi...
165
00:12:53,939 --> 00:12:56,191
34 Mississippi,
166
00:12:56,358 --> 00:12:59,736
35 Mississippi...
I can open them now?
167
00:12:59,904 --> 00:13:01,780
I can sense you've
brought something.
168
00:13:17,463 --> 00:13:20,173
Thank you. Thank you.
169
00:13:23,469 --> 00:13:26,513
- It's my chair.
- Mm-hm.
170
00:13:27,640 --> 00:13:29,140
Look underneath.
171
00:13:40,277 --> 00:13:42,111
It's your first one.
172
00:13:44,907 --> 00:13:46,533
I love you...
173
00:13:50,830 --> 00:13:52,622
...like crazy.
174
00:13:58,879 --> 00:14:01,673
[whispering] what are we going
to do after we graduate?
175
00:14:03,342 --> 00:14:06,302
we... we'll sort something out.
176
00:14:07,513 --> 00:14:09,973
Don't think about it now.
177
00:14:10,140 --> 00:14:12,767
I'll come back
and I'll get a work visa.
178
00:14:15,020 --> 00:14:17,021
I hate thinking about it.
179
00:14:19,024 --> 00:14:20,817
I'm not gonna leave.
180
00:14:23,112 --> 00:14:25,071
- Promise.
- OK.
181
00:14:25,906 --> 00:14:27,699
Yeah. Yeah.
182
00:14:33,038 --> 00:14:35,081
- [mother] Sweetheart, you all packed?
- [Anna] Yeah, pretty much.
183
00:14:35,249 --> 00:14:38,126
I just can't believe it's tomorrow.
The time's gone so quickly.
184
00:14:38,294 --> 00:14:40,128
You certainly left it
to the last minute.
185
00:14:40,296 --> 00:14:41,921
well, it's difficult,
because I won't see Jacob
186
00:14:42,089 --> 00:14:44,340
- for the whole summer, so...
- How's he doing?
187
00:14:44,508 --> 00:14:46,509
He's good.
He's just in the shower.
188
00:14:46,677 --> 00:14:49,762
He's got his website up and running,
so he's pleased about that.
189
00:14:49,930 --> 00:14:51,598
Darling, I know
you're going to miss him.
190
00:14:51,765 --> 00:14:54,809
Yeah, I just wish I could
stay a bit longer, that's all.
191
00:14:54,977 --> 00:14:58,271
Anna, darling, Dad told you what the
lawyer said about overstaying the visa.
192
00:14:58,439 --> 00:14:59,814
This is important.
You know that.
193
00:14:59,982 --> 00:15:02,233
Yeah, I know.
Those are the rules.
194
00:15:02,401 --> 00:15:04,235
We'll get things sorted
over the summer.
195
00:15:04,403 --> 00:15:06,237
Then you can go back to LA
after Sarah's wedding.
196
00:15:06,405 --> 00:15:08,656
Yeah, I know. So, um...
197
00:15:08,824 --> 00:15:11,034
...I'll see you tomorrow, Mum.
I'd better get going.
198
00:15:11,201 --> 00:15:13,119
Yeah, we can't wait.
We can't wait!
199
00:15:13,287 --> 00:15:14,787
Yeah. Bye, Mum.
200
00:15:19,585 --> 00:15:21,794
Are they excited
that you're coming back?
201
00:15:21,962 --> 00:15:25,089
[Anna] Yeah, they can't wait.
My mum is very excited.
202
00:15:26,926 --> 00:15:30,637
Mm. I'm glad that we're
getting away for a...
203
00:15:30,804 --> 00:15:31,971
...for a night.
204
00:15:32,139 --> 00:15:33,640
But we'll come back here
on the way back,
205
00:15:33,807 --> 00:15:36,059
- before I go to the airport?
- Yeah.
206
00:15:37,394 --> 00:15:40,021
- what time is the boat?
- 1 0:30.
207
00:15:40,189 --> 00:15:43,775
- we haven't got that much time.
- Don't worry. It's OK.
208
00:15:43,943 --> 00:15:45,318
I'm not worried.
209
00:15:49,073 --> 00:15:51,866
[♪ soft piano music]
210
00:16:19,812 --> 00:16:21,145
[Jacob] wow.
211
00:16:26,902 --> 00:16:28,319
Ow!
212
00:16:28,487 --> 00:16:31,155
- what happened? You OK?
- Ow! Yeah.
213
00:16:31,323 --> 00:16:32,782
- I just caught my finger.
- Let me see.
214
00:16:32,950 --> 00:16:34,993
- It's OK. It's fine.
- Let me see.
215
00:16:35,160 --> 00:16:36,911
There's nothing to see!
I just hit it.
216
00:16:37,079 --> 00:16:38,663
- I caught it in there.
- [kisses finger]
217
00:16:38,831 --> 00:16:40,540
That feel better?
218
00:16:40,708 --> 00:16:43,001
[engine revving outside]
219
00:17:00,019 --> 00:17:02,270
[bell tolling]
220
00:17:07,609 --> 00:17:08,860
[Jacob] So, uh...
221
00:17:09,028 --> 00:17:11,362
what are you doing on Catalina?
222
00:17:14,158 --> 00:17:17,368
You look like a fisherman.
Are you a fisherman?
223
00:17:17,536 --> 00:17:18,911
No?
224
00:17:19,079 --> 00:17:20,538
Do you fish?
I love to fish.
225
00:17:20,706 --> 00:17:22,999
I'm just trying to read, Jacob.
226
00:17:23,167 --> 00:17:25,043
Mm. That's fine.
Fine with me.
227
00:17:25,210 --> 00:17:27,587
It's a fine island.
It's a fine island for reading.
228
00:17:29,381 --> 00:17:31,966
That's my yacht, The Ahi.
229
00:17:33,010 --> 00:17:35,845
Yeah, I like tuna.
I like tuna a lot.
230
00:17:36,346 --> 00:17:38,639
I like tuna enough
to name my boat The Ahi.
231
00:17:53,030 --> 00:17:54,572
I saved a cat
from a tree once.
232
00:17:55,407 --> 00:17:57,575
[♪ soft music]
233
00:18:04,249 --> 00:18:05,750
I love you.
234
00:18:24,853 --> 00:18:26,354
I'm sorry.
235
00:18:28,232 --> 00:18:29,774
It's OK.
236
00:18:31,527 --> 00:18:33,778
You have nothing
to be sorry for.
237
00:18:37,616 --> 00:18:41,702
In 24 hours,
I will be home...
238
00:18:44,706 --> 00:18:46,290
...with my parents.
239
00:18:51,380 --> 00:18:53,131
I wish I could come with you.
240
00:18:55,592 --> 00:18:58,136
- It would be fun.
- Yeah.
241
00:18:58,303 --> 00:19:00,763
well... my parents could always...
242
00:19:00,931 --> 00:19:02,431
- No.
- ...help out.
243
00:19:03,142 --> 00:19:06,102
It's fine. In two and a half months,
you'll be back.
244
00:19:06,270 --> 00:19:08,729
Yeah, I know, I know, I know.
I was just thinking...
245
00:19:11,817 --> 00:19:13,860
...as an option.
246
00:19:14,027 --> 00:19:16,529
But it will go so quickly, actually,
that we won't even notice it.
247
00:19:16,697 --> 00:19:18,531
- we won't even notice.
- [chuckles] No.
248
00:19:35,215 --> 00:19:38,259
[both laugh]
249
00:19:50,772 --> 00:19:52,356
Ooh.
250
00:19:55,527 --> 00:19:57,236
It's so nice.
251
00:19:58,739 --> 00:19:59,780
Thank you.
252
00:20:20,177 --> 00:20:23,137
[♪ soft piano music]
253
00:20:48,705 --> 00:20:50,456
[music continues]
254
00:21:00,509 --> 00:21:01,842
[soft groan]
255
00:21:04,763 --> 00:21:06,180
Jacob.
256
00:21:07,182 --> 00:21:08,933
I've made a decision.
257
00:21:09,935 --> 00:21:11,644
I'm gonna stay.
258
00:21:13,438 --> 00:21:15,189
I'm gonna stay for the summer.
259
00:21:15,357 --> 00:21:18,109
And I'll just go back for the wedding
and come back after that.
260
00:21:18,277 --> 00:21:20,695
As much as I'd like that,
you can't do that.
261
00:21:20,862 --> 00:21:22,905
- why?
- Your visa.
262
00:21:23,073 --> 00:21:26,200
I can't go back.
Then we don't have to be sad.
263
00:21:28,287 --> 00:21:30,329
And we have so much fun.
264
00:21:31,832 --> 00:21:36,002
And nothing to do. And we
can stay in bed all summer.
265
00:21:42,801 --> 00:21:44,760
- OK.
- [laughs]
266
00:21:48,056 --> 00:21:49,932
Oh, man. OK.
267
00:21:50,934 --> 00:21:52,685
OK.
268
00:21:52,853 --> 00:21:55,313
[♪ The Mary Onettes: "Century"]
269
00:22:14,791 --> 00:22:17,335
[airplane approaching]
270
00:22:23,508 --> 00:22:24,842
[cell phone beeps]
271
00:22:55,207 --> 00:22:58,667
[man over P.A.] Attention, Los Angeles
International Airport travelers.
272
00:22:58,835 --> 00:23:00,795
The TSA has limited the items
273
00:23:00,962 --> 00:23:03,839
that may be carried through
the screening checkpoints.
274
00:23:04,007 --> 00:23:06,008
Please state your reason
for entering the country.
275
00:23:06,176 --> 00:23:09,136
- I'm going to be on holiday.
- OK.
276
00:23:09,304 --> 00:23:12,014
- And where will you be staying?
- In Santa Monica.
277
00:23:18,188 --> 00:23:20,606
[typing]
278
00:23:24,319 --> 00:23:28,364
It appears you violated your prior visa.
were you aware of that?
279
00:23:28,532 --> 00:23:34,203
Um, but I'm traveling
as a tourist... this time.
280
00:23:34,371 --> 00:23:36,080
wait right here, please.
281
00:23:41,586 --> 00:23:44,004
[♪ The Mary Onettes: "Century"]
282
00:23:55,225 --> 00:23:56,892
[cell phone rings]
283
00:24:02,899 --> 00:24:05,317
- Hello?
