All language subtitles for Like.Crazy.2011.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,418 --> 00:00:46,045 [woman] Publications like Rolling Stone and Spare Rib 2 00:00:46,212 --> 00:00:48,005 were created to feed the need 3 00:00:48,173 --> 00:00:52,009 for alternative narratives from the established newspapers of the day. 4 00:00:52,177 --> 00:00:56,430 In much the same way, the Pauper Press of the 1790s in England was developed 5 00:00:56,598 --> 00:00:59,725 out of a need for mass representation for the popular classes. 6 00:00:59,893 --> 00:01:03,812 Those magazines and fanzines of the '60s and '70s also provided 7 00:01:03,980 --> 00:01:05,856 a means of reaching beyond the official 8 00:01:06,024 --> 00:01:09,443 and thus, ultimately, beyond the ruling classes. 9 00:01:09,611 --> 00:01:10,736 The Internet, in contrast, 10 00:01:10,904 --> 00:01:13,238 no longer requires there to be any notion of the group. 11 00:01:13,865 --> 00:01:17,284 Its concern is wholly with the individual. 12 00:01:17,911 --> 00:01:21,038 It is with lucrative serendipity, or perhaps just good branding, 13 00:01:21,206 --> 00:01:22,998 that Myspace is so called. 14 00:01:23,166 --> 00:01:25,584 The juxtaposition suggests that the act of the individual 15 00:01:25,752 --> 00:01:28,587 in defining their cyberspace borders is more important 16 00:01:28,755 --> 00:01:31,673 than what it is filled with. It is simply 'your space.' 17 00:01:31,841 --> 00:01:34,009 For the end of monetized mass communication 18 00:01:34,177 --> 00:01:37,179 is the end of the press baron champagne baths. 19 00:01:38,264 --> 00:01:42,601 [man] Thank you, Anna. Very provocative. well done. 20 00:01:43,269 --> 00:01:46,230 Does anyone else have a presentation to make? 21 00:01:46,397 --> 00:01:49,149 [students chattering] 22 00:01:49,317 --> 00:01:52,694 [man] All right, make sure you turn in your final packet to Jacob. 23 00:01:52,862 --> 00:01:54,822 And thank you very much. 24 00:01:54,989 --> 00:01:56,406 Hi. 25 00:02:00,703 --> 00:02:03,372 I don't need to give you mine, because I've already done it. 26 00:02:03,540 --> 00:02:04,957 - [Jacob] Cool. - Cool. 27 00:02:51,087 --> 00:02:53,213 [chuckles] 28 00:02:53,381 --> 00:02:55,966 If she comes to invite wearing the same dress as me, 29 00:02:56,134 --> 00:02:59,386 - I will completely freak out! - Hey, yeah... yeah. 30 00:02:59,554 --> 00:03:01,805 No, it was OK. 31 00:03:02,765 --> 00:03:03,974 It was fine. 32 00:03:13,026 --> 00:03:15,277 [woman] Sweetheart, I really miss you so much. 33 00:03:15,445 --> 00:03:16,778 Mum, can you just... 34 00:03:16,946 --> 00:03:19,698 I'll speak to you in a minute. I have someone waiting on the other line. 35 00:03:19,866 --> 00:03:21,450 All right, darling. I miss you. 36 00:03:21,618 --> 00:03:23,285 - I love you. - OK, OK, OK, bye. 37 00:03:23,453 --> 00:03:24,828 [phone beeps] 38 00:03:27,707 --> 00:03:30,584 - Hello? - [man] Hi, Anna? 39 00:03:30,752 --> 00:03:33,045 - It's Jacob. - Hi. 40 00:03:40,220 --> 00:03:42,054 [Anna] It didn't freak you out? 41 00:03:43,389 --> 00:03:45,182 I guess you wouldn't be here if it had. 42 00:03:45,350 --> 00:03:48,227 No, it was nice. And it was funny. 43 00:03:48,394 --> 00:03:52,272 It was kind of great. I don't think you're a nutcase, by the way, at all. 44 00:03:52,440 --> 00:03:54,316 I thought I'd better put that, just in case. 45 00:03:54,484 --> 00:03:57,819 - That was a good disclaimer. - Yeah, I just wanted to set that out. 46 00:03:57,987 --> 00:04:00,072 - "No nutcases here." - Yeah. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,199 - [laughs] - whoa. 48 00:04:05,578 --> 00:04:08,747 These cups are huge. They're like reservoirs. 49 00:04:08,915 --> 00:04:12,709 It's almost bigger than my face. [giggles] 50 00:04:15,213 --> 00:04:17,589 Yeah, so what do you... what's your major? 51 00:04:17,757 --> 00:04:19,841 Furniture design. 52 00:04:20,009 --> 00:04:21,802 That's why you're always drawing. 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,429 Yeah. You like to write then? 54 00:04:24,597 --> 00:04:26,682 Yeah, yeah. I mean, 55 00:04:26,849 --> 00:04:30,936 journalism is probably what I would want to kind of go into 56 00:04:31,104 --> 00:04:32,604 when I graduate. I don't know. 57 00:04:32,772 --> 00:04:37,776 who knows what we're going to do when we leave. 58 00:04:37,944 --> 00:04:40,779 You mean permanently when we leave? Like when we're dead? we'll be dead. 59 00:04:40,947 --> 00:04:43,365 [laughs] when we leave. when we depart this planet. 60 00:04:43,533 --> 00:04:45,909 [both laugh] 61 00:04:58,798 --> 00:05:01,008 So are you going to stay in LA after school? 62 00:05:01,175 --> 00:05:04,553 Yeah, I'd like to, if I can sort out my visa stuff. 63 00:05:06,139 --> 00:05:08,640 So you grew up with your mum and dad? 64 00:05:08,808 --> 00:05:11,143 - My mom. - And your dad? 65 00:05:11,311 --> 00:05:13,270 He passed away when I was ten. 66 00:05:13,438 --> 00:05:17,691 - [Anna] Now, that's shitty. - Yeah. It's quite shitty. 67 00:05:19,444 --> 00:05:22,029 And what about you? 68 00:05:22,196 --> 00:05:24,740 Yeah, my parents, I'm very close to them. 69 00:05:24,907 --> 00:05:27,492 It's only ever been... I'm an only child, so... 70 00:05:27,660 --> 00:05:29,494 Me, too. 71 00:05:31,497 --> 00:05:34,124 Yeah, so I'm quite close to them. 72 00:05:34,292 --> 00:05:36,043 But it's nice being away. 73 00:05:36,210 --> 00:05:38,462 I think it's important to... 74 00:05:38,629 --> 00:05:42,966 ...to get away from where you've grown up for some of your life. 75 00:05:48,556 --> 00:05:50,182 I was thinking about leaving right now, actually. 76 00:05:50,350 --> 00:05:51,850 [laughs] 77 00:05:53,519 --> 00:05:55,354 Let's go. where do you want to go? 78 00:05:58,483 --> 00:06:00,942 Um, do you want to come up? 79 00:06:02,737 --> 00:06:04,863 [whispering] She likes to go to bed early. 80 00:06:05,031 --> 00:06:07,324 Oh, no, that's terrible! 81 00:06:07,492 --> 00:06:10,535 So I try not to make too much noise. Do you want a drink? 82 00:06:10,703 --> 00:06:12,371 I only have whiskey. 83 00:06:13,414 --> 00:06:14,748 Yeah. 84 00:06:17,627 --> 00:06:22,464 - I don't drink much... actually. - [liquid pours] 85 00:06:23,674 --> 00:06:25,050 Cheers. 86 00:06:31,516 --> 00:06:33,975 - [exhales deeply] - [chuckles] 87 00:06:34,143 --> 00:06:36,144 - It's strong. [laughs] - Mm. 88 00:06:38,648 --> 00:06:41,525 - Is that the chair where you write? - Yeah. 89 00:06:45,780 --> 00:06:46,988 It's not very comfortable. 90 00:06:47,156 --> 00:06:50,325 [laughs] It does the job. 91 00:06:51,786 --> 00:06:55,497 - You like Paul Simon? - Yeah. 92 00:06:55,665 --> 00:06:58,542 - Do you? - Yeah, I love Paul Simon. 93 00:06:58,709 --> 00:07:00,836 - Really? - Yeah, I love Graceland. 94 00:07:01,003 --> 00:07:02,963 [laughs] Oh! 95 00:07:03,131 --> 00:07:05,424 - It's so good. - That's my favorite album. 96 00:07:05,591 --> 00:07:07,759 [♪ Paul Simon: "Crazy Love, Vol. II"] 97 00:07:09,804 --> 00:07:11,680 would you mind reading me something? 98 00:07:12,765 --> 00:07:14,599 what do you want me to read? 99 00:07:16,811 --> 00:07:18,186 Something you wrote. 100 00:07:22,442 --> 00:07:23,775 OK. 101 00:07:27,655 --> 00:07:31,074 - You're not allowed to laugh. - I'm not gonna laugh. 102 00:07:34,829 --> 00:07:36,830 I haven't read it out loud yet. 103 00:07:38,458 --> 00:07:40,292 So you'll be the first person. 104 00:07:41,752 --> 00:07:43,670 - You sure you want to hear it? - Mm-hm. 105 00:07:45,798 --> 00:07:48,133 "I thought I understood it. 106 00:07:48,301 --> 00:07:50,510 That I could grasp it. But I didn't. 107 00:07:50,678 --> 00:07:51,803 Not really. 108 00:07:51,971 --> 00:07:54,306 Only the 'smudgeness' of it. 109 00:07:54,474 --> 00:07:59,227 The pink-slippered, all-containered, semi-precious eagerness of it. 110 00:08:03,649 --> 00:08:06,651 I didn't realize it would sometimes be more than whole. 111 00:08:06,819 --> 00:08:09,988 That the wholeness was a rather luxurious idea. 112 00:08:10,156 --> 00:08:13,533 Because it's the halves that halve you in half. 113 00:08:13,701 --> 00:08:16,995 Didn't know. Don't know about the in-between bits. 114 00:08:17,163 --> 00:08:22,042 The gory bits of you and gory bits of me." 115 00:08:23,961 --> 00:08:26,296 I like "the halves that halve you in half." 116 00:08:26,464 --> 00:08:30,342 - [giggles] It's a bit childish. - No. 117 00:08:31,761 --> 00:08:33,220 No. 118 00:08:35,181 --> 00:08:37,557 [music continues softly in background] 119 00:09:01,249 --> 00:09:03,250 [laughs] 120 00:09:07,588 --> 00:09:10,507 Bye. 121 00:09:40,830 --> 00:09:42,872 [♪ soft piano music] 122 00:10:01,350 --> 00:10:04,394 [music continues, no audio] 123 00:11:02,328 --> 00:11:05,163 - [doorbell rings] - [Anna shouts] 124 00:11:05,331 --> 00:11:09,376 - Hello, darling! - [squeals] Oh, my darling! 125 00:11:09,543 --> 00:11:12,087 - I know! Hello! - All right, enough of that. 126 00:11:12,254 --> 00:11:13,963 Now, let's have a hug. Come on now. 127 00:11:14,131 --> 00:11:16,925 - [all laughing] - "Go! wait!" 128 00:11:18,552 --> 00:11:20,095 [man] It's just the "L's." 129 00:11:20,262 --> 00:11:22,972 [both speaking gibberish] 130 00:11:23,140 --> 00:11:24,557 [woman] He's a baker. In fact... 131 00:11:24,725 --> 00:11:26,267 [Anna] Did you bring me some bread? 132 00:11:26,435 --> 00:11:27,977 - I did. - He did! 133 00:11:28,145 --> 00:11:30,397 - He packed it in his suitcase. - [Anna] It's so good. 134 00:11:30,564 --> 00:11:32,065 - [woman] He was baking yesterday. - [man] Straight from the oven. 135 00:11:32,233 --> 00:11:34,275 It's probably warmed all my shirts. 