Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,050 --> 00:00:26,730
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,250 --> 00:00:29,570
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,990 --> 00:00:32,369
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:41,930 --> 00:00:48,110
With guest stars Meredith Baxter,
Darlene Carr,
5
00:00:48,490 --> 00:00:51,190
Daryl Petty.
6
00:00:59,400 --> 00:01:01,580
Tonight's episode, Deadly Silence.
7
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
Salameh.
8
00:01:31,300 --> 00:01:32,300
What?
9
00:01:33,260 --> 00:01:35,020
That should have been the tip -off,
salami.
10
00:01:35,300 --> 00:01:37,120
Turn right here, will you? Up on the
corner.
11
00:01:38,320 --> 00:01:40,120
Best salami in town, right down that
block.
12
00:01:40,980 --> 00:01:42,580
And you can pick out the kind you like.
13
00:01:43,740 --> 00:01:45,500
Why should I buy your salami?
14
00:01:47,460 --> 00:01:48,640
Because you're gonna eat it.
15
00:01:49,240 --> 00:01:50,740
Tonight, at my birthday party.
16
00:01:50,960 --> 00:01:52,720
Oh, man, it's supposed to be a surprise!
17
00:01:54,220 --> 00:01:56,300
It still is a surprise.
18
00:01:57,060 --> 00:01:58,200
She doesn't know that I know.
19
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
I guess that's right.
20
00:02:00,980 --> 00:02:01,980
Move in right here.
21
00:02:02,160 --> 00:02:03,580
All units, liquor store.
22
00:02:03,780 --> 00:02:06,220
100 block 6th Street. 211 in progress.
23
00:02:06,480 --> 00:02:08,600
We're two blocks away. Come on, let's
move in.
24
00:03:16,330 --> 00:03:17,330
Oh, sweet Lord.
25
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
We've done it good.
26
00:03:19,910 --> 00:03:21,110
We've done it good this time.
27
00:04:01,580 --> 00:04:02,579
I'll carry him inside.
28
00:04:02,580 --> 00:04:04,520
We got to get him back on his feet and
get moving, you know.
29
00:04:04,800 --> 00:04:07,440
There's a cop out here back there. If he
dies, they're going to be on some
30
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
feathers on a chicken.
31
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Careful, Rudy, please.
32
00:04:09,900 --> 00:04:11,840
Hey, who ever heard of a man dying on
his honeymoon, huh?
33
00:04:12,380 --> 00:04:13,960
They are told he'll be all right.
34
00:04:14,200 --> 00:04:15,420
Be as good as new. You'll see.
35
00:04:23,840 --> 00:04:25,780
You know, we can't tell mortal he's
awake.
36
00:04:25,980 --> 00:04:26,980
Well, that doesn't tell me anything.
37
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
Well, we don't know anything.
38
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
You call Gene?
39
00:04:29,800 --> 00:04:32,540
Nellis, we don't have something to tell
her. Well, just tell her not to worry.
40
00:04:34,260 --> 00:04:35,680
Tell her not to worry. Yeah.
41
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
Nothing's helping me. I don't know what
else to do.
42
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
I've got to get a doctor.
43
00:04:43,060 --> 00:04:46,160
That's a gunshot wound, Jody. I know
what kind of wound it is.
44
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Get a doctor.
45
00:04:48,100 --> 00:04:51,040
Doctors have got to report gunshot
wounds to the police.
46
00:04:51,260 --> 00:04:54,460
Look, you just get him here, and I'll
see to it you don't report nothing to
47
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
nobody.
48
00:05:03,080 --> 00:05:04,740
the doctor's going to want to know
what's wrong.
49
00:05:05,000 --> 00:05:06,300
Well, then you tell him a lie.
50
00:05:06,860 --> 00:05:09,500
You tell him anything. Would you just
get him here?
51
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Hello?
52
00:05:27,840 --> 00:05:29,240
Yeah, Jeannie, it's Steve.
53
00:05:30,480 --> 00:05:34,300
I'll give you one quick minute. I've got
every burner on the stove going. Just
54
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
keep them away till seven.
55
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
Listen, something's happened. Not to
worry. Steve, what is it?
56
00:05:40,840 --> 00:05:42,020
Mike got hit by a van.
57
00:05:42,240 --> 00:05:45,400
He's got no broken bones, nothing like
that, but he's under observation here at
58
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
County Hospital.
59
00:05:46,900 --> 00:05:48,480
I'll be there as fast as I can.
60
00:05:48,740 --> 00:05:51,140
Wait, wait a minute. Dr. Reynolds is
with him right now, Jeannie. It's all
61
00:05:51,140 --> 00:05:52,260
right. I'll be there.
62
00:06:01,420 --> 00:06:02,420
You all right?
63
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
Yeah, I'm all right.
64
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
What happened?
65
00:06:10,120 --> 00:06:11,780
He got shot.
66
00:06:13,760 --> 00:06:15,420
Sure does take your breath away.
67
00:06:17,340 --> 00:06:18,440
You're gonna be all right.
68
00:06:31,260 --> 00:06:32,260
Tennessee.
69
00:06:34,640 --> 00:06:35,680
San Francisco.
70
00:06:40,420 --> 00:06:44,260
I remember we got married day four
yesterday.
71
00:06:47,500 --> 00:06:49,040
That was three weeks ago.
72
00:06:52,260 --> 00:06:54,980
My, my, how time flies when you're
having fun.
73
00:06:56,280 --> 00:06:58,500
That's what my mama always used to say.
