Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:29,530
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden,
2
00:00:29,610 --> 00:00:32,110
also starring Michael Douglas.
3
00:00:42,230 --> 00:00:47,910
With guest stars Bradford Dillman,
Sorrel Book,
4
00:00:48,190 --> 00:00:51,390
Marge Ducey,
5
00:00:53,200 --> 00:00:54,420
Edward Fromm.
6
00:00:55,520 --> 00:00:57,060
John Ritter.
7
00:01:05,040 --> 00:01:08,340
Tonight's episode, Murder by Proxy.
8
00:01:38,670 --> 00:01:40,690
I'll take you in and then I'll put the
car away, okay?
9
00:01:40,890 --> 00:01:44,530
Well, it's about time you realize how
heavy the baby is getting.
10
00:01:44,730 --> 00:01:48,430
Oh, he's getting so big I can almost
hear the patter of little feet from over
11
00:01:48,430 --> 00:01:49,430
here.
12
00:02:10,800 --> 00:02:13,060
It's going to be all right, baby. It's
going to be all right. Jules!
13
00:02:14,640 --> 00:02:15,740
Sally, are you all right?
14
00:02:16,620 --> 00:02:17,680
Oh, yes, Mrs.
15
00:02:17,940 --> 00:02:19,560
Snyder. They could have killed the baby.
16
00:02:19,980 --> 00:02:20,980
I'm going to get a gun.
17
00:02:21,140 --> 00:02:22,140
No, you're not.
18
00:02:22,240 --> 00:02:23,480
Then we're moving out of this
neighborhood.
19
00:02:23,760 --> 00:02:26,500
Jules, if we do, it'll be like starting
all over again.
20
00:02:26,840 --> 00:02:29,640
I've had it with this street, Sally. I
just called the cops.
21
00:02:29,840 --> 00:02:32,080
A lot of good that's going to do. Wait a
minute.
22
00:02:33,080 --> 00:02:34,460
I've got a friend who's a cop.
23
00:02:34,840 --> 00:02:36,480
Let me talk to him. Maybe he can help.
24
00:02:36,680 --> 00:02:38,140
I'll just give you the same old
runaround.
25
00:02:38,540 --> 00:02:40,000
Just wait till I talk to him.
26
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
Okay?
27
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
Okay.
28
00:02:55,440 --> 00:02:57,320
It's like an epidemic, Mike.
29
00:02:58,300 --> 00:03:00,560
Muggings, arson, vandalism.
30
00:03:01,160 --> 00:03:04,700
A 78 -year -old woman. They broke her
jaw.
31
00:03:05,920 --> 00:03:06,960
Right in the street.
32
00:03:07,700 --> 00:03:08,900
In the middle of the day.
33
00:03:09,890 --> 00:03:13,170
Someone killed a dog, belongs to a kid,
two doors away from me.
34
00:03:13,390 --> 00:03:14,730
A dog, Mike?
35
00:03:14,930 --> 00:03:19,710
How long has this been going on? Oh,
three, four months. I don't know.
36
00:03:20,430 --> 00:03:22,430
So we call the police, and who do they
send?
37
00:03:22,650 --> 00:03:28,490
A couple of nice kids, fresh uniform,
crew cut. They ask questions, they fill
38
00:03:28,490 --> 00:03:29,790
out forms, and away they go.
39
00:03:30,070 --> 00:03:31,250
Did you talk to Sergeant Lacey?
40
00:03:31,530 --> 00:03:33,110
Oh, 20 times.
41
00:03:34,130 --> 00:03:36,730
He's a nice guy, underpaid, noble works.
42
00:03:37,310 --> 00:03:38,730
I want you to do something.
43
00:03:39,230 --> 00:03:42,570
Oh, now that's out of my department. I'd
be stepping on an awful lot of toes if
44
00:03:42,570 --> 00:03:43,570
I... Mike!
45
00:03:43,930 --> 00:03:47,030
Something is happening on Raphael
Street. I'm asking you for help.
46
00:03:47,890 --> 00:03:48,890
Not as a cop.
47
00:03:50,910 --> 00:03:51,910
As a friend.
48
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
All right, Leon.
49
00:03:56,550 --> 00:03:57,910
What do you want me to do exactly?
50
00:03:59,490 --> 00:04:00,490
I don't know.
51
00:04:01,230 --> 00:04:04,310
Something. Now, please, Mike. I'll look
into it.
52
00:04:05,770 --> 00:04:06,770
Call me tomorrow.
53
00:04:10,140 --> 00:04:12,360
Tomorrow? You know the telephone number.
You remember.
54
00:04:12,620 --> 00:04:15,560
Yes, I remember the telephone number,
but... Call me tomorrow.
55
00:04:20,000 --> 00:04:25,820
That man could talk the fleas off of a
dog. Yes, he didn't seem to have a way
56
00:04:25,820 --> 00:04:26,900
with words. He certainly does.
57
00:04:27,960 --> 00:04:32,800
Best rewrite man they ever had on the
old Herald. Well, I guess there goes our
58
00:04:32,800 --> 00:04:33,459
lunch hour.
59
00:04:33,460 --> 00:04:36,120
Wait, wait, wait. What do you mean, our
lunch, Hikimosabe?
60
00:04:37,060 --> 00:04:38,560
I'm asking you for your help.
61
00:04:38,940 --> 00:04:39,940
Not as a cop.
62
00:04:40,920 --> 00:04:42,800
As a friend. Oh, you put it that way.
63
00:04:43,460 --> 00:04:44,920
Maybe a hamburger to go, huh?
64
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Good morning, Diane.
65
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Messages?
66
00:05:07,469 --> 00:05:08,870
Mr. Buxton's waiting for you.
67
00:05:10,410 --> 00:05:11,410
Am I late?
68
00:05:11,510 --> 00:05:12,510
No, he's early.
69
00:05:22,950 --> 00:05:24,370
Now, wait a minute, Walt.
70
00:05:24,590 --> 00:05:27,270
You knew exactly what the parameters
were when you took the job.
71
00:05:27,890 --> 00:05:31,230
I have to be in Paris tomorrow morning
for a vis -a -vis meeting with the Val.
72
00:05:31,650 --> 00:05:33,770
Now, you have it worked out by the time
I get back.
73
00:05:33,970 --> 00:05:34,970
All right, goodbye.
74
00:05:35,370 --> 00:05:37,150
Where do we stand on the Raphael Spree
project?
75
00:05:37,490 --> 00:05:38,490
Right on schedule, huh?
76
00:05:39,250 --> 00:05:42,270
Anybody can be on schedule, Tom. I
expected more from you.
77
00:05:42,650 --> 00:05:48,390
Yeah, well, we've closed on 50 % of the
property. We have another 10 % in escrow
78
00:05:48,390 --> 00:05:51,050
now, and we have offers. What are the
figures?
79
00:05:52,470 --> 00:05:57,570
Oh, well, we're running about 4 % under
budget, but we'll probably be into the
80
00:05:57,570 --> 00:06:00,170
contingency override by the time the
project's completed.
81
00:06:02,130 --> 00:06:06,590
Tom, when I go back to New York next
month, I want to take that West Coast
82
00:06:06,590 --> 00:06:10,910
Towers project with me. 100 % complete,
ahead of schedule, and under budget.
83
00:06:11,490 --> 00:06:13,330
Well, you see, there have been a few
problems.
84
00:06:13,770 --> 00:06:16,670
You're not here to bring me problems.
You're here to bring me solutions.
85
00:06:17,090 --> 00:06:20,350
Yes, I know, but see, there's been
resistance from some of the local
86
00:06:21,190 --> 00:06:23,630
Nothing worthwhile comes easy, Tom.
87
00:06:24,170 --> 00:06:28,470
Problems are to be solved, resistance
overcome, and obstacles to be
88
00:06:29,730 --> 00:06:33,910
When I go back east is to talk about my
moving into the New York headquarters.
89
00:06:34,380 --> 00:06:38,120
When I go, my staff goes. And you're
number one in my staff.
