All language subtitles for Spetters.1980.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-iLLUSiON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,666 --> 00:01:22,499 Father! 2 00:01:22,625 --> 00:01:24,499 Father! 3 00:01:25,291 --> 00:01:27,665 Move out of the way! 4 00:01:29,750 --> 00:01:31,124 I have to get to work! 5 00:02:09,166 --> 00:02:10,249 Scoundrel! 6 00:02:23,041 --> 00:02:26,165 I'm taking an advance for next month, old timer. 7 00:02:32,333 --> 00:02:34,415 -Thanks, old timer. -Yeah. 8 00:02:40,458 --> 00:02:42,624 -Hi Mom. -Bye son. 9 00:03:11,208 --> 00:03:13,624 What are you laughing at? 10 00:03:17,625 --> 00:03:19,582 Come on. 11 00:03:27,041 --> 00:03:29,249 Thanks dad! -Ok! 12 00:03:55,000 --> 00:03:59,415 ..Gerrit Witkamp together with his wife.. ..she, with her splendid villa... 13 00:03:59,541 --> 00:04:02,624 -Guys, is the sound alright? -It's okay. Fine with me. 14 00:04:02,750 --> 00:04:05,290 Good, let's get started! 15 00:04:05,416 --> 00:04:10,582 So guys, let's show a little enthusiasm, right? 4...3...2...1 16 00:04:11,250 --> 00:04:12,915 Let's go! 17 00:04:13,041 --> 00:04:16,665 Here's Gerrit Witkamp, the national dirt bike champion... 18 00:04:16,791 --> 00:04:20,915 ...with his wife Hilde, cheered on by his adoring fans! 19 00:04:22,833 --> 00:04:24,957 -Good morning Gerrit, hello Hilde... -Hello! 20 00:04:25,083 --> 00:04:28,665 We're told you're actually a dentist, is this true or just a rumor spread by your sponsor? 21 00:04:28,791 --> 00:04:32,540 -It's true, I graduated at Utrecht. -But you haven't practiced much lately? 22 00:04:32,666 --> 00:04:34,999 You don't lose a skill like that though, shall I demonstrate? 23 00:04:35,125 --> 00:04:39,249 This should be good guys, a demonstration by a dentist... 24 00:04:39,375 --> 00:04:44,082 ...who's about to become the dirt bike world champion. Do we have a volunteer? 25 00:04:44,208 --> 00:04:46,207 Open your mouth... 26 00:04:46,333 --> 00:04:47,582 Open! 27 00:04:56,416 --> 00:05:00,999 There's a hole in one of the molars. Drop by sometime, I'll treat you for free. 28 00:05:01,125 --> 00:05:03,874 Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to some of Gerrit's fans... 29 00:05:04,000 --> 00:05:08,582 -First of all, who do we have here? -Eef De Wit, car mechanic. I'm nineteen. 30 00:05:08,708 --> 00:05:11,207 Rien, I'm twenty and a carpenter. 31 00:05:11,333 --> 00:05:14,832 I'm Hans, also twenty and also a carpenter... 32 00:05:14,958 --> 00:05:18,915 -And what are we sure about? -Gerrit will be the champion. 33 00:05:19,041 --> 00:05:22,165 Witkamp, Witkamp... 34 00:05:23,541 --> 00:05:27,249 Hey, how do you like your fans? -Wonderful. 35 00:05:27,375 --> 00:05:32,499 You heard it! -Gerrit promises to be the champion! 36 00:05:32,625 --> 00:05:35,249 What do you think will make Gerrit the world champion? 37 00:05:35,375 --> 00:05:38,540 He's got the best gear, all of it Japanese! 38 00:05:38,666 --> 00:05:42,624 -It's not only about the gear! -That's what I like to hear. 39 00:05:42,750 --> 00:05:45,707 That's right! I drive a piece of junk myself, but I'll win tomorrow for sure! 40 00:05:45,833 --> 00:05:48,457 Ah, you ride yourself? Yes, I'm only an amateur, but not for long. 41 00:05:48,583 --> 00:05:51,832 -He's won a few times already. -You heard it, the competition is coming... 42 00:05:51,958 --> 00:05:56,332 Do you know about this boy? Sure, his name is Rien Hartman. 43 00:05:56,458 --> 00:06:01,665 Yes! Is he talented? -Him? Yes, he is. 44 00:06:02,916 --> 00:06:05,415 What about me? I'm a biker too! -I wanted to ask you a question... 45 00:06:05,541 --> 00:06:08,999 ...I believe that champions can help advance the sport... 46 00:06:09,125 --> 00:06:12,082 Look, the sport has to appeal to a wider audience... 47 00:06:12,708 --> 00:06:15,874 -Yes... -Yes, talent will emerge eventually... 48 00:06:16,000 --> 00:06:18,082 Hey Gerrit, thanks for the interview... 49 00:06:28,041 --> 00:06:30,624 Ok guys, it's a wrap. Let's go. 50 00:06:34,791 --> 00:06:37,749 Hey baby! -Hey. 51 00:06:38,416 --> 00:06:41,499 -You're up early today? -I have to work on my bike. 52 00:06:41,625 --> 00:06:44,457 I need some floor cover. -Behind you. 53 00:06:47,916 --> 00:06:50,249 -Will I see you tonight? -For sure. 54 00:06:50,375 --> 00:06:53,415 My parents are going camping. We've got the place to ourselves. 55 00:06:53,541 --> 00:06:55,457 -I'm going to the counter... -Yes, I'm coming. 56 00:07:06,791 --> 00:07:10,207 Will that be all? -Some chewing gum. 57 00:07:11,083 --> 00:07:15,457 Allright, that will be 24,50. -Here's 25, keep the change, honey. 58 00:07:16,125 --> 00:07:17,915 You're so sweet. 59 00:07:20,000 --> 00:07:21,874 My my, aren't you clever. 60 00:07:22,000 --> 00:07:24,707 -Forgot about those, had you? -They're from home. 61 00:07:24,833 --> 00:07:27,499 -With our pricetags on them? -Yes. 62 00:07:29,125 --> 00:07:31,207 They're paid for. 63 00:07:35,541 --> 00:07:37,582 Hey guys! 64 00:07:42,333 --> 00:07:44,582 Watch out now, little Hans. 65 00:07:45,500 --> 00:07:48,540 My balls... Here, catch this. 66 00:07:49,541 --> 00:07:53,749 ...All of it nicked from my old man... and from Maya, she never notices anything... 67 00:08:05,833 --> 00:08:08,499 I need some gas. 68 00:08:08,625 --> 00:08:10,999 Shall I put it in there? 69 00:08:14,000 --> 00:08:17,790 -Fill her up? -That's what I came here for. 70 00:08:21,291 --> 00:08:25,207 -Is there anything else I can help you with? -A receipt, please. 71 00:08:25,333 --> 00:08:27,332 Ooh, a receipt... 72 00:08:28,375 --> 00:08:29,499 A receipt... 73 00:08:30,208 --> 00:08:33,374 Hey fellas! Check this out. 74 00:08:42,125 --> 00:08:44,874 Bastard! You bastard! 75 00:08:45,500 --> 00:08:48,707 Two peas on a board! Even mine are bigger! 76 00:08:48,833 --> 00:08:52,915 Next time, bring your older sister! 77 00:08:55,791 --> 00:08:57,499 Dirty faggot! 