Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,589 --> 00:00:25,910
Very good.
2
00:00:26,210 --> 00:00:27,630
Control monitors copy.
3
00:00:28,290 --> 00:00:29,890
Four minutes and counting.
4
00:00:30,670 --> 00:00:31,830
Ground zone clear.
5
00:01:01,420 --> 00:01:02,420
Goodbye, Shuri.
6
00:01:02,920 --> 00:01:04,160
Sorry I can't stay.
7
00:01:05,220 --> 00:01:06,220
You were good.
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,960
The problem is you were too good.
9
00:01:38,340 --> 00:01:39,940
I have no idea.
10
00:01:40,500 --> 00:01:42,640
The lead pilot is going to miss this.
11
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Ignition.
12
00:02:10,889 --> 00:02:14,590
space flight in history and test it
perfectly. We're near ready to launch.
13
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
Yes, we are.
14
00:03:42,920 --> 00:03:44,560
The library is now closed.
15
00:03:50,260 --> 00:03:51,900
Robert Louis Stevenson kidnapped.
16
00:03:52,360 --> 00:03:54,340
Been a favorite of mine since I was a
boy.
17
00:03:54,560 --> 00:03:58,120
I think you share that with most boys.
From nine to ninety.
18
00:03:58,420 --> 00:04:00,720
Well, there aren't many heroes like Alan
Breck Stewart.
19
00:04:01,500 --> 00:04:02,600
What else do you recommend?
20
00:04:03,020 --> 00:04:07,000
If you're a Stevenson fan, we have the
Master of Ballantrae on the shelf.
21
00:04:09,420 --> 00:04:10,560
You'll find it there.
22
00:04:38,380 --> 00:04:42,140
The disappearance of a man might have
compromised the security of the entire
23
00:04:42,140 --> 00:04:48,020
world. Daniel Bergerac was the lead
pilot for the first private man venture
24
00:04:48,020 --> 00:04:53,200
space. He was to command Frontier One,
owned and operated by the Eurospace
25
00:04:53,200 --> 00:04:55,980
Consortium, a multi -billion dollar
company.
26
00:04:56,600 --> 00:05:00,780
Officially, Bergerac is listed as
missing, but we think he might have met
27
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
foul play.
28
00:05:02,300 --> 00:05:05,540
Eurospace have leased a piece of
Australian outback.
29
00:05:05,980 --> 00:05:09,280
built a private base, and they're
planning to launch very shortly.
30
00:05:09,580 --> 00:05:15,240
The Frontier One is designed for using a
super laser in space, clearing cosmic
31
00:05:15,240 --> 00:05:19,840
debris, helping build a new space lab,
test drilling mineral bodies,
32
00:05:20,060 --> 00:05:22,380
constructing an orbiting chemical lab.
33
00:05:22,620 --> 00:05:27,900
It could be the future of mankind in
space, but in the wrong hands, it could
34
00:05:27,900 --> 00:05:30,180
the vehicle to a new dimension and
terror.
35
00:05:30,520 --> 00:05:32,720
Your mission, Jim, should you choose to
accept it.
36
00:05:32,990 --> 00:05:37,750
is to make sure that Frontier One is not
being used in a terrorist plot to
37
00:05:37,750 --> 00:05:39,790
threaten targets on Earth from space.
38
00:05:40,150 --> 00:05:45,590
As always, should you or any member of
your I .M. force be caught or killed,
39
00:05:45,590 --> 00:05:48,190
Secretary will disavow any knowledge of
your actions.
40
00:05:48,690 --> 00:05:51,550
This disc will self -destruct in five
seconds.
41
00:05:51,930 --> 00:05:52,950
Good luck, Jim.
42
00:06:09,520 --> 00:06:10,660
the different nationalities.
43
00:06:12,280 --> 00:06:14,460
It certainly looks like United Nations.
44
00:06:14,780 --> 00:06:18,660
Well, that's the way Eurospace is as a
private company. Let me tell you, their
45
00:06:18,660 --> 00:06:20,960
technology is top -notch and so are
their people.
46
00:06:22,460 --> 00:06:28,120
How did Eurospace get them? Money, top
salaries, hazard pay, bonuses, plus a
47
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
shot at immortality.
48
00:06:29,840 --> 00:06:31,380
Well, we're going to join up.
49
00:06:31,700 --> 00:06:33,180
We're halfway there already.
50
00:06:35,840 --> 00:06:37,140
Dr. Lloyd Bell.
51
00:06:37,690 --> 00:06:40,010
distinguished Canadian biologist. He
looks good.
52
00:06:41,050 --> 00:06:42,050
How long has he been there?
53
00:06:42,310 --> 00:06:43,310
Three weeks.
54
00:06:43,550 --> 00:06:45,710
The man with him is Matthew Ryan.
55
00:06:45,930 --> 00:06:49,010
He's the new commander of Frontier One.
His background is clean.
56
00:06:49,310 --> 00:06:50,310
Sure.
57
00:06:51,150 --> 00:06:54,210
But he's in command because Bergerac
disappeared.
58
00:06:54,710 --> 00:06:57,250
Well, we're going to give him a rival
pilot in Judith Rand.
59
00:06:57,750 --> 00:07:00,970
If there is a terrorist plot, this
should force the issue.
60
00:07:01,850 --> 00:07:03,250
Well, I've got to hand it to her.
61
00:07:03,750 --> 00:07:05,910
How's she doing? She's doing fine so
far.