90
00:06:38,420 --> 00:06:41,740
We'll be dealing directly with the old
man in the South America project.
91
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
You know what that means?
92
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
Yes, indeed.
93
00:06:44,720 --> 00:06:46,160
Then show me some hustle.
94
00:06:47,120 --> 00:06:49,180
I'll go start fires under some people.
95
00:06:54,120 --> 00:06:56,060
35 felonies all in the same
neighborhood.
96
00:06:56,380 --> 00:06:57,380
Why?
97
00:06:57,580 --> 00:06:58,680
You believe in astrology?
98
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
That's not funny.
99
00:07:00,520 --> 00:07:02,880
Then don't ask me a question that I
can't answer. Why?
100
00:07:03,450 --> 00:07:05,690
Why does one house get burglarized and
another one not?
101
00:07:06,010 --> 00:07:08,590
Why does a 73 -year -old man get beaten
to death in the park?
102
00:07:08,810 --> 00:07:12,150
Why would anyone shoot a 12 -year -old
child? Does there have to be a reason?
103
00:07:12,150 --> 00:07:13,150
this case, yes.
104
00:07:13,910 --> 00:07:15,970
That neighborhood is being picked apart
by buzzards.
105
00:07:16,330 --> 00:07:17,890
All within four square blocks.
106
00:07:18,530 --> 00:07:21,230
We took action on every one of those
complaints, Mike. I'm not saying you're
107
00:07:21,230 --> 00:07:23,890
doing your job. I have ten cars. I know
the problems.
108
00:07:24,110 --> 00:07:25,530
Don't tell me the problems.
109
00:07:25,810 --> 00:07:27,050
What do you want from me, blood?
110
00:07:38,160 --> 00:07:40,360
back did you go? Went back about six
months.
111
00:07:42,820 --> 00:07:44,360
That's been a very busy neighborhood.
112
00:07:45,000 --> 00:07:46,580
Can you think of any reason why?
113
00:07:47,620 --> 00:07:48,640
Not right off hand.
114
00:07:49,780 --> 00:07:52,120
I'll sure step up the frequency of
patrols in that area.
115
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
Satisfied?
116
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Satisfied.
117
00:07:59,940 --> 00:08:03,680
Hey, the next time you invite me to
lunch, make it rare roast beef on whole
118
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
wheat, huh?
119
00:08:12,880 --> 00:08:15,120
Hello, Mr. Wells. Hello, Quincy. This is
Arturo.
120
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
Mr. Bucky.
121
00:08:20,620 --> 00:08:25,700
Oh. I've been looking for you. Well,
been right here on the same block for 23
122
00:08:25,700 --> 00:08:31,960
years. The party who wants to buy your
house has raised his offer to $38 ,000.
123
00:08:33,140 --> 00:08:34,919
That's a good offer. You'll never get a
better.
124
00:08:35,200 --> 00:08:39,480
It's only a good offer if I want to
sell. And I happen to like it right here
125
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Raphael Street.
126
00:08:40,570 --> 00:08:44,150
Listen, have you seen those new
condominiums down at the Golden Age
127
00:08:44,150 --> 00:08:46,310
Home? I have, and you know something?
128
00:08:46,630 --> 00:08:48,350
They look like hospital rooms.
129
00:08:48,990 --> 00:08:52,010
Well, if you should ever change your
mind... I'll let you know.
130
00:09:14,890 --> 00:09:16,050
Good afternoon, Mr. Fitz.
131
00:09:16,930 --> 00:09:18,610
Have you confessed your sins lately?
132
00:09:18,890 --> 00:09:21,350
I don't think I have any sins worth
confessing, Mr. Lloyd.
133
00:09:21,610 --> 00:09:24,170
Well, that's one right there. The sin of
arrogance.
134
00:09:24,390 --> 00:09:25,710
That's not arrogance. That's security.
135
00:09:26,510 --> 00:09:29,670
Tell me, how do we stand as of noon
today, Mr. Lloyd?
136
00:09:29,950 --> 00:09:33,170
You should learn to make small talk, Mr.
Fitz.
137
00:09:33,890 --> 00:09:35,650
Makes doing business bearable.
138
00:09:37,550 --> 00:09:41,530
Well, as of noon today, we stand right
where we stood as of noon yesterday.
139
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
Right on schedule.
140
00:09:42,910 --> 00:09:43,910
Then we're behind.
141
00:09:44,270 --> 00:09:45,870
Because the schedule's been moved up.
142
00:09:46,430 --> 00:09:49,630
The acquisition of that property must be
completed by the end of the month.
143
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
End of the month?
144
00:09:51,310 --> 00:09:52,310
That's right.
145
00:09:52,450 --> 00:09:54,930
Say, there are people down there, Mr.
Fitz.
146
00:09:55,690 --> 00:09:57,390
You can't put people on a flow chart.
147
00:09:57,610 --> 00:09:59,010
You've got to deal with them one by one.
148
00:09:59,710 --> 00:10:03,270
Do you have any idea what I had to do
just to acquire the property we already
149
00:10:03,270 --> 00:10:06,490
got? I'm not interested in the problems,
Mr. Lloyd, just the solutions.
150
00:10:06,830 --> 00:10:08,490
Well, right now, we're down to the
diehards.
151
00:10:09,030 --> 00:10:10,410
Old, setting their ways.
152
00:10:11,440 --> 00:10:14,220
Some of those people have lived on that
block for years. They don't want to move
153
00:10:14,220 --> 00:10:18,540
now. They're like boulders. They'll have
to blast them up. You know more about
154
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
that than I do.
155
00:10:20,620 --> 00:10:22,480
Biggest obstacle is Leo Steiner.
156
00:10:23,080 --> 00:10:25,800
Your friendly neighborhood philosopher.
Runs the print shop.
157
00:10:26,960 --> 00:10:30,880
If we can move Steiner, I think the
others would fall like dominoes. Make
158
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
offer that he can't refuse.
159
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
Like what?
160
00:10:34,280 --> 00:10:35,560
Like more money.
161
00:10:36,100 --> 00:10:37,540
And if he still won't sell?
162
00:10:38,000 --> 00:10:40,120
Look, how you handle it is up to you.
163
00:10:40,780 --> 00:10:45,780
Now, you got a 5 % bonus on over a
million dollars, but only if you acquire
164
00:10:45,780 --> 00:10:47,040
property on schedule.
165
00:10:47,860 --> 00:10:49,460
You better handle it soon.
166
00:10:50,820 --> 00:10:52,380
Problems are to be solved, Mr. Lloyd.
167
00:10:52,940 --> 00:10:54,340
Assistance to be overcome.
168
00:10:55,320 --> 00:10:56,460
Obstacles to be eliminated.
169
00:10:57,440 --> 00:10:59,120
Just as you say, Mr. Fitz.
170
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Just as you say.
171
00:11:02,020 --> 00:11:03,160
Hey, it's a nice car.
172
00:11:04,120 --> 00:11:05,960
Tell me something, just between you and
me.
173
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
Is it paid for?
174
00:11:08,460 --> 00:11:09,680
I'll be waiting for your call.
175
00:11:15,080 --> 00:11:18,060
Without a confession, Mr. Fitz, it's
good for the soul.
176
00:12:09,370 --> 00:12:13,470
Please, Mike, don't smile unless you've
got good news.
177
00:12:13,850 --> 00:12:18,370
You were right, Leo. Which means that
things are very bad, and that is not
178
00:12:18,370 --> 00:12:20,530
news. Well, things could get better.
179
00:12:21,990 --> 00:12:25,690
Yeah, things have a way of getting worse
before they get better. My father, the
180
00:12:25,690 --> 00:12:30,430
optimist. When you have lived as many
years as I have. I've heard the speech,
181
00:12:30,570 --> 00:12:33,950
Papa. It's number four in your repertory
and number one on the charts.
182
00:12:34,730 --> 00:12:36,610
Kids these days. No respect.
183
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
Don't tell me.
184
00:12:39,820 --> 00:12:43,640
crime and vandalism in this neighborhood
is up about 300 % higher than in any
185
00:12:43,640 --> 00:12:44,399
other district.