136 00:11:34,443 --> 00:11:36,486 You're... you're... you're being... 137 00:11:36,654 --> 00:11:38,655 Oh, for God's sake! 138 00:11:38,823 --> 00:11:41,908 Bernard, stop it. This is something I just have to ask. I'm sorry. 139 00:11:42,076 --> 00:11:44,244 - we're very open in our house. - You don't have to answer. 140 00:11:44,412 --> 00:11:46,371 - we're not that open. we are not. - we are! 141 00:11:46,539 --> 00:11:49,874 we talk... You may not be open, but Anna and I are. 142 00:11:50,042 --> 00:11:53,628 we talk about everything. I'm sorry. I have to tell you this right now. 143 00:11:53,796 --> 00:11:56,172 So don't be embarrassed. 144 00:11:56,340 --> 00:11:59,092 You are being grown up? 145 00:11:59,260 --> 00:12:00,552 - You are being adults? - [laughs] 146 00:12:00,720 --> 00:12:02,512 - [Bernard] You do not have to answer. - [Anna] Yes. 147 00:12:02,680 --> 00:12:05,515 Thank you. That's all I needed to know. That's perfect. 148 00:12:05,683 --> 00:12:08,935 Jacob, do you like whiskey? Just to change the subject completely. 149 00:12:09,103 --> 00:12:11,646 - That is a very good idea. - I'm learning. Anna's been teaching me. 150 00:12:11,814 --> 00:12:14,524 She's an expert. Of course, she learned from the master. 151 00:12:14,692 --> 00:12:16,735 what's your favorite that we've tried? 152 00:12:18,571 --> 00:12:21,114 - La... Laphroaig. - [Bernard] Laphroaig! 153 00:12:21,282 --> 00:12:23,283 - I love Laphroaig. It's my favorite. - She does. 154 00:12:23,451 --> 00:12:26,077 - It's great. - [Bernard] That's very sophisticated. 155 00:12:26,871 --> 00:12:28,830 - Drive safe. Bye-bye. - Bye-bye. 156 00:12:29,790 --> 00:12:31,332 Bye. 157 00:12:36,505 --> 00:12:38,256 - [Jacob] OK. Close your eyes. - [Anna] Why? 158 00:12:38,424 --> 00:12:39,841 Because. Close your eyes. 159 00:12:40,009 --> 00:12:41,468 - [laughs] - Close your eyes. 160 00:12:41,635 --> 00:12:43,261 Close them. Count to 60. 161 00:12:43,429 --> 00:12:47,724 Fifty-eight Mississippi, 57 Mississippi, 56 Mississippi, 162 00:12:47,892 --> 00:12:50,477 54 Mississippi, 53 Mississippi... 163 00:12:50,644 --> 00:12:52,312 38 Mississippi... 164 00:12:52,480 --> 00:12:53,772 31 Mississippi, 32 Mississippi... 165 00:12:53,939 --> 00:12:56,191 34 Mississippi, 166 00:12:56,358 --> 00:12:59,736 35 Mississippi... I can open them now? 167 00:12:59,904 --> 00:13:01,780 I can sense you've brought something. 168 00:13:17,463 --> 00:13:20,173 Thank you. Thank you. 169 00:13:23,469 --> 00:13:26,513 - It's my chair. - Mm-hm. 170 00:13:27,640 --> 00:13:29,140 Look underneath. 171 00:13:40,277 --> 00:13:42,111 It's your first one. 172 00:13:44,907 --> 00:13:46,533 I love you... 173 00:13:50,830 --> 00:13:52,622 ...like crazy. 174 00:13:58,879 --> 00:14:01,673 [whispering] what are we going to do after we graduate? 175 00:14:03,342 --> 00:14:06,302 we... we'll sort something out. 176 00:14:07,513 --> 00:14:09,973 Don't think about it now. 177 00:14:10,140 --> 00:14:12,767 I'll come back and I'll get a work visa. 178 00:14:15,020 --> 00:14:17,021 I hate thinking about it. 179 00:14:19,024 --> 00:14:20,817 I'm not gonna leave. 180 00:14:23,112 --> 00:14:25,071 - Promise. - OK. 181 00:14:25,906 --> 00:14:27,699 Yeah. Yeah. 182 00:14:33,038 --> 00:14:35,081 - [mother] Sweetheart, you all packed? - [Anna] Yeah, pretty much. 183 00:14:35,249 --> 00:14:38,126 I just can't believe it's tomorrow. The time's gone so quickly. 184 00:14:38,294 --> 00:14:40,128 You certainly left it to the last minute. 185 00:14:40,296 --> 00:14:41,921 well, it's difficult, because I won't see Jacob 186 00:14:42,089 --> 00:14:44,340 - for the whole summer, so... - How's he doing? 187 00:14:44,508 --> 00:14:46,509 He's good. He's just in the shower. 188 00:14:46,677 --> 00:14:49,762 He's got his website up and running, so he's pleased about that. 189 00:14:49,930 --> 00:14:51,598 Darling, I know you're going to miss him. 190 00:14:51,765 --> 00:14:54,809 Yeah, I just wish I could stay a bit longer, that's all. 191 00:14:54,977 --> 00:14:58,271 Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. 192 00:14:58,439 --> 00:14:59,814 This is important. You know that. 193 00:14:59,982 --> 00:15:02,233 Yeah, I know. Those are the rules. 194 00:15:02,401 --> 00:15:04,235 We'll get things sorted over the summer. 195 00:15:04,403 --> 00:15:06,237 Then you can go back to LA after Sarah's wedding. 196 00:15:06,405 --> 00:15:08,656 Yeah, I know. So, um... 197 00:15:08,824 --> 00:15:11,034 ...I'll see you tomorrow, Mum. I'd better get going. 198 00:15:11,201 --> 00:15:13,119 Yeah, we can't wait. We can't wait! 199 00:15:13,287 --> 00:15:14,787 Yeah. Bye, Mum. 200 00:15:19,585 --> 00:15:21,794 Are they excited that you're coming back? 201 00:15:21,962 --> 00:15:25,089 [Anna] Yeah, they can't wait. My mum is very excited. 202 00:15:26,926 --> 00:15:30,637 Mm. I'm glad that we're getting away for a... 203 00:15:30,804 --> 00:15:31,971 ...for a night. 204 00:15:32,139 --> 00:15:33,640 But we'll come back here on the way back, 205 00:15:33,807 --> 00:15:36,059 - before I go to the airport? - Yeah. 206 00:15:37,394 --> 00:15:40,021 - what time is the boat? - 1 0:30. 207 00:15:40,189 --> 00:15:43,775 - we haven't got that much time. - Don't worry. It's OK. 208 00:15:43,943 --> 00:15:45,318 I'm not worried. 209 00:15:49,073 --> 00:15:51,866 [♪ soft piano music] 210 00:16:19,812 --> 00:16:21,145 [Jacob] wow. 211 00:16:26,902 --> 00:16:28,319 Ow! 212 00:16:28,487 --> 00:16:31,155 - what happened? You OK? - Ow! Yeah. 213 00:16:31,323 --> 00:16:32,782 - I just caught my finger. - Let me see. 214 00:16:32,950 --> 00:16:34,993 - It's OK. It's fine. - Let me see. 215 00:16:35,160 --> 00:16:36,911 There's nothing to see! I just hit it. 216 00:16:37,079 --> 00:16:38,663 - I caught it in there. - [kisses finger] 217 00:16:38,831 --> 00:16:40,540 That feel better? 218 00:16:40,708 --> 00:16:43,001 [engine revving outside] 219 00:17:00,019 --> 00:17:02,270 [bell tolling] 220 00:17:07,609 --> 00:17:08,860 [Jacob] So, uh... 221 00:17:09,028 --> 00:17:11,362 what are you doing on Catalina? 222 00:17:14,158 --> 00:17:17,368 You look like a fisherman. Are you a fisherman? 223 00:17:17,536 --> 00:17:18,911 No? 224 00:17:19,079 --> 00:17:20,538 Do you fish? I love to fish. 225 00:17:20,706 --> 00:17:22,999 I'm just trying to read, Jacob. 226 00:17:23,167 --> 00:17:25,043 Mm. That's fine. Fine with me. 227 00:17:25,210 --> 00:17:27,587 It's a fine island. It's a fine island for reading. 228 00:17:29,381 --> 00:17:31,966 That's my yacht, The Ahi. 229 00:17:33,010 --> 00:17:35,845 Yeah, I like tuna. I like tuna a lot. 230 00:17:36,346 --> 00:17:38,639 I like tuna enough to name my boat The Ahi. 231 00:17:53,030 --> 00:17:54,572 I saved a cat from a tree once. 232 00:17:55,407 --> 00:17:57,575 [♪ soft music] 233 00:18:04,249 --> 00:18:05,750 I love you. 234 00:18:24,853 --> 00:18:26,354 I'm sorry. 235 00:18:28,232 --> 00:18:29,774 It's OK. 236 00:18:31,527 --> 00:18:33,778 You have nothing to be sorry for. 237 00:18:37,616 --> 00:18:41,702 In 24 hours, I will be home... 238 00:18:44,706 --> 00:18:46,290 ...with my parents. 239 00:18:51,380 --> 00:18:53,131 I wish I could come with you. 240 00:18:55,592 --> 00:18:58,136 - It would be fun. - Yeah. 241 00:18:58,303 --> 00:19:00,763 well... my parents could always... 242 00:19:00,931 --> 00:19:02,431 - No. - ...help out. 243 00:19:03,142 --> 00:19:06,102 It's fine. In two and a half months, you'll be back. 244 00:19:06,270 --> 00:19:08,729 Yeah, I know, I know, I know. I was just thinking... 245 00:19:11,817 --> 00:19:13,860 ...as an option. 246 00:19:14,027 --> 00:19:16,529 But it will go so quickly, actually, that we won't even notice it. 247 00:19:16,697 --> 00:19:18,531 - we won't even notice. - [chuckles] No. 248 00:19:35,215 --> 00:19:38,259 [both laugh] 249 00:19:50,772 --> 00:19:52,356 Ooh. 250 00:19:55,527 --> 00:19:57,236 It's so nice. 251 00:19:58,739 --> 00:19:59,780 Thank you. 252 00:20:20,177 --> 00:20:23,137 [♪ soft piano music] 253 00:20:48,705 --> 00:20:50,456 [music continues] 254 00:21:00,509 --> 00:21:01,842 [soft groan] 255 00:21:04,763 --> 00:21:06,180 Jacob. 256 00:21:07,182 --> 00:21:08,933 I've made a decision. 257 00:21:09,935 --> 00:21:11,644 I'm gonna stay. 258 00:21:13,438 --> 00:21:15,189 I'm gonna stay for the summer. 259 00:21:15,357 --> 00:21:18,109 And I'll just go back for the wedding and come back after that. 260 00:21:18,277 --> 00:21:20,695 As much as I'd like that, you can't do that. 261 00:21:20,862 --> 00:21:22,905 - why? - Your visa. 262 00:21:23,073 --> 00:21:26,200 I can't go back. Then we don't have to be sad. 263 00:21:28,287 --> 00:21:30,329 And we have so much fun. 264 00:21:31,832 --> 00:21:36,002 And nothing to do. And we can stay in bed all summer. 265 00:21:42,801 --> 00:21:44,760 - OK. - [laughs] 266 00:21:48,056 --> 00:21:49,932 Oh, man. OK. 267 00:21:50,934 --> 00:21:52,685 OK. 268 00:21:52,853 --> 00:21:55,313 [♪ The Mary Onettes: "Century"] 269 00:22:14,791 --> 00:22:17,335 [airplane approaching] 270 00:22:23,508 --> 00:22:24,842 [cell phone beeps] 271 00:22:55,207 --> 00:22:58,667 [man over P.A.] Attention, Los Angeles International Airport travelers. 272 00:22:58,835 --> 00:23:00,795 The TSA has limited the items 273 00:23:00,962 --> 00:23:03,839 that may be carried through the screening checkpoints. 