74
00:06:58,910 --> 00:07:01,110
My, my, time flies when you're having
fun.
75
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
I'm tired, honey.
76
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
I'm so tired.
77
00:07:08,310 --> 00:07:13,970
How much did we get?
78
00:07:15,510 --> 00:07:16,510
About $1 ,200.
79
00:07:16,990 --> 00:07:18,330
That's enough. We can go home now.
80
00:07:18,910 --> 00:07:19,910
I'm sorry, Chief.
81
00:07:20,410 --> 00:07:23,950
I'm sorry I got you into this.
Everything worked just like you said.
82
00:07:23,950 --> 00:07:27,900
you said it would. And we got the money,
didn't we? Yeah. You look at the way
83
00:07:27,900 --> 00:07:29,200
we're going style now.
84
00:07:57,260 --> 00:07:59,600
Oh, come on, Doc. It's nothing but a
bump on the head.
85
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Mm -hmm.
86
00:08:02,200 --> 00:08:04,740
Well, we're going to have to keep you
under observation till morning.
87
00:08:05,280 --> 00:08:06,580
What are you mumbling about?
88
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Didn't you hear me?
89
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
Yeah.
90
00:08:12,220 --> 00:08:15,580
Oh, yeah, yeah, I heard you. Come on,
come on, come on. Now, back down.
91
00:08:16,100 --> 00:08:16,899
Come on.
92
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
Oh.
93
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
Oh.
94
00:08:21,500 --> 00:08:26,340
Hey, I haven't had a head like this
since... I can't remember when.
95
00:08:36,039 --> 00:08:38,179
I tried three doctors and none of them
would come.
96
00:08:39,100 --> 00:08:42,140
I told them I had a friend who fell down
a flight of stairs and was dying.
97
00:08:42,500 --> 00:08:45,060
And they just said, call an ambulance,
get him to a hospital.
98
00:08:45,740 --> 00:08:47,220
It was like they didn't even care.
99
00:08:48,320 --> 00:08:49,780
It's all right, Rudy. He's dead.
100
00:09:01,480 --> 00:09:02,620
I'm sorry, baby.
101
00:09:04,400 --> 00:09:05,440
Gotta bury him.
102
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
Where?
103
00:09:09,900 --> 00:09:11,480
The crawlspace under the stairs.
104
00:09:13,120 --> 00:09:16,180
Now, we gotta get out of this town.
That's what we gotta do.
105
00:09:17,140 --> 00:09:19,280
Now, that cop I hit is in the county
hospital.
106
00:09:19,920 --> 00:09:21,800
He's a police lieutenant. I heard it on
the radio.
107
00:09:22,220 --> 00:09:25,960
If he dies, they're gonna close this
town up tighter and... Yeah, yeah, but
108
00:09:25,960 --> 00:09:27,200
gotta bury him.
109
00:09:28,320 --> 00:09:30,840
Now, please, Rudy, please don't make me
leave him like that. Now, listen.
110
00:09:31,320 --> 00:09:33,120
Okay, I'll take care of it.
111
00:09:34,280 --> 00:09:35,300
I'll take care of it, okay?
112
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Rudy?
113
00:09:41,040 --> 00:09:42,660
Did you hear what the name of that cop
was?
114
00:09:43,940 --> 00:09:46,540
Uh, Stone or something like that.
115
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
Why?
116
00:09:48,460 --> 00:09:50,400
I was wondering who it was killed Jeff.
117
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
Yes, operator.
118
00:10:14,030 --> 00:10:16,410
I'd like the number, please, at the
county hospital.
119
00:10:19,770 --> 00:10:20,770
Thank you.
120
00:10:33,950 --> 00:10:34,950
Hello.
121
00:10:35,270 --> 00:10:38,830
Yes, you can. I guess I'd like
emergency, please.
122
00:10:40,180 --> 00:10:43,420
Well, you see, I heard on the radio that
a friend of mine was hurt.
123
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
Lieutenant Stone.
124
00:10:47,220 --> 00:10:50,040
Yes, and I was hoping maybe you could
tell me if he was all right.
125
00:10:52,820 --> 00:10:53,820
I'm so glad.
126
00:10:55,160 --> 00:10:56,440
Can I talk to him?
127
00:10:58,580 --> 00:11:00,860
How would I send him something?
128
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
I see.
129
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Yeah, thank you.
130
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
Oh, wait.
131
00:11:10,380 --> 00:11:13,120
If I want to call back, what room do I
ask for?
132
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
256.
133
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
Thank you.
134
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
Thank you very much.
135
00:11:21,020 --> 00:11:25,720
But that is not the point, and you know
it. Then what is? Look, all the doctor
136
00:11:25,720 --> 00:11:28,720
wants you to do is just take it easy for
a couple of days. All right.
137
00:11:29,320 --> 00:11:31,040
I took a snooze for a couple of hours.
138
00:11:31,240 --> 00:11:32,760
Now I want to go home.
139
00:11:33,120 --> 00:11:37,200
Mike, what harm is spending the night
here going to do? At least you can
140
00:11:37,260 --> 00:11:38,480
Sleep? On this bed?
141
00:11:38,960 --> 00:11:41,520
Lie down. Go ahead. Try it. A sack full
of rocks.
142
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
Look.
143
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
Get the doc.
144
00:11:45,220 --> 00:11:49,140
I am going home. All right. Okay. If
that's what you wanted to. I'll give it
145
00:11:49,140 --> 00:11:50,059
try.