186
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
We already know that, Mike.
187
00:12:46,700 --> 00:12:48,880
Half the people in the block have moved
away.
188
00:12:49,880 --> 00:12:51,420
Some of my oldest friends.
189
00:12:52,040 --> 00:12:54,100
Is there anything special about this
neighborhood?
190
00:12:55,840 --> 00:12:57,400
To you, no.
191
00:12:58,600 --> 00:13:01,300
Where you come from, they probably call
this a slum.
192
00:13:01,640 --> 00:13:04,900
But to me, it's special because this is
where I live.
193
00:13:05,940 --> 00:13:08,240
And something is happening where I live.
194
00:13:09,580 --> 00:13:11,380
And nothing happens by itself.
195
00:13:13,100 --> 00:13:14,520
There has to be a reason.
196
00:13:14,740 --> 00:13:18,320
Good, good. Then all we have to do is
find that reason.
197
00:13:18,560 --> 00:13:20,360
I don't have enough lunch hours for
that.
198
00:13:21,220 --> 00:13:22,260
Mike, you're a policeman.
199
00:13:22,680 --> 00:13:26,320
What are policemen for except to help?
That's right. But you've got to help
200
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Leo.
201
00:13:27,520 --> 00:13:30,060
Sergeant Lacey said that he would
increase the patrols in this area.
202
00:13:30,340 --> 00:13:32,480
But the police can't be everywhere at
once.
203
00:13:34,520 --> 00:13:36,880
Which phone is that, John? Over there,
Papa.
204
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Excuse me.
205
00:13:42,090 --> 00:13:45,290
There's not really much you can do, is
there? Alone, no. But together, who
206
00:13:45,290 --> 00:13:47,670
knows? Keep your eyes open. Look for
anything suspicious.
207
00:13:48,510 --> 00:13:49,570
Watch the street, will you?
208
00:13:50,090 --> 00:13:51,090
Thanks, Lieutenant.
209
00:13:51,870 --> 00:13:52,870
I'll see you, Leo.
210
00:13:53,630 --> 00:13:54,630
Okay.
211
00:13:55,830 --> 00:13:56,990
Print shop, Leo here.
212
00:13:57,390 --> 00:14:00,090
Hey, Leo, my friend. I got news for you.
213
00:14:00,750 --> 00:14:01,870
Terrific. Who is this?
214
00:14:02,230 --> 00:14:03,230
Quincy Lloyd.
215
00:14:03,890 --> 00:14:05,690
Remember that matter I was discussing?
216
00:14:06,890 --> 00:14:09,130
Well, my party's raised his offer.
217
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Now, brace yourself.
218
00:14:11,760 --> 00:14:15,300
40 ,000 smack -holers for your property,
lock, stock, and barrel.
219
00:14:15,760 --> 00:14:19,000
I told him he's crazy, but... Not
interested, thanks.
220
00:14:19,500 --> 00:14:24,660
Now, Leo, I know you love that old
place, but I said 40 ,000.
221
00:14:24,980 --> 00:14:26,160
And I said no.
222
00:14:26,840 --> 00:14:31,520
Now, please, Leo, listen to me, will
you? How many ways do I have to wrap it?
223
00:14:32,340 --> 00:14:36,080
Negative, no, nicht, nein, nada, nicht.
224
00:14:36,600 --> 00:14:38,820
And whatever it is in Sanskrit, okay?
225
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Okay, Leo.
226
00:14:41,480 --> 00:14:42,640
Don't say I didn't try.
227
00:14:44,180 --> 00:14:45,180
Goodbye, my friend.
228
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
Stupid.
229
00:14:53,960 --> 00:14:55,080
The man won't listen.
230
00:14:55,820 --> 00:14:57,300
When do we get the rest of the money?
231
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
After you're finished.
232
00:15:00,420 --> 00:15:02,480
I'll meet you at the trip -in. What
time?
233
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
11 .30.
234
00:15:22,030 --> 00:15:23,030
What's the matter?
235
00:15:23,070 --> 00:15:24,070
You know a word?
236
00:15:24,750 --> 00:15:26,290
Steiner. Leo Steiner.
237
00:15:27,030 --> 00:15:30,310
And you think you're going to find the
answer to Mr. Steiner in that
238
00:15:31,210 --> 00:15:32,950
Maybe, if the figures are right.
239
00:15:34,290 --> 00:15:35,290
Where are the kids?
240
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
In bed.
241
00:15:37,550 --> 00:15:38,550
Hmm.
242
00:15:39,030 --> 00:15:40,210
Where does the time go?
243
00:15:42,310 --> 00:15:46,570
Well, a little bit here on one Steiner,
and then on another Steiner, and then
244
00:15:46,570 --> 00:15:47,850
there's always another Steiner.
245
00:15:49,170 --> 00:15:50,210
How would you like?
246
00:15:51,880 --> 00:15:52,920
A martini.
247
00:15:53,820 --> 00:15:54,860
Very dry.
248
00:15:56,220 --> 00:15:58,300
With a couple of olives and a Cheryl.
249
00:16:03,660 --> 00:16:04,840
I've got work to do.
250
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
Whoa.
251
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Hey,
252
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
fella.
253
00:16:23,560 --> 00:16:25,960
You're about as subtle as a train wreck.
254
00:16:31,180 --> 00:16:34,060
Well, let's put it this way.
255
00:16:35,580 --> 00:16:37,180
How would you like to save your
marriage?
256
00:16:38,360 --> 00:16:39,540
Yeah, not right now.
257
00:16:41,740 --> 00:16:45,880
Well, I guess I'll go to my bedroom and
tell myself I have a terrible headache.
258
00:16:46,000 --> 00:16:48,820
So just don't jiggle the bed when you
come in, all right?
259
00:16:56,829 --> 00:17:00,850
Listen, how'd you like to live in New
York City in the big time, baby?
260
00:17:01,090 --> 00:17:04,369
Maybe big time to you, but as far as I'm
concerned, you know, I think it's an
261
00:17:04,369 --> 00:17:05,289
open sewer.
262
00:17:05,290 --> 00:17:08,530
Some people like it there. I understand
some Arabs love living in the middle of
263
00:17:08,530 --> 00:17:09,589
the Sahara Desert. Wow.
264
00:17:10,349 --> 00:17:16,109
I'm talking about a promotion to world
headquarters at WC by working directly
265
00:17:16,109 --> 00:17:18,589
with the president of the company. You
know what that means?
266
00:17:19,190 --> 00:17:20,190
Yeah.
267
00:17:20,609 --> 00:17:21,609
Moving again.
268
00:17:21,630 --> 00:17:22,630
To the top.
269
00:17:25,550 --> 00:17:30,270
Tom, we've only moved five times in the
last seven years, from Kansas to Texas
270
00:17:30,270 --> 00:17:34,650
to Omaha to Los Angeles to San
Francisco. I haven't been in one city
271
00:17:34,650 --> 00:17:35,650
to register to vote.
272
00:17:35,890 --> 00:17:40,130
Why bother? My department at Double C
.I. has more effect on the economy than
273
00:17:40,130 --> 00:17:44,510
any ten congressmen. Oh, wow, wow. I'll
just remind the kids not to study the
274
00:17:44,510 --> 00:17:45,510
Constitution.
275
00:17:45,670 --> 00:17:48,750
But that's not the problem. The kids
don't have any time to make friends.
276
00:17:49,370 --> 00:17:52,810
We don't have any friends. Oh, Cheryl,
what are you talking about there? The
277
00:17:52,810 --> 00:17:54,170
Davis is an accounting...
278
00:17:54,730 --> 00:17:56,710
Marv Roberts in research and
development.
279
00:17:56,930 --> 00:18:00,290
And what about Jim Burns in marketing
and sales?
280
00:18:00,630 --> 00:18:03,790
Tom, those people aren't friends.
They're business associates.
