Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,260 --> 00:00:50,260
Thank you.
2
00:01:14,700 --> 00:01:18,380
And as far as we can tell right now, she
was found shot right here, apparently
3
00:01:18,380 --> 00:01:20,540
trying to make a phone call. Who
reported it?
4
00:01:21,080 --> 00:01:22,840
Next door neighbors are being questioned
now.
5
00:01:23,320 --> 00:01:26,040
I remembered that you knew the family,
figured you'd want to be here.
6
00:01:27,060 --> 00:01:28,080
I know the family.
7
00:01:29,240 --> 00:01:30,320
They had a young son.
8
00:01:30,800 --> 00:01:31,759
Where was he?
9
00:01:31,760 --> 00:01:35,340
The neighbors found him, crouched over
his mother. The kids in deep shock were
10
00:01:35,340 --> 00:01:37,340
sending him to the hospital. We'll have
to notify the relatives.
11
00:01:38,580 --> 00:01:42,100
Aside from his father, there aren't any.
12
00:01:48,840 --> 00:01:50,080
Jerry, it's Chief Ironside.
13
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Has he said anything?
14
00:01:53,980 --> 00:01:54,859
Not a word.
15
00:01:54,860 --> 00:01:56,240
All right, go to the hospital with him,
Eve.
16
00:01:57,360 --> 00:01:58,780
Don't leave him alone for a minute.
17
00:02:03,120 --> 00:02:04,440
Forced entry, bedroom window.
18
00:02:05,420 --> 00:02:06,420
Sign of struggle? No.
19
00:02:08,840 --> 00:02:11,660
Mrs. Jessup still had her coat on when
she was shot. I figure she surprised the
20
00:02:11,660 --> 00:02:12,660
guy.
21
00:02:13,020 --> 00:02:15,900
Chief, you want to tell Mr. Jessup? I
don't want to.
22
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
But I will.
23
00:02:18,910 --> 00:02:19,910
I'll leave it to you, then.
24
00:02:22,490 --> 00:02:23,690
Where is Mr. Jessup?
25
00:02:23,950 --> 00:02:24,950
Prison.
26
00:02:25,410 --> 00:02:26,410
Marty Jessup?
27
00:02:27,810 --> 00:02:29,310
You sent him there? Sent him there.
28
00:02:31,130 --> 00:02:33,350
I talked him into giving himself up.
29
00:03:30,850 --> 00:03:32,050
All right, Chief. All right.
30
00:03:32,710 --> 00:03:33,710
I'm fine, Marty.
31
00:03:34,270 --> 00:03:37,110
You look good. Yeah, yeah. I'm playing
third base for the team.
32
00:03:37,530 --> 00:03:39,010
Playing a pretty good show. New helper?
33
00:03:39,730 --> 00:03:41,130
Something like that. Marty Jessup.
34
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
Mark Sager.
35
00:03:42,570 --> 00:03:45,350
Oh, I didn't know you. Any friend of the
Chiefs? Can't be all bad.
36
00:03:46,190 --> 00:03:47,230
Excuse me. I'll be outside.
37
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
Well, Chief.
38
00:03:54,350 --> 00:03:57,050
Special visit, or are you just in the
neighborhood to tuck in some of the
39
00:03:57,770 --> 00:03:58,970
Oh, I can't see you.
40
00:03:59,190 --> 00:04:01,910
Have you seen... She says the kid's
growing like a wheat.
41
00:04:03,390 --> 00:04:04,830
That's why I'm here, Marty.
42
00:04:06,130 --> 00:04:07,130
It's about Fran.
43
00:04:07,410 --> 00:04:11,270
She's not sick or anything, is she?
She's all right. I got a letter from her
44
00:04:11,270 --> 00:04:13,050
yesterday. She sounded fine.
45
00:04:15,130 --> 00:04:16,130
Well? Fran.
46
00:04:17,829 --> 00:04:19,510
Fran was killed last night.
47
00:04:31,190 --> 00:04:32,190
No.
48
00:04:32,990 --> 00:04:33,990
Oh, no.
49
00:04:34,490 --> 00:04:36,110
Not free and not like that.
50
00:04:39,450 --> 00:04:40,450
What happened?
51
00:04:42,130 --> 00:04:43,470
She was shot to death.
52
00:04:47,250 --> 00:04:49,890
Shot? Where and how? Why?
53
00:04:50,110 --> 00:04:51,110
We don't know yet.
54
00:04:52,530 --> 00:04:56,850
She apparently surprised an intruder at
the house and he killed her.
55
00:04:57,150 --> 00:04:58,170
It's my wife.
56
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
He's in prison.
57
00:05:07,320 --> 00:05:09,300
I should have grabbed my wife and the
kid and run.
58
00:05:12,300 --> 00:05:13,760
My kid, Jerry, is he?
59
00:05:14,660 --> 00:05:17,900
He's in shock, but he'll be all right. I
have him at the hospital.
60
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
Oh, great.
61
00:05:21,620 --> 00:05:24,120
Probably he's not only missing a father,
but a mother, too. But I don't have to
62
00:05:24,120 --> 00:05:29,820
worry. The great Chief Ironside has him
in the hospital.
63
00:05:30,800 --> 00:05:32,140
The great Chief Ironside!
64
00:05:33,740 --> 00:05:34,740
Sorry.
65
00:05:44,100 --> 00:05:45,160
You said they'd be fine.
66
00:05:47,720 --> 00:05:49,320
You said they'd be waiting for me when I
got out.
67
00:05:49,700 --> 00:05:51,080
You said I'd have a clean flight.
68
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
We'd have a chance.
69
00:05:54,640 --> 00:05:55,980
What kind of a chance does she have now?
70
00:05:56,580 --> 00:05:58,420
What kind of a chance do I have to take
care of her?
71
00:05:59,340 --> 00:06:02,740
What kind of a chance does my kid have?
You gave me your word.
72
00:06:03,590 --> 00:06:05,790
You said you'd see to it that they'd be
all right.
73
00:06:06,630 --> 00:06:08,510
You give me your word while I'm holding
you to it.
74
00:06:09,170 --> 00:06:11,390
I wish I could bring her back to you.
Well, you can't!
75
00:06:14,250 --> 00:06:15,590
But you can't take care of my kid.
76
00:06:16,790 --> 00:06:17,790
No more for now.
77
00:06:18,410 --> 00:06:20,010
I'll do what I can. That's not good
enough!
78
00:06:21,290 --> 00:06:27,870
You find me... somebody... some man or
woman...
79
00:06:30,280 --> 00:06:33,520
Who want a son until I get out, or I
swear to you, I'll go over the wall and
80
00:06:33,520 --> 00:06:34,479
take care of him myself.
81
00:06:34,480 --> 00:06:35,820
And deprive Jerry of a father?
82
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
No.
83
00:06:38,420 --> 00:06:40,780
Your son doesn't deserve that kind of
deal.
