Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:54,160
All over.
2
00:02:01,710 --> 00:02:02,548
I didn't do nothing.
3
00:02:02,550 --> 00:02:03,950
Why'd you run, man? I was afraid.
4
00:02:04,190 --> 00:02:05,190
What's the beef?
5
00:02:06,210 --> 00:02:06,908
It's nothing.
6
00:02:06,910 --> 00:02:07,910
All right, beat it.
7
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
It's a roust, huh?
8
00:02:10,050 --> 00:02:11,050
He was in here.
9
00:02:11,150 --> 00:02:12,270
I'm going down to the division.
10
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Okay.
11
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
Okay.
12
00:02:18,610 --> 00:02:20,290
You came on a little strong, didn't you?
13
00:02:23,490 --> 00:02:24,570
I thought he was someone else.
14
00:02:35,880 --> 00:02:38,600
I should have busted that creep anyway.
He probably just picked somebody's
15
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
pocket.
16
00:02:39,980 --> 00:02:42,060
If I knew you, you'd be seeing frost on
every corner.
17
00:02:43,600 --> 00:02:45,540
Better watch out for yourself too, old
buddy.
18
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
Yeah, I suppose.
19
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
Tired of leaving soon.
20
00:02:50,260 --> 00:02:51,980
Seven years since we busted him? Eight.
21
00:02:52,820 --> 00:02:53,980
Six since you resigned.
22
00:02:54,700 --> 00:02:56,620
You have broken in three new partners
since then.
23
00:02:58,700 --> 00:03:01,940
And by the way, how's the private cop
racket? I prefer to think of it as
24
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
business.
25
00:03:03,420 --> 00:03:04,420
At this moment...
26
00:03:04,910 --> 00:03:07,350
If things ever get going, we can work
together again.
27
00:03:08,770 --> 00:03:09,790
Partners? Why not?
28
00:03:11,170 --> 00:03:13,910
In the meantime, I'll see what I can
turn up on our friend Frost.
29
00:03:14,710 --> 00:03:16,270
Come on, man, I can't afford you.
30
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
Well, thanks.
31
00:03:19,270 --> 00:03:21,710
Oh, I hope you two still aren't talking
business.
32
00:03:22,170 --> 00:03:25,090
Yeah, yeah, I've been thinking,
pleasure. There's a great jazz place
33
00:03:25,090 --> 00:03:28,890
Not me, Tiger. I'll get a 9 a .m. punch.
And the chief expects me to be bright
34
00:03:28,890 --> 00:03:29,890
-eyed and bushy -tailed.
35
00:03:30,230 --> 00:03:31,990
A couple of live ones.
36
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
All right, Jim.
37
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
Who is he?
38
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
Ross?
39
00:03:44,780 --> 00:03:46,000
It's a hood I busted.
40
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
Tank robbery.
41
00:03:48,600 --> 00:03:51,680
He served seven and two and got out in
parole a little while ago.
42
00:03:51,940 --> 00:03:53,860
Why are you so sure he wants to kill
you?
43
00:03:54,180 --> 00:03:55,840
Little bird told me. Who?
44
00:03:56,520 --> 00:03:58,380
Jamie. Pets knit your mind.
45
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
Pretty reliable.
46
00:04:00,880 --> 00:04:04,500
The word is he's got a piece all greased
and loaded for me.
47
00:04:04,980 --> 00:04:06,980
Do you know that's a violation of
parole?
48
00:04:08,100 --> 00:04:11,380
Why don't you just call his parole
officer and he'll pick him up?
49
00:04:13,140 --> 00:04:16,300
You really want him to try, don't you? I
really wouldn't stop him.
50
00:04:19,860 --> 00:04:20,860
Hey, lady.
51
00:04:21,880 --> 00:04:23,340
What are you sitting so far away for?
52
00:04:45,900 --> 00:04:47,560
Well, a night capture would hit the
spot.
53
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Not tonight.
54
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
I'm really tired.
55
00:04:53,560 --> 00:04:55,820
You know, my partner said something
about us today.
56
00:04:58,200 --> 00:04:59,540
Heavy, he said.
57
00:05:01,240 --> 00:05:02,720
I'm starting to believe he's right.
58
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
Jim is late.
59
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Okay.
60
00:05:27,660 --> 00:05:28,660
Did you make a plate?
61
00:05:32,300 --> 00:05:33,300
Jim, I'm hit.
62
00:05:36,380 --> 00:05:37,380
Try to hang on.
63
00:05:42,800 --> 00:05:44,700
All right, I'm giving you something for
pain.
64
00:05:45,320 --> 00:05:47,500
You take one tonight before you go to
bed.
65
00:05:48,820 --> 00:05:50,800
Otherwise, I'm afraid you lose.
66
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
No sick leave.
67
00:05:52,620 --> 00:05:53,620
Thank you, doctor.
68
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
She'll be fine.
69
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Thank you, doctor.
70
00:05:58,560 --> 00:06:01,100
Hey, some kind of cop you turned out to
be.
71
00:06:01,540 --> 00:06:02,680
Didn't even get a license.
72
00:06:03,040 --> 00:06:06,240
I was an innocent bystander. Lucky you
weren't the innocent victim.
73
00:06:08,240 --> 00:06:11,300
Well, I got my left front seat.
74
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Looks like a 38.
75
00:06:13,420 --> 00:06:14,420
Any idea who?
76
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Stan Frost.
77
00:06:16,740 --> 00:06:17,740
You saw him?
78
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
He made the car?
79
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
It had to be him.
80
00:06:20,160 --> 00:06:21,960
Did you put out an APB?
81
00:06:22,480 --> 00:06:24,180
You know me, Chief. Strictly by the
book.
82
00:06:25,020 --> 00:06:26,820
Then you've mellowed in eight years.
83
00:06:27,660 --> 00:06:29,840
Well, older and smarter anyway.
84
00:06:31,380 --> 00:06:32,640
Come on, honey, I'll take you home.
85
00:06:32,880 --> 00:06:34,340
And tomorrow you stay home.
86
00:06:34,600 --> 00:06:35,519
Thanks, Chief.
87
00:06:35,520 --> 00:06:36,640
I'll see how I feel.
88
00:06:37,700 --> 00:06:41,120
Jim, can you prove it was wrong?
89
00:06:41,820 --> 00:06:43,140
I gotta find him first.
90
00:06:43,700 --> 00:06:44,740
And bring him in.
91
00:06:47,700 --> 00:06:48,700
He'll come.
92
00:06:49,620 --> 00:06:51,340
I'll follow through on those slugs.
93
00:06:51,600 --> 00:06:53,580
What kind of small change for you, isn't
it, Chief?
