Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,330 --> 00:01:18,890
I'm way out here above the clouds and
nobody knows where I
2
00:01:18,890 --> 00:01:25,310
am. I can see the miles around me better
than
3
00:01:25,310 --> 00:01:27,530
anybody can.
4
00:01:30,610 --> 00:01:37,570
And I'm safe inside my spaceship and I'm
traveling faster
5
00:01:37,570 --> 00:01:38,850
than sound.
6
00:01:39,290 --> 00:01:41,890
But I'd like to...
7
00:01:50,150 --> 00:01:56,350
There's a room outside my window and
it's got me
8
00:01:56,350 --> 00:01:58,130
thinking hard.
9
00:01:58,750 --> 00:02:05,390
There might be something I should see
right beyond
10
00:02:05,390 --> 00:02:06,510
the yard.
11
00:02:14,250 --> 00:02:21,230
Cause you're the best friend that I've
found And I'm hanging up my
12
00:02:21,230 --> 00:02:26,050
Astro shoes And staying here in town
13
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
Hey,
14
00:04:07,620 --> 00:04:09,820
Mark, get these people's address,
please.
15
00:04:19,820 --> 00:04:21,300
One, three, four, five, two.
16
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
What's that?
17
00:04:23,540 --> 00:04:29,520
And the boy, he mentioned my building,
the one I have my story.
18
00:04:29,780 --> 00:04:33,560
But not my building, like I always do
understand.
19
00:04:35,620 --> 00:04:39,100
What happened here? Well, you could say
the elect began to age as they got to
20
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
be.
21
00:04:42,140 --> 00:04:47,360
Good afternoon.
22
00:04:49,640 --> 00:04:51,540
I'm Robert Ironside, San Francisco
Police.
23
00:04:53,040 --> 00:04:55,860
I understand your boy may have seen what
happened here.
24
00:04:56,140 --> 00:05:01,780
Oh, no, no, no. He lives in my building
with his mother. I'd like to talk to
25
00:05:01,780 --> 00:05:02,780
him, if you don't mind.
26
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
This is Wing Commander.
27
00:05:30,200 --> 00:05:32,620
All planes return to home base.
28
00:06:04,300 --> 00:06:05,980
Can you tell me what you did today,
Jerry?
29
00:06:09,580 --> 00:06:13,460
I bet it was pretty funny, what you saw.
30
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
Or was it scary?
31
00:06:20,100 --> 00:06:21,760
Maybe we can talk about it tomorrow.
32
00:06:23,860 --> 00:06:25,040
I'll come and visit you.
33
00:06:34,760 --> 00:06:38,300
Ellis, affect your bid for election,
Councilman? Of course it will. He was my
34
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
campaign manager.
35
00:06:39,620 --> 00:06:40,620
Also a close friend.
36
00:06:41,820 --> 00:06:43,540
It's a terrible tragedy.
37
00:06:44,220 --> 00:06:47,520
Not only affects those who knew him, but
the community as well.
38
00:06:48,080 --> 00:06:50,480
But will the murder affect the outcome
of the election?
39
00:06:50,880 --> 00:06:54,080
At this moment, the election is not
uppermost in my mind. Will you excuse
40
00:06:54,100 --> 00:06:56,060
please? Mr. Coswell, one more question,
if you would, sir.
41
00:06:56,500 --> 00:06:59,740
Now, this has been a pretty tough and
dirty campaign. Would you say that the
42
00:06:59,740 --> 00:07:01,400
Ellis murder was politically motivated?
43
00:07:02,120 --> 00:07:05,460
Look, in an age where murder and
violence have become commonplace in the
44
00:07:05,460 --> 00:07:09,320
political arena, that possibility can't
be ruled out. Thank you, sir.
45
00:07:13,820 --> 00:07:17,740
While Mr. Cogswell still holds a
substantial lead in the latest poll, his
46
00:07:17,740 --> 00:07:20,120
closest opponent earlier today leveled
new charges.
47
00:07:20,420 --> 00:07:23,580
At his own campaign headquarters, Harold
Chambers commented, and we quote,
48
00:07:23,940 --> 00:07:26,280
Cogswell's running scared. We're
catching up.
49
00:07:26,510 --> 00:07:30,370
and he'll do anything, say anything, and
use anything, including the death of
50
00:07:30,370 --> 00:07:32,810
his closest friend, in an attempt to
hold a thought.
51
00:07:33,250 --> 00:07:37,470
Miracle justice Arthur Brody, running
last in the three -man race, has so far
52
00:07:37,470 --> 00:07:38,550
declined to comment.
53
00:07:38,850 --> 00:07:40,610
I'll have more news after this message.
54
00:07:51,410 --> 00:07:53,790
I would like to help, Mr. Ironside.
55
00:07:54,360 --> 00:07:59,100
But I surely don't know what to do. When
he gets into one of his moods like now,
56
00:07:59,280 --> 00:08:01,520
he just might as well be on the moon.
