Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
oh
2
00:02:36,910 --> 00:02:37,910
New York, Minister.
3
00:02:39,610 --> 00:02:40,610
Is it done?
4
00:03:46,350 --> 00:03:48,490
Eight day time tomorrow, all right?
Thank you.
5
00:03:50,330 --> 00:03:53,650
I guess it's a long, hard road from
beginner to prima ballerina.
6
00:03:53,950 --> 00:03:55,310
Long and painful.
7
00:03:55,710 --> 00:03:57,950
But for those who make it, it has its
rewards.
8
00:03:58,330 --> 00:04:00,510
Like premier dance suits at Covent
Garden?
9
00:04:00,810 --> 00:04:02,530
Or corps de ballet at Lincoln Center.
10
00:04:03,750 --> 00:04:05,910
Our season's programs are on the piano.
11
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Good morning, Jim.
12
00:04:44,100 --> 00:04:49,540
Two nights ago, a priceless painting on
loan to the Manhattan Museum of Art was
13
00:04:49,540 --> 00:04:52,200
stolen and a guard murdered in the
process.
14
00:04:52,580 --> 00:04:57,460
The painting taken was a national
treasure of San Marcos, a state in
15
00:04:57,460 --> 00:05:02,480
America. It depicts their patron saint
and has religious and patriotic
16
00:05:02,480 --> 00:05:07,540
associations of vast importance to them.
The loss of the painting will be seen
17
00:05:07,540 --> 00:05:11,580
as a catastrophe for which the United
States will be held to blame.
18
00:05:11,950 --> 00:05:16,910
The man we believe devised the whole
plan is the Minister for Culture, which
19
00:05:16,910 --> 00:05:17,910
really means propaganda.
20
00:05:18,490 --> 00:05:23,090
His name is Rafael Ocha. He is ambitious
to gain more power.
21
00:05:23,370 --> 00:05:27,330
The theft itself could be the work of
this man, Daniel Travers.
22
00:05:27,590 --> 00:05:33,510
It seems that what Travers can't buy, he
steals. We suspect he financed his way
23
00:05:33,510 --> 00:05:38,110
into the hotel business by stealing and
dealing art to the underground market.
24
00:05:38,370 --> 00:05:41,110
Your mission, Jim, should you decide to
accept it.
25
00:05:41,370 --> 00:05:46,170
is to find the stolen Montoya painting.
Thus preserve the good name of the
26
00:05:46,170 --> 00:05:48,570
United States among the people of San
Marcos.
27
00:05:48,790 --> 00:05:54,310
Bring Daniel Travers to justice and
restore to the world the masterpieces he
28
00:05:54,310 --> 00:05:55,590
stolen over the years.
29
00:05:55,850 --> 00:06:00,770
As always, should you or any of your I
.M. force be caught or killed, the
30
00:06:00,770 --> 00:06:03,270
Secretary will disavow any knowledge of
your actions.
31
00:06:03,610 --> 00:06:06,330
This disc will self -destruct in five
seconds.
32
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
Good luck, Jim.
33
00:06:41,800 --> 00:06:46,180
Daniel Travers was in San Marco last
month coordinating the exhibition on
34
00:06:46,180 --> 00:06:49,280
of the Manhattan Museum of Art. He's a
member of the board. But he's building
35
00:06:49,280 --> 00:06:50,900
a private collection. He stole them out.
36
00:06:51,760 --> 00:06:55,500
Well, we have the blueprints to his
hotel. He lives in the penthouse. Maybe
37
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
has the painting hidden there.
38
00:06:57,040 --> 00:06:59,640
Yeah, we'll try that first when the
coast is clear.
39
00:07:00,780 --> 00:07:04,020
Brad, how's your simulator coming?
Nearly there. You know, all need is a
40
00:07:04,020 --> 00:07:06,660
subject. Well, Travers will have a
favorite artist.
41
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
Collectors always do.
42
00:07:08,560 --> 00:07:09,980
My job to find out.
43
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
Ready to make contact?
44
00:07:11,780 --> 00:07:15,980
Yes, the auction's in an hour. The house
is reserved to see for Travers, as well
45
00:07:15,980 --> 00:07:18,120
as me and one of my wealthy investors.
46
00:07:18,800 --> 00:07:21,860
Yes, well, I've hired Shannon to advise
me and bid for me.
47
00:07:22,180 --> 00:07:24,680
I don't intend on spending a dollar of
anyone's money.
48
00:07:25,320 --> 00:07:29,680
We want to leave Mr. Travers thinking
you're in the same game he is, dealing
49
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
stolen art.
50
00:07:33,880 --> 00:07:35,320
Good afternoon, ladies and gentlemen.
51
00:07:36,040 --> 00:07:39,240
Thank you for being here this afternoon
down near auction rooms.
52
00:07:39,660 --> 00:07:42,640
We begin with this magnificent example
of post -impressionism.
53
00:07:45,400 --> 00:07:50,460
I refer you to the catalog for the
prominence of this Picasso landscape,
54
00:07:50,460 --> 00:07:53,880
has been in the owner's family since
purchase from the artist himself.
55
00:07:54,180 --> 00:07:57,300
The winning bidder will also acquire the
original bill of sale.
56
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Comes into the line.
57
00:08:27,920 --> 00:08:29,600
Can't get any higher without his
personal card.
58
00:08:30,260 --> 00:08:32,679
I can fly past this. We don't have time.