94
00:06:54,220 --> 00:06:55,700
You figure Fran is small change?
95
00:06:56,880 --> 00:07:03,140
None of my business, I guess.
96
00:07:03,960 --> 00:07:06,440
But Fran's got herself a guy with the
short shoes.
97
00:07:08,000 --> 00:07:09,140
And fast burning.
98
00:07:11,700 --> 00:07:14,240
Okay, when you hear from him again, I'll
just know, will you please?
99
00:07:15,340 --> 00:07:16,340
Thanks.
100
00:07:20,440 --> 00:07:22,740
Ross Perot lost his head. He's been out
about a month.
101
00:07:23,260 --> 00:07:24,320
Saw him a few nights ago.
102
00:07:24,540 --> 00:07:26,740
Seemed a little jumpy. Otherwise, no
indication of any trouble.
103
00:07:27,800 --> 00:07:28,940
Wouldn't he have won any?
104
00:07:29,360 --> 00:07:31,820
That was $350 ,000 at stake.
105
00:07:32,040 --> 00:07:35,260
The take from the bank was never
recovered. Frost had two accomplices.
106
00:07:35,260 --> 00:07:39,120
killed. The other man, a quad west,
escaped without a trace.
107
00:07:39,380 --> 00:07:40,560
But with the money?
108
00:07:45,060 --> 00:07:46,080
Hey, what's going on?
109
00:07:46,960 --> 00:07:48,520
Why'd you get me yanked off the case?
110
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Morning, Jim.
111
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
You know Ed Brown.
112
00:07:53,380 --> 00:07:54,880
Yeah, I know Ed Brown. Well?
113
00:07:55,140 --> 00:07:55,979
Well, what?
114
00:07:55,980 --> 00:07:58,840
Why'd you take me off the case? I
didn't. It was your division commander.
115
00:07:59,160 --> 00:08:02,140
You're telling me you didn't try to talk
to him. No, but I had a call from
116
00:08:02,140 --> 00:08:03,540
Internal Affairs about you.
117
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
Well, what do they want?
118
00:08:05,160 --> 00:08:06,340
They may have enough already.
119
00:08:06,580 --> 00:08:10,280
A string of complaints about unnecessary
excessive force. Oh, come on. I was
120
00:08:10,280 --> 00:08:13,660
given my badge to do a job. It's not an
excuse to throw your weight around.
121
00:08:14,140 --> 00:08:17,240
Not everybody on the street is a
criminal, you know. Well, it's getting a
122
00:08:17,240 --> 00:08:20,480
tougher to sort them out. Sometimes one
of us even gets killed trying.
123
00:08:24,700 --> 00:08:26,240
What am I supposed to do?
124
00:08:26,520 --> 00:08:27,540
Just your job.
125
00:08:27,900 --> 00:08:29,680
That doesn't include Stan Frost.
126
00:08:30,220 --> 00:08:32,400
He tried to kill me. He almost got Fran.
127
00:08:33,900 --> 00:08:36,100
He's out there somewhere, you know.
He'll be found.
128
00:08:38,440 --> 00:08:40,080
Well, I'm reassured by that, Chief.
129
00:08:42,620 --> 00:08:43,780
Hey, Marshal.
130
00:08:46,960 --> 00:08:50,220
Looks like that fuse is getting even
shorter.
131
00:08:50,930 --> 00:08:51,930
What's been listed?
132
00:08:51,990 --> 00:08:55,230
Two slides game from the 38. Good
grooves, bud, without the gun.
133
00:08:55,770 --> 00:08:59,750
What was the name of Marshall's
informant, Jamie, Jamie? Oh, yeah, small
134
00:08:59,890 --> 00:09:00,749
Works the street.
135
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
Hustles where he can.
136
00:09:02,650 --> 00:09:03,890
See what he's hustled lately.
137
00:09:19,950 --> 00:09:20,869
See you too, Jamie.
138
00:09:20,870 --> 00:09:23,030
You know I always cooperate with the
police, Sergeant. All right.
139
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
So let's have it.
140
00:09:24,710 --> 00:09:28,010
Where'd you pick up the rumble that boss
wanted to reach Jim Marshall? Oh, maybe
141
00:09:28,010 --> 00:09:30,690
here, maybe there. Come on, Jamie, give.
I knew I'd tell you. Honest.
142
00:09:30,990 --> 00:09:32,470
He's going after Len Parsons, too.
143
00:09:32,750 --> 00:09:35,010
Marshall's old partner. That's old news,
Jamie. Now, come on.
144
00:09:36,630 --> 00:09:39,850
Now, those big ears of yours have
definitely picked up more than that.
145
00:09:41,610 --> 00:09:43,710
Well, ain't gospel.
146
00:09:44,410 --> 00:09:45,790
Somebody just come out of the woodwork.
147
00:09:46,490 --> 00:09:47,510
McCaud West.
148
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
We just got cruising.
149
00:09:51,020 --> 00:09:54,540
Robbery had happened, I guess, an hour
before there was an APB out.
150
00:09:55,180 --> 00:09:56,180
We just got lucky.
151
00:09:57,600 --> 00:09:59,760
Caught up on the car and went after him.
Alone?
152
00:10:00,020 --> 00:10:02,060
I called for backup, sure, but I mean,
we were right there.
153
00:10:02,360 --> 00:10:05,700
So when they cracked up and Frost got
out of the car and started running, Jim
154
00:10:05,700 --> 00:10:06,820
went after him. The other two?
155
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
Oh, I blew it out with them.
156
00:10:08,340 --> 00:10:09,740
Nailed one, but the other one got away.
157
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
Claude West.
158
00:10:12,360 --> 00:10:14,240
Yeah. Yeah, I think that was his name.
159
00:10:15,320 --> 00:10:17,780
An hour between the robbery and the time
he picked them up.
160
00:10:18,699 --> 00:10:20,040
He'd easily have hidden the money.
161
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
Sure.
162
00:10:21,420 --> 00:10:22,520
And it was never recovered.
163
00:10:22,780 --> 00:10:25,760
Oh, well, that kind of money probably
went straight out of the state and was
164
00:10:25,760 --> 00:10:29,320
laundered. At least the government man
and the insurance underwriter long since
165
00:10:29,320 --> 00:10:32,760
given up on it. Maybe Stan Frost didn't.
Maybe he came out of queue looking for
166
00:10:32,760 --> 00:10:34,720
it. The way I heard it, he came out
looking for Jim and me.
167
00:10:35,880 --> 00:10:39,340
I told Jim I'd keep an eye open, but I
really never expected him to try it.
168
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Try what?
169
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
So I get right there.