62
00:07:06,570 --> 00:07:11,310
She was hired as Dr. Judith Rand, Ph
.D., with a NASA background, which we
63
00:07:11,310 --> 00:07:13,770
invented, including the fact that she's
a pilot.
64
00:07:14,050 --> 00:07:17,370
And if they check... If they check,
Judith Rand is in NASA files.
65
00:07:18,330 --> 00:07:23,230
Now, she's been going head -to -head
with Ryan in a series of tests, with
66
00:07:23,230 --> 00:07:25,110
backing her up through this receiver.
67
00:07:26,990 --> 00:07:31,610
He can feed her the technical data she
needs to outperform Ryan in the tests
68
00:07:31,610 --> 00:07:32,610
will be giving.
69
00:07:32,640 --> 00:07:33,820
As? As Dr.
70
00:07:34,120 --> 00:07:38,200
Peter Ringland, MD, PhD, specialist in
pilot response analysis.
71
00:07:38,640 --> 00:07:40,880
I had to conduct the final selection
process.
72
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
Yes.
73
00:07:42,640 --> 00:07:45,620
Max, you're going in as technical safety
supervisor.
74
00:07:46,100 --> 00:07:50,320
Your predecessor won a pre -vacation
trip. Ought to be landing in Hawaii
75
00:07:50,320 --> 00:07:51,219
about now.
76
00:07:51,220 --> 00:07:57,800
Good. I go in as Dr. Andrew Lyman, NASA
executive, observing the first flight of
77
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
Frontier One.
78
00:08:01,960 --> 00:08:04,100
This flight has got to be clean. It has
to be a success.
79
00:08:05,040 --> 00:08:08,760
There's enough technology up there to
create a nightmare for all of us on this
80
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
planet.
81
00:08:24,180 --> 00:08:25,620
Dr. Engel is just all right.
82
00:08:31,490 --> 00:08:32,890
Thank you. Take care of this.
83
00:08:36,130 --> 00:08:39,270
We are most happy to have you join us,
Dr. England.
84
00:08:39,590 --> 00:08:40,690
Welcome. Thank you.
85
00:08:43,630 --> 00:08:44,970
You're Matthew Ryan, the main pilot.
86
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
Yeah.
87
00:08:46,650 --> 00:08:48,050
We haven't finished the test yet.
88
00:08:48,450 --> 00:08:49,530
I'm Dr. Judith Rand.
89
00:08:49,830 --> 00:08:50,830
Oh, yes.
90
00:08:51,050 --> 00:08:52,050
Laser expert.
91
00:08:52,090 --> 00:08:53,090
And lead pilot candidate.
92
00:08:54,650 --> 00:08:57,330
I'd like to see the test you're planning
on. Yes, well, I can show you
93
00:08:57,330 --> 00:08:58,590
prototypes. Good.
94
00:08:58,950 --> 00:09:00,390
I like to be on top of things.
95
00:09:09,230 --> 00:09:12,490
Now, this next run of test is designed
to simulate emergencies they could
96
00:09:12,490 --> 00:09:13,490
encounter.
97
00:09:14,430 --> 00:09:17,050
We're testing for quick, accurate pilot
responses.
98
00:09:17,890 --> 00:09:21,610
We must determine the best pilot
commander as quickly as possible.
99
00:09:30,290 --> 00:09:31,950
Oh, don't bother. I'm all right.
100
00:09:33,310 --> 00:09:36,410
Captain Ryan, all of us are betting you
win today.
101
00:09:36,690 --> 00:09:37,950
Well, tell me a chance.
102
00:09:38,410 --> 00:09:39,710
Well, that's not the way I heard it.
103
00:09:40,270 --> 00:09:41,690
I heard it through all the mobiles.
104
00:09:43,230 --> 00:09:44,230
Anyway, good luck.
105
00:09:48,310 --> 00:09:48,650
Testing
106
00:09:48,650 --> 00:09:57,030
commences
107
00:09:57,030 --> 00:09:58,090
as soon as they're in the cabin.
108
00:10:12,550 --> 00:10:16,990
Dr. Rand, the data grids will appear on
the inside of your visors. Put your
109
00:10:16,990 --> 00:10:17,990
helmets on.
110
00:10:21,250 --> 00:10:23,270
Shannon, read me?
111
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
Ready.
112
00:10:26,550 --> 00:10:27,770
Lower your visors now.
113
00:10:30,890 --> 00:10:32,810
Ten seconds to commencement of test.
114
00:10:34,590 --> 00:10:41,010
Ten, nine, eight, seven, six, five,
four, three.
115
00:10:43,640 --> 00:10:44,880
One. Commence.
116
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
Reduce thrust.
117
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
Bar three.
118
00:11:17,930 --> 00:11:18,930
Dr. Ratt.
119
00:11:21,010 --> 00:11:22,010
Of course.
120
00:11:24,650 --> 00:11:26,150
No need to look too much, Shannon.
121
00:11:27,290 --> 00:11:30,710
We are now out of the ionosphere and
adjusting for preliminary orbit.
122
00:11:33,490 --> 00:11:34,490
Space debris.
123
00:11:34,750 --> 00:11:36,590
You have ten seconds to maneuver to
safety.
124
00:11:39,090 --> 00:11:40,390
Now. Ten.
125
00:11:41,210 --> 00:11:42,750
Nine. Eight.
126
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
Lateral thrust.
127
00:11:44,270 --> 00:11:45,510
Up to 9G.
128
00:11:48,110 --> 00:11:49,110
One second first.
129
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
Now.
130
00:12:05,090 --> 00:12:11,810
Eight seconds.