59
00:08:33,679 --> 00:08:35,299
Sometimes the old way is the quickest.
60
00:08:37,340 --> 00:08:38,440
What are you standing around for?
61
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
All right, let's roll.
62
00:09:28,100 --> 00:09:29,059
We're in.
63
00:09:29,060 --> 00:09:32,740
Good. Nicholas reports they've just
opened the bidding on the painting
64
00:09:32,740 --> 00:09:34,940
wants. He'll head straight back, so
he'll have to move fast.
65
00:09:35,220 --> 00:09:38,060
Two million two. Two million two hundred
thousand dollars for Mr. Rubenstein.
66
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Going what?
67
00:09:41,300 --> 00:09:44,640
Two million three. Two million three for
Mr. Travers in row two.
68
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
Two million three.
69
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
Yes, Miss Novak?
70
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
Three million.
71
00:09:50,220 --> 00:09:51,980
Three million. The bid now stands at
three million.
72
00:09:52,750 --> 00:09:53,990
Three million two.
73
00:09:54,410 --> 00:09:57,710
Three million two for Mr. Travers. Three
million two is the current bid for this
74
00:09:57,710 --> 00:09:59,270
fine example of late post
-impressionism.
75
00:10:00,870 --> 00:10:02,370
Three million five hundred thousand.
76
00:10:02,630 --> 00:10:03,630
Three million five.
77
00:10:04,350 --> 00:10:05,890
The current bid is three million five.
78
00:10:06,770 --> 00:10:08,350
Any advance on three million five?
79
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
Going one.
80
00:10:10,590 --> 00:10:11,590
Going twice.
81
00:10:13,250 --> 00:10:14,930
Three million eight.
82
00:10:15,550 --> 00:10:17,210
Three million eight for Mr. Travers.
83
00:10:19,050 --> 00:10:21,130
Any advance on three million eight?
84
00:10:22,090 --> 00:10:23,090
Going one?
85
00:10:24,530 --> 00:10:25,530
Going one.
86
00:10:26,390 --> 00:10:29,890
So, for $3 ,800 ,000, thank you.
87
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
Congratulations.
88
00:10:40,630 --> 00:10:42,110
Very well done, Daniel.
89
00:10:43,030 --> 00:10:47,250
She's working for you. I just paid way
too much.
90
00:10:47,530 --> 00:10:49,770
Ms. Novak is a genuine bidder, I can
assure you.
91
00:10:50,380 --> 00:10:51,980
Showed me a letter of credit yesterday.
92
00:10:52,360 --> 00:10:54,080
Jacks for a bunch of businessmen.
93
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Philistines.
94
00:10:56,280 --> 00:10:57,620
Investing purely for the money.
95
00:10:58,700 --> 00:11:00,260
The fellow she's with is one.
96
00:11:11,620 --> 00:11:16,140
She just cost me $600 ,000.
97
00:11:18,120 --> 00:11:20,000
But I like those eyes.
98
00:11:36,240 --> 00:11:37,740
Nothing in this safe that looks like a
painting.
99
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Maybe he sold them.
100
00:11:41,500 --> 00:11:43,080
I'll download the memory in his fax
machine.
101
00:11:43,520 --> 00:11:44,740
See who he's been dealing with lately.
102
00:11:47,850 --> 00:11:48,850
Jim, we're coming up empty.
103
00:11:50,030 --> 00:11:53,810
For a guy like us, it doesn't keep much
around here at all. And he'll have
104
00:11:53,810 --> 00:11:58,390
plenty hidden somewhere, somewhere else.
Look, we bugged his office.
105
00:11:59,590 --> 00:12:01,750
I'll send you whatever we have in the
memory of his fax machine.
106
00:12:02,150 --> 00:12:03,150
Standing by.
107
00:12:10,930 --> 00:12:14,450
Hello, Mr. Travers.
108
00:12:15,910 --> 00:12:17,030
Mr. Peter, you were here today.
109
00:12:17,770 --> 00:12:19,410
My client really wanted that painting.
110
00:12:19,650 --> 00:12:20,650
So did I.
111
00:12:20,870 --> 00:12:22,350
Maybe we can do business together.
112
00:12:22,850 --> 00:12:23,850
Business?
113
00:12:24,470 --> 00:12:26,230
I'd rather we talked pleasure.
114
00:12:26,470 --> 00:12:31,230
The clients that I represent, they're
not just interested in what's out there
115
00:12:31,230 --> 00:12:31,889
the market.
116
00:12:31,890 --> 00:12:34,890
They're also interested in what's not
out there.
117
00:12:35,510 --> 00:12:36,590
I don't think I follow.
118
00:12:37,310 --> 00:12:38,490
I think you do.
119
00:12:38,870 --> 00:12:42,470
I have a hunch that you wouldn't
disappoint me on a treasure hunt.
120
00:12:42,710 --> 00:12:46,390
That would all depend on what we're
looking for.
121
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
A Montoya.
122
00:12:48,820 --> 00:12:50,380
Montoya doesn't interest me.
123
00:12:50,740 --> 00:12:52,180
Come on now, Mr. Travers.
124
00:12:52,940 --> 00:12:55,080
You're on the board of the Manhattan
Museum of Art.
125
00:12:55,580 --> 00:12:56,960
Of course you're interested.
126
00:12:57,720 --> 00:13:00,520
You've just lost the most famous Montoya
of them all.
127
00:13:02,440 --> 00:13:04,040
I expect that we'll meet again.