170
00:10:51,840 --> 00:10:54,640
As I'm knocking my office door this
morning, I heard a noise at the end of
171
00:10:54,640 --> 00:10:57,580
hall just as I turned. He fired. It was
close.
172
00:10:59,840 --> 00:11:01,060
You dug out the slug?
173
00:11:01,340 --> 00:11:03,840
No. The boy's from the precinct. I took
it to ballistics.
174
00:11:04,340 --> 00:11:05,340
I'd guess it was a .38.
175
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
You didn't see the man?
176
00:11:07,240 --> 00:11:09,300
No. By the time I got to the top of the
stairs, he was gone.
177
00:11:10,660 --> 00:11:13,400
It could have been Frost, but I'd hate
to have to say for sure.
178
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
Thank you very much.
179
00:11:15,960 --> 00:11:17,680
Sorry we took up so much of your time.
180
00:11:17,920 --> 00:11:18,920
No sweat.
181
00:11:20,240 --> 00:11:21,520
See ya. Be good, Len.
182
00:11:37,940 --> 00:11:42,020
Whoever fired that shot was standing
just about where Len says he was.
183
00:11:42,300 --> 00:11:44,260
Shot at Jim, shot at Parsons.
184
00:11:44,740 --> 00:11:45,740
Missed them both.
185
00:11:48,360 --> 00:11:49,680
Maybe his heart wasn't it.
186
00:12:05,680 --> 00:12:07,060
No, Mr. Byrne, no messages.
187
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Okay.
188
00:12:12,380 --> 00:12:13,380
Mrs.
189
00:12:19,340 --> 00:12:20,520
Frost? Yes?
190
00:12:21,120 --> 00:12:25,660
I'm Robert Ironside. This is Officer
Sanger. Is your husband home? No, why?
191
00:12:25,660 --> 00:12:26,199
is it?
192
00:12:26,200 --> 00:12:27,740
We'd just like to talk to him.
193
00:12:30,860 --> 00:12:32,880
Come in.
194
00:12:38,439 --> 00:12:40,820
8215. No, Mr. Davis is out of town till
tomorrow.
195
00:12:42,280 --> 00:12:43,960
Okay, Mr. Marsh, I'll tell him that you
called.
196
00:12:49,280 --> 00:12:53,360
I don't know when Sam will be back. He
went on a job interview.
197
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
What about last night?
198
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
Was he home then?
199
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Yes. All evening?
200
00:12:58,980 --> 00:13:01,040
Well, he went out to visit some old
friends.
201
00:13:01,800 --> 00:13:03,200
What time did he get home?
202
00:13:03,680 --> 00:13:05,520
I don't know. I was asleep.
203
00:13:06,040 --> 00:13:09,800
Mrs. Frost, did he come home at all? I
don't know what difference that makes.
204
00:13:09,860 --> 00:13:11,180
It's not a violation of his parole.
205
00:13:11,420 --> 00:13:12,880
That depends on what he did last night.
206
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
Look, my husband made one mistake in his
whole life.
207
00:13:15,760 --> 00:13:19,960
He wanted to get us something better,
but he paid for it. And he's still
208
00:13:19,960 --> 00:13:22,300
for it. We both are. Now, why don't you
just leave us alone?
209
00:13:22,900 --> 00:13:29,300
I'm sorry, Mrs. Frost, but... 8215.
210
00:13:32,240 --> 00:13:34,480
I'm afraid she isn't in right now.
Somebody there?
211
00:13:35,330 --> 00:13:36,330
Yes.
212
00:13:36,910 --> 00:13:38,470
Okay, well, just listen.
213
00:13:40,190 --> 00:13:41,470
I'm up against it.
214
00:13:42,510 --> 00:13:43,510
I gotta leave town.
215
00:13:44,890 --> 00:13:46,010
I'll get in touch with you later.
216
00:13:46,230 --> 00:13:47,089
I understand.
217
00:13:47,090 --> 00:13:49,050
If you could leave a number where she
can reach you.
218
00:13:51,150 --> 00:13:52,610
Thank you. Yes, within the hour.
219
00:13:53,270 --> 00:13:54,270
Goodbye.
220
00:13:57,070 --> 00:13:58,890
Please call us if you hear from your
husband.
221
00:13:59,890 --> 00:14:00,890
Sure.
222
00:14:23,850 --> 00:14:26,850
Not very efficient of Mrs. Frost. She
never wrote down the message.
223
00:14:27,110 --> 00:14:28,790
You know who you'd make a good detective
yet?
224
00:14:29,990 --> 00:14:30,990
Around the block.
225
00:15:17,100 --> 00:15:18,860
Cab number 347.
226
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
East on Flint.
227
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
Cross the center.
228
00:15:22,740 --> 00:15:23,920
Moving to take over.
229
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
We're too obvious.
230
00:17:50,160 --> 00:17:55,080
Miss Frost, that phone call, it was from
your husband, wasn't it?
231
00:17:55,780 --> 00:18:00,220
When Officer Sanger and I were at your
home, your husband called.
232
00:18:00,580 --> 00:18:01,680
Now, what did he say?
233
00:18:03,580 --> 00:18:04,620
He was scared.
234
00:18:05,880 --> 00:18:07,320
He was scared to death.
235
00:18:07,600 --> 00:18:08,600
Of whom?
236
00:18:08,700 --> 00:18:12,160
Look, I just... I just told them in
there everything.
237
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
Tell us.
238
00:18:14,740 --> 00:18:20,900
Someone, a cop, was trying to kill him.
A friend told him. What friend?
239
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
I don't know.
240
00:18:25,840 --> 00:18:29,740
I had to go see him.
241
00:18:32,060 --> 00:18:34,620
I just couldn't let him leave like that,
you know.
242
00:18:35,820 --> 00:18:37,780
We only had a month.
243
00:18:39,260 --> 00:18:41,160
After eight years.
244
00:18:42,820 --> 00:18:43,880
Just a month.
245
00:18:46,500 --> 00:18:48,700
Officer Belding will take you home, Mrs.
Frost.
246
00:18:59,340 --> 00:19:02,260
Ed saw her stop at a bank before she
went to meet her husband.
247
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
My guess is she made a withdrawal.
248
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
Rough time?
249
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
Not a bit.
250
00:19:25,640 --> 00:19:28,620
Internal Affairs gave me a vacation
until this is all cleared up.
251
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
Without pay.
252
00:19:33,410 --> 00:19:34,410
Mrs. Frost?
253
00:19:36,050 --> 00:19:38,670
I, uh... I didn't push your husband.
254
00:19:38,910 --> 00:19:40,790
See, he was gone before I could get to
him.
