Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
Good morning, Jim.
2
00:03:31,500 --> 00:03:37,040
The abandoned amusement park you're
standing in is the last place Princess
3
00:03:37,040 --> 00:03:40,380
of an oil -rich emirate state was last
seen alive.
4
00:03:40,900 --> 00:03:45,160
The princess was in Hawaii as a
university student when she disappeared.
5
00:03:45,600 --> 00:03:50,940
Though her body was never found, all
signs point to a violent death. Her
6
00:03:51,080 --> 00:03:55,580
ruler of his country and one of the
wealthiest men in the world, was
7
00:03:55,580 --> 00:03:56,860
by the loss of his daughter.
8
00:03:57,120 --> 00:03:59,100
He bought this amusement park.
9
00:03:59,420 --> 00:04:01,880
had it shut down in a vain search for
clues.
10
00:04:02,460 --> 00:04:06,980
With the police's failure to solve the
mystery, he has become angered by the
11
00:04:06,980 --> 00:04:11,900
lack of justice, so much so that it is
feared that he will soon pull his
12
00:04:11,900 --> 00:04:16,820
out of a fragile oil trade alliance
which could throw the economies of a
13
00:04:16,820 --> 00:04:18,760
of Western countries into chaos.
14
00:04:19,200 --> 00:04:23,360
The maddening part is that the police
are sure that this man is the killer.
15
00:04:23,600 --> 00:04:27,140
In fact, they believe that he is
connected to at least half a dozen
16
00:04:27,140 --> 00:04:28,200
throughout the world.
17
00:04:28,720 --> 00:04:30,600
His name is Champ Foster.
18
00:04:31,060 --> 00:04:35,380
He comes from a wealthy family, and when
he's not yachting around the world,
19
00:04:35,480 --> 00:04:40,200
lives on the family estate just outside
Honolulu with his domineering mother.
20
00:04:40,340 --> 00:04:44,560
Your mission, Jim, should you choose to
accept it, is to find out what happened
21
00:04:44,560 --> 00:04:45,700
to the Princess Jehan.
22
00:04:46,080 --> 00:04:51,020
And if Champ Foster did kill her, see to
it that he is brought to justice before
23
00:04:51,020 --> 00:04:54,020
the crucial trade talks begin in three
days' time.
24
00:04:54,500 --> 00:05:00,130
As always, if you or any members of your
I Am Force are... caught or killed, the
25
00:05:00,130 --> 00:05:02,590
secretary will disavow any knowledge of
your actions.
26
00:05:03,150 --> 00:05:05,870
This disc will self -destruct in five
seconds.
27
00:05:06,450 --> 00:05:07,490
Good luck, Jim.
28
00:05:38,570 --> 00:05:39,890
Looks great. Yeah.
29
00:06:01,910 --> 00:06:03,990
Presto. Oh, nice perfume.
30
00:06:04,270 --> 00:06:06,050
About $500 an ounce?
31
00:06:06,430 --> 00:06:07,570
More like $1 ,000.
32
00:06:08,940 --> 00:06:10,460
It was my sister's favorite.
33
00:06:12,160 --> 00:06:13,300
The Princess Jehan.
34
00:06:15,480 --> 00:06:19,400
For your Royal Highness's information,
we have confirmation from the Yacht
35
00:06:19,600 --> 00:06:21,860
Two nights from now, you've rented their
banquet room.
36
00:06:24,460 --> 00:06:28,240
Now, the man we're going against has a
brilliant mind.
37
00:06:28,740 --> 00:06:30,760
He also has a long history of violence.
38
00:06:31,140 --> 00:06:35,800
It started when he was only 16 years
old, and he and his best friend killed a
39
00:06:35,800 --> 00:06:38,380
schoolmate. The press called it a thrill
killing.
40
00:06:38,830 --> 00:06:42,090
And it was only his family's money and
influence that kept him from going to
41
00:06:42,090 --> 00:06:45,970
prison. Instead, he spent two years at
an expensive private psychiatric
42
00:06:45,970 --> 00:06:50,510
hospital. And it was there he confided
to a friend that he had learned
43
00:06:50,510 --> 00:06:51,510
number one rule.
44
00:06:51,550 --> 00:06:52,550
Don't get caught.
45
00:06:52,650 --> 00:06:54,050
Yes, but he's very good at that rule.
46
00:06:54,310 --> 00:06:57,770
He's frustrated police in several states
who do believe he is connected to the
47
00:06:57,770 --> 00:06:59,410
murders or disappearances of beautiful
women.
48
00:06:59,690 --> 00:07:03,390
Being from one of the island's most
prominent families, it was inevitable
49
00:07:03,390 --> 00:07:06,450
he and the princess would meet. They
did. They dated several times.
50
00:07:07,020 --> 00:07:10,300
This photograph was taken at the yacht
club the night she disappeared.
51
00:07:10,600 --> 00:07:13,360
Now, the princess told her friends that
she was going to meet Foster at the
52
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
amusement park later.
53
00:07:14,440 --> 00:07:17,580
Foster claimed that he got caught up in
paperwork at the club and didn't get to
54
00:07:17,580 --> 00:07:19,940
see her again that night. Of course, the
police couldn't prove otherwise.
55
00:07:20,440 --> 00:07:24,200
How do we go after him? If he has a
weakness, Casey, it'll center around two
56
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
people.