84
00:06:40,980 --> 00:06:43,640
You told me that when you said I should
turn myself in.
85
00:07:20,560 --> 00:07:21,200
You want
86
00:07:21,200 --> 00:07:39,080
the
87
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
file?
88
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Douglas Wayne.
89
00:07:42,670 --> 00:07:43,810
Gas station attendant.
90
00:07:44,610 --> 00:07:45,610
Night man.
91
00:07:46,530 --> 00:07:48,970
Killed during an attempted robbery two
years ago.
92
00:07:49,210 --> 00:07:51,570
So the gun has killed twice two years
apart.
93
00:07:51,930 --> 00:07:53,130
All right, Mark. Call Hall.
94
00:07:53,510 --> 00:07:57,310
Had him pull all the files on anybody
that was sent up two years ago. Just got
95
00:07:57,310 --> 00:07:58,430
out. Yes, sir.
96
00:08:00,970 --> 00:08:02,590
What's the report on young Jerry?
97
00:08:03,090 --> 00:08:05,250
I talked to him about a half an hour
ago.
98
00:08:05,770 --> 00:08:07,670
He's a little better, but still not
talking.
99
00:08:07,970 --> 00:08:11,300
Anything physically wrong with him? Not
that the doctors could find. I want him
100
00:08:11,300 --> 00:08:13,540
released to me as soon as he's well
enough to leave the hospital.
101
00:08:13,780 --> 00:08:16,620
He's awarded the court now. Papers are
going through to put him in a... Orphan
102
00:08:16,620 --> 00:08:17,620
home?
103
00:08:18,260 --> 00:08:19,800
All right, get those papers killed.
104
00:08:20,020 --> 00:08:22,960
Chief, I can't do that. Tell him he's a
material witness. Tell him anything you
105
00:08:22,960 --> 00:08:24,580
want. Only get that kid here.
106
00:08:25,900 --> 00:08:28,720
Find a cot or a bed or something. He can
bunk in Mark's room.
107
00:08:30,940 --> 00:08:31,759
Now, Ed.
108
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Sure.
109
00:09:05,770 --> 00:09:06,770
How are you feeling?
110
00:09:07,830 --> 00:09:08,830
Okay, I guess.
111
00:09:11,610 --> 00:09:15,310
You don't seem very glad to see me. You
remember me, don't you?
112
00:09:16,550 --> 00:09:18,150
You sent my father to prison.
113
00:09:20,070 --> 00:09:21,330
That was my job, Jerry.
114
00:09:21,650 --> 00:09:22,730
Well, I don't like your job.
115
00:09:24,510 --> 00:09:25,790
I don't like you either.
116
00:09:26,150 --> 00:09:27,750
The chief's just trying to make friends.
117
00:09:29,050 --> 00:09:30,810
Eve, would you be... I've got so much to
do.
118
00:09:35,329 --> 00:09:36,830
Miss Whitfield's a nice person.
119
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
You like her?
120
00:09:38,790 --> 00:09:39,950
No. Why not?
121
00:09:40,890 --> 00:09:42,270
She didn't arrest your father.
122
00:09:44,790 --> 00:09:45,790
She's your friend.
123
00:09:46,210 --> 00:09:47,930
I don't like anybody who likes you.
124
00:09:52,670 --> 00:09:54,290
Your mother liked me, Jerry.
125
00:09:59,190 --> 00:10:00,330
Well, she should know.
126
00:10:00,550 --> 00:10:04,130
How long did your mother talk to that
man last night before you heard the
127
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
A little while.
128
00:10:08,780 --> 00:10:10,000
I'm not talking to you.
129
00:10:13,340 --> 00:10:14,700
About my mother or anything.
130
00:10:18,720 --> 00:10:20,280
That's going to be hard to do, Jerry.
131
00:10:22,320 --> 00:10:24,300
You're staying here with us for a while.
132
00:10:25,380 --> 00:10:26,380
In jail?
133
00:10:42,640 --> 00:10:45,980
You're no little kid, you know. You
should be doing this yourself so you
134
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
where to find things.
135
00:10:48,120 --> 00:10:49,780
I didn't ask to come here.
136
00:10:50,000 --> 00:10:53,340
Well, you better face it, Jerry. You're
going to be here for a while. Now, your
137
00:10:53,340 --> 00:10:56,960
father asked the chief specifically to
bring you here and stay until we can
138
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
you a better place.
139
00:10:57,980 --> 00:10:58,859
My father?
140
00:10:58,860 --> 00:11:01,280
Your father. I was there. I heard him.
Where?
141
00:11:03,300 --> 00:11:04,920
Now, you know where your father is.
142
00:11:05,180 --> 00:11:06,560
Yeah, and I know who put him there.
143
00:11:11,980 --> 00:11:14,660
Now, Jerry, your father is worried about
you.
144
00:11:15,740 --> 00:11:19,740
He wants to make sure that you're all
right. Now, doesn't that mean anything
145
00:11:19,740 --> 00:11:20,699
you? Oh, sure.
146
00:11:20,700 --> 00:11:24,180
What does it mean? It means that Chief
Farnside stuck him away in that place
147
00:11:24,180 --> 00:11:25,200
is doing the best he knows how.
148
00:11:25,440 --> 00:11:26,880
All right. Then what's the hang -up?
149
00:11:28,540 --> 00:11:31,720
If Chief Farnside hadn't ascended there
in the first place, it wouldn't be like
150
00:11:31,720 --> 00:11:35,900
this. Jerry, I'm going over to your
house. Is there anything special you
151
00:11:35,900 --> 00:11:36,900
to bring back?
152
00:11:41,569 --> 00:11:42,569
I'll get to that.
153
00:11:42,630 --> 00:11:43,870
No, it'll drive me.
154
00:11:44,550 --> 00:11:46,090
You look after our guest.
155
00:11:57,350 --> 00:11:58,690
You want to shoot some, Poe?
156
00:12:00,930 --> 00:12:01,930
Play some cards.
157
00:12:04,530 --> 00:12:08,470
Okay, let's go out. There's a playground
a couple of blocks away. We can go over
158
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
and shoot some baskets.
159
00:12:18,570 --> 00:12:21,090
It makes a noise. How about that? Stands
up, too.
160
00:12:21,350 --> 00:12:24,010
Now the question is, does it also walk?
161
00:12:24,390 --> 00:12:25,610
I'm coming. I'm coming.
162
00:12:27,090 --> 00:12:31,130
Jerry said he heard them talking for a
while before he heard the shot.
163
00:12:33,530 --> 00:12:34,530
Talking.
164
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
Not shouting.
165
00:12:39,990 --> 00:12:40,990
Or fighting.
166
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
Or arguing.
167
00:12:43,930 --> 00:12:46,750
Where was he at the time? So far, he
hasn't said.
168
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
He'll come around.
169
00:12:48,430 --> 00:12:50,450
He's just an angry, frightened little
boy.