128
00:13:19,150 --> 00:13:20,150
Any luck?
129
00:13:20,570 --> 00:13:23,910
We found a coded message from San Marcos
in his fax machine.
130
00:13:24,210 --> 00:13:26,170
I think we've just cracked it.
131
00:13:27,050 --> 00:13:28,890
From President Ibarra, no less.
132
00:13:29,830 --> 00:13:34,230
Minister Ochoa returning to New York for
urgent meeting with you before launch
133
00:13:34,230 --> 00:13:35,790
of media campaign tomorrow.
134
00:13:36,530 --> 00:13:39,010
Imperative you honor our deal as
originally stated.
135
00:13:39,350 --> 00:13:40,430
Honor among thieves.
136
00:13:40,930 --> 00:13:41,930
Never has been.
137
00:13:42,570 --> 00:13:44,510
Maybe this will give us something to
work with.
138
00:13:44,890 --> 00:13:47,930
It sounds like Travis isn't content with
his end of the bargain, and he's
139
00:13:47,930 --> 00:13:50,510
threatening to break it. It sounds like
he's holding all the cards.
140
00:13:51,390 --> 00:13:56,030
So far, he is. But we will be at
Minister Roach's press conference
141
00:14:00,310 --> 00:14:06,310
Ladies and gentlemen,
142
00:14:06,470 --> 00:14:12,030
on behalf of the city of New York, and
indeed the entire United States,
143
00:14:12,780 --> 00:14:17,360
The board of this museum deeply regrets
the information you're about to hear
144
00:14:17,360 --> 00:14:24,360
concerning a theft of a very valuable
painting on loan to us from the people
145
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
San Marcos.
146
00:14:26,120 --> 00:14:31,900
I give you their Minister of Culture,
the esteemed Rafael Ocha.
147
00:14:37,700 --> 00:14:43,720
Ladies and gentlemen, my country has
lost... its most treasured possession
148
00:14:43,720 --> 00:14:46,540
due to the arrogant disregard.
149
00:14:51,380 --> 00:14:54,380
You're not here to admire our
impressionists, are you?
150
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
Yes, I am.
151
00:14:57,620 --> 00:15:00,720
After that auction, don't say that we
share the same taste.
152
00:15:05,820 --> 00:15:10,690
There are only two... Two works in here
that I truly admire. If I had my way,
153
00:15:10,710 --> 00:15:14,910
this museum would sell off all the rest
of them to buy more.
154
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
Like these.
155
00:15:18,670 --> 00:15:24,530
The one artist who brought every aspect
of Impressionism under masterful
156
00:15:24,530 --> 00:15:26,870
control. Daring composition.
157
00:15:27,190 --> 00:15:29,590
A wonderful eye for color.
158
00:15:29,970 --> 00:15:30,970
Degas.
159
00:15:31,650 --> 00:15:32,870
What genius.
160
00:15:33,610 --> 00:15:36,010
I know the whereabouts of a missing
Degas.
161
00:15:37,360 --> 00:15:38,360
If you're interested.
162
00:15:38,620 --> 00:15:43,620
There isn't a Degas on or off the market
that I don't know about. I pay very
163
00:15:43,620 --> 00:15:46,400
qualified people to keep me informed of
such things.
164
00:15:46,680 --> 00:15:48,680
I wasn't referring to a known Degas.
165
00:15:48,960 --> 00:15:51,100
I was referring to an unknown Degas.
166
00:15:52,020 --> 00:15:55,460
Obviously, your qualified people aren't
doing their homework.
167
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
That's nonsense.
168
00:15:56,940 --> 00:15:59,760
If you don't believe in my Degas, that's
your loss.
169
00:16:04,120 --> 00:16:05,300
I think you want it.
170
00:16:32,080 --> 00:16:33,580
Let's talk about it right now.
171
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
I won't eat.
172
00:16:35,300 --> 00:16:36,580
So here's what I propose.
173
00:16:36,900 --> 00:16:42,460
I get five miles of your Gold Coast and
exclusive rights to build and operate a
174
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
hotel casino.
175
00:16:43,580 --> 00:16:44,880
Tax free.
176
00:16:45,440 --> 00:16:51,520
Or the painting reappears and you lose
all your propaganda against the United
177
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
States.
178
00:16:53,420 --> 00:16:54,720
This is an outrage.
179
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
No.
180
00:17:03,180 --> 00:17:08,859
business. And remember, you can't afford
to expose me without ruining your own
181
00:17:08,859 --> 00:17:09,859
reputations.
182
00:17:11,480 --> 00:17:14,040
Relax, we have the perfect arrangement.
183
00:17:15,500 --> 00:17:18,819
I'll have to discuss this with President
Ibarra.
184
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
Of course.
185
00:17:21,859 --> 00:17:22,920
Adios, amigo.
186
00:17:26,280 --> 00:17:28,319
What's your game, Angel?
187
00:17:28,580 --> 00:17:29,920
I'd like to know.
188
00:17:32,510 --> 00:17:35,850
Jim, Trevor says Shannon under the
knife. I'd better jump in. Max, no. Stay
189
00:17:35,850 --> 00:17:36,850
clear.
190
00:17:37,350 --> 00:17:39,430
We have to hold our cover, and Shannon
knows that.
191
00:17:48,150 --> 00:17:50,010
Now, who are you?
192
00:17:50,270 --> 00:17:52,410
I told you I'm a dealer in fine art.