131
00:12:12,850 --> 00:12:14,050
She's remarkable.
132
00:12:14,650 --> 00:12:16,370
And you did well, Matthew.
133
00:12:16,810 --> 00:12:18,690
Well, I take it that means we have a new
pilot.
134
00:12:19,690 --> 00:12:21,530
The company rule is very clear.
135
00:12:21,970 --> 00:12:23,890
Command must be given to the best
performer.
136
00:12:29,990 --> 00:12:31,350
Congratulations. Thanks.
137
00:12:36,390 --> 00:12:37,229
What's that?
138
00:12:37,230 --> 00:12:38,270
We're taking off.
139
00:12:39,670 --> 00:12:40,870
Well, can't you do something?
140
00:12:41,090 --> 00:12:43,030
No way. We have main engine start.
141
00:12:46,000 --> 00:12:47,260
Stay in your seat, doctor.
142
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Ryan!
143
00:12:52,600 --> 00:12:55,220
Jim, get her. It's Alina. She's at the
launch control.
144
00:12:59,960 --> 00:13:01,300
You're wasting your time.
145
00:13:01,940 --> 00:13:03,800
They've got an override program in the
system.
146
00:13:06,560 --> 00:13:08,260
Our controls are useless.
147
00:13:09,820 --> 00:13:14,700
Ryan, you can't risk a liftoff. We
haven't finished the check down.
148
00:13:15,020 --> 00:13:16,300
I ran all the data yesterday.
149
00:13:16,620 --> 00:13:17,620
She's ready.
150
00:13:18,800 --> 00:13:21,700
Relax. I'm committing a piece of
history, not suicide.
151
00:13:22,280 --> 00:13:24,700
Fine, you can't make it without a backup
team down here.
152
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
I'll struggle.
153
00:13:27,540 --> 00:13:28,540
Okay, people.
154
00:13:28,840 --> 00:13:31,340
Fat chorus of bye -bye birding.
155
00:14:16,400 --> 00:14:18,380
He has complete control of the ship.
156
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Hey!
157
00:14:27,200 --> 00:14:33,740
This base is now under the control of
the liberation
158
00:14:33,740 --> 00:14:35,640
forces of General Robart.
159
00:14:36,060 --> 00:14:37,140
Welcome, sir.
160
00:14:37,960 --> 00:14:39,440
You betrayed us!
161
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
Hey!
162
00:14:43,140 --> 00:14:44,160
Please, don't...
163
00:15:03,500 --> 00:15:06,560
This is insane. Without backup. I've got
all the backup I need.
164
00:15:08,740 --> 00:15:11,020
Welcome to Eurospace Base, General
Robart.
165
00:15:11,320 --> 00:15:12,680
Are you in full control?
166
00:15:13,140 --> 00:15:14,140
I am.
167
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
Who is that?
168
00:15:16,460 --> 00:15:18,100
That woman was to be killed.
169
00:15:19,200 --> 00:15:20,079
It's okay.
170
00:15:20,080 --> 00:15:22,100
Alita decided I could use a laser
expert.
171
00:15:27,080 --> 00:15:27,939
Very well.
172
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
Proceed with the mission.
173
00:15:29,700 --> 00:15:30,800
What do you want from us?
174
00:15:46,700 --> 00:15:47,700
Andrew Lehman, NASA.
175
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Correct.
176
00:15:53,160 --> 00:15:54,360
Doctors England.
177
00:15:57,300 --> 00:15:58,800
And Dr. Bell.
178
00:15:59,520 --> 00:16:01,040
Dr. Bell, that's right.
179
00:16:02,160 --> 00:16:05,380
An educated man of color should not
allow himself to be used.
180
00:16:08,380 --> 00:16:10,580
You, what is your function?
181
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Technical safety.
182
00:16:12,160 --> 00:16:13,980
Then you will continue that role.
183
00:16:16,910 --> 00:16:17,910
Dr. Sovalev?
184
00:16:19,230 --> 00:16:25,290
The force I represent is now in command
of this base.
185
00:16:25,610 --> 00:16:27,130
What force is that?
186
00:16:29,690 --> 00:16:36,570
You are all required to support Dr.
187
00:16:36,710 --> 00:16:37,790
Ryan in every capacity.
188
00:16:39,510 --> 00:16:40,750
Disobedience will be punished.
189
00:16:42,250 --> 00:16:43,950
Saboteurs will be executed.
190
00:16:48,460 --> 00:16:52,100
You performed your duties in eliminating
Bergerac, but you failed to kill Julie
191
00:16:52,100 --> 00:16:53,079
Friend.
192
00:16:53,080 --> 00:16:56,580
Dr. Ryan was then forced to launch
without full preparation.
193
00:16:57,060 --> 00:17:00,120
It seemed more efficient to make use of
her.
194
00:17:00,440 --> 00:17:02,180
And the liftoff was successful.
195
00:17:02,600 --> 00:17:05,839
But you made a vital decision without
consulting me.
196
00:17:17,829 --> 00:17:21,290
As I said, disobedience will be
punished.
197
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
General Robard.
198
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
Sir.
199
00:17:28,450 --> 00:17:30,630
I run a constant biocheck on the crew.
200
00:17:31,850 --> 00:17:33,730
Make sure that they stay healthy.
201
00:17:34,110 --> 00:17:36,970
We will continue to do so, Dr. Bell,
with your personnel.
202
00:17:37,470 --> 00:17:39,770
You will report to me regularly here.