170
00:12:51,090 --> 00:12:52,410
Let's have a look at that window.
171
00:12:55,570 --> 00:12:56,670
It wasn't locked.
172
00:12:57,010 --> 00:13:00,350
All he had to do was pull the screen
free, raise the window, and slip inside.
173
00:13:01,410 --> 00:13:02,650
I'm sure it was forced.
174
00:13:03,030 --> 00:13:05,110
Some sort of blade. There are fresh
marks.
175
00:13:06,410 --> 00:13:08,250
And nothing in here was touched.
176
00:13:08,530 --> 00:13:09,570
Not as far as we can tell.
177
00:13:10,510 --> 00:13:13,550
Jerry was left alone in the house,
right? He was asleep in his room.
178
00:13:13,850 --> 00:13:16,970
She went next door to visit. Which means
he probably heard a lot more than he's
179
00:13:16,970 --> 00:13:19,050
telling. Doesn't he realize how
important it is?
180
00:13:19,290 --> 00:13:20,330
Eve, he's 13.
181
00:13:21,930 --> 00:13:24,330
What's important to him now is to get
back at me.
182
00:13:27,890 --> 00:13:28,890
What's in there?
183
00:13:35,750 --> 00:13:37,890
The clothes weren't disturbed, neither
was the shelf.
184
00:13:41,150 --> 00:13:43,670
Eve. Fran Jessup was a very neat woman.
185
00:13:45,430 --> 00:13:47,910
Would you ever put your shoes away like
that? No.
186
00:13:48,170 --> 00:13:50,570
You usually take shoes out in pairs.
They should be in pairs.
187
00:13:54,990 --> 00:13:56,210
Somebody was here, all right.
188
00:13:56,950 --> 00:13:58,130
Those marks are fresh.
189
00:14:11,920 --> 00:14:15,120
At least we know the so -called burglar
was after something he knew was hidden
190
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
here.
191
00:14:16,240 --> 00:14:19,440
Unfortunately... Unfortunately, he got
it.
192
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
You see?
193
00:14:29,840 --> 00:14:32,720
The idea for that shot is to find a spot
on the backboard.
194
00:14:33,100 --> 00:14:35,160
Now, if you hit it, the ball's got to go
in.
195
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Come on, you try.
196
00:14:42,700 --> 00:14:43,619
I'm not taller.
197
00:14:43,620 --> 00:14:48,620
Oh, yes, you are. By the time that you
are extra tall, it'll be a breeze.
198
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Now try it again.
199
00:14:58,440 --> 00:15:02,200
Not bad. Now you listen to me and I'll
be a star player on a pro ball team.
200
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
Hey, can you dribble?
201
00:15:24,010 --> 00:15:25,170
What are you so upset about?
202
00:15:28,150 --> 00:15:29,730
Jerry, we're just trying to help.
203
00:15:32,910 --> 00:15:33,910
Why are you a cop?
204
00:15:34,070 --> 00:15:35,790
I'm not a cop. I just work for the man.
205
00:15:37,170 --> 00:15:39,730
Maybe you don't have a badge and a gun,
but you're still a cop.
206
00:15:40,030 --> 00:15:41,350
Now, how can you tell that?
207
00:15:41,570 --> 00:15:45,690
If someone was in trouble, which side
would you be on? Cops or robbers?
208
00:15:45,690 --> 00:15:48,410
is right. Only I don't call it cops and
robbers.
209
00:15:48,630 --> 00:15:53,360
What do you call it? Cops and robbers.
is a game that little kids play, or what
210
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
you see in the movies.
211
00:15:54,520 --> 00:15:57,760
But in real life, Jerry, it's right and
wrong.
212
00:15:59,880 --> 00:16:02,940
I don't like you. Oh, yes, you do.
You're just trying hard not to.
213
00:16:08,580 --> 00:16:12,820
Now, I guess you think I'm going to talk
about your father, huh?
214
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
Aren't you? No.
215
00:16:17,240 --> 00:16:18,640
Not unless you want me to.
216
00:16:20,460 --> 00:16:22,540
You're gonna tell me how wrong my father
was.
217
00:16:23,620 --> 00:16:26,980
And that's why you say that you don't
like me.
218
00:16:27,800 --> 00:16:30,140
Jerry, what your father did was wrong.
219
00:16:30,620 --> 00:16:35,480
Say? But what he did after was right. He
gave himself up. Yeah, old man Ironside
220
00:16:35,480 --> 00:16:36,459
sure saw to that.
221
00:16:36,460 --> 00:16:37,720
You don't believe that either.
222
00:16:45,719 --> 00:16:49,240
Now, are you going to get up and start
shooting the ball, or do I have to start
223
00:16:49,240 --> 00:16:50,500
bouncing it off your head?
224
00:16:50,960 --> 00:16:53,300
You would, too. You better believe it.
225
00:17:10,940 --> 00:17:14,540
And Mrs. Jessup was at your house from
about 10 to 11?
226
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
Si, senor.
227
00:17:16,990 --> 00:17:19,170
She was a good woman, that one.
228
00:17:19,790 --> 00:17:21,630
Worked very hard at her job.
229
00:17:22,290 --> 00:17:26,270
And took good care of her boy. I
understand you looked after him when
230
00:17:26,270 --> 00:17:27,189
home from school.
231
00:17:27,190 --> 00:17:29,090
Until she got home from work.
232
00:17:31,050 --> 00:17:34,810
Did she... Did Mrs.
233
00:17:35,010 --> 00:17:37,550
Jessup have any men friends?
234
00:17:39,649 --> 00:17:42,130
One could not blame her if she wanted
company.
235
00:17:42,430 --> 00:17:45,710
One grows very lonely when the husband
is away for so long.
236
00:17:45,910 --> 00:17:47,270
Then she did have men friends.
237
00:17:47,670 --> 00:17:49,530
You do not understand my wife, Sergeant.
238
00:17:50,150 --> 00:17:51,930
I think she's a little afraid of you.
239
00:17:52,190 --> 00:17:54,130
She thinks you know something she
doesn't.
240
00:17:54,350 --> 00:17:55,810
And already defends her friend.
241
00:17:56,790 --> 00:17:58,450
Hay que decir solamente la verdad.
242
00:18:01,130 --> 00:18:03,870
If Mrs. Jessup had a boyfriend, we
didn't know of it.
243
00:18:04,730 --> 00:18:06,010
She was a faithful wife.
244
00:18:06,270 --> 00:18:08,770
As for company, that's what she came to
us.
245
00:18:09,210 --> 00:18:11,850
We had a little coffee and talked of the
day Mr. Jessup comes back.
246
00:18:12,550 --> 00:18:14,990
When you heard the shot, what did you
do?
247
00:18:15,570 --> 00:18:18,230
I ran out of my house to see a man.
248
00:18:18,590 --> 00:18:21,210
It was too dark to see him. Was running
down the street.