57
00:08:02,160 --> 00:08:03,600
Believe me, I know.
58
00:08:04,280 --> 00:08:05,620
I gotta live with it.
59
00:08:06,580 --> 00:08:12,240
What I'd like to do is to take Jerry to
a hospital I know of where they've had a
60
00:08:12,240 --> 00:08:17,220
great deal of success treating children
with the same kind of problems Jerry
61
00:08:17,220 --> 00:08:21,260
has. Well, there isn't anything I
wouldn't do for my son, but I couldn't
62
00:08:21,260 --> 00:08:22,440
all those doctor bills.
63
00:08:23,920 --> 00:08:25,200
I've already made arrangements.
64
00:08:25,500 --> 00:08:26,580
Won't cost you a penny.
65
00:08:27,620 --> 00:08:28,760
I'll be going with him, too.
66
00:08:29,700 --> 00:08:32,840
Providing you grant permission, of
course. Oh, and naturally you have my
67
00:08:32,840 --> 00:08:35,260
permission. I'd be a fool not to let him
go.
68
00:08:35,780 --> 00:08:39,419
You have no idea what a burden he's
been. Not that I'm complaining, you
69
00:08:39,419 --> 00:08:43,380
understand. But it can't be tiresome
just thinking about him all the time.
70
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
There's one more thing.
71
00:08:45,060 --> 00:08:47,560
Yes? I'd like to have Jerry's
permission, too.
72
00:08:47,900 --> 00:08:49,040
Oh, whatever you say.
73
00:08:49,320 --> 00:08:51,760
But if he won't talk or nothing, don't
take it bad.
74
00:08:52,780 --> 00:08:56,360
Half the time he doesn't even see
anybody for all the notice he takes.
75
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
See what I mean?
76
00:09:00,900 --> 00:09:02,580
Would you mind leaving us alone?
77
00:09:03,160 --> 00:09:07,880
Fran, perhaps you could give her the
hospital release forms to sign.
78
00:09:38,800 --> 00:09:40,040
Complicated than people think.
79
00:09:44,040 --> 00:09:46,480
I haven't really looked at a corner in
years.
80
00:09:52,060 --> 00:09:54,300
You know, I'm glad I came to see you.
81
00:09:57,300 --> 00:09:59,260
I'd like you to come and visit me,
Jerry.
82
00:10:01,560 --> 00:10:04,900
I've told some friends of mine about
you, and they'd like to meet you.
83
00:10:07,910 --> 00:10:09,910
Would you like to come with me and visit
him?
84
00:10:26,650 --> 00:10:28,030
Jerry, this is Dr. Benson.
85
00:10:29,130 --> 00:10:30,530
Doctor, Jerry Abbott.
86
00:10:31,870 --> 00:10:32,910
Did you have a nice trip?
87
00:10:36,460 --> 00:10:39,720
rooms are ready, I thought we'd give
Jerry a chance to unpack before we go.
88
00:10:40,540 --> 00:10:45,280
Well, Ian, we didn't expect a reception
from the founding father. You don't look
89
00:10:45,280 --> 00:10:47,440
a day older after five years.
90
00:10:48,180 --> 00:10:51,220
I don't know what the diplomatic corps
does without you. Good to see you.
91
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
And you're Jerry Abbott.
92
00:10:53,660 --> 00:10:54,660
I'm Dr. Rice.
93
00:10:55,760 --> 00:10:58,380
I suppose you're tired of shaking hands,
so I'll just say hello.
94
00:10:59,160 --> 00:11:02,280
You two are going to get the grand tour
before we get down to business.
95
00:11:30,990 --> 00:11:31,990
How's he doing?
96
00:11:32,590 --> 00:11:36,330
He seems to be able to do whatever he's
asked, when he feels like it.
97
00:11:36,650 --> 00:11:39,430
In 24 hours, we should have something to
talk about.
98
00:11:40,770 --> 00:11:43,290
Can you do anything about this?
99
00:11:45,610 --> 00:11:46,890
Do you like bothering you?
100
00:11:47,390 --> 00:11:52,070
They act up from time to time. A small
reminder that the years are passing.
101
00:11:54,650 --> 00:11:56,030
A tow -away zone?
102
00:11:57,100 --> 00:12:00,340
If you weren't so pig -headed, you'd
consult a doctor who would probably
103
00:12:00,340 --> 00:12:03,500
recommend a rubdown once a day to
increase your circulation.
104
00:12:03,840 --> 00:12:07,480
That in order, doctor? It would be if
you were my patient, but my motives are
105
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
purely selfish.
106
00:12:39,189 --> 00:12:42,570
Physically, the boy is in perfect
condition. I get envious when I see
107
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
that healthy. But?
108
00:12:44,110 --> 00:12:48,490
But for any number of reasons, he
prefers to live in a world of his own
109
00:12:48,490 --> 00:12:50,910
creation. I knew that before I brought
him here.
110
00:12:51,570 --> 00:12:52,870
See how smart you are?