255
00:19:45,250 --> 00:19:46,250
Fran?
256
00:19:47,930 --> 00:19:48,930
Later, Jim.
257
00:19:51,710 --> 00:19:52,710
Sure.
258
00:19:53,310 --> 00:19:54,630
I got a lot of time now.
259
00:20:00,560 --> 00:20:03,560
I don't know about you, Bram, but I've
logged 12 years with this badge. 12
260
00:20:03,560 --> 00:20:06,680
years! Yeah, well, that's the way it is.
You're exactly as good as the last
261
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
entry in your jacket.
262
00:20:07,740 --> 00:20:09,580
I didn't kill Frost, you see? You were
there.
263
00:20:09,880 --> 00:20:10,980
Coincidence? I was tipped.
264
00:20:12,280 --> 00:20:13,520
No gun on Frost.
265
00:20:13,880 --> 00:20:16,640
He should have had one if he tried to
blow you down last night. You're
266
00:20:16,640 --> 00:20:17,680
to sound like them now.
267
00:20:18,040 --> 00:20:20,820
Sergeant, just make sure you take that
vacation.
268
00:20:22,360 --> 00:20:26,040
One thing about being on your own time,
you can do what you want with it.
269
00:20:46,380 --> 00:20:47,980
Did he ask you to bring him money?
270
00:20:49,260 --> 00:20:50,260
What?
271
00:20:50,380 --> 00:20:51,920
Did your husband need money?
272
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
I thought he would.
273
00:20:54,740 --> 00:20:56,560
And that's why he stopped at the bank?
274
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Yes.
275
00:20:59,860 --> 00:21:01,520
So why did you think he'd need it?
276
00:21:03,700 --> 00:21:05,840
It was his. I saved it for him.
277
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
For us.
278
00:21:07,940 --> 00:21:09,160
Where did the money come from?
279
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
I told you.
280
00:21:12,100 --> 00:21:13,140
I saved it.
281
00:21:41,720 --> 00:21:42,800
Ironside. It's fine.
282
00:21:45,100 --> 00:21:46,100
Be right there.
283
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Frost, huh?
284
00:21:52,780 --> 00:21:54,000
Mrs. Frost, check.
285
00:21:54,520 --> 00:21:56,260
There doesn't seem to be anything
missing.
286
00:21:58,420 --> 00:22:00,200
Somebody went to a lot of trouble for
nothing.
287
00:22:01,540 --> 00:22:04,920
Neighbors didn't see anyone, but there's
a bedroom window that's unlatched. No
288
00:22:04,920 --> 00:22:07,400
screen. I've been meaning to get that
fixed.
289
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
Mrs. Frost.
290
00:22:09,180 --> 00:22:11,020
Is your complete list of subscribers?
291
00:22:11,540 --> 00:22:14,800
Yes. And you never had any whose last
names began with W?
292
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
A few.
293
00:22:16,700 --> 00:22:17,960
The W's are missing.
294
00:22:18,300 --> 00:22:21,320
But it was all in order. How many W's
did you have, Mrs. Frost?
295
00:22:22,180 --> 00:22:24,520
Uh, four or five.
296
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
You're not sure?
297
00:22:26,380 --> 00:22:28,360
No. All right, check your records.
298
00:22:29,520 --> 00:22:30,740
I'd like a complete list.
299
00:22:31,520 --> 00:22:33,040
Get it to me as soon as possible.
300
00:22:33,280 --> 00:22:35,140
I'll do my best. Thank you. We'll be in
touch.
301
00:22:36,840 --> 00:22:38,400
I'll help you straighten that, Mrs.
Frost.
302
00:22:38,830 --> 00:22:39,830
Thank you.
303
00:22:43,930 --> 00:22:47,430
Mrs. Frost is hiding something. I'd like
you to get a court order and go to the
304
00:22:47,430 --> 00:22:48,430
telephone company.
305
00:22:48,890 --> 00:22:52,450
Run down a list of all calls she's made
in the past year.
306
00:22:53,730 --> 00:22:56,370
There should be some last names
beginning with W.
307
00:22:56,930 --> 00:22:58,070
W as in West?
308
00:22:58,770 --> 00:23:00,170
W as in Right.
309
00:23:19,950 --> 00:23:21,170
It's true what they say.
310
00:23:21,730 --> 00:23:25,770
All good things come to he who waits at
Skanell's. Hi. Hi.
311
00:23:27,070 --> 00:23:30,090
Well, what happened to Mr. Uptight?
312
00:23:30,570 --> 00:23:32,570
Well, I decided to take a crash course
in brain.
313
00:23:33,050 --> 00:23:34,050
Leave it to the experts.
314
00:23:34,890 --> 00:23:36,370
Well, that calls for a celebration.
315
00:23:36,690 --> 00:23:37,970
A glass of white wine, please.
316
00:23:38,410 --> 00:23:39,670
You're really cutting loose.
317
00:23:39,990 --> 00:23:41,490
Well, you know, I live dangerously.
318
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
Right up.
319
00:23:45,610 --> 00:23:46,730
I didn't kill Frost.
320
00:23:47,990 --> 00:23:49,730
Someone else was there and pushed him
over.
321
00:23:50,350 --> 00:23:52,970
Look, I don't want to hear about it.
322
00:23:54,730 --> 00:23:56,710
Let's just cut out the world.
323
00:23:58,850 --> 00:23:59,850
Let's just enjoy.
324
00:24:00,790 --> 00:24:01,790
I'm with you.
325
00:24:03,590 --> 00:24:04,610
Thank you very much.
326
00:24:05,610 --> 00:24:08,470
Well, we've got a drink or something.
What do we drink to?
327
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
Serenity.
328
00:24:12,190 --> 00:24:13,190
Peace of mind.
329
00:24:14,070 --> 00:24:15,910
Goodwill to mankind. I got the message.
330
00:24:48,120 --> 00:24:49,160
Who set me up?
331
00:24:49,660 --> 00:24:50,519
I don't know.
332
00:24:50,520 --> 00:24:52,500
Honest. Jim, stop it.
333
00:24:53,640 --> 00:24:54,640
Come on, talk.
334
00:24:55,980 --> 00:25:00,300
West. Claude West. Where is he? I don't
know. I swear. I just hear from him.
335
00:25:00,320 --> 00:25:00,839
That's all.
336
00:25:00,840 --> 00:25:04,660
The next time you hear from him, you
better call me or I'll... I'll kill you.
337
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
Jim.
338
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
Crazy cop.
339
00:25:25,669 --> 00:25:27,350
Crazy. All right, thank you, Mark.
340
00:25:28,050 --> 00:25:29,470
Now, see if you can pick up Jamie.