78 00:09:06,166 --> 00:09:09,832 Don't use that one! There's still dirt on it! 79 00:09:09,958 --> 00:09:12,124 There's just a little grease on it... 80 00:09:13,000 --> 00:09:17,332 Gerrit wouldn't use that either! You should see his mechanic. 81 00:09:17,458 --> 00:09:22,207 Gerrit wouldn't use that either! You should see his mechanic. 82 00:09:22,333 --> 00:09:25,124 But he could assemble a bike with his eyes closed! 83 00:09:25,250 --> 00:09:28,832 -I can do that too. -Yeah, right. 84 00:09:28,958 --> 00:09:31,374 -Wanna bet? -Sure 85 00:09:31,500 --> 00:09:34,874 -25 bucks, allright? -Ok. 86 00:09:42,208 --> 00:09:43,790 Go ahead. 87 00:09:53,333 --> 00:09:56,624 'Swing Divider' 88 00:10:05,000 --> 00:10:07,749 'Float Chamber' 89 00:10:29,875 --> 00:10:32,915 Ah, delicious Heineken! 90 00:10:35,541 --> 00:10:37,499 That will be 25 bucks. 91 00:10:46,875 --> 00:10:48,290 Hey Rien, check out this hot chick! 92 00:10:48,958 --> 00:10:51,249 She's a dirty black! 93 00:10:51,375 --> 00:10:54,957 -Yeah, but they fuck better, right, love? -Huh? 94 00:10:55,083 --> 00:10:56,832 Wanna dance? 95 00:10:56,958 --> 00:11:00,332 With you? As if I don't have anything better to do. 96 00:11:01,041 --> 00:11:03,415 He's such an asshole. 97 00:11:09,791 --> 00:11:12,790 -Would you like something to drink? -Yes. 98 00:11:13,791 --> 00:11:16,832 -Chocolate milk? -I'll have a beer. 99 00:11:19,625 --> 00:11:24,624 Rien! This chick is easy! 100 00:11:24,750 --> 00:11:27,957 -She just can't get enough of it. -Me neither... 101 00:11:28,083 --> 00:11:30,624 He's at it again.. 102 00:11:30,750 --> 00:11:32,915 -Your skin is very soft... -Don't do that! 103 00:11:33,041 --> 00:11:35,582 -Why not? -I don't like that. 104 00:11:41,375 --> 00:11:42,999 Jesus... 105 00:11:43,125 --> 00:11:46,707 This evening's disco-dance contest is about to start and... 106 00:11:54,500 --> 00:11:58,082 Guess you couldn't cut the mustard? 107 00:12:01,250 --> 00:12:04,374 Did you get a smelly finger, little Hans? 108 00:12:04,500 --> 00:12:08,332 -Here, smell it. Did you get it on? -Why don't you go dancing? 109 00:12:08,458 --> 00:12:11,332 -Go dance... Maybe you'll win a album... -Let go of me! 110 00:12:11,458 --> 00:12:13,415 Disco, disco... 111 00:12:22,583 --> 00:12:27,165 Wow, here's our very own dutch John Travolta! Fantastic! 112 00:12:27,291 --> 00:12:29,540 Fantastic. 113 00:12:37,791 --> 00:12:44,957 But wait, that's the Black Pearl, the competition! 114 00:12:45,083 --> 00:12:51,540 He's this evening's prize winner! 115 00:12:58,416 --> 00:13:02,290 Wow! Here is Iggy Pop pop pop pop! 116 00:13:25,375 --> 00:13:29,749 -Why don't you sing along? -Jesus saves! Jesus saves! 117 00:13:32,208 --> 00:13:37,249 Hey, hands off! Let go of me! I didn't do anything! 118 00:13:46,833 --> 00:13:49,457 -Jesus, Truus! -Jesus Christ! 119 00:13:51,833 --> 00:13:53,790 Dickhead! 120 00:13:55,375 --> 00:14:00,707 -Damn, dirty faggots! -Hit him in the balls! 121 00:14:00,833 --> 00:14:04,040 -Hey, filthy assfuckers! -Keep your hands off little boys! 122 00:14:04,166 --> 00:14:06,874 -Come on guys, get after them. 123 00:14:23,375 --> 00:14:26,249 -Lipstick! Give me some lipstick! -Here! Here! 124 00:14:30,291 --> 00:14:34,665 We'll make you look beautiful? -Nice mouth to suck cocks. 125 00:14:34,791 --> 00:14:37,707 Thus we can recognize you better, dirty faggot. 126 00:14:44,750 --> 00:14:48,749 -I tied his shoelaces together. -I should have fucked him as well. 127 00:15:06,833 --> 00:15:10,290 Ok guys, end of the ride, let's go. 128 00:15:10,416 --> 00:15:13,624 -I don't want to go home yet... -Already...? 129 00:15:13,750 --> 00:15:19,290 Ok guys, I'm out of here. My parents are away, I have the place to myself... 130 00:15:19,416 --> 00:15:22,832 Eat her out! Well, he's set for the evening... 131 00:15:22,958 --> 00:15:26,540 I wish my parents had a trailer. The church wouldn't allow it. 132 00:15:29,125 --> 00:15:34,207 -Can't we come with you? -So you can end up behind the bar? 133 00:15:34,333 --> 00:15:36,082 No way. I'll see you tomorrow. 134 00:15:38,375 --> 00:15:42,915 They wanted to come inside with us. They have nowhere to go. 135 00:15:43,041 --> 00:15:47,249 -They'll have to use the grass somewhere. It tickles your bum... 136 00:16:01,708 --> 00:16:05,082 -Shall we lay down? -Upstairs? 137 00:16:12,666 --> 00:16:17,665 Not my room, let's take my parents' bed instead. Nice and big. 138 00:16:30,791 --> 00:16:33,707 Mind the bedspread! Get off it for a moment. 139 00:17:02,625 --> 00:17:05,999 What's that? Read it to me. 140 00:17:06,125 --> 00:17:10,915 "Rien, don't let Maya leave too late or her mom will get worried. Dad" 141 00:17:11,041 --> 00:17:15,665 -Your dad is so sweet... -My old man, what a guy. 142 00:17:28,708 --> 00:17:30,790 Bye girls... 143 00:17:32,166 --> 00:17:34,249 -Just look how high... -Not so high! 144 00:17:34,375 --> 00:17:36,832 -We're going home, bye! -Quit it! -You'll be fine, okay? 145 00:17:36,958 --> 00:17:40,915 -I'm scared, don't be an asshole! -Quit it! 146 00:17:41,833 --> 00:17:46,207 Go to the back of the building! Just enter there. -Where? -Back there! 147 00:17:47,291 --> 00:17:50,332 Watch it, this is creepy... Over there! Through that window! 148 00:17:52,458 --> 00:17:54,540 Lift me up! 149 00:17:54,666 --> 00:17:55,999 Come! 150 00:17:57,416 --> 00:18:00,124 Give me your hand. 151 00:18:01,166 --> 00:18:03,999 Here it is. -Nice. 152 00:18:07,583 --> 00:18:12,540 Don't just stand there! Find yourself a room. 153 00:18:34,291 --> 00:18:37,749 Little too much to drink, I think? -Never mind. 154 00:18:54,833 --> 00:18:57,499 Wait. -What is it? 155 00:18:59,708 --> 00:19:02,790 -I'm having my period. -Jesus. 156 00:19:02,916 --> 00:19:06,707 -Couldn't you have said that earlier? -It just began! 157 00:19:11,708 --> 00:19:13,957 That's just great. 158 00:19:19,250 --> 00:19:21,707 I can't get it in. 159 00:19:23,833 --> 00:19:26,707 It's totally limp. 160 00:19:30,458 --> 00:19:32,499 Damn. 161 00:19:44,458 --> 00:19:47,540 My arm is getting tired. 