All language subtitles for ironside_s07e21_close_to_the_heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,019 --> 00:00:05,220 He's got a bullet in her. 2 00:00:05,580 --> 00:00:10,060 Mrs. Keith has been shot. Jess, how and when did you get shot, Mrs. Keith? 3 00:00:10,600 --> 00:00:13,400 There has to be some mistake, because I've never been shot. 4 00:00:13,620 --> 00:00:16,820 I'd say she was shot from directly in front, at a distance of three or four 5 00:00:16,820 --> 00:00:20,360 feet. Then she must know who shot her. I'm not going to have an operation. 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,220 Laura's had an attack. 7 00:00:22,460 --> 00:00:24,320 She's unconscious. I've given permission for the operation. 8 00:00:24,640 --> 00:00:27,240 I want this whole investigation to stay under wraps. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,140 Her life may depend on it. 10 00:01:39,150 --> 00:01:40,150 Good morning. 11 00:01:40,630 --> 00:01:43,670 Hey, I bought that new blend of coffee you wanted. 12 00:01:44,050 --> 00:01:45,050 Mm -hmm. 13 00:01:48,110 --> 00:01:53,050 Did you hear what happened last night? It seems a UFO landed in Candlestick 14 00:01:53,050 --> 00:01:55,590 right in the middle of the ballgame. The creatures inside thought it was an 15 00:01:55,590 --> 00:01:59,650 airfield. They ruined a double play, and now the game is being protested. 16 00:02:01,050 --> 00:02:03,850 I'll be back around three. I'm driving down to Santa Cruz. 17 00:02:04,870 --> 00:02:05,870 Santa Cruz? 18 00:02:06,890 --> 00:02:08,669 Yes, I'm doing a lecture at the college. 19 00:02:09,120 --> 00:02:10,019 You want me to drive you? 20 00:02:10,020 --> 00:02:11,020 No need. 21 00:02:11,500 --> 00:02:12,780 Good morning. 22 00:02:13,040 --> 00:02:14,040 Good morning. 23 00:02:14,460 --> 00:02:17,840 Did you get those lab reports last night? Yeah. Where are you going? 24 00:02:18,120 --> 00:02:19,700 Santa Cruz. Who's driving you? 25 00:02:20,020 --> 00:02:21,980 I'm driving me. I can drive you. 26 00:02:22,380 --> 00:02:23,380 Up the wall. 27 00:02:24,320 --> 00:02:27,620 Besides, I'm sure you have plenty to do around here. 28 00:02:32,820 --> 00:02:33,820 Oh, Fran. 29 00:02:34,200 --> 00:02:38,040 I heard that game on the radio. What those creatures really did was to shoot 30 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 down a fly ball. 31 00:02:39,580 --> 00:02:40,880 They thought it was a missile. 32 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 Ciao. 33 00:04:13,010 --> 00:04:14,350 Okay, how many fingers do you see? 34 00:04:15,170 --> 00:04:16,170 One. Good. 35 00:04:18,310 --> 00:04:19,310 How is the lady? 36 00:04:19,570 --> 00:04:20,570 We don't know yet. 37 00:04:20,870 --> 00:04:24,090 Your eyes look clear. Everything seems to be in working order. But I want to 38 00:04:24,090 --> 00:04:25,790 keep you here for a little while. Is that necessary? 39 00:04:26,170 --> 00:04:29,450 I want some x -rays. And to make sure, I'd like you under observation for at 40 00:04:29,450 --> 00:04:32,510 least 24 hours, just in case you might have had a concussion. I have to be in 41 00:04:32,510 --> 00:04:33,509 Santa Cruz. 42 00:04:33,510 --> 00:04:36,510 I know you're a busy man, Chief, we all are. But it's for your protection. 43 00:04:36,830 --> 00:04:38,930 If you prefer, we'll call in your own physician. 44 00:04:39,230 --> 00:04:41,110 Oh, let's get on with it. 45 00:04:41,530 --> 00:04:42,530 Sit tight. 46 00:04:47,740 --> 00:04:50,120 Several cuts, contusions, abrasions. 47 00:04:51,000 --> 00:04:53,700 No sign of broken bones, though. You have a blood count taken? 48 00:04:54,060 --> 00:04:55,460 Normal. Shows no anemia. 49 00:04:55,960 --> 00:04:58,020 Mrs. Keyes, I'm Dr. Furness. 50 00:04:59,600 --> 00:05:01,840 You've been in an accident. You're in a hospital. 51 00:05:02,280 --> 00:05:04,420 You're all right. They're taking care of you. 52 00:05:05,160 --> 00:05:07,060 Is there anyone you'd like us to call? 53 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Your husband? 54 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 Husband? 55 00:05:11,760 --> 00:05:15,560 But he... He's out of town. 56 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Where? 57 00:05:19,400 --> 00:05:21,940 Phoenix. Could you give us a phone number, an address? 58 00:05:23,140 --> 00:05:24,360 Desert Riviera. 59 00:05:24,860 --> 00:05:27,060 Desert Riviera. Is that a hotel? 60 00:05:29,460 --> 00:05:30,640 We'll get in touch with him. 61 00:05:31,060 --> 00:05:32,460 In the meantime... Doctor. 62 00:05:34,000 --> 00:05:37,840 Doctor, I think... I must have had a heart attack. 63 00:05:38,060 --> 00:05:40,720 I was driving along and then I got this pain. 64 00:05:41,060 --> 00:05:43,180 Pick up an EKG and enzymes right away. 65 00:05:49,610 --> 00:05:51,330 Well, your x -rays look fine. Nothing broken. 66 00:05:51,990 --> 00:05:53,990 Unfortunately, x -rays won't solve a concussion. 67 00:05:54,650 --> 00:05:55,750 Are you feeling any headaches? 68 00:05:56,030 --> 00:05:57,030 No. 69 00:05:57,130 --> 00:05:59,370 Nausea? I am feeling fine, doctor. 70 00:06:00,110 --> 00:06:01,110 How many? 71 00:06:01,390 --> 00:06:02,390 22. 72 00:06:03,230 --> 00:06:06,370 No double vision. Frankly, I'm too hard -headed to have a concussion. 73 00:06:06,950 --> 00:06:09,830 Well, let's just make sure of it, okay? Meanwhile, if you want to move around a 74 00:06:09,830 --> 00:06:11,510 bit, use your wheels. Husband has keys. 75 00:06:12,090 --> 00:06:15,910 She's coming along nicely. Her electrocardiogram is normal. And it 76 00:06:15,910 --> 00:06:16,689 heart attack. 77 00:06:16,690 --> 00:06:17,690 We don't know yet. 78 00:06:17,710 --> 00:06:20,150 Would you like something to read? I'll send the nurse in with some magazines. 79 00:06:20,710 --> 00:06:21,710 Thank you. 80 00:06:22,670 --> 00:06:28,890 Oh, Doctor, if I'm going to be your reluctant guest for the night, what can 81 00:06:28,890 --> 00:06:30,750 expect for dinner? How's the cuisine here? 82 00:06:31,390 --> 00:06:34,550 Oh, average hospital food, I'd say. As bad as that. 83 00:06:35,810 --> 00:06:39,710 Dr. Furness, can I see you for a minute? Yes. On second thought, maybe Chief 84 00:06:39,710 --> 00:06:40,890 Ironside should know about this. 85 00:06:41,290 --> 00:06:44,970 We missed something when we examined Mrs. Keyes. Take a look at this film. 86 00:06:46,990 --> 00:06:48,170 She's got a bullet in her. 87 00:06:48,870 --> 00:06:50,470 Mrs. Keith has been shot. 88 00:06:51,870 --> 00:06:52,870 Shot? 89 00:06:53,150 --> 00:06:55,790 Well, the bullet showed up very clearly on our X -ray film. 90 00:06:58,490 --> 00:07:01,010 But... That's impossible. 