111
00:12:53,530 --> 00:12:55,090
How would you like to join our staff?
112
00:12:55,430 --> 00:12:58,470
We haven't had a doctor in a wheelchair
since... Let's get to the point, Ian.
113
00:12:58,510 --> 00:12:59,510
What can we do?
114
00:13:00,330 --> 00:13:04,710
There is one tool that may provide a key
that will open all of Jerry's locked
115
00:13:04,710 --> 00:13:05,710
doors.
116
00:13:06,070 --> 00:13:07,070
You.
117
00:13:07,390 --> 00:13:10,510
Just casual observation shows he likes
you. He trusts you.
118
00:13:11,530 --> 00:13:15,470
We're going to put Jerry in a mild
tranquilizer, which we hope will
119
00:13:15,470 --> 00:13:18,370
anxiety, and have him spend as much time
with you as possible.
120
00:13:18,870 --> 00:13:20,910
With any luck, he'll start to open up.
121
00:13:21,510 --> 00:13:22,550
What's the prognosis?
122
00:13:22,850 --> 00:13:23,850
There isn't any.
123
00:13:24,330 --> 00:13:27,050
He may talk to you tomorrow, next week,
or never.
124
00:14:43,950 --> 00:14:44,950
is 14 for me.
125
00:14:50,390 --> 00:14:51,970
This is the way to live, isn't it?
126
00:14:52,290 --> 00:14:55,130
Zoo in the morning, fishing in the
afternoon.
127
00:14:56,710 --> 00:14:58,450
Would you like the zoo?
128
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Will you be my father?
129
00:17:34,850 --> 00:17:38,890
Obviously. I gave him your wet things,
and Mrs. Abbott is on her way.
130
00:17:39,450 --> 00:17:40,450
Will you talk to her?
131
00:17:42,370 --> 00:17:43,930
You're a doctor. You'll know what to do.
132
00:17:46,030 --> 00:17:47,290
Couldn't it have been an accident?
133
00:17:47,670 --> 00:17:49,030
No, Ian. They wanted to kill him.
134
00:17:50,970 --> 00:17:54,050
One crippled cop didn't seem like that
much of an obstacle.
135
00:17:56,570 --> 00:17:58,210
Who's afraid of a crippled cop?
136
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
You.
137
00:18:02,570 --> 00:18:04,610
Handle his mother for me? Of course.
138
00:18:06,190 --> 00:18:07,230
Where can I change?
139
00:18:07,510 --> 00:18:08,329
Right here.
140
00:18:08,330 --> 00:18:10,390
I'm a doctor. I've seen a naked man
before.
141
00:18:12,210 --> 00:18:13,290
You're a good friend again.
142
00:18:13,950 --> 00:18:17,290
Maybe next time I park in a tollway
zone, you'll remember that.
143
00:18:40,620 --> 00:18:41,620
Where to?
144
00:18:43,540 --> 00:18:45,360
I made an appointment with Counsel Codd.
145
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
What for?
146
00:18:47,840 --> 00:18:48,860
He wanted to talk.
147
00:18:50,340 --> 00:18:53,920
Granted, we don't have anything to go
on, but I thought we should start
148
00:18:53,920 --> 00:18:54,920
something.
149
00:18:56,700 --> 00:18:58,700
We might as well see him, whatever you
think.
150
00:18:59,160 --> 00:19:02,860
Has there been any word on the
speedboat? It was stolen, that's about
151
00:19:02,860 --> 00:19:03,860
it wasn't accident?
152
00:19:04,080 --> 00:19:08,340
No, it was that we meant to kill the
boy. And whoever did it knew where Jerry
153
00:19:08,340 --> 00:19:10,020
was. It's now a doubt. We knew?
154
00:19:10,740 --> 00:19:11,740
Commissioner knew.
155
00:19:13,580 --> 00:19:15,800
You mean there was a leak? I guess
that's what I mean.
156
00:19:25,480 --> 00:19:27,920
Chief, we appreciate your finding the
time to see us.
157
00:19:28,480 --> 00:19:30,840
Well, I'm as anxious to get to the
bottom of this thing as you are.
158
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
Wait, uh...
159
00:19:44,270 --> 00:19:46,990
Our records indicate you were the last
person to see Ellis alive.
160
00:19:47,250 --> 00:19:48,250
Yeah, so I've heard.
161
00:19:49,330 --> 00:19:53,330
All right, I left him after lunch. It
was 2 o 'clock. He said he had a 2 .45
162
00:19:53,330 --> 00:19:54,850
appointment. He didn't say who or where.
163
00:19:58,330 --> 00:20:00,470
Was there anyone else with you at lunch?
No.
164
00:20:00,970 --> 00:20:04,790
Just mapping out our campaign strategy
for the next couple of days. We always
165
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
did that in private.
166
00:20:07,830 --> 00:20:12,170
My wife took me up at 2 o 'clock. We
went home. I took a nap for about an
167
00:20:13,389 --> 00:20:18,230
I'm telling you that will avoid the
embarrassment of you having to ask me
168
00:20:18,230 --> 00:20:19,810
I was at the time of Bill's death.