162 00:19:48,500 --> 00:19:51,457 It looks just like a shrimp! 163 00:19:55,875 --> 00:19:59,624 I had too much booze, do you mind? 164 00:19:59,750 --> 00:20:02,874 If they find out, I'll look like an idiot. 165 00:20:03,000 --> 00:20:06,249 They don't have to know, let's just pretend. 166 00:20:06,375 --> 00:20:10,499 -But what should I do? -Just moan, like in 'Turks Fruit.' 167 00:20:10,625 --> 00:20:12,707 -Moan? -Yeah. 168 00:20:13,458 --> 00:20:15,415 Like this? 169 00:20:19,208 --> 00:20:21,707 More! More! 170 00:20:46,041 --> 00:20:48,707 -Eef? -Yo! -Ready? 171 00:20:48,833 --> 00:20:52,290 Just removing the spots. 172 00:20:54,833 --> 00:20:58,915 -Not bad, huh? -I really nailed her good... 173 00:21:01,875 --> 00:21:05,415 -Hurry up. -It was great, wasn't it? 174 00:21:05,541 --> 00:21:06,624 -Super. 175 00:21:29,916 --> 00:21:32,540 -Did you find a spot last night? 176 00:21:32,666 --> 00:21:34,957 -Hey, I'm riding with Eef! -Can't I...? 177 00:21:35,083 --> 00:21:38,332 What, on his shitty bike? It won't start again and we'll be left behind. 178 00:21:38,458 --> 00:21:41,374 It started right up this morning! 179 00:21:47,791 --> 00:21:49,540 Ok guys, let's go! 180 00:23:00,833 --> 00:23:07,707 God...damnit! 181 00:23:07,833 --> 00:23:13,249 All riders in the 125cc class, come to the start please... 182 00:23:13,375 --> 00:23:16,457 What the hell are you waiting for? The race is about to start!! 183 00:23:16,583 --> 00:23:18,499 Yeah, chill out will you?! 184 00:23:20,208 --> 00:23:23,249 -Will you be careful? 185 00:23:23,375 --> 00:23:25,832 -I want to win it. -Well, I'll see you there. 186 00:23:25,958 --> 00:23:27,832 -What about me? 187 00:23:30,583 --> 00:23:35,415 If you're such a good mechanic, why can't you fix my bike? 188 00:23:35,541 --> 00:23:38,290 You know what's your problem? You drink too much, your hands tremble. 189 00:23:39,458 --> 00:23:44,665 Fuck off then! Do it yourself! -Dickhead! 190 00:23:44,791 --> 00:23:46,624 -Dickhead! 191 00:23:53,750 --> 00:23:55,499 Out of the way! 192 00:24:00,375 --> 00:24:02,249 Opzij, stommerik. 193 00:24:18,333 --> 00:24:23,665 ...coming up is the 125cc... 194 00:24:24,625 --> 00:24:29,040 That's number 12, it's Piet... 195 00:24:29,166 --> 00:24:32,082 Pieter van der Bresken, Number 8 is Rien Hartman... 196 00:24:32,208 --> 00:24:35,957 Very concentrated. There's a lot at stake! 197 00:24:38,916 --> 00:24:42,832 We have a late arrival, number 21. That's Hans Blaak. 198 00:24:42,958 --> 00:24:45,415 Hurry up boy, or you'll miss the start! 199 00:24:45,541 --> 00:24:48,957 Just a few seconds left, ladies and gentlemen... 200 00:24:51,583 --> 00:24:53,249 Ready... 201 00:25:00,083 --> 00:25:04,332 Nummer acht, dat is Rien Hartman. 202 00:25:46,708 --> 00:25:52,457 First out of the gate is number 8, that's Rien Hartman. Way to go Rien! 203 00:25:52,583 --> 00:25:56,249 Keep it up Rien, it's going fantastic! 204 00:26:10,291 --> 00:26:14,332 Rien! Hurry up! Hurry up! 205 00:26:27,208 --> 00:26:31,540 Now in first position is Robbie Meyer... Also a great rider! 206 00:26:56,291 --> 00:27:00,499 Now we're in the final stages of the race and it's obvious who is going to win... 207 00:27:00,625 --> 00:27:06,499 Number 8, I can see him coming right now and it's Rien Hartman! 208 00:27:06,625 --> 00:27:12,040 A wonderful performance, showing real class. Congratulations! 209 00:27:18,958 --> 00:27:22,374 You've won! Rien, fantastic! 210 00:27:25,583 --> 00:27:28,874 That was awesome, fantastic! 211 00:27:29,000 --> 00:27:32,082 -Good job Rien! -You did very well yourself. 212 00:27:32,208 --> 00:27:35,124 My bike didn't work. Better luck next time... 213 00:27:35,250 --> 00:27:37,582 -Let's go eat something, guys! -Wait a minute, put it on! 214 00:27:37,708 --> 00:27:39,624 -Yeah, ok... -Looks nice. 215 00:27:39,750 --> 00:27:44,207 Hey guys... Gerrit Witkamp! 216 00:27:46,416 --> 00:27:48,999 -Congratulations. -Thanks. 217 00:27:49,125 --> 00:27:52,249 -You're not getting too good, are you? -You better watch out! 218 00:27:55,541 --> 00:27:57,749 The other leg too. 219 00:28:07,333 --> 00:28:11,707 -It's still cold. -I'll heat it up for you. 220 00:28:11,833 --> 00:28:14,499 -If it's cold we don't cram it. -Anything else I can do for you? 221 00:28:14,625 --> 00:28:17,582 -Yeah, spread 'em! -You can have my "kroket" as well. It's very hot. 222 00:28:17,708 --> 00:28:22,290 -Shall I put it in the frying pan? -Ah that's good. 223 00:28:24,083 --> 00:28:28,457 I can reveal that Rien Hartman is the champion. 224 00:28:28,583 --> 00:28:32,040 I'd say, Japanese sponsors, pay attention! 225 00:28:32,166 --> 00:28:37,290 Pay attention to the slender young guy in white. That's number 8, Rien Hartman. 226 00:28:37,416 --> 00:28:39,790 Here's your kroket. Warm. 227 00:28:39,916 --> 00:28:44,207 -Wow, nice prize. Did you win it? -Don't be funny, 228 00:28:44,333 --> 00:28:48,457 -I found it in a ditch somewhere... -Well, the champion gets to choose, it's on the house! 229 00:28:49,166 --> 00:28:52,790 -No way, we'll pay for it. -Mind your own business. 230 00:28:52,916 --> 00:28:56,999 It happens to be my business. I'll have some fries and a salad. 231 00:28:57,125 --> 00:28:59,249 I'll have a kroket. 232 00:29:06,000 --> 00:29:08,415 One salad... What about you? 233 00:29:08,541 --> 00:29:11,207 I'll have two fried dicks and a bear's cock. 234 00:29:11,333 --> 00:29:15,415 You're so funny! What a joker! 235 00:29:15,541 --> 00:29:19,249 -Hey, pay up! -Pay for what? We didn't get anything. 236 00:29:19,375 --> 00:29:23,665 We're not going to pay for your crap. 237 00:29:23,791 --> 00:29:26,124 Hey fellas, don't be jackasses. Just pay up now. 238 00:29:26,250 --> 00:29:30,499 Just back off, or we'll do something different... ..like this! 239 00:29:30,625 --> 00:29:33,749 Help! 240 00:29:39,416 --> 00:29:40,499 Stay back! 241 00:29:40,625 --> 00:29:43,415 I'll throw this all over him! 242 00:29:47,958 --> 00:29:50,999 Now give me the money, damnit! 