249
00:18:22,090 --> 00:18:24,790
Jumped into a car and drove away. Was
someone waiting for him?
250
00:18:26,370 --> 00:18:29,670
Maybe, because the car started to go
very soon after he got inside.
251
00:18:29,990 --> 00:18:31,570
Then what? Then I came back to this
house.
252
00:18:32,110 --> 00:18:35,830
My wife was already here kneeling beside
the body, trying to pull the boy away
253
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
from his mother.
254
00:18:37,610 --> 00:18:38,950
We have a description of the car.
255
00:18:39,730 --> 00:18:40,790
As best as I could.
256
00:18:41,010 --> 00:18:42,530
It was dark and far away.
257
00:18:43,370 --> 00:18:44,890
He's waiting for us at the office,
Chief.
258
00:18:45,650 --> 00:18:48,070
Good. Thank you, Mr. Menderes.
259
00:18:48,290 --> 00:18:52,890
If you and your wife think of anything
else, please call us. Yes, sir.
260
00:19:04,310 --> 00:19:05,770
Well, hello, Marty, Chief.
261
00:19:09,110 --> 00:19:10,390
What's he doing wearing those?
262
00:19:10,770 --> 00:19:11,870
Standard procedure, Chief.
263
00:19:12,670 --> 00:19:14,570
Convicted felon in transit must have...
I know, Cali.
264
00:19:16,210 --> 00:19:17,390
All right, take them off.
265
00:19:26,270 --> 00:19:29,830
How is this guy we used to call the
star? Now, he was something else. All he
266
00:19:29,830 --> 00:19:30,830
to do was...
267
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
You were all sweaty, were you, Pitt?
268
00:19:53,420 --> 00:19:54,880
Shooting baskets over at St.
269
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
Crispin's, the playground.
270
00:19:56,420 --> 00:19:57,420
You had goop in your mouth.
271
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Candy bar.
272
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
You want a bite?
273
00:20:02,640 --> 00:20:04,340
You didn't tell me you were coming home.
274
00:20:04,660 --> 00:20:06,760
I didn't know until just a little while
ago.
275
00:20:08,080 --> 00:20:09,340
Chief Ironside arranged it.
276
00:20:09,880 --> 00:20:11,280
And I don't have to stay here anymore?
277
00:20:11,680 --> 00:20:13,200
We can go home to live, you and me?
278
00:20:13,440 --> 00:20:18,040
No, no, Jerry. I'm only out on a little
vacation.
279
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
I have to go back.
280
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
You get milk.
281
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
Coffee tastes better.
282
00:20:51,240 --> 00:20:52,740
Jerry, cool it, huh?
283
00:20:55,160 --> 00:20:59,200
Jerry, I've asked your father for some
help.
284
00:21:01,260 --> 00:21:05,680
While we get to it, you might go into
your room and do some studying.
285
00:21:06,200 --> 00:21:08,120
We don't want you to miss too much
schoolwork.
286
00:21:08,580 --> 00:21:09,900
I want to stay with my dad.
287
00:21:10,140 --> 00:21:12,520
I think the chief is trying to say he
doesn't want you to hear a few things.
288
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
I think maybe you should.
289
00:21:17,580 --> 00:21:19,300
He's got to learn about life sooner or
later.
290
00:21:19,960 --> 00:21:21,860
I thought you should have a choice.
291
00:21:22,620 --> 00:21:23,620
I've made it.
292
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
Now, what do you want to hear?
293
00:21:25,340 --> 00:21:26,340
All right, Marty.
294
00:21:29,280 --> 00:21:33,560
Who would come to your house and pull up
the floorboards in your bedroom closet?
295
00:21:37,120 --> 00:21:39,220
What was there? I was hoping you could
tell me.
296
00:21:42,380 --> 00:21:46,760
There might be... Before we...
297
00:21:47,130 --> 00:21:48,230
Tried to pull that bank job.
298
00:21:48,430 --> 00:21:55,390
I took Fran and Jerry out of there to
some friend's place until it was
299
00:21:55,390 --> 00:21:56,390
over.
300
00:21:57,610 --> 00:22:01,650
Joey Baker and Al Cotter stayed at my
place. Joe Baker is still in prison.
301
00:22:01,970 --> 00:22:03,010
And Al? Al got away.
302
00:22:05,110 --> 00:22:09,450
We figured he slipped our roadblocks,
got out of town.
303
00:22:09,870 --> 00:22:12,930
Now, if he's back, where would he be?
304
00:22:13,290 --> 00:22:14,550
You're not going to tell, are you?
305
00:22:19,370 --> 00:22:20,370
Listen, Jerry.
306
00:22:21,570 --> 00:22:23,750
I was out of work, and your mom was
sick.
307
00:22:24,330 --> 00:22:27,730
And this guy, Al, came to me with a
proposition.
308
00:22:29,550 --> 00:22:34,130
And when you're worried about your
family, sometimes you don't think
309
00:22:37,810 --> 00:22:39,570
I'm thinking straight now.
310
00:22:39,930 --> 00:22:43,790
But telling... If I knew where Al Carter
was, I'd tell in a moment. It might
311
00:22:43,790 --> 00:22:46,270
keep him away from some other father who
has a son.
312
00:22:50,250 --> 00:22:52,830
What might he have hidden in your
bedroom closet?
313
00:22:53,130 --> 00:22:54,130
I don't know.
314
00:22:54,470 --> 00:22:55,470
Money.
315
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
Identification.
316
00:23:02,030 --> 00:23:04,830
We didn't want to keep anything on us
that might tip off who we were.
317
00:23:08,790 --> 00:23:09,790
Jerry.
318
00:23:13,070 --> 00:23:15,230
Jerry, what did you hear the night your
mom was killed?
319
00:23:22,120 --> 00:23:25,340
I don't know how you feel, but the man
who killed your mom belongs in prison.
320
00:23:26,740 --> 00:23:27,320
Now, you...
321
00:23:27,320 --> 00:23:34,340
Tell
322
00:23:34,340 --> 00:23:35,340
the chief what you heard.
323
00:23:47,600 --> 00:23:48,660
I was in bed.
324
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
Were you asleep, Jerry?
325
00:23:53,100 --> 00:23:54,360
My mom was next door.
326
00:23:56,160 --> 00:24:01,080
I wasn't sleepy, so... I was kind of
like making this movie in my head.
327
00:24:01,620 --> 00:24:03,300
It was a movie about a family.
328
00:24:03,900 --> 00:24:05,520
Me and Mom and Dad.
329
00:24:06,800 --> 00:24:08,160
Everybody was happy together.
330
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
Go on, son.
331
00:24:14,500 --> 00:24:15,740
I heard a noise.
332
00:24:17,060 --> 00:24:18,200
From Mom's room.
333
00:24:19,200 --> 00:24:20,700
Like a window being opened.
334
00:24:22,000 --> 00:24:23,160
In the closet door.