341
00:25:29,690 --> 00:25:31,210
I'd like to have a little chat with him.
342
00:25:32,490 --> 00:25:33,490
Right.
343
00:25:39,050 --> 00:25:42,370
Well, Mrs. Frost made fairly regular
deposits.
344
00:25:43,850 --> 00:25:45,190
A hundred dollars a month.
345
00:25:46,350 --> 00:25:48,150
He withdrew nearly a thousand.
346
00:25:49,570 --> 00:25:52,990
Paraphrase Alice, Mrs. Frost is getting
curiouser and curiouser.
347
00:25:53,310 --> 00:25:55,290
It's a list of her clients, beginning
with W.
348
00:25:55,830 --> 00:25:56,830
Four.
349
00:25:57,110 --> 00:26:00,830
But I found five in her phone records. I
assume I don't have to guess at the
350
00:26:00,830 --> 00:26:01,830
missing name.
351
00:26:02,210 --> 00:26:03,710
Shadowy Mr. Claude West.
352
00:26:04,330 --> 00:26:06,450
You don't mind chasing shadows, do you,
Ed?
353
00:26:06,850 --> 00:26:09,290
Not as long as they have as much
substance as this one.
354
00:26:12,150 --> 00:26:13,150
See you later, friend.
355
00:26:13,420 --> 00:26:14,420
Yeah.
356
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
Later.
357
00:26:16,580 --> 00:26:17,580
Chief?
358
00:26:18,640 --> 00:26:20,900
This, um, Claude West.
359
00:26:22,100 --> 00:26:25,280
He could be connected with Stan Frost's
death, couldn't he? Connected with
360
00:26:25,280 --> 00:26:26,280
Frost, certainly.
361
00:26:27,960 --> 00:26:30,320
Let's say that West got away with the
money.
362
00:26:30,880 --> 00:26:34,760
Suppose he made a deal to split with
Frost after he got out of jail and to
363
00:26:34,760 --> 00:26:38,080
guarantee the deal, send his wife $100 a
month.
364
00:26:38,320 --> 00:26:42,240
But he also could have been the man who
phoned Jim and told him where Frost
365
00:26:42,240 --> 00:26:43,209
would be.
366
00:26:43,210 --> 00:26:45,830
Hoping Jim Marshall would kill him? No,
no.
367
00:26:46,210 --> 00:26:47,210
Setting him up.
368
00:26:48,670 --> 00:26:50,090
Jim swears that's what happened.
369
00:26:50,810 --> 00:26:52,210
And Jamie admitted it.
370
00:26:54,330 --> 00:26:56,270
You're working independently now?
371
00:26:57,330 --> 00:27:01,230
Well, I, uh... I met Jim after I left
Mrs. Frost.
372
00:27:01,830 --> 00:27:02,930
I had to see him.
373
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
Talk with him.
374
00:27:04,610 --> 00:27:05,610
Of course you did.
375
00:27:06,550 --> 00:27:08,650
He, um, interested in you?
376
00:27:08,890 --> 00:27:09,890
I think so.
377
00:27:11,070 --> 00:27:12,190
I'm interested in him.
378
00:27:13,740 --> 00:27:14,740
I see.
379
00:27:15,320 --> 00:27:18,940
Well, anyway, he spotted Jamie.
380
00:27:20,240 --> 00:27:22,280
And this terrible change came over him.
381
00:27:22,800 --> 00:27:27,060
He ran after him, and by the time I
caught up, he was threatening to kill
382
00:27:28,280 --> 00:27:32,380
Sergeant Marshall has always been a very
intense young man.
383
00:27:34,320 --> 00:27:35,320
Yes.
384
00:27:37,100 --> 00:27:41,640
Well, I'd better get back to work. I'd
suggest that, yes.
385
00:27:46,250 --> 00:27:47,390
Take a look at that list.
386
00:27:48,570 --> 00:27:51,090
Then ask Mrs. Frost about Claude West.
387
00:27:52,210 --> 00:27:53,490
This is Robert Ironside.
388
00:27:54,450 --> 00:27:56,530
I'd like to speak to Mr. Parsons,
please.
389
00:28:12,310 --> 00:28:13,310
Pretty good.
390
00:28:13,950 --> 00:28:14,950
Bye, Chief.
391
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
Haven't lost your touch.
392
00:28:17,020 --> 00:28:18,100
I'll try to keep a hand in.
393
00:28:18,600 --> 00:28:20,000
Please have some friends on the
department.
394
00:28:20,900 --> 00:28:22,340
We can arrange once in a while.
395
00:28:23,300 --> 00:28:24,820
Your own ammunition, I trust.
396
00:28:25,940 --> 00:28:27,820
Sure. Down here to brush up?
397
00:28:28,420 --> 00:28:30,660
No. Your secretary said I'd find you
here.
398
00:28:30,940 --> 00:28:34,800
Oh? Something on the Frost case? Farther
back than that. The original robbery
399
00:28:34,800 --> 00:28:35,860
and Claude West.
400
00:28:37,200 --> 00:28:38,940
I told you everything I can remember
about that.
401
00:28:39,180 --> 00:28:40,500
One thing I didn't get clear.
402
00:28:41,820 --> 00:28:43,240
When West escaped...
403
00:28:44,650 --> 00:28:46,270
Did you recognize him right away?
404
00:28:46,710 --> 00:28:47,930
No, I'd never seen him before.
405
00:28:48,450 --> 00:28:50,890
As I recall, I couldn't even pick him
out of the mug files.
406
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
How'd you get the make?
407
00:28:52,450 --> 00:28:54,470
Frost. We sweated him a little and he
broke.
408
00:28:54,670 --> 00:28:56,150
But that's all. Nothing but money.
409
00:28:56,970 --> 00:28:58,230
Now, he didn't even bend on that.
410
00:28:59,210 --> 00:29:00,850
Thanks. Mm -hmm.
411
00:29:01,510 --> 00:29:02,510
Oh!
412
00:29:04,250 --> 00:29:09,450
By the way, you might want to keep your
eyes open again.
413
00:29:09,870 --> 00:29:10,529
What's up?
414
00:29:10,530 --> 00:29:12,290
I've got a good idea. West is back.
415
00:29:13,610 --> 00:29:16,250
Might want to clean up some unfinished
business.
416
00:29:18,450 --> 00:29:19,450
Thanks for the tip.
417
00:29:19,730 --> 00:29:20,790
I do want him alive.
418
00:29:21,350 --> 00:29:22,350
Don't worry about that.
419
00:29:22,590 --> 00:29:23,590
Well,
420
00:29:25,470 --> 00:29:26,470
I'm no Jim Marshall.
