All language subtitles for Thor.Tales.of.Asgard.2011.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,174 --> 00:02:47,802 Your Highness, we celebrate your victory. 2 00:02:49,262 --> 00:02:50,805 Try again next week, Ander? 3 00:02:51,055 --> 00:02:52,932 We are at your service. 4 00:02:59,105 --> 00:03:00,982 That was a stunning display, Thor. 5 00:03:03,234 --> 00:03:06,153 You were victorious, despite the trouble with your sword's grip. 6 00:03:06,279 --> 00:03:09,282 - Trouble? - Plainly, it was too slick. 7 00:03:09,407 --> 00:03:11,617 I'll reprimand the dwarves for you. 8 00:03:11,701 --> 00:03:12,994 Good idea. 9 00:03:22,587 --> 00:03:23,629 Sif. 10 00:03:25,590 --> 00:03:27,592 You missed seeing my victory. 11 00:03:27,675 --> 00:03:30,803 I left right after your opponents threw you back your weapon. 12 00:03:32,972 --> 00:03:36,142 Well, there was a problem with the grip due to the dwarves' habit of... 13 00:03:36,267 --> 00:03:40,021 So now you're blaming the dwarves. Whose idea was that? Loki's? 14 00:03:40,146 --> 00:03:42,481 Are you saying I shouldn't have won today's match? 15 00:03:42,690 --> 00:03:44,275 Not just today's. 16 00:03:48,196 --> 00:03:51,073 A comment like that requires an explanation, Sif. 17 00:03:51,365 --> 00:03:53,868 I'll tell you what needs explaining, Thor. 18 00:03:53,951 --> 00:03:56,537 Why you have never once ceded victory to the Einherjar, 19 00:03:56,662 --> 00:03:59,165 the most celebrated warriors in Asgard! 20 00:03:59,248 --> 00:04:01,209 I am simply more skilled than they. 21 00:04:01,292 --> 00:04:02,418 How can that be? 22 00:04:03,044 --> 00:04:05,880 They have battled the fiercest creatures in all the nine realms, 23 00:04:05,963 --> 00:04:09,008 and you have never even left the royal grounds. 24 00:04:09,383 --> 00:04:11,886 You forget I also have the strength of Odin. 25 00:04:12,136 --> 00:04:16,349 Yes, and the authority. They have no choice but to lose. 26 00:04:16,682 --> 00:04:19,268 Why do you have so little faith in me, Sif? 27 00:04:19,519 --> 00:04:22,188 I am the only one who has faith in you. 28 00:04:22,605 --> 00:04:25,566 Everyone else treats you like a spoiled child! 29 00:04:25,650 --> 00:04:26,609 That is enough! 30 00:04:32,240 --> 00:04:35,201 You've never had an honest fight in your life. 31 00:04:35,701 --> 00:04:39,038 Since you're a fair hand with a blade, 32 00:04:39,121 --> 00:04:42,208 perhaps you should make an honest man out of me. 33 00:04:43,042 --> 00:04:45,044 Be careful how you jest. 34 00:04:45,336 --> 00:04:47,129 Choose your weapon, wench. 35 00:04:54,720 --> 00:04:59,433 A barn tool. You think less of my skill than I realized. 36 00:05:14,490 --> 00:05:16,033 Good-bye, Thor. 37 00:05:19,871 --> 00:05:21,789 Thor was wrong about you, Sif. 38 00:05:22,039 --> 00:05:24,083 You'll fit right in with the Valkyries. 39 00:05:25,376 --> 00:05:29,839 You do your brother no favors, Loki. Stop protecting him. 40 00:05:49,317 --> 00:05:50,276 There we were, 41 00:05:50,651 --> 00:05:53,696 clinging to the side of a sheer mountain of ice, 42 00:05:54,322 --> 00:05:57,450 plumes of fire billowing up from the gorge below. 43 00:05:59,493 --> 00:06:02,371 Fire? In J�tunheim? 44 00:06:02,497 --> 00:06:04,165 Dragons, love. 45 00:06:05,082 --> 00:06:06,584 How many were after you? 46 00:06:06,667 --> 00:06:08,294 - Seven. - Ten. 47 00:06:08,377 --> 00:06:10,129 At least a dozen. 48 00:06:13,299 --> 00:06:16,469 And Frost Giants were advancing on the horizon. 49 00:06:16,552 --> 00:06:18,679 There was no escape, but... 50 00:06:18,804 --> 00:06:23,226 But the Warriors Three would not be so easily diverted from their quest, 51 00:06:24,185 --> 00:06:27,980 for the Sword of Surtur is worth risking both life and limb. 52 00:06:31,943 --> 00:06:35,488 Well, look who it is! Greetings, Thor. 53 00:06:35,613 --> 00:06:38,324 Congratulations on your victory in today's match. 54 00:06:38,658 --> 00:06:42,703 Of course, his victory pales to those found outside the arena. 55 00:06:47,375 --> 00:06:50,878 Perhaps you'd like to join us on our next quest, Thor. 56 00:06:51,003 --> 00:06:52,338 You know he can't, Hogun. 57 00:06:52,421 --> 00:06:54,215 He's not allowed to leave the kingdom. 58 00:06:57,760 --> 00:07:00,054 You dare mock the prince of Asgard? 59 00:07:00,179 --> 00:07:05,059 Thor, we speak only in jest. We're friends, remember? 60 00:07:09,897 --> 00:07:12,191 What crawled into his keg? 61 00:07:18,030 --> 00:07:20,366 Your Eminence, we managed to learn 62 00:07:20,449 --> 00:07:22,785 that the Valkyries have established a new training camp 63 00:07:22,910 --> 00:07:26,372 in the branches of Yggdrasill, west of Svartalfheim. 64 00:07:28,249 --> 00:07:29,584 Father. 65 00:07:33,713 --> 00:07:36,507 Skala, how could you come by this information 66 00:07:36,591 --> 00:07:39,427 when the scout tracking them has failed to return? 67 00:07:39,969 --> 00:07:44,432 We were able to follow Brunhilde after she had secretly met with Lady Sif. 68 00:07:45,975 --> 00:07:48,686 Thank you, all. This concludes today's council. 69 00:07:49,604 --> 00:07:50,563 Gentlemen. 70 00:08:01,157 --> 00:08:04,160 Now, Son, tell me what troubles you. 71 00:08:04,452 --> 00:08:08,247 Father, I wish your permission to ride with the Einherjar on one of their patrols. 72 00:08:08,498 --> 00:08:09,749 You know my answer. 73 00:08:09,957 --> 00:08:11,417 But I do not agree with it. 74 00:08:11,626 --> 00:08:14,754 You are the son of Odin, and, as such, 75 00:08:14,837 --> 00:08:17,757 you have different responsibilities than that of a warrior. 76 00:08:17,965 --> 00:08:20,927 But at least a warrior knows the true limits of his abilities. 77 00:08:21,177 --> 00:08:26,098 I see what brings you here. You believe you've outgrown your training. 