- [Anna] Hey, it's me.
284
00:24:05,485 --> 00:24:06,485
Anna, what's the matter?
285
00:24:06,653 --> 00:24:09,905
I gave her my passport and
she was asking about the visa.
286
00:24:10,073 --> 00:24:13,617
- They said what?
- I'm not gonna be able to come through.
287
00:24:13,785 --> 00:24:15,661
- where are you right now?
- I've not even gone through.
288
00:24:15,829 --> 00:24:19,999
I haven't even gone past passport...
customs yet.
289
00:24:20,167 --> 00:24:23,294
- OK, baby, listen. I'm gonna talk...
- I told them you were coming,
290
00:24:23,462 --> 00:24:27,256
and they said no, it has to be reviewed
when I'm back in England.
291
00:24:27,424 --> 00:24:31,552
I was like, "Can I just come through...
through for... just for this trip?"
292
00:24:31,720 --> 00:24:36,599
And she was like, "No,"
because of the violation.
293
00:24:38,560 --> 00:24:42,313
[stammering] I'm gonna find somebody
and I'll come get you, OK?
294
00:24:42,481 --> 00:24:45,983
- OK, somebody's coming.
- I'm gonna talk to...
295
00:24:46,151 --> 00:24:47,318
- I have to go now.
- I'll see you soon, OK?
296
00:24:47,486 --> 00:24:49,069
I promise I'll see you soon.
297
00:24:49,237 --> 00:24:51,906
[♪ soft piano music]
298
00:25:00,999 --> 00:25:02,416
Do you know where customs is?
299
00:25:02,584 --> 00:25:04,001
- Customs?
- Over there.
300
00:25:04,169 --> 00:25:06,086
All right, thank you.
301
00:25:06,254 --> 00:25:08,797
- You have no idea?
- No, I'm sorry, sir.
302
00:25:20,435 --> 00:25:23,562
So this is what's gonna happen. You will
not be allowed to leave the airport.
303
00:25:23,730 --> 00:25:26,565
Two agents from Homeland Security are
gonna come in here after I leave.
304
00:25:26,733 --> 00:25:30,027
You'll be placed back on the plane
immediately and returned to the UK.
305
00:25:30,195 --> 00:25:32,363
Do you understand?
Do you have any questions?
306
00:26:01,142 --> 00:26:05,688
[on phone] Hi, Jacob. It's Anna. I'm
sorry I missed your call again, uh...
307
00:26:05,855 --> 00:26:07,439
It's been pretty busy here.
308
00:26:07,607 --> 00:26:10,276
Are you around
at about five today?
309
00:26:10,443 --> 00:26:13,153
So, five, um...
eight for you...
310
00:26:13,321 --> 00:26:17,366
9:00... 9am for you.
311
00:26:17,534 --> 00:26:20,661
I can't believe I missed you again.
Let's try for later today,
312
00:26:20,829 --> 00:26:22,997
- and if not, then hopefully on Monday.
- [Jacob] Uh...
313
00:26:23,164 --> 00:26:26,625
[Jacob] Look, I'm gonna head to bed.
Maybe we can try tomorrow.
314
00:26:26,793 --> 00:26:30,421
I know you said you had a thing for
the magazine, but, uh, I'm just, um...
315
00:26:30,589 --> 00:26:33,591
I'm, like, really exhausted
and I have to get up early for work.
316
00:26:33,758 --> 00:26:37,803
So why don't you just send me
an email and let me know, um...
317
00:26:37,971 --> 00:26:40,431
...let me know
when it's good for you to talk.
318
00:26:40,599 --> 00:26:42,975
OK, I'll talk to you soon. Bye.
319
00:26:51,443 --> 00:26:54,528
[telephone ringing]
320
00:26:59,993 --> 00:27:03,662
Have you looked at those paginations?
I need you to approve them.
321
00:27:04,831 --> 00:27:07,666
Yeah, yeah, yeah.
which pages don't you like?
322
00:27:10,754 --> 00:27:14,173
I'm working with these...
these guys that I've worked with before.
323
00:27:15,383 --> 00:27:17,593
- And, uh...
- Yeah. These.
324
00:27:17,761 --> 00:27:20,179
They're looking for
a bedroom set for their...
325
00:27:20,347 --> 00:27:22,640
They have a two-year-old
and a nine-month-old.
326
00:27:22,807 --> 00:27:24,391
- Can we pull this out?
- Anything you want.
327
00:27:24,559 --> 00:27:26,185
This is fantastic.
Let me see this.
328
00:27:26,353 --> 00:27:29,313
- This is similar.
- This is, this is... yeah.
329
00:27:29,481 --> 00:27:33,150
- Is this home, too?
- Yeah, right up there's home.
330
00:27:33,318 --> 00:27:34,568
- That's great.
- Yeah.
331
00:27:34,736 --> 00:27:36,195
when does he want delivery?
332
00:27:36,363 --> 00:27:38,238
First week of June.
333
00:27:38,406 --> 00:27:40,908
So I'd say we could push it
probably to the tenth of June.
334
00:27:41,076 --> 00:27:42,660
- OK.
- He doesn't need it right away.
335
00:27:42,827 --> 00:27:44,745
He's just getting into
the whole sort of redesign.
336
00:27:44,913 --> 00:27:46,288
Then are you going
to the UK after that?
337
00:27:46,456 --> 00:27:47,831
No.
338
00:27:47,999 --> 00:27:50,209
- You're not? No?
- No, no, no. No, no, no.
339
00:27:50,377 --> 00:27:53,796
we sort of, a couple months ago,
we agreed not to...
340
00:27:53,963 --> 00:27:56,006
You guys can just be
like friends, you know?
341
00:27:56,174 --> 00:27:58,092
Yeah.
342
00:27:58,259 --> 00:28:00,177
- Thanks, man. Yep.
- All right. I'll see you later.
343
00:28:14,901 --> 00:28:16,443
- There she is!
- Hey!
344
00:28:16,611 --> 00:28:18,529
How are you guys?
345
00:28:18,697 --> 00:28:20,114
- You took so long!
- I know.
346
00:28:20,281 --> 00:28:23,617
whenever I'm going out the door,
she gives me four more things to do.
347
00:28:23,785 --> 00:28:25,536
- Can I get a whiskey and ginger?
- whiskey and ginger?
348
00:28:25,704 --> 00:28:26,995
Yeah, and no ice.
Thanks.
349
00:28:27,163 --> 00:28:28,956
[♪ pop music]
350
00:28:29,124 --> 00:28:31,875
- I know, but it's so hard.
- [man] Just save up some money and go.
351
00:28:32,043 --> 00:28:34,837
Once you're in your job,
it's just impossible.
352
00:28:35,004 --> 00:28:36,463
- [woman] Let's do a shot!
- [man] Let's do shots.
353
00:28:36,631 --> 00:28:38,841
- Tequila shots?
- Oh, God.
354
00:28:39,008 --> 00:28:40,008
- [woman] Cheers!
- [Anna] Cheers!
355
00:28:40,176 --> 00:28:43,387
- [man] Down in one.
- [groans]
356
00:28:43,555 --> 00:28:47,599
Bolivia was two months, maybe.
But I was traveling all around.
357
00:28:47,767 --> 00:28:50,310
Going around the little islands
around South America.
358
00:28:50,478 --> 00:28:52,479
Yeah, it was intense.
Have you traveled?
359
00:28:52,647 --> 00:28:55,941
Yeah, I spent some time in America.
360
00:28:56,109 --> 00:28:57,985
- where?
- when I was studying.
361
00:28:58,153 --> 00:29:00,571
- Oh, yeah? where about?
- I went to college in LA.
362
00:29:00,739 --> 00:29:02,114
- Oh, yeah?
- So, um...
363
00:29:02,282 --> 00:29:03,824
- Yeah, I made some...
- Yeah, yeah, yeah.
364
00:29:03,992 --> 00:29:05,159
...some really, really good friends.
365
00:29:05,326 --> 00:29:08,078
Yeah, yeah, yeah. Cheers.
366
00:29:11,875 --> 00:29:14,251
[♪ soft music]
367
00:29:39,360 --> 00:29:43,781
- [people chattering]
- [woman laughs]
368
00:29:49,621 --> 00:29:51,246
Hey, I'll be right back.
369
00:29:54,209 --> 00:29:56,084
[car horn honking]
370
00:30:00,965 --> 00:30:03,008
[dials phone]
371
00:30:04,177 --> 00:30:06,303
[cell phone rings]
372
00:30:21,319 --> 00:30:23,695
- Hey.
- Anna?
373
00:30:24,697 --> 00:30:26,657
- Hey.
- Hey. How are you?
374
00:30:28,743 --> 00:30:30,035
Um...
375
00:30:30,203 --> 00:30:32,246
I'm OK, yeah. I just, um...
376
00:30:34,666 --> 00:30:37,167
I just...
It was a bit of a shock.
377
00:30:38,294 --> 00:30:40,671
How's everything going?
378
00:30:40,839 --> 00:30:42,297
I moved into a new place.
379
00:30:42,465 --> 00:30:44,091
- Yeah?
- Yeah.
380
00:30:44,259 --> 00:30:46,760
Yeah, that's great.
That sounds really good.
381
00:30:47,929 --> 00:30:49,513
So, what have you been doing?
382
00:30:49,681 --> 00:30:51,807
I'm just working really hard and...
383
00:30:52,851 --> 00:30:55,185
...I'm busy and...
384
00:30:56,688 --> 00:30:59,314
Yeah, stuff's going... going well.
385
00:30:59,482 --> 00:31:01,733
It's been a good few months.
386
00:31:01,901 --> 00:31:06,321
- That's great to hear.
- Yeah, I just... I hope it carries on.
387
00:31:06,489 --> 00:31:08,031
It's, uh...
388
00:31:08,199 --> 00:31:09,950
It's nice to hear your voice.
389
00:31:11,244 --> 00:31:13,245
I'm so sorry I woke you up.
390
00:31:14,372 --> 00:31:16,498
OK, well, I'd better go, um...
391
00:31:17,542 --> 00:31:20,043
...before it gets too late
and I have to be up.
392
00:31:20,211 --> 00:31:23,797
- All right.
- OK.
393
00:31:23,965 --> 00:31:26,466
OK, bye. I'll talk to you later,
all right?