243 00:29:51,125 --> 00:29:55,124 Pay up, I'm not going to let you screw up what little I have. 244 00:29:56,708 --> 00:29:58,207 Let's have it. 245 00:29:59,958 --> 00:30:02,457 Go on, give me the money, you son of a bitch. 246 00:30:02,583 --> 00:30:04,082 Pay up! 247 00:30:15,250 --> 00:30:17,707 -Here you go. -Thanks. 248 00:30:17,833 --> 00:30:25,040 ...and here's the man you all came to see. Gerrit Witkamp... 249 00:30:25,166 --> 00:30:27,540 -Hey, Witkamp is going to race! -Let's hurry to the track guys! 250 00:30:27,666 --> 00:30:30,165 I'll get you. Asshole! 251 00:30:35,583 --> 00:30:40,290 That girl has guts, she made them pay. 252 00:30:40,416 --> 00:30:43,707 -She a slut. She's worthless. -Jealous? 253 00:30:59,541 --> 00:31:05,165 Just a few seconds left before the start of the 500 cc race... 254 00:31:05,291 --> 00:31:10,665 ..with our very own Gerrit Witkamp. 255 00:31:13,583 --> 00:31:17,207 And here they go! As you can see, Gerrit Witkamp is in the lead...! 256 00:31:17,333 --> 00:31:23,749 ...and holds on to it, he's first through the bend! 257 00:31:23,875 --> 00:31:27,332 They can't keep up, they just can't! Just fantastic! 258 00:31:31,416 --> 00:31:35,040 This puts Witkam at the top of the league, 259 00:31:35,166 --> 00:31:40,332 above 'De Havert,' above 'Strauss...' 260 00:31:40,458 --> 00:31:44,624 with just one race left in this season, Gerrit Witkamp will be the next world champion. 261 00:31:44,750 --> 00:31:47,665 -And? -I won! 262 00:31:48,625 --> 00:31:53,624 Everyone... the new Witkamp! 263 00:31:53,750 --> 00:31:56,957 -What about you? -I fell... 264 00:31:57,083 --> 00:31:59,499 -You fell... -Hans, help me out here. 265 00:31:59,625 --> 00:32:04,415 Next time, when I get a new bike.. you just wait and see. 266 00:32:04,541 --> 00:32:07,499 Let's rehearse, Ladies and Gentlemen. 267 00:32:11,875 --> 00:32:13,832 Beer! Dad... 268 00:32:17,833 --> 00:32:22,374 Allright, just one swig and then we start. 269 00:32:22,500 --> 00:32:23,957 -Rien, here's to your victory. -Cheers, guys. 270 00:32:25,666 --> 00:32:27,457 Cheers! 271 00:32:27,583 --> 00:32:31,249 I have to get going, or the front door will be locked. Bye. 272 00:32:32,166 --> 00:32:34,082 -Bye. -Leaving already? 273 00:32:34,750 --> 00:32:38,915 -He's not allowed to stay out late. -What a dick. 274 00:32:39,041 --> 00:32:41,624 -A limp one, as well. 275 00:32:41,750 --> 00:32:43,999 -I'll tell you later! -Ok! 276 00:33:41,958 --> 00:33:46,790 -Are you going to help me out here? -I'll have a look around... 277 00:34:34,166 --> 00:34:35,915 Hey! 278 00:34:36,708 --> 00:34:39,874 You have profaned the Lord's day again. 279 00:34:43,125 --> 00:34:47,874 -You sounded off your horn in front of the church. -I just wanted to say hello! 280 00:34:49,041 --> 00:34:50,915 Just a little joke... 281 00:34:57,416 --> 00:34:59,165 Come with me. 282 00:35:00,083 --> 00:35:01,665 Come now. 283 00:35:04,875 --> 00:35:06,874 Your turn. 284 00:35:42,166 --> 00:35:44,124 Had enough? 285 00:35:49,125 --> 00:35:51,082 Turn off the lights. 286 00:36:34,500 --> 00:36:37,957 -You can't stand here. Get out of here. -Is that so? Why not? 287 00:36:38,083 --> 00:36:40,665 You need a license. 288 00:36:47,000 --> 00:36:49,457 -What's going on? -Asshole. 289 00:36:49,583 --> 00:36:52,582 We don't have a license. We have to leave. 290 00:36:52,708 --> 00:36:55,332 But we do have one. It's inside. 291 00:36:56,916 --> 00:36:59,665 My brother was mistaken. 292 00:37:00,500 --> 00:37:03,624 But, why don't you come inside officer... 293 00:37:03,750 --> 00:37:08,790 I'll show you the license and make you a cup of coffee. 294 00:37:14,541 --> 00:37:18,082 ...MS8 reporting. Nothing to see here. 295 00:37:52,833 --> 00:37:55,790 Hello. You took care of it quickly... well done... 296 00:37:55,916 --> 00:37:59,290 Well done... 297 00:37:59,416 --> 00:38:03,540 -He'll be back. What, do you think I like doing it? 298 00:38:03,666 --> 00:38:07,707 You don't seem to mind. He was a good-looking guy. 299 00:38:08,791 --> 00:38:12,665 -Damnit, the tap doesn't work. -I haven't attached it yet. 300 00:38:12,791 --> 00:38:17,582 Fucking piece of junk... I'd get out of this mess tomorrow if I could. 301 00:38:18,208 --> 00:38:20,915 We're stuck here for the time being. 302 00:38:23,958 --> 00:38:26,707 Is that right? Move it, I want to sleep. 303 00:38:28,125 --> 00:38:29,790 Sleep tight. 304 00:38:35,208 --> 00:38:37,582 -Good night. -Night, little sister. 305 00:39:07,250 --> 00:39:11,540 -Jesus, I'm still so sleepy. -Snooze on then... 306 00:39:11,666 --> 00:39:14,874 -Look over there. -Hey, it's the guy from the race. 307 00:39:15,000 --> 00:39:16,374 -Stop over. -Why? 308 00:39:16,500 --> 00:39:20,457 -I want to see if the girl is there. -Do it tonight. We have work to do. 309 00:39:20,583 --> 00:39:23,249 Fucking job... 310 00:39:31,083 --> 00:39:33,624 Go and get some groceries! Go. 311 00:39:40,083 --> 00:39:42,165 -Hey babe! Coming along? -Go wash yourselves first! 312 00:39:44,625 --> 00:39:46,999 Hey, calm down will you? 313 00:39:51,208 --> 00:39:54,457 Hey, set up your business over here? 314 00:39:54,583 --> 00:39:57,540 -What a coincidence. -Want to grab some coffee? 315 00:39:57,666 --> 00:40:01,082 Maybe some other time. Where's the local supermarket? 316 00:40:01,208 --> 00:40:04,957 -Over there? -See you around. 317 00:40:06,083 --> 00:40:09,040 -Hey! I'm coming over for some fries soon! -Sure! 318 00:40:14,875 --> 00:40:18,124 -We've met before, right? -I wouldn't know. 319 00:40:18,250 --> 00:40:21,832 -You were at the race. -Oh, I don't remember. 320 00:40:21,958 --> 00:40:25,624 Sure, when the redheaded guy won. 321 00:40:25,750 --> 00:40:29,540 That will be twenty guilders and three cents. 322 00:40:35,666 --> 00:40:39,040 -Where does that guy live? -I don't know who you're talking about. 