169
00:20:20,790 --> 00:20:22,130
I assume you would have asked.
170
00:20:22,950 --> 00:20:23,950
Hmm?
171
00:20:25,010 --> 00:20:26,510
Oh, yes, I assume so.
172
00:20:26,970 --> 00:20:31,430
You hinted that there might be a
political motivation involved at one
173
00:20:33,230 --> 00:20:36,930
I think what I said was that the
possibility couldn't be excluded. Now,
174
00:20:36,930 --> 00:20:40,670
a politician. Like all politicians, he
had enemies. Do you have anyone specific
175
00:20:40,670 --> 00:20:41,649
in mind?
176
00:20:41,650 --> 00:20:42,650
Let me put it this way.
177
00:20:42,920 --> 00:20:45,020
Only my opponents could have profited
from that act.
178
00:20:46,080 --> 00:20:51,700
And to lose your campaign manager three
weeks before the election was quite a
179
00:20:51,700 --> 00:20:52,760
blow, to say the least.
180
00:20:53,180 --> 00:20:54,860
Can you think of anything else, Chief?
181
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
Oh, I think you've covered all the
bases.
182
00:21:01,020 --> 00:21:07,840
Well, in that case, gentlemen... Sure, I
knew
183
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
Bill Ellis.
184
00:21:09,180 --> 00:21:10,960
Anyone in the city politics had to know
him.
185
00:21:11,660 --> 00:21:14,440
He had more clout than two -thirds of
the deadbeats in office.
186
00:21:15,200 --> 00:21:16,580
Aside from that, he was a nice guy.
187
00:21:17,700 --> 00:21:20,680
Fred Lee, Judge, we're trying to get a
line on who might have killed him.
188
00:21:21,320 --> 00:21:23,180
I think that's admirable.
189
00:21:24,060 --> 00:21:25,540
You're not making it any easier.
190
00:21:25,900 --> 00:21:30,480
I would if it were possible, but I think
all I would do is just muddy the waters
191
00:21:30,480 --> 00:21:31,259
all the more.
192
00:21:31,260 --> 00:21:32,340
Oh, we'll take the risk.
193
00:21:34,660 --> 00:21:39,680
Well, one of the things you have to do
is take into account the fact that...
194
00:21:40,240 --> 00:21:45,580
Ellis was a complete and utter
opportunist. Maybe that's why I liked
195
00:21:45,580 --> 00:21:50,260
not often that you meet a man with a
single -minded, perverse purity of
196
00:21:51,220 --> 00:21:56,980
Now, Cogswell, my worthy opponent, being
vain, greedy, and not too bright,
197
00:21:57,180 --> 00:22:01,220
qualities which appeal to the
electorate, in that they provide a bond
198
00:22:01,220 --> 00:22:05,440
equality between representative and
constituent, never fully appreciated
199
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
talents. He neglected to reward him in
the...
200
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
Appropriate ways.
201
00:22:11,160 --> 00:22:15,940
But without Bill, Cogswell machine is
bankrupt.
202
00:22:16,580 --> 00:22:22,440
Point being that Bill was about to
desert Cogswell and join the camp of my
203
00:22:22,440 --> 00:22:26,080
worthy opponent, Mr. Chambers.
204
00:22:28,180 --> 00:22:32,820
You can tell Mr. Cogswell that if he
keeps bad -mouthing me, I might just
205
00:22:32,820 --> 00:22:34,260
the public what a thief he really is.
206
00:22:34,820 --> 00:22:36,280
Yes, sir, I just may do that.
207
00:22:36,670 --> 00:22:39,010
You're going to tell him about Ellis
changing horses, too?
208
00:22:41,490 --> 00:22:43,830
Wow, your boy could be doing the
homework, haven't he?
209
00:22:46,510 --> 00:22:48,330
I'd be interested in knowing how you
found that out.
210
00:22:48,530 --> 00:22:49,530
How?
211
00:22:50,170 --> 00:22:51,250
I'd be very interested.
212
00:22:55,930 --> 00:22:56,930
Brody.
213
00:22:58,310 --> 00:22:59,310
Brody.
214
00:23:00,570 --> 00:23:02,590
Now if he'll send a little gift to
public life.
215
00:23:04,430 --> 00:23:05,750
I'll see what I can do for you boys.
216
00:23:06,920 --> 00:23:08,660
And you really have a problem. You
really do.
217
00:23:09,560 --> 00:23:12,580
The thing of it is that so many people
might have killed Bill, and even more
218
00:23:12,580 --> 00:23:13,580
must have wanted to try.
219
00:23:14,800 --> 00:23:18,240
One of his political virtues was knowing
where all the bodies were buried.
220
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
He should have.
221
00:23:20,480 --> 00:23:22,040
He dug most of the graves himself.
222
00:23:23,060 --> 00:23:26,000
Of course, that's assuming that politics
has anything to do with it.