203
00:17:55,590 --> 00:17:59,650
What mission was he talking about I'll
show you in just one moment
204
00:17:59,650 --> 00:18:18,030
Come
205
00:18:18,030 --> 00:18:23,450
on down here
206
00:18:48,810 --> 00:18:49,930
They're heating up the laser.
207
00:18:51,150 --> 00:18:54,070
Yep. Target is dead ahead.
208
00:19:07,510 --> 00:19:09,130
That's a communication satellite.
209
00:19:10,210 --> 00:19:11,230
It was.
210
00:19:27,310 --> 00:19:28,310
in hell was that?
211
00:19:31,050 --> 00:19:32,150
Get me the present.
212
00:19:33,010 --> 00:19:34,150
Half of Europe's out.
213
00:19:37,130 --> 00:19:42,070
I want all the data. What happened, how,
and who by damn did it.
214
00:19:42,330 --> 00:19:44,150
That should have got everybody's
attention, General.
215
00:19:44,890 --> 00:19:46,850
I'm ready for the satellite whenever you
are.
216
00:19:50,270 --> 00:19:51,270
Wait for my command.
217
00:19:53,370 --> 00:19:55,410
You're going to blow another
communications satellite.
218
00:19:56,110 --> 00:19:58,210
Why? Oh, not destroy it.
219
00:19:58,470 --> 00:20:01,510
We're going to use it to patch into the
TV news.
220
00:20:04,450 --> 00:20:11,290
Breaking news has just received a fresh
update from the White
221
00:20:11,290 --> 00:20:13,070
House on the assault in space.
222
00:20:13,370 --> 00:20:17,810
The White House has confirmed that the
attack was not, I repeat, not made by
223
00:20:17,810 --> 00:20:22,430
Soviet weaponry. And tracking stations
report that the attack was made from a
224
00:20:22,430 --> 00:20:23,910
spacecraft of some kind.
225
00:20:24,790 --> 00:20:28,890
Officials are positive that the craft...
Why destroy a communications satellite?
226
00:20:29,110 --> 00:20:32,430
You're asked to remain calm as there is
no indication... Now, to get a mule's
227
00:20:32,430 --> 00:20:34,990
attention, the first thing you do is hit
him over the head with a club.
228
00:20:36,530 --> 00:20:39,630
There has been no identification of the
mystery spacecraft?
229
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
No.
230
00:20:44,150 --> 00:20:46,790
Nor any clue as to who is Manning?
231
00:20:49,210 --> 00:20:50,210
You're right.
232
00:20:51,350 --> 00:20:53,930
Ryan's patching old Stoneface out there
to a satellite ship.
233
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
or the TV news.
234
00:21:00,510 --> 00:21:02,770
All I know is our relay went crazy.
235
00:21:03,350 --> 00:21:06,130
Wait, wait, I think we're getting
something. Your attention.
236
00:21:07,330 --> 00:21:08,330
I'm Robard.
237
00:21:09,630 --> 00:21:14,550
I'm in command of the spacecraft
liberation formerly named Frontier One.
238
00:21:15,710 --> 00:21:20,490
Satellites of the United States and the
Soviet Union are now under our guns.
239
00:21:21,110 --> 00:21:22,550
Get on to the CIA.
240
00:21:22,970 --> 00:21:25,940
What an idea, Neil. Personal profile
analysis.
241
00:21:26,240 --> 00:21:27,280
Everything, damn it!
242
00:21:29,060 --> 00:21:34,820
We ask only this, that the United States
give us command of one surveillance
243
00:21:34,820 --> 00:21:37,740
satellite to help us maintain peace.
244
00:21:38,060 --> 00:21:42,880
We ask for the computer codes that
unlock and control this satellite.
245
00:21:56,560 --> 00:22:02,480
does not agree, we will destroy every
American satellite in space.
246
00:22:03,500 --> 00:22:04,900
So be warned.
247
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
You have three hours to agree.
248
00:22:08,920 --> 00:22:10,160
Three hours.
249
00:22:17,440 --> 00:22:21,100
That military surveillance satellite
should come within our range in the next
250
00:22:21,100 --> 00:22:22,660
half hour.
251
00:22:23,300 --> 00:22:24,460
Contact me then.
252
00:22:52,970 --> 00:22:53,970
I read you.
253
00:22:56,030 --> 00:22:59,710
I mean, you'd risk burning a U .S.
military satellite?
254
00:23:00,270 --> 00:23:04,090
Yep. Just like the God of Thunder.
Rubbing lightning bolts in space.
255
00:23:05,670 --> 00:23:07,150
Shannon, you have to stop Ryan.
256
00:23:07,490 --> 00:23:09,650
Can you sabotage this ship's laser?
257
00:23:10,630 --> 00:23:11,910
I understand what you're saying.
258
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
But the risk?
259
00:23:14,890 --> 00:23:15,970
Are you doing it for the money?
260
00:23:16,870 --> 00:23:17,870
Not the money.
261
00:23:18,170 --> 00:23:19,170
Power.
262
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
I think I found something.
263
00:23:28,100 --> 00:23:29,100
Laser control.
264
00:23:30,760 --> 00:23:33,880
The electronic linkages were never fully
checked out. That was supposed to
265
00:23:33,880 --> 00:23:35,420
happen just before the scheduled
takeoff.
266
00:23:35,640 --> 00:23:37,580
You mean Shannon could put stress on the
laser?
267
00:23:38,100 --> 00:23:40,040
There should be a program testing them
to their limit.
268
00:23:43,200 --> 00:23:45,820
Dr. Lyman, come with me.