394
00:31:26,634 --> 00:31:27,968
OK, bye. Bye, Jacob.
395
00:31:28,136 --> 00:31:29,761
- OK, bye.
- Bye-bye.
396
00:31:31,264 --> 00:31:32,556
[phone beeps off]
397
00:31:48,698 --> 00:31:50,741
[♪ soft piano music]
398
00:31:55,914 --> 00:31:57,748
- [dials phone]
- [panting]
399
00:31:57,916 --> 00:31:59,875
[line ringing]
400
00:32:01,294 --> 00:32:03,629
- Hello?
- [voice wavering] Hey.
401
00:32:04,547 --> 00:32:05,756
Hey.
402
00:32:05,924 --> 00:32:08,675
[sobs] Um...
403
00:32:14,766 --> 00:32:16,892
Yeah, do you want to come over?
[chuckles]
404
00:32:18,144 --> 00:32:19,686
Come over now?
405
00:32:19,854 --> 00:32:22,147
And, uh... I'll just be here?
406
00:32:22,315 --> 00:32:25,359
- Yeah.
- [both laughing]
407
00:32:27,612 --> 00:32:31,073
- OK.
- Yeah, I'll see you in half an hour.
408
00:32:31,240 --> 00:32:33,742
I'll see you in half an hour.
409
00:32:33,910 --> 00:32:36,536
[Jacob] Just give me a couple
days. I'll get there, OK?
410
00:32:36,704 --> 00:32:42,167
OK.
411
00:32:42,335 --> 00:32:44,586
- [laughs]
- [grunts]
412
00:32:58,851 --> 00:33:01,186
- [thud]
- [both laughing]
413
00:33:06,275 --> 00:33:07,693
what have you been doing?
414
00:33:07,860 --> 00:33:10,278
[making funny sounds]
415
00:33:10,446 --> 00:33:12,364
waiting for you.
416
00:33:12,532 --> 00:33:14,449
Have you been sleeping
with loads of people?
417
00:33:14,617 --> 00:33:16,201
Yeah.
418
00:33:16,369 --> 00:33:18,829
And then... we have to
go and see my parents.
419
00:33:18,997 --> 00:33:20,122
Yeah, of course.
420
00:33:20,289 --> 00:33:22,290
we should only do
very English things.
421
00:33:22,458 --> 00:33:25,168
Yeah. Let's have tea and crumpets.
422
00:33:25,336 --> 00:33:26,336
Yes!
423
00:33:26,504 --> 00:33:34,761
Have you?
424
00:33:34,929 --> 00:33:37,681
Let's not talk about this.
425
00:33:37,849 --> 00:33:39,474
- Just tell me.
- Not yet.
426
00:33:39,642 --> 00:33:41,643
Have you?
427
00:33:41,811 --> 00:33:43,395
I said maybe.
428
00:33:47,442 --> 00:33:48,900
[grunts]
429
00:33:50,528 --> 00:33:51,945
I don't want to talk about it.
430
00:33:52,113 --> 00:33:54,531
[Jacob] You're right.
431
00:33:54,699 --> 00:33:57,200
- You're right. That was stupid.
- Yeah.
432
00:34:00,329 --> 00:34:01,413
[door buzzes]
433
00:34:07,879 --> 00:34:09,046
It's a man.
434
00:34:09,213 --> 00:34:11,673
Is it a man?
435
00:34:11,841 --> 00:34:13,967
- Hello.
- [man] Hi. I've got a delivery for you.
436
00:34:14,135 --> 00:34:16,094
Oh, wow! [laughs]
437
00:34:17,930 --> 00:34:20,098
- [Jacob] what is it?
- It's a massive box.
438
00:34:20,266 --> 00:34:22,309
Do you know anything about this?
439
00:34:23,102 --> 00:34:24,394
No.
440
00:34:28,608 --> 00:34:31,568
[grunts, laughs]
441
00:34:35,031 --> 00:34:36,698
[Anna squeals]
442
00:34:37,950 --> 00:34:39,701
- You got it?
- Yeah.
443
00:34:39,869 --> 00:34:41,953
Oh, it's my chair!
444
00:34:42,121 --> 00:34:43,705
Oh, my God!
445
00:34:43,873 --> 00:34:45,707
[squealing]
446
00:34:45,875 --> 00:34:48,001
[singsong] Da-da!
447
00:35:01,182 --> 00:35:03,308
[sizzling]
448
00:35:21,244 --> 00:35:22,869
[soft knocking on door]
449
00:35:32,255 --> 00:35:33,255
Hey, Anna.
450
00:35:33,422 --> 00:35:35,298
- Hello.
- Here you go.
451
00:35:35,466 --> 00:35:37,092
Thank you very much.
452
00:35:37,260 --> 00:35:39,427
- [man] Sorry I kept it.
- was it useful?
453
00:35:39,595 --> 00:35:40,679
- [man] It was all right.
- Good.
454
00:35:40,847 --> 00:35:44,349
- [man] You all right then?
- Oh, amazing, yeah. Yeah.
455
00:35:44,517 --> 00:35:47,269
- Did you have a nice evening?
- It was OK. She burnt the meal again.
456
00:35:47,436 --> 00:35:49,980
- [Anna] what?! [laughs]
- I know. God help her.
457
00:35:51,107 --> 00:35:52,274
All right, thanks a lot.
458
00:35:52,441 --> 00:35:54,276
- OK, thank you.
- Everything all right?
459
00:35:54,443 --> 00:35:56,194
- [Anna] Yeah, good. How are you?
- You sure?
460
00:35:56,362 --> 00:35:59,197
[Anna] Yeah, don't I seem it?
I'm just, like, cooking away.
461
00:35:59,365 --> 00:36:00,949
I hope I haven't
burnt the chicken,
462
00:36:01,117 --> 00:36:03,326
- but what can you do?
- [man] well, I'll let you go.
463
00:36:03,494 --> 00:36:05,328
- [Anna] Thank you. I'll see you soon.
- All right, see you.
464
00:36:05,496 --> 00:36:06,663
- [man] Take care.
- Bye, Simon.
465
00:36:06,831 --> 00:36:07,998
[door closes]
466
00:36:10,877 --> 00:36:12,210
[Anna giggles]
467
00:36:14,338 --> 00:36:15,839
Hey.
468
00:36:21,345 --> 00:36:24,014
- [Anna] Hey, guys.
- [all] Hello!
469
00:36:24,182 --> 00:36:26,016
- How are you?
- Hello!
470
00:36:26,184 --> 00:36:28,518
- Natalie.
- Jacob. Really nice to meet you.
471
00:36:28,686 --> 00:36:30,061
- Hello.
- Hi, I'm Jacob.
472
00:36:30,229 --> 00:36:31,980
- So nice to meet you.
- You, too.
473
00:36:33,524 --> 00:36:36,067
- How's everything going?
- She's moving in with her boyfriend.
474
00:36:37,153 --> 00:36:38,403
- No, I don't think so.
- who is this?
475
00:36:38,571 --> 00:36:39,863
- John.
- Are you nervous?
476
00:36:40,031 --> 00:36:44,367
- I would be so nervous if I was you.
- I know. It's a big... change.
477
00:36:44,535 --> 00:36:48,288
- [woman 1] Oh... taking that step.
- [Anna] I know, yeah.
478
00:36:48,456 --> 00:36:49,873
[woman 1] So, the other day,
we got some passes
479
00:36:50,041 --> 00:36:53,668
come through to the office for a spa.
I think it's the one in...
480
00:36:53,836 --> 00:36:56,630
- There's four of them.
- Oh, great! My God, that's amazing!
481
00:36:56,797 --> 00:36:59,007
I had the most incredible massage there.
482
00:36:59,175 --> 00:37:01,676
[woman 1] I'm not free next
weekend, but the weekend after.
483
00:37:01,844 --> 00:37:03,553
- Great. That'd be lovely.
- [woman 2] Oh, that'd be amazing.
484
00:37:03,721 --> 00:37:06,056
Leave early, yes...
485
00:37:06,390 --> 00:37:08,600
[♪ Paul Simon:
"Crazy Love, Vol. II"]
486
00:37:13,940 --> 00:37:15,607
- [mother squeals]
- Good to see you.
487
00:37:15,775 --> 00:37:17,234
- [Jacob] It's so great to see you.
- [Bernard] Come on in.
488
00:37:17,401 --> 00:37:20,153
- All right. Sorry.
- [mother] Hello!
489
00:37:20,321 --> 00:37:22,322
- Hello.
- [Jacob] How are you? Great to see you.
490
00:37:22,490 --> 00:37:23,573
And how's business?
491
00:37:23,741 --> 00:37:25,909
[stammers]
It's been good, actually.
492
00:37:26,077 --> 00:37:28,912
Very, very lucky, um... we...
493
00:37:29,080 --> 00:37:30,705
[mother] How many more days
has he got here?
494
00:37:30,873 --> 00:37:32,540
[Anna] Um... not many.
495
00:37:34,001 --> 00:37:37,254
So, what are you going to do?
I mean, is this how it's going to be?
496
00:37:37,421 --> 00:37:39,923
I don't know.
Don't ask questions like that.
497
00:37:40,091 --> 00:37:42,592
- I don't know, we'll see.
- It's expensive. You can't just keep
498
00:37:42,760 --> 00:37:45,428
- flying back and forth.
- I know that. we're just making it work
499
00:37:45,596 --> 00:37:47,430
how we can at the moment.
500
00:37:48,933 --> 00:37:52,185
And then we'll see what happens.
we're just taking it each...
501
00:37:53,104 --> 00:37:57,357
- ...day as it comes.
- I've just moved in to a loft space.
502
00:37:57,525 --> 00:38:00,277
But we're very lucky because things
have been going really well.
503
00:38:00,444 --> 00:38:01,611
- Good. Yeah.
- Yeah.
504
00:38:01,779 --> 00:38:03,113
Ideally, it'd be
great to work out here.
505
00:38:03,281 --> 00:38:05,240
It's just I am so
set up in Los Angeles.
506
00:38:05,408 --> 00:38:06,866
[Bernard] No, I understand.
507
00:38:07,034 --> 00:38:09,452
- [all laughing]
- [mother] Stop it!
508
00:38:09,620 --> 00:38:11,913
- All right. This is a blended whiskey.