335
00:24:23,700 --> 00:24:25,760
I thought it was Mom getting ready for
bed.
336
00:24:26,620 --> 00:24:29,260
What about the noise when the man pulled
up the floorboards?
337
00:24:32,040 --> 00:24:33,220
I thought it was Mom.
338
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Fixing something.
339
00:24:35,920 --> 00:24:37,460
Then I heard the front door open.
340
00:24:37,700 --> 00:24:39,900
And I heard Mom's footsteps coming to
the bedroom.
341
00:24:40,220 --> 00:24:43,400
And I got scared because if Mom was just
coming in, then who was in the bedroom?
342
00:24:43,580 --> 00:24:44,580
Did she say anything?
343
00:24:46,740 --> 00:24:48,020
I couldn't hear it.
344
00:24:48,820 --> 00:24:50,120
But I know she was talking.
345
00:24:52,110 --> 00:24:57,590
They could hear this man's voice and
then they went to the other room. Did
346
00:24:57,590 --> 00:24:58,790
go to the door to listen?
347
00:25:02,830 --> 00:25:05,090
The man said he only came for what was
his.
348
00:25:06,990 --> 00:25:11,110
Marty, did Fran ever meet Carter? A
couple of times.
349
00:25:11,890 --> 00:25:13,730
But she never knew what we were
planning.
350
00:25:16,090 --> 00:25:17,090
All right, Jerry.
351
00:25:17,730 --> 00:25:18,890
What else did you hear?
352
00:25:19,270 --> 00:25:20,990
My mom sounded mad at him.
353
00:25:21,470 --> 00:25:23,370
And I heard her take the phone off the
hook.
354
00:25:24,590 --> 00:25:27,070
I wanted to go out there and tell him to
leave her alone.
355
00:25:28,130 --> 00:25:29,130
Only I was scared.
356
00:25:30,370 --> 00:25:31,930
It's all right, son. No, it's not.
357
00:25:32,410 --> 00:25:34,410
If I had been there, maybe you wouldn't
have shot her.
358
00:25:35,290 --> 00:25:36,370
But I wasn't there.
359
00:25:38,690 --> 00:25:39,690
And neither were you.
360
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
back for his money.
361
00:25:59,920 --> 00:26:01,700
And he came back for the gun.
362
00:26:01,900 --> 00:26:02,900
The gun?
363
00:26:03,560 --> 00:26:05,980
He killed that gas station attendant
with it.
364
00:26:07,900 --> 00:26:11,240
And he wouldn't have taken out the bank
robbery in case he was caught.
365
00:26:15,360 --> 00:26:22,000
I don't know what Fran Jessop said to
him or what made her reach for the phone
366
00:26:22,000 --> 00:26:23,100
at that particular moment.
367
00:26:26,250 --> 00:26:30,550
And whenever it was, it was a mistake.
368
00:26:33,810 --> 00:26:37,130
Jerry, I'm not going to be here long.
369
00:26:38,170 --> 00:26:41,410
Do we have to spend the time mad at each
other?
370
00:26:47,570 --> 00:26:51,390
Dad, I know I've been being bad.
371
00:26:51,810 --> 00:26:55,500
I don't even know why I'm being bad. I
know, just... Hang in there for a little
372
00:26:55,500 --> 00:26:56,379
while longer.
373
00:26:56,380 --> 00:27:00,680
I'll be up for parole in about a year.
And then I'll be home.
374
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
And we'll be together.
375
00:27:05,720 --> 00:27:09,900
Dad, isn't there any way you can stay
home now?
376
00:27:10,120 --> 00:27:13,340
I don't want to be alone.
377
00:27:22,250 --> 00:27:24,190
All known former companions of Al
Carter's.
378
00:27:24,730 --> 00:27:25,870
Start checking him out.
379
00:27:26,090 --> 00:27:27,150
He might have made a contact.
380
00:27:27,470 --> 00:27:28,470
Right.
381
00:27:28,830 --> 00:27:31,970
Eve, how are we on places for Jerry to
live?
382
00:27:32,250 --> 00:27:35,890
Child welfare sent a list of parents who
had applied to adopt foster children,
383
00:27:36,050 --> 00:27:40,030
but I haven't seen any of them yet.
Well, then see them and tell them
384
00:27:41,510 --> 00:27:43,610
They'll have him only until Marty's
released.
385
00:27:44,530 --> 00:27:46,930
Then you better tell them a little bit
about Jerry, too.
386
00:27:47,190 --> 00:27:51,090
Such as? Such as he'll probably be the
only kid on the block who doesn't want
387
00:27:51,090 --> 00:27:54,270
be a cop when they play cops and
robbers. I'd say you were being a little
388
00:27:54,270 --> 00:27:56,910
on him. And I'd say the chief was being
a little hard on himself.
389
00:27:57,170 --> 00:27:59,210
And I'd say you two were saying too
much.
390
00:27:59,790 --> 00:28:00,790
Yes, sir.
391
00:28:04,490 --> 00:28:07,310
You know, that kid's gonna have a long,
hard road to walk.
392
00:28:08,590 --> 00:28:10,170
You think so? I know so.
393
00:28:10,470 --> 00:28:11,470
I've been there.
394
00:28:11,550 --> 00:28:12,550
He'll make it.
395
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
You did? Sure.
396
00:28:15,300 --> 00:28:16,900
With a little help from my friends.
397
00:28:17,120 --> 00:28:18,380
What's so special about you?
398
00:28:18,800 --> 00:28:20,660
Other people can get help from their
friends.
399
00:28:22,340 --> 00:28:25,320
Marty, what about Carter?
400
00:28:25,740 --> 00:28:29,340
There's no girlfriend or wife listed on
his sheet. Didn't he have one? Somebody
401
00:28:29,340 --> 00:28:31,880
he trusted? Never mind Carter. What
about my kid? He can't live here
402
00:28:32,260 --> 00:28:34,380
What about a home for him? We're looking
into it, Marty.
403
00:28:35,020 --> 00:28:36,280
I want to know about Carter.
404
00:28:36,520 --> 00:28:40,480
Sure, I remember you. First, grab your
man. Get the arrest on record. Then
405
00:28:40,480 --> 00:28:42,500
about everything else. Will you show me
a good home for Jerry?
406
00:28:43,020 --> 00:28:46,400
And then I'll talk to you about Carter.
Al Carter slipped out of town on us once
407
00:28:46,400 --> 00:28:47,520
before. He could again.
408
00:28:48,360 --> 00:28:50,100
Your wife's killer could get away.
409
00:28:51,140 --> 00:28:53,320
Now, shall we talk about Foster Holmes?
410
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
I don't know.
411
00:29:03,560 --> 00:29:06,200
Lydia, something or the siren, soren.
412
00:29:07,170 --> 00:29:10,310
I only met her once, in an apartment on
the north side. Could you find it again?