323 00:40:39,958 --> 00:40:44,332 -But he was with you, right? -Here you go. For free. 324 00:41:00,833 --> 00:41:03,457 -Jaap! -Yes? 325 00:41:03,583 --> 00:41:06,165 -Your groceries. -Thanks. 326 00:41:19,166 --> 00:41:21,915 Eef! Eef, where the hell are you? 327 00:41:23,541 --> 00:41:27,207 -We have a surprise for you... -We found something out. 328 00:41:27,333 --> 00:41:30,124 Yeah, me too. The chick from the snack bar showed up. 329 00:41:30,250 --> 00:41:33,249 Yeah! They set up business on 'The Brink.' 330 00:41:33,375 --> 00:41:36,040 -Have you talked to her yet? -Sure, we had some coffee. 331 00:41:36,166 --> 00:41:40,624 She told me she thought I was hot. 332 00:41:40,750 --> 00:41:43,665 -Sure... -She likes dark men. 333 00:41:43,791 --> 00:41:47,540 Just because she doesn't know me. Wait till she gets a taste of me... 334 00:41:47,666 --> 00:41:51,332 Fuck off, You already have a girlfied! 335 00:41:51,458 --> 00:41:53,790 -I'd like something else for a change. -I'm nailing her. 336 00:41:53,916 --> 00:41:58,582 All of us can't do her at the same time. 337 00:41:58,708 --> 00:42:04,374 -Well... -Threesome? Pretty modern. 338 00:42:04,500 --> 00:42:07,124 I won't be able to get it up while you're watching. 339 00:42:07,250 --> 00:42:10,207 You have to scratch open that little pimple of yours... 340 00:42:10,333 --> 00:42:13,415 ...just to take a piss. 341 00:42:13,541 --> 00:42:16,415 Watch out, That's dangerous! 342 00:42:16,541 --> 00:42:20,374 My little pimple is still a lot bigger than your limp sausage. 343 00:42:20,500 --> 00:42:24,249 Is that right? Show me. 344 00:42:24,375 --> 00:42:28,415 ...whoever has the biggest one gets to screw the chick. 345 00:42:28,541 --> 00:42:31,332 -Are you serious? -Of course. Seems fair, also for her. 346 00:42:31,458 --> 00:42:35,082 She'll be riding first class. 347 00:42:38,291 --> 00:42:40,415 Close the doors. 348 00:42:41,583 --> 00:42:45,540 -Are you for real? -Of course. Get the tape measure. 349 00:42:57,625 --> 00:43:01,457 Come on. I'm not doing this by myself. 350 00:43:07,416 --> 00:43:10,749 Let's stretch them a little. 351 00:43:10,875 --> 00:43:13,415 It's too cold in here. It's not gonna work. 352 00:43:13,541 --> 00:43:15,957 -How about I scratch your balls? -That sounds nice. 353 00:43:16,083 --> 00:43:17,957 Get off me, freak. 354 00:43:18,083 --> 00:43:20,874 -Fifteen. -Give it to me. 355 00:43:27,666 --> 00:43:31,874 -Thirteen. -I've never had any complaints. 356 00:43:45,041 --> 00:43:48,915 Right. Won by a hair, I guess. 357 00:44:02,791 --> 00:44:05,207 -Sorry. -Ladies first... 358 00:44:05,333 --> 00:44:08,040 So go ahead! 359 00:44:13,083 --> 00:44:15,874 -Well, cheerio... -Cheers. 360 00:44:19,291 --> 00:44:22,665 Goes down like the word of God in an elder. 361 00:44:36,500 --> 00:44:38,749 -Hello. -Hey, champion. 362 00:44:41,708 --> 00:44:45,249 It's you. I didn't recognize you with that silly cap on. 363 00:44:45,375 --> 00:44:47,665 -Drink? -I'll have some vieux. 364 00:44:47,791 --> 00:44:51,457 He'll be champion sometime. Famous, like Witkamp. 365 00:44:51,583 --> 00:44:56,624 -Give it a rest old timer. -And if he doesn't, no problem... He can take over my business anytime. 366 00:44:56,750 --> 00:45:01,040 Whatever. Maybe in twenty years time. 367 00:45:01,166 --> 00:45:05,499 Like one of those disco bars, you mean. Don't think so. 368 00:45:07,583 --> 00:45:10,290 For your trophy collection. 369 00:45:12,291 --> 00:45:16,040 A reminder of when we first met, you helped me. 370 00:45:17,666 --> 00:45:20,415 It's the brick... 371 00:45:20,541 --> 00:45:22,624 I'm glad you like it. 372 00:45:23,416 --> 00:45:27,457 It's not even the same brick, the other one was yellow. 373 00:45:27,583 --> 00:45:29,957 Is that so? Maybe it's his brother. 374 00:45:32,916 --> 00:45:34,665 Cheers. 375 00:45:49,541 --> 00:45:53,499 I have to get back to work. I'll see you around. 376 00:45:53,625 --> 00:45:54,790 Bye. 377 00:46:08,041 --> 00:46:10,540 -Shove off! -Out of the way! 378 00:46:11,833 --> 00:46:18,707 I'd like not one, not two... ...but three krokets. 379 00:46:24,041 --> 00:46:28,207 And I'll have a large fries with some of the brown goo on it! 380 00:46:28,333 --> 00:46:30,457 -And you? -A kroket. 381 00:46:33,166 --> 00:46:36,290 -Mustard? -No, it's just fine. 382 00:46:41,166 --> 00:46:44,540 -Well, I thought you we're going to hit on her? -Shall I do it? 383 00:46:44,666 --> 00:46:47,707 -First my fries. -Double fries with mayonaise! 384 00:46:48,666 --> 00:46:51,999 -Your fries. -Now make an effort... 385 00:46:52,125 --> 00:46:55,165 Sir... go ahead. 386 00:47:02,833 --> 00:47:06,790 Not to disturb you, but I'd like you to fix a kroket... 387 00:47:06,916 --> 00:47:08,957 We don't need any comedians around here! 388 00:47:09,083 --> 00:47:12,165 -One kroket, I'll pay right away. -Ok. 2.60 389 00:47:13,458 --> 00:47:15,665 Oh, just leave it... 390 00:47:16,500 --> 00:47:19,624 -Do you have anything planned for tonight? 391 00:47:19,750 --> 00:47:22,249 -Sure. A lot of work. 392 00:47:22,375 --> 00:47:25,999 -What will it be, boy? A packet of chewing gum and a meatball. 393 00:47:27,750 --> 00:47:29,749 Here you go. 394 00:47:29,875 --> 00:47:34,415 -But afterwards, when you get off from work? -Then I'm going to bed. Alone. 395 00:47:37,916 --> 00:47:42,374 Your large kroket is of no use to you now, is it? 396 00:47:42,500 --> 00:47:45,374 -What's your problem, asshole?! -Watch it! 397 00:47:45,500 --> 00:47:51,499 -Tasty kroket. -Come on, you coward! 398 00:47:53,875 --> 00:47:58,790 Rien, come over here. There's someone who wants to talk to you... 399 00:47:58,916 --> 00:48:03,207 -Hey Guys! Guys! 400 00:48:03,333 --> 00:48:06,665 The guy from televison is here, on the track... 401 00:48:06,791 --> 00:48:10,207 -He wants you guys for his TV show. -We're going to be on TV! 402 00:48:11,791 --> 00:48:14,665 Guys, to the race track! 403 00:48:18,750 --> 00:48:21,624 -Where are you going? -To the race track! 