281
00:18:04,650 --> 00:18:08,130
And their wives are deadly boars, and
they're boring. All they ever talk about
282
00:18:08,130 --> 00:18:11,170
is what their husbands do for the
company and what the company does for
283
00:18:11,170 --> 00:18:16,090
husbands. For seven years, I have heard
nothing but the company. The company.
284
00:18:16,170 --> 00:18:20,410
No, listen. The company. The company.
The company parlayed a lousy B .A.
285
00:18:20,410 --> 00:18:22,690
from a third -rate state college into
this house.
286
00:18:23,470 --> 00:18:27,750
Into the cars, into private schools for
the kids, into charge accounts and
287
00:18:27,750 --> 00:18:28,830
credit cards for Mama.
288
00:18:29,070 --> 00:18:32,990
All right, is that all there is to life?
I don't hear you complain on payday.
289
00:18:34,210 --> 00:18:39,730
Well, if the company has already bought
my husband, body and soul, why should I
290
00:18:39,730 --> 00:18:42,250
complain if they send me a lousy
installment check?
291
00:18:44,070 --> 00:18:45,070
Tom.
292
00:19:17,230 --> 00:19:18,510
You want me to wait up for you?
293
00:19:18,970 --> 00:19:19,970
I'll be late.
294
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Well, what's the name of the owner?
295
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
I'm sorry, Johnny.
296
00:21:02,250 --> 00:21:05,450
He tried to tell you what was happening
down here. Did you find him?
297
00:21:05,850 --> 00:21:06,850
This morning.
298
00:21:08,530 --> 00:21:13,790
I offered to stay with him last night,
but he knew I had an extension class, so
299
00:21:13,790 --> 00:21:15,330
I went home.
300
00:21:16,990 --> 00:21:18,430
We were going to have breakfast.
301
00:21:21,230 --> 00:21:24,850
He was running off these handbills.
302
00:21:26,370 --> 00:21:27,370
Protect yourself.
303
00:21:30,920 --> 00:21:36,700
That's what we all have to do to protect
Raphael Street, our children, and each
304
00:21:36,700 --> 00:21:38,280
other. Is there anything missing?
305
00:21:38,640 --> 00:21:41,260
Heavy cash, $20 or $30.
306
00:21:43,740 --> 00:21:46,020
He should have taken the offer.
307
00:21:46,820 --> 00:21:49,940
He was offered $40 ,000 for this shop
yesterday.
308
00:21:50,140 --> 00:21:51,700
He should have taken the money and run.
309
00:21:52,820 --> 00:21:53,820
$40 ,000?
310
00:21:54,140 --> 00:21:55,420
I told him he was stupid.
311
00:21:57,040 --> 00:21:58,780
I didn't realize how right I was.
312
00:22:03,600 --> 00:22:05,060
Look, I got to get this place cleaned
up.
313
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
Okay.
314
00:22:07,940 --> 00:22:09,060
Let's talk to some of the neighbors.
315
00:22:09,960 --> 00:22:11,300
Maybe they saw or heard something.
316
00:22:22,500 --> 00:22:25,120
Did you notice any strange cars or
people on the block?
317
00:22:25,820 --> 00:22:27,160
Did you hear anything unusual?
318
00:22:27,980 --> 00:22:30,160
Like I said, I was watching TV.
319
00:22:30,750 --> 00:22:31,890
Was there anyone else in the house?
320
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Only my wife.
321
00:22:33,470 --> 00:22:34,470
She was asleep.
322
00:22:34,950 --> 00:22:37,690
Every time I turn on the TV, she goes
sound asleep.
323
00:22:38,310 --> 00:22:39,310
It's automatic.
324
00:22:39,750 --> 00:22:43,690
But tell me, why would anybody want to
kill Leo Steiner?
325
00:22:44,170 --> 00:22:45,930
When I find out, I'll let you know.
326
00:22:46,270 --> 00:22:48,310
Well, don't bother. I won't be here.
327
00:22:48,610 --> 00:22:51,910
I got a good offer for this place for
$38 ,000.
328
00:22:52,410 --> 00:22:54,210
I'm going to take it and get out.
329
00:22:54,430 --> 00:22:56,010
Excuse me, who made you that offer?
330
00:22:56,530 --> 00:22:57,530
Quincy Lloyd.
331
00:22:58,110 --> 00:22:59,150
Thank you very much.
332
00:23:05,320 --> 00:23:06,700
I'm really sorry that I can't help you.
333
00:23:07,680 --> 00:23:10,160
I like Leo. He was pretty hip for an old
guy, you know?
334
00:23:11,240 --> 00:23:12,880
But I was working and I didn't see
anything.
335
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
You own this house?
336
00:23:15,940 --> 00:23:16,879
Yeah, why?
337
00:23:16,880 --> 00:23:18,780
Anybody made an offer to buy it from you
lately?
338
00:23:19,040 --> 00:23:21,160
Well, I've got a standing offer at $32
,000.
339
00:23:21,640 --> 00:23:24,840
I just might take it. I don't think I
want my wife and kids living on this
340
00:23:24,840 --> 00:23:26,720
block. Who made you that offer?
341
00:23:27,600 --> 00:23:29,020
Lloyd. Quincy Lloyd.
342
00:23:31,700 --> 00:23:32,700
Thank you very much.
343
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
You bet.
344
00:23:34,670 --> 00:23:37,970
If there's anything I can do to help,
Lieutenant, just let me know. I
345
00:23:37,970 --> 00:23:40,930
that. Thanks a lot. Excuse me, has
anybody offered to buy your house?
346
00:23:41,230 --> 00:23:42,730
As a matter of fact... Quincy Lloyd.
347
00:23:43,010 --> 00:23:44,010
He made an offer.
348
00:23:44,210 --> 00:23:45,210
I told him no.
349
00:23:45,530 --> 00:23:46,770
Yeah. Thank you.
350
00:23:48,390 --> 00:23:49,450
What was that all about?
351
00:23:49,830 --> 00:23:53,310
In the past four months, over half the
people in this block have sold their
352
00:23:53,310 --> 00:23:56,150
house and moved, and there's a standing
offer and all the rest of them. From
353
00:23:56,150 --> 00:23:57,250
Quincy Lloyd? That's right.
354
00:23:58,030 --> 00:24:01,070
Now, as Leo said, where you come from,
they call this place a slum.
355
00:24:02,930 --> 00:24:03,930
Who would want it?
356
00:24:04,629 --> 00:24:07,450
Except the people who live here. Why
don't we go ask Quincy Lloyd?
357
00:24:11,570 --> 00:24:14,010
Come on, kids. It's almost 8 o 'clock
and you're going to be late.
358
00:24:14,610 --> 00:24:17,810
What kind of sandwiches did you make for
lunch? Ham and cheese.
359
00:24:18,110 --> 00:24:19,190
Again? Again.
360
00:24:19,630 --> 00:24:20,630
Get your daddy goodbye.
361
00:24:21,410 --> 00:24:22,410
You be good now, sport.
362
00:24:22,630 --> 00:24:23,630
Okay.
363
00:24:24,930 --> 00:24:26,090
You're going to be late too, honey.
364
00:24:26,470 --> 00:24:29,510
Well, Buxton left last night for Paris
for a meeting with Laval.
365
00:24:51,950 --> 00:24:52,970
Is something wrong, Tom?
366
00:24:53,790 --> 00:24:54,790
No.
367
00:24:56,290 --> 00:24:59,090
Yeah, I don't feel very well. Would you
call the office?
368
00:25:00,210 --> 00:25:01,570
Tell them I won't be in this morning.
369
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
All right.
370
00:25:12,030 --> 00:25:13,510
Sorry, I've only got a minute,
gentlemen.
371
00:25:14,230 --> 00:25:18,130
I wish there was something I could tell
you, but I was on the other side of town
372
00:25:18,130 --> 00:25:19,130
with some friends.
373
00:25:19,310 --> 00:25:22,090
Well, we're talking to everybody in the
neighborhood, just in case. I
374
00:25:22,090 --> 00:25:23,090
understand, Lieutenant.