413
00:29:10,510 --> 00:29:11,449
I can find it again.
414
00:29:11,450 --> 00:29:13,670
All right, then get out of your chair. I
didn't bring you down here for a
415
00:29:13,670 --> 00:29:14,670
vacation.
416
00:29:16,330 --> 00:29:17,670
You're the world's greatest detective.
417
00:29:18,250 --> 00:29:20,790
You could have found out everything I
told you so far. Why did you bring me
418
00:29:20,790 --> 00:29:24,290
here? As a present for your son, only I
forgot to tie a ribbon on you. Now let's
419
00:29:24,290 --> 00:29:25,290
get out of here.
420
00:29:49,000 --> 00:29:50,180
You're Lydia Zorin, aren't you?
421
00:29:50,460 --> 00:29:55,080
Yeah. Smith, Mrs. Smith. Do I know you?
We met about a year ago. I'm a friend of
422
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Al Carter's.
423
00:29:59,220 --> 00:30:04,460
Look, I'm married now, and I never told
my husband I even knew Al Carter.
424
00:30:04,800 --> 00:30:05,800
Have you heard from him?
425
00:30:07,080 --> 00:30:08,300
No, not likely.
426
00:30:08,820 --> 00:30:15,200
Last time I saw him, it was... Say, you
were one of the guys. Yeah, yeah, I was
427
00:30:15,200 --> 00:30:15,959
one of the guys.
428
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
I'm looking for him. Do you have...
429
00:30:17,950 --> 00:30:19,470
Any idea where he might be?
430
00:30:19,870 --> 00:30:24,710
All I know is he skipped town right
after the, uh... Yeah.
431
00:30:25,110 --> 00:30:26,430
You're sure? It's important?
432
00:30:26,950 --> 00:30:28,850
Well, of course I'm sure. Sure, I mean.
433
00:30:29,690 --> 00:30:34,330
Look, I have a whole new life now, and
my husband doesn't know anything about
434
00:30:34,330 --> 00:30:37,830
past, and that's just the way I want to
keep it, so why don't you just beat it,
435
00:30:37,870 --> 00:30:38,870
you know?
436
00:30:39,690 --> 00:30:43,830
If you hear from him, would you call
this number?
437
00:30:45,590 --> 00:30:46,590
Oh, why should I?
438
00:30:47,130 --> 00:30:49,410
Because I'm a police officer and I asked
you to.
439
00:30:50,810 --> 00:30:53,090
I'm sure you'd like to help the police.
440
00:31:02,230 --> 00:31:03,430
You think she's on the level?
441
00:31:03,630 --> 00:31:06,110
Level or not, just keep walking and
don't look back.
442
00:31:06,430 --> 00:31:07,309
Why not?
443
00:31:07,310 --> 00:31:10,790
If she isn't on the level, I don't want
her to think that we don't believe her.
444
00:31:10,830 --> 00:31:13,170
If she is on the level, why upset her
husband?
445
00:31:21,080 --> 00:31:22,080
That's Morty.
446
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
That's what he said.
447
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
But he's in jail.
448
00:31:26,700 --> 00:31:28,280
Oh, no, he's not. He's looking for you.
449
00:31:28,980 --> 00:31:29,980
All right, what'd you tell him?
450
00:31:31,360 --> 00:31:33,300
Nothing. I said I hadn't seen you for
years.
451
00:31:34,460 --> 00:31:35,740
That other guy with him is Ironside.
452
00:31:36,620 --> 00:31:37,620
I know.
453
00:31:39,600 --> 00:31:41,320
Why did you have to come back anyway,
huh?
454
00:31:41,740 --> 00:31:44,120
All you had to do was ask me to meet
you. I would have come. I didn't need an
455
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
escort.
456
00:31:45,620 --> 00:31:46,800
I had to get that gun, baby.
457
00:31:47,320 --> 00:31:49,200
Now, as long as it was in that house, I
was connected to a murder.
458
00:31:49,580 --> 00:31:51,640
Did you have to test it to see if it
still killed the people? That was an
459
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
accident, Lydia.
460
00:31:53,940 --> 00:31:55,200
You think I like to knock people off?
461
00:31:56,780 --> 00:31:57,780
Listen, I had to protect myself.
462
00:31:58,080 --> 00:31:59,700
What'd you do, come after you with a fly
swatter?
463
00:32:00,040 --> 00:32:03,080
All right, get off my back. You lay off.
The first one was bad enough, but this
464
00:32:03,080 --> 00:32:06,020
one I'm involved in. I was in the car.
That makes me part of it. I told you she
465
00:32:06,020 --> 00:32:07,480
was calling the police. I didn't want to
hurt her.
466
00:32:10,040 --> 00:32:15,240
Dumb broad, I... She kept saying over
and over again, my Marty is behind bars,
467
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
so are you going to be.
468
00:32:19,760 --> 00:32:20,760
I'm sorry.
469
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Look at it.
470
00:32:25,200 --> 00:32:26,200
I'm just scared.
471
00:32:27,540 --> 00:32:29,980
I know you didn't mean to do it. I know
that.
472
00:32:32,620 --> 00:32:34,020
Listen, you know they're going to be
back, don't you?
473
00:32:35,120 --> 00:32:37,140
I mean, that Marty was crazy about his
wife and kid.
474
00:32:38,500 --> 00:32:41,540
Boy, I don't know how he got out, but he
is not going to rest until he finds me.
475
00:32:42,980 --> 00:32:44,600
Yeah. We better pack, huh?
476
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
Yeah. No, uh...
477
00:32:48,240 --> 00:32:49,540
Listen, don't look like you're leaving
town.
478
00:32:50,100 --> 00:32:52,580
I mean, make it look like you're just
going out for a while, you know? What
479
00:32:52,580 --> 00:32:53,479
about my clothes?
480
00:32:53,480 --> 00:32:55,720
Well, I'll get you anything you need.
It's what? It's an hour's bus ride to
481
00:32:55,720 --> 00:32:58,240
where we left the car. So leave the car
across from the park in.
482
00:32:58,740 --> 00:33:00,180
I mean, in case you've been followed or
something.
483
00:33:00,980 --> 00:33:01,980
Okay. All right?
484
00:33:03,840 --> 00:33:05,160
We're going to make out okay, aren't we?
485
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
We better, baby.
486
00:33:09,760 --> 00:33:10,760
We better.
487
00:33:11,460 --> 00:33:13,220
Because I am not about to go to prison.
488
00:33:20,650 --> 00:33:22,590
I'm going to phone Jerry and tell him
we're on our way.
489
00:33:41,150 --> 00:33:42,150
That'll do it.
490
00:33:48,050 --> 00:33:49,050
Answer, please.
491
00:33:50,960 --> 00:33:51,919
Hello, Angie.
492
00:33:51,920 --> 00:33:54,560
This is Marty Jessup, a friend of Joey
Haskell's.
493
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
That's right, I'm a Selmy.