421
00:29:52,720 --> 00:29:53,599
Mrs. Frost.
422
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
May I come in?
423
00:29:55,220 --> 00:29:56,220
I guess so.
424
00:30:04,140 --> 00:30:05,280
All right, I'm leaving town.
425
00:30:05,740 --> 00:30:06,740
Is that against the law?
426
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
Where will you go?
427
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
I don't know.
428
00:30:12,860 --> 00:30:15,140
I just have to get away from you, that's
all.
429
00:30:19,060 --> 00:30:21,160
Stan and I, we were ordinary people.
430
00:30:22,670 --> 00:30:23,810
But we had something together.
431
00:30:25,310 --> 00:30:26,410
We loved each other.
432
00:30:27,910 --> 00:30:31,390
I guess it's all we ever really had, but
it was worth everything.
433
00:30:32,470 --> 00:30:34,970
It was worth waiting all those years
until he could get out.
434
00:30:39,170 --> 00:30:40,290
I was alone here.
435
00:30:41,930 --> 00:30:44,470
And in some ways, it was just as hard
for me.
436
00:30:45,390 --> 00:30:47,110
I was doing his time, too.
437
00:30:48,150 --> 00:30:49,150
I understand.
438
00:30:51,860 --> 00:30:52,860
Mrs. Frost.
439
00:30:55,480 --> 00:30:56,560
Who was Claude West?
440
00:30:58,880 --> 00:31:02,480
I don't know. Well, he was one of your
subscribers, wasn't he?
441
00:31:03,880 --> 00:31:05,440
Why did you leave his name off the list?
442
00:31:06,780 --> 00:31:12,460
Um, after Stan went to prison, this man
called me. He was going to send me some
443
00:31:12,460 --> 00:31:13,920
money. A hundred dollars a month.
444
00:31:14,840 --> 00:31:15,900
We checked with your bank.
445
00:31:17,840 --> 00:31:21,410
Well... Then, you know, he was a friend
of Stan's, and he wanted to help me out
446
00:31:21,410 --> 00:31:22,870
when Stan was in prison. And that's all?
447
00:31:23,850 --> 00:31:24,850
Nothing in return.
448
00:31:25,310 --> 00:31:28,070
He just asked me to phone him every once
in a while and let him know how I was
449
00:31:28,070 --> 00:31:30,950
getting along and how Stan was doing
inside. Did you ever meet him?
450
00:31:31,330 --> 00:31:32,730
No. But you talked with him?
451
00:31:33,170 --> 00:31:34,170
Yeah.
452
00:31:34,390 --> 00:31:36,790
Can you describe his voice? Kind of a
monotone.
453
00:31:37,570 --> 00:31:41,350
Well, he hardly spoke anyway. He just
said hello, and then he'd mostly listen.
454
00:31:41,930 --> 00:31:45,170
And about six months ago, he didn't even
do that. He got one of his tape
455
00:31:45,170 --> 00:31:46,470
machines, and I'd just leave a message.
456
00:31:47,020 --> 00:31:49,500
But why leave his name off the list if
he was only helping you?
457
00:31:49,780 --> 00:31:50,699
I don't know.
458
00:31:50,700 --> 00:31:53,380
Maybe I wanted to protect him. Maybe I
just wanted to keep him out of this.
459
00:31:53,400 --> 00:31:54,980
Look, if I did something wrong, I'm
sorry.
460
00:31:56,360 --> 00:31:58,300
But he was very kind to Stan and me.
461
00:31:59,120 --> 00:32:00,240
And I'll never forget it.
462
00:32:02,340 --> 00:32:06,780
Mrs. Frost, um... We may have some more
questions later.
463
00:32:08,040 --> 00:32:09,780
I would suggest you delay your trip.
464
00:32:16,460 --> 00:32:17,660
You think she told you the truth?
465
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
I believe her.
466
00:32:19,260 --> 00:32:23,360
West must have broken into her house and
stolen the W -file to conceal his
467
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
identity.
468
00:32:24,520 --> 00:32:26,400
Instead, he called attention to himself.
469
00:32:28,620 --> 00:32:29,780
Chief Ironside's office.
470
00:32:30,080 --> 00:32:35,680
Brent, tell the chief I've traced Claude
West to an apartment at 9723 Willard.
471
00:33:46,760 --> 00:33:47,760
All right, thank you.
472
00:33:49,740 --> 00:33:52,880
Whoever you surprised here was either a
pro or just plain lucky.
473
00:33:53,240 --> 00:33:54,400
It really doesn't add.
474
00:33:55,660 --> 00:33:57,760
Two -bit drifter winds up beaten to
death.
475
00:34:00,140 --> 00:34:02,220
No writing paper, just envelopes.
476
00:34:03,040 --> 00:34:07,180
Ms. Frost received her $100 a month
through the mail. Too bad we can't
477
00:34:07,180 --> 00:34:08,180
their envelopes.
478
00:34:08,199 --> 00:34:09,199
Receipt bet.
479
00:34:26,540 --> 00:34:27,058
Why Mrs.
480
00:34:27,060 --> 00:34:28,060
Frost's voice?
481
00:34:28,679 --> 00:34:32,620
Oh, probably because it had his own on
it. You know how those things work. When
482
00:34:32,620 --> 00:34:34,320
you hear the tone, please leave a
message.
483
00:34:35,040 --> 00:34:37,080
Might even have had Mr. Frost's voice.
484
00:34:39,159 --> 00:34:42,560
Wouldn't you think that as soon as he
got out of jail, he'd call Wes to get
485
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
share of the bank money?
486
00:34:44,480 --> 00:34:46,280
Nothing from the apartment managers.
487
00:34:46,900 --> 00:34:50,120
Rent was paid by mail, money orders
started six months ago.
488
00:34:51,080 --> 00:34:53,100
You never saw anyone entering or
leaving?
489
00:34:53,340 --> 00:34:57,020
A perfect apartment manager. Hear no
evil, see no evil. Sterile?
490
00:34:57,420 --> 00:34:58,379
Unlived in?
491
00:34:58,380 --> 00:34:59,380
Just a drop.
492
00:34:59,660 --> 00:35:02,060
So, what was Jamie doing here?
493
00:35:04,100 --> 00:35:06,860
Let's say he ties West into the missing
250 ,000.
494
00:35:07,400 --> 00:35:08,540
He tries a shakedown.
495
00:35:08,920 --> 00:35:10,480
West cons him up here, kills him.
496
00:35:11,160 --> 00:35:13,800
And then I show up before he can get rid
of the body.
497
00:35:18,920 --> 00:35:19,920
Mr.
498
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
West is out.