193
00:17:53,050 --> 00:17:54,670
Some stolen, some not.
194
00:17:55,050 --> 00:17:56,050
You get the picture?
195
00:17:56,430 --> 00:17:57,430
You're a fence.
196
00:17:57,870 --> 00:17:59,310
I'm an exceptional fence.
197
00:18:03,679 --> 00:18:07,480
Well, if you are who you say you are,
you might just get to live.
198
00:18:07,720 --> 00:18:11,040
And the test will be your missing Degas.
I want to see it.
199
00:18:11,420 --> 00:18:15,220
That'll take some arranging. I'm sure
we'll do it together at my place.
200
00:18:16,220 --> 00:18:18,020
Travis is taking her back to his
penthouse.
201
00:18:19,000 --> 00:18:21,520
Jim, he wants to see the Degas.
202
00:18:22,240 --> 00:18:25,400
Janet's done her part. Now it's up to
us. Get back here as fast as you can
203
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
the photographs.
204
00:18:28,160 --> 00:18:30,580
Max's close -ups will give us more fine
detail.
205
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
Paint, texture, brush strokes.
206
00:18:32,840 --> 00:18:34,760
We'll feed everything we've got on Degas
into the computer.
207
00:18:36,520 --> 00:18:39,080
It then assimilates all the elements of
the artist's technique.
208
00:18:39,620 --> 00:18:43,340
Subject, color choice, brush stroke,
line depth, etc.
209
00:18:43,600 --> 00:18:49,200
From there, the simulator takes over and
gives us, hopefully, our lost Degas.
210
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
Well, even better.
211
00:18:50,900 --> 00:18:53,080
Otherwise, we won't get any closer to
his hidden gallery.
212
00:18:53,660 --> 00:18:56,420
Worse than that, it could cost Shannon
her life.
213
00:18:59,140 --> 00:19:00,820
I don't think much of your hospitality.
214
00:19:04,110 --> 00:19:05,310
You haven't earned it yet.
215
00:19:08,350 --> 00:19:12,110
First, a call, then a drink.
216
00:19:22,390 --> 00:19:24,310
Hello. This is your agent.
217
00:19:25,130 --> 00:19:27,450
Well, this is not the best time.
218
00:19:28,930 --> 00:19:30,150
I know. I'm sorry.
219
00:19:30,690 --> 00:19:31,830
I'm here with a friend.
220
00:19:32,540 --> 00:19:33,940
He's a patron of the arts.
221
00:19:34,760 --> 00:19:36,920
He's particularly interested in dancers.
222
00:19:37,740 --> 00:19:39,760
I believe you can help him find one.
223
00:19:39,980 --> 00:19:42,700
One dancer does come to mind. Could he
see it today?
224
00:19:43,240 --> 00:19:44,580
That's rather short notice.
225
00:19:46,580 --> 00:19:47,700
It's rather urgent.
226
00:19:48,600 --> 00:19:49,640
Where and when?
227
00:19:50,400 --> 00:19:52,520
Central Park, by the lake.
228
00:19:53,120 --> 00:19:54,180
About noon.
229
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
Central Park by the lake at noon?
230
00:19:59,960 --> 00:20:02,300
Uh... No, not noon. Make it five o
'clock.
231
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
Five o 'clock?
232
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
Good.
233
00:20:07,680 --> 00:20:08,700
We'll expect you then.
234
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
All right.
235
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
Well done.
236
00:20:14,920 --> 00:20:16,400
Now, what may I get you?
237
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
Scotch.
238
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
Neat.
239
00:20:26,280 --> 00:20:27,820
A hundred -year -old canvas.
240
00:20:28,630 --> 00:20:30,750
You sure that penny we scraped off
wasn't worth anything?
241
00:20:31,270 --> 00:20:32,450
Not at the price we paid.
242
00:20:33,450 --> 00:20:34,450
You all set?
243
00:20:34,670 --> 00:20:36,010
The making of a masterpiece.
244
00:20:37,670 --> 00:20:38,670
It's now or never, guys.
245
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
What do you think?
246
00:21:25,980 --> 00:21:26,980
I'd buy.
247
00:21:28,020 --> 00:21:29,020
Remarkable.
248
00:21:29,980 --> 00:21:31,960
But it's not what we think that counts.
249
00:21:41,560 --> 00:21:43,540
Daniel Travers, Philip Grenier.
250
00:21:44,720 --> 00:21:46,040
You have the Degas?
251
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Of course.
252
00:21:48,240 --> 00:21:49,460
I'd like to see it.
253
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
Right here?
254
00:21:51,870 --> 00:21:54,850
I'm curious to know if there's any point
to this exercise.
255
00:21:55,410 --> 00:21:57,730
And I likewise. Are you prepared to pay
my price?
256
00:21:58,030 --> 00:22:01,210
I'm not about to show my discovery to
somebody who's simply curious.
257
00:22:01,570 --> 00:22:05,230
I'll know what it's worth if it's
genuine and pay accordingly.
258
00:22:05,850 --> 00:22:07,390
Show him the painting, Philip.
259
00:22:12,530 --> 00:22:16,930
Trevor, you were about to view $18
million.
260
00:22:27,870 --> 00:22:28,870
Satisfied?
261
00:22:30,490 --> 00:22:31,490
My God.
262
00:22:37,050 --> 00:22:41,790
Now, who are we trusting? Your valuer
has to be not only expert, he has to be
263
00:22:41,790 --> 00:22:42,790
discreet.