494
00:33:57,180 --> 00:33:58,180
He said you'd help me.
495
00:34:00,320 --> 00:34:01,480
Angie, I need a car.
496
00:34:04,220 --> 00:34:06,300
You know the playground at St.
497
00:34:07,200 --> 00:34:08,300
Crispin's Church downtown?
498
00:34:09,540 --> 00:34:10,840
We'll leave it there with the keys in
it.
499
00:34:11,080 --> 00:34:18,000
And put a sticker on the radio antenna,
like the car's in trouble, so I'll know
500
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
it.
501
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
All right, Todd.
502
00:34:33,159 --> 00:34:34,520
It's just I can't wait for me to get
back.
503
00:35:00,460 --> 00:35:01,460
What do we got here?
504
00:35:01,660 --> 00:35:02,660
A pool shirt?
505
00:35:02,820 --> 00:35:06,760
Yeah. I'm teaching him the final points.
Is that her Eve checked in yet?
506
00:35:07,080 --> 00:35:08,660
Well, that's on his way back here. Good.
507
00:35:09,080 --> 00:35:13,160
Come on, call Motor Vehicles. See if
there's a car registered to him. It's
508
00:35:13,160 --> 00:35:16,100
Zorn or Smith, which she claims is her
married name.
509
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
Okay.
510
00:35:19,800 --> 00:35:22,000
Hey, Dad, here's a combination you can
show your friends.
511
00:35:23,580 --> 00:35:25,160
Oh, come on, Jerry.
512
00:35:25,660 --> 00:35:28,420
We can't fall apart. Every time we
remember, I have to go back.
513
00:35:31,760 --> 00:35:32,760
How soon?
514
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
Tonight, I'm afraid.
515
00:35:36,160 --> 00:35:38,580
They're pretty edgy, having you on the
outside.
516
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
I'll bet.
517
00:35:41,100 --> 00:35:42,160
Son will be down soon.
518
00:35:42,360 --> 00:35:44,140
Can I take him out for a walk,
playground?
519
00:35:44,500 --> 00:35:46,580
Father should be able to buy his son an
ice cream cone.
520
00:35:47,000 --> 00:35:49,300
Well, I'd like to make a couple of calls
first.
521
00:35:49,900 --> 00:35:51,400
Ah, that's a lot of trouble.
522
00:35:52,940 --> 00:35:55,220
Why not send Mark with us?
523
00:35:56,580 --> 00:35:57,740
Mark's not a police officer.
524
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
Yeah, well, I...
525
00:35:59,520 --> 00:36:02,180
I've done a lot for you. The least you
can do for me is be on the rules a
526
00:36:02,180 --> 00:36:03,180
little.
527
00:36:05,180 --> 00:36:06,460
I'll need your word, Marty.
528
00:36:08,340 --> 00:36:09,340
You got it, Chief.
529
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
Excuse me.
530
00:36:11,620 --> 00:36:14,200
Some other vehicles are checking out
there. Call back.
531
00:36:15,060 --> 00:36:16,060
Fine.
532
00:36:16,980 --> 00:36:20,720
Why don't you take a walk with the
Jessup family, get some fresh air.
533
00:36:21,540 --> 00:36:22,540
Just us?
534
00:36:23,360 --> 00:36:24,360
Just you.
535
00:36:29,879 --> 00:36:31,960
Going out? Yeah, for some ice cream. You
want some?
536
00:36:32,320 --> 00:36:34,320
Vanilla. Even cops like ice cream.
537
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
Where's his escort?
538
00:36:40,540 --> 00:36:41,540
Mark's their escort.
539
00:36:41,700 --> 00:36:43,480
How about my own ice cream? No, no, let
him go.
540
00:36:44,520 --> 00:36:45,399
Have any luck?
541
00:36:45,400 --> 00:36:48,180
I checked out a bunch of Carter's old
friends and hangouts.
542
00:36:48,780 --> 00:36:50,580
Either no one's seen him or they're not
talking.
543
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
See you behind Ted's office.
544
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
All right, go ahead.
545
00:36:57,540 --> 00:36:58,540
Motor vehicles.
546
00:36:59,950 --> 00:37:00,970
Would you spell it, please?
547
00:37:04,390 --> 00:37:05,390
I see.
548
00:37:05,930 --> 00:37:06,930
Thank you very much.
549
00:37:09,490 --> 00:37:12,690
There's a car registered in the name of
Miss Lydia Zorin.
550
00:37:13,150 --> 00:37:17,010
And it matches the description Mendaris
gave me of the getaway car. Who is Lydia
551
00:37:17,010 --> 00:37:18,190
Zorin? Carter's girlfriend.
552
00:37:18,650 --> 00:37:19,269
Let's go.
553
00:37:19,270 --> 00:37:20,270
All right.
554
00:37:21,050 --> 00:37:23,350
The place has been staked out since I
left it.
555
00:37:36,840 --> 00:37:37,698
That's great, Jack.
556
00:37:37,700 --> 00:37:38,700
That's really great.
557
00:37:38,840 --> 00:37:40,360
Where'd you learn to do that? Mark
taught me.
558
00:37:40,980 --> 00:37:42,020
Let's see you sink one, Dad.
559
00:38:30,839 --> 00:38:31,839
What's happening?
560
00:38:32,580 --> 00:38:33,580
Nothing so far.
561
00:38:34,680 --> 00:38:36,560
Chief is just up the hill. He'd like to
talk to you.
562
00:38:37,960 --> 00:38:38,960
Okay.
563
00:38:53,200 --> 00:38:54,620
Boy, what I need is more practice.
564
00:38:56,120 --> 00:38:57,680
Wouldn't it be great to practice again?
565
00:38:58,390 --> 00:39:00,470
Yeah, we can get some other guys and
have a whole team.
566
00:39:06,890 --> 00:39:08,450
She was gone by the time we got here.
567
00:39:09,310 --> 00:39:12,270
We've seen no movement inside the house,
but I didn't want to force entry just
568
00:39:12,270 --> 00:39:13,270
in case. Smart.
569
00:39:14,230 --> 00:39:17,010
If he's on his way in, we don't want him
to see you.
570
00:39:17,830 --> 00:39:19,130
And if he's there, he'll keep.
571
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Ironside.
572
00:39:23,290 --> 00:39:24,290
Yeah?
573
00:39:26,330 --> 00:39:27,330
Thanks.
574
00:39:28,740 --> 00:39:30,860
Report on the APB I put out on her.
575
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
They're tailing her now.
576
00:39:33,320 --> 00:39:34,840
She ought to be here in a few minutes.
577
00:39:35,160 --> 00:39:36,280
Chillo, so far.
578
00:39:43,800 --> 00:39:45,700
I guess we should be heading back to the
office.
579
00:39:46,000 --> 00:39:48,600
Okay, why don't you return the ball,
Mark? Then we'll get some ice cream.