375
00:25:23,750 --> 00:25:30,590
I was very fond of Leo Steiner. He was a
fine man, a gentle soul, but a
376
00:25:30,590 --> 00:25:32,110
very lousy chess player.
377
00:25:33,270 --> 00:25:36,210
Well, I understand you've been buying a
lot of property in this area, Mr. Lloyd.
378
00:25:36,370 --> 00:25:38,810
Oh, property is the best investment a
man can make.
379
00:25:39,130 --> 00:25:40,069
You interested?
380
00:25:40,070 --> 00:25:42,790
How much property do you own around
here? None whatsoever.
381
00:25:44,610 --> 00:25:46,490
I even rent my office from Mr.
382
00:25:46,730 --> 00:25:49,200
Beckman. Then you don't know anything
about these transactions.
383
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
Oh, I know everything about them. I'm an
agent, a broker. I buy and sell
384
00:25:53,280 --> 00:25:55,120
property for other people, not for
myself.
385
00:25:55,520 --> 00:25:57,180
Well, who's buying the property around
here?
386
00:25:57,500 --> 00:25:59,300
Well, that's a matter of public record,
gentlemen.
387
00:25:59,860 --> 00:26:01,780
Aidman and Fields have bought half a
dozen properties.
388
00:26:02,460 --> 00:26:05,160
Dell and Back and Bynum, maybe 10 or 12.
389
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
Some out of state corporations.
390
00:26:06,880 --> 00:26:10,680
I can't remember all of them just
offhand. Now, are those the principals
391
00:26:10,680 --> 00:26:12,620
intermediaries? I never asked.
392
00:26:12,820 --> 00:26:13,779
None of my business.
393
00:26:13,780 --> 00:26:15,540
So long as the checks don't bounce.
394
00:26:16,440 --> 00:26:19,320
Well, if there's anything more you need,
just give me a call.
395
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
You heard the man.
396
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
Public records.
397
00:26:25,540 --> 00:26:28,700
You go to the Hall of Records, look up
all the real estate transactions on this
398
00:26:28,700 --> 00:26:30,800
block for the past six months. Well,
now, what are you going to do?
399
00:26:31,500 --> 00:26:33,780
I'm going to poke around here and see
what I can come up with.
400
00:26:34,320 --> 00:26:36,880
Well, why don't I poke around here and
you go to the Hall of Records?
401
00:26:39,340 --> 00:26:40,340
That's a good reason.
402
00:26:41,740 --> 00:26:42,880
Very good reason.
403
00:26:50,440 --> 00:26:51,440
Who is it, Cheryl?
404
00:26:52,340 --> 00:26:53,640
It's just me, Tom.
405
00:26:54,100 --> 00:26:57,200
Quincy. Hate to bother you at home, but
the matter's pressing.
406
00:26:57,860 --> 00:27:00,280
Tried your office. Your secretary said
you're homesick.
407
00:27:00,500 --> 00:27:01,820
I hope it's not catching.
408
00:27:02,240 --> 00:27:03,360
Would you like some coffee?
409
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
Not just now.
410
00:27:05,120 --> 00:27:08,600
What have you done?
411
00:27:09,380 --> 00:27:13,300
I've acquired five new pieces of
property this morning. There'll be an
412
00:27:13,300 --> 00:27:15,160
evening. I'm talking about Steiner.
413
00:27:19,530 --> 00:27:24,150
a dear dear friend of mine i spoke to
his son a while ago the boy is grief
414
00:27:24,150 --> 00:27:28,790
stricken he's thinking of selling the
property and moving away from the scene
415
00:27:28,790 --> 00:27:31,130
the tragedy i can't say i blame him
416
00:27:48,490 --> 00:27:52,090
Did you have anything to do with
Steiner's death? I was wondering just
417
00:27:52,090 --> 00:27:55,870
you were. It worries me a sick man might
do or say something. I asked you a
418
00:27:55,870 --> 00:28:00,110
question, Roy. The question indicates a
basic lack of trust in our relationship,
419
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
Tom.
420
00:28:02,950 --> 00:28:05,430
Well, we've almost done it, Tommy.
421
00:28:06,170 --> 00:28:07,990
Ahead of schedule and under budget.
422
00:28:10,870 --> 00:28:11,990
What do you want to see me about?
423
00:28:12,690 --> 00:28:14,690
Seem to have run short of petty cash.
424
00:28:16,010 --> 00:28:20,050
I wanted you to sign this authorization,
Freedman and Fields, to release some of
425
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
the funds, do me.
426
00:28:23,390 --> 00:28:24,390
All right.
427
00:28:27,090 --> 00:28:28,090
Here.
428
00:28:29,950 --> 00:28:31,470
But don't ever come here again.
429
00:28:31,850 --> 00:28:34,670
No reason to. Our business is almost at
an end.
430
00:28:35,330 --> 00:28:36,870
I can find my own way out.
431
00:28:37,610 --> 00:28:44,210
Good morning, Mrs. Pence.
432
00:28:49,420 --> 00:28:50,860
I think I'd better get down to the
office.
433
00:28:51,200 --> 00:28:52,200
Who is that man?
434
00:28:52,840 --> 00:28:54,780
Oh, uh, Mr. Quincy Lloyd.
435
00:28:55,860 --> 00:28:57,640
I don't think I like him very much.
436
00:28:57,900 --> 00:29:00,860
You don't have to like a man to do
business with him. Just what kind of
437
00:29:00,860 --> 00:29:01,860
does he do?
438
00:29:02,340 --> 00:29:03,340
That kind?
439
00:29:08,220 --> 00:29:09,720
What are you talking about, Cheryl?
440
00:29:10,340 --> 00:29:12,700
I don't know, but I think I'm talking
about Leo Steiner.
441
00:29:13,700 --> 00:29:15,800
Do you think that I was party to this?
442
00:29:17,640 --> 00:29:21,460
I'm afraid to ask because if you say
yes, I think something inside me is just
443
00:29:21,460 --> 00:29:22,460
going to die.
444
00:29:22,780 --> 00:29:24,120
And if I say no?
445
00:29:25,360 --> 00:29:27,040
I don't think I'd believe you.
446
00:29:28,140 --> 00:29:31,640
I know the man I married could never be
involved with anything like this, but
447
00:29:31,640 --> 00:29:36,260
you're not the man I married. You've
changed. You've become a company man.
448
00:29:36,260 --> 00:29:41,160
every promotion, every move, every
raise, you get more corporate and you
449
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
less human.
450
00:29:42,640 --> 00:29:46,060
I don't know where you live anymore. I
don't know who you are. I don't know
451
00:29:46,060 --> 00:29:49,100
you think. I don't know where I live. I
don't know what country or what state.
452
00:29:50,140 --> 00:29:51,480
Don't register to vote, Cheryl.
453
00:29:53,220 --> 00:29:54,220
We're going to New York.
454
00:30:06,900 --> 00:30:08,700
You don't have any idea who did it, do
you?
455
00:30:09,120 --> 00:30:11,780
I'm not into the who stage yet. I'm
still trying to figure out why.
456
00:30:11,980 --> 00:30:15,660
I think I got something. Listen, all the
real estate in this area is being
457
00:30:15,660 --> 00:30:17,880
bought up by different corporations, not
individuals.
458
00:30:18,480 --> 00:30:23,460
I got a list right here. There's
companies in Nassau, two in Bermuda, and
459
00:30:23,460 --> 00:30:26,400
couple in Liechtenstein. And the same
agent for all of them, Quincy Lloyd.
460
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
Dummy corporations.
461
00:30:28,500 --> 00:30:30,820
There's nothing sinister about that.
Sometimes it's good business.
462
00:30:31,280 --> 00:30:34,760
Why would they use dummy corporations if
they didn't have something to hide?
463
00:30:35,020 --> 00:30:36,540
How do we find out who's behind it?
464
00:30:36,760 --> 00:30:38,980
We've got to go to Nassau, Bermuda, and
Liechtenstein.
465
00:30:39,280 --> 00:30:41,200
Why don't we just ask Quincy Lloyd?