146
00:11:50,060 --> 00:11:51,600
Who wants to go home?
147
00:12:29,969 --> 00:12:33,830
This isn't a prison, Jean. I can't keep
him here against his will. But what if
148
00:12:33,830 --> 00:12:34,950
he gets sick during the night?
149
00:12:35,210 --> 00:12:40,530
Just watch him. If you notice any signs
of confusion, dizziness, headaches get
150
00:12:40,530 --> 00:12:42,070
worse, just give me a call.
151
00:12:42,310 --> 00:12:43,650
I don't care what time it is.
152
00:13:14,730 --> 00:13:17,570
Nurse, we're releasing 266. Would you
get me a wheelchair, please?
153
00:13:25,170 --> 00:13:26,790
This is a release form.
154
00:13:26,990 --> 00:13:29,810
If you had the sense you were born with,
you wouldn't even ask me to sign it.
155
00:13:29,850 --> 00:13:32,230
But you don't, so that is that.
156
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
Happy birthday.
157
00:13:35,130 --> 00:13:36,930
That's the best present I've gotten all
day.
158
00:13:37,250 --> 00:13:38,810
Now someone will just get my hat.
159
00:13:44,820 --> 00:13:47,880
Wheelchair? What are you talking about,
wheelchair? I was walking. You saw me
160
00:13:47,880 --> 00:13:51,440
walk. Once you're out of here, you can
hop, skip, and jump. And you're better
161
00:13:51,440 --> 00:13:52,660
not while I'm around.
162
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
Nurse?
163
00:14:01,500 --> 00:14:03,860
The world's going to pot in a basket.
164
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
Nurse?
165
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Thank you.
166
00:15:29,870 --> 00:15:32,730
When I get home, I want you ready to go
back to school, understand?
167
00:15:33,570 --> 00:15:35,250
Yes, sir. Anything you say, sir.
168
00:15:40,310 --> 00:15:41,310
What?
169
00:15:43,270 --> 00:15:44,970
I said I'll make a deal with you.
170
00:15:45,330 --> 00:15:48,530
You stay home today, and I'll go back to
school tomorrow.
171
00:15:51,130 --> 00:15:52,690
Well, I've got a job to do.
172
00:15:53,310 --> 00:15:55,390
Well, so do I, taking care of you.
173
00:15:56,340 --> 00:15:59,560
Look, even Iron Mike needs a day off now
and then.
174
00:16:00,260 --> 00:16:02,200
What about next July when the fish are
biting?
175
00:16:10,460 --> 00:16:11,480
You see?
176
00:16:14,000 --> 00:16:16,580
I just got up too fast.
177
00:16:57,160 --> 00:17:00,540
Jody, now, we've done all we can do for
him. We buried him. We said all the
178
00:17:00,540 --> 00:17:03,720
words. There's nothing else we can do.
It's time we thought of ourselves.
179
00:17:04,160 --> 00:17:05,380
I'm not just running out and leaving
him.
180
00:17:05,599 --> 00:17:06,599
He's dead, baby.
181
00:17:06,720 --> 00:17:07,780
And don't call me baby.
182
00:17:08,680 --> 00:17:12,200
I've been a woman and then a wife and
now a widow, and that's all in the same
183
00:17:12,200 --> 00:17:15,260
month. I'm still on my honeymoon. Sis,
sis, it's over.
184
00:17:15,579 --> 00:17:18,380
No. See, it's not going to be over till
that cop's dead.
185
00:17:19,680 --> 00:17:20,700
Boy, now, that is dumb.
186
00:17:20,920 --> 00:17:22,540
That is really dumb.
187
00:17:22,740 --> 00:17:25,800
Maybe so, but my mind's made up. You
don't even know what he looks like.
188
00:17:26,510 --> 00:17:27,530
Where it works, I can go find out.
189
00:17:27,770 --> 00:17:31,150
I wish we never come here. It was my
idea, not yours.
190
00:17:31,510 --> 00:17:33,230
Oh, come on now. Don't start blaming
yourself.
191
00:17:33,690 --> 00:17:36,910
Me and Jeff, we knew what we was doing.
Oh, yeah. I bet you did. Was it your
192
00:17:36,910 --> 00:17:38,310
idea to get a house you couldn't afford?
193
00:17:38,630 --> 00:17:40,870
Get some nice clothes, some of this trip
west?
194
00:17:41,150 --> 00:17:42,150
Was it?
195
00:17:46,390 --> 00:17:49,170
I'm going to ditch that van so nobody
can trace it back to us.
196
00:17:49,410 --> 00:17:51,930
Then I'm going to come back here and
pack up.
197
00:17:52,850 --> 00:17:53,970
And then I'm cutting out.
198
00:17:54,450 --> 00:17:56,820
I'm warning you, I... Whether you're
here or not, I'm leaving.
199
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
Take care of yourself, Rudy.
200
00:18:04,040 --> 00:18:05,540
Maybe he didn't even see the car.
201
00:18:06,000 --> 00:18:08,820
I don't think he heard that car coming,
Steve.
202
00:18:09,040 --> 00:18:11,460
He didn't hear half of what I said to
him this morning.
203
00:18:11,720 --> 00:18:13,040
Okay, I'll keep an eye on him.
204
00:18:13,440 --> 00:18:15,620
Well, if you need me... I'll call you,
yeah.
205
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
I'll see you later, Gene.
206
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
Good morning.
207
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
Good morning.
208
00:18:20,120 --> 00:18:20,939
I'm late.
209
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
Good morning.