404 00:48:28,250 --> 00:48:32,790 -So much for our customers. -I'm going to take a look. 405 00:48:32,916 --> 00:48:37,415 He's in first place and there's only one Gran Prix left. 406 00:48:37,541 --> 00:48:42,499 He doesn't even have to win it, second or third place is enough. 407 00:48:42,625 --> 00:48:49,499 Gerrit Witkamp will be world champion soon. 408 00:48:49,625 --> 00:48:54,957 The TV station wants to make a big event of it... 409 00:48:55,083 --> 00:48:59,374 ...with a parade into town. We want all of you to participate. 410 00:48:59,500 --> 00:49:04,582 .and of course we'll need hot chicks too. 'cause hot chicks will do well on TV. 411 00:49:05,416 --> 00:49:07,957 -Hey, what do you think you're doing! -You're already sold? 412 00:49:08,083 --> 00:49:09,957 -To him. -That's right. 413 00:49:10,083 --> 00:49:14,707 That's what I thought. So, everyone is in? 414 00:49:14,833 --> 00:49:17,790 -Four million viewers! -We'll be on television! 415 00:49:17,916 --> 00:49:21,165 -Ok, we're in! -Yeah we'll do it! 416 00:49:21,791 --> 00:49:24,582 We'll discuss the details later, alright? 417 00:49:26,958 --> 00:49:30,207 So Mr. Henkhof, how much will you be paying us? 418 00:49:30,875 --> 00:49:34,707 -Nothing. You'll get free publicity. -Once more? 419 00:49:34,833 --> 00:49:39,165 I said: nothing. It's free publicity for you guys. 420 00:49:39,291 --> 00:49:42,832 -Do you belong to this biking club? -She's not a part of it. 421 00:49:42,958 --> 00:49:47,582 The boys have expenses, you'll have to compensate them. 422 00:49:47,708 --> 00:49:50,624 -Okay, I'll pay for the gas, ok? -And the rest of it... 423 00:49:50,750 --> 00:49:54,832 No cash, no motorclub, Is that right guys? 424 00:49:55,750 --> 00:49:58,624 -How much did you have in mind? -Five grand. 425 00:49:58,750 --> 00:50:03,457 That's too much, half of that is enough. 426 00:50:03,583 --> 00:50:06,290 Okay, 2500. Do we take it?? 427 00:50:07,000 --> 00:50:11,582 -Do we get it now? -1500 now, the rest after the show. 428 00:50:13,250 --> 00:50:16,832 Yes. Here you go. 429 00:50:16,958 --> 00:50:19,707 Wow, 1500 guilders guys. Thanks Fien! 430 00:51:10,875 --> 00:51:12,790 -Hello! -What do you want? 431 00:51:12,916 --> 00:51:16,332 -Business. -What kind of business? 432 00:51:16,458 --> 00:51:19,874 -A chance for you to earn something. -Oh? 433 00:51:31,333 --> 00:51:33,374 -I've got something for you. -What is it? 434 00:51:33,500 --> 00:51:37,457 You do some work for the Japanese guys, don't you? 435 00:51:37,583 --> 00:51:40,915 Yeah right, everyone knows you earn a little on the side. 436 00:51:41,041 --> 00:51:44,499 You need to get the Japanese to sponsor Rien... 437 00:51:44,625 --> 00:51:47,332 -Oh? And why should I do that? -Because he'll be champion, just like Gerrit. 438 00:51:47,458 --> 00:51:51,540 He won again yesterday, you were there. 439 00:51:51,666 --> 00:51:55,707 So what if I offered him a contract, sweet stuff? 440 00:51:55,833 --> 00:51:59,999 -You get ten percent of his earnings. -Can you garantee this? 441 00:52:00,125 --> 00:52:04,499 -Hmmmm. Are you his girlfriend? -No, but I will be. 442 00:52:05,916 --> 00:52:07,624 -What do you say? -I think... 443 00:52:07,750 --> 00:52:11,957 ...we should discuss the details in the car. 444 00:52:33,333 --> 00:52:37,290 Maya! Come over here. 445 00:52:45,750 --> 00:52:47,582 And? Nice stuff, isn't it? 446 00:52:47,708 --> 00:52:51,624 I drive for the factory. Look. 447 00:52:51,750 --> 00:52:55,582 -I'm sponsored by the Japanese now. -Far out. Will you be careful? 448 00:52:55,708 --> 00:52:59,332 Come on. What could happen. I could break something... 449 00:52:59,458 --> 00:53:04,374 -That would be bad enough. -Stop whining! Come on... 450 00:53:09,416 --> 00:53:12,665 -Is she coming along...? -Of course 451 00:53:13,875 --> 00:53:14,915 Then I'm not. 452 00:53:16,000 --> 00:53:19,207 -Why not? -Because. 453 00:53:21,875 --> 00:53:26,582 Damnit Maya, both of you are coming along. 454 00:53:26,708 --> 00:53:30,040 Maya, I can't get rid of her. She got me the factory contract. 455 00:53:30,166 --> 00:53:34,290 Of course. So she could take you away from me. 456 00:53:34,416 --> 00:53:39,249 God damnit! At least she's helping me get ahead! 457 00:53:39,375 --> 00:53:42,999 All she thinks about is the money, I think about you. She's nothing but a cash register. 458 00:53:43,125 --> 00:53:49,332 -Screw you then. -So fuck off with your cash register with a cunt! 459 00:54:13,250 --> 00:54:16,249 I've never seen anything this beautiful... 460 00:54:16,375 --> 00:54:19,040 Keep it on, let's get the hell out of here. 461 00:54:23,958 --> 00:54:26,915 -It's much too expensive. -We can afford it now. 462 00:54:40,791 --> 00:54:44,290 -So what are we going to do now? -First, let's grab some chinese food. 463 00:54:44,416 --> 00:54:47,374 That's not what I meant. Where are we going from here? 464 00:54:47,500 --> 00:54:50,540 Let's go see a movie afterwards... -Bully! 465 00:54:50,666 --> 00:54:53,374 Why don't you tell me where we'll go from now on? 466 00:54:53,500 --> 00:54:56,957 Your deal with the Japanese was very clever... 467 00:54:57,083 --> 00:54:59,124 Business woman. 468 00:54:59,750 --> 00:55:05,290 If you're that clever how come you are still working in a snack bar? 469 00:55:05,416 --> 00:55:07,499 Never had a lucky break. 470 00:55:10,041 --> 00:55:12,332 -You've had one now. -Uh-uh. 471 00:55:12,458 --> 00:55:17,207 -Whatever Gerrit has done, I can do too. -What his wifey can do, I can do too. Only better. 472 00:55:19,250 --> 00:55:22,749 -I think we're on the right track. -Me too. 473 00:55:24,875 --> 00:55:29,707 With the factory backing, I'll go all over the world. -Can I go with you? 474 00:55:29,833 --> 00:55:32,415 -Uh-uh. -To Japan? 475 00:55:38,041 --> 00:55:40,165 It's beautiful over there... 476 00:56:04,041 --> 00:56:09,165 Maya says you screwed the television guy to get me the contract... 