78 00:08:26,724 --> 00:08:31,229 Some say the Einherjar let me win, Father. Is that true? 79 00:08:32,730 --> 00:08:33,940 Yes. 80 00:08:35,358 --> 00:08:36,317 Why? 81 00:08:36,442 --> 00:08:40,404 You chose to turn your training into public entertainment. 82 00:08:40,696 --> 00:08:45,743 But this kingdom cannot afford to see its prince defeated week after week. 83 00:08:46,035 --> 00:08:48,746 So you, too, doubt my abilities. 84 00:08:49,080 --> 00:08:53,084 Being a king is not about drawing a sword in battle. 85 00:08:53,167 --> 00:08:55,628 It's about avoiding battle entirely. 86 00:08:55,795 --> 00:08:58,923 Hiding from conflict sounds more like one of Loki's strengths. 87 00:08:59,006 --> 00:09:00,800 Perhaps he should inherit your throne. 88 00:09:01,008 --> 00:09:06,430 Perhaps he will. But as for you, there will be no leaving Asgard. 89 00:09:06,514 --> 00:09:11,143 I am your king and your father, and you will obey me. 90 00:09:37,170 --> 00:09:39,172 You may come out, Algrim. 91 00:09:42,258 --> 00:09:45,344 I'm impressed. You have detected me in shadow. 92 00:09:46,053 --> 00:09:47,138 Not many can. 93 00:09:48,097 --> 00:09:50,683 Truth be told, I can't either. 94 00:09:50,766 --> 00:09:52,935 But I don't know of a time that you didn't come and check on me 95 00:09:53,060 --> 00:09:55,146 after I had a fight with Father. 96 00:09:55,229 --> 00:09:59,358 Typically, because you would insist on pursuing some sort of foolishness. 97 00:09:59,775 --> 00:10:04,071 And I always let you talk me out of it. But not this time. 98 00:10:05,156 --> 00:10:10,203 Thor, where are you going that you need such a weapon? 99 00:10:11,370 --> 00:10:14,749 Are you aware that there was a test of manhood for young warriors? 100 00:10:15,208 --> 00:10:16,417 A secret quest. 101 00:10:16,542 --> 00:10:18,085 Yes, I know of it. 102 00:10:18,211 --> 00:10:23,216 It's a rite of passage. Warriors pursue it every year. No one dies. 103 00:10:23,549 --> 00:10:26,552 Because the object of the quest will never be found. 104 00:10:26,802 --> 00:10:29,764 The test is not in finding the Sword of Surtur 105 00:10:29,847 --> 00:10:30,973 but in looking for it. 106 00:10:31,098 --> 00:10:34,936 So, it is the art of trespassing you aspire to. 107 00:10:35,269 --> 00:10:38,022 Yes, it is. When it's in J�tunheim. 108 00:10:38,397 --> 00:10:43,402 Thor, our truce with the Frost Giants is fragile at best. 109 00:10:43,778 --> 00:10:45,780 They must not find you in their realm. 110 00:10:46,239 --> 00:10:50,243 They won't. You think too highly of those lumbering... 111 00:10:51,202 --> 00:10:54,664 Forgive me, Algrim. That was thoughtless of me. 112 00:10:55,706 --> 00:10:57,500 Rest easy, Thor. 113 00:10:57,959 --> 00:11:03,464 But, if nothing else, let my people's fate serve as an example. 114 00:11:03,923 --> 00:11:06,217 The Frost Giants are dangerous. 115 00:11:06,467 --> 00:11:10,513 I know. I promise to be vigilant. And, Algrim, 116 00:11:10,638 --> 00:11:13,266 as always, this stays between us. 117 00:11:14,267 --> 00:11:17,854 I will remain silent for as long as possible. 118 00:11:17,979 --> 00:11:20,523 Thank you. You are a good friend. 119 00:11:39,167 --> 00:11:40,751 I'm doing it. 120 00:11:41,627 --> 00:11:43,713 Now try your hand at influencing it. 121 00:11:44,505 --> 00:11:46,299 Keep it to three words. 122 00:11:54,724 --> 00:12:00,897 A spell's power is in its whisper. A true master needs only to think it. 123 00:12:14,869 --> 00:12:16,662 You find humor in this? 124 00:12:16,913 --> 00:12:22,293 Loki, you granted magic to water. It became a snake, and a snake bites. 125 00:12:22,919 --> 00:12:24,295 You did it perfectly. 126 00:12:24,378 --> 00:12:25,505 I did? 127 00:12:25,588 --> 00:12:28,049 Don't you know how amazing you are? 128 00:12:28,549 --> 00:12:32,470 Metal and rock are easy, but to have an apprentice control water, 129 00:12:33,054 --> 00:12:37,600 it's a triple threat, for it is also mist and ice. 130 00:12:38,768 --> 00:12:40,228 Amora. 131 00:12:44,065 --> 00:12:45,274 Leave us. 132 00:12:46,150 --> 00:12:47,860 Yes, Your Highness. 133 00:12:52,573 --> 00:12:53,950 Do you need something, Brother? 134 00:12:54,200 --> 00:12:56,869 Yes. How is your magic? 135 00:12:57,203 --> 00:12:59,664 It happens to be fairly advanced. Why? 136 00:13:00,081 --> 00:13:02,458 Because we're stealing aboard the Thunder Runner, 137 00:13:02,583 --> 00:13:04,585 and we'll need your talents on our journey. 138 00:13:05,628 --> 00:13:07,713 I lied. I'm not very good. 139 00:13:20,601 --> 00:13:24,146 This is it. We'll conceal ourselves in the hold. 140 00:13:24,438 --> 00:13:26,899 Conceal ourselves? From our friends? 141 00:13:27,275 --> 00:13:28,901 Friends who are not foolhardy enough 142 00:13:28,985 --> 00:13:31,696 to set sail with the sons of Odin on their vessel. 143 00:13:31,779 --> 00:13:34,574 - Now make haste before... - A mere seven days, 144 00:13:34,657 --> 00:13:38,578 though it will feel like an eternity while in the throes of battle 145 00:13:38,703 --> 00:13:40,746 against the beasts of J�tunheim. 146 00:13:40,872 --> 00:13:43,416 Bring us something, won't you? 147 00:13:43,541 --> 00:13:48,337 Perhaps a claw or fang of a savage white bear would please you. 148 00:14:22,330 --> 00:14:25,124 It's astonishing, Loki. 149 00:14:25,208 --> 00:14:27,710 This is a view of Asgard like we've never seen. 150 00:14:27,960 --> 00:14:30,296 And one I never cared to see. 151 00:14:30,379 --> 00:14:31,756 You always fret. 152 00:14:32,131 --> 00:14:34,258 The Warriors Three have returned from this adventure 153 00:14:34,342 --> 00:14:36,969 for the last three seasons with nary a scratch. 154 00:14:37,553 --> 00:14:41,390 But we're royalty. We're not equipped to handle adventure. 155 00:14:41,766 --> 00:14:45,686 Fear not, little brother, for I am a skilled hand with a blade. 