57
00:07:25,840 --> 00:07:29,940
First is Mother. She's controlled her
son's life with an iron hand since he
58
00:07:29,940 --> 00:07:30,940
a boy.
59
00:07:31,760 --> 00:07:33,580
She's also a spiritualist.
60
00:07:33,790 --> 00:07:37,550
Over the years, she's spent literally
hundreds of thousands of dollars trying
61
00:07:37,550 --> 00:07:42,150
contact someone on the other side
through seances. It's going to be up to
62
00:07:42,150 --> 00:07:44,170
see that one of her seances finally
succeeds.
63
00:07:44,490 --> 00:07:45,490
Who's the other person?
64
00:07:45,870 --> 00:07:49,950
Champ Foster himself and the pride he
takes in his own cleverness.
65
00:07:52,330 --> 00:07:55,630
He enjoys having a unique and bizarre
outlook on life.
66
00:07:56,530 --> 00:08:00,810
We thought it time he meet someone with
a more bizarre perception of the world
67
00:08:00,810 --> 00:08:01,810
around him. Someone...
68
00:08:02,250 --> 00:08:05,890
Who might make Mr. Foster redefine his
meaning of the word wacko?
69
00:08:24,550 --> 00:08:26,070
See, I told you this wasn't difficult.
70
00:08:35,309 --> 00:08:38,210
I'd have been so ashamed of you if you'd
been late for the prince.
71
00:08:38,530 --> 00:08:40,130
Meet you in a few minutes, you know.
72
00:08:40,510 --> 00:08:42,549
I make it a habit never to be late for
royalty.
73
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
What do you have?
74
00:08:44,890 --> 00:08:45,890
Well, there's all these.
75
00:08:46,290 --> 00:08:48,410
You still have to pick a time for the
board meeting.
76
00:08:48,750 --> 00:08:51,930
And Otto has the trophies for the
regatta. What would you like us to do
77
00:08:51,930 --> 00:08:53,310
them? I'll have them put them in my
office.
78
00:08:59,110 --> 00:09:00,110
Here, kid.
79
00:09:00,150 --> 00:09:01,150
Thanks, bro.
80
00:09:06,890 --> 00:09:07,890
These photographs.
81
00:09:08,290 --> 00:09:10,530
I took them at last Friday's dinner
dance. Good.
82
00:09:10,990 --> 00:09:13,070
Well, I think there should be some of
them up for tonight.
83
00:09:13,350 --> 00:09:15,590
Just be sure to include the councilman
and former Commodore Anderson.
84
00:09:16,350 --> 00:09:17,690
I'll call you when the prince arrives.
85
00:09:34,550 --> 00:09:35,509
Champ Foster.
86
00:09:35,510 --> 00:09:36,510
Hello, Champ.
87
00:09:36,780 --> 00:09:38,380
How's my old buddy? Who is this?
88
00:09:39,060 --> 00:09:40,060
Who is this?
89
00:09:40,280 --> 00:09:43,720
This is Elvis, man. Elvis Presley. You
remember me, don't you?
90
00:09:44,060 --> 00:09:46,540
Look, if this is some sort of a joke...
No joke, man.
91
00:09:47,040 --> 00:09:49,300
I'm just a lonely guy looking to make a
rich friend.
92
00:09:49,960 --> 00:09:52,140
Hey, look out your window.
93
00:09:52,400 --> 00:09:53,540
You see me on your boat?
94
00:09:54,040 --> 00:09:57,760
You see, I know who you are. And I know
what you've been doing to all those
95
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
pretty girls.
96
00:09:58,840 --> 00:10:00,920
I don't know what sort of crank you are,
but... Crank?
97
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
Oh, man.
98
00:10:04,400 --> 00:10:07,510
Listen. You might say Dr. Cruz sent me.
You remember Dr.
99
00:10:07,710 --> 00:10:10,950
Cruz, don't you? He was the head shrink
at that private hospital you spent some
100
00:10:10,950 --> 00:10:12,010
of your teenage years in.
101
00:10:12,330 --> 00:10:13,330
You remember?
102
00:10:13,670 --> 00:10:15,290
For killing that little friend of yours?
103
00:10:16,990 --> 00:10:17,990
What's the matter, champ?
104
00:10:19,090 --> 00:10:20,090
Cat's got your tongue?
105
00:10:22,130 --> 00:10:23,130
Mr. Foster?
106
00:10:23,950 --> 00:10:24,950
Mr. Foster?
107
00:10:25,430 --> 00:10:26,429
He's arriving.
108
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
The prince is here.
109
00:10:28,190 --> 00:10:29,410
I'll be there as soon as I can.
110
00:10:31,030 --> 00:10:32,910
I don't know who you are or what you
want.
111
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
Hello?
112
00:10:36,450 --> 00:10:37,450
Hello?
113
00:10:43,990 --> 00:10:46,530
We have over 1 ,500 members now.
114
00:10:46,770 --> 00:10:51,510
That's an increase of more than 30 %
since Commodore Foster took over. Quite
115
00:10:51,510 --> 00:10:52,510
remarkable, isn't it?
116
00:10:52,790 --> 00:10:56,970
And of course, do you know there were
people who said that he was too young to
117
00:10:56,970 --> 00:10:57,970
be a Commodore?