580
00:39:49,700 --> 00:39:51,440
I think Jerry should return the ball.
581
00:39:53,500 --> 00:39:56,130
Well... Let's just call it part of
Jerry's training.
582
00:39:56,350 --> 00:39:58,890
He takes the ball out, he takes it back.
583
00:39:59,490 --> 00:40:01,610
It's a matter of one's word of honor.
584
00:40:05,850 --> 00:40:07,010
Be right back, Dad.
585
00:40:32,270 --> 00:40:34,010
I have a funny feeling about you right
now.
586
00:40:34,770 --> 00:40:35,549
You do?
587
00:40:35,550 --> 00:40:36,550
Mm -hmm.
588
00:40:37,150 --> 00:40:38,610
You're getting ready to take off.
589
00:40:40,930 --> 00:40:42,430
What gives you that idea? I don't know.
590
00:40:42,870 --> 00:40:43,870
Hunch, maybe.
591
00:40:43,990 --> 00:40:44,990
Don't do it, Marty.
592
00:40:47,310 --> 00:40:52,670
If I was, do you think you could stop
me?
593
00:40:52,970 --> 00:40:54,310
I'd rather not find out.
594
00:41:09,480 --> 00:41:10,500
Okay, a vault check, Dan.
595
00:41:14,560 --> 00:41:15,820
We're not going back, Jerry.
596
00:41:16,140 --> 00:41:17,140
Ice cream, right?
597
00:41:18,680 --> 00:41:21,640
Dad? I've decided a year's too long to
wait, Jerry.
598
00:41:21,900 --> 00:41:26,380
Don't blow it, Marty. One year and
nobody's chasing you. My boy needs a
599
00:41:26,480 --> 00:41:27,480
But what kind?
600
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
Gonna run away?
601
00:41:31,080 --> 00:41:32,220
See that car over there?
602
00:41:33,180 --> 00:41:34,880
The yellow sticker on the radio antenna?
603
00:41:35,260 --> 00:41:36,260
Get in it, right now.
604
00:41:36,460 --> 00:41:38,020
Don't do it, Jerry. It's wrong.
605
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
Do as I say, sir.
606
00:41:52,140 --> 00:41:54,920
Why are you throwing everything away?
607
00:42:03,280 --> 00:42:04,440
Don't try and stop me, Mark.
608
00:42:04,920 --> 00:42:05,920
I don't want to hurt you.
609
00:42:06,100 --> 00:42:07,260
Look, I won't stop you.
610
00:42:08,500 --> 00:42:10,500
There's a whole police force that'll do
that.
611
00:42:43,259 --> 00:42:45,000
Cops and robbers is what you see in the
movies.
612
00:42:46,020 --> 00:42:47,020
It's what kids play.
613
00:42:53,400 --> 00:42:54,500
Don't you want to come with me, son?
614
00:42:56,240 --> 00:42:58,020
Dad, I want to be with you more than
anything.
615
00:42:58,820 --> 00:43:02,660
But can't we be the good guys for once?
616
00:43:36,799 --> 00:43:39,540
Say, where's this ice cream store? It's
a couple of blocks away.
617
00:43:40,860 --> 00:43:41,860
My treat.
618
00:43:46,980 --> 00:43:49,080
I suppose you'll have to tell the chief.
619
00:43:50,940 --> 00:43:52,600
Well, that's my treat, too.
620
00:43:55,120 --> 00:43:56,200
Dad, are you mad at me?
621
00:44:08,880 --> 00:44:11,980
You'll be sure to put in a good word for
me with that parole board, Chief.
622
00:44:12,420 --> 00:44:13,580
It'll be a pleasure, Marty.
623
00:44:13,840 --> 00:44:15,040
And don't worry about Jerry.
624
00:44:15,320 --> 00:44:16,340
He'll have a good home.
625
00:44:17,740 --> 00:44:19,360
Yeah, well, I wish I could be sure of
that.
626
00:44:19,960 --> 00:44:22,740
Detective Bolton wasn't in such a rush.
You could see for yourself.
627
00:44:23,720 --> 00:44:28,720
If we, uh, miss our bus... It'll be all
right, Bolton. I asked Mark to bring the
628
00:44:28,720 --> 00:44:29,720
people here.
629
00:44:38,600 --> 00:44:39,600
You'll be good, huh?
630
00:44:40,980 --> 00:44:41,980
Sure, Dad.
631
00:44:44,480 --> 00:44:45,480
You nervous?
632
00:44:46,520 --> 00:44:47,520
A little bit.
633
00:44:47,680 --> 00:44:48,680
What about?
634
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
Foster parents.
635
00:44:51,520 --> 00:44:56,420
Yeah. Well, if you give them an even
break, it'll work out.
636
00:44:58,720 --> 00:45:00,340
You're right. You understand?
637
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Are we still in time?
638
00:45:19,260 --> 00:45:21,260
He will sometimes hear another language,
Marty.
639
00:45:21,700 --> 00:45:22,960
But it'll be better than strangers.
640
00:45:24,340 --> 00:45:25,780
You have six kids of your own?
641
00:45:26,400 --> 00:45:29,320
There's a little difference between six
and seven.
642
00:45:31,400 --> 00:45:32,460
All right with you, kid?
643
00:45:33,660 --> 00:45:34,920
Bueno, me gusta mucho.
644
00:45:51,340 --> 00:45:53,040
Well, Officer Bolton, you're going to
make me miss my bus.
645
00:46:02,040 --> 00:46:05,100
Jerry, why don't you show the folks
where your things are?
646
00:46:07,200 --> 00:46:08,260
Mark, would you help me?
647
00:46:17,440 --> 00:46:18,740
How'd you talk him out of running?
648
00:46:18,960 --> 00:46:19,960
Well, I didn't. I...
649
00:46:21,750 --> 00:46:24,650
How'd you find out? Just guessed and
assigned two more men.
650
00:46:24,910 --> 00:46:27,090
You didn't trust me. Sure, I trusted
you.
651
00:46:27,890 --> 00:46:30,550
Just couldn't see you punching Jerry's
father on the jaw.
652
00:46:31,010 --> 00:46:32,010
Yeah.
653
00:46:32,930 --> 00:46:33,930
Neither could Jerry.
654
00:46:39,510 --> 00:46:41,110
I'm sorry I felt this rough on you.
655
00:46:41,870 --> 00:46:43,150
Roughest time I ever had.
656
00:46:47,690 --> 00:46:50,050
I'm going to drop in on you every now
and then.
657
00:46:51,470 --> 00:46:52,830
What for? Am I on parole?
658
00:47:03,210 --> 00:47:04,350
Bring ice cream.
659
00:47:05,950 --> 00:47:07,730
Bye -bye, Jerry.
660
00:47:20,740 --> 00:47:24,480
Stay with us as time could be up for
Gary. Goodnight Street Tart is here in a
661
00:47:24,480 --> 00:47:25,480
moment.
50476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.