156 00:14:46,020 --> 00:14:47,438 I'll protect you. 157 00:14:48,397 --> 00:14:51,734 Sif was right. I've done him no favors. 158 00:14:57,490 --> 00:14:58,741 Algrim? 159 00:15:01,160 --> 00:15:03,162 Sire? Is there trouble? 160 00:15:03,496 --> 00:15:07,375 No. I'm just looking for my sons. Have you seen them? 161 00:15:08,084 --> 00:15:10,127 Not for hours, my lord. 162 00:15:10,211 --> 00:15:14,131 But it is not uncommon for them to be away from their chambers at this time of night. 163 00:15:15,216 --> 00:15:18,427 Sire, have you found a reason to be concerned? 164 00:15:19,929 --> 00:15:21,556 Thor and I had an argument. 165 00:15:22,390 --> 00:15:26,811 Quarrels are to be expected. He is nearing the age of adulthood. 166 00:15:27,186 --> 00:15:28,771 Yes, nearing. 167 00:15:29,230 --> 00:15:32,358 He has yet to arrive, despite what he believes. 168 00:15:32,483 --> 00:15:34,610 I'm afraid he may have done something foolish. 169 00:15:35,278 --> 00:15:37,864 You would think that someone known as the "All Father" 170 00:15:37,947 --> 00:15:41,492 should possess the wisdom to raise two boys. 171 00:15:41,576 --> 00:15:44,704 They are not your average boys, Sire. 172 00:15:45,413 --> 00:15:50,793 Algrim, am I a good father? Do I shield them from too much? 173 00:15:51,460 --> 00:15:54,422 Though my children never had the chance 174 00:15:55,631 --> 00:15:57,175 to come of age, 175 00:15:57,925 --> 00:16:01,095 I do believe that keeping sons too close 176 00:16:01,304 --> 00:16:04,265 could very well be what drives them away. 177 00:16:05,474 --> 00:16:10,897 Some lessons, my lord, can only be learned with real consequences. 178 00:16:11,772 --> 00:16:14,984 So, perhaps that is what you can teach them now. 179 00:16:17,236 --> 00:16:22,450 Your counsel is wise, Algrim. And, as always, appreciated. 180 00:16:34,420 --> 00:16:35,755 Loki, wake up. 181 00:16:36,380 --> 00:16:37,465 What? 182 00:16:37,590 --> 00:16:39,133 The ship lies still. 183 00:16:39,467 --> 00:16:41,344 We're in J�tunheim. 184 00:16:47,391 --> 00:16:49,435 Come back, and I'll kill you! 185 00:16:51,103 --> 00:16:52,813 It's smaller than I imagined. 186 00:17:19,340 --> 00:17:22,593 Say, love, do you know where a gallant warrior like myself 187 00:17:22,677 --> 00:17:26,472 might purchase the claw or fang of a savage white bear? 188 00:17:33,354 --> 00:17:34,897 Another round. 189 00:17:39,819 --> 00:17:41,988 Going after Nixies now, are you Fandral? 190 00:17:42,238 --> 00:17:43,823 Having established your standards, 191 00:17:43,948 --> 00:17:47,618 let's maybe try your hand at a nice, plump hobgoblin girl. 192 00:17:49,203 --> 00:17:52,540 You jest, but in the later hours, who knows? 193 00:17:54,792 --> 00:17:58,421 Change that grim face, Hogun, or we'll make you go sit with the Greeks. 194 00:18:01,215 --> 00:18:03,843 Spending a half fortnight in this rotting armpit, 195 00:18:03,968 --> 00:18:07,013 merely to steal stories, has lost its charm. 196 00:18:07,388 --> 00:18:10,516 What hasn't lost its charm for you, Hogun? 197 00:18:21,986 --> 00:18:23,571 I believe I'll go turn in. 198 00:18:31,579 --> 00:18:33,623 We're about to get a new story. 199 00:18:33,748 --> 00:18:36,709 I'll secure us a little roasted mystery meat, boys, 200 00:18:36,834 --> 00:18:39,504 while you two spread out and see what can be overheard. 201 00:18:39,587 --> 00:18:41,506 Do you know the one about the three explorers 202 00:18:41,589 --> 00:18:44,884 whose travels never took them beyond an outpost inn? 203 00:18:47,261 --> 00:18:48,513 Hello, friends. 204 00:18:52,141 --> 00:18:56,729 Sire, what brings you this far from the kingdom? 205 00:18:56,938 --> 00:19:00,733 A drafty little bucket named the Thunder Runner. Know of it? 206 00:19:01,108 --> 00:19:03,778 You stowed away? 207 00:19:03,903 --> 00:19:05,655 Upon our vessel? 208 00:19:06,447 --> 00:19:07,698 It gets worse. 209 00:19:09,534 --> 00:19:11,953 And you brought Loki. 210 00:19:12,328 --> 00:19:14,705 We'll all be drawn and quartered. 211 00:19:16,332 --> 00:19:21,420 Relax. Lift your steins for a toast, lads. 212 00:19:21,504 --> 00:19:24,090 To frigid worlds and lost swords. 213 00:19:25,842 --> 00:19:27,677 You took my ale. 214 00:19:28,886 --> 00:19:32,473 You dare lay your foul-smelling paw on the son of Odin? 215 00:19:35,476 --> 00:19:37,603 Stay your hands! 216 00:19:44,819 --> 00:19:46,404 Fenris. 217 00:19:54,328 --> 00:19:57,039 And I thought his paw was foul-smelling. 218 00:20:28,029 --> 00:20:29,447 Enough! 219 00:20:36,287 --> 00:20:39,665 Barkeep, some fiend is making off with your cash box. 220 00:20:46,881 --> 00:20:48,174 Excuse me! 221 00:20:50,801 --> 00:20:52,762 Who started it? 222 00:20:52,887 --> 00:20:54,597 Does it ever matter? 223 00:21:16,536 --> 00:21:18,830 - Have you seen my sword? - No. 224 00:21:19,580 --> 00:21:21,207 Let's look for it. 225 00:21:44,438 --> 00:21:47,024 Greetings, ladies. Perhaps later we can... 226 00:21:52,113 --> 00:21:55,366 Have you seen a sword? Gold, bejeweled, perfectly balanced? 227 00:22:00,663 --> 00:22:02,415 Here, try this. 228 00:22:05,585 --> 00:22:06,919 Well, it's better than nothing. 229 00:22:17,763 --> 00:22:20,641 Did you use a little... You know. 230 00:22:21,225 --> 00:22:22,226 No. 231 00:22:29,942 --> 00:22:31,611 You're mine! 232 00:22:46,417 --> 00:22:48,336 That just breaks the heart. 233 00:22:49,754 --> 00:22:51,672 Come on, come on, come on. 234 00:23:19,033 --> 00:23:22,453 Well, lads, I'd say that's enough adventure for one trip. 235 00:23:22,578 --> 00:23:23,538 Agreed. 236 00:23:24,789 --> 00:23:26,916 Then let's put about ship and head for home. 237 00:23:27,041 --> 00:23:29,126 With charitable winds, we can be there by morning. 238 00:23:29,544 --> 00:23:31,045 Nay, friends. 