118
00:10:58,390 --> 00:11:00,110
Ah, there he is.
119
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
Mr. Foster.
120
00:11:01,690 --> 00:11:03,990
Chuck, as John liked to call you.
121
00:11:04,410 --> 00:11:07,870
I'm Abdullah Ben Fattah. It's an honor
to meet you. Your sister was a very
122
00:11:07,870 --> 00:11:08,870
special person to me.
123
00:11:09,230 --> 00:11:12,350
Yes. She wrote of such warm feelings she
had for both you and your lovely
124
00:11:12,350 --> 00:11:15,790
mother. I do hope both of you will be
coming to the party I'm having on
125
00:11:15,990 --> 00:11:16,990
It would be a pleasure to.
126
00:11:17,130 --> 00:11:18,530
I'd like to see the room we'll be using.
127
00:11:18,790 --> 00:11:19,609
This way.
128
00:11:19,610 --> 00:11:20,630
And you will remain here.
129
00:11:25,950 --> 00:11:29,010
I was in hospital when Jahan
disappeared.
130
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
Racing accident.
131
00:11:31,260 --> 00:11:34,840
Actually, if she hadn't warned me, I'd
probably be dead now. Jahan warned you?
132
00:11:35,720 --> 00:11:37,060
Oh, yes, in one of her letters.
133
00:11:37,620 --> 00:11:39,200
This room will have to be painted.
134
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
This color.
135
00:11:49,160 --> 00:11:52,320
And you, lovely lady, may keep it when
the party is done.
136
00:11:53,460 --> 00:11:54,700
Oh, your highness.
137
00:11:55,080 --> 00:11:58,380
I'm afraid of getting painters out on a
Saturday. Cost does not matter.
138
00:11:58,640 --> 00:12:00,300
It is the color that matters.
139
00:12:01,300 --> 00:12:02,600
For it is Jahan's favorite.
140
00:12:03,620 --> 00:12:05,020
And the part is for a birthday.
141
00:12:05,660 --> 00:12:06,660
Didn't I tell you that?
142
00:12:07,060 --> 00:12:09,340
I want to see the kitchen now.
143
00:13:07,080 --> 00:13:08,220
into the Yacht Club computer.
144
00:13:10,960 --> 00:13:12,200
How do you like it?
145
00:13:14,840 --> 00:13:15,940
It's definitely you.
146
00:13:18,480 --> 00:13:19,419
Yes, yes.
147
00:13:19,420 --> 00:13:23,260
This oven would be big enough to prepare
koozie. I want everything perfect for
148
00:13:23,260 --> 00:13:23,959
the party.
149
00:13:23,960 --> 00:13:25,160
For my sister's return.
150
00:13:26,160 --> 00:13:29,960
Your sister's return? The police said...
The police have listed her as missing.
151
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Presumed to be dead.
152
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
But they are wrong.
153
00:13:33,500 --> 00:13:36,580
The last letter I received from my
sister, she told me something dark and
154
00:13:36,580 --> 00:13:37,900
terrible was going to happen to her.
155
00:13:38,160 --> 00:13:41,620
She said she had to be away for three
months, and that she would have to
156
00:13:41,620 --> 00:13:42,620
on her birthday.
157
00:13:43,420 --> 00:13:44,420
May I?
158
00:13:44,880 --> 00:13:49,080
Oh, yes, Your Highness. Please help
yourself to any little thing your heart
159
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
desires.
160
00:13:52,260 --> 00:13:56,600
You've twice mentioned letters from
Jahan. One that warned you and saved
161
00:13:56,600 --> 00:13:59,160
life, and the other suggesting something
was going to happen to her.
162
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
This is true.
163
00:14:01,020 --> 00:14:02,580
But Jahan always had to give.
164
00:14:06,760 --> 00:14:08,880
This is excellent. And prepared for what
occasion?
165
00:14:09,180 --> 00:14:12,720
Well, every week we have... A regular
Friday night dinner dance? Dinner dance.
166
00:14:13,120 --> 00:14:14,920
It would be a great pleasure to have you
join my table.
167
00:14:15,180 --> 00:14:16,320
That sounds very entertaining.
168
00:14:16,620 --> 00:14:17,960
Will your lovely mother be present?
169
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
Of course.
170
00:14:19,520 --> 00:14:20,560
Then how can I refuse?
171
00:16:18,280 --> 00:16:25,280
really true about princess shahana that
she's alive and will be here on sunday
172
00:16:25,280 --> 00:16:30,720
he's
173
00:16:30,720 --> 00:16:33,940
headed for the office
174
00:17:07,180 --> 00:17:10,500
All of his troops in Karnapali a couple
of weeks ago, they were marvellous. I'm
175
00:17:10,500 --> 00:17:12,599
so thrilled to have them here when the
prince is coming.
176
00:17:13,599 --> 00:17:14,700
Back a bit, back a bit.
177
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
Perfect.
178
00:17:46,700 --> 00:17:49,100
Well, I could probably book you in Hilo
for three days next week.
179
00:17:49,760 --> 00:17:52,400
Yeah, well, that's interesting, but I
just got in from the mainland. I thought
180
00:17:52,400 --> 00:17:53,620
there might be something for the
weekend.