274 00:23:04,007 --> 00:23:06,008 Please state your reason for entering the country. 275 00:23:06,176 --> 00:23:09,136 - I'm going to be on holiday. - OK. 276 00:23:09,304 --> 00:23:12,014 - And where will you be staying? - In Santa Monica. 277 00:23:18,188 --> 00:23:20,606 [typing] 278 00:23:24,319 --> 00:23:28,364 It appears you violated your prior visa. were you aware of that? 279 00:23:28,532 --> 00:23:34,203 Um, but I'm traveling as a tourist... this time. 280 00:23:34,371 --> 00:23:36,080 wait right here, please. 281 00:23:41,586 --> 00:23:44,004 [♪ The Mary Onettes: "Century"] 282 00:23:55,225 --> 00:23:56,892 [cell phone rings] 283 00:24:02,899 --> 00:24:05,317 - Hello? - [Anna] Hey, it's me. 284 00:24:05,485 --> 00:24:06,485 Anna, what's the matter? 285 00:24:06,653 --> 00:24:09,905 I gave her my passport and she was asking about the visa. 286 00:24:10,073 --> 00:24:13,617 - They said what? - I'm not gonna be able to come through. 287 00:24:13,785 --> 00:24:15,661 - where are you right now? - I've not even gone through. 288 00:24:15,829 --> 00:24:19,999 I haven't even gone past passport... customs yet. 289 00:24:20,167 --> 00:24:23,294 - OK, baby, listen. I'm gonna talk... - I told them you were coming, 290 00:24:23,462 --> 00:24:27,256 and they said no, it has to be reviewed when I'm back in England. 291 00:24:27,424 --> 00:24:31,552 I was like, "Can I just come through... through for... just for this trip?" 292 00:24:31,720 --> 00:24:36,599 And she was like, "No," because of the violation. 293 00:24:38,560 --> 00:24:42,313 [stammering] I'm gonna find somebody and I'll come get you, OK? 294 00:24:42,481 --> 00:24:45,983 - OK, somebody's coming. - I'm gonna talk to... 295 00:24:46,151 --> 00:24:47,318 - I have to go now. - I'll see you soon, OK? 296 00:24:47,486 --> 00:24:49,069 I promise I'll see you soon. 297 00:24:49,237 --> 00:24:51,906 [♪ soft piano music] 298 00:25:00,999 --> 00:25:02,416 Do you know where customs is? 299 00:25:02,584 --> 00:25:04,001 - Customs? - Over there. 300 00:25:04,169 --> 00:25:06,086 All right, thank you. 301 00:25:06,254 --> 00:25:08,797 - You have no idea? - No, I'm sorry, sir. 302 00:25:20,435 --> 00:25:23,562 So this is what's gonna happen. You will not be allowed to leave the airport. 303 00:25:23,730 --> 00:25:26,565 Two agents from Homeland Security are gonna come in here after I leave. 304 00:25:26,733 --> 00:25:30,027 You'll be placed back on the plane immediately and returned to the UK. 305 00:25:30,195 --> 00:25:32,363 Do you understand? Do you have any questions? 306 00:26:01,142 --> 00:26:05,688 [on phone] Hi, Jacob. It's Anna. I'm sorry I missed your call again, uh... 307 00:26:05,855 --> 00:26:07,439 It's been pretty busy here. 308 00:26:07,607 --> 00:26:10,276 Are you around at about five today? 309 00:26:10,443 --> 00:26:13,153 So, five, um... eight for you... 310 00:26:13,321 --> 00:26:17,366 9:00... 9am for you. 311 00:26:17,534 --> 00:26:20,661 I can't believe I missed you again. Let's try for later today, 312 00:26:20,829 --> 00:26:22,997 - and if not, then hopefully on Monday. - [Jacob] Uh... 313 00:26:23,164 --> 00:26:26,625 [Jacob] Look, I'm gonna head to bed. Maybe we can try tomorrow. 314 00:26:26,793 --> 00:26:30,421 I know you said you had a thing for the magazine, but, uh, I'm just, um... 315 00:26:30,589 --> 00:26:33,591 I'm, like, really exhausted and I have to get up early for work. 316 00:26:33,758 --> 00:26:37,803 So why don't you just send me an email and let me know, um... 317 00:26:37,971 --> 00:26:40,431 ...let me know when it's good for you to talk. 318 00:26:40,599 --> 00:26:42,975 OK, I'll talk to you soon. Bye. 319 00:26:51,443 --> 00:26:54,528 [telephone ringing] 320 00:26:59,993 --> 00:27:03,662 Have you looked at those paginations? I need you to approve them. 321 00:27:04,831 --> 00:27:07,666 Yeah, yeah, yeah. which pages don't you like? 322 00:27:10,754 --> 00:27:14,173 I'm working with these... these guys that I've worked with before. 323 00:27:15,383 --> 00:27:17,593 - And, uh... - Yeah. These. 324 00:27:17,761 --> 00:27:20,179 They're looking for a bedroom set for their... 325 00:27:20,347 --> 00:27:22,640 They have a two-year-old and a nine-month-old. 326 00:27:22,807 --> 00:27:24,391 - Can we pull this out? - Anything you want. 327 00:27:24,559 --> 00:27:26,185 This is fantastic. Let me see this. 328 00:27:26,353 --> 00:27:29,313 - This is similar. - This is, this is... yeah. 329 00:27:29,481 --> 00:27:33,150 - Is this home, too? - Yeah, right up there's home. 330 00:27:33,318 --> 00:27:34,568 - That's great. - Yeah. 331 00:27:34,736 --> 00:27:36,195 when does he want delivery? 332 00:27:36,363 --> 00:27:38,238 First week of June. 333 00:27:38,406 --> 00:27:40,908 So I'd say we could push it probably to the tenth of June. 334 00:27:41,076 --> 00:27:42,660 - OK. - He doesn't need it right away. 335 00:27:42,827 --> 00:27:44,745 He's just getting into the whole sort of redesign. 336 00:27:44,913 --> 00:27:46,288 Then are you going to the UK after that? 337 00:27:46,456 --> 00:27:47,831 No. 338 00:27:47,999 --> 00:27:50,209 - You're not? No? - No, no, no. No, no, no. 339 00:27:50,377 --> 00:27:53,796 we sort of, a couple months ago, we agreed not to... 340 00:27:53,963 --> 00:27:56,006 You guys can just be like friends, you know? 341 00:27:56,174 --> 00:27:58,092 Yeah. 342 00:27:58,259 --> 00:28:00,177 - Thanks, man. Yep. - All right. I'll see you later. 343 00:28:14,901 --> 00:28:16,443 - There she is! - Hey! 344 00:28:16,611 --> 00:28:18,529 How are you guys? 345 00:28:18,697 --> 00:28:20,114 - You took so long! - I know. 346 00:28:20,281 --> 00:28:23,617 whenever I'm going out the door, she gives me four more things to do. 347 00:28:23,785 --> 00:28:25,536 - Can I get a whiskey and ginger? - whiskey and ginger? 348 00:28:25,704 --> 00:28:26,995 Yeah, and no ice. Thanks. 349 00:28:27,163 --> 00:28:28,956 [♪ pop music] 350 00:28:29,124 --> 00:28:31,875 - I know, but it's so hard. - [man] Just save up some money and go. 351 00:28:32,043 --> 00:28:34,837 Once you're in your job, it's just impossible. 352 00:28:35,004 --> 00:28:36,463 - [woman] Let's do a shot! - [man] Let's do shots. 353 00:28:36,631 --> 00:28:38,841 - Tequila shots? - Oh, God. 354 00:28:39,008 --> 00:28:40,008 - [woman] Cheers! - [Anna] Cheers! 355 00:28:40,176 --> 00:28:43,387 - [man] Down in one. - [groans] 356 00:28:43,555 --> 00:28:47,599 Bolivia was two months, maybe. But I was traveling all around. 357 00:28:47,767 --> 00:28:50,310 Going around the little islands around South America. 358 00:28:50,478 --> 00:28:52,479 Yeah, it was intense. Have you traveled? 359 00:28:52,647 --> 00:28:55,941 Yeah, I spent some time in America. 360 00:28:56,109 --> 00:28:57,985 - where? - when I was studying. 361 00:28:58,153 --> 00:29:00,571 - Oh, yeah? where about? - I went to college in LA. 362 00:29:00,739 --> 00:29:02,114 - Oh, yeah? - So, um... 363 00:29:02,282 --> 00:29:03,824 - Yeah, I made some... - Yeah, yeah, yeah. 364 00:29:03,992 --> 00:29:05,159 ...some really, really good friends. 365 00:29:05,326 --> 00:29:08,078 Yeah, yeah, yeah. Cheers. 366 00:29:11,875 --> 00:29:14,251 [♪ soft music] 367 00:29:39,360 --> 00:29:43,781 - [people chattering] - [woman laughs] 368 00:29:49,621 --> 00:29:51,246 Hey, I'll be right back. 369 00:29:54,209 --> 00:29:56,084 [car horn honking] 370 00:30:00,965 --> 00:30:03,008 [dials phone] 371 00:30:04,177 --> 00:30:06,303 [cell phone rings] 372 00:30:21,319 --> 00:30:23,695 - Hey. - Anna? 373 00:30:24,697 --> 00:30:26,657 - Hey. - Hey. How are you? 374 00:30:28,743 --> 00:30:30,035 Um... 375 00:30:30,203 --> 00:30:32,246 I'm OK, yeah. I just, um... 376 00:30:34,666 --> 00:30:37,167 I just... It was a bit of a shock. 377 00:30:38,294 --> 00:30:40,671 How's everything going? 378 00:30:40,839 --> 00:30:42,297 I moved into a new place. 379 00:30:42,465 --> 00:30:44,091 - Yeah? - Yeah. 380 00:30:44,259 --> 00:30:46,760 Yeah, that's great. That sounds really good. 381 00:30:47,929 --> 00:30:49,513 So, what have you been doing? 382 00:30:49,681 --> 00:30:51,807 I'm just working really hard and... 383 00:30:52,851 --> 00:30:55,185 ...I'm busy and... 384 00:30:56,688 --> 00:30:59,314 Yeah, stuff's going... going well. 385 00:30:59,482 --> 00:31:01,733 It's been a good few months. 386 00:31:01,901 --> 00:31:06,321 - That's great to hear. - Yeah, I just... I hope it carries on. 387 00:31:06,489 --> 00:31:08,031 It's, uh... 388 00:31:08,199 --> 00:31:09,950 It's nice to hear your voice. 389 00:31:11,244 --> 00:31:13,245 I'm so sorry I woke you up. 390 00:31:14,372 --> 00:31:16,498 OK, well, I'd better go, um... 391 00:31:17,542 --> 00:31:20,043 ...before it gets too late and I have to be up. 392 00:31:20,211 --> 00:31:23,797 - All right. - OK. 393 00:31:23,965 --> 00:31:26,466 OK, bye. I'll talk to you later, all right? 394 00:31:26,634 --> 00:31:27,968 OK, bye. Bye, Jacob. 395 00:31:28,136 --> 00:31:29,761 - OK, bye. - Bye-bye. 396 00:31:31,264 --> 00:31:32,556 [phone beeps off] 397 00:31:48,698 --> 00:31:50,741 [♪ soft piano music] 398 00:31:55,914 --> 00:31:57,748 - [dials phone] - [panting] 399 00:31:57,916 --> 00:31:59,875 [line ringing] 400 00:32:01,294 --> 00:32:03,629 - Hello? - [voice wavering] Hey. 401 00:32:04,547 --> 00:32:05,756 Hey. 402 00:32:05,924 --> 00:32:08,675 [sobs] Um... 403 00:32:14,766 --> 00:32:16,892 Yeah, do you want to come over? [chuckles] 404 00:32:18,144 --> 00:32:19,686 Come over now? 405 00:32:19,854 --> 00:32:22,147 And, uh... I'll just be here? 406 00:32:22,315 --> 00:32:25,359 - Yeah. - [both laughing] 407 00:32:27,612 --> 00:32:31,073 - OK. - Yeah, I'll see you in half an hour. 408 00:32:31,240 --> 00:32:33,742 I'll see you in half an hour. 409 00:32:33,910 --> 00:32:36,536 [Jacob] Just give me a couple days. I'll get there, OK? 410 00:32:36,704 --> 00:32:42,167 OK. 411 00:32:42,335 --> 00:32:44,586 - [laughs] - [grunts] 412 00:32:58,851 --> 00:33:01,186 - [thud] - [both laughing] 413 00:33:06,275 --> 00:33:07,693 what have you been doing? 