466
00:30:41,660 --> 00:30:44,120
Even if he knew, he wouldn't be required
to tell us.
467
00:30:44,920 --> 00:30:50,740
Not unless we could prove that there was
a link between the death of your father
468
00:30:50,740 --> 00:30:52,200
and the sale of some of that property.
469
00:30:52,720 --> 00:30:53,900
Then what are you going to do?
470
00:30:54,500 --> 00:30:55,740
I'm going to pierce the corporate sale.
471
00:30:56,380 --> 00:30:59,620
Why don't I go punch Quincy Lloyd in the
mouth, see if his tongue shakes up a
472
00:30:59,620 --> 00:31:02,480
little? Because you'd end up in jail,
that's why. You just let us take care of
473
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
it. Come on.
474
00:32:25,399 --> 00:32:29,660
Well, we got ourselves a hit. I could
smell it. Mr. Quincy Lloyd. He's clean
475
00:32:29,660 --> 00:32:33,260
California. He's just a picture of a
perfect, hard -working businessman. Then
476
00:32:33,260 --> 00:32:34,039
what?
477
00:32:34,040 --> 00:32:35,880
Well, he's only been here for ten years.
478
00:32:36,300 --> 00:32:41,020
Been arrested in Kansas, Missouri,
Illinois, embezzlement, assault, fraud.
479
00:32:41,220 --> 00:32:42,139
He's a con man.
480
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
Convictions?
481
00:32:43,320 --> 00:32:45,980
Embezzlement only, but he gave the money
back, sent and suspended.
482
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
Come in.
483
00:32:48,840 --> 00:32:51,320
Busy? Not too busy. What can we do for
you?
484
00:32:51,800 --> 00:32:54,720
These are hot from the personal files of
Quincy Lloyd.
485
00:32:56,639 --> 00:32:57,639
Where'd you get those?
486
00:32:58,360 --> 00:32:59,580
Don't answer that question.
487
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Read him his rights.
488
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
What?
489
00:33:05,340 --> 00:33:06,420
Read him his rights.
490
00:33:09,660 --> 00:33:11,920
You have the right to remain silent.
491
00:33:12,820 --> 00:33:15,980
Anything you say... Hey, Lieutenant,
stop. Zekulovich, come here.
492
00:33:17,480 --> 00:33:21,160
Keep reading. Keep reading him his
rights.
493
00:33:22,760 --> 00:33:26,380
You have the right to talk to a lawyer
and have him present while you're being
494
00:33:26,380 --> 00:33:27,380
questioned.
495
00:33:27,760 --> 00:33:31,600
If you cannot afford to hire a lawyer,
one will be appointed to represent you
496
00:33:31,600 --> 00:33:34,440
before any questioning, if you wish one.
497
00:33:35,640 --> 00:33:36,640
Yeah, Mike.
498
00:33:36,900 --> 00:33:38,820
This is John Steiner. Book him.
499
00:33:39,040 --> 00:33:40,040
No warrant.
500
00:33:40,360 --> 00:33:44,140
Then file these with the property clerk.
You can't do this. Let's find out
501
00:33:44,140 --> 00:33:45,140
whether I can or not.
502
00:33:46,400 --> 00:33:47,179
Book him.
503
00:33:47,180 --> 00:33:48,220
Let's go. Come on, move.
504
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
Let's go.
505
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Keep him out of trouble.
506
00:34:01,580 --> 00:34:02,960
You got something in those files?
507
00:34:03,540 --> 00:34:07,040
Just what Mr. Lloyd said was there. A
lot of names of lawyers and
508
00:34:07,900 --> 00:34:10,100
They all look like fronts to me, except
this one.
509
00:34:11,199 --> 00:34:12,900
This one here. Here, take a look at it.
510
00:34:15,500 --> 00:34:20,900
T. Fitz, 28th Owl, Friday CCI.
511
00:34:21,800 --> 00:34:22,820
Communications consolidated.
512
00:34:23,620 --> 00:34:24,900
They're down on Howard Street.
513
00:34:25,520 --> 00:34:27,000
Sounds like Lichtenstein to me.
514
00:34:28,239 --> 00:34:29,239
Right?
515
00:34:31,440 --> 00:34:35,699
Look, George, that land belongs to this
company. It's an industrial site, not a
516
00:34:35,699 --> 00:34:37,980
city park. Those kids can play baseball
somewhere else.
517
00:34:39,920 --> 00:34:43,120
Well, if you bulldoze that lot and put a
chain -link fence around it, they might
518
00:34:43,120 --> 00:34:44,120
get the idea, okay?
519
00:34:48,040 --> 00:34:50,480
Yes? Two gentlemen are here to see you,
Tom.
520
00:34:50,739 --> 00:34:51,739
Who are they? What do they want?
521
00:34:54,830 --> 00:34:55,830
Send them in.
522
00:35:00,230 --> 00:35:02,030
I'm Lieutenant Stone. This is Inspector
Keller.
523
00:35:02,430 --> 00:35:04,690
Yes, gentlemen. What can I do for you?
524
00:35:04,910 --> 00:35:07,510
Do you recognize any of the corporations
on this list?
525
00:35:09,930 --> 00:35:10,930
Why do you ask?
526
00:35:11,330 --> 00:35:14,010
All of them have been buying property up
on Raphael Street.
527
00:35:14,270 --> 00:35:15,290
Is that against the law?
528
00:35:15,670 --> 00:35:16,970
That depends on how you do it.
529
00:35:18,210 --> 00:35:19,830
Well, we usually pay for it.
530
00:35:20,050 --> 00:35:21,590
And if the owners don't want to sell?
531
00:35:22,150 --> 00:35:24,010
Then we may pay a little more.
532
00:35:24,670 --> 00:35:26,130
Well, that comes back to my first
question.
533
00:35:27,330 --> 00:35:28,330
Yes.
534
00:35:29,370 --> 00:35:30,370
Won't you have a seat?
535
00:35:30,430 --> 00:35:31,430
Thank you.
536
00:35:31,990 --> 00:35:36,050
Gentlemen, this is a highly confidential
matter.
537
00:35:36,950 --> 00:35:40,970
Do you know what would happen if it
became public knowledge that we were
538
00:35:40,970 --> 00:35:43,310
property on Raphael Street, say, or
anywhere else?
539
00:35:43,510 --> 00:35:47,570
Yeah, the prices would go up. That's
right. And we're acquiring property all
540
00:35:47,570 --> 00:35:48,810
time because Double C .I.
541
00:35:49,030 --> 00:35:53,190
is a multinational corporation with
hundreds of thousands of employees all
542
00:35:53,190 --> 00:35:54,190
needing space.
543
00:35:54,480 --> 00:35:59,800
Now, my department projects and acquires
that space, office space, warehouse
544
00:35:59,800 --> 00:36:02,760
space, computer room space, up to the
year 2005.
545
00:36:03,880 --> 00:36:09,560
Now, the companies listed here are
acting as our intermediaries in the
546
00:36:09,560 --> 00:36:11,820
acquisition of the Raphael Street
property.
547
00:36:12,220 --> 00:36:13,380
Yeah, that's very interesting.
548
00:36:14,400 --> 00:36:15,960
Do you know a Quincy Lloyd?
549
00:36:17,120 --> 00:36:20,860
Yes, yes, indeed. We usually work
through a...
550
00:36:21,160 --> 00:36:24,440
Local real estate agent. It gives people
a feeling, you know, that they're
551
00:36:24,440 --> 00:36:27,400
dealing with friends and neighbors
rather than some faceless corporation.
552
00:36:28,500 --> 00:36:29,740
What do you know about him?
553
00:36:30,220 --> 00:36:33,700
Just that he seems to be dependable. He
gets the job done.
554
00:36:34,300 --> 00:36:36,500
It's how he gets the job done that
interests us.
555
00:36:38,180 --> 00:36:39,180
What do you mean?
556
00:36:39,240 --> 00:36:42,580
Well, in the case of Raphael Street,
that could mean vandalism, violence,
557
00:36:42,700 --> 00:36:45,160
extortion, possibly even murder.