477 00:56:09,958 --> 00:56:12,165 Is it true? 478 00:56:15,166 --> 00:56:19,332 My father used to say: "Life is like a kroket... 479 00:56:19,458 --> 00:56:22,915 ...when you know what's in it, you'll lose your appetite for it." 480 00:56:23,541 --> 00:56:26,207 My dad was a great guy. 481 00:56:30,958 --> 00:56:33,957 ...I love a kroket, 482 00:56:34,083 --> 00:56:36,082 and I'll still be eating them. 483 00:57:04,333 --> 00:57:08,999 So, I'll see what this baby can do. 484 00:57:09,125 --> 00:57:11,249 You're looking at the new champion. 485 00:57:11,375 --> 00:57:13,957 Don't fall on your face. 486 00:57:28,666 --> 00:57:33,624 487 00:57:34,750 --> 00:57:39,124 -Can we have some oranges? -Buy some, Wim. We're on holiday. 488 00:57:39,250 --> 00:57:42,749 -How much are they? -For free. Special offer. 489 00:57:42,875 --> 00:57:47,207 Thanks! 490 00:58:07,625 --> 00:58:10,707 -Who wants another orange? -Me, me! 491 00:58:16,125 --> 00:58:19,915 -Give it to me! -Be quiet now, children. 492 00:58:44,625 --> 00:58:46,249 Rien! 493 00:58:55,500 --> 00:58:57,874 -What's the matter? -I'm okay. 494 00:58:58,000 --> 00:59:00,082 You scared the shit out of me. 495 00:59:21,291 --> 00:59:23,249 What's wrong? 496 01:00:10,541 --> 01:00:14,415 His dad is devastated. He's crying all day. 497 01:00:14,541 --> 01:00:18,457 -Fien, help me! -I've never seen my dad do that. 498 01:00:21,166 --> 01:00:23,832 Sucks for Rien, doesn't it? 499 01:00:23,958 --> 01:00:27,165 Once he's allowed visitors, will you come along? 500 01:00:27,291 --> 01:00:30,957 I can't stand hospitals, they freak me out. 501 01:00:31,083 --> 01:00:34,624 -What about you? -I think you should go first, he'd like it. 502 01:00:34,750 --> 01:00:38,457 -Okay, whatever... 503 01:00:40,041 --> 01:00:43,374 -She's great, isn't she. -She's coping well. 504 01:00:43,500 --> 01:00:47,290 -Do you think they will be staying here for a while? 505 01:00:47,416 --> 01:00:51,290 -I think so. It's a good enough spot. -Hans, are you coming? 506 01:00:51,416 --> 01:00:55,540 Can I come along? There's nothing to do around here. 507 01:01:00,291 --> 01:01:02,499 -Here you go, dad. -Thanks. 508 01:01:10,583 --> 01:01:13,957 -Maybe I can get with her now? -Don't even think about it. I have a better chance. 509 01:01:14,083 --> 01:01:19,207 -She likes blondes... -Are you nuts...? She likes cash. 510 01:01:19,333 --> 01:01:21,957 -Don't talk crap. -It's not crap! 511 01:01:22,083 --> 01:01:26,082 How do you think she and Rien got together? The money. 512 01:02:04,083 --> 01:02:05,790 Are you coming? 513 01:02:09,625 --> 01:02:12,415 -How is he doing? -It has not really sunk in yet. 514 01:02:12,541 --> 01:02:16,332 -Are you married to him? -No. 515 01:02:16,458 --> 01:02:19,957 -Living together? -We were going to be... 516 01:02:21,458 --> 01:02:24,999 I'd consider if that will be enough to last through this. 517 01:02:25,125 --> 01:02:28,999 Pity won't help you, especially in the beginning. It will fade. 518 01:02:29,125 --> 01:02:31,999 And it will only make things worse in the end. 519 01:02:41,625 --> 01:02:44,832 -Here's a cup of tea. 520 01:02:50,875 --> 01:02:52,957 How are you doing? 521 01:02:54,625 --> 01:02:57,082 I'm rolling. 522 01:02:58,583 --> 01:03:02,082 -I'm playing handball... -Oh, really? 523 01:03:02,208 --> 01:03:05,124 They got me playing as a goalpost. 524 01:03:05,250 --> 01:03:09,499 Last week I almost scored a goal, but someone threw nails from the stand... 525 01:03:09,625 --> 01:03:11,957 and punctured both my tires. 526 01:03:13,583 --> 01:03:16,999 -Is being here helping you? -Revalidation. 527 01:03:17,125 --> 01:03:21,540 I'm learning to piss again. You have to punch yourself in the stomach... 528 01:03:21,666 --> 01:03:23,999 ...for it to come out. 529 01:03:24,125 --> 01:03:27,457 You have to check the clock to see if your shitting pills stopped working. 530 01:03:27,583 --> 01:03:29,290 What a lovely conversation. 531 01:03:33,833 --> 01:03:36,082 I don't want to see you again. 532 01:03:37,833 --> 01:03:40,374 Keep the fur coat. 533 01:03:42,458 --> 01:03:45,082 At least it will have been good for something. 534 01:03:48,583 --> 01:03:54,040 Take a walk if you feel like it. It's pretty around here... 535 01:03:54,166 --> 01:03:56,957 ...Much prettier than Japan. 536 01:04:07,458 --> 01:04:09,832 -And? -Let's go. 537 01:04:09,958 --> 01:04:14,082 -I guess Rien is out of the picture. -He needs a nurse, I won't be one. 538 01:04:14,208 --> 01:04:16,874 -You sure got over him quickly. -What's love anyway? 539 01:08:03,458 --> 01:08:05,415 Hand over the money. 540 01:08:35,416 --> 01:08:38,457 -Hello Rien. Hello. -Hello. It's great to see you! 541 01:08:38,583 --> 01:08:42,582 Take it easy mom, you're overreacting. 542 01:08:57,666 --> 01:09:01,374 -You can get right in, you see? -We had it adapted. 543 01:09:05,000 --> 01:09:07,457 Can you manage? 544 01:10:17,750 --> 01:10:20,040 At ease. 545 01:10:20,166 --> 01:10:25,124 Dear Rien, what happened to you can't be undone. We all know that. 546 01:10:25,250 --> 01:10:31,790 ...So we all chipped in and bought you a little something. 547 01:10:36,791 --> 01:10:39,415 Here you go, it's yours. It's motorized. 548 01:10:40,875 --> 01:10:44,457 -Well, why don't I give it a spin. -Sure, let's go. 549 01:10:47,166 --> 01:10:52,624 We'll expect you to come visit us as often as we come to see you. 550 01:10:53,250 --> 01:10:55,374 That's the start button. 551 01:11:10,708 --> 01:11:13,124 Fantastic. 552 01:11:13,250 --> 01:11:16,790 I might just be champion in this thing one day. 553 01:11:23,333 --> 01:11:24,749 Come. 554 01:11:28,625 --> 01:11:31,957 -You've completely rebuilt it. -It will easier for you to go inside. 555 01:11:41,000 --> 01:11:44,332 -It was supposed to be ready at twelve o'clock? -Yeah, yeah. 556 01:11:49,041 --> 01:11:52,707 -Do I have to wait for that as well? -Yes. So What? I'll be right back. 557 01:11:57,833 --> 01:12:01,165 -I came to get some gas. -No problem. 