264
00:22:43,190 --> 00:22:45,250
Uh, Brian Danmier.
265
00:22:45,590 --> 00:22:47,110
He's paid to keep secrets.
266
00:22:47,890 --> 00:22:49,530
Your agent knows him already.
267
00:22:52,150 --> 00:22:53,150
He'll be fine.
268
00:22:55,170 --> 00:22:56,950
Certainly belongs to the cracked era.
269
00:22:57,550 --> 00:22:58,610
No doubt about that.
270
00:22:59,250 --> 00:23:01,850
Brush stroke technique and color mix is
infallible.
271
00:23:04,950 --> 00:23:07,350
This is Dagar's genius at work here,
Daniel.
272
00:23:08,890 --> 00:23:10,710
I think your search is finally over.
273
00:23:11,050 --> 00:23:12,450
I think you're right, Brian.
274
00:23:13,950 --> 00:23:16,750
Now, Mr. Grenier and I have some
negotiating to do.
275
00:23:17,290 --> 00:23:19,730
Well, I've told you the price. Eighteen
million dollars.
276
00:23:19,950 --> 00:23:20,990
Non -negotiable.
277
00:23:22,910 --> 00:23:24,650
That's far ahead of market value.
278
00:23:25,800 --> 00:23:27,680
Then we'll wait for the market to catch
up with it.
279
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
Good day, gentlemen.
280
00:23:45,280 --> 00:23:48,380
Grabs, the expert called it the work of
the genius. You must be the
281
00:23:48,380 --> 00:23:49,600
reincarnation of Degas.
282
00:23:50,100 --> 00:23:52,640
Whoa, we gotta give some credit to my
simulator here.
283
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
So, uh...
284
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Travers went for it, eh?
285
00:23:57,000 --> 00:23:58,440
He went for it, all right.
286
00:24:00,460 --> 00:24:02,080
I'm certain he'd kill for it.
287
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
Are you there?
288
00:25:31,840 --> 00:25:32,840
Daniel.
289
00:25:33,600 --> 00:25:36,660
I'm afraid the day God's going to a new
home, Angel.
290
00:25:39,080 --> 00:25:40,160
But trust me.
291
00:25:41,230 --> 00:25:42,990
It won't go unappreciated.
292
00:25:43,530 --> 00:25:44,570
You snake.
293
00:25:45,170 --> 00:25:47,810
You left me no room to negotiate.
294
00:26:36,250 --> 00:26:37,250
Shannon? Shannon?
295
00:26:43,650 --> 00:26:44,609
You're okay.
296
00:26:44,610 --> 00:26:45,610
Yeah.
297
00:26:46,230 --> 00:26:48,010
I had myself pretty much covered.
298
00:26:48,930 --> 00:26:50,970
And with this under the water, too.
299
00:26:51,230 --> 00:26:52,750
Just in case he wasn't fooled.
300
00:26:53,710 --> 00:26:54,710
Shannon's fine.
301
00:26:55,570 --> 00:26:57,070
Is the bug in the painting working?
302
00:26:58,630 --> 00:27:00,570
Yep. He's heading down East 54th Street.
303
00:27:00,810 --> 00:27:01,810
Heading towards his hotel.
304
00:27:02,440 --> 00:27:04,000
Good. Nicholas is in position.
305
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
He's going down.
306
00:27:25,660 --> 00:27:26,660
Repeat, down.
307
00:27:27,420 --> 00:27:29,080
I'll join you in the underground garage.
308
00:27:55,890 --> 00:27:57,250
You've got to be close to the answer
here.
309
00:27:58,630 --> 00:27:59,630
God's history is hitting you.
310
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
Where'd he go?
311
00:29:13,840 --> 00:29:15,240
The bug's been blocked.
312
00:30:35,710 --> 00:30:36,710
So,
313
00:30:36,910 --> 00:30:39,250
it didn't work out last night. We'll try
a different approach.
314
00:30:40,150 --> 00:30:42,130
How is Minister Ocha this morning?
315
00:30:44,170 --> 00:30:45,470
I'd say he's looking good.
316
00:31:08,900 --> 00:31:11,280
Minister Oates is wearing a black and
white outfit today.
317
00:31:12,000 --> 00:31:13,480
I'll fact you a reference shot.
318
00:31:14,180 --> 00:31:19,560
I have discussed the situation with
President Ybarra, and he agrees to your
319
00:31:19,560 --> 00:31:23,760
terms. and looks forward to a new Travis
resort in San Marcos.
320
00:31:24,020 --> 00:31:25,020
That's wonderful.
321
00:31:25,440 --> 00:31:30,540
However, he does insist that you now
give me the Montoya painting for
322
00:31:31,160 --> 00:31:37,580
Well, I'm glad he understands the risk
of leaving it in my hands. I could
323
00:31:37,580 --> 00:31:41,020
careless. You continue to threaten us,
senor.
324
00:31:41,260 --> 00:31:45,620
If the American government were to
recover the painting, the people of San
325
00:31:45,620 --> 00:31:51,900
Marcos would love us for it. and your
propaganda campaign would turn to ashes.
326
00:31:52,660 --> 00:31:56,480
What I need is a document from your
president.
327
00:32:01,660 --> 00:32:03,300
Right. Let's go.
328
00:32:09,260 --> 00:32:11,100
Two police officers to see you, sir.
329
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
Show them in.