91 00:07:02,150 --> 00:07:07,410 I mean, surely if somebody had shot me while I was driving, I would have 92 00:07:07,410 --> 00:07:11,430 it. Not necessarily. In any case, this is an old wound. Certainly nothing that 93 00:07:11,430 --> 00:07:12,670 happened within the last few hours. 94 00:07:13,410 --> 00:07:16,210 Just how and when did you get shot, Mrs. Keith? 95 00:07:16,920 --> 00:07:20,040 There has to be some mistake, because I've never been shot. 96 00:07:21,480 --> 00:07:24,720 You know, it's bad enough having an accident, but wouldn't you know, it'd be 97 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 luck I'd have to run into a policeman. 98 00:07:26,660 --> 00:07:27,660 I'm really sorry. 99 00:07:28,040 --> 00:07:29,360 It wasn't your fault. 100 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 Now, think about it. 101 00:07:32,400 --> 00:07:34,380 Have you ever gone hunting? 102 00:07:35,140 --> 00:07:36,200 Perhaps with your husband? 103 00:07:36,500 --> 00:07:41,420 Never. Look, they've probably just gotten the x -rays mixed up. There's 104 00:07:41,420 --> 00:07:45,270 mix -up, Mrs. Gies. We've checked and rechecked. Well, how... Must it be 105 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 something like that? 106 00:07:46,510 --> 00:07:51,370 Ms. Keyes, you do have a bullet in you. It's lodged in the myocardium. 107 00:07:52,950 --> 00:07:54,310 That's very close to the heart. 108 00:07:54,690 --> 00:07:57,370 The bullet must have shifted while you were driving. That's what brought on the 109 00:07:57,370 --> 00:08:00,310 attack. And it could shift again, and that could be very serious. 110 00:08:00,830 --> 00:08:01,850 It's got to come out. 111 00:08:02,350 --> 00:08:04,590 This is really wild. 112 00:08:05,710 --> 00:08:10,310 Can you imagine being shot and not knowing it? The circumstances would have 113 00:08:10,310 --> 00:08:11,310 be very special. 114 00:08:14,570 --> 00:08:16,390 Suppose I get to keep the bullet as a souvenir. 115 00:08:16,650 --> 00:08:17,650 I'm afraid not. 116 00:08:17,710 --> 00:08:21,390 But surely I could wear it around my neck as a good luck charm. By law, any 117 00:08:21,390 --> 00:08:23,290 bullet we remove has to be turned over to the police. 118 00:08:26,350 --> 00:08:30,010 Unless you prefer someone else, we have an excellent surgeon on staff, Dr. 119 00:08:30,130 --> 00:08:31,970 Bernstein. Shall I ask him to talk to you? 120 00:08:32,210 --> 00:08:34,730 Oh, uh, sure, Paul. 121 00:08:35,350 --> 00:08:37,250 I think we should operate first thing in the morning. 122 00:08:44,169 --> 00:08:46,370 Good luck with your keys. I'm sure you're going to be fine. 123 00:08:46,730 --> 00:08:47,730 I hope so. 124 00:08:53,190 --> 00:08:55,450 How dangerous is the operation? 125 00:08:55,970 --> 00:08:57,910 Not as dangerous as leaving that bullet in there. 126 00:08:59,290 --> 00:09:01,510 Was there any evidence of powder burns? 127 00:09:02,850 --> 00:09:04,670 There were distinct powder burn scars. 128 00:09:05,450 --> 00:09:08,910 What's your best judgment on the distance and angle? I'd say she was shot 129 00:09:08,910 --> 00:09:11,490 directly in front at a distance of three or four feet. 130 00:09:11,690 --> 00:09:12,990 Then she must know who shot her. 131 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 It would seem so. 132 00:09:19,500 --> 00:09:22,900 Flight 264 from Phoenix, now arriving at gate 12. 133 00:09:25,980 --> 00:09:27,380 Mercy Hospital, please. 134 00:09:43,850 --> 00:09:45,750 You, uh, shouldn't have been driving. 135 00:09:45,950 --> 00:09:46,970 That just isn't necessary. 136 00:09:47,370 --> 00:09:50,990 I can take you anywhere you want. No, Mark, you're no longer my driver. You're 137 00:09:50,990 --> 00:09:53,390 police officer, and I drive very well. 138 00:09:53,590 --> 00:09:57,490 Yeah, you landed in the hospital. It was my fault. As I told you on the phone, 139 00:09:57,690 --> 00:10:01,610 they're keeping me here only as a precaution. They want to make sure he 140 00:10:01,610 --> 00:10:04,010 have a concussion. Which I think is very wise. 141 00:10:04,430 --> 00:10:06,970 All right, now that you're all here, what's been happening? 142 00:10:07,250 --> 00:10:09,590 Had any developments in the Brunel case? Still checking. 143 00:10:09,950 --> 00:10:12,430 Mark? I got a lead on a kid who might have seen it. 144 00:10:12,680 --> 00:10:16,840 Then I won't keep you. Hey, I just came here. I don't need any hand -holding, 145 00:10:16,840 --> 00:10:18,860 tea, sympathy, or chicken soup. 146 00:10:19,100 --> 00:10:19,959 Check with you later. 147 00:10:19,960 --> 00:10:22,980 Make it a good deal later, will you? I have some work to do. Oh, Fran, you 148 00:10:22,980 --> 00:10:23,779 better stay. 149 00:10:23,780 --> 00:10:24,800 I'll need you. Sure. 150 00:10:25,180 --> 00:10:29,080 I'll check on the van, find out what needs to be done to it. Thank you. Take 151 00:10:29,080 --> 00:10:30,120 easy. Thank you. 152 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 All right. 153 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 Bye. 154 00:10:35,500 --> 00:10:38,140 How was your lunch, Chief? I told them you were a VIP. 155 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Uh -huh. 156 00:10:39,740 --> 00:10:41,220 That explains the salt. 157 00:10:42,160 --> 00:10:44,580 A member of my staff, Officer Belding, Dr. Frenette. 158 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 How do you do? Hello. 159 00:10:46,460 --> 00:10:49,520 Chief, I don't think you're going to get that bullet after all. Mrs. Keyes has 160 00:10:49,520 --> 00:10:51,120 suddenly decided she doesn't want surgery. 161 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 Does she give any reason? She just says that she's scared. 162 00:10:55,680 --> 00:10:56,800 Have you reached her husband? 163 00:10:57,040 --> 00:11:01,000 He's with her now. I just left him. He's doing his best, but she seems to be 164 00:11:01,000 --> 00:11:03,400 adamant. Let sleeping dogs lie. 165 00:11:03,720 --> 00:11:06,580 Look, you had a heart attack. That's not exactly a sleeping dog. 166 00:11:12,840 --> 00:11:13,539 come in. 167 00:11:13,540 --> 00:11:14,540 Please do. 168 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 Dan, this is the unfortunate man that I ran into. 169 00:11:20,520 --> 00:11:21,940 Chief Ironside, this is my husband. 170 00:11:22,200 --> 00:11:24,880 This is Officer Fran Belding. Sit down, officer. 171 00:11:25,300 --> 00:11:26,700 Hello. Hello. 172 00:11:27,440 --> 00:11:31,040 Chief, I'm so glad you came by. I've been thinking back, trying to figure out 173 00:11:31,040 --> 00:11:34,840 what happened, and I do recall something. I was just telling Dan about 174 00:11:34,840 --> 00:11:35,419 was that? 175 00:11:35,420 --> 00:11:40,090 Well, we have a daughter, Tress. She's 11, and she just... Loves to go to the 176 00:11:40,090 --> 00:11:42,610 beach. She has an enormous collection of seashells. 