181
00:17:53,820 --> 00:17:56,560
Yeah, just to tide you over, yeah, I
know. But I'm sorry, pal. It's Friday
182
00:17:56,560 --> 00:17:57,720
night, and every gig is taken.
183
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Excuse me.
184
00:17:59,760 --> 00:18:00,900
The park on Walsh.
185
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
Yeah, yeah.
186
00:18:08,180 --> 00:18:09,200
Hang on.
187
00:18:10,040 --> 00:18:12,740
How'd you like to work a yacht club
dinner? A hundred bucks, flat.
188
00:18:13,150 --> 00:18:16,170
Of course, there's a 20 in it for me.
And they'll toss in a dinner at a
189
00:18:16,170 --> 00:18:17,170
if you like.
190
00:18:34,670 --> 00:18:35,670
Good afternoon, sir.
191
00:18:36,550 --> 00:18:38,710
Your mother is in the sanctuary with Mr.
Eisenhower.
192
00:18:40,470 --> 00:18:41,470
Eisenhower?
193
00:18:41,790 --> 00:18:42,810
Who the hell is Eisenhower?
194
00:18:43,150 --> 00:18:44,690
He said he was a friend of yours.
195
00:18:44,890 --> 00:18:47,030
I bet his mother named him after her
favorite president.
196
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
Oh, yeah.
197
00:18:51,030 --> 00:18:57,890
I was in this very chair, and he, my
late husband, was
198
00:18:57,890 --> 00:19:00,670
standing just near where you are.
199
00:19:02,270 --> 00:19:05,870
He looked just as he did when he was
alive, when Champ was a boy.
200
00:19:09,960 --> 00:19:12,360
I reached out and spoke to him.
201
00:19:13,200 --> 00:19:16,600
He tried to answer, and then he was
gone.
202
00:19:17,840 --> 00:19:21,860
But the feeling, the fragrance, the
essence lingered.
203
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
Hi, Champ.
204
00:19:26,180 --> 00:19:27,180
Hello, friend.
205
00:19:28,460 --> 00:19:31,420
I was just telling Mr. Eisenhower here
about Tibet.
206
00:19:33,360 --> 00:19:37,840
He tells me that when you were in
California, you loaned him all my books.
207
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
never knew that.
208
00:19:40,240 --> 00:19:43,560
Well, there are probably a lot of things
I do that would surprise you, Mother.
209
00:19:46,860 --> 00:19:51,380
Well, it was in Tibet that we came
closest to communicating with Champ's
210
00:19:51,380 --> 00:19:53,100
father, wasn't it, dear? Yes, Mother.
211
00:19:53,820 --> 00:19:54,920
He touched him.
212
00:19:56,120 --> 00:19:59,920
Champ actually felt his father touch his
cheek.
213
00:20:01,420 --> 00:20:03,500
Tibet is such a spiritual place.
214
00:20:03,980 --> 00:20:05,220
I've always heard that.
215
00:20:05,480 --> 00:20:07,080
Listen, I hate to interrupt this. You
are.
216
00:20:07,340 --> 00:20:09,800
But my friend and I have a lot to
discuss, and you do have to get ready
217
00:20:09,800 --> 00:20:10,699
club tonight.
218
00:20:10,700 --> 00:20:13,300
You could finish telling me about Tibet
tonight.
219
00:20:13,700 --> 00:20:15,080
That won't be possible.
220
00:20:15,560 --> 00:20:16,620
Of course it is.
221
00:20:17,620 --> 00:20:20,440
I've invited Dwight to have dinner with
us tonight, and he's accepted.
222
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
Thank you for the tea.
223
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
I'll see you this evening.
224
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
Goodbye. Goodbye.
225
00:20:36,680 --> 00:20:38,620
I'd say it was time we got to know each
other.
226
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Pal.
227
00:20:44,020 --> 00:20:45,400
Great. Again.
228
00:20:46,340 --> 00:20:47,340
Keep turning.
229
00:20:47,700 --> 00:20:48,820
Keep turning. Keep turning.
230
00:20:49,380 --> 00:20:50,380
Good.
231
00:20:50,540 --> 00:20:51,540
Good.
232
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Okay.
233
00:20:55,420 --> 00:20:56,420
Good. Keep turning.
234
00:20:59,260 --> 00:21:00,260
That's it.
235
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
You see, I know.
236
00:21:03,160 --> 00:21:04,760
Ever since I was a little kid,
237
00:21:05,830 --> 00:21:07,270
I had a very special mind.
238
00:21:08,250 --> 00:21:15,070
I found out that if I exercise my mind
correctly, I could control anything.
239
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Even pain.
240
00:21:20,010 --> 00:21:22,610
What do you want from me? I told you
this morning.
241
00:21:23,550 --> 00:21:24,570
I'm going to be your friend.
242
00:21:27,850 --> 00:21:31,570
Well, most of my friends have names, so
what do I call you? President Eisenhower
243
00:21:31,570 --> 00:21:32,570
or just plain Elvis?
244
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
You're making fun of me.
245
00:21:43,370 --> 00:21:44,390
I scared you, didn't I?
246
00:21:45,350 --> 00:21:47,350
You see, I've been scaring people all my
life.
247
00:21:48,350 --> 00:21:49,350
Like you, huh?