223
00:23:29,840 --> 00:23:31,940
Bill led a very complicated social life.
224
00:23:33,380 --> 00:23:35,360
Now, let's consider that affair he was
having with...
225
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Thanks for the coffee.
226
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
Hey, listen.
227
00:23:46,180 --> 00:23:47,680
You boys don't forget to vote me, yeah?
228
00:24:03,360 --> 00:24:05,260
There was nothing you could have done
about it, Chief.
229
00:24:07,690 --> 00:24:09,890
I gave you the idea. I was thinking
about that.
230
00:24:11,970 --> 00:24:13,950
We're not exactly strangers, you know.
231
00:24:15,910 --> 00:24:17,670
I thought you had some cooking to do.
232
00:24:48,490 --> 00:24:49,550
May I ask who's calling?
233
00:24:49,790 --> 00:24:52,830
Miss Emily Swanson, Pam Markfanger. How
do you do?
234
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Very well.
235
00:24:54,410 --> 00:24:55,410
Oh, boy.
236
00:24:56,830 --> 00:24:58,450
Emily Swanson, Fran Belden.
237
00:24:58,770 --> 00:24:59,910
Welcome. Thank you.
238
00:25:00,350 --> 00:25:03,030
Ed, do you know where the bar is? I'll
get the chief.
239
00:25:03,570 --> 00:25:06,530
Hey, I haven't seen a spread like this
since the chief's birthday.
240
00:25:06,770 --> 00:25:08,790
Well, don't get your hopes up too high.
241
00:25:09,110 --> 00:25:10,170
It's just pot roast.
242
00:25:10,390 --> 00:25:11,169
What do you mean, just?
243
00:25:11,170 --> 00:25:12,170
Pot roast is great.
244
00:25:13,090 --> 00:25:14,090
Oh.
245
00:25:14,570 --> 00:25:16,850
You must be someone very special.
246
00:25:17,290 --> 00:25:20,830
He's on his best behavior. Best
behavior. The bar is open, will it be?
247
00:25:21,050 --> 00:25:23,010
A martini would answer a prayer.
248
00:25:25,910 --> 00:25:31,830
The chief apologizes. He says he really
doesn't feel like joining us tonight.
249
00:25:54,860 --> 00:25:58,780
Here's one from the boys who are
handling the accident.
250
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
None.
251
00:26:06,680 --> 00:26:11,300
Negative results on the matchbook lead
and they're putting the case on inactive
252
00:26:11,300 --> 00:26:12,300
status.
253
00:26:14,200 --> 00:26:16,700
Chief, do you think you could give us a
hand?
254
00:26:17,000 --> 00:26:18,700
Just tell us what to do?
255
00:26:19,360 --> 00:26:23,060
Look, there is more than two weeks of
mail backed up here.
256
00:26:23,610 --> 00:26:28,750
And we don't know how to handle most of
it. The Kelsey kidnapping, the Joneses
257
00:26:28,750 --> 00:26:32,830
case, hijack job on Washington, and 20
others more.
258
00:26:33,710 --> 00:26:38,650
Now, Ed has been breaking his back on
the Ellis murder, and we still don't
259
00:26:38,650 --> 00:26:39,890
anything that means anything.
260
00:26:40,530 --> 00:26:45,350
Chief, we need you. 79 % of all crimes
are solved with almost no effort at all
261
00:26:45,350 --> 00:26:49,250
by investigative law enforcement. I
suggest you read the Forsyth monograph
262
00:26:49,250 --> 00:26:51,130
the subject. The mail can wait. But
enough!
263
00:26:52,010 --> 00:26:54,890
Let the rest of the department take care
of things for once. That's what they're
264
00:26:54,890 --> 00:26:55,890
paid for.
265
00:26:55,950 --> 00:26:58,530
Mark, could you give me a hand for a
minute?
266
00:27:09,510 --> 00:27:11,130
Do me a favor.
267
00:27:12,410 --> 00:27:13,410
Play off him.
268
00:27:15,150 --> 00:27:18,090
I just thought... Look, I know what you
thought. I thought it myself.
269
00:27:20,680 --> 00:27:22,720
But everybody gets depression part of
the time.
270
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
You know that?
271
00:27:28,340 --> 00:27:29,460
Hank, what happened?
272
00:27:31,740 --> 00:27:32,740
Fine,
273
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
send them in.
274
00:27:42,180 --> 00:27:43,180
Morning, sir.
275
00:27:43,820 --> 00:27:47,800
Sit down, all of you. I'm sorry I
haven't been close to touch you lately.
276
00:27:48,760 --> 00:27:52,040
How are you, Dennis? Oh, I can't
complain. Now, the Chambers is in
277
00:27:52,040 --> 00:27:53,840
hope he remembers the help I gave him as
DA.
278
00:27:55,280 --> 00:27:56,700
Coffee? No, thanks.
279
00:27:57,060 --> 00:27:58,060
What's the occasion?