414 00:33:07,860 --> 00:33:10,278 [making funny sounds] 415 00:33:10,446 --> 00:33:12,364 waiting for you. 416 00:33:12,532 --> 00:33:14,449 Have you been sleeping with loads of people? 417 00:33:14,617 --> 00:33:16,201 Yeah. 418 00:33:16,369 --> 00:33:18,829 And then... we have to go and see my parents. 419 00:33:18,997 --> 00:33:20,122 Yeah, of course. 420 00:33:20,289 --> 00:33:22,290 we should only do very English things. 421 00:33:22,458 --> 00:33:25,168 Yeah. Let's have tea and crumpets. 422 00:33:25,336 --> 00:33:26,336 Yes! 423 00:33:26,504 --> 00:33:34,761 Have you? 424 00:33:34,929 --> 00:33:37,681 Let's not talk about this. 425 00:33:37,849 --> 00:33:39,474 - Just tell me. - Not yet. 426 00:33:39,642 --> 00:33:41,643 Have you? 427 00:33:41,811 --> 00:33:43,395 I said maybe. 428 00:33:47,442 --> 00:33:48,900 [grunts] 429 00:33:50,528 --> 00:33:51,945 I don't want to talk about it. 430 00:33:52,113 --> 00:33:54,531 [Jacob] You're right. 431 00:33:54,699 --> 00:33:57,200 - You're right. That was stupid. - Yeah. 432 00:34:00,329 --> 00:34:01,413 [door buzzes] 433 00:34:07,879 --> 00:34:09,046 It's a man. 434 00:34:09,213 --> 00:34:11,673 Is it a man? 435 00:34:11,841 --> 00:34:13,967 - Hello. - [man] Hi. I've got a delivery for you. 436 00:34:14,135 --> 00:34:16,094 Oh, wow! [laughs] 437 00:34:17,930 --> 00:34:20,098 - [Jacob] what is it? - It's a massive box. 438 00:34:20,266 --> 00:34:22,309 Do you know anything about this? 439 00:34:23,102 --> 00:34:24,394 No. 440 00:34:28,608 --> 00:34:31,568 [grunts, laughs] 441 00:34:35,031 --> 00:34:36,698 [Anna squeals] 442 00:34:37,950 --> 00:34:39,701 - You got it? - Yeah. 443 00:34:39,869 --> 00:34:41,953 Oh, it's my chair! 444 00:34:42,121 --> 00:34:43,705 Oh, my God! 445 00:34:43,873 --> 00:34:45,707 [squealing] 446 00:34:45,875 --> 00:34:48,001 [singsong] Da-da! 447 00:35:01,182 --> 00:35:03,308 [sizzling] 448 00:35:21,244 --> 00:35:22,869 [soft knocking on door] 449 00:35:32,255 --> 00:35:33,255 Hey, Anna. 450 00:35:33,422 --> 00:35:35,298 - Hello. - Here you go. 451 00:35:35,466 --> 00:35:37,092 Thank you very much. 452 00:35:37,260 --> 00:35:39,427 - [man] Sorry I kept it. - was it useful? 453 00:35:39,595 --> 00:35:40,679 - [man] It was all right. - Good. 454 00:35:40,847 --> 00:35:44,349 - [man] You all right then? - Oh, amazing, yeah. Yeah. 455 00:35:44,517 --> 00:35:47,269 - Did you have a nice evening? - It was OK. She burnt the meal again. 456 00:35:47,436 --> 00:35:49,980 - [Anna] what?! [laughs] - I know. God help her. 457 00:35:51,107 --> 00:35:52,274 All right, thanks a lot. 458 00:35:52,441 --> 00:35:54,276 - OK, thank you. - Everything all right? 459 00:35:54,443 --> 00:35:56,194 - [Anna] Yeah, good. How are you? - You sure? 460 00:35:56,362 --> 00:35:59,197 [Anna] Yeah, don't I seem it? I'm just, like, cooking away. 461 00:35:59,365 --> 00:36:00,949 I hope I haven't burnt the chicken, 462 00:36:01,117 --> 00:36:03,326 - but what can you do? - [man] well, I'll let you go. 463 00:36:03,494 --> 00:36:05,328 - [Anna] Thank you. I'll see you soon. - All right, see you. 464 00:36:05,496 --> 00:36:06,663 - [man] Take care. - Bye, Simon. 465 00:36:06,831 --> 00:36:07,998 [door closes] 466 00:36:10,877 --> 00:36:12,210 [Anna giggles] 467 00:36:14,338 --> 00:36:15,839 Hey. 468 00:36:21,345 --> 00:36:24,014 - [Anna] Hey, guys. - [all] Hello! 469 00:36:24,182 --> 00:36:26,016 - How are you? - Hello! 470 00:36:26,184 --> 00:36:28,518 - Natalie. - Jacob. Really nice to meet you. 471 00:36:28,686 --> 00:36:30,061 - Hello. - Hi, I'm Jacob. 472 00:36:30,229 --> 00:36:31,980 - So nice to meet you. - You, too. 473 00:36:33,524 --> 00:36:36,067 - How's everything going? - She's moving in with her boyfriend. 474 00:36:37,153 --> 00:36:38,403 - No, I don't think so. - who is this? 475 00:36:38,571 --> 00:36:39,863 - John. - Are you nervous? 476 00:36:40,031 --> 00:36:44,367 - I would be so nervous if I was you. - I know. It's a big... change. 477 00:36:44,535 --> 00:36:48,288 - [woman 1] Oh... taking that step. - [Anna] I know, yeah. 478 00:36:48,456 --> 00:36:49,873 [woman 1] So, the other day, we got some passes 479 00:36:50,041 --> 00:36:53,668 come through to the office for a spa. I think it's the one in... 480 00:36:53,836 --> 00:36:56,630 - There's four of them. - Oh, great! My God, that's amazing! 481 00:36:56,797 --> 00:36:59,007 I had the most incredible massage there. 482 00:36:59,175 --> 00:37:01,676 [woman 1] I'm not free next weekend, but the weekend after. 483 00:37:01,844 --> 00:37:03,553 - Great. That'd be lovely. - [woman 2] Oh, that'd be amazing. 484 00:37:03,721 --> 00:37:06,056 Leave early, yes... 485 00:37:06,390 --> 00:37:08,600 [♪ Paul Simon: "Crazy Love, Vol. II"] 486 00:37:13,940 --> 00:37:15,607 - [mother squeals] - Good to see you. 487 00:37:15,775 --> 00:37:17,234 - [Jacob] It's so great to see you. - [Bernard] Come on in. 488 00:37:17,401 --> 00:37:20,153 - All right. Sorry. - [mother] Hello! 489 00:37:20,321 --> 00:37:22,322 - Hello. - [Jacob] How are you? Great to see you. 490 00:37:22,490 --> 00:37:23,573 And how's business? 491 00:37:23,741 --> 00:37:25,909 [stammers] It's been good, actually. 492 00:37:26,077 --> 00:37:28,912 Very, very lucky, um... we... 493 00:37:29,080 --> 00:37:30,705 [mother] How many more days has he got here? 494 00:37:30,873 --> 00:37:32,540 [Anna] Um... not many. 495 00:37:34,001 --> 00:37:37,254 So, what are you going to do? I mean, is this how it's going to be? 496 00:37:37,421 --> 00:37:39,923 I don't know. Don't ask questions like that. 497 00:37:40,091 --> 00:37:42,592 - I don't know, we'll see. - It's expensive. You can't just keep 498 00:37:42,760 --> 00:37:45,428 - flying back and forth. - I know that. we're just making it work 499 00:37:45,596 --> 00:37:47,430 how we can at the moment. 500 00:37:48,933 --> 00:37:52,185 And then we'll see what happens. we're just taking it each... 501 00:37:53,104 --> 00:37:57,357 - ...day as it comes. - I've just moved in to a loft space. 502 00:37:57,525 --> 00:38:00,277 But we're very lucky because things have been going really well. 503 00:38:00,444 --> 00:38:01,611 - Good. Yeah. - Yeah. 504 00:38:01,779 --> 00:38:03,113 Ideally, it'd be great to work out here. 505 00:38:03,281 --> 00:38:05,240 It's just I am so set up in Los Angeles. 506 00:38:05,408 --> 00:38:06,866 [Bernard] No, I understand. 507 00:38:07,034 --> 00:38:09,452 - [all laughing] - [mother] Stop it! 508 00:38:09,620 --> 00:38:11,913 - All right. This is a blended whiskey. - Oh, no, here we go! 509 00:38:12,081 --> 00:38:15,000 And all I want you to do is just try it. OK? 510 00:38:15,167 --> 00:38:17,252 And then we'll move on to something much nicer. 511 00:38:17,420 --> 00:38:19,963 - You have to close your eyes. - You don't have to close your eyes. 512 00:38:20,131 --> 00:38:23,174 - You do have to close your eyes! - All right, close your eyes. 513 00:38:23,342 --> 00:38:25,218 [Bernard] All right. 514 00:38:25,386 --> 00:38:27,887 Just a flavor of whiskey that you know. This... 515 00:38:28,055 --> 00:38:30,807 ...is a single malt, and it's been in casks for 12 years. 516 00:38:30,975 --> 00:38:33,935 And I know that because it says so right on the bottle! 517 00:38:34,937 --> 00:38:37,647 - Oh! That's so good! - [mother] You can share it. 518 00:38:37,815 --> 00:38:41,318 [Bernard] And there is vodka in it, but not that much. 519 00:38:41,485 --> 00:38:43,320 - Although... - what else do we need? 520 00:38:43,487 --> 00:38:45,822 I'm not a big... I have to admit to you all... 521 00:38:45,990 --> 00:38:49,617 - You had the tiniest, tiniest sip! - ...that I'm not a big fan. 522 00:38:49,785 --> 00:38:52,078 - [Bernard] what, of tomato juice? - [mother] Of the Bloody Mary? 523 00:38:52,246 --> 00:38:54,331 It's such a pity you have to go back. 524 00:38:54,498 --> 00:38:57,667 Yeah, I wish, I wish I could stay longer. I really do. 525 00:38:57,835 --> 00:39:01,880 well, it would be so much easier if the whole immigration thing was sorted out. 526 00:39:02,048 --> 00:39:03,715 - I asked you... - [Bernard] Because I know Harry 527 00:39:03,883 --> 00:39:06,217 has been a bit of a slowpoke handling this stuff, 528 00:39:06,385 --> 00:39:09,763 but once you've annoyed them, you have to play by the book. 529 00:39:09,930 --> 00:39:13,016 And it takes much more time and, I tell you, a lot more money. 530 00:39:13,184 --> 00:39:15,852 I realize all you did, darling, was overstay 531 00:39:16,020 --> 00:39:18,563 - for a couple of months. - [Anna] Do we have to go over it again? 532 00:39:18,731 --> 00:39:22,275 - [Bernard] No, we don't, but... - we've been through it so many times. 533 00:39:22,443 --> 00:39:24,277 [Bernard] But why not go for an easier solution? 534 00:39:24,445 --> 00:39:26,613 - Bernard. - If you two got married, 535 00:39:26,781 --> 00:39:27,864 it'd save me a lot of money. 536 00:39:28,032 --> 00:39:30,658 - [mother] Bernard! - [Bernard] what? 537 00:39:30,826 --> 00:39:33,203 - well, it would be. - [mother] Sorry. 538 00:39:33,371 --> 00:39:35,663 I think you've had enough of the whiskey, all right? 