269
00:24:04,360 --> 00:24:07,260
I've accessed a program to push it over
the edge.
270
00:24:07,480 --> 00:24:08,480
You got it?
271
00:24:09,580 --> 00:24:10,820
I better run some tests.
272
00:24:12,140 --> 00:24:13,140
Hands on.
273
00:24:13,600 --> 00:24:15,980
You might need to recalibrate it before
using it again.
274
00:24:16,240 --> 00:24:17,600
It works just fine.
275
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
You've seen the proof of that.
276
00:24:26,880 --> 00:24:27,900
Nice try, Shannon.
277
00:24:28,480 --> 00:24:29,480
Keep at it.
278
00:24:30,000 --> 00:24:31,600
Send me a signal if you can talk him
around.
279
00:24:32,580 --> 00:24:33,580
Use that word.
280
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
I'll know you're ready.
281
00:24:43,900 --> 00:24:46,700
Max, you've tapped us into that security
camera.
282
00:24:47,420 --> 00:24:48,420
Right.
283
00:24:49,240 --> 00:24:51,360
Dr. Sullivan has been seriously wounded.
284
00:24:51,660 --> 00:24:52,780
He cannot function.
285
00:24:53,160 --> 00:24:54,160
I've recorded.
286
00:24:59,620 --> 00:25:03,820
You are the senior official in this
base, so I will call it you responsible
287
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
the work.
288
00:25:26,350 --> 00:25:27,350
in mission control.
289
00:25:28,310 --> 00:25:30,150
You must support our effort.
290
00:25:30,870 --> 00:25:32,910
Fully. Is that clear?
291
00:25:34,010 --> 00:25:37,570
Well, very clear, but our people have to
be able to run their technical and
292
00:25:37,570 --> 00:25:38,509
safety checks.
293
00:25:38,510 --> 00:25:42,610
What? There's radioactive material on
this base. We have to run constant
294
00:25:44,050 --> 00:25:45,490
Do what is necessary.
295
00:25:46,850 --> 00:25:49,190
You'll be completely responsible for our
safety.
296
00:25:51,970 --> 00:25:52,970
I understand.
297
00:25:58,250 --> 00:26:00,610
Robart's chair with ventilation slots.
298
00:26:02,710 --> 00:26:05,490
I think there could be something very
dangerous in there.
299
00:26:06,010 --> 00:26:07,010
Good thinking.
300
00:26:07,770 --> 00:26:09,910
Robart has a weak spot. He's a chain
smoker.
301
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
We'll use that.
302
00:26:19,350 --> 00:26:21,190
Have you got enough for a mask of
Robart?
303
00:26:21,410 --> 00:26:22,410
Yes.
304
00:26:22,550 --> 00:26:24,730
We're able to find the program for
Shannon to use.
305
00:26:25,010 --> 00:26:26,010
Just waiting for a signal.
306
00:26:35,080 --> 00:26:36,300
Here comes our target now.
307
00:26:41,560 --> 00:26:43,720
The nuclear power source on board.
308
00:26:44,020 --> 00:26:45,020
Great.
309
00:26:46,000 --> 00:26:47,160
Oh, it won't blow.
310
00:26:47,680 --> 00:26:49,700
It'll just melt like a candle.
311
00:26:49,900 --> 00:26:51,420
Only if the laser is aimed perfectly.
312
00:26:51,720 --> 00:26:52,720
It will be.
313
00:26:52,760 --> 00:26:55,480
After ignoring standard operating
procedures?
314
00:26:55,920 --> 00:26:56,839
Like when?
315
00:26:56,840 --> 00:26:58,200
When you fired it last.
316
00:26:58,680 --> 00:27:02,620
My training says that you always check
the targeting sensors before using it
317
00:27:02,620 --> 00:27:05,130
again. Especially when you use it up to
full power.
318
00:27:05,590 --> 00:27:06,810
Let me run the tests.
319
00:27:07,690 --> 00:27:08,750
Make it quick.
320
00:27:09,930 --> 00:27:13,330
Confirm stage red. Stand by to launch
conventional missiles.
321
00:27:19,870 --> 00:27:21,150
128 innocent people.
322
00:27:22,910 --> 00:27:29,270
But against 14 million in New York, 10
million in Moscow, three and one half
323
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
million in Sydney.
324
00:27:32,140 --> 00:27:35,640
The Australian government have agreed to
a non -nuclear strike.
325
00:27:36,760 --> 00:27:38,840
I'm sure I damned us to get out of this
peacefully.
326
00:27:39,800 --> 00:27:43,840
But if not, we'll wipe out the base.
327
00:28:01,680 --> 00:28:02,760
It's okay for power.
328
00:28:03,500 --> 00:28:05,360
Now I'll recalibrate the aiming sensors.
329
00:28:06,020 --> 00:28:11,220
Okay. Shannon, here's the high -stress
program that may overload the control
330
00:28:11,220 --> 00:28:12,560
linkages. Run this sequence.
331
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
Fifty.
332
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Thirty -two.
333
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Nineteen.
334
00:28:21,740 --> 00:28:22,740
Sixteen grabs.
335
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
Got interference.
336
00:28:29,240 --> 00:28:30,920
You'll just take a moment or so to
verify.
337
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
What's going on here?
338
00:28:34,620 --> 00:28:35,980
A little problem with the computer.
339
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
Let it check for radiation.
340
00:28:37,900 --> 00:28:38,900
Yes, that should spend it.
341
00:28:46,440 --> 00:28:47,179
What's that?