499
00:35:21,560 --> 00:35:23,540
At the tone, please leave a message.
500
00:35:55,120 --> 00:35:57,480
All right, set up a stakeout in Amy
Frost's home.
501
00:35:57,700 --> 00:36:00,500
Right. And put out an APB for Jim
Marshall.
502
00:36:00,740 --> 00:36:03,500
I think I know a couple of his hangouts.
I'll check them myself.
503
00:36:03,820 --> 00:36:06,480
That fuse is burned all the way down
now, Mark.
504
00:36:14,520 --> 00:36:15,740
I can't get to my car.
505
00:36:16,580 --> 00:36:18,140
My aunt's got to be looking for me.
506
00:36:18,350 --> 00:36:19,690
Jim, you're not making any sense.
507
00:36:19,950 --> 00:36:22,770
How can I make any plainer? Jamie's dead
and I'm going to get nailed for it. Oh,
508
00:36:22,770 --> 00:36:25,470
come on. Nobody's going to believe
that... Listen, will you? You've got to
509
00:36:25,470 --> 00:36:26,470
me out of town.
510
00:36:27,130 --> 00:36:30,270
Jim, you just can't get me out of town.
You're the only one I can trust, Lynn.
511
00:36:30,290 --> 00:36:31,209
You've got to help me.
512
00:36:31,210 --> 00:36:32,870
Yeah, all right, all right. I'll see
what I can do.
513
00:36:34,370 --> 00:36:35,430
Where can I get back to you?
514
00:36:36,190 --> 00:36:38,550
I'll be at 555 -3219.
515
00:36:40,430 --> 00:36:41,670
3219. Okay.
516
00:36:41,930 --> 00:36:42,930
And get on it, will you?
517
00:36:50,120 --> 00:36:51,120
What happened to him?
518
00:36:51,880 --> 00:36:53,000
He was beaten to death.
519
00:36:53,620 --> 00:36:56,180
Beaten? I put out an all points for Jim.
520
00:36:57,520 --> 00:37:00,180
Then you're sure? I saw someone going
down the fire escape.
521
00:37:00,460 --> 00:37:02,600
I couldn't make out his face, but it
could have been.
522
00:37:07,300 --> 00:37:11,320
We all know that isn't conclusive, Fran,
but I do have to talk to Jim.
523
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
Of course.
524
00:37:15,180 --> 00:37:18,220
Well, is there anything you want me to
do?
525
00:37:18,940 --> 00:37:21,580
Yes. I want you to go home.
526
00:37:23,020 --> 00:37:25,720
Now, when we know, you will know.
527
00:37:27,040 --> 00:37:28,060
Good night. Good night.
528
00:37:33,300 --> 00:37:35,500
Is she really that serious about
Marshall?
529
00:37:37,080 --> 00:37:40,740
When we know, you will know.
530
00:37:46,420 --> 00:37:47,420
Yeah, thanks.
531
00:37:54,259 --> 00:37:55,500
He isn't here, Fran.
532
00:37:56,560 --> 00:37:59,320
Look, why don't you go home? There's
nothing you can do now.
533
00:38:00,280 --> 00:38:01,280
Hmm?
534
00:38:01,920 --> 00:38:02,920
Yeah.
535
00:38:13,540 --> 00:38:15,160
West. Claude West.
536
00:38:16,170 --> 00:38:19,490
He realized Frost was the only man who
could verify his identity.
537
00:38:19,870 --> 00:38:21,830
Marshall and Parsons got the name from
Frost.
538
00:38:22,150 --> 00:38:23,150
Mrs. Frost?
539
00:38:23,290 --> 00:38:24,650
She only spoke to him on the phone.
540
00:38:24,970 --> 00:38:26,250
Right through last Sunday.
541
00:38:27,150 --> 00:38:28,490
Update from the phone company.
542
00:38:28,690 --> 00:38:30,290
All her calls for the last month.
543
00:38:30,910 --> 00:38:32,390
She called him seven times.
544
00:38:34,850 --> 00:38:36,090
And this number.
545
00:38:37,830 --> 00:38:39,650
885 -0711.
546
00:38:41,310 --> 00:38:42,710
Is that on the old record?
547
00:38:44,430 --> 00:38:45,430
0711.
548
00:38:47,790 --> 00:38:48,790
Not on this month.
549
00:38:50,890 --> 00:38:51,970
Not on the month before.
550
00:38:52,410 --> 00:38:55,630
The number was called almost every day
since the 17th, a month ago.
551
00:38:55,870 --> 00:38:58,390
Now Stan Frost was released a month ago.
552
00:39:00,190 --> 00:39:01,350
Could be a new subscriber.
553
00:39:02,190 --> 00:39:03,570
One way to find out.
554
00:39:04,010 --> 00:39:07,850
Well, I struck out Marshall staying away
from his old hangouts. It figures.
555
00:39:08,510 --> 00:39:09,510
Anything new here?
556
00:39:09,710 --> 00:39:10,710
Not yet.
557
00:39:12,650 --> 00:39:13,650
No answer.
558
00:39:14,410 --> 00:39:18,150
I'll get the name from the phone
company. I don't think that will be
559
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
You're the cop.
560
00:39:40,970 --> 00:39:43,650
You know better than to have a lock
someone can slip so easily.
561
00:39:44,270 --> 00:39:45,330
What are you doing here, Jim?
562
00:39:48,350 --> 00:39:51,530
I had to see you.
563
00:39:53,030 --> 00:39:54,030
Say goodbye.
564
00:39:54,830 --> 00:39:55,830
What do you mean, goodbye?
565
00:40:01,510 --> 00:40:03,130
You were at West's apartment, weren't
you?
566
00:40:04,550 --> 00:40:08,090
Yeah, I... I got a call from Jamie to
meet him there.
567
00:40:09,670 --> 00:40:11,230
He was going to tell me about Claude
West.
568
00:40:12,940 --> 00:40:13,940
Some kind of proof.
569
00:40:15,400 --> 00:40:17,020
Poor little creep, he couldn't tell me
anything.
570
00:40:17,300 --> 00:40:20,380
So you tried to force it out of him? Oh,
come on, Fran. He was dead when I got
571
00:40:20,380 --> 00:40:21,760
there. Then why run, Jim?
572
00:40:24,800 --> 00:40:27,680
Come with me to Chief Ironside. You
think he'd believe me?
573
00:40:28,080 --> 00:40:30,620
You think Internal Affairs would swallow
it with my record?
574
00:40:31,020 --> 00:40:32,020
It's the only way.
575
00:40:32,040 --> 00:40:33,040
There's no way.