239 00:23:31,879 --> 00:23:34,173 We came in search of Surtur's sword, 240 00:23:34,674 --> 00:23:37,260 and we'll not return home until we find it. 241 00:23:39,053 --> 00:23:42,265 You heard my brother. On to J�tunheim. 242 00:24:01,409 --> 00:24:03,995 While I commend your aim, novice, 243 00:24:04,287 --> 00:24:07,790 it is evident that one man has claim on your focus. 244 00:24:10,042 --> 00:24:11,961 My apologies, Brunhilde. 245 00:24:12,503 --> 00:24:14,046 No need to apologize. 246 00:24:14,672 --> 00:24:17,508 We've all joined the sisterhood for similar reasons. 247 00:24:19,135 --> 00:24:21,012 But this is Konurlifandi, 248 00:24:21,888 --> 00:24:24,682 a place where we sever our reliance on men. 249 00:24:26,267 --> 00:24:29,520 Where we are free to reach our true potential. 250 00:24:29,604 --> 00:24:31,981 Yes, ma'am. 'Tis why I've come here. 251 00:24:32,398 --> 00:24:34,734 Then I offer this advice, Sif. 252 00:24:34,859 --> 00:24:38,446 Men are useful for one reason and one reason only. 253 00:24:38,571 --> 00:24:41,073 Beyond that, they should be disposed of. 254 00:24:41,782 --> 00:24:43,659 Now return to the line. 255 00:25:06,349 --> 00:25:09,352 I have to say, I'm close to weeping, lads. 256 00:25:09,477 --> 00:25:14,899 Aye. She was far from pretty, but she did perform her duty well. 257 00:25:15,024 --> 00:25:17,360 A quality I've grown to appreciate. 258 00:25:17,485 --> 00:25:21,405 Gentlemen, why linger? We have nowhere to go but onward. 259 00:25:41,175 --> 00:25:45,596 How can you whistle? My lips are frozen. 260 00:25:47,056 --> 00:25:49,642 I've never felt such cold in my life, 261 00:25:49,725 --> 00:25:52,478 yet you walk as if crossing the spring meadow. 262 00:25:53,479 --> 00:25:55,273 There must be but one explanation. 263 00:25:55,356 --> 00:25:57,024 I'm tougher than you. 264 00:25:57,149 --> 00:26:01,737 Fine. Then I'll let you fend off the first Frost Giant, little brother. 265 00:26:04,240 --> 00:26:07,034 Stand guard. I sense movement. 266 00:26:22,550 --> 00:26:27,096 Snow sprites. What would we do without your keen senses, Hogun? 267 00:26:32,727 --> 00:26:35,521 Hey! Thieving little pest! 268 00:26:36,022 --> 00:26:39,984 Keep alert, friends! Surtur's sword won't be looking for us. 269 00:27:18,523 --> 00:27:19,649 Thor? 270 00:27:28,282 --> 00:27:30,743 You're not giving up, are you, Brother? 271 00:27:30,868 --> 00:27:32,537 I fear Algrim's right. 272 00:27:32,620 --> 00:27:35,122 - About what? - The sword. 273 00:27:35,248 --> 00:27:37,250 He said it will never be found. 274 00:27:37,375 --> 00:27:39,168 What does Algrim know of it? 275 00:27:39,627 --> 00:27:44,340 He knows J�tunheim well, Loki. It claimed his people. 276 00:27:44,465 --> 00:27:46,551 It wiped them out as if they never existed. 277 00:27:46,676 --> 00:27:49,804 Nay, it was the Frost Giants who claimed them. 278 00:27:49,929 --> 00:27:52,223 The land itself is not to blame. 279 00:27:52,431 --> 00:27:56,352 It matters not. We hold no kinship with the ice. 280 00:27:56,477 --> 00:27:58,855 Therefore, its secrets are safe from us. 281 00:27:58,980 --> 00:28:01,566 Every secret has its clues. 282 00:28:03,943 --> 00:28:05,778 Do you recall the many tales of valor 283 00:28:05,903 --> 00:28:08,406 we were forced to commit to memory as children? 284 00:28:08,489 --> 00:28:10,575 Yes. I love those stories. 285 00:28:11,117 --> 00:28:14,662 Verily. I can recite Odin's great defeat of Surtur by heart. 286 00:28:14,996 --> 00:28:16,330 I, as well. 287 00:28:19,000 --> 00:28:24,922 Then you should recognize this valley. 'Tis where that defeat took place. 288 00:28:25,006 --> 00:28:29,385 Yes. Yes, I see it. It began there. 289 00:28:32,054 --> 00:28:35,725 Father held the only weapon that could rival Surtur's sword, 290 00:28:36,142 --> 00:28:38,269 his spear, Gungnir. 291 00:28:44,775 --> 00:28:46,944 Yet he bided his time. 292 00:28:49,739 --> 00:28:54,327 A wise warrior, Father knew his only hope was to tire the fire giant first. 293 00:28:54,452 --> 00:28:58,080 So exhausted was Surtur, that to lift his sword, 294 00:28:59,040 --> 00:29:00,833 he needed both hands. 295 00:29:00,917 --> 00:29:03,002 - Thus exposing his chest. - Thus exposing his chest. 296 00:29:17,225 --> 00:29:20,228 It must be there, at the foot of that mountain. 297 00:29:44,752 --> 00:29:47,839 I cannot take another step. 298 00:29:51,717 --> 00:29:53,970 Stand guard. I hear something. 299 00:29:54,720 --> 00:30:00,184 What this time, Hogun? A moth? A cricket? Perhaps a... 300 00:30:00,434 --> 00:30:02,270 Don't move. 301 00:30:22,582 --> 00:30:23,583 Enter. 302 00:30:27,795 --> 00:30:31,924 Sire, a visitor from the outer realm seeks an audience. 303 00:30:32,341 --> 00:30:34,635 You manage affairs today, Algrim. 304 00:30:35,803 --> 00:30:39,432 I have been, but this concerns Thor and Loki. 305 00:30:39,807 --> 00:30:40,808 Show him in. 306 00:30:50,067 --> 00:30:51,402 What news do you bring? 307 00:30:52,028 --> 00:30:57,867 News? I've come for compensation. My dwelling was destroyed! 308 00:30:58,159 --> 00:31:00,119 And for what reason do you seek payment here? 309 00:31:00,578 --> 00:31:03,414 Because the sons of Odin were responsible! 310 00:31:06,167 --> 00:31:08,211 One of them left this! 311 00:31:35,071 --> 00:31:38,157 Brother, over there. 312 00:31:50,878 --> 00:31:52,672 It's magnificent. 313 00:31:52,797 --> 00:31:55,299 And large. Very large! 314 00:31:55,675 --> 00:31:57,844 Who of us knew it would be that large? 315 00:31:57,969 --> 00:31:59,136 Not me. 316 00:31:59,220 --> 00:32:00,805 I'm very surprised. 317 00:32:00,888 --> 00:32:03,057 The dwarves called it Elderstahl. 318 00:32:03,474 --> 00:32:06,936 They fashioned it to fit the hand of whoever wields it. 319 00:32:07,728 --> 00:32:09,355 Hogun, can you break it free? 320 00:32:09,897 --> 00:32:12,733 Aye. Stand back. 321 00:33:29,101 --> 00:33:30,353 Brother? 