342
00:28:47,180 --> 00:28:48,420
It's a hotspot, Dr. Lyman.
343
00:28:48,660 --> 00:28:49,660
Mark it. Right.
344
00:28:54,240 --> 00:28:57,680
Somebody got Carolyn. Tell your men not
to go near anything with that mark on
345
00:28:57,680 --> 00:28:58,680
it. It could be highly dangerous.
346
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
Yes, I will.
347
00:29:07,490 --> 00:29:08,490
Fast.
348
00:29:09,990 --> 00:29:11,150
Shannon, you read me?
349
00:29:11,550 --> 00:29:12,550
Yes.
350
00:29:12,970 --> 00:29:15,910
Fine. Get that laser operational.
351
00:29:19,530 --> 00:29:20,530
All right.
352
00:29:20,850 --> 00:29:21,890
Here's the rest of the numbers.
353
00:29:22,790 --> 00:29:23,790
Nine.
354
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
Thirty -eight.
355
00:29:33,170 --> 00:29:34,170
Something's funny here.
356
00:29:34,630 --> 00:29:35,670
Cut the power.
357
00:29:37,290 --> 00:29:38,310
The problem is physical.
358
00:29:38,770 --> 00:29:40,250
These controls won't shift it.
359
00:29:40,850 --> 00:29:41,950
You're the laser expert.
360
00:29:42,610 --> 00:29:44,530
You'll just have to go out there and
free it up.
361
00:29:46,370 --> 00:29:47,430
What a spacewalk.
362
00:29:48,070 --> 00:29:50,690
The girth ranch is meant to be fully
trained for it.
363
00:29:51,770 --> 00:29:54,010
She's gutsy enough if we can talk her
through it.
364
00:29:54,310 --> 00:29:55,430
She'll have to fix the laser.
365
00:29:55,990 --> 00:29:58,410
We have to get the rope hard before she
gets it working.
366
00:30:00,190 --> 00:30:01,190
Max is in position.
367
00:30:01,410 --> 00:30:02,410
Are you ready, Nicholas?
368
00:30:02,490 --> 00:30:03,490
Yes.
369
00:30:03,510 --> 00:30:04,510
Then we gotta go.
370
00:30:14,110 --> 00:30:15,110
You. You.
371
00:30:16,590 --> 00:30:17,590
What are you doing?
372
00:30:18,170 --> 00:30:19,170
Radiation check.
373
00:30:19,850 --> 00:30:20,850
Sir.
374
00:30:22,110 --> 00:30:23,190
Dr. Lyman explained.
375
00:30:23,450 --> 00:30:25,550
There is much radioactive material used.
376
00:30:25,790 --> 00:30:27,150
There could be danger from it.
377
00:30:30,770 --> 00:30:36,710
If I find this is only a ploy to disturb
my men, I will have you shot.
378
00:30:43,050 --> 00:30:45,750
General Robard's gonna wish he quit
smoking years ago.
379
00:30:52,170 --> 00:30:53,170
Okay.
380
00:30:53,670 --> 00:30:54,850
Do your stuff.
381
00:30:55,630 --> 00:30:57,310
But you're dead, understand?
382
00:31:01,930 --> 00:31:02,930
Yeah.
383
00:31:03,310 --> 00:31:04,310
You read me?
384
00:31:26,380 --> 00:31:27,480
Just a walk in the park, baby.
385
00:31:39,020 --> 00:31:40,020
My God.
386
00:31:42,260 --> 00:31:43,260
It's beautiful.
387
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Are you okay?
388
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
I'm scared.
389
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
Get moving.
390
00:31:50,840 --> 00:31:52,500
You have every right to be scared.
391
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
I'll talk you through it.
392
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
Remember,
393
00:31:55,850 --> 00:31:56,850
Be tethered to that ship.
394
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
Nothing can go wrong.
395
00:31:59,990 --> 00:32:00,990
Yeah, right.
396
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
I'm okay.
397
00:32:03,730 --> 00:32:05,250
Hang in there and take it slowly.
398
00:32:45,320 --> 00:32:46,520
Spaceship Frontier One.
399
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
Frontier One.
400
00:32:48,440 --> 00:32:51,500
This is General Josiah Ransom, United
States Air Force.
401
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
Respond.
402
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
I repeat.
403
00:32:54,820 --> 00:32:55,820
Satellite bounce.
404
00:32:56,160 --> 00:32:57,200
Transmission from the Pentagon.
405
00:32:57,520 --> 00:32:58,299
Nail it down.
406
00:32:58,300 --> 00:32:59,520
Can you punch through to me?
407
00:33:00,240 --> 00:33:02,260
Maybe in a few seconds.
408
00:33:02,940 --> 00:33:05,780
I assume you're hearing me, so listen
carefully.
409
00:33:06,880 --> 00:33:07,960
I'll make it simple.
410
00:33:08,840 --> 00:33:13,360
I speak for the President of the United
States, the General Secretary of the
411
00:33:13,360 --> 00:33:15,890
Soviet Union, and the Prime Minister of
Australia.
412
00:33:17,070 --> 00:33:20,210
We will not be held hostage or comply
with your demands.
413
00:33:20,470 --> 00:33:21,470
Be warned.
414
00:33:21,890 --> 00:33:27,510
In precisely one hour, we are prepared
to eliminate the Eurospace base with our
415
00:33:27,510 --> 00:33:28,510
weaponry.
416
00:33:29,130 --> 00:33:30,930
Innocent people will die, we know that.
417
00:33:31,630 --> 00:33:36,150
But your terrorists also will die, and
you will be abandoned in space.