248
00:21:50,270 --> 00:21:51,650
You've been scaring people, too.
249
00:21:53,330 --> 00:21:54,570
You scared Dr. Cruz.
250
00:21:55,970 --> 00:21:56,970
What do you know about Dr.
251
00:21:57,130 --> 00:21:58,970
Cruz? He used to treat you when you were
a kid.
252
00:21:59,670 --> 00:22:00,810
In that private hospital.
253
00:22:01,170 --> 00:22:02,490
He's in a big hospital now.
254
00:22:03,330 --> 00:22:04,330
He remembers you.
255
00:22:05,030 --> 00:22:06,030
How do you know that?
256
00:22:06,730 --> 00:22:08,890
Because I was there when the cops came.
257
00:22:09,830 --> 00:22:12,890
There was one from San Diego and one
from Los Angeles.
258
00:22:13,370 --> 00:22:15,390
I was in the next office listening. They
didn't know I was there.
259
00:22:15,830 --> 00:22:17,350
They was talking about you, man.
260
00:22:18,450 --> 00:22:19,450
Where?
261
00:22:19,870 --> 00:22:20,870
Where?
262
00:22:21,530 --> 00:22:22,530
Where?
263
00:22:23,190 --> 00:22:24,790
You see, they put me in this place.
264
00:22:25,630 --> 00:22:28,050
They said I wasn't competent to stand
trial.
265
00:22:30,070 --> 00:22:32,410
You see, I'd sliced up some. I knew what
I was doing.
266
00:22:33,190 --> 00:22:34,350
I mean, they deserved it.
267
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
I enjoyed it.
268
00:22:39,450 --> 00:22:41,810
Hey, man, I really enjoyed slicing them
up.
269
00:22:44,360 --> 00:22:46,080
But when they catch you, you've got to
pretend you're crazy.
270
00:22:47,400 --> 00:22:49,380
That's where the mind exercises pay off.
271
00:22:50,700 --> 00:22:51,720
You've got to remember that.
272
00:22:52,660 --> 00:22:55,880
What did the police want to talk to Dr.
Cruz about? Some dead girls they thought
273
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
you'd killed.
274
00:22:58,880 --> 00:23:02,720
You see, Cruz was the only shrink who
ever treated you.
275
00:23:03,860 --> 00:23:07,400
And they wanted to know if he thought
you were capable of being a serial
276
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
What'd he say?
277
00:23:09,340 --> 00:23:12,980
Hey, man, that's why we're going to be
friends. You see, you've got a lot of
278
00:23:12,980 --> 00:23:13,919
money.
279
00:23:13,920 --> 00:23:15,260
And you're going to share that with me.
280
00:23:15,540 --> 00:23:18,260
And I've got a lot of secret things you
want to know.
281
00:23:19,300 --> 00:23:24,800
And as we become real good pals, I'm
going to share them with you.
282
00:23:53,070 --> 00:23:54,070
Go get him, Prince.
283
00:24:08,550 --> 00:24:11,890
You know, Shakespeare wasn't the first
to write about Hamlet.
284
00:24:12,630 --> 00:24:16,930
Fifty years before, Hamlet and his ghost
was written about by a Dane.
285
00:24:17,150 --> 00:24:18,330
A Danish historian.
286
00:24:18,810 --> 00:24:20,530
So you see, it was a true story.
287
00:24:21,690 --> 00:24:22,690
It was.
288
00:24:22,850 --> 00:24:23,850
It's true.
289
00:25:22,600 --> 00:25:26,480
Thank you. We hope you're enjoying the
big band sound from the 40s. After we
290
00:25:26,480 --> 00:25:27,660
take a short break, we'll continue.
291
00:25:28,040 --> 00:25:31,300
I didn't understand why my sister
enjoyed being here so much.
292
00:25:31,660 --> 00:25:33,340
Oh, she was a lovely girl.
293
00:25:34,200 --> 00:25:38,440
But I'm fascinated with the letters you
say she wrote where she could foretell
294
00:25:38,440 --> 00:25:39,179
the future.
295
00:25:39,180 --> 00:25:41,480
She is what our people call a fortune
child.
296
00:25:58,340 --> 00:26:02,140
While our band takes a very well
-deserved break, it's time for our
297
00:26:02,140 --> 00:26:03,580
entertainment for the evening.
298
00:26:04,100 --> 00:26:08,200
Now, I know many of you were looking
forward to the Spanish dancers, but,
299
00:26:08,280 --> 00:26:13,000
unfortunately, this afternoon, their van
was stolen and all their costumes were
300
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
in it.
301
00:26:48,560 --> 00:26:51,700
Thank you, thank you, ladies and
gentlemen. I'm delighted to be with you
302
00:26:51,700 --> 00:26:56,480
evening. And as our lovely hostess has
said, I have been fortunate enough in my
303
00:26:56,480 --> 00:27:00,720
career to reunite a number of lost
children with their parents, as well as
304
00:27:00,720 --> 00:27:05,440
occasion to help the police in criminal
matters, including several notorious
305
00:27:05,440 --> 00:27:06,440
murders.
306
00:27:07,660 --> 00:27:14,600
But tonight, tonight I'm here to try to
entertain you. And
307
00:27:14,600 --> 00:27:17,900
so, with a little help from you, I think
we can all have some fun.