558
00:36:47,360 --> 00:36:49,600
Those are very serious charges,
Inspector.
559
00:36:50,060 --> 00:36:51,260
No, we're not making any charges.
560
00:36:51,960 --> 00:36:55,500
We're simply interested in a homicide on
Raphael Street.
561
00:36:56,320 --> 00:37:00,200
Lieutenant, I presume that Mr. Lloyd is
not involved in any of this because if
562
00:37:00,200 --> 00:37:01,820
you have proof to the contrary... No.
563
00:37:02,520 --> 00:37:03,520
No proof.
564
00:37:05,680 --> 00:37:08,660
I'm afraid I can't help you any further.
565
00:37:09,240 --> 00:37:11,660
I don't know any more than that. If
you'll excuse me.
566
00:37:13,140 --> 00:37:15,080
Thank you for your time. Certainly.
Thank you.
567
00:37:26,950 --> 00:37:28,150
Get me Quincy Lloyd.
568
00:37:29,410 --> 00:37:34,030
So we pierce the corporate veil and see
the year 2005 and come up with a lot of
569
00:37:34,030 --> 00:37:37,110
empty spaces. I think we got something,
though. What is the first thing somebody
570
00:37:37,110 --> 00:37:40,550
asks you, tell them it's been a murder?
Who's been killed? Right, he's pretty
571
00:37:40,550 --> 00:37:42,110
cold. Or he knows.
572
00:37:42,830 --> 00:37:43,910
Or even worse, both.
573
00:37:45,350 --> 00:37:49,270
Let's go and see if Quincy Lloyd filed a
burglary report yet.
574
00:37:51,470 --> 00:37:52,930
What is it that's so important?
575
00:37:53,370 --> 00:37:57,140
I was right in the middle. I don't care
what you were doing, you can stop it. As
576
00:37:57,140 --> 00:37:58,320
of right now, stop everything.
577
00:37:59,200 --> 00:38:03,500
Are you having an attack of remorse, Mr.
Fitz? No, I'm having a bad case of the
578
00:38:03,500 --> 00:38:05,700
shakes, Mr. Lloyd, and one of the things
I'm going to shake is you.
579
00:38:06,560 --> 00:38:07,800
Police came to see me today.
580
00:38:08,360 --> 00:38:12,300
They told me what's been going on down
on Raphael Street, and to put it mildly,
581
00:38:12,320 --> 00:38:13,600
I don't approve of your methods.
582
00:38:14,180 --> 00:38:15,640
It's a little late for that, Tommy.
583
00:38:17,340 --> 00:38:19,020
You're fired, Quincy.
584
00:38:19,920 --> 00:38:22,140
I'll have my secretary send you a letter
in the morning.
585
00:38:24,460 --> 00:38:26,560
See, Tommy, I'm a very direct man.
586
00:38:26,840 --> 00:38:29,120
I get right to the point. And the point
is this.
587
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
Nothing's changed.
588
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
Problems are to be solved.
589
00:38:34,860 --> 00:38:36,560
Resistance to be overcome.
590
00:38:37,640 --> 00:38:38,940
Obstacles to be eliminated.
591
00:38:39,780 --> 00:38:41,380
Your very words.
592
00:38:42,340 --> 00:38:43,940
Leo Steiner was an obstacle.
593
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
He was eliminated.
594
00:38:46,200 --> 00:38:49,360
I'll tell you the truth. I don't know
who killed that dear sweet man.
595
00:38:49,820 --> 00:38:52,440
I was all the way across town when it
happened.
596
00:38:53,440 --> 00:38:55,820
But I did hear you say he should be
eliminated.
597
00:38:57,580 --> 00:38:59,920
So I guess you found someone to do it
for you.
598
00:39:00,320 --> 00:39:01,880
I leave it to your conscience.
599
00:39:03,460 --> 00:39:07,120
Now, if you'll excuse me, I've got a few
more people to persuade, some deals to
600
00:39:07,120 --> 00:39:08,880
close, and a bonus to collect.
601
00:39:52,650 --> 00:39:53,850
Cheryl Cheryl
602
00:39:53,850 --> 00:40:07,610
Tom
603
00:40:07,610 --> 00:40:13,820
there is a point beyond which I cannot
go I've actually reached that point I
604
00:40:13,820 --> 00:40:16,560
actually believed you had something to
do with that man's death.
605
00:40:17,200 --> 00:40:19,800
And God help me, I still do.
606
00:40:20,600 --> 00:40:23,540
I must be a little crazy to think a
thing like that.
607
00:40:24,380 --> 00:40:28,720
So I've taken the children and gone to
stay with my parents until I regain my
608
00:40:28,720 --> 00:40:31,120
sentence, or until you regain yours.
609
00:40:32,100 --> 00:40:33,620
Please don't call me.
610
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
I'll just cry.
611
00:40:36,140 --> 00:40:37,140
Cheryl.
612
00:40:52,650 --> 00:40:55,330
I mean, there are people out there in
the street this minute who killed my
613
00:40:55,330 --> 00:40:59,390
father. There are muggers, pushers,
arsonists, car thieves, and who do you
614
00:40:59,390 --> 00:41:00,390
arrest? Me.
615
00:41:00,690 --> 00:41:01,850
Where did you pick this up?
616
00:41:02,230 --> 00:41:04,510
I told you, I stole it from Quincy
Lloyd's office.
617
00:41:04,790 --> 00:41:07,250
Lloyd presents charges as burglary,
Johnny.
618
00:41:07,490 --> 00:41:09,890
Would you have found out about this CCI
thing if I hadn't?
619
00:41:10,170 --> 00:41:11,170
No, not as soon.
620
00:41:11,390 --> 00:41:12,390
I rest my case.
621
00:41:13,590 --> 00:41:16,930
But what does CCI want with our crummy
block anyway? I mean, I thought they
622
00:41:16,930 --> 00:41:21,030
made computers and television sets and
stuff. It's a large company. It's
623
00:41:21,030 --> 00:41:22,030
expanding.
624
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
Lavenshram. What?
625
00:41:24,780 --> 00:41:30,000
Hitler. All he wanted was Lavenshram,
living room, a little more room, a
626
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
more space.
627
00:41:31,460 --> 00:41:33,260
$38 ,000, Mr. Bucky.
628
00:41:34,080 --> 00:41:36,300
Escrow close in 30 days and you'll get
your money.
629
00:41:36,800 --> 00:41:37,980
You'll be a rich man.
630
00:41:38,280 --> 00:41:39,960
Might have been once, but not now.
631
00:41:49,140 --> 00:41:51,460
No, no, you wait here. No monkey
business.
632
00:41:58,570 --> 00:42:00,350
have time, Lieutenant. I was just on the
way out.
633
00:42:00,610 --> 00:42:01,610
This belong to you.
634
00:42:04,270 --> 00:42:05,430
Oh, yes.
635
00:42:05,850 --> 00:42:06,850
Thank you.
636
00:42:07,430 --> 00:42:08,930
Must have fallen out of my car.
637
00:42:09,610 --> 00:42:11,590
We thought somebody might have stolen
it.
638
00:42:13,450 --> 00:42:15,510
Who'd want to steal these? They're not
that important.
639
00:42:16,090 --> 00:42:19,070
You've been buying property in this area
for communications consolidated.
640
00:42:19,750 --> 00:42:20,750
Who said that?
641
00:42:21,130 --> 00:42:22,130
Tom Fitz.
642
00:42:23,230 --> 00:42:24,250
That must be true.
643
00:42:24,570 --> 00:42:26,250
Have you ever been in trouble with the
law?
644
00:42:29,480 --> 00:42:32,820
Yes. To my everlasting shame, back in
Kansas.
645
00:42:33,740 --> 00:42:35,740
I took some money that didn't belong to
me.
646
00:42:36,340 --> 00:42:38,660
But I replaced the money and the matter
was dropped.
647
00:42:39,020 --> 00:42:40,560
I was much younger then.
648
00:42:49,300 --> 00:42:50,580
It came from over there!