210
00:18:23,820 --> 00:18:25,720
That owner of that liquor store died
about midnight.
211
00:18:26,000 --> 00:18:27,160
Never regained consciousness.
212
00:18:27,740 --> 00:18:30,620
The description of that van that hit you
matches the one that was stolen in
213
00:18:30,620 --> 00:18:32,660
Monterey. I got an APB out on it now.
214
00:18:32,980 --> 00:18:33,980
Yeah, yeah, yeah.
215
00:18:36,600 --> 00:18:38,660
Sounds like the same one. Did you get
out an APB?
216
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Yeah.
217
00:18:43,600 --> 00:18:44,860
What? Yeah.
218
00:18:46,140 --> 00:18:47,480
What about the owner of the liquor
store?
219
00:18:51,080 --> 00:18:53,500
He died about midnight. You sure you're
all right?
220
00:18:54,820 --> 00:18:58,020
Oh, yeah, yeah. That cloud on my head
left some cotton in my ear. It'll clear
221
00:18:58,020 --> 00:19:00,000
up. Why don't you take the rest of the
day off?
222
00:19:00,320 --> 00:19:03,860
Are you kidding? I've done this job when
I was sick, when I had a temperature,
223
00:19:03,980 --> 00:19:07,920
when it felt as though someone had my
head in the vice. Don't worry. It'll
224
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
by noon.
225
00:19:09,020 --> 00:19:10,020
Now, what else?
226
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
Are you looking for someone?
227
00:19:28,180 --> 00:19:32,860
Well, I guess, officer, I would like to
report someone missing. Oh, you want a
228
00:19:32,860 --> 00:19:33,599
missing person?
229
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
Ain't that what this is?
230
00:19:35,040 --> 00:19:36,480
Uh -uh. You made a wrong turn.
231
00:19:36,700 --> 00:19:38,560
It's the office across the hall. Big
sign.
232
00:19:40,400 --> 00:19:42,500
Well, I guess that don't make me too
smart, does it?
233
00:19:42,920 --> 00:19:44,500
Well, we all make mistakes.
234
00:19:45,460 --> 00:19:48,920
Do you know where you're going now?
235
00:19:51,000 --> 00:19:52,200
Uh, yes, sir, I do.
236
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
I know just where I'm going.
237
00:20:02,659 --> 00:20:04,820
Hey, wasn't that the van we're supposed
to be looking for?
238
00:20:05,100 --> 00:20:08,000
73, 74 van, beige with black and red
stripes.
239
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Let's check it out.
240
00:20:24,140 --> 00:20:25,140
Homicide stone.
241
00:20:28,640 --> 00:20:30,040
Wait a minute. Wait a minute.
242
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
Give me that again.
243
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
It's the van.
244
00:20:38,260 --> 00:20:39,260
How many passengers?
245
00:20:41,780 --> 00:20:43,620
Tell them to maintain surveillance.
We're on our way.
246
00:20:48,940 --> 00:20:51,880
Car 3 -boy -9 to inspectors 8 -1. You
there, Mike?
247
00:20:52,220 --> 00:20:55,000
What's he saying? Turn that thing up,
will you? Yeah, we read you 3 -boy -9.
248
00:20:55,960 --> 00:20:59,520
Suspect just turned off Columbus on
Greenwich, proceeding west.
249
00:20:59,940 --> 00:21:00,940
We're on our way.
250
00:21:01,800 --> 00:21:03,060
Okay, take a right on the third.
251
00:21:03,460 --> 00:21:04,460
Which way?
252
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
Right.
253
00:21:05,820 --> 00:21:06,820
Right!
254
00:21:32,780 --> 00:21:35,080
He spotted us headed west on Greenwich
near Market.
255
00:21:35,560 --> 00:21:36,600
Okay, 3 -boy -9.
256
00:23:31,120 --> 00:23:32,220
What's wrong with you, huh?
257
00:23:32,960 --> 00:23:34,400
Did you hear me yelling at you?
258
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
Don't you hear anything?
259
00:23:43,180 --> 00:23:46,240
He almost killed you. He had the beat on
you. He could have killed you.
260
00:23:46,520 --> 00:23:49,700
You almost bought it because I couldn't
tell where he was. I couldn't tell where
261
00:23:49,700 --> 00:23:50,840
the sounds were coming from.
262
00:23:53,040 --> 00:23:55,200
It's okay, Micah. No, it's not okay.
263
00:23:56,620 --> 00:23:58,100
I gotta stop kidding myself.
264
00:24:00,880 --> 00:24:03,500
There's something wrong with me. I've
got to find out what it is.
265
00:24:20,340 --> 00:24:24,060
All right, now I'm going to present the
same tones to your right ear.
266
00:24:24,340 --> 00:24:26,720
Whenever you hear the tones, raise your
hand.
267
00:24:40,300 --> 00:24:46,280
A secular discontinuity, which is
consistent with the autologist's
268
00:24:47,380 --> 00:24:51,560
Now, that's great, but what would you
call it down at the corner saloon?
269
00:24:51,560 --> 00:24:56,080
lost the hearing in your right ear. And
to have any perspective on sound, how
270
00:24:56,080 --> 00:25:00,680
far away it is, what direction it's
coming from, well, your brain needs the
271
00:25:00,680 --> 00:25:02,500
stereo effect of both ears.
272
00:25:02,920 --> 00:25:07,180
On one side, I'm deaf. Is that it? Oh,
yes. See, the accident dislodged the
273
00:25:07,180 --> 00:25:10,250
three small bones in your middle ear,
which... Transmit sound.