308
00:27:53,230 --> 00:27:56,310
Everyone in the room is concentrating on
his or her hometown.
309
00:27:57,510 --> 00:27:58,750
I'm getting something now.
310
00:27:58,970 --> 00:28:00,270
Yes, I'm getting something.
311
00:28:00,870 --> 00:28:04,870
It's definite, absolutely positive.
There is someone in this room from
312
00:28:08,290 --> 00:28:09,290
Wait, Albany.
313
00:28:10,450 --> 00:28:12,490
Albany, New York.
314
00:28:13,550 --> 00:28:15,690
I get initials W and W.
315
00:28:16,190 --> 00:28:20,130
It's a gentleman. W, William A. Is there
a William A. here from Albany, New
316
00:28:20,130 --> 00:28:21,770
York? There certainly is.
317
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
Commodore Anderson.
318
00:28:27,840 --> 00:28:29,980
Commodore Anderson. Thank you very much,
sir.
319
00:29:10,860 --> 00:29:13,600
You're thinking of someone who is very
important to you.
320
00:29:13,880 --> 00:29:15,660
His name begins with a P.
321
00:29:16,460 --> 00:29:18,660
No, no, not a P. A T.
322
00:29:19,180 --> 00:29:22,860
T -R -T -R -T -R -Tracy.
323
00:29:23,200 --> 00:29:25,040
My daughter is named Tracy.
324
00:29:26,820 --> 00:29:28,300
Madam, thank you very much.
325
00:29:43,730 --> 00:29:44,730
Posing magnetism.
326
00:29:44,810 --> 00:29:47,590
We use this in Germany to float a moving
train above the monorail.
327
00:29:50,210 --> 00:29:51,210
I've done this right.
328
00:30:05,310 --> 00:30:06,710
We're going to make something else,
Buck.
329
00:30:09,350 --> 00:30:11,910
Once we finish this, we're out of here.
330
00:30:18,830 --> 00:30:20,270
Thank you. Thank you very much, sir.
331
00:30:21,330 --> 00:30:25,550
Now, I wonder, perhaps there's something
I can tell our illustrious Commodore.
332
00:30:27,950 --> 00:30:30,190
How about who's going to win next week's
regatta?
333
00:30:31,530 --> 00:30:33,590
You know, something just easy like that.
334
00:30:34,430 --> 00:30:35,670
Well, now, let me see.
335
00:30:36,710 --> 00:30:39,110
How many boats might a race like that
involve?
336
00:30:39,930 --> 00:30:40,930
A few dozen.
337
00:30:41,130 --> 00:30:45,250
A few dozen. Ah, a daunting task, but
something is coming.
338
00:30:45,730 --> 00:30:47,850
Yes, I feel it. I feel it.
339
00:30:48,350 --> 00:30:52,550
Wait a minute. The winner of the race
will be the fastest boat.
340
00:30:55,290 --> 00:30:59,770
Well, you think I jest, but actually I
did see just now the name of a boat. But
341
00:30:59,770 --> 00:31:02,530
as I've told you, I'm never absolutely
100 % correct.
342
00:31:02,770 --> 00:31:05,730
And I would hate to taint next week's
competition.
343
00:31:06,130 --> 00:31:07,990
Then try something without controversy.
344
00:31:08,950 --> 00:31:10,570
Sir, tell me.
345
00:31:10,990 --> 00:31:13,470
Who am I having a party for here in two
days?
346
00:31:13,770 --> 00:31:17,130
A party? Life at the Yacht Club is one
continual...
347
00:31:17,420 --> 00:31:19,620
Fabulous party. May I have a personal
item, sir?
348
00:31:27,640 --> 00:31:28,860
Ah, now then.
349
00:31:30,020 --> 00:31:32,260
Let's see who's coming to the party.
350
00:31:37,400 --> 00:31:40,040
There is someone here.
351
00:31:42,440 --> 00:31:44,540
A young woman, a girl.
352
00:31:45,200 --> 00:31:46,520
She wants to talk to you.
353
00:31:49,640 --> 00:31:51,260
Want to tell you why she's dead?
354
00:31:53,340 --> 00:31:54,500
Oh, my God, she's here.
355
00:31:54,800 --> 00:31:56,040
Among us, I feel it.
356
00:31:56,620 --> 00:31:57,620
Someone's trying to hurt her.
357
00:31:57,800 --> 00:31:59,140
Someone is trying to kill her. Lula!
358
00:31:59,840 --> 00:32:01,320
Lula, help me, Lula!
359
00:32:01,580 --> 00:32:02,580
Help me!
360
00:32:07,120 --> 00:32:10,080
I'm sorry. Please accept my apologies. I
don't know who he is, and he could have
361
00:32:10,080 --> 00:32:11,740
learned about your sister by reading in
the papers.
362
00:32:11,980 --> 00:32:13,600
No, he said something you could never
have known.
363
00:32:14,460 --> 00:32:18,180
When Johanna was just a little girl, she
could never pronounce my full name. She
364
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
used to call me Lula.
365
00:32:19,820 --> 00:32:23,800
Even when she grew up, her pet name for
me was Luna.
366
00:32:24,680 --> 00:32:28,420
He said, Luna, help me.
367
00:32:39,940 --> 00:32:42,600
How'd it go? Couldn't have gone better.