280
00:28:02,440 --> 00:28:05,320
Yes, Commissioner. Marsha, hold all
calls, will you?
281
00:28:07,760 --> 00:28:12,100
I don't know quite how to say this to
you, so I'll get right to the point.
282
00:28:14,800 --> 00:28:18,100
Flat out, without fancy language, I
think you've been working too hard.
283
00:28:18,640 --> 00:28:19,920
How does a vacation sound, huh?
284
00:28:20,360 --> 00:28:21,600
Take a month off, relax.
285
00:28:22,060 --> 00:28:23,060
Two months if you like.
286
00:28:24,860 --> 00:28:27,020
Dennis, we've been friends for a long
time.
287
00:28:28,680 --> 00:28:31,400
You backed me all the way on some pretty
long shots.
288
00:28:32,840 --> 00:28:35,980
I want you to go along with me this
time. I'm only asking to take a
289
00:28:36,080 --> 00:28:37,080
You didn't let me finish.
290
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
I've had it, Dennis.
291
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
I'm resigning.
292
00:28:48,490 --> 00:28:50,950
Take your badge back. I refuse to accept
your resignation.
293
00:28:51,490 --> 00:28:53,150
You have no choice in the matter.
294
00:28:53,610 --> 00:28:56,670
Somewhere in this department, there's an
information leak, and whoever that
295
00:28:56,670 --> 00:29:00,470
pipeline feeds has already tried to kill
a boy to stop him from talking to us.
296
00:29:01,010 --> 00:29:02,490
Now, we only have two aces.
297
00:29:02,870 --> 00:29:06,630
They think the boy is dead, and they
don't know what he might have told me.
298
00:29:07,530 --> 00:29:10,950
So, we have only one course of action
left.
299
00:29:11,450 --> 00:29:15,270
We have to get those cards into the
game, and since I'm the only logical
300
00:29:15,550 --> 00:29:17,190
I'm going underground.
301
00:29:17,770 --> 00:29:18,709
And your cover.
302
00:29:18,710 --> 00:29:22,610
If we try to discredit you, nobody will
believe us. But they might believe I
303
00:29:22,610 --> 00:29:26,110
quit because of depression over the
death of a child.
304
00:29:26,950 --> 00:29:29,890
Ask Mark and Fran and Ed.
305
00:29:32,610 --> 00:29:34,310
A lot of people still won't understand.
306
00:29:35,230 --> 00:29:36,990
I'm not thinking of a lot of people.
307
00:29:37,270 --> 00:29:39,110
I'm thinking of a ten -year -old boy.
308
00:29:39,370 --> 00:29:40,370
And I'm thinking about you.
309
00:29:40,770 --> 00:29:42,930
It's a cold world out there. You'll be
alone.
310
00:29:44,050 --> 00:29:48,030
Old enemies surface quickly when they
smell blood. Dennis, my mind is made.
311
00:29:48,030 --> 00:29:48,749
about your staff?
312
00:29:48,750 --> 00:29:50,190
What happens to them when you're gone?
313
00:29:50,390 --> 00:29:51,390
That's up to you. Whatever.
314
00:29:51,610 --> 00:29:52,610
I know they'll understand.
315
00:29:52,710 --> 00:29:56,430
Dennis, this was not an easy decision to
make. It's not going to be easy to live
316
00:29:56,430 --> 00:29:59,790
with. Now, I don't need arguments right
now. I need your blessing.
317
00:30:23,500 --> 00:30:25,100
Are you sure this is all you want to
take, Chief?
318
00:30:25,820 --> 00:30:28,880
None doesn't really need much, when you
think about it.
319
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
You ready? Yeah.
320
00:30:33,020 --> 00:30:36,420
Whatever you are, we'll be thinking
about you. Now, wait a minute.
321
00:30:37,520 --> 00:30:38,780
Let's get one thing clear.
322
00:30:39,380 --> 00:30:41,320
I don't want you thinking about me.
323
00:30:42,080 --> 00:30:44,540
I want you concentrating on your new
assignments.
324
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
You dig?
325
00:30:48,020 --> 00:30:49,100
Yes, sir. Okay.
326
00:30:50,320 --> 00:30:53,220
If I'm going to make this thing work, we
can't take any chances.
327
00:30:54,240 --> 00:30:57,740
You go to your new jobs and you play it
straight.
328
00:30:59,180 --> 00:31:01,080
Leave the undercover work to me.
329
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
You dig.
330
00:31:03,780 --> 00:31:04,780
Yeah.
331
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
We dig.
332
00:31:11,100 --> 00:31:12,420
Take care of yourself, Chief.
333
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
Good luck, officer.
334
00:31:56,320 --> 00:31:58,180
Take the freeway over to the east side.
335
00:31:58,440 --> 00:32:01,660
Actually, if you don't want to live
there, where I want to live and where I
336
00:32:01,660 --> 00:32:03,160
can't live are two different things.