649
00:44:34,920 --> 00:44:36,040
I have the right to remain silent.
650
00:44:36,460 --> 00:44:38,080
Anything you say can... What's all this
about?
651
00:44:38,420 --> 00:44:39,800
I have the same right you do.
652
00:44:41,100 --> 00:44:45,300
Now, what do you know about the death of
Neil Steiner?
653
00:44:47,680 --> 00:44:49,040
Who do you work for? Who hired you?
654
00:44:51,480 --> 00:44:52,480
How about my lawyer?
655
00:44:52,980 --> 00:44:54,720
See, I don't say nothing without my
lawyer.
656
00:44:55,200 --> 00:44:57,080
Do you work for Communications
Consolidated?
657
00:45:00,660 --> 00:45:01,680
Do you know a Tom Pitts?
658
00:45:04,590 --> 00:45:05,590
How about Quincy Lloyd?
659
00:45:08,010 --> 00:45:09,670
I don't say nothing without a lawyer.
660
00:45:10,390 --> 00:45:11,430
What's the name of your lawyer?
661
00:45:12,210 --> 00:45:13,210
You pick him.
662
00:45:13,710 --> 00:45:17,370
Okay. You guys just stay right here.
We'll get you a lawyer.
663
00:45:18,490 --> 00:45:20,350
Hey, wait a minute. Hey, wait a minute.
Hey,
664
00:45:21,410 --> 00:45:22,530
you can't leave us here.
665
00:45:22,790 --> 00:45:25,930
Don't worry, we'll be back in about an
hour. All I need is five minutes.
666
00:45:34,600 --> 00:45:35,600
It was Quincy.
667
00:45:35,980 --> 00:45:36,980
Quincy Lloyd.
668
00:45:37,180 --> 00:45:38,740
He's the guy that hired us. Don't go.
669
00:45:39,000 --> 00:45:40,620
Go get Quincy Lloyd. Don't go.
670
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
It was Quincy.
671
00:45:42,380 --> 00:45:43,600
All right, step back. Don't go.
672
00:45:43,860 --> 00:45:44,738
All right.
673
00:45:44,740 --> 00:45:47,560
It's all over now. Don't go. Step back.
Step back. All right.
674
00:45:48,860 --> 00:45:52,460
So, of course, I fired Lloyd on the
spot, but it may be too late.
675
00:45:53,060 --> 00:45:54,300
Did you alert the legal department?
676
00:45:54,600 --> 00:45:58,200
Yes, I've already talked with Miller. In
general terms, no particulars yet.
677
00:45:58,460 --> 00:46:02,820
If push comes to shove, get in touch
with public relations and tell them to
678
00:46:02,820 --> 00:46:03,820
the company's name out of it.
679
00:46:06,299 --> 00:46:08,800
Yes? There are two policemen here to see
Mr. Fitz.
680
00:46:10,400 --> 00:46:12,060
Tell them to come right in. Yes, sir.
681
00:46:16,860 --> 00:46:18,840
I'm Lieutenant Stone, and this is
Inspector Keller.
682
00:46:19,060 --> 00:46:21,940
Hello. Gentlemen, I understand there's a
problem. Perhaps we'd better get a
683
00:46:21,940 --> 00:46:24,000
legal counsel to join us. Perhaps you'd
better.
684
00:46:24,460 --> 00:46:26,320
I don't think that's necessary, Mr.
685
00:46:26,560 --> 00:46:28,420
Buxton. They already know the company's
not involved.
686
00:46:29,420 --> 00:46:30,440
How can I help you?
687
00:46:30,900 --> 00:46:34,260
We have a confession from Quincy Lloyd
on certain actions that he took on your
688
00:46:34,260 --> 00:46:35,260
behalf.
689
00:46:35,560 --> 00:46:37,440
The only thing Lloyd did for me was to
buy property.
690
00:46:38,000 --> 00:46:40,680
Well, he said he told you that Leo
Steiner was an obstacle.
691
00:46:41,760 --> 00:46:43,840
And that you told him to eliminate that
obstacle.
692
00:46:44,920 --> 00:46:48,180
Well, I was only speaking
metaphorically. I never meant for him to
693
00:46:48,660 --> 00:46:51,020
When's the first time you found out Mr.
Steiner was murdered?
694
00:46:51,400 --> 00:46:54,420
I read about it in the paper the morning
after it occurred.
695
00:46:54,720 --> 00:46:57,560
And when did you hear that Mr. Lloyd was
involved in that murder?
696
00:47:00,280 --> 00:47:02,100
He said he'd discuss it with you the
next morning.
697
00:47:03,160 --> 00:47:09,420
Well, no, not as murder per se, but just
in the context of business. Why didn't
698
00:47:09,420 --> 00:47:10,420
you call the police?
699
00:47:11,820 --> 00:47:14,260
And why didn't you tell us the afternoon
we talked to you?
700
00:47:18,780 --> 00:47:19,780
You're under arrest.
701
00:47:21,460 --> 00:47:22,460
For what?
702
00:47:22,820 --> 00:47:28,800
I haven't done anything. You did
withhold evidence, obstruct justice,
703
00:47:28,800 --> 00:47:31,540
enough to charge you as an accessory
after the fact of first -degree murder.
704
00:47:33,710 --> 00:47:35,990
I suggest you call that lawyer.
705
00:47:41,050 --> 00:47:42,530
Don't use one of our lawyers, Tom.
706
00:47:43,290 --> 00:47:45,170
I'd like to keep the company's name out
of this.
707
00:47:49,090 --> 00:47:51,590
Could I stop by my office for a moment?
708
00:47:54,810 --> 00:47:58,730
Tom, on your way out, did you leave your
letter of resignation with my
709
00:47:58,730 --> 00:47:59,730
secretary?
710
00:48:05,680 --> 00:48:06,680
dated yesterday.
711
00:48:37,020 --> 00:48:38,260
How do you like it so far?
712
00:48:39,460 --> 00:48:41,780
Well, it's going to be the biggest thing
on the block.
713
00:48:42,200 --> 00:48:44,200
It's going to be the only thing on the
block.
714
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
Yeah.
715
00:48:45,660 --> 00:48:46,840
There goes the old neighborhood.
716
00:48:47,300 --> 00:48:48,300
Lieutenant!
717
00:48:50,700 --> 00:48:53,240
Johnny, I thought you were going to stay
here and fight these fellows to the
718
00:48:53,240 --> 00:48:55,900
bitter end. The end came much sooner
than I expected.
719
00:48:56,300 --> 00:48:59,360
They offered me $120 ,000 for the print
shop.
720
00:48:59,700 --> 00:49:01,140
Even Papa would have taken it.
721
00:49:02,080 --> 00:49:04,660
I'll bet Mr. Buxton must have been
pulling his hair out.
722
00:49:05,080 --> 00:49:05,799
Oh, Mr.
723
00:49:05,800 --> 00:49:06,880
Buxton's not there anymore.
724
00:49:07,200 --> 00:49:08,880
I heard they transferred him to Omaha.
725
00:49:09,720 --> 00:49:10,720
Omaha?
726
00:49:11,920 --> 00:49:13,020
He broke the law.
727
00:49:13,740 --> 00:49:14,740
What law is that?
728
00:49:15,780 --> 00:49:16,900
None that you ever heard of.
729
00:49:17,300 --> 00:49:20,780
You see, a company as big as CCI is like
a nation unto itself. They have their
730
00:49:20,780 --> 00:49:23,160
own morals, their own codes, their own
values.
731
00:49:23,500 --> 00:49:27,120
And Mr. Buxton, well, he made a mistake
in judgment.
732
00:49:27,700 --> 00:49:30,760
And because of this mistake, Omaha.
733
00:49:32,060 --> 00:49:33,900
Well, Omaha's not the end of the world.
734
00:49:34,600 --> 00:49:35,860
Go tell that to Mr. Buck.
735
00:49:38,180 --> 00:49:40,320
I'll see you, Johnny. Okay. Johnny, take
care. Bye -bye.
59030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.