368
00:32:42,940 --> 00:32:45,840
Mrs. Foster wanted us all there tonight,
at the house for a seance.
369
00:32:46,350 --> 00:32:48,630
But Jim and I said we're far too shaken
that tomorrow night will be okay.
370
00:32:49,590 --> 00:32:51,950
Of course, we didn't tell her we still
have plenty to do tonight.
371
00:32:52,710 --> 00:32:54,090
Everything set at the posture house?
372
00:32:54,570 --> 00:32:57,670
Everything, including a time -release
anesthetic in the air conditioning unit.
373
00:32:58,210 --> 00:32:59,510
It's set to go off at 1 a .m.
374
00:32:59,770 --> 00:33:02,950
It won't hurt him, but you wouldn't be
able to wake up anybody in that
375
00:33:02,950 --> 00:33:03,950
until daylight.
376
00:38:24,259 --> 00:38:26,040
Mr. Foster, we look everywhere for you.
377
00:38:26,400 --> 00:38:28,480
We called for the doctor. Your mother,
she fainted.
378
00:38:29,040 --> 00:38:30,320
Fainted? What happened?
379
00:38:30,780 --> 00:38:33,980
First a lady from the Yacht Club came.
She showed your mother something and
380
00:38:33,980 --> 00:38:34,980
she became dizzy.
381
00:38:35,220 --> 00:38:36,220
Pay the cab.
382
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Mother?
383
00:38:41,940 --> 00:38:43,800
Mother? In here, champ.
384
00:38:44,820 --> 00:38:45,820
Where have you been?
385
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
What's happened to you?
386
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
Oh, champ.
387
00:38:50,020 --> 00:38:53,900
It's been such a strange morning, such a
wonderful morning. What happened?
388
00:38:54,220 --> 00:38:55,840
Rita came from the yacht club.
389
00:38:56,180 --> 00:38:58,300
She brought the photograph she took last
night.
390
00:38:58,620 --> 00:38:59,660
Why would she do that?
391
00:38:59,940 --> 00:39:02,360
Because there's something very special
about them.
392
00:39:03,580 --> 00:39:05,000
Princess Jeanne is in them.
393
00:39:09,680 --> 00:39:11,440
She was there last night. She was.
394
00:39:14,680 --> 00:39:16,620
Telephone, Mr. Foster. It's Mr.
Eisenhower.
395
00:39:17,210 --> 00:39:20,510
Tell him I can't come to the phone right
now. He said very urgent. Must talk to
396
00:39:20,510 --> 00:39:21,510
you or he come over.
397
00:39:33,910 --> 00:39:34,910
What?
398
00:39:35,190 --> 00:39:36,190
How you doing, pal?
399
00:39:36,610 --> 00:39:37,630
You said it was urgent.
400
00:39:37,890 --> 00:39:38,890
It is.
401
00:39:39,150 --> 00:39:42,450
You remember those cops I was telling
you about? The ones talking to Dr. Cruz?
402
00:39:43,210 --> 00:39:45,830
What about? I caught one last night here
on the island.
403
00:39:46,430 --> 00:39:48,030
He was asking questions about you.
404
00:39:48,470 --> 00:39:50,110
So I asked him some questions.
405
00:39:50,790 --> 00:39:52,350
Only I guess I asked too hard.
406
00:39:52,930 --> 00:39:54,310
He can't answer them anymore.
407
00:39:55,130 --> 00:39:56,150
He's kind of dead.
408
00:40:38,480 --> 00:40:39,480
I need to eat, man. You hungry?
409
00:40:41,200 --> 00:40:42,500
The prince's chauffeur.
410
00:40:43,260 --> 00:40:44,620
Yeah, he told me that.
411
00:40:45,660 --> 00:40:48,820
Said the cops had got him into the limo
service so he could keep an eye on you.
412
00:40:50,300 --> 00:40:51,580
What else did he tell you?
413
00:40:51,900 --> 00:40:52,900
Oh, a lot of things, man.
414
00:40:53,500 --> 00:40:54,600
First, he wouldn't say anything.
415
00:40:55,300 --> 00:40:56,300
Real stone wall.
416
00:40:56,980 --> 00:40:59,640
After I broke a couple of his ribs, I
got his attention.
417
00:41:00,940 --> 00:41:02,100
Had to grab him by the hair.
418
00:41:03,420 --> 00:41:05,100
Man, I told him, my name's Hitler, man.
419
00:41:05,640 --> 00:41:06,920
Maybe you heard of me, Adolf?
420
00:41:07,730 --> 00:41:09,070
Real bad guy, Hitler.
421
00:41:09,870 --> 00:41:13,790
And your face is pollen. I'm going to
march all over it. I don't suppose
422
00:41:13,790 --> 00:41:14,649
got a drink?
423
00:41:14,650 --> 00:41:15,850
Hey, man, I've got to tell you.
424
00:41:16,150 --> 00:41:19,150
From one friend to another, that stuff's
poison.
425
00:41:19,370 --> 00:41:20,650
You know your body is a temple.
426
00:41:26,890 --> 00:41:30,130
What else did he tell you? Just that the
cop from San Diego is here, too.
427
00:41:31,050 --> 00:41:34,330
Going over all the Honolulu PD stuff on
the princess's disappearance.