- Oh, no, here we go!
509
00:38:12,081 --> 00:38:15,000
And all I want you to do
is just try it. OK?
510
00:38:15,167 --> 00:38:17,252
And then we'll move on
to something much nicer.
511
00:38:17,420 --> 00:38:19,963
- You have to close your eyes.
- You don't have to close your eyes.
512
00:38:20,131 --> 00:38:23,174
- You do have to close your eyes!
- All right, close your eyes.
513
00:38:23,342 --> 00:38:25,218
[Bernard] All right.
514
00:38:25,386 --> 00:38:27,887
Just a flavor of whiskey
that you know. This...
515
00:38:28,055 --> 00:38:30,807
...is a single malt, and it's
been in casks for 12 years.
516
00:38:30,975 --> 00:38:33,935
And I know that because it
says so right on the bottle!
517
00:38:34,937 --> 00:38:37,647
- Oh! That's so good!
- [mother] You can share it.
518
00:38:37,815 --> 00:38:41,318
[Bernard] And there is vodka
in it, but not that much.
519
00:38:41,485 --> 00:38:43,320
- Although...
- what else do we need?
520
00:38:43,487 --> 00:38:45,822
I'm not a big...
I have to admit to you all...
521
00:38:45,990 --> 00:38:49,617
- You had the tiniest, tiniest sip!
- ...that I'm not a big fan.
522
00:38:49,785 --> 00:38:52,078
- [Bernard] what, of tomato juice?
- [mother] Of the Bloody Mary?
523
00:38:52,246 --> 00:38:54,331
It's such a pity
you have to go back.
524
00:38:54,498 --> 00:38:57,667
Yeah, I wish, I wish I could
stay longer. I really do.
525
00:38:57,835 --> 00:39:01,880
well, it would be so much easier if the
whole immigration thing was sorted out.
526
00:39:02,048 --> 00:39:03,715
- I asked you...
- [Bernard] Because I know Harry
527
00:39:03,883 --> 00:39:06,217
has been a bit of a slowpoke
handling this stuff,
528
00:39:06,385 --> 00:39:09,763
but once you've annoyed them,
you have to play by the book.
529
00:39:09,930 --> 00:39:13,016
And it takes much more time and,
I tell you, a lot more money.
530
00:39:13,184 --> 00:39:15,852
I realize all you did,
darling, was overstay
531
00:39:16,020 --> 00:39:18,563
- for a couple of months.
- [Anna] Do we have to go over it again?
532
00:39:18,731 --> 00:39:22,275
- [Bernard] No, we don't, but...
- we've been through it so many times.
533
00:39:22,443 --> 00:39:24,277
[Bernard] But why not go
for an easier solution?
534
00:39:24,445 --> 00:39:26,613
- Bernard.
- If you two got married,
535
00:39:26,781 --> 00:39:27,864
it'd save me a lot of money.
536
00:39:28,032 --> 00:39:30,658
- [mother] Bernard!
- [Bernard] what?
537
00:39:30,826 --> 00:39:33,203
- well, it would be.
- [mother] Sorry.
538
00:39:33,371 --> 00:39:35,663
I think you've had enough
of the whiskey, all right?
539
00:39:35,831 --> 00:39:37,165
[Bernard] I don't
think I've had enough.
540
00:39:37,333 --> 00:39:39,793
[mother] I don't want
to embarrass them.
541
00:39:39,960 --> 00:39:45,090
"Tantony." It's the
runty pig of the litter.
542
00:39:45,257 --> 00:39:48,885
[all laughing]
543
00:39:49,053 --> 00:39:51,096
[mother] You're so stupid!
544
00:39:58,521 --> 00:40:00,897
- Oh, God, I've got to stop it.
- [Bernard] This is far more disciplined
545
00:40:01,065 --> 00:40:02,941
- than we normally are, I might say.
- [mother] Right.
546
00:40:03,109 --> 00:40:04,609
who's dasher now?
547
00:40:04,777 --> 00:40:07,695
- [Anna] You, Mum.
- [mother] Oh, no, no. Really?
548
00:40:07,863 --> 00:40:10,198
[♪ soft piano music]
549
00:40:21,919 --> 00:40:24,170
I just feel weird.
550
00:40:24,338 --> 00:40:25,964
why do you feel weird?
551
00:40:26,924 --> 00:40:28,299
I just feel kind of...
552
00:40:29,427 --> 00:40:31,094
You feel weird...
553
00:40:31,262 --> 00:40:33,221
I hate it when you
say you feel weird.
554
00:40:34,557 --> 00:40:36,891
why?
555
00:40:37,059 --> 00:40:40,145
[sighs] Because it doesn't feel like
I'm actually part of your life.
556
00:40:40,312 --> 00:40:42,480
I feel like I'm on vacation.
557
00:40:46,527 --> 00:40:48,736
I don't know. That's not
how it feels. It just...
558
00:40:49,530 --> 00:40:51,322
I don't know.
559
00:40:51,490 --> 00:40:54,826
It just feels weird...
sometimes.
560
00:40:59,957 --> 00:41:04,127
well, would it be easier
if you felt like...
561
00:41:04,295 --> 00:41:06,254
...you could see other people...
562
00:41:07,965 --> 00:41:11,384
...when we're not together?
563
00:41:14,930 --> 00:41:16,848
Is that what you want to do?
564
00:41:19,393 --> 00:41:21,186
Then why would you bring it up?
565
00:41:25,316 --> 00:41:26,483
Because...
566
00:41:28,068 --> 00:41:29,986
...I don't want you to feel like...
567
00:41:32,656 --> 00:41:35,158
...you're not
living your life properly...
568
00:41:37,703 --> 00:41:40,371
...when we're not together.
569
00:41:41,457 --> 00:41:43,666
Are you attracted to other people?
570
00:41:45,669 --> 00:41:48,671
- No, I'm not attracted to other people.
- why did you have to think about that?
571
00:41:48,839 --> 00:41:50,381
Because it's a silly question.
572
00:41:50,549 --> 00:41:52,550
No, it's obviously
not a silly question
573
00:41:52,718 --> 00:41:54,511
if you have to think about it.
574
00:42:00,351 --> 00:42:02,644
I don't mean it like that.
I don't mean...
575
00:42:05,981 --> 00:42:10,193
...that I'm attracted to other people.
I just mean it's hard
576
00:42:10,361 --> 00:42:12,529
to keep stopping and starting.
577
00:42:15,115 --> 00:42:18,117
And I'm sorry about
my dad mentioning stuff
578
00:42:18,285 --> 00:42:20,995
that obviously
disturbs you in some way.
579
00:42:29,880 --> 00:42:32,340
[♪ soft piano music]
580
00:42:35,302 --> 00:42:37,303
[man over P.A.]
This is a Piccadilly line service
581
00:42:37,471 --> 00:42:41,182
to Heathrow terminals
one, two, three and five.
582
00:43:23,726 --> 00:43:25,768
[soft, indistinct chatter]
583
00:43:25,936 --> 00:43:28,313
[soft music continues]
584
00:43:35,404 --> 00:43:37,572
[man on P.A., indistinct]
585
00:43:54,256 --> 00:43:56,090
[woman] Do you want
your jeans ironed?
586
00:43:56,258 --> 00:43:57,925
[Jacob] Hmm?
587
00:43:58,093 --> 00:43:59,594
[woman] Your jeans.
Do you want me to iron them?
588
00:44:02,014 --> 00:44:04,641
Uh... sure.
589
00:44:06,644 --> 00:44:07,935
[telephone rings]
590
00:44:11,231 --> 00:44:13,149
Jacob Helm.
This is Samantha.
591
00:44:13,317 --> 00:44:15,109
Hi, how are you?
592
00:44:16,278 --> 00:44:18,404
No. No later than three weeks.
593
00:44:20,866 --> 00:44:22,825
OK. All right.
Just let me know.
594
00:44:22,993 --> 00:44:24,494
OK, bye.
595
00:44:26,121 --> 00:44:27,372
Did they say they could
do it in three weeks?
596
00:44:27,539 --> 00:44:28,956
Yeah.
597
00:44:29,124 --> 00:44:31,334
- well, they always do.
- I know.
598
00:44:32,670 --> 00:44:34,337
- Oh, hi, Anna.
- Hey.
599
00:44:36,298 --> 00:44:38,383
You fancy a cup of tea?
600
00:44:39,259 --> 00:44:41,636
Yeah. OK.
601
00:44:44,139 --> 00:44:47,141
I actually might stop off
and go to Topshop after work.
602
00:44:47,309 --> 00:44:49,060
Oh, yes.
603
00:44:49,228 --> 00:44:51,813
- Do you want to come with?
- Oh, yes, let's, let's.
604
00:44:51,980 --> 00:44:54,023
So I read your thing.
605
00:44:57,653 --> 00:44:58,653
It's good.
606
00:45:00,364 --> 00:45:02,281
So who is this person?
607
00:45:03,242 --> 00:45:04,409
Um... it's...
608
00:45:04,576 --> 00:45:07,078
...it's someone that is...
609
00:45:09,039 --> 00:45:11,207
...is very close to me.
And, um,
610
00:45:11,375 --> 00:45:13,376
he's been quite an
inspiration in my life,
611
00:45:13,544 --> 00:45:15,461
and I almost...
612
00:45:15,629 --> 00:45:21,092
Through my writing, I wanted to, um...
give something back.
613
00:45:21,260 --> 00:45:25,722
Yeah. when I was reading it,
it made me think about the fact that
614
00:45:25,889 --> 00:45:29,809
when... when I was...
I was working in New York at Nylon mag,
615
00:45:29,977 --> 00:45:34,564
and my husband was in Los Angeles
so he was driving across country.
616
00:45:34,732 --> 00:45:39,736
So on the way over, he would take all
these pictures of himself and the dog
617
00:45:39,903 --> 00:45:44,073
at various places.
So I sent photos of me.
618
00:45:44,241 --> 00:45:48,244
And then we put them all together, and
they were like this moment in time.
619
00:45:48,412 --> 00:45:51,289
Being separate, but yet we were
together in these photographs.
620
00:45:51,457 --> 00:45:56,586
well, I was going to say that it's a way
of even kind of keeping you together.
621
00:45:56,754 --> 00:45:58,171
- Connecting.