322 00:33:30,478 --> 00:33:32,563 I've never felt such power. 323 00:33:32,813 --> 00:33:36,275 This has moved beyond a harmless quest. 324 00:33:36,359 --> 00:33:39,278 We must not be found in J�tunheim with such a weapon. 325 00:33:39,654 --> 00:33:43,950 Why be concerned, Loki? I defy anyone to confront us, 326 00:33:44,033 --> 00:33:46,786 especially now that we are armed with this. 327 00:34:16,023 --> 00:34:19,777 We must return to Asgard with due haste. 328 00:34:19,861 --> 00:34:23,489 Agreed, but for that, we must first make our way north. 329 00:34:24,365 --> 00:34:25,491 North? 331 00:34:26,534 --> 00:34:30,830 We need a new means of travel, so we'll acquire horses in Konurlifandi. 332 00:34:31,372 --> 00:34:32,874 From the Valkyries? 333 00:34:32,999 --> 00:34:36,085 We'd be lucky to leave with our lives, let alone horses. 334 00:34:36,210 --> 00:34:37,503 They'll never help us. 335 00:34:37,920 --> 00:34:40,756 They won't, but Sif will. 336 00:34:40,882 --> 00:34:43,926 So, it's Sif that lures you there. 337 00:34:45,928 --> 00:34:47,013 No, Loki. 338 00:34:47,305 --> 00:34:50,141 I'm just attempting to get us home. That's all. 339 00:34:53,019 --> 00:34:55,980 Hear that? We're heading to the Valkyrie training camp. 340 00:34:57,356 --> 00:35:00,610 And passing from one frigid world to another. 341 00:35:01,152 --> 00:35:07,533 Fandral, just how many of their maiden warriors have you angered? 342 00:35:08,326 --> 00:35:11,537 Let's just say I bear an unsettling resemblance 343 00:35:11,621 --> 00:35:14,123 to their archery targets. 344 00:35:34,936 --> 00:35:36,437 We have intruders! 345 00:36:04,131 --> 00:36:06,175 They have the scent. Let's go! 346 00:36:25,319 --> 00:36:26,571 Get down. 347 00:36:29,824 --> 00:36:30,908 Look there. 348 00:36:32,660 --> 00:36:35,913 Sentries. We must find another means of crossing. 349 00:36:36,164 --> 00:36:40,585 You remember the realm charts as well as I. This is the only northern route. 350 00:36:41,335 --> 00:36:44,630 We've other trouble. There. 351 00:36:50,011 --> 00:36:51,804 Brother, they sleep. 352 00:36:52,013 --> 00:36:53,723 We can just steal past. 353 00:36:54,682 --> 00:36:55,683 Let's go. 354 00:37:27,715 --> 00:37:29,258 Intruders! 355 00:37:30,885 --> 00:37:33,304 Stop the intruders! 356 00:37:38,392 --> 00:37:39,393 Run! 357 00:37:47,109 --> 00:37:48,361 Loki! 358 00:37:52,490 --> 00:37:53,783 Stay back! 359 00:37:56,744 --> 00:38:00,623 We are Odin's sons, heirs to the throne of Asgard. 360 00:38:01,082 --> 00:38:02,792 We mean you no harm. 361 00:38:03,251 --> 00:38:05,044 Just let us pass. 362 00:38:09,131 --> 00:38:10,466 Go, go, go! 363 00:38:12,301 --> 00:38:13,845 They come again! 364 00:38:15,012 --> 00:38:16,764 I said stay back! 365 00:38:31,654 --> 00:38:32,697 No! 366 00:38:52,800 --> 00:38:56,387 I did not mean for that to happen. 367 00:38:58,431 --> 00:39:02,101 I know, Brother, but we must go. 368 00:39:09,525 --> 00:39:11,277 Inform the king at once. 369 00:39:28,169 --> 00:39:29,337 Thor. 370 00:39:29,462 --> 00:39:30,505 Say nothing, Loki. 371 00:39:31,255 --> 00:39:35,468 It was not your fault. Those beasts attacked us. 372 00:39:36,093 --> 00:39:37,970 We were the trespassers, Loki! 373 00:39:38,346 --> 00:39:42,725 They were in the right, and now, two Frost Giants have died by my hand! 374 00:39:54,278 --> 00:39:55,738 What is your report? 375 00:39:56,113 --> 00:39:59,700 Your Majesty, Elderstahl has been found. 376 00:40:00,785 --> 00:40:01,994 By whom? 377 00:40:02,328 --> 00:40:03,913 The sons of Odin, 378 00:40:04,038 --> 00:40:07,208 and they killed two sentries escaping to the North. 379 00:40:09,377 --> 00:40:10,670 Father? 380 00:40:14,465 --> 00:40:19,512 Prepare my army. We march on Asgard this day. 381 00:40:43,244 --> 00:40:45,663 He should not be going in alone. 382 00:40:45,746 --> 00:40:47,456 No man should go in there alone. 383 00:40:47,707 --> 00:40:49,125 No man should go in there at all! 384 00:41:18,988 --> 00:41:20,072 Sif. 385 00:41:23,534 --> 00:41:24,994 No! Wait! 386 00:41:25,286 --> 00:41:27,079 What madness brings you here? 387 00:41:27,413 --> 00:41:29,874 I need you. 388 00:41:32,877 --> 00:41:33,878 You what? 389 00:41:34,754 --> 00:41:38,090 I need you to secure five horses for me. 390 00:41:41,844 --> 00:41:44,096 I've no time for your hostility, Sif. 391 00:41:45,139 --> 00:41:46,557 I just require your help. 392 00:41:47,433 --> 00:41:50,353 No. I came here to get away from you. 393 00:41:50,728 --> 00:41:52,605 Now leave before you're discovered. 394 00:41:52,688 --> 00:41:55,650 Listen to me. I've just come from J�tunheim. 395 00:41:55,733 --> 00:41:58,611 Terrible things have happened. I must get home. 396 00:41:59,070 --> 00:42:01,030 Why would you go to J�tunheim? 397 00:42:02,156 --> 00:42:03,866 To find this. 398 00:42:08,246 --> 00:42:10,081 The Sword of Surtur. 399 00:42:13,668 --> 00:42:15,795 Now, please, will you help me? 400 00:42:19,340 --> 00:42:21,467 On your knees, male! 401 00:42:24,679 --> 00:42:26,681 Or die where you stand. 402 00:42:39,694 --> 00:42:41,571 There is a chill in the air. 403 00:42:43,489 --> 00:42:45,032 A familiar one. 404 00:42:46,367 --> 00:42:48,661 I'll prepare your chariot, my lord. 405 00:43:39,045 --> 00:43:41,881 Geirmarr, I seek an audience with your father. 406 00:43:42,173 --> 00:43:43,883 You may speak to me. 407 00:43:44,342 --> 00:43:47,637 Then I will state it simply for your benefit. 408 00:43:48,012 --> 00:43:50,932 You violate our peace accord by your presence here. 409 00:43:51,265 --> 00:43:55,895 We no longer have an accord. Thor made positive of that. 410 00:43:57,188 --> 00:44:00,274 King Thrym, was our truce so tenuous 411 00:44:00,399 --> 00:44:03,569 that it could be broken by a youth's careless trespass? 412 00:44:03,694 --> 00:44:05,404 Careless trespass? 