177 00:11:42,910 --> 00:11:45,470 And this particular time, you were out of town, Dan. 178 00:11:45,810 --> 00:11:48,290 We packed up a lunch. Just when was that? 179 00:11:48,910 --> 00:11:53,470 Oh, it was about, um... It was about two years ago. 180 00:11:53,910 --> 00:11:57,950 Anyway, Tress went on off down the beach to look for shells. And I stayed 181 00:11:57,950 --> 00:12:02,430 behind. I was unpacking the lunch. And there were some boys. And they were 182 00:12:02,430 --> 00:12:08,350 shouting and yelling upon a bluff behind us. And something... 183 00:12:09,070 --> 00:12:10,070 It hit me. 184 00:12:10,770 --> 00:12:13,990 I thought one of them threw a rock at me. You know how kids are. They're just 185 00:12:13,990 --> 00:12:14,990 horsing around. 186 00:12:15,050 --> 00:12:17,710 You didn't hear a shot? Well, I can't remember one. 187 00:12:18,050 --> 00:12:20,670 But it's possible that one of those boys was playing with a gun. 188 00:12:21,350 --> 00:12:25,190 I mean, anyway, I had a first aid kit in the car, so I put a bandage on the 189 00:12:25,190 --> 00:12:26,910 wound, and when it healed, I forgot about it. 190 00:12:27,190 --> 00:12:29,510 I still don't understand why you didn't tell me about it. 191 00:12:29,710 --> 00:12:32,670 Well, Dan, in the first place, I didn't know I'd been shot. And in the second 192 00:12:32,670 --> 00:12:34,350 place, you didn't get back home for a couple of months. 193 00:12:34,710 --> 00:12:37,010 Well, the important thing now is to get that bullet out of you. 194 00:12:37,240 --> 00:12:40,020 Your husband's right, Mrs. Keyes. I'm not going to have any operation. 195 00:12:40,220 --> 00:12:41,360 I'm all healed and I'm fine. 196 00:12:41,840 --> 00:12:44,980 That's nonsense, Laura, and you know it. Could we discuss it later? 197 00:12:45,560 --> 00:12:48,240 There's nothing to discuss. It's got to come out. Dad, please. 198 00:12:51,060 --> 00:12:55,440 Fran, we'll be on our way. I hope you're not going to make this into some kind 199 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 of a police matter. 200 00:12:57,500 --> 00:12:59,360 You were shot, Mrs. Keyes. 201 00:13:02,140 --> 00:13:03,380 Probably by accident. 202 00:13:04,110 --> 00:13:07,050 And there's no possible way to identify those boys now. 203 00:13:07,290 --> 00:13:08,750 The bullet might give us some lead. 204 00:13:08,950 --> 00:13:12,490 But I'm not going to have an operation. I will not consent to an operation. 205 00:13:12,490 --> 00:13:14,550 That's my decision to make, isn't it? Yes. 206 00:13:16,270 --> 00:13:17,270 It's your life. 207 00:13:18,290 --> 00:13:19,290 Your decision. 208 00:13:28,690 --> 00:13:29,690 Well, Fran? 209 00:13:30,330 --> 00:13:31,970 She's not very good at lying. 210 00:13:32,970 --> 00:13:34,230 That bullet made a hole. 211 00:13:34,530 --> 00:13:37,510 There would have been no way for her to think she was hit by a rock. The 212 00:13:37,510 --> 00:13:39,690 question is, why is she lying? 213 00:13:42,910 --> 00:13:47,310 Could she have tried to kill herself and then tried to cover it up? 214 00:13:48,630 --> 00:13:49,790 Well, it's a possibility. 215 00:13:51,170 --> 00:13:53,990 Would have been very unnatural to hold the gun three feet away. 216 00:13:56,590 --> 00:13:57,870 Time we did a little checking. 217 00:13:58,290 --> 00:13:59,290 Officially? 218 00:13:59,400 --> 00:14:02,580 is evidence of an attempted murder and obstructing justice. 219 00:14:03,300 --> 00:14:07,320 Apart from that, she could have killed almost anyone on the street yesterday, 220 00:14:07,540 --> 00:14:08,540 including me. 221 00:14:09,340 --> 00:14:10,560 I want to know why. 222 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 Officially. 223 00:14:32,300 --> 00:14:34,260 It looks like a murder scene. It's a police room. 224 00:14:44,160 --> 00:14:45,560 Morris had an attack. 225 00:14:45,800 --> 00:14:47,700 She's unconscious. I've given permission for the operation. 226 00:15:03,950 --> 00:15:06,270 When they remove that bullet, get it right over to ballistics. 227 00:15:22,850 --> 00:15:24,110 What's taking them so long? 228 00:15:24,570 --> 00:15:25,770 They must be having problems. 229 00:15:26,250 --> 00:15:27,250 Not necessarily. 230 00:15:27,950 --> 00:15:29,630 Hey, Mal, can you get that other bleeder? Right. 231 00:15:32,460 --> 00:15:34,280 The carbon dioxide level is rising. 232 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Okay. 233 00:15:35,700 --> 00:15:36,700 Let's make it quick, huh? 234 00:15:40,040 --> 00:15:41,880 How do these things happen? It's so crazy. 235 00:15:43,240 --> 00:15:47,540 Here I am in Phoenix. I think everything's just fine. And then it's 236 00:15:47,540 --> 00:15:50,960 blue. What kind of work were you doing in Phoenix, Mr. Keyes? 237 00:15:52,360 --> 00:15:54,460 I was putting a new radio station on the air. 238 00:15:54,680 --> 00:15:55,680 You're an engineer? 239 00:15:56,060 --> 00:15:57,060 Yeah. 240 00:15:57,260 --> 00:16:00,020 You had no idea that a wife had ever been shot? 241 00:16:02,670 --> 00:16:03,670 It was out of the blue. 242 00:16:06,650 --> 00:16:07,830 Strangest thing that ever happened. 243 00:16:08,410 --> 00:16:09,970 Yes, it is. Very strange. 244 00:16:13,550 --> 00:16:15,070 Officer Sanger, telephone. 245 00:16:17,530 --> 00:16:18,530 Thank you. 246 00:16:18,910 --> 00:16:20,370 Hello. Mark, how's it going? 247 00:16:20,850 --> 00:16:22,010 No news yet, Chief. 248 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 Keep going on the table. 249 00:16:23,490 --> 00:16:24,570 All right, Mark. Keep in touch. 250 00:16:24,930 --> 00:16:25,970 Uh, just a minute. 251 00:16:28,370 --> 00:16:29,390 Looks like she made it. 252 00:16:30,210 --> 00:16:31,450 Yep, it's okay, Chief. 253 00:16:34,540 --> 00:16:35,540 Here's what you've been waiting for. 254 00:16:36,240 --> 00:16:37,420 Looks like a .22 caliber. 255 00:16:40,420 --> 00:16:43,540 Definitely a match, Chief. The image to the right is a bullet taken from Mrs. 256 00:16:43,620 --> 00:16:44,620 Keyes. 257 00:16:44,900 --> 00:16:46,900 Fine. Will you get Dr. Furness on the phone, please? 258 00:16:47,220 --> 00:16:48,340 All right. What's the story? 259 00:16:48,880 --> 00:16:52,360 The other bullet was taken from a murder victim named Carlos Ortega. 260 00:16:52,620 --> 00:16:57,400 Ortega? A Mexican -American, 38, murdered about two years ago. The case 261 00:16:57,400 --> 00:16:59,940 unsolved. Yeah, they found him in an alley. It looked like a robbery murder. 262 00:17:00,600 --> 00:17:01,960 That's all I got for you, Chief. 