330
00:32:17,160 --> 00:32:20,920
Thank you for seeing us, Minister Ocha.
I'm Captain Pierce, New York Police.
331
00:32:21,020 --> 00:32:23,080
This is Inspector Wilson Interpol. Well,
332
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
what can I do for you?
333
00:32:26,740 --> 00:32:30,100
We're pleased to report that we found
the Montoya painting that was stolen
334
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
earlier this week.
335
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
You found it?
336
00:32:33,480 --> 00:32:35,180
What do you mean, you found it?
337
00:32:35,520 --> 00:32:39,180
Well, we've been tracking a
multinational ring of thieves, forgers,
338
00:32:39,180 --> 00:32:40,220
smugglers for some time now.
339
00:32:40,920 --> 00:32:43,540
Yes, it was included in a shipment bound
for Japan.
340
00:32:43,900 --> 00:32:45,180
The Japanese mafia.
341
00:32:45,800 --> 00:32:48,360
They've been buying a lot of high
-priced solenade recently.
342
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
Si.
343
00:32:50,800 --> 00:32:54,320
Well, we know how important the painting
is to the Republic of San Marcos. We've
344
00:32:54,320 --> 00:32:57,880
just wanted to let you know officially
that it's on its way back to our
345
00:32:57,880 --> 00:32:59,320
Manhattan Museum of Art.
346
00:32:59,560 --> 00:33:00,940
That is indeed good news.
347
00:33:01,720 --> 00:33:04,700
Thank you, senor. Thank you, thank you.
Thank you.
348
00:33:05,080 --> 00:33:06,100
Thank you, senor.
349
00:33:16,590 --> 00:33:17,650
Get me Senor Travis.
350
00:33:18,250 --> 00:33:19,250
Underlay.
351
00:33:21,590 --> 00:33:23,030
This is your hot dog, Captain.
352
00:33:23,290 --> 00:33:24,810
I'm afraid I haven't time right now.
353
00:33:26,930 --> 00:33:28,350
You play me for a fool.
354
00:33:28,830 --> 00:33:30,950
The Montoya painting has been found.
355
00:33:32,290 --> 00:33:35,290
Interpol is returning it to the museum
as we speak.
356
00:33:35,650 --> 00:33:38,050
That's impossible. I've got the Montoya.
357
00:33:38,290 --> 00:33:39,290
You have nothing.
358
00:33:39,790 --> 00:33:43,530
And Senor, consider your land grant
cancelled.
359
00:33:44,200 --> 00:33:47,960
Now, you hold on just a minute. I'm
telling you that whatever you've got
360
00:33:47,960 --> 00:33:50,080
back to the exhibition is a forgery.
361
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
Oh, really?
362
00:33:51,620 --> 00:33:55,120
You want proof? Just get over here right
now and I'll show you the real one.
363
00:33:55,360 --> 00:33:56,780
I've had enough of your games.
364
00:33:57,160 --> 00:33:59,260
Minister Ocha, wake up.
365
00:33:59,480 --> 00:34:03,560
At this point, you cannot afford to try
to second -guess me.
366
00:34:15,440 --> 00:34:16,460
Park into U -Bike.
367
00:34:18,280 --> 00:34:19,739
Sasha? Happy?
368
00:34:21,340 --> 00:34:22,540
I'm sorry.
369
00:34:23,040 --> 00:34:24,040
Are you okay?
370
00:34:24,239 --> 00:34:25,620
Oh, you bad girl.
371
00:34:33,719 --> 00:34:34,920
Hey, are you all right?
372
00:34:36,080 --> 00:34:37,120
Stupid woman.
373
00:34:41,000 --> 00:34:42,620
Are you all right, sir?
374
00:35:14,510 --> 00:35:16,410
You must learn to trust me.
375
00:35:39,230 --> 00:35:45,280
You are about to become the very first
Official visitor.
376
00:35:48,780 --> 00:35:50,880
My private gallery.
377
00:36:01,340 --> 00:36:02,820
After you, Minister.
378
00:36:17,670 --> 00:36:18,670
Santa Maria.
379
00:36:18,810 --> 00:36:24,490
Yes. It's a visual banquet, isn't it? I
built this hotel on the site of an old
380
00:36:24,490 --> 00:36:25,490
bank.
381
00:36:25,810 --> 00:36:28,830
Retain this interesting little hideaway.
382
00:36:29,410 --> 00:36:31,790
Suits me down to the ground.
383
00:36:34,230 --> 00:36:35,230
Monet.
384
00:36:38,390 --> 00:36:39,450
Van Gogh.
385
00:36:43,770 --> 00:36:44,770
My God.
386
00:36:45,330 --> 00:36:46,630
Is this a Degas?
387
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
Yes, it is.
388
00:36:49,440 --> 00:36:51,480
It's my most recent acquisition.
389
00:36:52,020 --> 00:36:55,860
And as far as I'm concerned, the jewel
of my collection.
390
00:36:57,400 --> 00:36:58,540
This way, Minister.
391
00:37:04,200 --> 00:37:10,000
I designed this security system to keep
people like myself out.
392
00:37:17,710 --> 00:37:18,589
There you see it.
393
00:37:18,590 --> 00:37:20,650
The real Montoya.
394
00:37:21,370 --> 00:37:24,970
So I take the painting now. You'll blow
yourself to pieces if you do.
395
00:37:25,250 --> 00:37:26,910
But you have your grant of land.