274
00:25:10,470 --> 00:25:11,890
Well, how do you lodge them back in
again?
275
00:25:12,250 --> 00:25:13,250
An operation.
276
00:25:13,570 --> 00:25:14,590
Well, when do we start?
277
00:25:15,450 --> 00:25:16,830
Well, that's up to your doctor.
278
00:25:17,390 --> 00:25:19,550
Well, you might want another
audiological examination.
279
00:25:20,150 --> 00:25:22,550
No, no, Reynolds said you were the best,
so what have I got to lose?
280
00:25:23,010 --> 00:25:24,730
You have still got one good ear.
281
00:25:25,010 --> 00:25:26,310
You need two to be a cop.
282
00:25:26,610 --> 00:25:27,870
What's the matter with a desk job?
283
00:25:29,610 --> 00:25:31,050
Now, stop beating about the bush.
284
00:25:32,430 --> 00:25:33,510
What is it you want to say?
285
00:25:35,350 --> 00:25:37,750
Your right ear has suffered a traumatic
shock.
286
00:25:38,700 --> 00:25:40,980
Now, you may regain some hearing in
time.
287
00:25:41,680 --> 00:25:46,460
On the other hand, if you decide on the
operation, it is not successful, you may
288
00:25:46,460 --> 00:25:48,260
have a permanent hearing loss in that
ear.
289
00:25:48,920 --> 00:25:50,600
What we call a dead ear.
290
00:25:51,140 --> 00:25:52,140
Totally deaf.
291
00:25:52,220 --> 00:25:55,500
What you're saying is that I could by my
own pension.
292
00:25:55,780 --> 00:25:57,800
Are you still so eager for that
operation?
293
00:25:59,500 --> 00:26:01,020
No, I'll have to think that over.
294
00:26:17,870 --> 00:26:18,870
Miss Dixon?
295
00:26:19,290 --> 00:26:20,550
Um, just a minute.
296
00:26:21,850 --> 00:26:22,850
Miss Dixon?
297
00:26:23,970 --> 00:26:26,590
Just, uh, all right, come on in.
298
00:26:31,210 --> 00:26:32,670
I don't think I've left anything.
299
00:26:33,210 --> 00:26:34,370
You owe 25 even.
300
00:26:34,730 --> 00:26:35,730
That's for the cleaning fee.
301
00:26:35,910 --> 00:26:36,909
I forgot.
302
00:26:36,910 --> 00:26:39,290
I'm sorry my husband didn't pay you
before.
303
00:26:39,570 --> 00:26:40,509
I forgot it.
304
00:26:40,510 --> 00:26:43,670
If you come next door, I'll write you a
receipt. I don't think I need one.
305
00:26:44,310 --> 00:26:45,310
Any following address?
306
00:26:45,610 --> 00:26:46,610
What you want one for?
307
00:26:47,720 --> 00:26:50,940
in case you get any mail or that young
fellow with the van comes back.
308
00:26:51,480 --> 00:26:52,660
No, he won't be coming back.
309
00:26:54,460 --> 00:26:55,460
Bye.
310
00:27:04,280 --> 00:27:07,900
Yeah, it'd be good for you to get away
for a couple of weeks, you know, get a
311
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
rest.
312
00:27:09,000 --> 00:27:12,280
Yeah, sit out in the sun, get myself a
tan.
313
00:27:13,340 --> 00:27:16,800
You know, I might even drive up to the
mountains, do a little fishing.
314
00:27:17,230 --> 00:27:19,350
Yeah, you take it easy. I'll take care
of all of it here.
315
00:27:20,090 --> 00:27:21,090
Not all of it.
316
00:27:21,650 --> 00:27:24,330
Just your share for a change. Tanner's
gonna be working with you till I get
317
00:27:24,330 --> 00:27:25,330
back.
318
00:27:25,410 --> 00:27:26,410
Oh, wait a minute.
319
00:27:26,930 --> 00:27:27,930
Can't forget this.
320
00:27:29,590 --> 00:27:31,090
No made driving, Hulk? No.
321
00:27:31,330 --> 00:27:32,330
No, thanks.
322
00:27:32,830 --> 00:27:33,830
Jeannie's waiting for me downstairs.
323
00:27:35,690 --> 00:27:36,690
Well, all right.
324
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
I'll see you, Smiley.
325
00:27:39,970 --> 00:27:41,030
Mike. Mike!
326
00:27:43,730 --> 00:27:44,730
Is that me a postcard?
327
00:28:01,790 --> 00:28:03,730
Drive me over to the mission station,
Howard.
328
00:28:04,530 --> 00:28:05,990
There's somebody I want to talk to.
329
00:28:07,970 --> 00:28:08,970
Dave Paxton?
330
00:28:10,030 --> 00:28:11,590
Yeah, you don't have to wait.
331
00:28:11,810 --> 00:28:12,810
Oh, I don't mind.
332
00:28:13,810 --> 00:28:17,150
Look, I can find my way home. I may be
half deaf, but I'm not half dumb.
333
00:28:53,800 --> 00:28:54,800
I'll see you at home.
334
00:29:10,260 --> 00:29:11,700
Place still smells the same.
335
00:29:12,520 --> 00:29:13,580
You'll get used to that.
336
00:29:14,320 --> 00:29:16,420
Yeah, I guess you can get used to almost
anything.
337
00:29:16,700 --> 00:29:18,220
Mike, you don't have to yell.