539 00:39:35,831 --> 00:39:37,165 [Bernard] I don't think I've had enough. 540 00:39:37,333 --> 00:39:39,793 [mother] I don't want to embarrass them. 541 00:39:39,960 --> 00:39:45,090 "Tantony." It's the runty pig of the litter. 542 00:39:45,257 --> 00:39:48,885 [all laughing] 543 00:39:49,053 --> 00:39:51,096 [mother] You're so stupid! 544 00:39:58,521 --> 00:40:00,897 - Oh, God, I've got to stop it. - [Bernard] This is far more disciplined 545 00:40:01,065 --> 00:40:02,941 - than we normally are, I might say. - [mother] Right. 546 00:40:03,109 --> 00:40:04,609 who's dasher now? 547 00:40:04,777 --> 00:40:07,695 - [Anna] You, Mum. - [mother] Oh, no, no. Really? 548 00:40:07,863 --> 00:40:10,198 [♪ soft piano music] 549 00:40:21,919 --> 00:40:24,170 I just feel weird. 550 00:40:24,338 --> 00:40:25,964 why do you feel weird? 551 00:40:26,924 --> 00:40:28,299 I just feel kind of... 552 00:40:29,427 --> 00:40:31,094 You feel weird... 553 00:40:31,262 --> 00:40:33,221 I hate it when you say you feel weird. 554 00:40:34,557 --> 00:40:36,891 why? 555 00:40:37,059 --> 00:40:40,145 [sighs] Because it doesn't feel like I'm actually part of your life. 556 00:40:40,312 --> 00:40:42,480 I feel like I'm on vacation. 557 00:40:46,527 --> 00:40:48,736 I don't know. That's not how it feels. It just... 558 00:40:49,530 --> 00:40:51,322 I don't know. 559 00:40:51,490 --> 00:40:54,826 It just feels weird... sometimes. 560 00:40:59,957 --> 00:41:04,127 well, would it be easier if you felt like... 561 00:41:04,295 --> 00:41:06,254 ...you could see other people... 562 00:41:07,965 --> 00:41:11,384 ...when we're not together? 563 00:41:14,930 --> 00:41:16,848 Is that what you want to do? 564 00:41:19,393 --> 00:41:21,186 Then why would you bring it up? 565 00:41:25,316 --> 00:41:26,483 Because... 566 00:41:28,068 --> 00:41:29,986 ...I don't want you to feel like... 567 00:41:32,656 --> 00:41:35,158 ...you're not living your life properly... 568 00:41:37,703 --> 00:41:40,371 ...when we're not together. 569 00:41:41,457 --> 00:41:43,666 Are you attracted to other people? 570 00:41:45,669 --> 00:41:48,671 - No, I'm not attracted to other people. - why did you have to think about that? 571 00:41:48,839 --> 00:41:50,381 Because it's a silly question. 572 00:41:50,549 --> 00:41:52,550 No, it's obviously not a silly question 573 00:41:52,718 --> 00:41:54,511 if you have to think about it. 574 00:42:00,351 --> 00:42:02,644 I don't mean it like that. I don't mean... 575 00:42:05,981 --> 00:42:10,193 ...that I'm attracted to other people. I just mean it's hard 576 00:42:10,361 --> 00:42:12,529 to keep stopping and starting. 577 00:42:15,115 --> 00:42:18,117 And I'm sorry about my dad mentioning stuff 578 00:42:18,285 --> 00:42:20,995 that obviously disturbs you in some way. 579 00:42:29,880 --> 00:42:32,340 [♪ soft piano music] 580 00:42:35,302 --> 00:42:37,303 [man over P.A.] This is a Piccadilly line service 581 00:42:37,471 --> 00:42:41,182 to Heathrow terminals one, two, three and five. 582 00:43:23,726 --> 00:43:25,768 [soft, indistinct chatter] 583 00:43:25,936 --> 00:43:28,313 [soft music continues] 584 00:43:35,404 --> 00:43:37,572 [man on P.A., indistinct] 585 00:43:54,256 --> 00:43:56,090 [woman] Do you want your jeans ironed? 586 00:43:56,258 --> 00:43:57,925 [Jacob] Hmm? 587 00:43:58,093 --> 00:43:59,594 [woman] Your jeans. Do you want me to iron them? 588 00:44:02,014 --> 00:44:04,641 Uh... sure. 589 00:44:06,644 --> 00:44:07,935 [telephone rings] 590 00:44:11,231 --> 00:44:13,149 Jacob Helm. This is Samantha. 591 00:44:13,317 --> 00:44:15,109 Hi, how are you? 592 00:44:16,278 --> 00:44:18,404 No. No later than three weeks. 593 00:44:20,866 --> 00:44:22,825 OK. All right. Just let me know. 594 00:44:22,993 --> 00:44:24,494 OK, bye. 595 00:44:26,121 --> 00:44:27,372 Did they say they could do it in three weeks? 596 00:44:27,539 --> 00:44:28,956 Yeah. 597 00:44:29,124 --> 00:44:31,334 - well, they always do. - I know. 598 00:44:32,670 --> 00:44:34,337 - Oh, hi, Anna. - Hey. 599 00:44:36,298 --> 00:44:38,383 You fancy a cup of tea? 600 00:44:39,259 --> 00:44:41,636 Yeah. OK. 601 00:44:44,139 --> 00:44:47,141 I actually might stop off and go to Topshop after work. 602 00:44:47,309 --> 00:44:49,060 Oh, yes. 603 00:44:49,228 --> 00:44:51,813 - Do you want to come with? - Oh, yes, let's, let's. 604 00:44:51,980 --> 00:44:54,023 So I read your thing. 605 00:44:57,653 --> 00:44:58,653 It's good. 606 00:45:00,364 --> 00:45:02,281 So who is this person? 607 00:45:03,242 --> 00:45:04,409 Um... it's... 608 00:45:04,576 --> 00:45:07,078 ...it's someone that is... 609 00:45:09,039 --> 00:45:11,207 ...is very close to me. And, um, 610 00:45:11,375 --> 00:45:13,376 he's been quite an inspiration in my life, 611 00:45:13,544 --> 00:45:15,461 and I almost... 612 00:45:15,629 --> 00:45:21,092 Through my writing, I wanted to, um... give something back. 613 00:45:21,260 --> 00:45:25,722 Yeah. when I was reading it, it made me think about the fact that 614 00:45:25,889 --> 00:45:29,809 when... when I was... I was working in New York at Nylon mag, 615 00:45:29,977 --> 00:45:34,564 and my husband was in Los Angeles so he was driving across country. 616 00:45:34,732 --> 00:45:39,736 So on the way over, he would take all these pictures of himself and the dog 617 00:45:39,903 --> 00:45:44,073 at various places. So I sent photos of me. 618 00:45:44,241 --> 00:45:48,244 And then we put them all together, and they were like this moment in time. 619 00:45:48,412 --> 00:45:51,289 Being separate, but yet we were together in these photographs. 620 00:45:51,457 --> 00:45:56,586 well, I was going to say that it's a way of even kind of keeping you together. 621 00:45:56,754 --> 00:45:58,171 - Connecting. - Yeah. 622 00:45:58,338 --> 00:46:00,381 Now, there's the challenge. 623 00:46:00,549 --> 00:46:02,300 Yeah, it's hard. 624 00:46:05,095 --> 00:46:06,929 It made me miss him more. 625 00:46:11,518 --> 00:46:13,936 So, um... you know we have this blog. 626 00:46:15,689 --> 00:46:19,400 I would like you to take over the blog 627 00:46:19,568 --> 00:46:22,111 and start writing for the magazine. 628 00:46:25,657 --> 00:46:27,658 wow, uh... That's great. 629 00:46:27,826 --> 00:46:30,369 - Yeah, that would be... - we need a really nice young voice, 630 00:46:30,537 --> 00:46:32,371 and I think that you are that. 631 00:46:32,539 --> 00:46:35,875 - I don't feel very young. - well, you are. 632 00:46:36,877 --> 00:46:39,462 No, I would... it would be a privilege. 633 00:46:39,630 --> 00:46:41,297 Good. 634 00:47:17,209 --> 00:47:19,085 - Yellow, red, maybe an orange. - [telephone rings] 635 00:47:19,253 --> 00:47:21,212 Some different shades of orange. 636 00:47:21,380 --> 00:47:22,588 whatever kind of orange you think. 637 00:47:22,756 --> 00:47:24,590 Hey, Anna, could you get the phone? 638 00:47:27,803 --> 00:47:29,178 Jacob Helm. This is Samantha. 639 00:47:30,389 --> 00:47:32,390 If I tried... if I tried orange... 640 00:47:32,558 --> 00:47:34,183 - Thank you. - ...it doesn't have to stay on. 641 00:47:34,351 --> 00:47:35,852 As long as they don't put a veneer on it. 642 00:47:36,019 --> 00:47:37,895 If she likes that and you like that, great. 643 00:47:49,533 --> 00:47:51,534 Are you mad at me for some reason? 644 00:47:52,327 --> 00:47:53,911 what? No. 645 00:47:56,456 --> 00:47:57,915 You sure? 646 00:47:59,001 --> 00:48:00,960 Yes. why would I be mad? 647 00:48:04,047 --> 00:48:06,674 what happened earlier today didn't upset you? 648 00:48:06,842 --> 00:48:08,593 It was a mistake. 649 00:48:09,720 --> 00:48:11,345 I'm sorry. 650 00:48:11,513 --> 00:48:14,390 [whispers] It's all right. 651 00:48:14,558 --> 00:48:17,184 - [kisses] - [laughs] 652 00:48:17,352 --> 00:48:19,562 - Are we gonna go out tonight? - Yes. Do you want to? 653 00:48:19,730 --> 00:48:20,980 - Yeah. - Good. 654 00:48:21,148 --> 00:48:23,357 [♪ Figurine: "Impossible"] 655 00:48:31,033 --> 00:48:32,867 [people chattering] 656 00:48:45,839 --> 00:48:47,965 [people cheering] 657 00:49:44,564 --> 00:49:46,148 [music continues] 658 00:49:57,661 --> 00:49:59,912 Hey, I'm gonna go to the bathroom, OK? 659 00:50:09,214 --> 00:50:11,132 - Anna, I... - I just have to say one thing, 660 00:50:11,299 --> 00:50:13,592 and it's really important that you just listen to me. 661 00:50:13,760 --> 00:50:18,639 I just... It doesn't feel like this thing is going to go away. 662 00:50:18,807 --> 00:50:21,058 It's always there. I can't... 663 00:50:21,226 --> 00:50:24,687 - I can't get on with my life. - we agreed. 664 00:50:24,855 --> 00:50:27,982 I know, Jacob, but the things that we have with each other, 665 00:50:28,150 --> 00:50:30,901 I don't have with any other person. 666 00:50:31,069 --> 00:50:34,655 with any other human being apart from you. 667 00:50:34,823 --> 00:50:38,034 we should be with each other. And I feel it so strongly. 668 00:50:38,201 --> 00:50:43,456 And I feel like... it's right for us to get married. 669 00:50:45,667 --> 00:50:49,587 That's our only option now. I don't want to have regrets about us. 670 00:50:49,755 --> 00:50:51,839 And we can make this work if we do that. 671 00:50:52,007 --> 00:50:55,384 I spoke to Harry, and he said it'll only take six months, 672 00:50:55,552 --> 00:50:58,763 and then I can come back. And then we can be together. 