396
00:37:27,150 --> 00:37:32,570
No, I don't. I just have your word on
that. I told you I need a document
397
00:37:32,570 --> 00:37:33,529
and sealed.
398
00:37:33,530 --> 00:37:38,470
You give me that and I'll give you the
Montoya to do with as you will.
399
00:37:42,730 --> 00:37:43,730
Palm print identifier?
400
00:37:44,710 --> 00:37:45,710
Sensor detonation?
401
00:37:46,890 --> 00:37:47,890
Quite a minefield.
402
00:37:48,010 --> 00:37:50,210
And here are shots of every other
painting down there.
403
00:37:50,510 --> 00:37:51,510
Worth millions.
404
00:37:51,890 --> 00:37:53,070
But there's no sprinkler system.
405
00:37:53,630 --> 00:37:55,470
No sprinkler system. That's interesting.
406
00:37:55,810 --> 00:37:57,970
And officially, his secret basement
doesn't exist.
407
00:37:58,230 --> 00:38:00,850
So it's not included in the hotel's fire
control measures.
408
00:38:01,190 --> 00:38:04,270
Well, I saw smoke detectors down there,
but only handheld extinguishers.
409
00:38:04,530 --> 00:38:07,090
Well, there'll be a private alarm among
the others we saw in his penthouse.
410
00:38:08,150 --> 00:38:09,950
That could be the chink in his armor.
411
00:38:10,810 --> 00:38:12,530
That could be the Achilles heel.
412
00:38:13,090 --> 00:38:15,830
Grant, could you duplicate those other
paintings he has?
413
00:38:16,529 --> 00:38:17,529
These photos?
414
00:38:17,890 --> 00:38:18,890
Yes.
415
00:38:19,610 --> 00:38:22,670
Yeah? But they won't be fit for any
close inspection.
416
00:38:23,270 --> 00:38:25,930
It's not important. We'll have Travers
moving too fast.
417
00:38:26,550 --> 00:38:27,970
Go to it. You got it.
418
00:38:30,290 --> 00:38:32,390
Jim, how long do you want to keep the
minister under wraps?
419
00:38:33,070 --> 00:38:35,510
Oh, until we need him.
420
00:38:37,490 --> 00:38:42,030
We're going to force Mr. Travers to hand
over the Montoya to the real minister
421
00:38:42,030 --> 00:38:43,030
this time.
422
00:39:16,270 --> 00:39:17,270
Store solid steel.
423
00:39:17,310 --> 00:39:18,910
No wonder we lost contact with our bug.
424
00:40:23,440 --> 00:40:26,160
All right, time to catch Mr. Travers on
his own home ground.
425
00:40:32,540 --> 00:40:33,540
Yes?
426
00:40:33,800 --> 00:40:35,220
This is Raphael Orchard.
427
00:40:35,660 --> 00:40:42,200
Ah, yes, I take it you've spoken with
President Ybarra about my
428
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
final proposal?
429
00:40:43,740 --> 00:40:44,840
Yes, I was not pleased.
430
00:40:45,100 --> 00:40:46,800
Well, they should be. It's a bargain.
431
00:40:47,180 --> 00:40:49,480
Yes, well, we agree with the terms.
432
00:40:51,820 --> 00:40:53,300
In return for the Montoya painting.
433
00:40:53,560 --> 00:40:58,460
With pleasure. Just bring the papers to
my penthouse and we'll sign.
434
00:41:08,360 --> 00:41:11,980
Stay here and monitor the bug at Travers
Penthouse. The moment you hear the
435
00:41:11,980 --> 00:41:14,160
minister's voice, give me a call. Then
come and join us.
436
00:41:30,060 --> 00:41:31,800
You remember me? I'm Captain Pierce.
437
00:41:32,140 --> 00:41:35,620
You had a bit of an accident, fell down
on the pavement, hit your head.
438
00:41:35,880 --> 00:41:37,240
We're taking you to the hospital.
439
00:41:37,880 --> 00:41:41,500
No, no, I've got an appointment, an
urgent appointment. I must get to the
440
00:41:41,500 --> 00:41:43,720
Hotel. That was kind of a nasty fall you
had.
441
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Do as I say.
442
00:41:46,120 --> 00:41:47,160
Well, if you insist.
443
00:41:48,340 --> 00:41:50,520
Okay, leave it to New York's finest.
444
00:42:14,299 --> 00:42:15,178
Bye, Minister.
445
00:42:15,180 --> 00:42:16,720
I hope you've enjoyed New York
hospitality.
446
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
Let's go underground.
447
00:42:40,720 --> 00:42:42,500
All right, Jim, we're just about ready.
448
00:42:42,940 --> 00:42:43,940
Okay, Grant.
449
00:42:44,190 --> 00:42:45,610
Minister Ochi is on his way.
450
00:42:49,270 --> 00:42:50,270
Let's see the papers.
451
00:42:51,270 --> 00:42:52,270
No, no.
452
00:42:52,370 --> 00:42:54,350
First you must show me the real Montoya.
453
00:42:54,830 --> 00:42:58,490
What? We've been through all that. What
are you talking about?
454
00:42:59,350 --> 00:43:00,350
Jim, now.
455
00:43:01,170 --> 00:43:02,170
Get it, Grant.
456
00:43:06,790 --> 00:43:07,790
Fire!
457
00:43:07,970 --> 00:43:10,230
There's a fire in the gallery! My
painting!
458
00:43:39,820 --> 00:43:40,820
Why, thank God!