413 00:44:06,697 --> 00:44:09,951 He took up Elderstahl and slew two Northern sentries! 414 00:44:10,076 --> 00:44:11,035 He what? 415 00:44:20,878 --> 00:44:23,798 Odin, you knew not of this? 416 00:44:24,632 --> 00:44:25,591 No. 417 00:44:27,260 --> 00:44:29,220 I'm afraid it changes nothing. 418 00:44:29,762 --> 00:44:34,100 By his actions, Thor has declared war on J�tunheim. 419 00:44:39,522 --> 00:44:43,568 Your Eminence, what do you seek in return for averting this war? 420 00:44:53,953 --> 00:44:57,456 All Father, the Frost Giants continue gathering in the valley. 421 00:44:57,665 --> 00:44:59,584 They await the meeting of their terms. 422 00:44:59,667 --> 00:45:00,793 Which are? 423 00:45:01,210 --> 00:45:04,630 I have until sunrise to turn over the Sword of Surtur. 424 00:45:05,798 --> 00:45:07,008 He found it? 425 00:45:07,258 --> 00:45:11,637 Yes, and it was used to kill two Frost sentries in the North. 426 00:45:12,388 --> 00:45:15,850 Sire, we must find them before the J�tuns do. 427 00:45:15,933 --> 00:45:18,311 With your permission, I will accompany the Einherjar 428 00:45:18,394 --> 00:45:20,438 to escort them home. 429 00:45:20,813 --> 00:45:23,441 How would you know where to look? They could be anywhere. 430 00:45:25,318 --> 00:45:27,612 The slayings took place in the North, 431 00:45:27,695 --> 00:45:31,073 where the only sentries would be posted here at this bridge. 432 00:45:31,199 --> 00:45:35,244 If they crossed over, the route to Asgard would take them through Svartalfheim. 433 00:45:36,287 --> 00:45:38,164 You would be willing to go back there? 434 00:45:38,539 --> 00:45:40,875 To save your sons, yes. 435 00:45:42,126 --> 00:45:46,005 Your selfless actions will not go unrewarded, Algrim. 436 00:45:46,506 --> 00:45:47,798 Thank you. 437 00:46:08,903 --> 00:46:11,489 Hear me well, Odin's son. 438 00:46:11,572 --> 00:46:15,368 Asgard has made a grave error in sending you here. 439 00:46:15,618 --> 00:46:19,455 The error is yours, Brunhilde, for I did not come alone. 440 00:46:22,375 --> 00:46:24,252 You might as well have. 441 00:46:29,465 --> 00:46:33,427 Hildie, my love, why don't we end this silliness... 442 00:46:33,553 --> 00:46:35,346 Silence, male! 443 00:46:35,429 --> 00:46:39,350 You will all suffer the same fate as Odin's last spy. 444 00:46:45,106 --> 00:46:48,860 Do you honestly believe the prince of Asgard is here to spy? 445 00:46:53,948 --> 00:46:57,034 What I believe is that you have come to exert your dominance 446 00:46:57,160 --> 00:46:59,787 over the female who fled your embrace. 447 00:47:00,079 --> 00:47:02,874 I came for horses. That's all. 448 00:47:02,957 --> 00:47:05,793 Please release us. We must return to Asgard. 449 00:47:06,002 --> 00:47:08,838 You mean, escape to Asgard. 450 00:47:09,297 --> 00:47:10,840 I know of your thievery. 451 00:47:11,132 --> 00:47:13,634 How you wish to deliver the fire sword to Odin 452 00:47:13,759 --> 00:47:17,597 so that he can further subjugate those who might rise against him. 453 00:47:17,680 --> 00:47:21,225 I am all that keeps that weapon from falling into the wrong hands! 454 00:47:21,517 --> 00:47:24,395 Who are you to judge a hand's worthiness? 455 00:47:25,229 --> 00:47:28,483 Perhaps its rightful place is in mine. 456 00:47:32,570 --> 00:47:34,572 Attention, wenches! 457 00:47:34,864 --> 00:47:37,450 You will release your prisoners now. 458 00:47:51,255 --> 00:47:56,260 Loki, your brother currently enjoys his final breaths of life 459 00:47:56,844 --> 00:47:59,472 unless you sheath that weapon. 460 00:48:00,515 --> 00:48:04,352 Loki, do it. The fire sword must not be used again. 461 00:48:06,771 --> 00:48:08,314 Hand it to me. 462 00:48:22,745 --> 00:48:24,455 Prepare them for execution. 463 00:48:24,539 --> 00:48:25,540 No! 464 00:48:25,873 --> 00:48:29,126 Hold your tongue, Sif, or you will join them. 465 00:48:30,336 --> 00:48:32,213 What manner of witchery is this? 466 00:48:32,797 --> 00:48:33,923 Frost Giants! 467 00:48:38,928 --> 00:48:41,639 Slay them all and recover the sword! 468 00:49:05,955 --> 00:49:07,665 Hello? Anyone? 469 00:49:07,790 --> 00:49:10,209 Someone get us down! 470 00:49:23,181 --> 00:49:24,140 Hey! 471 00:49:56,464 --> 00:50:00,009 Murderer. Now you die! 472 00:50:30,623 --> 00:50:33,084 Now, quickly, help me get these fangs. 473 00:50:57,817 --> 00:50:59,485 Give them no quarter, lads! 474 00:50:59,902 --> 00:51:01,028 Stop. 475 00:51:02,405 --> 00:51:03,364 But the giants! 476 00:51:03,739 --> 00:51:07,618 It's just like men to assume we need their protection. 477 00:51:07,702 --> 00:51:08,953 Take this and go. 478 00:51:10,079 --> 00:51:13,875 Sif, provide them with horses and escort them back to Asgard. 479 00:51:14,000 --> 00:51:15,334 Yes, my lady. 480 00:51:15,543 --> 00:51:16,836 And, Sif, 481 00:51:17,753 --> 00:51:21,048 only return to us when you are truly ready. 482 00:51:47,867 --> 00:51:50,411 Why does nothing grow in this place? 483 00:51:50,536 --> 00:51:53,623 It was a final gift from King Thrym. 484 00:51:53,956 --> 00:51:57,293 But I thought your war with the Frost Giants ended in J�tunheim. 485 00:51:57,460 --> 00:52:01,714 The war ended there, but the killing did not. 486 00:52:02,256 --> 00:52:05,301 They set glaciers in motion across the land, 487 00:52:05,551 --> 00:52:08,679 grinding away any hope that life might ever return here. 488 00:52:09,222 --> 00:52:14,811 Counselor, I realize this is difficult, but we've been charged with a mission. 489 00:52:17,104 --> 00:52:19,398 Of course. Forgive me. 490 00:52:20,399 --> 00:52:23,778 The children cannot cross this dead world without water, 491 00:52:23,903 --> 00:52:26,113 and the only source of it lies just ahead. 492 00:52:26,280 --> 00:52:29,784 If they're here, that's where we'll find them. 493 00:52:45,466 --> 00:52:47,051 Search the area. 494 00:52:56,769 --> 00:52:59,188 Ander, you're slipping. 