338
00:29:18,680 --> 00:29:21,480
I'm wired for sound and for silence.
339
00:29:22,680 --> 00:29:23,740
Come on, I'll buy you some coffee.
340
00:29:25,380 --> 00:29:29,080
You'd be surprised how great it makes
you feel to have the power to turn a
341
00:29:29,080 --> 00:29:30,360
and shut out the world.
342
00:29:32,300 --> 00:29:33,300
Sit down.
343
00:29:36,760 --> 00:29:38,040
So, what are you doing here?
344
00:29:38,960 --> 00:29:41,960
Well, I've been thinking about you, and
I just thought I'd stop by and see my
345
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
old partner.
346
00:29:43,660 --> 00:29:44,940
I heard about your accident.
347
00:29:47,900 --> 00:29:49,080
Then you know why I'm here.
348
00:29:49,600 --> 00:29:51,780
Next thing you're going to do is ask me
if I'm happy.
349
00:29:53,070 --> 00:29:54,130
Stupid question, right?
350
00:29:56,730 --> 00:30:00,330
Mike, that gun going off next to my ear
is the greatest thing that ever
351
00:30:00,330 --> 00:30:03,870
happened. No more getting involved with
family quarrels.
352
00:30:06,970 --> 00:30:11,470
No more high -speed chases in the rain.
No more cops and robbers.
353
00:30:11,690 --> 00:30:12,890
You got it made, huh?
354
00:30:14,110 --> 00:30:15,110
You,
355
00:30:15,570 --> 00:30:16,950
uh, gonna buy an operation?
356
00:30:17,350 --> 00:30:18,350
Wait a minute.
357
00:30:19,310 --> 00:30:20,310
Why didn't you?
358
00:30:20,690 --> 00:30:22,150
Ah, I'm a fatalist.
359
00:30:23,180 --> 00:30:25,260
If anything can go wrong, it will.
360
00:30:27,420 --> 00:30:31,140
Look, I still got one foot here. I got a
job that's going to see me through to
361
00:30:31,140 --> 00:30:32,140
retirement.
362
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Forest takes care of its own, Mike.
363
00:30:37,560 --> 00:30:40,240
Come on in out of the rain. We'll find a
desk for you here.
364
00:30:44,000 --> 00:30:47,080
Got something on that kid driving the
van. What? Rudy Nolan.
365
00:30:47,320 --> 00:30:48,700
Records in Tennessee and Kentucky.
366
00:30:49,720 --> 00:30:52,000
About the bloodstains, Nick, man. Type
O.
367
00:30:52,380 --> 00:30:54,000
Nolan was type A. Type O.
368
00:30:54,260 --> 00:30:55,320
It would be Dixon.
369
00:30:55,520 --> 00:30:59,960
Who? The gun Nolan was carrying was
purchased by a Jeff Dixon in Nevada. Why
370
00:30:59,960 --> 00:31:02,760
don't you see if Dixon's got a record
and he and Nolan ever worked together as
371
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
team? Right.
372
00:31:04,680 --> 00:31:06,160
Yeah, homicide, Inspector Keller.
373
00:31:06,640 --> 00:31:07,980
What are you doing in my office?
374
00:31:09,060 --> 00:31:10,060
Taking over?
375
00:31:10,460 --> 00:31:12,760
Always trying, Mike. Always trying. How
you doing?
376
00:31:13,220 --> 00:31:15,140
Fine, fine. I just thought I'd check in.
377
00:31:15,980 --> 00:31:16,980
Any new leads?
378
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
Yeah, we got a...
379
00:31:21,870 --> 00:31:23,790
Nolan, he's got a record in the South,
little stuff.
380
00:31:23,990 --> 00:31:25,810
And Dixon, he purchased the gun in
Nevada.
381
00:31:26,650 --> 00:31:29,970
Now, robbery tells me it's the same one
used in three holdups in California,
382
00:31:30,170 --> 00:31:32,010
same M .O. Well, what about the third
man?
383
00:31:32,350 --> 00:31:33,350
Nothing yet, no.
384
00:31:34,670 --> 00:31:36,970
Say, maybe I ought to come in just to
sort of give a helping hand.
385
00:31:37,550 --> 00:31:39,330
I thought you were supposed to be taking
a vacation.
386
00:31:39,850 --> 00:31:42,270
I know, I know. I just thought... We can
handle it, Mike.
387
00:31:43,090 --> 00:31:44,090
Sure.
388
00:31:45,130 --> 00:31:46,130
Sure you will.
389
00:31:46,810 --> 00:31:48,210
Well, at least you know where to find
me.
390
00:32:17,040 --> 00:32:18,340
You feel like a game of cribbage?
391
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
Not now.
392
00:32:21,280 --> 00:32:24,620
Oh, I picked up some sports magazines at
the store for you this morning.
393
00:32:24,840 --> 00:32:27,960
Maybe you'll have time to do more than
just look at the pictures. Maybe later.
394
00:32:28,120 --> 00:32:31,080
Well, how about some TV? There's a good
Western. You know what I'd like? Name
395
00:32:31,080 --> 00:32:33,300
it. I'd like it if you went back to
school where you belong.
396
00:32:33,520 --> 00:32:35,140
Ah, I'm a pest, huh?
397
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
That's right, a pest.
398
00:32:36,660 --> 00:32:38,160
Beautiful, like your mother, but a pest.
399
00:32:38,780 --> 00:32:39,780
I'm going for a walk.
400
00:32:40,380 --> 00:32:41,279
Oh, okay.