673 00:50:58,930 --> 00:51:01,140 So will you just think about it for us? 674 00:51:02,434 --> 00:51:03,684 Just come for a few days, 675 00:51:03,852 --> 00:51:06,020 and then we can make this work. 676 00:51:09,775 --> 00:51:12,485 [♪ soft piano music] 677 00:51:44,267 --> 00:51:45,851 I know you talked to her. 678 00:51:50,315 --> 00:51:56,779 [whispers] Yeah. 679 00:51:56,947 --> 00:51:58,531 Come here. 680 00:51:58,698 --> 00:52:00,199 Sam... 681 00:52:07,958 --> 00:52:11,794 You're such a nice, giving, caring human being. 682 00:52:12,796 --> 00:52:14,088 And... 683 00:52:16,341 --> 00:52:18,634 ...it's not fair for you to have to... 684 00:52:24,766 --> 00:52:26,642 ...experience things... 685 00:52:28,311 --> 00:52:32,898 ...and be with someone that isn't fully there for you. 686 00:52:35,986 --> 00:52:38,737 And I'm sorry, because I have to go to London. 687 00:52:43,618 --> 00:52:45,578 I'm so sorry, Sam. 688 00:52:50,667 --> 00:52:52,501 I love you. 689 00:52:57,007 --> 00:52:58,465 [whispers] OK. 690 00:52:58,633 --> 00:53:00,634 I'm sorry, Sam. 691 00:53:04,347 --> 00:53:05,848 Yeah. 692 00:53:14,441 --> 00:53:15,649 [sniffles] 693 00:54:02,197 --> 00:54:05,157 - [man] I do solemnly declare... - [Jacob] I do solemnly declare... 694 00:54:05,325 --> 00:54:07,368 [man] ...that I know not of any lawful impediment... 695 00:54:07,535 --> 00:54:09,495 [Jacob] ...that I know not of any lawful impediment... 696 00:54:09,663 --> 00:54:11,413 [man] ...why I, Jacob Matthew Helm... 697 00:54:11,581 --> 00:54:13,082 ...why I, Jacob Matthew Helm... 698 00:54:13,250 --> 00:54:17,044 - ...may not be joined in matrimony... - ...may not be joined in matrimony... 699 00:54:17,212 --> 00:54:20,798 - ...to Anna Maria Gardner. - ...to Anna Maria Gardner. 700 00:54:20,966 --> 00:54:22,258 [man] They now wish to affirm publicly 701 00:54:22,425 --> 00:54:24,510 their relationship and to offer each other 702 00:54:24,678 --> 00:54:27,680 the security that comes from vows sincerely made. 703 00:54:27,847 --> 00:54:30,057 Jacob, place the ring on Anna's finger. 704 00:54:30,225 --> 00:54:32,434 - I give you this ring... - [Jacob] I give you this ring... 705 00:54:32,602 --> 00:54:34,520 [man] ...as a token of my love and affection. 706 00:54:34,688 --> 00:54:36,605 [Anna] As a token of my love and affection. 707 00:54:36,773 --> 00:54:38,941 [both giggling] 708 00:54:39,109 --> 00:54:42,194 [man] And, remembering this day, never allow anything... 709 00:54:42,362 --> 00:54:45,489 And, remembering this day, never allow anything... 710 00:54:45,657 --> 00:54:48,826 [man] ...to destroy the feeling that we share for each other. 711 00:54:48,994 --> 00:54:51,120 ...to destroy the feeling that we share for each other. 712 00:54:51,288 --> 00:54:53,372 wear it with a feeling of love and joy... 713 00:54:53,540 --> 00:54:55,457 Always. 714 00:54:56,501 --> 00:54:59,128 [man] You have made a solemn and binding contract with each other 715 00:54:59,296 --> 00:55:01,797 here in the presence of your witnesses this morning. 716 00:55:01,965 --> 00:55:06,552 It gives me great pleasure to tell you that you are now husband and wife. 717 00:55:06,720 --> 00:55:08,887 - [applause] - [Bernard] Yay! 718 00:55:19,357 --> 00:55:20,816 [man] You'll need the witnesses. 719 00:55:26,698 --> 00:55:28,782 [man, indistinct] 720 00:55:30,910 --> 00:55:32,536 - Be careful. - [all laugh] 721 00:55:42,172 --> 00:55:43,339 [Anna laughs] 722 00:55:43,506 --> 00:55:45,132 It's huge! 723 00:55:47,635 --> 00:55:49,219 [both laughing] 724 00:55:50,263 --> 00:55:51,263 I should have grabbed glasses. 725 00:55:51,431 --> 00:55:53,474 - I'm an idiot. - No! 726 00:55:53,641 --> 00:55:55,684 - Should we just drink it that way? - Hm-hm. 727 00:55:55,852 --> 00:55:57,853 That's very classy. 728 00:56:01,649 --> 00:56:04,068 [laughs] 729 00:56:04,235 --> 00:56:05,527 [squeals] 730 00:56:07,364 --> 00:56:09,156 - [object clatters] - [both] Ohh! 731 00:56:10,533 --> 00:56:12,701 [♪ electronic music] 732 00:56:17,248 --> 00:56:20,250 [♪ Fool's Gold: "Surprise Hotel"] 733 00:56:24,881 --> 00:56:27,508 [♪ rock music] 734 00:56:27,675 --> 00:56:29,927 [♪ The Tallest Man on Earth: "The wild Hunt"] 735 00:56:35,725 --> 00:56:37,559 [♪ soft piano music] 736 00:56:46,945 --> 00:56:50,906 we have to wait... patiently. 737 00:56:51,074 --> 00:56:53,534 For six months. 738 00:56:53,701 --> 00:56:55,744 [Anna] I hate six months. 739 00:56:58,498 --> 00:57:01,250 It's all gonna be OK. 740 00:57:03,461 --> 00:57:04,545 Six months. 741 00:57:04,712 --> 00:57:06,380 [♪ soft piano music continues] 742 00:57:23,398 --> 00:57:24,857 [man over P.A., indistinct] 743 00:57:38,204 --> 00:57:39,955 Oh, you're killing me. 744 00:57:50,049 --> 00:57:51,300 All right. 745 00:57:53,970 --> 00:57:56,221 [♪ soft piano music] 746 00:58:08,610 --> 00:58:11,069 [♪ soft music continues] 747 00:58:40,266 --> 00:58:41,767 [kissing sounds] 748 00:58:52,153 --> 00:58:53,320 [woman] All right. 749 00:58:55,198 --> 00:58:57,783 Jacob and... is it Anna? 750 00:58:57,951 --> 00:58:59,451 - Anna. - [woman] Anna. 751 00:58:59,619 --> 00:59:02,120 I see a lot of good documentation here, 752 00:59:02,288 --> 00:59:03,872 and I have looked through some of it. 753 00:59:04,040 --> 00:59:07,376 Sorry, I forgot to... They're... 754 00:59:07,544 --> 00:59:10,087 - [woman] Books? - ...just books and a record 755 00:59:10,255 --> 00:59:12,464 of our relationship since we first met, 756 00:59:12,632 --> 00:59:16,426 - that, um... that I produced each year. - Uh-huh. 757 00:59:16,594 --> 00:59:19,429 Let's see. what are these tickets from? 758 00:59:19,597 --> 00:59:24,017 we both really like Paul Simon. And one of our first dates, 759 00:59:24,185 --> 00:59:26,562 when we'd met, we went to see him in concert. 760 00:59:26,729 --> 00:59:30,315 - when was that, Jacob? - [Jacob] Uh, two months after we met. 761 00:59:30,483 --> 00:59:33,235 - Mm-hm. How was the concert? - [Jacob] It was great. 762 00:59:33,403 --> 00:59:34,903 - [woman] Yeah. - He's great live. 763 00:59:35,071 --> 00:59:37,489 - [laughs] Yeah. - And here's your marriage certificate. 764 00:59:37,657 --> 00:59:40,450 I know you got married here in London 765 00:59:40,618 --> 00:59:42,619 - just a few months ago, yes? - [Anna] Yes. 766 00:59:42,787 --> 00:59:46,248 well, I want to tell you that I don't doubt the authenticity 767 00:59:46,416 --> 00:59:51,628 of your relationship. However, what is at issue... I see here... 768 00:59:52,547 --> 00:59:55,132 ...four, is it, appeals. 769 00:59:55,300 --> 00:59:59,344 These are the official documents dealing with the violation of the student visa. 770 00:59:59,512 --> 01:00:02,806 And this imposed a ban. 771 01:00:02,974 --> 01:00:08,020 And that, unfortunately is the... comes down to the reason 772 01:00:08,187 --> 01:00:12,983 that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban. 773 01:00:13,151 --> 01:00:15,694 It has to come from the student visa office. 774 01:00:15,862 --> 01:00:20,115 Yeah, but we've already applied several times throughout the last couple years, 775 01:00:20,283 --> 01:00:23,702 as you can see. So I don't know how many times you expect us to do it. 776 01:00:23,870 --> 01:00:25,329 I mean, I don't know how... 777 01:00:25,496 --> 01:00:26,955 we were told... I was told by my lawyer 778 01:00:27,123 --> 01:00:30,042 that this would be dealt with separately 779 01:00:30,209 --> 01:00:32,961 from the visa violation, which is why we're here. 780 01:00:33,129 --> 01:00:35,172 - we've appealed four times. - [woman] He was misinformed. 781 01:00:35,340 --> 01:00:37,924 - That is what is in the way. - This is a separate situation. 782 01:00:38,092 --> 01:00:41,219 Then I want to know who he spoke to, because we speak to someone different 783 01:00:41,387 --> 01:00:43,055 - every single time. - [Anna] Should there not be one person 784 01:00:43,222 --> 01:00:45,140 who's dealing with our particular application? 785 01:00:45,308 --> 01:00:47,017 [woman] I wish I could process this right now, 786 01:00:47,185 --> 01:00:50,103 but it is not up to me, 787 01:00:50,271 --> 01:00:53,732 and I will handle it as soon as I get a lift on the ban. 788 01:00:56,653 --> 01:00:58,445 I'm sorry. 789 01:01:00,490 --> 01:01:02,783 [people chattering] 790 01:01:32,146 --> 01:01:34,189 [live band playing] 791 01:01:41,781 --> 01:01:45,450 - [chattering continues] - [Anna] where did you go? 792 01:01:45,618 --> 01:01:48,203 - where did you go? - why did you just walk off? 793 01:01:48,371 --> 01:01:50,080 I didn't. I went to look at something, 794 01:01:50,248 --> 01:01:52,791 and then I turned around and you were gone. 795 01:01:52,959 --> 01:01:55,419 - You should have just said. - whatever. what do you want to do? 796 01:01:55,586 --> 01:01:57,879 - I don't know. I'm really tired. - Yeah, so am I. 797 01:01:58,047 --> 01:01:59,840 So do you want to go or what? 798 01:02:00,007 --> 01:02:02,634 Or do you want to get something to eat? 799 01:02:02,802 --> 01:02:05,262 Sure. 800 01:02:05,430 --> 01:02:07,681 - I'm not really that hungry anymore. - well, we don't have to. 801 01:02:07,849 --> 01:02:09,975 Do you want to eat? 802 01:02:12,270 --> 01:02:14,062 what does that mean? 803 01:02:15,106 --> 01:02:16,940 Do you want to eat? 804 01:02:17,108 --> 01:02:21,528 - [car alarm blares] - [children shouting] 805 01:02:36,794 --> 01:02:39,838 So is it worth talking about you moving to London... 806 01:02:40,798 --> 01:02:42,215 ...again? 807 01:02:44,093 --> 01:02:45,343 [Jacob] Maybe. 808 01:02:48,598 --> 01:02:53,518 I mean... you could design furniture here. 809 01:02:54,270 --> 01:02:57,272 Yeah. Absolutely. 