- Yeah.
622
00:45:58,338 --> 00:46:00,381
Now, there's the challenge.
623
00:46:00,549 --> 00:46:02,300
Yeah, it's hard.
624
00:46:05,095 --> 00:46:06,929
It made me miss him more.
625
00:46:11,518 --> 00:46:13,936
So, um...
you know we have this blog.
626
00:46:15,689 --> 00:46:19,400
I would like you
to take over the blog
627
00:46:19,568 --> 00:46:22,111
and start writing for the magazine.
628
00:46:25,657 --> 00:46:27,658
wow, uh... That's great.
629
00:46:27,826 --> 00:46:30,369
- Yeah, that would be...
- we need a really nice young voice,
630
00:46:30,537 --> 00:46:32,371
and I think that you are that.
631
00:46:32,539 --> 00:46:35,875
- I don't feel very young.
- well, you are.
632
00:46:36,877 --> 00:46:39,462
No, I would...
it would be a privilege.
633
00:46:39,630 --> 00:46:41,297
Good.
634
00:47:17,209 --> 00:47:19,085
- Yellow, red, maybe an orange.
- [telephone rings]
635
00:47:19,253 --> 00:47:21,212
Some different shades of orange.
636
00:47:21,380 --> 00:47:22,588
whatever kind of orange you think.
637
00:47:22,756 --> 00:47:24,590
Hey, Anna, could you get the phone?
638
00:47:27,803 --> 00:47:29,178
Jacob Helm. This is Samantha.
639
00:47:30,389 --> 00:47:32,390
If I tried...
if I tried orange...
640
00:47:32,558 --> 00:47:34,183
- Thank you.
- ...it doesn't have to stay on.
641
00:47:34,351 --> 00:47:35,852
As long as they don't
put a veneer on it.
642
00:47:36,019 --> 00:47:37,895
If she likes that and
you like that, great.
643
00:47:49,533 --> 00:47:51,534
Are you mad at me
for some reason?
644
00:47:52,327 --> 00:47:53,911
what? No.
645
00:47:56,456 --> 00:47:57,915
You sure?
646
00:47:59,001 --> 00:48:00,960
Yes. why would I be mad?
647
00:48:04,047 --> 00:48:06,674
what happened earlier today
didn't upset you?
648
00:48:06,842 --> 00:48:08,593
It was a mistake.
649
00:48:09,720 --> 00:48:11,345
I'm sorry.
650
00:48:11,513 --> 00:48:14,390
[whispers] It's all right.
651
00:48:14,558 --> 00:48:17,184
- [kisses]
- [laughs]
652
00:48:17,352 --> 00:48:19,562
- Are we gonna go out tonight?
- Yes. Do you want to?
653
00:48:19,730 --> 00:48:20,980
- Yeah.
- Good.
654
00:48:21,148 --> 00:48:23,357
[♪ Figurine: "Impossible"]
655
00:48:31,033 --> 00:48:32,867
[people chattering]
656
00:48:45,839 --> 00:48:47,965
[people cheering]
657
00:49:44,564 --> 00:49:46,148
[music continues]
658
00:49:57,661 --> 00:49:59,912
Hey, I'm gonna go
to the bathroom, OK?
659
00:50:09,214 --> 00:50:11,132
- Anna, I...
- I just have to say one thing,
660
00:50:11,299 --> 00:50:13,592
and it's really important
that you just listen to me.
661
00:50:13,760 --> 00:50:18,639
I just... It doesn't feel like
this thing is going to go away.
662
00:50:18,807 --> 00:50:21,058
It's always there. I can't...
663
00:50:21,226 --> 00:50:24,687
- I can't get on with my life.
- we agreed.
664
00:50:24,855 --> 00:50:27,982
I know, Jacob, but the things
that we have with each other,
665
00:50:28,150 --> 00:50:30,901
I don't have with any other person.
666
00:50:31,069 --> 00:50:34,655
with any other human being
apart from you.
667
00:50:34,823 --> 00:50:38,034
we should be with each other.
And I feel it so strongly.
668
00:50:38,201 --> 00:50:43,456
And I feel like... it's right
for us to get married.
669
00:50:45,667 --> 00:50:49,587
That's our only option now.
I don't want to have regrets about us.
670
00:50:49,755 --> 00:50:51,839
And we can make this work
if we do that.
671
00:50:52,007 --> 00:50:55,384
I spoke to Harry, and he said
it'll only take six months,
672
00:50:55,552 --> 00:50:58,763
and then I can come back.
And then we can be together.
673
00:50:58,930 --> 00:51:01,140
So will you just
think about it for us?
674
00:51:02,434 --> 00:51:03,684
Just come for a few days,
675
00:51:03,852 --> 00:51:06,020
and then we can make this work.
676
00:51:09,775 --> 00:51:12,485
[♪ soft piano music]
677
00:51:44,267 --> 00:51:45,851
I know you talked to her.
678
00:51:50,315 --> 00:51:56,779
[whispers] Yeah.
679
00:51:56,947 --> 00:51:58,531
Come here.
680
00:51:58,698 --> 00:52:00,199
Sam...
681
00:52:07,958 --> 00:52:11,794
You're such a nice,
giving, caring human being.
682
00:52:12,796 --> 00:52:14,088
And...
683
00:52:16,341 --> 00:52:18,634
...it's not fair for you to have to...
684
00:52:24,766 --> 00:52:26,642
...experience things...
685
00:52:28,311 --> 00:52:32,898
...and be with someone
that isn't fully there for you.
686
00:52:35,986 --> 00:52:38,737
And I'm sorry,
because I have to go to London.
687
00:52:43,618 --> 00:52:45,578
I'm so sorry, Sam.
688
00:52:50,667 --> 00:52:52,501
I love you.
689
00:52:57,007 --> 00:52:58,465
[whispers] OK.
690
00:52:58,633 --> 00:53:00,634
I'm sorry, Sam.
691
00:53:04,347 --> 00:53:05,848
Yeah.
692
00:53:14,441 --> 00:53:15,649
[sniffles]
693
00:54:02,197 --> 00:54:05,157
- [man] I do solemnly declare...
- [Jacob] I do solemnly declare...
694
00:54:05,325 --> 00:54:07,368
[man] ...that I know not
of any lawful impediment...
695
00:54:07,535 --> 00:54:09,495
[Jacob] ...that I know not
of any lawful impediment...
696
00:54:09,663 --> 00:54:11,413
[man]
...why I, Jacob Matthew Helm...
697
00:54:11,581 --> 00:54:13,082
...why I, Jacob Matthew Helm...
698
00:54:13,250 --> 00:54:17,044
- ...may not be joined in matrimony...
- ...may not be joined in matrimony...
699
00:54:17,212 --> 00:54:20,798
- ...to Anna Maria Gardner.
- ...to Anna Maria Gardner.
700
00:54:20,966 --> 00:54:22,258
[man] They now wish
to affirm publicly
701
00:54:22,425 --> 00:54:24,510
their relationship
and to offer each other
702
00:54:24,678 --> 00:54:27,680
the security that
comes from vows sincerely made.
703
00:54:27,847 --> 00:54:30,057
Jacob, place the ring on Anna's finger.
704
00:54:30,225 --> 00:54:32,434
- I give you this ring...
- [Jacob] I give you this ring...
705
00:54:32,602 --> 00:54:34,520
[man] ...as a token of my love
and affection.
706
00:54:34,688 --> 00:54:36,605
[Anna] As a token
of my love and affection.
707
00:54:36,773 --> 00:54:38,941
[both giggling]
708
00:54:39,109 --> 00:54:42,194
[man] And, remembering this day,
never allow anything...
709
00:54:42,362 --> 00:54:45,489
And, remembering this day,
never allow anything...
710
00:54:45,657 --> 00:54:48,826
[man] ...to destroy the feeling
that we share for each other.
711
00:54:48,994 --> 00:54:51,120
...to destroy the feeling
that we share for each other.
712
00:54:51,288 --> 00:54:53,372
wear it with a feeling
of love and joy...
713
00:54:53,540 --> 00:54:55,457
Always.
714
00:54:56,501 --> 00:54:59,128
[man] You have made a solemn
and binding contract with each other
715
00:54:59,296 --> 00:55:01,797
here in the presence
of your witnesses this morning.
716
00:55:01,965 --> 00:55:06,552
It gives me great pleasure to tell you
that you are now husband and wife.
717
00:55:06,720 --> 00:55:08,887
- [applause]
- [Bernard] Yay!
718
00:55:19,357 --> 00:55:20,816
[man] You'll need the witnesses.
719
00:55:26,698 --> 00:55:28,782
[man, indistinct]
720
00:55:30,910 --> 00:55:32,536
- Be careful.
- [all laugh]
721
00:55:42,172 --> 00:55:43,339
[Anna laughs]
722
00:55:43,506 --> 00:55:45,132
It's huge!
723
00:55:47,635 --> 00:55:49,219
[both laughing]
724
00:55:50,263 --> 00:55:51,263
I should have grabbed glasses.
725
00:55:51,431 --> 00:55:53,474
- I'm an idiot.
- No!
726
00:55:53,641 --> 00:55:55,684
- Should we just drink it that way?
- Hm-hm.
727
00:55:55,852 --> 00:55:57,853
That's very classy.
728
00:56:01,649 --> 00:56:04,068
[laughs]
729
00:56:04,235 --> 00:56:05,527
[squeals]
730
00:56:07,364 --> 00:56:09,156
- [object clatters]
- [both] Ohh!
731
00:56:10,533 --> 00:56:12,701
[♪ electronic music]
732
00:56:17,248 --> 00:56:20,250
[♪ Fool's Gold: "Surprise Hotel"]
733
00:56:24,881 --> 00:56:27,508
[♪ rock music]
734
00:56:27,675 --> 00:56:29,927
[♪ The Tallest Man on Earth:
"The wild Hunt"]
735
00:56:35,725 --> 00:56:37,559
[♪ soft piano music]
736
00:56:46,945 --> 00:56:50,906
we have to wait... patiently.
737
00:56:51,074 --> 00:56:53,534
For six months.
738
00:56:53,701 --> 00:56:55,744
[Anna] I hate six months.
739
00:56:58,498 --> 00:57:01,250
It's all gonna be OK.