263 00:17:02,220 --> 00:17:03,440 Thanks. We'll dig up his file. 264 00:17:04,240 --> 00:17:05,240 Dr. Finesse. 265 00:17:06,980 --> 00:17:07,939 Hello, Doctor. 266 00:17:07,940 --> 00:17:09,040 How's Miss Keyes? 267 00:17:10,420 --> 00:17:11,440 I'm glad to hear that. 268 00:17:12,260 --> 00:17:13,819 Is she up to having visitors? 269 00:17:16,800 --> 00:17:17,800 Yes, it is. 270 00:17:18,319 --> 00:17:19,319 Most urgent. 271 00:17:21,579 --> 00:17:22,579 Oh, yeah. 272 00:17:23,280 --> 00:17:27,020 Tan, it's the watch from the antique store. 273 00:17:27,400 --> 00:17:31,200 Well, I guess I can recognize a hint when I see it staring me in the face. 274 00:17:31,580 --> 00:17:32,580 You like it, Mama? 275 00:17:34,640 --> 00:17:36,880 Ten is too expensive. No, don't talk nonsense. 276 00:17:37,320 --> 00:17:38,179 No, really. 277 00:17:38,180 --> 00:17:39,260 No, don't. No arguments. 278 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 You deserve it. 279 00:17:41,020 --> 00:17:43,320 No, I don't deserve anything. 280 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 All right. 281 00:17:48,060 --> 00:17:52,200 But if I keep it, I promise you to, I'm going to give you a hamburger every 282 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 night for a month. 283 00:17:54,180 --> 00:17:57,780 Well, in that case, maybe we better take it back. Just try. 284 00:18:00,720 --> 00:18:02,760 At the time, Tress... 285 00:18:03,240 --> 00:18:04,740 You're going to be late for your dancing lesson. 286 00:18:05,020 --> 00:18:06,500 Oh, I can skip that, Mama. 287 00:18:07,160 --> 00:18:08,160 Never mind. 288 00:18:11,420 --> 00:18:12,940 I hope you feel better, Mama. 289 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 Bye. 290 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 See you later, darling. 291 00:18:38,380 --> 00:18:39,380 How's your wife, Mrs. Keyes? 292 00:18:39,920 --> 00:18:40,920 Oh, she's fine. 293 00:18:41,580 --> 00:18:44,460 I was just taking trash to her dancing lesson. We won't keep you. 294 00:18:48,680 --> 00:18:51,960 Good afternoon, Mrs. Keyes. They tell me you're doing famously. 295 00:18:53,260 --> 00:18:55,360 I guess I was just silly holding on to that bullet. 296 00:18:56,660 --> 00:18:58,080 There's a box of candy over there. 297 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 Oh, no, thank you. 298 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 She finds hot? 299 00:19:00,860 --> 00:19:02,160 Oh, no, thank you. 300 00:19:03,740 --> 00:19:04,740 Mrs. Keyes. 301 00:19:06,730 --> 00:19:10,330 Did you ever know a man named Carlos Ortega? 302 00:19:13,910 --> 00:19:14,950 Carlos Ortega? 303 00:19:15,670 --> 00:19:16,670 No. 304 00:19:17,170 --> 00:19:18,390 Why? Should I have known him? 305 00:19:18,630 --> 00:19:20,570 Well, you do have something in common with him. 306 00:19:21,130 --> 00:19:23,130 You were both shot with the same gun. 307 00:19:23,550 --> 00:19:27,130 Only Carlos Ortega did not recover. 308 00:19:27,670 --> 00:19:29,430 It's one of our unsolved murders. 309 00:19:31,930 --> 00:19:34,330 I never heard of any Carlos Ortega. 310 00:19:37,160 --> 00:19:38,160 All right, I'll accept that. 311 00:19:39,980 --> 00:19:42,940 What I won't accept is that you don't know who shot you. 312 00:19:43,700 --> 00:19:47,720 Your story of a stray bullet and a picnic on the beach just won't hold up. 313 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 you saying that a lot? 314 00:19:49,440 --> 00:19:53,720 Mrs. Keyes, there were powder burn scars around your wound. 315 00:19:54,080 --> 00:19:57,720 Obviously, you were shot at close range by someone standing directly in front of 316 00:19:57,720 --> 00:20:00,260 you. I don't want to answer any more of your questions. 317 00:20:00,820 --> 00:20:04,480 I've told you everything that I know, and I wish that you would both... Please 318 00:20:04,480 --> 00:20:05,139 go now. 319 00:20:05,140 --> 00:20:08,500 I think it would be wise for you to trust us, Mrs. Keyes. Trust you? 320 00:20:10,520 --> 00:20:12,300 Aren't you the one that's been calling me a liar? 321 00:20:13,200 --> 00:20:17,900 Fran, leave Mrs. Keyes one of our cards. 322 00:20:33,020 --> 00:20:36,160 Ortega was just a rank -and -file member of the Union up to that time, but 323 00:20:36,160 --> 00:20:38,160 apparently he was able to gather quite a group around him. 324 00:20:38,460 --> 00:20:42,740 An opposition faction, is that it? Exactly. The idea was to depose Bill 325 00:20:42,740 --> 00:20:45,700 McCracken and all the other officers of Local 183. 326 00:20:46,400 --> 00:20:48,200 That could be a pretty good motive for murder. 327 00:20:48,420 --> 00:20:49,420 How'd the election go? 328 00:20:49,960 --> 00:20:52,640 Well, once Ortega was out of the picture, the opposition just fell apart. 329 00:20:53,260 --> 00:20:56,900 McCracken was re -elected, as usual. All right, Dan, I'd see McCracken if 330 00:20:56,900 --> 00:20:58,960 necessary. Well, something felt good? 331 00:20:59,200 --> 00:21:00,039 It was stew. 332 00:21:00,040 --> 00:21:02,560 We finished it. Well, thanks a lot. Well, Mark? 333 00:21:02,910 --> 00:21:06,430 Daniel Keyes is an upstanding citizen and a credit to the community. 334 00:21:06,750 --> 00:21:12,190 He has a spotless record, a loving wife, 11 -year -old daughter, two -story 335 00:21:12,190 --> 00:21:15,970 house, a dog, a cat, and a very impressive income. 336 00:21:16,370 --> 00:21:17,490 All his trips out of town? 337 00:21:17,690 --> 00:21:19,130 Apparently strictly business. 338 00:21:19,530 --> 00:21:21,510 He's a consulting radio engineer. 339 00:21:21,990 --> 00:21:23,830 And the night Ortega was murdered. 340 00:21:24,030 --> 00:21:25,210 What night was that, Ed? 341 00:21:25,470 --> 00:21:26,690 June 4th. 342 00:21:26,910 --> 00:21:29,350 Yeah. Two years ago from... 343 00:21:30,200 --> 00:21:36,880 May 3rd to July 26th, he was in Indian Rock, Arizona, putting a radio station 344 00:21:36,880 --> 00:21:37,399 the air. 345 00:21:37,400 --> 00:21:42,680 But on June 4th, he could have easily taken a quick trip into San Francisco. 346 00:21:43,600 --> 00:21:44,820 Unless he can prove otherwise. 347 00:21:45,360 --> 00:21:46,360 You think it's her husband? 348 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 Why not? 349 00:21:49,320 --> 00:21:53,020 All right, then. Why was he so anxious to have that bullet taken out? 350 00:21:53,280 --> 00:21:54,580 Because her life was in danger. 351 00:21:54,860 --> 00:21:59,040 Fran, tomorrow when you check out Laura Keyes, don't neglect her career in real 352 00:21:59,040 --> 00:22:03,260 estate. No, I... I want this whole investigation to stay under wraps. 353 00:22:03,540 --> 00:22:05,140 Her life may depend on it. 354 00:22:39,770 --> 00:22:41,930 Hello? Hello? 