418
00:33:36,990 --> 00:33:38,970
You have one hour to respond.
419
00:33:40,030 --> 00:33:41,030
That's all.
420
00:33:41,810 --> 00:33:43,210
You go now.
421
00:33:44,449 --> 00:33:45,730
No one leaves the building.
422
00:33:45,930 --> 00:33:48,050
No one leaves the building.
423
00:33:48,310 --> 00:33:49,310
They're going to wipe out this space.
424
00:33:49,830 --> 00:33:51,170
We have 59 minutes.
425
00:33:52,530 --> 00:33:53,530
NORAD's on red alert.
426
00:33:53,770 --> 00:33:56,050
I can't get through direct. Every
channel's locked up.
427
00:33:56,830 --> 00:33:59,130
We'll have to try to relay to Frontier
One. It's the only way.
428
00:33:59,610 --> 00:34:00,930
Only Shannon can do that.
429
00:34:01,910 --> 00:34:03,470
First, we have to get to Robard.
430
00:34:14,639 --> 00:34:15,639
So far, so good.
431
00:34:17,179 --> 00:34:19,960
Okay, I'm going to tell you what to do
to fix the laser while we take Robart
432
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
of the play.
433
00:34:21,820 --> 00:34:23,739
Look down the right -hand side of the
barrel mounting.
434
00:34:24,500 --> 00:34:26,320
You'll find a recessed key in the hole.
435
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
Got it.
436
00:34:29,840 --> 00:34:31,139
I think I found the problem.
437
00:34:32,300 --> 00:34:36,280
In your kit, you'll find a tool that
fits a small hexagonal nut.
438
00:34:49,739 --> 00:34:52,699
You have to ease it off so that the
laser is free to turn.
439
00:34:57,460 --> 00:34:58,760
I'm freeing the tension control.
440
00:34:59,380 --> 00:35:03,680
Once you've done that, you'll have to
tighten the lock nut. If it's not tight,
441
00:35:03,840 --> 00:35:06,020
the tension control will slacken right
off.
442
00:35:09,460 --> 00:35:10,900
Sorry, but we're going to have to leave
you to it.
443
00:35:12,240 --> 00:35:14,560
We will demolish another satellite, Dr.
Ryan.
444
00:35:15,100 --> 00:35:16,100
Immediately.
445
00:35:19,440 --> 00:35:21,860
The laser needs work. It may take a
while.
446
00:35:24,340 --> 00:35:26,560
You fail to tell me, Dr. Ryan.
447
00:35:27,100 --> 00:35:28,160
I've sent Dr.
448
00:35:28,380 --> 00:35:29,640
Rand out to take care of it.
449
00:35:30,220 --> 00:35:31,420
My laser expert?
450
00:35:32,080 --> 00:35:34,660
She doesn't get back inside until the
job's done.
451
00:35:37,940 --> 00:35:39,200
Inform me at once.
452
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
Keep clear.
453
00:36:09,480 --> 00:36:10,620
But I'm covered with poison.
454
00:36:11,040 --> 00:36:13,600
I need a cigarette. Can I have a
cigarette? Give the general a cigarette,
455
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
please.
456
00:36:14,800 --> 00:36:17,540
Let me have them. You stay here for your
own safety. Look, you were pretty
457
00:36:17,540 --> 00:36:18,538
close. Cigarette!
458
00:36:18,540 --> 00:36:19,540
Cigarette! Now!
459
00:37:00,680 --> 00:37:01,860
Shannon, Robart is out.
460
00:37:02,640 --> 00:37:03,640
Nicholas is in.
461
00:37:03,740 --> 00:37:04,740
How you doing?
462
00:37:07,340 --> 00:37:08,700
Now I'll tighten the lock nut.
463
00:37:27,460 --> 00:37:28,460
All clear.
464
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
General!
465
00:37:32,180 --> 00:37:35,460
Shall we evacuate the base, General? The
American missiles are about to... I
466
00:37:35,460 --> 00:37:36,299
deal with it.
467
00:37:36,300 --> 00:37:38,300
Assemble all of our people here, now.
468
00:37:38,680 --> 00:37:40,460
I want to address them personally.
469
00:38:09,290 --> 00:38:10,290
you back inside.
470
00:38:13,150 --> 00:38:15,970
Congratulations, Dr. Rand. You just
saved your own life.
471
00:38:16,830 --> 00:38:18,010
Come on in out of the cold.
472
00:38:45,450 --> 00:38:46,890
You'll have to unhitch your tether.
473
00:38:48,350 --> 00:38:49,490
Hold on to the laser.
474
00:38:53,390 --> 00:38:58,410
Shannon, if you've got no options, just
take it nice and slow.
475
00:39:43,690 --> 00:39:44,710
Bye, Dr. Rand.
476
00:39:47,630 --> 00:39:48,630
Jim!
477
00:40:21,070 --> 00:40:23,670
Tell me what sort of equipment you have.
And don't worry about Ryan hearing you.
478
00:40:24,350 --> 00:40:26,190
EVA communication was broken when you
went off the tether.
479
00:40:27,830 --> 00:40:28,830
I've got tools.
480
00:40:29,630 --> 00:40:32,070
And half hours worth of air.
481
00:40:34,430 --> 00:40:35,430
All right, listen.
482
00:40:35,470 --> 00:40:36,990
The air supply can be used as a jet.
483
00:40:37,510 --> 00:40:38,610
Try to reach the purge valve.
484
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
14 minutes to launch.