810 01:02:58,608 --> 01:02:59,691 Uh... 811 01:03:02,445 --> 01:03:03,904 It would be difficult, but yeah. 812 01:03:15,583 --> 01:03:18,502 - who are you texting? - [Jacob] Just work. 813 01:03:19,921 --> 01:03:21,505 An order. 814 01:03:57,875 --> 01:03:59,251 [toilet flushes] 815 01:04:12,473 --> 01:04:14,891 [Anna] So you're very close to your work colleagues. 816 01:04:16,310 --> 01:04:18,186 well... what does that mean? 817 01:04:18,354 --> 01:04:19,896 [Anna] why didn't you tell me 818 01:04:20,064 --> 01:04:23,316 that there was still something between you and her? 819 01:04:23,484 --> 01:04:26,444 - why are you reading my phone? - I didn't go through your phone. 820 01:04:26,612 --> 01:04:30,824 I walked over there and your messages are out. 821 01:04:30,992 --> 01:04:33,326 - It's not that hard to... - My messages were out? 822 01:04:33,494 --> 01:04:37,455 Yeah. I could see them. It's not... You don't have to be Einstein. 823 01:04:37,623 --> 01:04:39,875 Just tell me what's happening with you and her. 824 01:04:40,042 --> 01:04:43,003 - There is nothing happening. - why didn't you just tell me, Jacob? 825 01:04:43,170 --> 01:04:44,671 I told you. There's nothing happening. 826 01:04:44,839 --> 01:04:47,215 You're obviously involved in something with this person. 827 01:04:47,383 --> 01:04:49,885 I am not involved in anything. 828 01:04:50,052 --> 01:04:52,053 You're not involved in anything with this person? 829 01:04:52,221 --> 01:04:53,972 There's nothing between you whatsoever? 830 01:04:54,140 --> 01:04:56,725 - Absolutely not. - That's a lie. 831 01:04:56,893 --> 01:04:59,936 Please don't go through my phone. It's just going to make you paranoid. 832 01:05:00,104 --> 01:05:03,064 why didn't you tell me that it was still... 833 01:05:03,232 --> 01:05:05,567 There was still, like, a thing between you and her? 834 01:05:05,735 --> 01:05:08,778 - There is no thing between me and her! - There obviously is a thing 835 01:05:08,946 --> 01:05:12,115 - between you and her. There is! - No, there is no thing! 836 01:05:12,283 --> 01:05:15,035 - I just read your text message! - She works with me! 837 01:05:15,202 --> 01:05:17,829 - You shouldn't read my messages! - Don't shout. Don't shout. 838 01:05:17,997 --> 01:05:20,373 - You shouldn't read my text messages. - why did you just shout at me? 839 01:05:20,541 --> 01:05:22,250 - I'm sorry that I shouted. - Don't raise your voice at me. 840 01:05:22,418 --> 01:05:24,794 People are gonna come around if you keep shouting. 841 01:05:24,962 --> 01:05:25,962 Oh, my God. 842 01:05:26,130 --> 01:05:28,006 It's really important if people come around. 843 01:05:28,174 --> 01:05:29,883 who's gonna come around? Simon? 844 01:05:40,186 --> 01:05:41,645 Did you sleep with him? 845 01:05:41,812 --> 01:05:44,272 - Did you? Tell me. - Don't touch me. 846 01:05:44,440 --> 01:05:46,691 - Jacob, don't touch me! - Did you sleep with him, yes or no?! 847 01:05:46,859 --> 01:05:48,568 - Did you? - Jacob, don't. 848 01:05:48,736 --> 01:05:51,863 "Jacob, don't" what?! Did you, yes or no? It's very simple. 849 01:05:52,031 --> 01:05:55,951 Very simple question, very simple answer, yes or no. Did you? 850 01:06:03,960 --> 01:06:06,127 I'm not answering your questions. 851 01:06:06,295 --> 01:06:08,296 why can't you look at me and tell me? 852 01:06:08,464 --> 01:06:10,799 - Look at me and tell me! - Don't shout! 853 01:06:10,967 --> 01:06:13,551 - I'll shout if I want to shout. - No, you won't shout in my house. 854 01:06:13,719 --> 01:06:16,179 All right then! I'll go back to my house! 855 01:06:16,347 --> 01:06:18,848 - Yeah. - I'd love to go back to my house! 856 01:06:19,016 --> 01:06:21,059 - I'd go right now if I could! - why are you shouting at me?! 857 01:06:21,227 --> 01:06:23,144 I don't understand why you can say things like that! 858 01:06:23,312 --> 01:06:26,314 - Don't shout! - Yes, I'd rather fucking be there! 859 01:06:35,658 --> 01:06:37,534 [♪ soft piano music] 860 01:06:54,343 --> 01:06:55,927 Hi, baby. 861 01:06:57,388 --> 01:06:59,014 - Is this mine? - Uh-huh. 862 01:07:35,176 --> 01:07:36,551 Thank you very much. 863 01:07:41,932 --> 01:07:43,266 - [man] Have a good day. - Thank you very much. 864 01:07:44,351 --> 01:07:45,685 Great. 865 01:07:48,272 --> 01:07:49,856 [Jacob] who said I was terrified of heights? 866 01:07:50,024 --> 01:07:53,401 - It was just that one time. One time. - I've seen you on a Ferris wheel. 867 01:07:53,569 --> 01:07:55,028 That Ferris wheel was shaking 868 01:07:55,196 --> 01:07:58,239 in a way that Ferris wheels aren't supposed to shake. 869 01:08:01,702 --> 01:08:04,662 - [Anna] Did you want to see me? - Yes. 870 01:08:04,830 --> 01:08:08,166 I wanted to know how my new junior editor was doing. 871 01:08:10,628 --> 01:08:12,962 [laughing] 872 01:08:13,130 --> 01:08:15,256 - Yes. - [Anna] Oh, wow! 873 01:08:15,424 --> 01:08:17,217 - Congratulations. - Oh, thank you. 874 01:08:17,384 --> 01:08:19,928 - [Anna shouts] Thank you! - Oh, I'm deaf. 875 01:08:20,096 --> 01:08:22,931 - I shouted in your ear. - Yes. 876 01:08:25,810 --> 01:08:28,728 - Hello. - [Simon] Hello. 877 01:08:28,896 --> 01:08:32,357 - How are you? [chuckles] - I'm all right. 878 01:08:32,942 --> 01:08:34,651 - what are you laughing at? - Nothing. 879 01:08:34,819 --> 01:08:37,654 - what's so funny? - Just, um... 880 01:08:38,489 --> 01:08:41,032 I just got a little... job promotion. 881 01:08:41,200 --> 01:08:43,409 - Are you serious? - Yeah. 882 01:08:43,577 --> 01:08:45,745 - About time! - Yes! 883 01:08:45,913 --> 01:08:47,455 [both laugh] 884 01:08:47,623 --> 01:08:50,875 - well done, darling. - Mm. 885 01:08:51,627 --> 01:08:52,710 whoo! 886 01:08:55,923 --> 01:08:58,883 well... good for you. You stuck it out. 887 01:08:59,051 --> 01:09:01,052 - Thank you. - I'm proud of you. 888 01:09:01,220 --> 01:09:02,804 - Cheers. - Cheers. 889 01:09:04,640 --> 01:09:06,766 - About time. - Yeah. 890 01:09:09,103 --> 01:09:12,105 - You tell Mum and Dad yet? - No, I haven't, actually. 891 01:09:12,273 --> 01:09:13,982 - I'll give them a call later. - Bring them around. 892 01:09:14,150 --> 01:09:16,317 Yeah, we'll have a dinner. 893 01:09:16,485 --> 01:09:19,279 Patience... always pays off. 894 01:09:26,996 --> 01:09:27,996 [giggles] 895 01:09:28,164 --> 01:09:29,455 [both laughing] 896 01:09:40,843 --> 01:09:43,928 - [both breathing heavily] - [moans] 897 01:09:48,267 --> 01:09:50,268 [both breathing heavily] 898 01:10:02,489 --> 01:10:03,781 [Anna moans] 899 01:10:07,244 --> 01:10:09,829 I lost my bracelet. where's my bracelet? 900 01:10:10,706 --> 01:10:12,916 [Simon] It's there. Here, here, here. 901 01:10:14,210 --> 01:10:15,710 Oh, shit. 902 01:10:17,338 --> 01:10:19,255 It's broken. 903 01:10:20,716 --> 01:10:21,883 - You all right? - Yeah. 904 01:10:35,356 --> 01:10:37,357 - Hey. - Hi. 905 01:10:59,838 --> 01:11:01,172 [phone vibrates] 906 01:11:16,272 --> 01:11:18,982 - You must be really starved? - Yeah. 907 01:11:22,945 --> 01:11:24,195 what you doing? 908 01:11:24,947 --> 01:11:26,698 Just work stuff. 909 01:12:14,121 --> 01:12:15,330 - Ready? - Yeah. 910 01:12:15,497 --> 01:12:16,706 Yeah. 911 01:12:16,874 --> 01:12:18,499 - Are you done? - You sure? 912 01:12:18,667 --> 01:12:20,918 Yeah, yeah. I'm ready to go. I've got my shoes on and everything. 913 01:12:21,086 --> 01:12:22,879 I'd better just get my coat. 914 01:12:23,047 --> 01:12:26,132 OK. Do you want me to meet you downstairs? 915 01:12:26,300 --> 01:12:28,968 Yeah, I'll meet you down there. Give me two seconds. 916 01:12:37,311 --> 01:12:38,770 Hi. 917 01:12:38,937 --> 01:12:41,230 - [Samantha] Your breakfast. - Oh, man. 918 01:12:41,398 --> 01:12:44,150 - How long have you been up? - An hour and a half. 919 01:12:44,318 --> 01:12:47,570 Thank you. Even though I know I don't get to eat the bacon. 920 01:12:47,738 --> 01:12:50,698 [laughs] I don't share bacon. 921 01:12:52,868 --> 01:12:55,078 Mm. 922 01:12:55,245 --> 01:12:57,497 - Good morning. - Good morning. 923 01:12:58,707 --> 01:13:00,833 [♪ soft piano music] 924 01:13:03,128 --> 01:13:05,797 [Henry] So I've actually got the approval letter in my hand 925 01:13:05,964 --> 01:13:09,384 and I spoke with the embassy today, and everything is sorted. 926 01:13:09,551 --> 01:13:12,553 - You must be so excited. - No, it's, um... 927 01:13:14,223 --> 01:13:15,556 It's great. 928 01:13:15,724 --> 01:13:17,809 I knew it would come through eventually. 929 01:13:17,976 --> 01:13:19,894 Yeah, I'm, um... 930 01:13:21,814 --> 01:13:23,815 I'm very excited, uh... 931 01:13:25,442 --> 01:13:29,153 I didn't think this was gonna happen. 932 01:13:29,321 --> 01:13:31,572 I know. These things are very unpredictable, 933 01:13:31,740 --> 01:13:34,867 - but you just have to keep pushing. - Yeah. 934 01:13:37,287 --> 01:13:40,790 Yeah, um, well, thank you. Thank you for all your work. 935 01:13:40,958 --> 01:13:43,918 Oh, God, please, don't mention it. I'd do anything for your parents. 936 01:13:44,086 --> 01:13:45,670 Should I give them a ring and let them know? 937 01:13:45,838 --> 01:13:48,256 OK. No, I would... I will call them. 938 01:13:48,424 --> 01:13:51,592 - All right. They'll be really excited. - Yes, they'll be very excited. 939 01:13:51,760 --> 01:13:55,263 - Very excited. - OK, congratulate Jacob, 940 01:13:55,431 --> 01:13:56,639 and we'll talk soon. 941 01:13:56,807 --> 01:14:00,643 OK, thank you again, um... for everything. 942 01:14:08,152 --> 01:14:10,862 - [Simon] Go forward, my countess. - Forward, forward. 