355 00:22:42,350 --> 00:22:43,590 Is anyone there? 356 00:23:05,930 --> 00:23:08,730 Are you warm enough, Miss Belding, or would you like to go below? Oh, no, 357 00:23:08,730 --> 00:23:09,730 you. I'm fine. 358 00:23:10,350 --> 00:23:14,210 Well, let's see, uh... What can I tell you? 359 00:23:14,470 --> 00:23:15,950 Uh... Laura Key. 360 00:23:17,570 --> 00:23:18,570 Fabulous lady. 361 00:23:18,750 --> 00:23:21,950 And it's not that she's attractive, she's, uh... She's also very bright. 362 00:23:22,170 --> 00:23:24,250 How long did she sell houses for you, Mr. Purcell? 363 00:23:24,510 --> 00:23:25,810 About a year, maybe longer. 364 00:23:26,390 --> 00:23:27,329 Why, what's wrong? 365 00:23:27,330 --> 00:23:31,490 When did she stop working for you? Oh, uh... A little over a year. 366 00:23:31,870 --> 00:23:34,270 Perhaps more. You know, I'll never understand why Laura quit. 367 00:23:34,700 --> 00:23:35,700 Maybe you can explain it. 368 00:23:35,920 --> 00:23:39,880 She had the exclusive agency right to a sea view estate up in Marin County. 369 00:23:40,760 --> 00:23:44,200 You know what that means to a real estate broker, Miss Belding? I guess 370 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 pretty good setup. 371 00:23:45,900 --> 00:23:46,900 It's a gold mine. 372 00:23:47,040 --> 00:23:48,780 What reason did she give you for quitting? 373 00:23:49,340 --> 00:23:54,060 She said she wanted to spend more time with her husband and her little girl. 374 00:23:54,260 --> 00:23:55,320 And you didn't buy that? 375 00:23:55,520 --> 00:23:58,920 Well, at the time, I really couldn't see it, but it is true that she's very 376 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 devoted to her family. 377 00:24:01,560 --> 00:24:04,820 Listen, is Laurie in some kind of trouble? Because if she is, I'd like to 378 00:24:04,980 --> 00:24:07,460 Was she ever in trouble while she worked for you? Oh, no, no, no. 379 00:24:08,160 --> 00:24:11,600 Not that I ever heard of. Did she ever have any business differences with you, 380 00:24:11,620 --> 00:24:12,399 Mr. Purcell? 381 00:24:12,400 --> 00:24:13,960 Oh, no, no. We got along great. 382 00:24:15,420 --> 00:24:17,160 You know, you haven't told me what this is all about. 383 00:24:17,420 --> 00:24:18,420 Just one more question. 384 00:24:19,120 --> 00:24:21,380 Is Seaview Estate still doing well? 385 00:24:22,640 --> 00:24:25,740 Yes, we're still building on the property and we're still selling houses. 386 00:24:27,080 --> 00:24:28,080 I'm misspelling... 387 00:24:29,770 --> 00:24:33,430 It strikes me that I've been answering all your questions while you've been 388 00:24:33,430 --> 00:24:36,390 sidestepping mine. That's right, Mr. Purcell. 389 00:24:37,390 --> 00:24:41,150 Well, what's it got to do with my union? Listen, I'm in the middle of important 390 00:24:41,150 --> 00:24:44,410 negotiations. I don't need any more headaches. Not over some guy's dead and 391 00:24:44,410 --> 00:24:45,410 buried years ago. 392 00:24:45,470 --> 00:24:49,630 We understand Carlos Ortega was a very active member of Local 183. 393 00:24:49,850 --> 00:24:54,790 Yeah, he was an active member, all right. He was an active troublemaker. 394 00:24:54,790 --> 00:24:57,770 find one in every union. You know what was bugging him? 395 00:24:58,250 --> 00:25:02,190 He was after my job. He wanted to be president of the local. You're darn 396 00:25:02,750 --> 00:25:05,870 You see, a lot of people think I have a cushy spot here. They don't figure how 397 00:25:05,870 --> 00:25:10,110 many hours I put in or what you got to know to deal with these touchy 398 00:25:10,110 --> 00:25:11,110 situations. 399 00:25:11,890 --> 00:25:15,230 Believe me. Ortega was running on a reform ticket, wasn't he? Sure. 400 00:25:16,350 --> 00:25:18,290 He had a whole lot of phony issues. 401 00:25:18,670 --> 00:25:20,430 Tried to get the guy stirred up. 402 00:25:21,150 --> 00:25:23,870 What else could he do? He had to run on some kind of platform. 403 00:25:24,170 --> 00:25:25,170 The membership buy it? 404 00:25:25,360 --> 00:25:28,180 Are you kidding? What do you take those guys for? They're not so stupid. They 405 00:25:28,180 --> 00:25:32,220 know what's good for them. They never got the chance to make that choice, did 406 00:25:32,220 --> 00:25:33,220 they? 407 00:25:33,960 --> 00:25:36,360 Ortega was murdered before that election came up. 408 00:25:36,580 --> 00:25:37,580 Yeah. 409 00:25:38,300 --> 00:25:40,420 But it had nothing to do with the election. 410 00:25:41,280 --> 00:25:43,040 I'll tell you what happened to him. 411 00:25:43,260 --> 00:25:47,580 He got a snoot full one night, he staggered down an alley, and some two 412 00:25:47,580 --> 00:25:49,640 junkie knocked him over for the price of a fix. 413 00:25:50,100 --> 00:25:51,640 It's as simple as that. 414 00:25:51,860 --> 00:25:53,880 Now, that's absolutely all I can tell you. 415 00:25:54,659 --> 00:25:59,860 If you will excuse me, like I told you, I'm up to my eyeballs in important 416 00:25:59,860 --> 00:26:01,460 negotiations. I don't mean to be rude. 417 00:26:02,860 --> 00:26:04,800 Thank you for your time, Mr. McCracken. 418 00:26:05,000 --> 00:26:07,400 I always believe in cooperating, especially with the law. 419 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Susie, get in here. 420 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 Mama, Mama! 421 00:26:19,860 --> 00:26:20,940 Are you the detective? 422 00:26:21,340 --> 00:26:22,340 That's right. 423 00:26:26,990 --> 00:26:28,150 Miss Ortega, I'm Sergeant Brown. 424 00:26:28,390 --> 00:26:29,670 Yes, you're the one who phoned. 425 00:26:30,430 --> 00:26:31,389 Well, come in. 426 00:26:31,390 --> 00:26:32,349 Thank you. 427 00:26:32,350 --> 00:26:34,330 You kids stay outside until I call you, okay? 428 00:26:35,050 --> 00:26:36,470 Okay? Come in, please. 429 00:26:36,770 --> 00:26:38,430 Mind talking in the kitchen? I'm fixing lunch. 430 00:26:38,670 --> 00:26:39,670 That'll be fine. 431 00:26:44,710 --> 00:26:47,070 Thought the police had given up trying to find Carlin's killer. 432 00:26:47,410 --> 00:26:49,190 We never quite give up. 433 00:26:49,890 --> 00:26:50,990 I'm glad to hear that. 434 00:26:52,530 --> 00:26:55,050 Someday I'm going to have to tell my kids just what their father died for. 435 00:26:56,360 --> 00:26:57,440 Are you managing all right? 436 00:26:58,660 --> 00:26:59,800 Well, it's not easy. 437 00:27:01,480 --> 00:27:04,420 Mortgage on your place, taxes going up all the time. 438 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 But I've taken in a couple of boarders. 439 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 Just from the university. 