428
00:41:46,320 --> 00:41:47,420
Nice way for us to see him, sir.
429
00:42:02,900 --> 00:42:04,780
Do you read me, Grant?
430
00:42:05,700 --> 00:42:06,678
Loud and clear, Jim.
431
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
We're here.
432
00:42:27,560 --> 00:42:31,600
With Hazem Preston. You're late, Mr.
Preston. I suggest we start.
433
00:42:34,300 --> 00:42:35,680
Pretty spooky stuff, huh?
434
00:42:36,780 --> 00:42:39,000
Mother, I still think we should call
this off.
435
00:42:39,240 --> 00:42:43,520
How can you say that? Princess Jehan was
so close to us last night. How can you
436
00:42:43,520 --> 00:42:45,600
even consider missing an opportunity
like this?
437
00:42:46,220 --> 00:42:48,780
Will you put that drink away and sit
down?
438
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
Mr. Preston.
439
00:42:53,860 --> 00:42:59,850
In the discussion you missed earlier, It
was decided that the best way to summon
440
00:42:59,850 --> 00:43:03,390
Princess Shahan here tonight would be by
reading the last letter sent to her
441
00:43:03,390 --> 00:43:06,930
brother. Yeah, well, before we start, I
don't want to be a wet blanket, but I'm
442
00:43:06,930 --> 00:43:09,750
a man who has to make his living. Do you
want to get paid for this?
443
00:43:10,910 --> 00:43:12,130
Why, to cancel a date.
444
00:43:12,830 --> 00:43:13,830
BFW, $120.
445
00:43:14,130 --> 00:43:15,850
I will pay your fee a hundredfold.
446
00:43:17,250 --> 00:43:18,250
You're very kind, sir.
447
00:43:18,550 --> 00:43:22,150
You are a mercenary man, Mr. Preston,
but you will have your money.
448
00:43:25,950 --> 00:43:26,950
Now.
449
00:43:27,850 --> 00:43:33,830
We will begin by all joining hands on
the table while Prince Abdullah reads
450
00:43:33,830 --> 00:43:35,170
last letter from his sister.
451
00:43:35,510 --> 00:43:40,270
My dearest Lula, for the last several
days I have had dark dreams.
452
00:43:40,670 --> 00:43:43,690
I sense something frightening. Now for a
mini demonstration in thermodynamics.
453
00:43:44,350 --> 00:43:47,050
Freezing air propelled at jet speed into
a warm room.
454
00:43:47,410 --> 00:43:48,410
I see you crying.
455
00:43:53,350 --> 00:43:56,370
I see father and all my brothers and
sisters crying.
456
00:43:59,120 --> 00:44:03,620
I was very afraid, but I know there is
nothing you can do to prevent this.
457
00:44:04,340 --> 00:44:08,840
I will be away from you for a long time,
and yet I see myself returning.
458
00:44:13,160 --> 00:44:14,160
She's here.
459
00:44:18,160 --> 00:44:19,360
She has returned.
460
00:44:20,540 --> 00:44:21,580
Can't you feel it?
461
00:44:22,000 --> 00:44:24,420
The air is so cold, and the breeze.
462
00:44:50,890 --> 00:44:52,010
of my birthday anniversary.
463
00:44:53,190 --> 00:44:56,130
The sky will rumble and I will reveal
myself.
464
00:44:57,250 --> 00:44:59,630
But before then, someone will have to
die.
465
00:45:00,330 --> 00:45:04,210
An authority from across the sea.
466
00:45:04,910 --> 00:45:07,390
Someone who has come to help me will
have to die.
467
00:45:27,020 --> 00:45:28,380
with wings will tell you why.
468
00:45:28,860 --> 00:45:32,360
I see a golden crown in my hand that
will tell you who has done this.
469
00:45:34,700 --> 00:45:36,940
John, we don't understand.
470
00:45:37,900 --> 00:45:39,500
What is the golden crown?
471
00:47:55,220 --> 00:47:57,080
Mission Impossible will be right back.
472
00:47:59,960 --> 00:48:00,960
Mission Impossible.
473
00:48:01,040 --> 00:48:05,880
In the Himalayas, we must protect the
life of a young prince and save a 3 ,000
474
00:48:05,880 --> 00:48:06,880
-year -old kingdom.
475
00:48:07,340 --> 00:48:10,240
His life could be at stake. I never
wanted it to come to this.
476
00:48:10,460 --> 00:48:13,700
We'll have the material for the masks.
We'll bring a couple sketches. Yes. It's
477
00:48:13,700 --> 00:48:14,459
going to be hot in there.
478
00:48:14,460 --> 00:48:15,620
Well, don't take any detours.
479
00:48:31,690 --> 00:48:33,830
Watch the Emmy -winning 30 -something,
Tuesday.
480
00:48:35,430 --> 00:48:39,430
Wednesday, the grades are in, but it
will be pass or fail for Mike and Boner.
481
00:48:39,470 --> 00:48:41,290
Find out on Growing Pains.
482
00:48:41,530 --> 00:48:45,330
Then we'll Harvard score after a trip to
the store. Find out on Head of the
483
00:48:45,330 --> 00:48:48,970
Class. Now stay tuned for the premiere
of A Man Called Hawk.
484
00:48:49,450 --> 00:48:50,450
Next.
38686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.