576
00:40:36,800 --> 00:40:38,920
There's an all point out for you. Well,
sure, that figures.
577
00:40:42,700 --> 00:40:43,720
You carry a badge.
578
00:40:46,020 --> 00:40:47,020
Want to turn me in?
579
00:40:50,260 --> 00:40:52,120
Look, Fran, we've just got a few minutes
left.
580
00:40:52,960 --> 00:40:54,860
Remember what you said that night at
Skanoi's?
581
00:40:56,040 --> 00:40:58,460
Jim, it's a wonderful world.
582
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Remember that, Fran?
583
00:41:03,040 --> 00:41:04,100
You said it, Jim.
584
00:41:05,000 --> 00:41:06,080
I got the badge.
585
00:41:10,440 --> 00:41:11,440
I'll get it.
586
00:41:19,940 --> 00:41:20,939
Yeah, go ahead.
587
00:41:20,940 --> 00:41:21,940
Okay, we're all set.
588
00:41:22,000 --> 00:41:23,180
Meet me at Pier 26A.
589
00:41:23,820 --> 00:41:24,598
Why there?
590
00:41:24,600 --> 00:41:27,680
I got a fishing boat lined up that'll
take you out to a freighter. Next stop
591
00:41:27,680 --> 00:41:28,940
Panama. That sounds okay.
592
00:41:29,880 --> 00:41:32,640
Why don't you pick me up? They got an
old poinsettia on me. Listen, partner,
593
00:41:32,740 --> 00:41:33,900
I'll do everything I can to help you.
594
00:41:34,260 --> 00:41:36,900
But if I get caught with you, my neck is
out and I got a license to protect.
595
00:41:37,760 --> 00:41:38,760
Yeah, okay.
596
00:41:38,940 --> 00:41:39,940
I'll make it somehow.
597
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Pier 26A.
598
00:41:42,300 --> 00:41:43,540
At 26A, I got it.
599
00:41:43,800 --> 00:41:44,980
Take me a half hour.
600
00:41:47,220 --> 00:41:48,220
Running scared?
601
00:41:49,940 --> 00:41:50,960
Just like Stan Frost.
602
00:41:51,740 --> 00:41:52,780
Yeah, it's a funny switch.
603
00:41:53,140 --> 00:41:54,140
Jim.
604
00:41:56,580 --> 00:41:58,020
Please turn yourself in. No.
605
00:41:58,820 --> 00:42:00,840
You can't stop me, Fran, unless you want
to shoot me.
606
00:42:06,780 --> 00:42:08,220
Guess there's still a little something
left.
607
00:42:12,340 --> 00:42:13,440
I'm going to call the new note.
608
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
Sure, I know you have to.
609
00:42:37,580 --> 00:42:39,800
Call DMV and get a look on his car and
start looking. And keep in touch.
610
00:42:40,680 --> 00:42:41,680
Chief Heinz, that's the office.
611
00:42:42,780 --> 00:42:43,780
Yeah.
612
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Hold on.
613
00:42:45,240 --> 00:42:46,240
It's Fran.
614
00:42:49,980 --> 00:42:50,980
It's Fran.
615
00:42:52,220 --> 00:42:53,220
When?
616
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
Do you know where he went?
617
00:42:55,400 --> 00:42:57,160
All I heard him say was 26A.
618
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
All right, hold on, Fran.
619
00:42:58,920 --> 00:43:02,520
We've lost Parsons. Or he left his
office by the time the state car got
620
00:43:03,520 --> 00:43:04,960
All right, what were you saying, Fran?
621
00:43:05,660 --> 00:43:06,660
26A.
622
00:43:07,070 --> 00:43:10,610
And something about it would take him a
half an hour to get there. A half hour
623
00:43:10,610 --> 00:43:11,610
from your apartment.
624
00:43:13,590 --> 00:43:14,590
26A.
625
00:43:17,530 --> 00:43:18,530
26A is a pier.
626
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
Embarcadero.
627
00:44:06,160 --> 00:44:09,540
Whoever sent Marshall, I've had to know
him well enough to be sure he'd blow.
628
00:44:10,440 --> 00:44:11,259
Set up.
629
00:44:11,260 --> 00:44:12,640
Planned right down to the last detail.
630
00:44:13,340 --> 00:44:14,740
Last I go out to detail.
631
00:45:12,750 --> 00:45:13,750
Show me your hands.
632
00:45:14,610 --> 00:45:15,910
All right, out, Parsons.
633
00:45:16,630 --> 00:45:17,870
Right, right here.
634
00:45:19,070 --> 00:45:20,070
You hurt?
635
00:45:21,030 --> 00:45:22,030
No, I'm okay.
636
00:45:23,510 --> 00:45:24,690
Okay, turn around.
637
00:45:24,970 --> 00:45:26,130
Okay. Right over there.
638
00:45:28,250 --> 00:45:29,250
Why?
639
00:45:29,810 --> 00:45:32,030
You were the only little hole in the
center.
640
00:45:32,470 --> 00:45:33,730
They had to plug it up.
641
00:45:36,990 --> 00:45:42,230
Quite a deal, right, Parsons? When you
and Frost were alone, the split...
642
00:45:43,089 --> 00:45:45,770
And an imaginary Claude West to pin it
on.
643
00:45:46,310 --> 00:45:47,970
Yeah, I'm like that. But you got greedy.
644
00:45:48,930 --> 00:45:49,930
Quarter of a million, Chief.
645
00:45:50,890 --> 00:45:51,890
Was worth it.
646
00:45:52,110 --> 00:45:53,230
Wasn't worth two lives.
647
00:45:58,070 --> 00:46:00,870
Like I always said, partner, long hours
and short pay.
648
00:46:01,790 --> 00:46:02,790
Let's go.
649
00:46:03,050 --> 00:46:04,050
Come on.
650
00:46:09,890 --> 00:46:11,510
Tough way to crack a case, Chief.
651
00:46:11,870 --> 00:46:13,330
You may get tough on yourself, Jim.
652
00:46:14,690 --> 00:46:15,690
When are you going to learn?
653
00:46:16,950 --> 00:46:18,050
I think I'm starting.
654
00:46:19,870 --> 00:46:20,870
Jim?
655
00:46:24,950 --> 00:46:26,350
Hey, is he worried about me?
656
00:46:27,550 --> 00:46:29,150
I'm always worried about my friend.
657
00:46:29,410 --> 00:46:32,270
Friend? Looks like I've got to make up a
lot of lost ground.
658
00:46:33,270 --> 00:46:34,650
Maybe we'll talk about it sometime.
659
00:46:38,090 --> 00:46:40,830
Well, all good things come to he who
waits at Scanelli's.
48091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.