440 00:27:09,860 --> 00:27:13,560 And that helped them. And I've been promised a part -time job next month. 441 00:27:13,760 --> 00:27:16,820 What about the union? Don't they have a fund to help out? 442 00:27:17,820 --> 00:27:20,160 Sure. If they're right, they should be getting a pension. 443 00:27:21,260 --> 00:27:22,260 You know what I'm getting? 444 00:27:23,020 --> 00:27:24,120 What a double talk. 445 00:27:26,510 --> 00:27:29,330 If they can keep it, I'm not going to go begging Bill McCracken for one thin 446 00:27:29,330 --> 00:27:32,350 dime. If you can tell, I'm not exactly a fan of his. 447 00:27:32,710 --> 00:27:33,830 Why is that, Mrs. Ortega? 448 00:27:34,730 --> 00:27:38,890 Haven't you heard this theory about Carlos staggering down some alley? 449 00:27:40,330 --> 00:27:41,990 Been handing it out for two years now. 450 00:27:43,350 --> 00:27:46,450 Look, Carlos may not be a teetotaler, but he wasn't a drunk. 451 00:27:47,270 --> 00:27:48,550 Did your husband have any enemies? 452 00:27:49,090 --> 00:27:50,310 Of course he had enemies. 453 00:27:50,510 --> 00:27:52,070 Wouldn't give you a nickel for a man who didn't. 454 00:27:53,970 --> 00:27:56,850 Look, Carlos had... Strong opinions. 455 00:27:57,750 --> 00:27:58,750 Strong principles. 456 00:27:59,310 --> 00:28:01,050 That doesn't always make you too popular. 457 00:28:01,550 --> 00:28:04,010 I guess we're talking now about his union activities. 458 00:28:04,510 --> 00:28:06,850 How life was his family, his work, and his union. 459 00:28:08,110 --> 00:28:12,070 I guess that's why he fought so hard against McCracken and his crowd. 460 00:28:14,830 --> 00:28:17,950 He used to say there was nothing wrong with Local 183. 461 00:28:19,650 --> 00:28:21,590 The rank -and -file members were great guys. 462 00:28:22,570 --> 00:28:23,570 Just sort of... 463 00:28:23,790 --> 00:28:25,590 A few small crooks took control. 464 00:28:26,590 --> 00:28:30,090 But he didn't have any real proof, did he? At least, we never gave up with 465 00:28:30,090 --> 00:28:32,530 anything. Yeah, well, there would have been plenty of proof if Carlos had won 466 00:28:32,530 --> 00:28:33,530 the election. 467 00:28:33,550 --> 00:28:36,690 The first thing he was going to do was have an audit made of the pension fund. 468 00:28:37,070 --> 00:28:40,270 What about the men who backed him? Didn't they carry on the fight? 469 00:28:41,230 --> 00:28:42,230 Few of them tried. 470 00:28:43,810 --> 00:28:48,670 But after Carlos was murdered, some of them got scared. 471 00:28:49,610 --> 00:28:50,610 Some got discouraged. 472 00:28:52,680 --> 00:28:54,160 Some of them got their heads broken. 473 00:28:55,800 --> 00:28:57,480 Look, you can't really blame them. 474 00:28:58,760 --> 00:29:00,400 They have wives and kids to think about. 475 00:29:02,100 --> 00:29:03,300 I'm a good example of that. 476 00:29:07,680 --> 00:29:12,660 Now then, Ms. Ortega, isn't Local 183 required to send out a financial report 477 00:29:12,660 --> 00:29:13,279 its membership? 478 00:29:13,280 --> 00:29:15,040 Yeah, they send it out twice a year. 479 00:29:15,240 --> 00:29:16,260 Would you happen to have one handy? 480 00:29:16,740 --> 00:29:18,420 I'm afraid not. They don't send it to me. 481 00:29:19,020 --> 00:29:23,480 You could go up to the union office. I'd rather not deliver to the union. You 482 00:29:23,480 --> 00:29:24,480 understand? 483 00:29:26,400 --> 00:29:27,400 Sure. 484 00:29:30,040 --> 00:29:33,560 Listen, there's a friend of Carlos who might have a copy I could get for you. 485 00:29:33,640 --> 00:29:36,240 I'd appreciate that very much, and as soon as possible, please. 486 00:29:37,180 --> 00:29:38,760 Sure. Thank you. 487 00:29:43,600 --> 00:29:44,760 Just doesn't figure. 488 00:29:45,120 --> 00:29:46,930 Fran. What about Purcell? 489 00:29:47,250 --> 00:29:48,550 Oh, he was very cooperative. 490 00:29:48,850 --> 00:29:51,570 Answered all my questions. A real charmer. 491 00:29:51,890 --> 00:29:52,930 Do you have reservations? 492 00:29:53,410 --> 00:29:59,390 Well, all the time I was there, I kept wondering where I'd seen his face 493 00:29:59,610 --> 00:30:01,870 So I spent the afternoon going over mugshots. 494 00:30:02,230 --> 00:30:07,690 And? Our friend Purcell is none other than Charles Morant. 495 00:30:08,150 --> 00:30:12,810 Well, what's Charlie Morant doing selling real estate on the West Coast? 496 00:30:12,810 --> 00:30:15,070 just what I was wondering. You don't suppose he's gone legitimate? 497 00:30:15,310 --> 00:30:16,730 More likely he's fronting for the mob. 498 00:30:16,930 --> 00:30:18,050 He puts on a great act. 499 00:30:18,790 --> 00:30:21,690 Never been short of that kind of talent. Mr. Smooth. 500 00:30:22,090 --> 00:30:23,530 Until somebody ripples the waters. 501 00:30:24,090 --> 00:30:26,810 Remember that time in Miami he held a gun to that councilman's head and had 502 00:30:26,810 --> 00:30:29,690 crawling on his hands and knees around the pool? Mr. Morantz has a temper, but 503 00:30:29,690 --> 00:30:31,910 it obviously hasn't interfered with his real estate work. 504 00:30:33,830 --> 00:30:37,870 When precisely did Laura Keyes stop working for him? May, two years ago. 505 00:30:38,250 --> 00:30:39,810 Hey, Chief, take a look at this. 506 00:30:40,110 --> 00:30:41,170 You'll find it interesting. 507 00:30:43,190 --> 00:30:44,190 Oh, this guy. 508 00:30:44,960 --> 00:30:45,980 It came from the department. 509 00:30:47,280 --> 00:30:49,700 It could have come from the hospital, Chief. As a matter of fact, it probably 510 00:30:49,700 --> 00:30:52,300 did. All right, Fran, get to the hospital fast. 511 00:30:52,660 --> 00:30:55,240 I want you to stay with Mrs. Keith. Now, don't let her out of your sight. 512 00:31:32,110 --> 00:31:32,929 for me. 513 00:31:32,930 --> 00:31:36,150 Oh, but we did get the union financial report from Mrs. Ortega. 514 00:31:37,750 --> 00:31:41,810 Ironside. Yes, Fran. Laura Keyes was dismissed from the hospital at 10 o 515 00:31:41,810 --> 00:31:44,310 this morning. She's been sent home. Get over to her house. 516 00:31:44,730 --> 00:31:45,830 Stay with her. Right. 517 00:31:47,430 --> 00:31:48,430 Interesting. 518 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 Yes, isn't it? 519 00:31:50,230 --> 00:31:52,150 I think we're ready to make a couple of arrests. 520 00:32:17,490 --> 00:32:18,710 Mrs. Keyes? Yes. 521 00:32:19,230 --> 00:32:20,230 Delivery. 522 00:32:21,190 --> 00:32:22,190 That's beautiful. 523 00:32:23,650 --> 00:32:25,070 Who sent it? 524 00:32:25,350 --> 00:32:26,350 I don't know. 525 00:32:26,810 --> 00:32:28,310 Yeah, I'd like to keep it outside. 526 00:32:28,990 --> 00:32:30,310 Hey, could you put it over here? 527 00:32:32,750 --> 00:32:33,750 Right. 528 00:32:34,070 --> 00:32:35,250 It's really beautiful. 