459
00:43:44,120 --> 00:43:45,420
I paid him!
460
00:43:49,620 --> 00:43:51,420
Help me grab something!
461
00:44:03,940 --> 00:44:07,160
Don't dare to help me! You'll get my
Montoya!
462
00:44:07,420 --> 00:44:08,420
Later, help me!
463
00:44:09,360 --> 00:44:11,900
Our deal is gone. And so is your Degas.
464
00:44:12,180 --> 00:44:13,680
Unless you get me the Montoya now.
465
00:44:13,980 --> 00:44:16,780
Comprete? We're through negotiating,
senor.
466
00:44:17,980 --> 00:44:18,980
Okay. Okay.
467
00:44:19,360 --> 00:44:20,360
Okay.
468
00:44:28,820 --> 00:44:29,820
Brad,
469
00:44:34,040 --> 00:44:34,959
what's our status?
470
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
Set the boat now, Jim.
471
00:44:47,720 --> 00:44:49,040
Here, the Montoya.
472
00:44:49,280 --> 00:44:50,460
Give me my taker.
473
00:44:55,160 --> 00:44:57,700
That's a lot of trouble, but a piece of
rubbish.
474
00:45:00,180 --> 00:45:01,260
What are you doing?
475
00:45:01,660 --> 00:45:03,560
I did not want the painting, senor.
476
00:45:03,940 --> 00:45:07,820
I have what I wanted, to make sure its
loss is blamed on the American.
477
00:45:08,740 --> 00:45:12,080
And now that it's destroyed, I don't
need your help.
478
00:45:12,660 --> 00:45:15,720
So you can say adios, your stretch of
our beach.
479
00:45:16,560 --> 00:45:17,820
Our deal is off, senor.
480
00:45:21,980 --> 00:45:23,040
Adios, minister!
481
00:45:27,140 --> 00:45:27,620
Nobody
482
00:45:27,620 --> 00:45:34,760
double
483
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
-crosses me.
484
00:45:43,360 --> 00:45:44,840
You're glad to see me, Daniel.
485
00:46:17,120 --> 00:46:23,360
You should have had more respect for a
genuine work of art.
486
00:46:29,140 --> 00:46:30,720
Oh my God.
487
00:46:47,490 --> 00:46:52,870
You'll find Daniel Travers in the
basement. Make certain he's booked for
488
00:46:52,870 --> 00:46:53,930
one. We'll do, Captain.
489
00:46:57,990 --> 00:47:00,210
Now, get the Montoya back to the museum.
490
00:47:00,620 --> 00:47:02,920
A masterpiece like this is a little too
hot to handle.
491
00:47:18,700 --> 00:47:20,840
Mission Impossible will be right back.
492
00:47:25,060 --> 00:47:28,620
The first week in January, Mission
Impossible moves to a new time slot.
493
00:47:29,100 --> 00:47:30,360
Saturday night at 8 o 'clock.
494
00:47:30,700 --> 00:47:34,040
I thought you might like to see some of
the exciting things we have coming up
495
00:47:34,040 --> 00:47:35,040
for you in the new year.
496
00:47:35,800 --> 00:47:39,180
In the Middle East, a terrorist plots to
destroy America's wheat harvest.
497
00:47:39,440 --> 00:47:42,600
The general is waiting for the weapon
you promised us. A week. Tomorrow!
498
00:47:47,820 --> 00:47:51,580
In the South Pacific, greed for gold
brings death to a Stone Age tribe.
499
00:47:51,880 --> 00:47:53,440
It's Kaga cult worship. Kill them!
500
00:47:53,720 --> 00:47:56,860
We could be in more trouble than we
planned before. You're here for a long
501
00:47:59,370 --> 00:48:02,170
The volcano will provide your friends
with a very quick death.
502
00:48:03,250 --> 00:48:07,230
At Boston, Nicholas becomes the team's
target when he's hypnotically programmed
503
00:48:07,230 --> 00:48:07,988
to kill.
504
00:48:07,990 --> 00:48:09,190
Will you tell me what's going on?
505
00:48:10,310 --> 00:48:16,950
So remember, Mission Impossible will be
back the first Saturday in January at 8
506
00:48:16,950 --> 00:48:19,350
o 'clock. Your mission is to be there.
507
00:48:21,050 --> 00:48:25,910
Travel arranged through Continental.
This winter, come fly to any one of over
508
00:48:25,910 --> 00:48:27,710
fun and sun -filled destinations.
509
00:48:28,560 --> 00:48:30,760
Continental, we've got your place in the
sun.
510
00:48:33,680 --> 00:48:37,760
I'm Forrest Sawyer. Later on Nightline,
they risked their lives for freedom. Now
511
00:48:37,760 --> 00:48:40,580
they're being sent back. And some of
them say they would rather die.
512
00:48:40,860 --> 00:48:43,180
The plight of Vietnam's vote people
tonight.
513
00:48:44,120 --> 00:48:48,120
This is Charles Gibson. Anton London. A
new role for one of television's most
514
00:48:48,120 --> 00:48:50,700
popular stars. Tomorrow, 30 -somethings
Mel Harris.
515
00:48:50,920 --> 00:48:54,480
And out of retirement for a Broadway
debut, Stuart Granger on Good Morning
516
00:48:54,480 --> 00:48:55,399
America.
517
00:48:55,400 --> 00:48:57,580
Stay tuned for The Young Writers next.
39794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.