943 01:14:11,029 --> 01:14:13,573 - Spin around 1 5 times. - Are you gonna make me spin around? 944 01:14:13,740 --> 01:14:14,949 - Just joking. - Ow! 945 01:14:15,117 --> 01:14:16,784 Just joking! 946 01:14:16,952 --> 01:14:19,829 - where am I going? - Outer space. 947 01:14:21,290 --> 01:14:22,623 - what's that? - Ooh. Oh! 948 01:14:22,791 --> 01:14:24,542 Bingo! Sit down. 949 01:14:28,797 --> 01:14:30,381 Oh, wow. 950 01:14:32,134 --> 01:14:35,428 That's... very stylish! 951 01:14:37,514 --> 01:14:39,307 where'd you put the other one? 952 01:14:41,185 --> 01:14:42,810 It's in the closet. 953 01:14:45,022 --> 01:14:47,857 - I'm glad you're happy. - Yeah, it's lovely. Thank you. 954 01:14:48,025 --> 01:14:50,026 - Thank you. - Ah. Meh. 955 01:15:01,205 --> 01:15:02,622 - Cheers. - Cheers to your promotion. 956 01:15:02,789 --> 01:15:04,290 - To your promotion. - Jolly good. 957 01:15:04,458 --> 01:15:07,668 - Thank you, guys. - [mother] It's so wonderful! 958 01:15:07,836 --> 01:15:10,755 You haven't touched your wine. would you like some other wine? 959 01:15:10,923 --> 01:15:12,590 Could I get a whiskey? Do you have any? 960 01:15:12,758 --> 01:15:14,509 No, we haven't got any whiskey. 961 01:15:14,676 --> 01:15:16,719 - [Bernard] what?! - [Anna] No. we're cutting down. 962 01:15:16,887 --> 01:15:18,554 we've cut down so much. In London, 963 01:15:18,722 --> 01:15:21,182 you can just be drinking all the time. 964 01:15:21,975 --> 01:15:23,684 - Yes. - Bernard. 965 01:15:23,852 --> 01:15:25,561 - [Bernard] what? - New rules. 966 01:15:25,729 --> 01:15:27,396 - [Bernard] New rules? why? - [mother] New rules? 967 01:15:27,564 --> 01:15:29,690 - [Anna] New Simon house rules. - Clamping down, clamping down. 968 01:15:29,858 --> 01:15:32,235 - He's clamping down on my drinking. - Place is on lockdown. 969 01:15:32,402 --> 01:15:35,571 - [Anna] It's good. - [Simon] Yeah, it's bad for your skin. 970 01:15:35,739 --> 01:15:38,533 - [Bernard] It is? - [Anna] I am on a very tough, 971 01:15:38,700 --> 01:15:42,286 - Simon-designed fitness regime. - [Simon] Yeah, it's called Simon Says. 972 01:15:42,454 --> 01:15:45,998 - Oh. - [Simon] Simon Says... 973 01:15:46,166 --> 01:15:48,084 Yeah, we have her up at 6:30 now. 974 01:15:48,252 --> 01:15:49,794 - Every morning, running. - No. 975 01:15:49,962 --> 01:15:51,420 For the last two weeks. 976 01:15:51,588 --> 01:15:53,256 - Every morning? - [mother] That's what it is! 977 01:15:53,423 --> 01:15:55,800 You're glowing. I have to say, you do... 978 01:15:55,968 --> 01:15:57,426 - You do look different. - Even more than usual. 979 01:15:57,594 --> 01:15:59,095 [mother] You're the first person that has ever 980 01:15:59,263 --> 01:16:01,556 - got Anna to do any exercise. - [Simon] Really? 981 01:16:01,723 --> 01:16:03,683 I thought it was the new promotion, but all right. 982 01:16:03,850 --> 01:16:05,601 [mother] I thought it was the promotion, too. 983 01:16:05,769 --> 01:16:08,437 [Simon] But she has a very... She has a very healthy breakfast. 984 01:16:08,605 --> 01:16:10,940 A bit of oats and some egg whites in there. 985 01:16:11,108 --> 01:16:13,025 - You have changed. - A sprinkle of cinnamon, no sugar. 986 01:16:13,193 --> 01:16:15,486 - You have changed! - If you want to lose weight, no sugar. 987 01:16:15,654 --> 01:16:19,156 That would be it. Everything's moving in the right direction. I'm really happy. 988 01:16:20,993 --> 01:16:22,827 - This is delicious. - [Anna] It's good, isn't it? 989 01:16:22,995 --> 01:16:24,370 It's very, very good. 990 01:16:24,538 --> 01:16:25,705 [mother] Are we going to play Balderdash? 991 01:16:25,872 --> 01:16:28,040 - Oh, yes! - That'll keep us going. 992 01:16:28,208 --> 01:16:30,835 - Actually, the night is young. - Yeah, we can play Balderdash. 993 01:16:31,003 --> 01:16:33,671 - [Bernard] Oh, lovely! - But just before, um... 994 01:16:34,423 --> 01:16:37,383 I just want to say thank you for coming over. 995 01:16:37,551 --> 01:16:40,428 - It's been a really special evening. - [Anna] Thanks for coming. 996 01:16:40,596 --> 01:16:43,139 [mother] Thanks to you for inviting us, my goodness! 997 01:16:44,766 --> 01:16:47,476 I just... You know, I like to think of life 998 01:16:47,644 --> 01:16:49,895 as a bit of a puzzle. 999 01:16:50,814 --> 01:16:53,816 - A jigsaw. - Oh, no. He's going to make a speech. 1000 01:16:53,984 --> 01:16:55,276 Just stick with me on this. 1001 01:16:57,112 --> 01:17:00,781 And, um, for the longest time there was always one piece missing. 1002 01:17:00,949 --> 01:17:04,493 A big piece in the middle. And I looked around forever. 1003 01:17:04,661 --> 01:17:07,872 And I just couldn't find it. 1004 01:17:09,291 --> 01:17:12,793 So, um, along comes Anna. 1005 01:17:12,961 --> 01:17:16,130 And can I just commend you two on producing 1006 01:17:16,298 --> 01:17:19,050 such a wonderful young woman? 1007 01:17:19,217 --> 01:17:21,010 She's pretty exceptional. 1008 01:17:21,178 --> 01:17:23,804 I mean, we've only been together, what, six months? 1009 01:17:25,140 --> 01:17:27,808 But I've known her almost three years, 1010 01:17:27,976 --> 01:17:32,063 and she just fit this... puzzle. 1011 01:17:32,230 --> 01:17:33,439 [chuckles] 1012 01:17:33,607 --> 01:17:36,776 The picture was, from my angle, complete. 1013 01:17:48,997 --> 01:17:51,957 You're beautiful, driven, intelligent. 1014 01:17:52,125 --> 01:17:54,126 I want to spend the rest of my life with you. 1015 01:18:00,425 --> 01:18:01,801 will you marry me? 1016 01:18:07,307 --> 01:18:09,809 Listen, I know there's a lot of things to be worked out here. 1017 01:18:09,976 --> 01:18:13,854 I know that there's issues that need to be ironed out. 1018 01:18:14,022 --> 01:18:18,401 But it's very important to me that you know how much I love your daughter. 1019 01:18:18,568 --> 01:18:20,695 Darling, that's really sweet. 1020 01:18:22,531 --> 01:18:28,327 I think, um... [laughs nervously] 1021 01:18:28,495 --> 01:18:31,706 - Yeah, maybe, um... - [Bernard] I'll get myjacket. 1022 01:18:31,873 --> 01:18:35,543 - Yes, and my handbag, darling? - Absolutely. Of course. 1023 01:18:35,711 --> 01:18:37,169 [mother] It's late, we have to be going. 1024 01:18:37,337 --> 01:18:39,004 [Bernard] Got to get up early for work anyway. 1025 01:18:39,172 --> 01:18:41,632 [mother] Yeah, it's been... lovely. 1026 01:18:41,800 --> 01:18:43,342 [Bernard] Absolutely. 1027 01:18:44,970 --> 01:18:47,221 - [men speaking, indistinct] - [sighs] 1028 01:18:49,933 --> 01:18:51,809 [♪ soft piano music] 1029 01:18:51,977 --> 01:18:54,478 well then, good night. It was a pleasure. 1030 01:18:57,149 --> 01:19:00,151 - Take care. - Good night, Dad. 1031 01:19:00,902 --> 01:19:03,154 All right. Come on, let's go. 1032 01:19:57,751 --> 01:20:00,169 well... there you go. 1033 01:20:00,337 --> 01:20:01,629 Thank you. 1034 01:20:32,744 --> 01:20:34,328 [door opens, closes] 1035 01:20:35,622 --> 01:20:38,332 - And send Jacob our love. - I will. 1036 01:20:39,501 --> 01:20:40,918 - Bye-bye. - Bye, angel. 1037 01:21:16,121 --> 01:21:17,663 - Hello! - Hey. 1038 01:21:21,918 --> 01:21:24,461 - Hello. Oh, no! - These are for you. 1039 01:21:24,629 --> 01:21:26,630 Thank you. Oh, they're lovely. 1040 01:21:26,798 --> 01:21:29,675 - How was your flight? - It was good, yeah. Long. 1041 01:21:29,843 --> 01:21:31,218 Are you tired? 1042 01:21:32,846 --> 01:21:34,889 Uh... a bit. 1043 01:21:35,056 --> 01:21:37,224 - Yeah. - Yeah. 1044 01:21:37,392 --> 01:21:39,643 [man on P.A., indistinct] 1045 01:21:40,395 --> 01:21:41,937 [Paul Simon: "Crazy Love, Vol. II"] 1046 01:22:07,589 --> 01:22:09,089 - wow. - Here it is. 1047 01:22:17,599 --> 01:22:20,100 - wow! - Yeah. 1048 01:22:23,271 --> 01:22:25,230 - Should we put them in water? - Yeah, let me do that. 1049 01:22:25,398 --> 01:22:26,982 [water running] 1050 01:22:29,611 --> 01:22:32,529 - [Anna grunts] - [Jacob] what? 1051 01:22:32,697 --> 01:22:34,114 Nothing. 1052 01:22:37,786 --> 01:22:41,330 Maybe we could have... a drink to celebrate. 1053 01:22:42,123 --> 01:22:43,332 Great. 1054 01:22:44,751 --> 01:22:47,378 God, I haven't drank for ages. 1055 01:22:47,545 --> 01:22:50,172 - Really? - well, not this. 1056 01:22:50,340 --> 01:22:53,634 what have you been drinking? Laphroaig. 1057 01:22:55,387 --> 01:22:57,888 Uh, trying to be healthy. 1058 01:22:58,723 --> 01:23:00,307 Not drink so much. 1059 01:23:01,768 --> 01:23:03,519 - Cheers. - Cheers. 1060 01:23:09,317 --> 01:23:11,193 [inhales] 1061 01:23:17,325 --> 01:23:19,493 I'm gonna grab your luggage, OK? 1062 01:23:40,974 --> 01:23:42,808 [sighs] 1063 01:23:46,229 --> 01:23:49,648 There's a market research assistant post. 1064 01:23:50,525 --> 01:23:51,692 Mmm... 1065 01:23:51,860 --> 01:23:53,902 well, it doesn't look that cool. 1066 01:23:54,070 --> 01:23:57,281 what about something under magazine? Is there anything in that? 1067 01:24:12,464 --> 01:24:15,841 - [Anna] That's good. - I'm just, you know, sketching. 1068 01:24:16,009 --> 01:24:18,469 - I think I might have a shower. - OK. 1069 01:24:19,429 --> 01:24:21,346 I'll take one with you. 1070 01:24:21,514 --> 01:24:23,849 - OK? - OK. 1071 01:24:26,436 --> 01:24:28,687 - This is cold. - Is it? 1072 01:24:30,190 --> 01:24:31,690 There we go, that's good. 1073 01:24:34,027 --> 01:24:36,028 Mm. That's nice. 1074 01:24:43,787 --> 01:24:44,953 [sighs] 1075 01:25:16,152 --> 01:25:18,278 [♪ soft piano music] 1076 01:26:27,015 --> 01:26:28,348 [music ends] 77945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.