740
00:57:03,461 --> 00:57:04,545
Six months.
741
00:57:04,712 --> 00:57:06,380
[♪ soft piano music continues]
742
00:57:23,398 --> 00:57:24,857
[man over P.A., indistinct]
743
00:57:38,204 --> 00:57:39,955
Oh, you're killing me.
744
00:57:50,049 --> 00:57:51,300
All right.
745
00:57:53,970 --> 00:57:56,221
[♪ soft piano music]
746
00:58:08,610 --> 00:58:11,069
[♪ soft music continues]
747
00:58:40,266 --> 00:58:41,767
[kissing sounds]
748
00:58:52,153 --> 00:58:53,320
[woman] All right.
749
00:58:55,198 --> 00:58:57,783
Jacob and... is it Anna?
750
00:58:57,951 --> 00:58:59,451
- Anna.
- [woman] Anna.
751
00:58:59,619 --> 00:59:02,120
I see a lot of good
documentation here,
752
00:59:02,288 --> 00:59:03,872
and I have looked
through some of it.
753
00:59:04,040 --> 00:59:07,376
Sorry, I forgot to... They're...
754
00:59:07,544 --> 00:59:10,087
- [woman] Books?
- ...just books and a record
755
00:59:10,255 --> 00:59:12,464
of our relationship
since we first met,
756
00:59:12,632 --> 00:59:16,426
- that, um... that I produced each year.
- Uh-huh.
757
00:59:16,594 --> 00:59:19,429
Let's see.
what are these tickets from?
758
00:59:19,597 --> 00:59:24,017
we both really like Paul Simon.
And one of our first dates,
759
00:59:24,185 --> 00:59:26,562
when we'd met,
we went to see him in concert.
760
00:59:26,729 --> 00:59:30,315
- when was that, Jacob?
- [Jacob] Uh, two months after we met.
761
00:59:30,483 --> 00:59:33,235
- Mm-hm. How was the concert?
- [Jacob] It was great.
762
00:59:33,403 --> 00:59:34,903
- [woman] Yeah.
- He's great live.
763
00:59:35,071 --> 00:59:37,489
- [laughs] Yeah.
- And here's your marriage certificate.
764
00:59:37,657 --> 00:59:40,450
I know you got
married here in London
765
00:59:40,618 --> 00:59:42,619
- just a few months ago, yes?
- [Anna] Yes.
766
00:59:42,787 --> 00:59:46,248
well, I want to tell you
that I don't doubt the authenticity
767
00:59:46,416 --> 00:59:51,628
of your relationship. However, what is
at issue... I see here...
768
00:59:52,547 --> 00:59:55,132
...four, is it, appeals.
769
00:59:55,300 --> 00:59:59,344
These are the official documents dealing
with the violation of the student visa.
770
00:59:59,512 --> 01:00:02,806
And this imposed a ban.
771
01:00:02,974 --> 01:00:08,020
And that, unfortunately is the...
comes down to the reason
772
01:00:08,187 --> 01:00:12,983
that I can't process your application
for marriage visa, nor lift the ban.
773
01:00:13,151 --> 01:00:15,694
It has to come from
the student visa office.
774
01:00:15,862 --> 01:00:20,115
Yeah, but we've already applied several
times throughout the last couple years,
775
01:00:20,283 --> 01:00:23,702
as you can see. So I don't know how
many times you expect us to do it.
776
01:00:23,870 --> 01:00:25,329
I mean, I don't know how...
777
01:00:25,496 --> 01:00:26,955
we were told...
I was told by my lawyer
778
01:00:27,123 --> 01:00:30,042
that this would be dealt
with separately
779
01:00:30,209 --> 01:00:32,961
from the visa violation,
which is why we're here.
780
01:00:33,129 --> 01:00:35,172
- we've appealed four times.
- [woman] He was misinformed.
781
01:00:35,340 --> 01:00:37,924
- That is what is in the way.
- This is a separate situation.
782
01:00:38,092 --> 01:00:41,219
Then I want to know who he spoke to,
because we speak to someone different
783
01:00:41,387 --> 01:00:43,055
- every single time.
- [Anna] Should there not be one person
784
01:00:43,222 --> 01:00:45,140
who's dealing
with our particular application?
785
01:00:45,308 --> 01:00:47,017
[woman] I wish I could
process this right now,
786
01:00:47,185 --> 01:00:50,103
but it is not up to me,
787
01:00:50,271 --> 01:00:53,732
and I will handle it as soon
as I get a lift on the ban.
788
01:00:56,653 --> 01:00:58,445
I'm sorry.
789
01:01:00,490 --> 01:01:02,783
[people chattering]
790
01:01:32,146 --> 01:01:34,189
[live band playing]
791
01:01:41,781 --> 01:01:45,450
- [chattering continues]
- [Anna] where did you go?
792
01:01:45,618 --> 01:01:48,203
- where did you go?
- why did you just walk off?
793
01:01:48,371 --> 01:01:50,080
I didn't. I went to look at something,
794
01:01:50,248 --> 01:01:52,791
and then I turned around
and you were gone.
795
01:01:52,959 --> 01:01:55,419
- You should have just said.
- whatever. what do you want to do?
796
01:01:55,586 --> 01:01:57,879
- I don't know. I'm really tired.
- Yeah, so am I.
797
01:01:58,047 --> 01:01:59,840
So do you want to go or what?
798
01:02:00,007 --> 01:02:02,634
Or do you want
to get something to eat?
799
01:02:02,802 --> 01:02:05,262
Sure.
800
01:02:05,430 --> 01:02:07,681
- I'm not really that hungry anymore.
- well, we don't have to.
801
01:02:07,849 --> 01:02:09,975
Do you want to eat?
802
01:02:12,270 --> 01:02:14,062
what does that mean?
803
01:02:15,106 --> 01:02:16,940
Do you want to eat?
804
01:02:17,108 --> 01:02:21,528
- [car alarm blares]
- [children shouting]
805
01:02:36,794 --> 01:02:39,838
So is it worth talking about
you moving to London...
806
01:02:40,798 --> 01:02:42,215
...again?
807
01:02:44,093 --> 01:02:45,343
[Jacob] Maybe.
808
01:02:48,598 --> 01:02:53,518
I mean...
you could design furniture here.
809
01:02:54,270 --> 01:02:57,272
Yeah. Absolutely.
810
01:02:58,608 --> 01:02:59,691
Uh...
811
01:03:02,445 --> 01:03:03,904
It would be difficult, but yeah.
812
01:03:15,583 --> 01:03:18,502
- who are you texting?
- [Jacob] Just work.
813
01:03:19,921 --> 01:03:21,505
An order.
814
01:03:57,875 --> 01:03:59,251
[toilet flushes]
815
01:04:12,473 --> 01:04:14,891
[Anna] So you're very close
to your work colleagues.
816
01:04:16,310 --> 01:04:18,186
well... what does that mean?
817
01:04:18,354 --> 01:04:19,896
[Anna] why didn't you tell me
818
01:04:20,064 --> 01:04:23,316
that there was still something
between you and her?
819
01:04:23,484 --> 01:04:26,444
- why are you reading my phone?
- I didn't go through your phone.
820
01:04:26,612 --> 01:04:30,824
I walked over there
and your messages are out.
821
01:04:30,992 --> 01:04:33,326
- It's not that hard to...
- My messages were out?
822
01:04:33,494 --> 01:04:37,455
Yeah. I could see them. It's not...
You don't have to be Einstein.
823
01:04:37,623 --> 01:04:39,875
Just tell me what's happening
with you and her.
824
01:04:40,042 --> 01:04:43,003
- There is nothing happening.
- why didn't you just tell me, Jacob?
825
01:04:43,170 --> 01:04:44,671
I told you.
There's nothing happening.
826
01:04:44,839 --> 01:04:47,215
You're obviously involved in
something with this person.
827
01:04:47,383 --> 01:04:49,885
I am not involved in anything.
828
01:04:50,052 --> 01:04:52,053
You're not involved in anything
with this person?
829
01:04:52,221 --> 01:04:53,972
There's nothing
between you whatsoever?
830
01:04:54,140 --> 01:04:56,725
- Absolutely not.
- That's a lie.
831
01:04:56,893 --> 01:04:59,936
Please don't go through my phone.
It's just going to make you paranoid.
832
01:05:00,104 --> 01:05:03,064
why didn't you tell me
that it was still...
833
01:05:03,232 --> 01:05:05,567
There was still, like,
a thing between you and her?
834
01:05:05,735 --> 01:05:08,778
- There is no thing between me and her!
- There obviously is a thing
835
01:05:08,946 --> 01:05:12,115
- between you and her. There is!
- No, there is no thing!
836
01:05:12,283 --> 01:05:15,035
- I just read your text message!
- She works with me!
837
01:05:15,202 --> 01:05:17,829
- You shouldn't read my messages!
- Don't shout. Don't shout.
838
01:05:17,997 --> 01:05:20,373
- You shouldn't read my text messages.
- why did you just shout at me?
839
01:05:20,541 --> 01:05:22,250
- I'm sorry that I shouted.
- Don't raise your voice at me.
840
01:05:22,418 --> 01:05:24,794
People are gonna come around
if you keep shouting.
841
01:05:24,962 --> 01:05:25,962
Oh, my God.
842
01:05:26,130 --> 01:05:28,006
It's really important
if people come around.
843
01:05:28,174 --> 01:05:29,883
who's gonna come around? Simon?
844
01:05:40,186 --> 01:05:41,645
Did you sleep with him?
845
01:05:41,812 --> 01:05:44,272
- Did you? Tell me.
- Don't touch me.
846
01:05:44,440 --> 01:05:46,691
- Jacob, don't touch me!
- Did you sleep with him, yes or no?!
847
01:05:46,859 --> 01:05:48,568
- Did you?
- Jacob, don't.
848
01:05:48,736 --> 01:05:51,863
"Jacob, don't" what?! Did you,
yes or no? It's very simple.
849
01:05:52,031 --> 01:05:55,951
Very simple question,
very simple answer, yes or no. Did you?
850
01:06:03,960 --> 01:06:06,127
I'm not answering your questions.
851
01:06:06,295 --> 01:06:08,296
why can't you look at me and tell me?
852
01:06:08,464 --> 01:06:10,799
- Look at me and tell me!
- Don't shout!