529 00:32:35,710 --> 00:32:36,710 Thank you. 530 00:32:57,080 --> 00:32:58,720 May I talk with you, Mrs. Keyes? 531 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 Come in. 532 00:33:10,300 --> 00:33:11,840 But I won't be alone. 533 00:33:12,760 --> 00:33:15,860 My husband's going to be back here in a couple of hours. He and Dress went to 534 00:33:15,860 --> 00:33:19,060 pick up my mother, and she's coming over here to help out. Mrs. Keyes, you don't 535 00:33:19,060 --> 00:33:20,060 seem to understand. 536 00:33:21,060 --> 00:33:22,200 You're in danger. 537 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 Danger from what? 538 00:33:23,960 --> 00:33:25,120 I've been trying to explain. 539 00:33:25,930 --> 00:33:27,290 The story's in the newspaper. 540 00:33:27,650 --> 00:33:30,770 They've made a connection between the two bullets. Now, you're a threat to 541 00:33:30,770 --> 00:33:32,750 whoever killed Ortega. You can identify him. 542 00:33:32,950 --> 00:33:38,090 I have told you and told you I can't identify anyone. I don't know anything. 543 00:33:38,970 --> 00:33:40,730 I don't know why you won't believe me. 544 00:33:41,050 --> 00:33:44,730 Mrs. Keyes, it makes no difference what I believe. 545 00:33:46,150 --> 00:33:47,630 I'm here to protect you. 546 00:33:48,870 --> 00:33:54,630 Miss Filning, is there any law that permits you to be here against my 547 00:33:57,370 --> 00:34:00,790 No. But I think you'd be making a big mistake to send me away. 548 00:34:02,430 --> 00:34:07,150 Well, Miss Felding, that's just going to have to be my mistake. 549 00:34:08,530 --> 00:34:10,790 Thank you, but goodbye. 550 00:34:12,489 --> 00:34:15,650 Well, that's the way you want it. 551 00:34:16,690 --> 00:34:17,690 Goodbye, Mrs. Keith. 552 00:34:20,830 --> 00:34:21,830 Chief. 553 00:34:23,290 --> 00:34:24,670 Hello. Mrs. Keyes? 554 00:34:26,050 --> 00:34:28,949 Chief, I was just telling Miss Belding I really don't need any protection. 555 00:34:29,409 --> 00:34:31,090 Well, I'm not here to argue the point. 556 00:34:31,830 --> 00:34:33,690 What is it this time? Is it more questioned? 557 00:34:34,530 --> 00:34:36,429 This time I thought I'd try a few answers. 558 00:34:36,730 --> 00:34:38,050 I've already told you what happened. 559 00:34:38,830 --> 00:34:42,290 Were we really supposed to believe that story about a stray bullet? 560 00:34:43,090 --> 00:34:44,090 Really? 561 00:34:45,889 --> 00:34:49,330 On June 4th, two years ago, Carlos Ortega was murdered. 562 00:34:49,690 --> 00:34:52,670 Now, there are two interesting things about that murder. 563 00:34:53,260 --> 00:34:57,220 One, he was challenging the leadership of his union. Two, he was killed with 564 00:34:57,220 --> 00:34:58,660 same gun with which you were wounded. 565 00:34:58,900 --> 00:35:00,840 I already told you, and it's the truth. 566 00:35:01,120 --> 00:35:05,660 I have never laid eyes on nor have I ever heard of anyone named Carlos 567 00:35:05,800 --> 00:35:10,080 Just about the time you abruptly quit your well -paying job, Ortega was 568 00:35:10,080 --> 00:35:15,040 proposing to have the union pension fund audited. It never happened because he 569 00:35:15,040 --> 00:35:16,040 was murdered. 570 00:35:16,720 --> 00:35:20,060 If it had happened, something very interesting might have come to light. 571 00:35:20,910 --> 00:35:26,890 One of the supposedly legitimate investments of that pension fund is 572 00:35:26,890 --> 00:35:29,750 Estates. It's all here in the annual statement. 573 00:35:30,550 --> 00:35:37,470 And although Seaview Estates seems a very prosperous venture, none of its 574 00:35:37,470 --> 00:35:39,650 profits are going into the Union Pension Fund. 575 00:35:40,170 --> 00:35:41,710 Money's being siphoned off. 576 00:35:42,570 --> 00:35:44,770 Only two men could have arranged that. 577 00:35:45,170 --> 00:35:48,650 One named Bill McCracken, one named Mike Purcell. 578 00:35:50,280 --> 00:35:51,300 Which one shot you? 579 00:35:52,800 --> 00:35:54,100 I nominate Purcell. 580 00:35:56,860 --> 00:36:01,560 Those are your answers, not mine. You never heard any of that from me. Mrs. 581 00:36:01,580 --> 00:36:04,840 Keyes, were you in love with Mike Purcell? 582 00:36:05,240 --> 00:36:08,160 Your husband was out of town a great deal. 583 00:36:08,820 --> 00:36:10,900 I suppose you were lonely. That's absurd. 584 00:36:11,280 --> 00:36:15,940 I had a child to raise. I had a career that's very demanding. I had friends. 585 00:36:16,260 --> 00:36:17,260 I had activities. 586 00:36:30,830 --> 00:36:31,830 It's always lonesome. 587 00:36:32,590 --> 00:36:38,450 There isn't any excuse. I still don't know how I could have been so stupid. 588 00:36:38,890 --> 00:36:40,490 Suppose you tell us what really happened. 589 00:36:42,710 --> 00:36:44,630 I went out to dinner with him a couple of times. 590 00:36:46,330 --> 00:36:47,430 He was charming. 591 00:36:51,510 --> 00:36:53,270 And he didn't pressure me at all at first. 592 00:37:00,330 --> 00:37:07,250 take a chance i got away with it so i took another one and another one 593 00:37:07,250 --> 00:37:11,530 and before i knew it i was having an affair 594 00:37:11,530 --> 00:37:16,790 you met my husband dan 595 00:37:16,790 --> 00:37:23,270 well dan's a very honest man 596 00:37:38,060 --> 00:37:40,720 I couldn't take it, so that's when I broke off with Mike. 597 00:37:43,560 --> 00:37:45,360 Did you know about his underworld connections? 598 00:37:45,840 --> 00:37:50,840 Not at first, but I began to wonder about all those phone calls and 599 00:37:50,840 --> 00:37:53,320 meetings. Did you question him about those? No. 600 00:37:53,980 --> 00:37:56,400 I mean, he was charming, but he had a violent temper. 601 00:37:56,640 --> 00:37:59,820 I mean, one time he almost killed a parking lot attendant, and then he gave 602 00:37:59,820 --> 00:38:03,340 boy $50 and acted like nothing happened. How did he take it when you broke off 603 00:38:03,340 --> 00:38:04,720 with him? That's when it all happened. 604 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 It was awful. 605 00:38:12,240 --> 00:38:13,460 We were in his apartment. 606 00:38:14,500 --> 00:38:15,740 When did you put that back on? 607 00:38:16,460 --> 00:38:19,180 Oh, Dan's back. He would have noticed. 608 00:38:19,940 --> 00:38:21,820 You said he wasn't coming back for another week. 609 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 We changed his plans. 610 00:38:24,920 --> 00:38:25,920 Well, 611 00:38:26,540 --> 00:38:28,540 it was you who didn't want to wear it when you were with me. 612 00:38:30,080 --> 00:38:31,140 I really have to go. 613 00:38:31,540 --> 00:38:32,540 Okay, okay. 614 00:38:33,180 --> 00:38:36,720 But I'm sure you got a couple more minutes. 615 00:38:43,220 --> 00:38:44,220 Hmm? What's the matter? 