485
00:40:59,160 --> 00:41:01,280
I'm ready to take the satellite out now.
486
00:41:01,600 --> 00:41:03,320
Not yet, Ty. Wait.
487
00:41:03,540 --> 00:41:04,540
It's an order.
488
00:41:04,720 --> 00:41:10,260
Where is the Florent? She went outside
and she never came back.
489
00:41:10,880 --> 00:41:11,880
I see.
490
00:41:12,520 --> 00:41:14,680
The general has new orders.
491
00:41:15,660 --> 00:41:18,620
There is a possibility of an American
missile attack.
492
00:41:19,260 --> 00:41:23,000
However, this base has an impregnable
bunker.
493
00:41:23,440 --> 00:41:26,320
Troops only go with this man to take
shelter.
494
00:41:27,530 --> 00:41:30,850
All other base personnel shall remain at
their stations.
495
00:41:31,210 --> 00:41:32,750
Do not move.
496
00:42:35,980 --> 00:42:37,940
deep enough to withstand a missile
attack?
497
00:42:39,200 --> 00:42:39,680
I
498
00:42:39,680 --> 00:42:58,360
made
499
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
it.
500
00:43:01,740 --> 00:43:03,420
Now we just have to deal with Ryan.
501
00:43:15,640 --> 00:43:17,320
We'll give them every second we can.
502
00:43:17,660 --> 00:43:19,780
But does the decision still stand?
503
00:43:22,820 --> 00:43:23,820
Yes, sir.
504
00:43:28,480 --> 00:43:29,760
Continue with condition red.
505
00:43:30,760 --> 00:43:32,420
Five minutes to missile launch.
506
00:43:33,240 --> 00:43:34,480
All right, still on red alert.
507
00:43:35,460 --> 00:43:36,920
Everything depends on Shannon.
508
00:44:53,060 --> 00:44:54,060
Jim. Grant.
509
00:44:55,220 --> 00:44:56,220
I got him.
510
00:44:57,480 --> 00:44:58,960
We never doubted you would.
511
00:45:00,780 --> 00:45:01,920
Jim, we've got less than two minutes.
512
00:45:02,440 --> 00:45:06,260
Shannon, can you put these code
coordinates through the ship system via
513
00:45:06,260 --> 00:45:08,360
satellite link? We have no other way to
reach NORAD.
514
00:45:13,020 --> 00:45:14,680
Ninety seconds to missile launch.
515
00:45:14,900 --> 00:45:18,260
This is Frontier One in space calling
General Joshua Branson.
516
00:45:18,980 --> 00:45:21,000
Urgent. Jim, you're patched in.
517
00:45:23,080 --> 00:45:24,200
Calling from Eurospace Base.
518
00:45:24,500 --> 00:45:28,780
My government cryptonym is US Alpha 716
Turner.
519
00:45:30,680 --> 00:45:32,380
Are you a prisoner of the terrorists?
520
00:45:32,800 --> 00:45:36,660
Negative. The terrorists are safely out
of action. Cancel the missile strike.
521
00:45:38,140 --> 00:45:39,820
Ransom. Command HQ.
522
00:45:40,220 --> 00:45:41,220
Cancel operations.
523
00:45:41,400 --> 00:45:43,040
Erase. Repeat. Cancel.
524
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Thank you.
525
00:45:45,500 --> 00:45:47,220
How the hell did you get there?
526
00:45:49,020 --> 00:45:51,880
I'm sorry, General. We seem to be losing
our connection.
527
00:46:00,300 --> 00:46:01,940
Smoking really is hazardous to your
health.
528
00:47:45,600 --> 00:47:48,740
possible. The world's leading neo
-Nazis.
529
00:47:49,940 --> 00:47:50,819
Don't move.
530
00:47:50,820 --> 00:47:51,820
They think he's alive.
531
00:47:52,040 --> 00:47:54,000
They know only what I want them to know.
532
00:47:54,220 --> 00:47:55,220
This was Hitler's dream.
533
00:47:55,500 --> 00:47:57,200
You comprehend what's happening?
534
00:47:57,860 --> 00:48:01,100
We are going to kill you. Well, it's
likely they've all been kidnapped.
535
00:48:01,320 --> 00:48:02,840
No contact with the real world.
536
00:48:03,100 --> 00:48:04,680
Do they know what to do with tonight's
program?
537
00:48:05,060 --> 00:48:07,240
Yes, sir. The hunt begins now.
538
00:48:15,120 --> 00:48:18,900
Travel arranged through Continental with
more flights to Australia and the South
539
00:48:18,900 --> 00:48:20,660
Pacific than any other U .S. airline.
540
00:48:21,000 --> 00:48:23,960
Continental, working to be your choice
across the Pacific.
541
00:48:26,920 --> 00:48:30,880
I'm Ted Koppel. Later on Nightline, it
was where the Cold War began and where
542
00:48:30,880 --> 00:48:34,840
nuclear war was considered most likely.
Will it also go down as the place where
543
00:48:34,840 --> 00:48:35,840
the Cold War ended?
544
00:48:36,040 --> 00:48:37,400
Our focus, Berlin.
545
00:48:38,640 --> 00:48:42,600
This is Charles Gibson. Tomorrow, live
from Bermuda, Joan explores the mystery
546
00:48:42,600 --> 00:48:43,760
of the Bermuda Triangle.
547
00:48:44,090 --> 00:48:45,430
plus the history beneath the sea.
548
00:48:45,690 --> 00:48:49,110
Also, Farrah Fawcett will be joining us
tomorrow on Good Morning America.
40077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.