337
00:32:04,140 --> 00:32:05,980
All I've got is a pension mark.
338
00:32:36,970 --> 00:32:37,489
Oh, gee.
339
00:32:37,490 --> 00:32:40,030
You heard him say he'll take it, didn't
you? What do you care anyway? You don't
340
00:32:40,030 --> 00:32:41,030
got to live here.
341
00:32:41,890 --> 00:32:43,050
Get my bags, Mark.
342
00:32:44,570 --> 00:32:45,570
Yes, sir.
343
00:32:46,290 --> 00:32:49,730
Now, that's going to be 35 a month, the
first of every month, the route you go.
344
00:32:50,310 --> 00:32:51,930
You got to pay your own gas and
electric.
345
00:32:53,030 --> 00:32:54,030
That's fine.
346
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
You got a job?
347
00:32:56,170 --> 00:32:57,290
I am retired.
348
00:32:58,290 --> 00:32:59,290
From what?
349
00:32:59,390 --> 00:33:00,610
I used to be a policeman.
350
00:33:01,330 --> 00:33:03,070
That's got to be a stinking job.
351
00:33:03,350 --> 00:33:05,210
The outside door is always open.
352
00:33:05,690 --> 00:33:08,590
I live right upstairs, so don't go
stomping around at all hours.
353
00:33:09,270 --> 00:33:10,149
Don't worry.
354
00:33:10,150 --> 00:33:12,010
You pay your rent on time and don't make
trouble.
355
00:33:12,350 --> 00:33:13,350
We'll get along fine.
356
00:33:27,370 --> 00:33:28,670
Put them down anywhere.
357
00:33:29,290 --> 00:33:30,730
Then you can take off.
358
00:33:40,080 --> 00:33:44,020
Yeah, Chief, I got two more days off,
and I figured I'd stick around and give
359
00:33:44,020 --> 00:33:45,380
you a hand straightening the place up.
360
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
Thank you.
361
00:33:46,680 --> 00:33:48,420
If that's not the way I want it.
362
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Good luck, Mark.
363
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
Chief.
364
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
Hang in there, huh?
365
00:35:04,120 --> 00:35:05,140
What a beast, soldier.
366
00:35:06,560 --> 00:35:11,720
Got, uh... Hey, you feel something,
Mervin?
367
00:35:18,340 --> 00:35:19,580
Give me the cheapest we got.
368
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
Anything else?
369
00:37:08,140 --> 00:37:09,140
That's all, thanks.
370
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
I'll be by the house.
371
00:37:16,900 --> 00:37:18,140
49 cents a pound.
372
00:37:18,460 --> 00:37:19,860
Yeah, I've been meaning to change the
sign.
373
00:37:20,840 --> 00:37:22,880
Hey, what's the matter with you? Don't
you want to sell?
374
00:37:23,420 --> 00:37:24,420
Hey, it's a cop.
375
00:37:24,640 --> 00:37:27,860
That's the woman she told me. So what do
you care? Sell to him.
376
00:37:28,120 --> 00:37:29,280
Don't you see he's a cripple?
377
00:37:36,069 --> 00:37:37,110
Yeah. Sorry, I'm late.
378
00:37:37,610 --> 00:37:38,610
No problem.
379
00:37:39,010 --> 00:37:40,010
What about Trent?
380
00:37:40,090 --> 00:37:42,170
Oh, he'll take three tomorrow and the
day after.
381
00:37:43,350 --> 00:37:44,350
Let's see.
382
00:37:44,970 --> 00:37:45,970
Same routine.
383
00:37:47,330 --> 00:37:51,610
You know, Mark, the gang gets the
feeling he's not kidding around.
384
00:37:52,470 --> 00:37:53,470
Yeah, I know what you mean.
385
00:37:54,210 --> 00:37:56,850
Hey, you better hurry up. Cap's out
back. At least he's good.
386
00:37:57,130 --> 00:37:58,130
Yeah.
387
00:37:58,530 --> 00:37:59,530
Hang loose.
388
00:37:59,830 --> 00:38:00,830
Yeah.
389
00:38:10,850 --> 00:38:14,090
Hit him on the head.
390
00:38:38,570 --> 00:38:40,210
How many times I got to tell you? Out.
391
00:38:40,630 --> 00:38:41,930
Can a man buy a drink?
392
00:38:42,290 --> 00:38:44,070
I ain't leaving until I get a drink.
393
00:38:44,370 --> 00:38:48,250
No cops in here without a warrant. Who's
a cop? I ain't a cop. You got the
394
00:38:48,250 --> 00:38:50,230
stinkin' cop all over you. Come on, get
out.
395
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
Tell you what.
396
00:38:54,150 --> 00:38:57,330
Let me buy you a drink. A drink?
397
00:38:57,970 --> 00:38:59,390
Who wants to buy me a drink?
398
00:39:00,390 --> 00:39:04,210
I spent three years in a slammer for
something I didn't do. And you think you
399
00:39:04,210 --> 00:39:06,010
can make up for it with a lousy drink?