495 00:53:00,481 --> 00:53:03,943 Your Highness, rest assured. It won't happen again. 496 00:53:04,402 --> 00:53:08,406 And to think the four of us didn't qualify to train with the Einherjar. 497 00:53:10,825 --> 00:53:13,369 Thor, Loki, it's good to see you. 498 00:53:13,661 --> 00:53:17,456 Algrim, never have I seen a friendlier face. 499 00:53:17,540 --> 00:53:19,292 How did you know to come for us here? 500 00:53:19,500 --> 00:53:21,502 From the Frost Giants. 501 00:53:21,627 --> 00:53:24,839 They have amassed in Asgard and threaten war. 502 00:53:25,256 --> 00:53:28,384 They... You mean, because of me. 503 00:53:28,885 --> 00:53:32,471 It was an accident, Algrim. There was no malice intended. 504 00:53:32,889 --> 00:53:36,267 Malice or not, they now demand the sword as recompense. 505 00:53:40,855 --> 00:53:45,735 No, this weapon is a seeker of death! We cannot just hand it over! 506 00:53:46,152 --> 00:53:49,947 Your father agrees with you. That's why he sent us. 507 00:53:50,031 --> 00:53:54,076 Thor, you've carried this burden long enough. 508 00:53:54,202 --> 00:53:55,953 Allow me to take it from you. 509 00:53:56,329 --> 00:53:59,624 Gladly. It is pure evil. 510 00:54:08,049 --> 00:54:11,552 No. It is the Frost Giants who are evil. 511 00:54:12,220 --> 00:54:17,141 The pain, the persecution, the enslavement. 512 00:54:17,266 --> 00:54:20,895 The eternal suffering they caused my people. 513 00:54:21,020 --> 00:54:23,481 There was no end to their cruelty. 514 00:54:24,440 --> 00:54:25,399 Algrim? 515 00:54:25,525 --> 00:54:29,403 And though this weapon has caused you much grief, 516 00:54:29,529 --> 00:54:32,949 there was a time when it offered great hope. 517 00:54:33,074 --> 00:54:35,034 A promise of freedom. 518 00:54:35,326 --> 00:54:39,330 This place haunts you, Algrim. We must go. 519 00:54:39,580 --> 00:54:43,626 Did Odin ever tell you that we came to him first? 520 00:54:43,751 --> 00:54:48,005 That we asked for help in our war against the Frost Giants? 521 00:54:48,089 --> 00:54:49,674 But he refused! 522 00:54:49,924 --> 00:54:55,096 We were forced to turn to Surtur and this sword for our very survival. 523 00:54:55,680 --> 00:55:00,101 Only then did your father join the war. Against us! 524 00:55:02,061 --> 00:55:06,274 He struck Surtur down and sealed the fate of my people! 525 00:55:06,524 --> 00:55:07,483 Algrim! 526 00:55:07,608 --> 00:55:10,736 Now I understand why I was spared. 527 00:55:11,612 --> 00:55:15,658 To avenge the dark elves. To deliver judgment! 528 00:55:19,287 --> 00:55:20,288 No! 529 00:55:52,403 --> 00:55:57,950 If you return home, I'll bury you in the ashes of Asgard! 530 00:56:08,836 --> 00:56:10,296 What do we do? 531 00:56:18,638 --> 00:56:22,558 We track down the horses and then find a way to stop him. 532 00:56:47,792 --> 00:56:49,502 Odin's dark elf. 533 00:56:50,795 --> 00:56:52,421 He carries Elderstahl. 534 00:56:53,422 --> 00:56:55,591 We should seize it now before he reaches safety. 535 00:56:55,925 --> 00:56:58,845 I gave Odin until sunrise. 536 00:56:59,095 --> 00:57:00,513 We will wait. 537 00:57:10,481 --> 00:57:11,649 Algrim. 538 00:57:16,904 --> 00:57:18,865 Here, Sire! 539 00:57:29,917 --> 00:57:30,877 Why? 540 00:57:32,461 --> 00:57:35,381 You more than anyone should know why. 541 00:57:35,590 --> 00:57:39,302 You still hold me responsible for the fate of your race? 542 00:57:48,019 --> 00:57:50,563 You could have defeated the Frost Giants! 543 00:57:50,771 --> 00:57:54,609 No. That war could not have been won, 544 00:57:54,817 --> 00:57:58,488 even if I had sacrificed every life in Asgard. 545 00:57:59,113 --> 00:58:00,198 You lie! 546 00:58:16,172 --> 00:58:18,090 We found a way to win! 547 00:58:19,300 --> 00:58:23,930 Surtur. He was no savior. He was a demon! 548 00:58:24,263 --> 00:58:28,601 He aligned himself with you only to conquer J�tunheim. 549 00:58:28,726 --> 00:58:31,270 But he would not have stopped there. 550 00:58:49,622 --> 00:58:54,085 By bringing him into your fight, you risked all the nine realms. 551 00:58:54,377 --> 00:58:57,421 Easy to say when your people still live! 552 00:59:20,528 --> 00:59:24,699 The sun rises, Father, and Odin still possesses Elderstahl. 553 00:59:31,539 --> 00:59:32,707 Begin. 554 00:59:41,090 --> 00:59:43,050 Return fire! 555 00:59:45,469 --> 00:59:46,929 Release! 556 01:00:23,508 --> 01:00:24,550 We're too late. 557 01:00:31,015 --> 01:00:33,893 Sif, Warriors Three, you must help hold the line. 558 01:00:34,227 --> 01:00:36,187 Loki and I will save our father. 559 01:01:05,007 --> 01:01:08,177 Be honest. You can fight, can't you? 560 01:01:08,261 --> 01:01:10,555 Of course. Have we never told you of the time... 561 01:01:10,638 --> 01:01:13,391 Can you fight? 562 01:01:14,600 --> 01:01:16,644 Yes, if we must. 563 01:01:34,036 --> 01:01:37,915 Algrim, you will gain nothing from this. 564 01:01:41,169 --> 01:01:45,631 It's enough that the war you avoided is upon you, 565 01:01:45,756 --> 01:01:51,762 and these walls which you protected at the cost of my people will crumble! 566 01:02:04,609 --> 01:02:07,820 That sword has taken its last life, Algrim. 567 01:02:08,112 --> 01:02:12,492 Not as long as the House of Odin still stands. 568 01:02:16,621 --> 01:02:17,997 Father. 569 01:02:19,415 --> 01:02:22,335 Please, please, hold on. 570 01:03:41,873 --> 01:03:44,500 I cannot forgive this betrayal, Algrim. 571 01:03:49,839 --> 01:03:53,759 But I cannot forget the many years you were my friend 572 01:03:54,051 --> 01:03:55,803 and my family. 573 01:03:57,138 --> 01:03:59,390 Monster! 574 01:04:19,410 --> 01:04:21,120 Brother, it's all right. 575 01:04:21,704 --> 01:04:23,331 It's all right. 576 01:04:37,428 --> 01:04:39,138 Stay with Father. 