853
01:06:10,967 --> 01:06:13,551
- I'll shout if I want to shout.
- No, you won't shout in my house.
854
01:06:13,719 --> 01:06:16,179
All right then!
I'll go back to my house!
855
01:06:16,347 --> 01:06:18,848
- Yeah.
- I'd love to go back to my house!
856
01:06:19,016 --> 01:06:21,059
- I'd go right now if I could!
- why are you shouting at me?!
857
01:06:21,227 --> 01:06:23,144
I don't understand why
you can say things like that!
858
01:06:23,312 --> 01:06:26,314
- Don't shout!
- Yes, I'd rather fucking be there!
859
01:06:35,658 --> 01:06:37,534
[♪ soft piano music]
860
01:06:54,343 --> 01:06:55,927
Hi, baby.
861
01:06:57,388 --> 01:06:59,014
- Is this mine?
- Uh-huh.
862
01:07:35,176 --> 01:07:36,551
Thank you very much.
863
01:07:41,932 --> 01:07:43,266
- [man] Have a good day.
- Thank you very much.
864
01:07:44,351 --> 01:07:45,685
Great.
865
01:07:48,272 --> 01:07:49,856
[Jacob] who said I was
terrified of heights?
866
01:07:50,024 --> 01:07:53,401
- It was just that one time. One time.
- I've seen you on a Ferris wheel.
867
01:07:53,569 --> 01:07:55,028
That Ferris wheel was shaking
868
01:07:55,196 --> 01:07:58,239
in a way that Ferris
wheels aren't supposed to shake.
869
01:08:01,702 --> 01:08:04,662
- [Anna] Did you want to see me?
- Yes.
870
01:08:04,830 --> 01:08:08,166
I wanted to know how my new
junior editor was doing.
871
01:08:10,628 --> 01:08:12,962
[laughing]
872
01:08:13,130 --> 01:08:15,256
- Yes.
- [Anna] Oh, wow!
873
01:08:15,424 --> 01:08:17,217
- Congratulations.
- Oh, thank you.
874
01:08:17,384 --> 01:08:19,928
- [Anna shouts] Thank you!
- Oh, I'm deaf.
875
01:08:20,096 --> 01:08:22,931
- I shouted in your ear.
- Yes.
876
01:08:25,810 --> 01:08:28,728
- Hello.
- [Simon] Hello.
877
01:08:28,896 --> 01:08:32,357
- How are you? [chuckles]
- I'm all right.
878
01:08:32,942 --> 01:08:34,651
- what are you laughing at?
- Nothing.
879
01:08:34,819 --> 01:08:37,654
- what's so funny?
- Just, um...
880
01:08:38,489 --> 01:08:41,032
I just got a little... job promotion.
881
01:08:41,200 --> 01:08:43,409
- Are you serious?
- Yeah.
882
01:08:43,577 --> 01:08:45,745
- About time!
- Yes!
883
01:08:45,913 --> 01:08:47,455
[both laugh]
884
01:08:47,623 --> 01:08:50,875
- well done, darling.
- Mm.
885
01:08:51,627 --> 01:08:52,710
whoo!
886
01:08:55,923 --> 01:08:58,883
well... good for you.
You stuck it out.
887
01:08:59,051 --> 01:09:01,052
- Thank you.
- I'm proud of you.
888
01:09:01,220 --> 01:09:02,804
- Cheers.
- Cheers.
889
01:09:04,640 --> 01:09:06,766
- About time.
- Yeah.
890
01:09:09,103 --> 01:09:12,105
- You tell Mum and Dad yet?
- No, I haven't, actually.
891
01:09:12,273 --> 01:09:13,982
- I'll give them a call later.
- Bring them around.
892
01:09:14,150 --> 01:09:16,317
Yeah, we'll have a dinner.
893
01:09:16,485 --> 01:09:19,279
Patience... always pays off.
894
01:09:26,996 --> 01:09:27,996
[giggles]
895
01:09:28,164 --> 01:09:29,455
[both laughing]
896
01:09:40,843 --> 01:09:43,928
- [both breathing heavily]
- [moans]
897
01:09:48,267 --> 01:09:50,268
[both breathing heavily]
898
01:10:02,489 --> 01:10:03,781
[Anna moans]
899
01:10:07,244 --> 01:10:09,829
I lost my bracelet.
where's my bracelet?
900
01:10:10,706 --> 01:10:12,916
[Simon] It's there.
Here, here, here.
901
01:10:14,210 --> 01:10:15,710
Oh, shit.
902
01:10:17,338 --> 01:10:19,255
It's broken.
903
01:10:20,716 --> 01:10:21,883
- You all right?
- Yeah.
904
01:10:35,356 --> 01:10:37,357
- Hey.
- Hi.
905
01:10:59,838 --> 01:11:01,172
[phone vibrates]
906
01:11:16,272 --> 01:11:18,982
- You must be really starved?
- Yeah.
907
01:11:22,945 --> 01:11:24,195
what you doing?
908
01:11:24,947 --> 01:11:26,698
Just work stuff.
909
01:12:14,121 --> 01:12:15,330
- Ready?
- Yeah.
910
01:12:15,497 --> 01:12:16,706
Yeah.
911
01:12:16,874 --> 01:12:18,499
- Are you done?
- You sure?
912
01:12:18,667 --> 01:12:20,918
Yeah, yeah. I'm ready to go.
I've got my shoes on and everything.
913
01:12:21,086 --> 01:12:22,879
I'd better just get my coat.
914
01:12:23,047 --> 01:12:26,132
OK. Do you want me
to meet you downstairs?
915
01:12:26,300 --> 01:12:28,968
Yeah, I'll meet you down there.
Give me two seconds.
916
01:12:37,311 --> 01:12:38,770
Hi.
917
01:12:38,937 --> 01:12:41,230
- [Samantha] Your breakfast.
- Oh, man.
918
01:12:41,398 --> 01:12:44,150
- How long have you been up?
- An hour and a half.
919
01:12:44,318 --> 01:12:47,570
Thank you. Even though I know
I don't get to eat the bacon.
920
01:12:47,738 --> 01:12:50,698
[laughs] I don't share bacon.
921
01:12:52,868 --> 01:12:55,078
Mm.
922
01:12:55,245 --> 01:12:57,497
- Good morning.
- Good morning.
923
01:12:58,707 --> 01:13:00,833
[♪ soft piano music]
924
01:13:03,128 --> 01:13:05,797
[Henry] So I've actually got
the approval letter in my hand
925
01:13:05,964 --> 01:13:09,384
and I spoke with the embassy today,
and everything is sorted.
926
01:13:09,551 --> 01:13:12,553
- You must be so excited.
- No, it's, um...
927
01:13:14,223 --> 01:13:15,556
It's great.
928
01:13:15,724 --> 01:13:17,809
I knew it
would come through eventually.
929
01:13:17,976 --> 01:13:19,894
Yeah, I'm, um...
930
01:13:21,814 --> 01:13:23,815
I'm very excited, uh...
931
01:13:25,442 --> 01:13:29,153
I didn't think
this was gonna happen.
932
01:13:29,321 --> 01:13:31,572
I know. These things
are very unpredictable,
933
01:13:31,740 --> 01:13:34,867
- but you just have to keep pushing.
- Yeah.
934
01:13:37,287 --> 01:13:40,790
Yeah, um, well, thank you.
Thank you for all your work.
935
01:13:40,958 --> 01:13:43,918
Oh, God, please, don't mention it.
I'd do anything for your parents.
936
01:13:44,086 --> 01:13:45,670
Should I give them a ring
and let them know?
937
01:13:45,838 --> 01:13:48,256
OK. No, I would...
I will call them.
938
01:13:48,424 --> 01:13:51,592
- All right. They'll be really excited.
- Yes, they'll be very excited.
939
01:13:51,760 --> 01:13:55,263
- Very excited.
- OK, congratulate Jacob,
940
01:13:55,431 --> 01:13:56,639
and we'll talk soon.
941
01:13:56,807 --> 01:14:00,643
OK, thank you again, um...
for everything.
942
01:14:08,152 --> 01:14:10,862
- [Simon] Go forward, my countess.
- Forward, forward.
943
01:14:11,029 --> 01:14:13,573
- Spin around 1 5 times.
- Are you gonna make me spin around?
944
01:14:13,740 --> 01:14:14,949
- Just joking.
- Ow!
945
01:14:15,117 --> 01:14:16,784
Just joking!
946
01:14:16,952 --> 01:14:19,829
- where am I going?
- Outer space.
947
01:14:21,290 --> 01:14:22,623
- what's that?
- Ooh. Oh!
948
01:14:22,791 --> 01:14:24,542
Bingo! Sit down.
949
01:14:28,797 --> 01:14:30,381
Oh, wow.
950
01:14:32,134 --> 01:14:35,428
That's... very stylish!
951
01:14:37,514 --> 01:14:39,307
where'd you put the other one?
952
01:14:41,185 --> 01:14:42,810
It's in the closet.
953
01:14:45,022 --> 01:14:47,857
- I'm glad you're happy.
- Yeah, it's lovely. Thank you.
954
01:14:48,025 --> 01:14:50,026
- Thank you.
- Ah. Meh.
955
01:15:01,205 --> 01:15:02,622
- Cheers.
- Cheers to your promotion.
956
01:15:02,789 --> 01:15:04,290
- To your promotion.
- Jolly good.
957
01:15:04,458 --> 01:15:07,668
- Thank you, guys.
- [mother] It's so wonderful!
958
01:15:07,836 --> 01:15:10,755
You haven't touched your wine.
would you like some other wine?
959
01:15:10,923 --> 01:15:12,590
Could I get a whiskey?
Do you have any?
960
01:15:12,758 --> 01:15:14,509
No, we haven't got any whiskey.
961
01:15:14,676 --> 01:15:16,719
- [Bernard] what?!
- [Anna] No. we're cutting down.
962
01:15:16,887 --> 01:15:18,554
we've cut down so much.
In London,
963
01:15:18,722 --> 01:15:21,182
you can just be
drinking all the time.
964
01:15:21,975 --> 01:15:23,684
- Yes.
- Bernard.
965
01:15:23,852 --> 01:15:25,561
- [Bernard] what?
- New rules.
966
01:15:25,729 --> 01:15:27,396
- [Bernard] New rules? why?