616 00:38:47,280 --> 00:38:48,280 What's wrong? 617 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 Everything. 618 00:38:51,460 --> 00:38:58,040 I lied to you. Dan's not back. I... I can't do it anymore, 619 00:38:58,240 --> 00:38:59,240 Mike. 620 00:39:00,360 --> 00:39:01,540 Hey, wait a minute. 621 00:39:02,580 --> 00:39:05,700 Take it easy. Let's talk about it. Sit down. Come on. Sit down. Talk about it. 622 00:39:06,670 --> 00:39:09,970 Mike, there ain't anything to talk about. It's my fault, not yours. I let 623 00:39:09,970 --> 00:39:15,510 I wanted to get involved, but it's just a terrible mistake. 624 00:39:15,970 --> 00:39:18,810 It was no mistake. You've got no life with your husband. There's nothing 625 00:39:19,250 --> 00:39:22,950 You were dead until you met me. I was foolish and stupid, and I didn't 626 00:39:22,950 --> 00:39:25,050 appreciate anything that I had. You had nothing. 627 00:39:26,530 --> 00:39:27,630 Mike, I want to go. 628 00:39:27,970 --> 00:39:28,970 Oh, Laura, listen. 629 00:39:29,350 --> 00:39:32,330 Marriage and all that sort of stuff is old -fashioned. Nobody treats it 630 00:39:32,330 --> 00:39:35,270 seriously anymore. Everybody cheats. I bet your husband cheats. 631 00:39:36,879 --> 00:39:39,600 No. What do you think he's doing on those cold nights when he's away? 632 00:39:40,160 --> 00:39:43,320 What, is he some kind of saint? I just know him. The way he knows you? 633 00:39:45,580 --> 00:39:47,560 Laura, I don't like it when my girl walks out on me. 634 00:39:49,540 --> 00:39:50,540 I'm sorry. 635 00:39:50,660 --> 00:39:51,840 I won't let you do it, baby. 636 00:39:52,440 --> 00:39:56,100 Mike, there's only one thing that you can do to stop me. Are you going to quit 637 00:39:56,100 --> 00:39:58,700 your job and give up all that money? That's right. Come on now. 638 00:39:59,240 --> 00:40:00,500 Hey, all right, all right. 639 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 You want to break it off? 640 00:40:04,190 --> 00:40:07,030 You got this need to feel guilty? All right, all right, we'll break it off. 641 00:40:08,570 --> 00:40:10,550 There's no reason you can't keep working for me. 642 00:40:10,910 --> 00:40:11,910 That's business. 643 00:40:11,950 --> 00:40:12,950 Business? 644 00:40:14,190 --> 00:40:17,950 Mike, I don't think that's a terrific idea. Why? Do you think I'll keep 645 00:40:18,170 --> 00:40:20,570 Yes. I'll kill you before I let you leave here, you understand? 646 00:40:20,910 --> 00:40:22,150 Mike, it's over. It's over. 647 00:40:22,550 --> 00:40:23,550 I'm not kidding. 648 00:40:26,430 --> 00:40:27,430 You're going to shoot me? 649 00:40:27,610 --> 00:40:28,730 You try leaving here. 650 00:40:28,990 --> 00:40:31,810 Try walking out that door. Nobody does this to me, you understand? Nobody. 651 00:40:32,450 --> 00:40:33,450 Try it. 652 00:40:47,150 --> 00:40:48,150 What have I done? 653 00:40:51,990 --> 00:40:52,990 Oh, honey. 654 00:40:53,850 --> 00:40:55,470 Honey, I'm sorry. Forgive me, please. 655 00:40:56,090 --> 00:40:58,210 I just couldn't let you go, honey. Please forgive me. 656 00:40:59,970 --> 00:41:04,210 My daughter is expecting me at home. 657 00:41:04,530 --> 00:41:05,530 Okay, okay. 658 00:41:05,990 --> 00:41:06,990 I'll get you a doctor. 659 00:41:07,830 --> 00:41:08,850 Easy, just take it easy. 660 00:41:12,230 --> 00:41:13,230 You'll be fine, honey. 661 00:41:17,100 --> 00:41:20,640 Then a doctor came and had me brought to his office. 662 00:41:21,800 --> 00:41:25,340 I found out that he worked for the syndicate, so there wouldn't be any 663 00:41:27,040 --> 00:41:30,580 But he was afraid to take the bullet out. He thought it would be safer just 664 00:41:30,580 --> 00:41:33,500 leave it in and patch me up. 665 00:41:34,600 --> 00:41:39,460 And I agreed to that. I didn't want to go to the hospital. I just wanted to go 666 00:41:39,460 --> 00:41:40,460 home. 667 00:41:41,060 --> 00:41:42,060 I'll get it, Mrs. King. 668 00:41:47,950 --> 00:41:50,910 We just got a phone call in the van. I picked up McCracken, but Purcell is 669 00:41:50,910 --> 00:41:51,910 taking off. 670 00:41:52,470 --> 00:41:53,530 All right, Ed, thank you. 671 00:41:56,130 --> 00:41:57,510 Can you really protect me? 672 00:41:57,810 --> 00:41:59,090 Not forever, Ms. Keyes. 673 00:42:00,530 --> 00:42:03,650 The only sure way is to convict Purcell of murder. 674 00:42:04,070 --> 00:42:05,650 To do that, we'd need your testimony. 675 00:42:07,930 --> 00:42:09,370 You'd have to go before the grand jury. 676 00:42:12,810 --> 00:42:14,070 What am I going to say to Dan? 677 00:44:28,110 --> 00:44:29,110 That quarter. 678 00:44:50,750 --> 00:44:51,750 No! 679 00:44:57,640 --> 00:44:58,640 Hands over here. 680 00:45:42,000 --> 00:45:44,320 He's on his way to the jail hospital, Mrs. Keyes. 681 00:45:45,800 --> 00:45:47,500 He won't be troubling anybody anymore. 682 00:45:47,720 --> 00:45:48,720 You're free now, honey. 683 00:45:49,600 --> 00:45:52,580 You'll also be glad to hear that Bill McCracken is going to plead guilty. 684 00:45:53,340 --> 00:45:54,580 Just got the news from the DA. 685 00:45:57,100 --> 00:46:01,360 How do you feel, Mrs. Keyes? Are you up to testify now, or would you like me to 686 00:46:01,360 --> 00:46:02,339 try to get it postponed? 687 00:46:02,340 --> 00:46:04,260 No, no, no. I want to go ahead with it. 688 00:46:04,680 --> 00:46:06,600 All right. Let me see if they're ready for you. 689 00:46:11,460 --> 00:46:13,380 Dan, there's something that we have to talk about. 690 00:46:13,980 --> 00:46:14,980 I don't think so. 691 00:46:15,660 --> 00:46:16,660 Yeah. 692 00:46:17,880 --> 00:46:19,140 About Purcell and me. 693 00:46:19,720 --> 00:46:23,300 You haven't asked a single question since it all came out. It wasn't 694 00:46:23,640 --> 00:46:25,900 Well, I think that you have to know how it happened. 695 00:46:26,280 --> 00:46:27,680 I know how it happened. 696 00:46:29,220 --> 00:46:30,280 You knew about us? 697 00:46:31,960 --> 00:46:34,360 I didn't know that he shot you, but I knew everything else. 698 00:46:35,360 --> 00:46:38,960 When two people have been as close as we have, it's not easy to hide things, is 699 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 it? 700 00:46:41,339 --> 00:46:42,400 You never said anything. 701 00:46:42,720 --> 00:46:43,720 What was there to say? 702 00:46:44,380 --> 00:46:48,120 I waited for you to make a choice and you chose you stayed with me. That's all 703 00:46:48,120 --> 00:46:49,200 that matters. Yeah. No. 704 00:46:50,960 --> 00:46:52,100 That chapter's closed. 705 00:46:53,840 --> 00:46:55,160 Waiting for you, Miss Keyes. 706 00:47:47,310 --> 00:47:48,310 Bye bye. 57048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.