400
00:39:13,259 --> 00:39:14,800
Let's go!
401
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
thinks of both.
402
00:39:59,980 --> 00:40:01,140
Hey, Chief, you okay?
403
00:40:01,380 --> 00:40:03,980
What the hell do you think you're doing?
You think I want you around?
404
00:40:04,380 --> 00:40:05,840
You think I can't take care of myself?
405
00:40:06,580 --> 00:40:10,240
Look, I just came to take you home. Get
your hands off! I came here to drink,
406
00:40:10,280 --> 00:40:11,118
you understand?
407
00:40:11,120 --> 00:40:12,120
Now give me a drink!
408
00:40:41,480 --> 00:40:43,700
The times are getting hard.
409
00:40:45,460 --> 00:40:48,340
And it's a cold, cold world.
410
00:40:49,660 --> 00:40:51,620
So you better wake up.
411
00:40:52,500 --> 00:40:55,180
Wake up, wake up and learn.
412
00:40:57,540 --> 00:41:03,280
When you play with fire, you're going to
get your gas.
413
00:43:38,700 --> 00:43:41,100
on the freeway, and I'm driving this
Maserati.
414
00:43:41,580 --> 00:43:44,920
Two cars full of highway patrol cops,
hair and hair.
415
00:43:45,600 --> 00:43:48,100
I don't know the cost of it. Eddie can
get the same as we do.
416
00:43:48,560 --> 00:43:49,700
Hey, Chief, how are you?
417
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
What's he doing?
418
00:43:51,760 --> 00:43:52,760
Anyway,
419
00:43:53,040 --> 00:43:58,200
I got the gas pedal floored, and we put
away this place. Cops are parked.
420
00:43:58,480 --> 00:44:01,080
And old Eddie's yelling, slow down.
You're crazy. Slow down.
421
00:44:01,300 --> 00:44:02,300
I said, what for?
422
00:44:02,320 --> 00:44:03,620
We're only doing 135.
423
00:44:07,430 --> 00:44:11,950
You know, we'd almost made it. I
couldn't keep that cell phone at that
424
00:44:12,490 --> 00:44:14,370
So we ended up in a field of gum.
425
00:44:15,790 --> 00:44:18,510
Two minutes later, the cops were all
over the place.
426
00:44:20,430 --> 00:44:22,870
It's clean.
427
00:44:27,690 --> 00:44:30,930
All right, punk, tell me about
yesterday. What about yesterday?
428
00:44:32,040 --> 00:44:35,340
Come on now, smiley, tell him I know you
got nothing to hide. Come on, blow it
429
00:44:35,340 --> 00:44:38,120
out your ringers. All right, tough guy.
He was with me.
430
00:44:38,520 --> 00:44:43,400
Shut up, Rummy. I am prepared to sign a
disposition to that effect with an
431
00:44:43,400 --> 00:44:48,940
addition that you have failed to inform
this man of his constitutional rights to
432
00:44:48,940 --> 00:44:53,900
silence and that you've attempted to
intimidate him with threatening
433
00:44:54,340 --> 00:44:55,880
Oh, a week and a tank will straighten
you out.
434
00:45:02,240 --> 00:45:06,800
Chief, jeez, I'm sorry. I just wasn't
expecting to... All right.
435
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
Now leave us alone.
436
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Hi, Chief.
437
00:45:15,460 --> 00:45:16,460
Gee, I'm sorry.
438
00:45:16,920 --> 00:45:17,879
I'm Parker.
439
00:45:17,880 --> 00:45:19,380
I worked for you once. Administration?
440
00:45:20,200 --> 00:45:22,080
Yeah, well, they all worked for me once.
441
00:45:22,300 --> 00:45:23,480
It's good to see you, Parker.
442
00:45:24,580 --> 00:45:29,180
Yeah. Well, I mean, I don't think you
know what's going down here, Chief. I
443
00:45:29,180 --> 00:45:30,460
mean, you couldn't have been with him
yesterday.
444
00:45:31,070 --> 00:45:36,490
I just said I was, didn't I? I ought to
know, shouldn't I, since you worked for
445
00:45:36,490 --> 00:45:37,490
me once?
446
00:45:42,930 --> 00:45:43,930
Okay.
447
00:45:44,450 --> 00:45:45,450
Let's hear it.
448
00:45:46,210 --> 00:45:47,490
Where and when?
449
00:45:52,630 --> 00:45:58,690
Smiley was with me from 2 o 'clock until
5 .30. He was kind enough to take me
450
00:45:58,690 --> 00:46:00,270
over to the park.
451
00:46:01,610 --> 00:46:02,910
You better think about that.
452
00:46:03,430 --> 00:46:07,230
I got two witnesses who say different.
Don't try and bluff me, Sonny.
453
00:46:08,090 --> 00:46:11,930
You got one witness who gave a general
description and that's all.
454
00:46:12,830 --> 00:46:15,910
Now you either arrest him or move out.
36421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.