- [mother] New rules?
967
01:15:27,564 --> 01:15:29,690
- [Anna] New Simon house rules.
- Clamping down, clamping down.
968
01:15:29,858 --> 01:15:32,235
- He's clamping down on my drinking.
- Place is on lockdown.
969
01:15:32,402 --> 01:15:35,571
- [Anna] It's good.
- [Simon] Yeah, it's bad for your skin.
970
01:15:35,739 --> 01:15:38,533
- [Bernard] It is?
- [Anna] I am on a very tough,
971
01:15:38,700 --> 01:15:42,286
- Simon-designed fitness regime.
- [Simon] Yeah, it's called Simon Says.
972
01:15:42,454 --> 01:15:45,998
- Oh.
- [Simon] Simon Says...
973
01:15:46,166 --> 01:15:48,084
Yeah, we have her up at 6:30 now.
974
01:15:48,252 --> 01:15:49,794
- Every morning, running.
- No.
975
01:15:49,962 --> 01:15:51,420
For the last two weeks.
976
01:15:51,588 --> 01:15:53,256
- Every morning?
- [mother] That's what it is!
977
01:15:53,423 --> 01:15:55,800
You're glowing.
I have to say, you do...
978
01:15:55,968 --> 01:15:57,426
- You do look different.
- Even more than usual.
979
01:15:57,594 --> 01:15:59,095
[mother] You're the first person
that has ever
980
01:15:59,263 --> 01:16:01,556
- got Anna to do any exercise.
- [Simon] Really?
981
01:16:01,723 --> 01:16:03,683
I thought it was the new promotion,
but all right.
982
01:16:03,850 --> 01:16:05,601
[mother] I thought it was
the promotion, too.
983
01:16:05,769 --> 01:16:08,437
[Simon] But she has a very...
She has a very healthy breakfast.
984
01:16:08,605 --> 01:16:10,940
A bit of oats
and some egg whites in there.
985
01:16:11,108 --> 01:16:13,025
- You have changed.
- A sprinkle of cinnamon, no sugar.
986
01:16:13,193 --> 01:16:15,486
- You have changed!
- If you want to lose weight, no sugar.
987
01:16:15,654 --> 01:16:19,156
That would be it. Everything's moving in
the right direction. I'm really happy.
988
01:16:20,993 --> 01:16:22,827
- This is delicious.
- [Anna] It's good, isn't it?
989
01:16:22,995 --> 01:16:24,370
It's very, very good.
990
01:16:24,538 --> 01:16:25,705
[mother] Are we going
to play Balderdash?
991
01:16:25,872 --> 01:16:28,040
- Oh, yes!
- That'll keep us going.
992
01:16:28,208 --> 01:16:30,835
- Actually, the night is young.
- Yeah, we can play Balderdash.
993
01:16:31,003 --> 01:16:33,671
- [Bernard] Oh, lovely!
- But just before, um...
994
01:16:34,423 --> 01:16:37,383
I just want to say
thank you for coming over.
995
01:16:37,551 --> 01:16:40,428
- It's been a really special evening.
- [Anna] Thanks for coming.
996
01:16:40,596 --> 01:16:43,139
[mother] Thanks to you for
inviting us, my goodness!
997
01:16:44,766 --> 01:16:47,476
I just...
You know, I like to think of life
998
01:16:47,644 --> 01:16:49,895
as a bit of a puzzle.
999
01:16:50,814 --> 01:16:53,816
- A jigsaw.
- Oh, no. He's going to make a speech.
1000
01:16:53,984 --> 01:16:55,276
Just stick with me on this.
1001
01:16:57,112 --> 01:17:00,781
And, um, for the longest time
there was always one piece missing.
1002
01:17:00,949 --> 01:17:04,493
A big piece in the middle.
And I looked around forever.
1003
01:17:04,661 --> 01:17:07,872
And I just couldn't find it.
1004
01:17:09,291 --> 01:17:12,793
So, um, along comes Anna.
1005
01:17:12,961 --> 01:17:16,130
And can I just
commend you two on producing
1006
01:17:16,298 --> 01:17:19,050
such a wonderful young woman?
1007
01:17:19,217 --> 01:17:21,010
She's pretty exceptional.
1008
01:17:21,178 --> 01:17:23,804
I mean, we've only been
together, what, six months?
1009
01:17:25,140 --> 01:17:27,808
But I've known
her almost three years,
1010
01:17:27,976 --> 01:17:32,063
and she just fit this... puzzle.
1011
01:17:32,230 --> 01:17:33,439
[chuckles]
1012
01:17:33,607 --> 01:17:36,776
The picture was,
from my angle, complete.
1013
01:17:48,997 --> 01:17:51,957
You're beautiful, driven, intelligent.
1014
01:17:52,125 --> 01:17:54,126
I want to spend
the rest of my life with you.
1015
01:18:00,425 --> 01:18:01,801
will you marry me?
1016
01:18:07,307 --> 01:18:09,809
Listen, I know there's a lot of
things to be worked out here.
1017
01:18:09,976 --> 01:18:13,854
I know that there's issues
that need to be ironed out.
1018
01:18:14,022 --> 01:18:18,401
But it's very important to me that you
know how much I love your daughter.
1019
01:18:18,568 --> 01:18:20,695
Darling, that's really sweet.
1020
01:18:22,531 --> 01:18:28,327
I think, um...
[laughs nervously]
1021
01:18:28,495 --> 01:18:31,706
- Yeah, maybe, um...
- [Bernard] I'll get myjacket.
1022
01:18:31,873 --> 01:18:35,543
- Yes, and my handbag, darling?
- Absolutely. Of course.
1023
01:18:35,711 --> 01:18:37,169
[mother] It's late, we have to be going.
1024
01:18:37,337 --> 01:18:39,004
[Bernard] Got to get up early
for work anyway.
1025
01:18:39,172 --> 01:18:41,632
[mother] Yeah, it's been...
lovely.
1026
01:18:41,800 --> 01:18:43,342
[Bernard] Absolutely.
1027
01:18:44,970 --> 01:18:47,221
- [men speaking, indistinct]
- [sighs]
1028
01:18:49,933 --> 01:18:51,809
[♪ soft piano music]
1029
01:18:51,977 --> 01:18:54,478
well then, good night.
It was a pleasure.
1030
01:18:57,149 --> 01:19:00,151
- Take care.
- Good night, Dad.
1031
01:19:00,902 --> 01:19:03,154
All right. Come on, let's go.
1032
01:19:57,751 --> 01:20:00,169
well... there you go.
1033
01:20:00,337 --> 01:20:01,629
Thank you.
1034
01:20:32,744 --> 01:20:34,328
[door opens, closes]
1035
01:20:35,622 --> 01:20:38,332
- And send Jacob our love.
- I will.
1036
01:20:39,501 --> 01:20:40,918
- Bye-bye.
- Bye, angel.
1037
01:21:16,121 --> 01:21:17,663
- Hello!
- Hey.
1038
01:21:21,918 --> 01:21:24,461
- Hello. Oh, no!
- These are for you.
1039
01:21:24,629 --> 01:21:26,630
Thank you. Oh, they're lovely.
1040
01:21:26,798 --> 01:21:29,675
- How was your flight?
- It was good, yeah. Long.
1041
01:21:29,843 --> 01:21:31,218
Are you tired?
1042
01:21:32,846 --> 01:21:34,889
Uh... a bit.
1043
01:21:35,056 --> 01:21:37,224
- Yeah.
- Yeah.
1044
01:21:37,392 --> 01:21:39,643
[man on P.A., indistinct]
1045
01:21:40,395 --> 01:21:41,937
[Paul Simon:
"Crazy Love, Vol. II"]
1046
01:22:07,589 --> 01:22:09,089
- wow.
- Here it is.
1047
01:22:17,599 --> 01:22:20,100
- wow!
- Yeah.
1048
01:22:23,271 --> 01:22:25,230
- Should we put them in water?
- Yeah, let me do that.
1049
01:22:25,398 --> 01:22:26,982
[water running]
1050
01:22:29,611 --> 01:22:32,529
- [Anna grunts]
- [Jacob] what?
1051
01:22:32,697 --> 01:22:34,114
Nothing.
1052
01:22:37,786 --> 01:22:41,330
Maybe we could have...
a drink to celebrate.
1053
01:22:42,123 --> 01:22:43,332
Great.
1054
01:22:44,751 --> 01:22:47,378
God, I haven't drank for ages.
1055
01:22:47,545 --> 01:22:50,172
- Really?
- well, not this.
1056
01:22:50,340 --> 01:22:53,634
what have you been drinking?
Laphroaig.
1057
01:22:55,387 --> 01:22:57,888
Uh, trying to be healthy.
1058
01:22:58,723 --> 01:23:00,307
Not drink so much.
1059
01:23:01,768 --> 01:23:03,519
- Cheers.
- Cheers.
1060
01:23:09,317 --> 01:23:11,193
[inhales]
1061
01:23:17,325 --> 01:23:19,493
I'm gonna grab your luggage, OK?
1062
01:23:40,974 --> 01:23:42,808
[sighs]
1063
01:23:46,229 --> 01:23:49,648
There's a market research
assistant post.
1064
01:23:50,525 --> 01:23:51,692
Mmm...
1065
01:23:51,860 --> 01:23:53,902
well, it doesn't look that cool.
1066
01:23:54,070 --> 01:23:57,281
what about something under magazine?
Is there anything in that?
1067
01:24:12,464 --> 01:24:15,841
- [Anna] That's good.
- I'm just, you know, sketching.
1068
01:24:16,009 --> 01:24:18,469
- I think I might have a shower.
- OK.
1069
01:24:19,429 --> 01:24:21,346
I'll take one with you.
1070
01:24:21,514 --> 01:24:23,849
- OK?
- OK.
1071
01:24:26,436 --> 01:24:28,687
- This is cold.
- Is it?
1072
01:24:30,190 --> 01:24:31,690
There we go, that's good.
1073
01:24:34,027 --> 01:24:36,028
Mm. That's nice.
1074
01:24:43,787 --> 01:24:44,953
[sighs]
1075
01:25:16,152 --> 01:25:18,278
[♪ soft piano music]
1076
01:26:27,015 --> 01:26:28,348
[music ends]
77945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.