401
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
Alone.
402
00:34:10,639 --> 00:34:13,560
His whole life's wrapped up in that damn
office.
403
00:34:14,000 --> 00:34:16,080
You take that away from him, and what
does he have?
404
00:34:16,719 --> 00:34:17,719
He's got you.
405
00:34:17,940 --> 00:34:19,120
That's why I called.
406
00:34:20,760 --> 00:34:22,480
I don't know how to help him, Steve.
407
00:34:23,699 --> 00:34:24,699
He's scared.
408
00:34:25,560 --> 00:34:28,120
Well, not about the operation, but what
comes later.
409
00:34:28,900 --> 00:34:31,800
You know, he's never even joked about
retiring.
410
00:34:32,239 --> 00:34:35,260
Hey, Jeannie, come on. He's going to
pull through with you. I'm worried
411
00:34:35,560 --> 00:34:39,199
Me? Yeah, you're such a good nurse.
412
00:34:39,880 --> 00:34:41,000
You know he hates that.
413
00:34:41,260 --> 00:34:42,260
Oh, hell.
414
00:34:42,780 --> 00:34:43,780
Hell?
415
00:34:44,139 --> 00:34:45,679
Is that kind of language coming out of
you?
416
00:34:45,960 --> 00:34:50,280
The only kind you dumb cops ever
understand. Look, I'm not trying to baby
417
00:34:50,280 --> 00:34:51,380
father. Good.
418
00:34:51,639 --> 00:34:53,500
Then everything's going to be okay. We
can have dinner.
419
00:34:53,820 --> 00:34:57,139
What? Well, you still got the birthday
cake, right? I'll bring some ice cream.
420
00:34:57,160 --> 00:34:58,260
We'll surprise him and have a party.
421
00:35:02,040 --> 00:35:03,040
Okay.
422
00:35:03,860 --> 00:35:04,860
Be here at seven?
423
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
All right.
424
00:35:06,340 --> 00:35:09,080
Jeannie... Jeannie, don't worry about
Mike.
425
00:35:09,720 --> 00:35:12,000
However the operation turns out, he's
going to be okay.
426
00:36:05,670 --> 00:36:07,990
I tell you it's right there in the
ballistics report.
427
00:36:08,230 --> 00:36:10,930
The same gun that was used on me killed
the owner of that liquor store. I saw
428
00:36:10,930 --> 00:36:13,530
the report, Mike, I know. I'll tell you
what I want you to do. No, I'll tell
429
00:36:13,530 --> 00:36:17,970
you. I'm going to put a 24 -hour guard
on you. A what? That's right, a 24 -hour
430
00:36:17,970 --> 00:36:20,350
guard, and Drake here's going to run the
first shift. I don't need a guard.
431
00:36:20,370 --> 00:36:22,150
Drake, it's your responsibility.
432
00:36:23,210 --> 00:36:25,310
You're going to have to see that he gets
home, and you're going to have to keep
433
00:36:25,310 --> 00:36:26,650
an eye on him. Okay, Lieutenant.
434
00:36:27,130 --> 00:36:28,190
Drake, I said it's okay.
435
00:36:29,050 --> 00:36:30,009
It's okay.
436
00:36:30,010 --> 00:36:32,510
When you take over, you really take
over, don't you?
437
00:36:32,930 --> 00:36:34,030
Drake, get him out of here, will you?
438
00:36:34,330 --> 00:36:35,330
All smiles, huh?
439
00:36:36,490 --> 00:36:37,490
Okay, smiley.
440
00:36:38,350 --> 00:36:39,870
When are you going to put your name on
my door?
441
00:36:48,770 --> 00:36:51,850
Doctor, she ready to meet patients,
don't she? Hey, what do you got? This.
442
00:36:52,090 --> 00:36:55,730
The lady says she knows that van that
was in the papers, and she knows this
443
00:36:55,730 --> 00:36:56,730
Nolan.
444
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Yes?
445
00:37:13,340 --> 00:37:17,820
Well, it's about your daddy. There's
been an accident.
446
00:37:18,380 --> 00:37:20,640
What? Where? What happened?
447
00:37:20,940 --> 00:37:25,240
Well, he was crossing the street and,
well, he's been hurt.
448
00:37:26,040 --> 00:37:27,040
Oh, no.
449
00:37:27,500 --> 00:37:31,560
Well, see, I can take you to him in the
car, but we've got to hurry.
450
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
Move over, honey.
451
00:37:41,790 --> 00:37:44,430
What do you want? Just let the machine
start driving.
452
00:38:04,570 --> 00:38:05,570
Thanks a lot.
453
00:38:06,430 --> 00:38:07,710
Want me to get you a cup of coffee?
454
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
No. Pillow?
455
00:38:09,510 --> 00:38:14,000
Blanket? Mike, I don't like this any
better than you do, but I've got orders.
456
00:38:14,500 --> 00:38:18,040
Okay. If it gets too lonely down here,
coming up we'll play a game of cards.
457
00:38:18,720 --> 00:38:19,720
Thanks.
458
00:38:23,020 --> 00:38:24,600
You sure there weren't three men in
here?
459
00:38:24,960 --> 00:38:26,520
No, sir. Two and a woman.
460
00:38:27,000 --> 00:38:29,180
It'll take me a week to clean this place
up.
461
00:38:29,460 --> 00:38:31,320
I left it looking like a pigsty.
462
00:38:33,020 --> 00:38:37,240
Stamp. Oh, wouldn't you know it. It's a
clean rug, too.