577 01:05:04,330 --> 01:05:07,333 Your Eminence, I am Thor, son of Odin. 578 01:05:08,793 --> 01:05:10,753 I humbly return Elderstahl to you 579 01:05:10,837 --> 01:05:14,757 and offer myself as your prisoner in hopes of ending this conflict. 580 01:05:22,640 --> 01:05:23,850 Kill him. 581 01:05:26,811 --> 01:05:27,979 Wait. 582 01:05:28,229 --> 01:05:29,522 Where is Odin? 583 01:05:29,939 --> 01:05:33,985 Algrim, the dark elf, betrayed us. My father lies dying. 584 01:05:34,527 --> 01:05:35,653 And the dark elf? 585 01:05:36,112 --> 01:05:38,781 He is dead, slain by my brother. 586 01:05:42,493 --> 01:05:45,872 I warned your father against giving him sanctuary. 587 01:05:50,668 --> 01:05:53,171 There are many who seek this weapon, 588 01:05:53,296 --> 01:05:57,717 for with it, even the weak can rise up against J�tunheim. 589 01:05:58,593 --> 01:06:00,553 So I accept your peace offering. 590 01:06:02,430 --> 01:06:04,557 The war ends. 591 01:06:06,476 --> 01:06:10,521 Father, we are on the cusp of victory. 592 01:06:11,564 --> 01:06:15,234 Do not underestimate the might of this kingdom, Geirmarr. 593 01:06:16,027 --> 01:06:19,489 Besides, we have what we came for. 594 01:06:22,909 --> 01:06:24,243 And what of my fate? 595 01:06:27,413 --> 01:06:30,208 Two J�tuns died by your hand. 596 01:06:34,295 --> 01:06:39,091 But you have saved countless others by returning this weapon to us. 597 01:06:42,094 --> 01:06:46,849 Now go. Tend to your father, son of Odin. 598 01:07:20,049 --> 01:07:21,384 Loki. 599 01:07:27,223 --> 01:07:29,350 You've been hiding in this temple long enough. 600 01:07:31,352 --> 01:07:34,397 I'm not hiding. I like it here. 601 01:07:36,816 --> 01:07:38,860 I know you lament your actions, 602 01:07:39,318 --> 01:07:42,446 but you did what you thought was right to save us. 603 01:07:42,530 --> 01:07:45,449 No, I sought vengeance. 604 01:07:47,994 --> 01:07:50,496 Thor, I am convinced that, 605 01:07:50,580 --> 01:07:53,374 in Algrim's place, I would have acted no differently. 606 01:07:54,917 --> 01:07:58,421 Who of us knows what we're capable of when family is threatened? 607 01:07:59,839 --> 01:08:03,509 Hopefully, we'll never again be faced with such choices. 608 01:08:04,510 --> 01:08:07,680 I'm going to see Father. Will you join me? 609 01:08:08,473 --> 01:08:10,183 I will. 610 01:08:11,517 --> 01:08:12,643 Later. 611 01:08:23,196 --> 01:08:25,281 Are you up for a visitor? 612 01:08:25,364 --> 01:08:27,074 Of course. Come in. 613 01:08:30,077 --> 01:08:31,245 How is your brother? 614 01:08:31,662 --> 01:08:32,663 He'll be fine. 615 01:08:33,372 --> 01:08:34,540 And you? 616 01:08:35,291 --> 01:08:36,542 I will be fine, as well. 617 01:08:37,585 --> 01:08:39,670 I imagine much is on your mind. 618 01:08:40,213 --> 01:08:42,798 Father, I should have listened to you. 619 01:08:43,841 --> 01:08:46,302 I was just so eager to prove myself. 620 01:08:46,886 --> 01:08:48,679 And I should have listened to you. 621 01:08:49,305 --> 01:08:50,306 Why? 622 01:08:51,057 --> 01:08:54,811 You came to me as a man, seeking to test your mettle. 623 01:08:55,728 --> 01:08:57,688 I saw only a boy. 624 01:08:57,814 --> 01:08:59,065 Because I was. 625 01:08:59,565 --> 01:09:02,819 Father, due to my heedless actions, I ignited a war. 626 01:09:02,902 --> 01:09:08,074 Yes, you did, and you saw what little it takes. 627 01:09:08,866 --> 01:09:11,369 But then you also saw the value of peace, 628 01:09:11,577 --> 01:09:15,540 even when its cost can be so very great. 629 01:09:16,666 --> 01:09:19,001 Such wisdom took me ages to learn. 630 01:09:19,836 --> 01:09:24,549 Son, never has the House of Odin stood on firmer ground 631 01:09:24,757 --> 01:09:26,175 or been more revered. 632 01:09:26,843 --> 01:09:28,803 You have done this kingdom proud. 633 01:09:36,644 --> 01:09:39,939 We hadn't even gotten to J�tunheim when our troubles began. 634 01:09:40,064 --> 01:09:42,942 Stopping for a little repast at an outland pub, 635 01:09:43,192 --> 01:09:49,448 we found ourselves surrounded by the most vile beasts of all the nine realms. 636 01:09:50,449 --> 01:09:51,742 White bears? 637 01:09:51,826 --> 01:09:53,161 Wolves, love. 638 01:09:53,327 --> 01:09:58,833 These fiends eat white bears for breakfast, as do I. 639 01:09:59,834 --> 01:10:01,210 How many were after you? 640 01:10:02,044 --> 01:10:03,546 - Seven. - Ten. 641 01:10:03,629 --> 01:10:05,006 Thirty-four. 642 01:10:08,176 --> 01:10:11,679 Lads, have I caught you filling their ears with lies again? 643 01:10:12,180 --> 01:10:15,183 Well, it was the dead of night after all. 644 01:10:15,308 --> 01:10:17,560 With nary a torch lit. 645 01:10:18,060 --> 01:10:20,480 Because I'm certain I counted at least 50. 646 01:10:21,814 --> 01:10:27,695 He's right. Fifty. Fortunately, I knew the art of disemboweling. 647 01:10:27,862 --> 01:10:31,741 They attacked with matted fur and dripping fangs, 648 01:10:31,824 --> 01:10:34,702 intent on feasting on Asgardian meat! 649 01:10:34,827 --> 01:10:37,788 So, naturally, they went after Volstagg first. 650 01:10:46,464 --> 01:10:49,509 I understand your father continues to gain his strength. 651 01:10:49,634 --> 01:10:52,345 He does, with new scars added to old. 652 01:10:52,637 --> 01:10:54,931 Good. I am happy to hear that. 653 01:10:56,390 --> 01:11:00,353 And what's this I hear about you being recruited to train with the new Einherjar? 654 01:11:00,520 --> 01:11:02,855 As if you didn't have anything to do with that. 655 01:11:03,231 --> 01:11:07,235 No, you've proven your worth. Your acceptance was your doing. 656 01:11:08,277 --> 01:11:10,696 Although, I am pleased it's no longer a mere maiden 657 01:11:10,822 --> 01:11:12,824 that bested me with a barn tool. 658 01:11:13,115 --> 01:11:14,575 Care for a rematch? 659 01:11:14,826 --> 01:11:16,202 Absolutely. 50232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.