463
00:38:45,190 --> 00:38:45,968
What is it?
464
00:38:45,970 --> 00:38:46,689
It's blood.
465
00:38:46,690 --> 00:38:47,690
One of them got wounded.
466
00:38:48,150 --> 00:38:50,510
Blood? On my good mattress.
467
00:38:51,250 --> 00:38:53,530
Steve, I guess we could get a lab man in
here right away.
468
00:38:53,810 --> 00:38:55,070
We're going to need more than a lab man.
469
00:38:55,290 --> 00:38:57,070
You better get a look at what I just
found under the house.
470
00:39:17,560 --> 00:39:18,940
Stone. Mike, it's me.
471
00:39:20,780 --> 00:39:22,580
Jeannie, I wondered what happened to
you.
472
00:39:23,480 --> 00:39:25,800
I'm, uh, I'm near the Presidio.
473
00:39:27,560 --> 00:39:28,560
Anything wrong?
474
00:39:29,420 --> 00:39:33,440
The person who shot at you today is
here, next to me.
475
00:39:33,820 --> 00:39:34,980
Jeannie, are you all right?
476
00:39:35,380 --> 00:39:39,460
Mike, don't... Just what I told you.
477
00:39:40,800 --> 00:39:43,080
Jeannie? Yes, yes, I'm all right.
478
00:39:44,680 --> 00:39:46,420
I have a message for you.
479
00:39:46,780 --> 00:39:48,180
Do you have a pencil and paper?
480
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
Just a moment.
481
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
All right, honey.
482
00:39:55,180 --> 00:39:57,720
Drive through the Presidio on Lincoln
Boulevard.
483
00:39:58,480 --> 00:39:59,860
Stop at the gun emplacement.
484
00:40:14,030 --> 00:40:15,110
Dixon and Rudy Nolan.
485
00:41:36,660 --> 00:41:43,160
Presidio. So what about her? That's the
same girl. She was up in homicide
486
00:41:43,160 --> 00:41:46,060
yesterday. Said she wanted missing
persons, but she was just standing there
487
00:41:46,060 --> 00:41:47,060
looking into Mike's office.
488
00:41:48,780 --> 00:41:49,780
That's the one of the red man.
489
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
The 81 to headquarters is an emergency.
490
00:41:59,460 --> 00:42:02,860
Tell Lieutenant Stone that third person
in that liquor store hole -up is not a
491
00:42:02,860 --> 00:42:05,180
man. It's Jeff Dixon's wife.
492
00:42:06,040 --> 00:42:07,400
Dixon's dead and she's trying to kill
him.
493
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
This is Drake. 10 -4. I'm on my way.
494
00:43:29,900 --> 00:43:30,900
What you looking at?
495
00:43:31,160 --> 00:43:32,160
You.
496
00:43:33,960 --> 00:43:36,660
Two eyes and a nose, just like everybody
else.
497
00:43:36,920 --> 00:43:41,500
That doesn't tell me what kind of person
you are or why you want to kill Mike.
498
00:43:46,040 --> 00:43:47,040
Jeff.
499
00:43:48,840 --> 00:43:49,980
He was my husband.
500
00:43:50,740 --> 00:43:55,220
All he wanted was a house of his own for
us.
501
00:43:56,400 --> 00:43:57,940
Except he didn't have the money for it.
502
00:43:58,430 --> 00:43:59,570
I showed him how to get it.
503
00:44:01,210 --> 00:44:02,290
Just like I showed Rudy.
504
00:44:04,530 --> 00:44:05,530
He was my brother.
505
00:44:06,190 --> 00:44:09,950
First thing he ever stole, he stole from
me. Some lipstick.
506
00:44:11,110 --> 00:44:12,170
$2 ,000.
507
00:44:13,570 --> 00:44:15,590
That's all we needed, and we had it.
508
00:44:17,050 --> 00:44:19,490
For one minute in that liquor store, we
had it all.
509
00:44:21,950 --> 00:44:24,270
See, when we came out here, Daddy was
waiting for us.
510
00:44:25,950 --> 00:44:27,630
Now I'm the only one left to make this
right.
511
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
That's why I'm here.
512
00:44:32,880 --> 00:44:33,880
Waiting for him.
513
00:45:34,700 --> 00:45:35,880
I'm here, Mike Stone.
514
00:45:44,160 --> 00:45:47,000
All right, I kept my end of the bargain.
I'll keep yours.
515
00:46:22,740 --> 00:46:23,740
Genia, you are right.
516
00:49:07,050 --> 00:49:09,010
Well, don't just stand there. Say
something.
517
00:49:11,390 --> 00:49:13,830
You know, we still have a whole birthday
cake left.
518
00:49:14,030 --> 00:49:16,170
I can hear you. Not so loud. I can hear
you.
519
00:49:21,230 --> 00:49:24,290
Your ear is going to be sensitive to
sound for a few days.
520
00:49:30,210 --> 00:49:31,210
Talk again.
521
00:49:31,570 --> 00:49:33,230
What do you want us to say?
522
00:49:35,530 --> 00:49:36,530
Oh, that's beautiful.
523
00:49:37,190 --> 00:49:38,190
That's beautiful.
524
00:49:42,090 --> 00:49:47,830
You know, she doesn't need a voice to
talk. All she needs is a pair of hands.
525
00:49:48,870 --> 00:49:52,810
It's just too bad I was kind of getting
used to your office, you know.
526
00:49:54,930 --> 00:49:55,930
What did you say?
40202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.