558 01:12:04,625 --> 01:12:07,874 -Fill her up. -The car? 559 01:12:10,791 --> 01:12:14,165 -You've been busy lately. -Yeah. 560 01:12:14,291 --> 01:12:17,624 I want to talk to you sometime. 561 01:12:17,750 --> 01:12:20,874 -Sure, when? -How about now? 562 01:12:21,000 --> 01:12:23,915 -How about now? -Let's take a ride. 563 01:12:29,458 --> 01:12:33,290 -Hey! Come back tomorrow! -Are you mental? 564 01:12:41,791 --> 01:12:45,915 -Where are we going? -Somewhere quiet. Okay? 565 01:12:47,791 --> 01:12:51,915 -I've got a nice bed back in the trailer... -What do you mean? 566 01:12:53,375 --> 01:12:55,582 Jesus. Dead end. 567 01:13:00,291 --> 01:13:03,082 -Watch it, prick! It's slipping! -Fuckin' brakes! 568 01:13:03,208 --> 01:13:06,332 -Jesus! I thought you could drive?! -Jesus! 569 01:13:06,458 --> 01:13:08,457 -Fucking car! -Calm down, damnit! 570 01:13:08,583 --> 01:13:11,082 There's my father! Use the horn! 571 01:13:12,041 --> 01:13:16,165 Hey dad, over here! 572 01:13:16,291 --> 01:13:19,415 -Got a towing cable? -It's in the back. 573 01:13:28,250 --> 01:13:31,957 -What do you smell? -It's nice... 574 01:13:32,083 --> 01:13:37,082 -...I don't smell any fries here. -No, just ditches and cow shit. 575 01:13:37,208 --> 01:13:41,749 ...I'm getting out of here. I'm off to Canada. 576 01:13:41,875 --> 01:13:46,540 -What's over there? -Adventure...it's not for everyone. 577 01:13:46,666 --> 01:13:51,415 Man, you'll need at least ten grand to even get there and to get settled. 578 01:13:51,541 --> 01:13:55,832 I'll get it... I'm nearly there. 579 01:13:59,958 --> 01:14:03,499 -I've seen that woman in the pub. -It's Fien, from the snack bar. 580 01:14:04,208 --> 01:14:07,207 She's no good. 581 01:14:07,333 --> 01:14:09,874 -What's your problem, fucking hick farmer?! -Cool it, he's my father! 582 01:14:11,375 --> 01:14:14,499 She paints her face, like the whores of Babylon. 583 01:14:14,625 --> 01:14:19,457 -So I'm a whore, god damnit? -He's not talking about you. 584 01:14:24,416 --> 01:14:27,915 -The old guy is a jerk. -That's why I'm getting out of here. 585 01:14:36,875 --> 01:14:41,374 -Are you coming along to Canada? -Man, your penniless. 586 01:14:43,708 --> 01:14:47,457 -Where did you get it? -There's more where that came from. 587 01:15:15,458 --> 01:15:18,582 -How are you doing? -Okay. 588 01:15:24,875 --> 01:15:28,582 That hits the spot! -How's Eef doing? 589 01:15:28,708 --> 01:15:33,582 -I barely see him. 590 01:15:33,708 --> 01:15:35,915 He's always off to somewhere. 591 01:15:37,958 --> 01:15:40,415 That's nice! 592 01:15:40,541 --> 01:15:43,874 I'm sorry I didn't come to see you... 593 01:15:44,000 --> 01:15:47,915 -I don't like hospitals much. -Me neither. 594 01:15:48,750 --> 01:15:51,457 I'll show you something. Come with me. 595 01:15:58,291 --> 01:16:00,540 ...Not a scratch. 596 01:16:01,291 --> 01:16:06,249 Those gooks were glad to get rid of me. They didn't even want them back. 597 01:16:06,375 --> 01:16:11,457 -That's decent of them. -You can have them. They're yours. 598 01:16:14,833 --> 01:16:18,624 -You're kidding? -It's allright. I talked it over with my dad. 599 01:16:27,041 --> 01:16:29,915 How am I going to pay for them? I'm broke. 600 01:16:30,041 --> 01:16:33,915 I told you, they're yours. We are buddies right? 601 01:16:34,625 --> 01:16:38,290 You better become the champion in my place though. 602 01:17:18,125 --> 01:17:20,832 -What do you want? -Just looking. 603 01:17:20,958 --> 01:17:25,374 -That's free. Are you practicing? -I got a new bike. 604 01:17:34,958 --> 01:17:38,582 Dog food? But you don't have a dog. 605 01:17:40,333 --> 01:17:43,082 Hey... you don't put stuff like this in a kroket, do you? 606 01:17:43,208 --> 01:17:47,582 If it's good enough for Barry Hulshof's dog, it's good enough for my customers. 607 01:17:48,625 --> 01:17:52,207 My aunt's been eating it for ten years, ever since my uncle lost his job. 608 01:17:52,333 --> 01:17:56,082 Nope, she lives in America, in California. She's very healthy. 609 01:17:56,208 --> 01:18:00,082 ...for a shiny coat and a wet nose... 610 01:18:00,208 --> 01:18:04,749 -Eef! Eef ate four of them. Four! 611 01:18:04,875 --> 01:18:06,999 You had one too. 612 01:18:11,625 --> 01:18:15,582 What about food inspectors? If the cops find out... 613 01:18:33,666 --> 01:18:36,624 Hans? My car won't start... 614 01:18:54,291 --> 01:18:57,040 Hey... I guess I earned a little something... 615 01:18:58,916 --> 01:19:01,124 Hmm. Come inside with me... 616 01:19:03,416 --> 01:19:06,040 Delicious kroket, huh? 617 01:19:06,166 --> 01:19:09,082 It's good for your nose! 618 01:19:11,000 --> 01:19:12,749 Well well, little Hans... 619 01:19:14,041 --> 01:19:16,915 -Got some practice in, kiddo? -Hey, Eef... 620 01:19:21,166 --> 01:19:24,499 -Beers for the both of you? -Sure. Fine 621 01:19:26,458 --> 01:19:30,207 -That's one powerful bike! -Think you can handle it? 622 01:19:30,333 --> 01:19:34,040 -If Gerrit can do it, so can I. -Yeah, but he was always the number one. 623 01:19:34,166 --> 01:19:38,332 Just wait and see, I'll do the same. 624 01:19:38,458 --> 01:19:43,665 if you become my mechanic, like you were for Rien. 625 01:19:44,666 --> 01:19:49,540 I can think of better ways to spend my time. I'll make better money too. 626 01:19:50,333 --> 01:19:56,290 Check this out... Two one-way plane tickets to Canada, they're valid for six months. 627 01:19:56,416 --> 01:19:59,749 -Two...? -Yeah, in case I want to bring someone. 628 01:19:59,875 --> 01:20:02,874 -Like who? -Not you. 629 01:20:05,416 --> 01:20:08,790 -This is part of the deal. -Hmmm... 630 01:20:16,416 --> 01:20:19,415 -And? -Not bad... 631 01:20:23,625 --> 01:20:26,499 Okay, I'm out of here. 632 01:20:26,625 --> 01:20:30,290 Wait, stay here. I'm leaving anyway... 633 01:20:30,416 --> 01:20:35,290 I work for a contractor, making some money on the side. I'll see you around. Bye. 634 01:20:41,125 --> 01:20:43,999 -How about a beer, Hans? -Yes. 635 01:20:49,750 --> 01:20:52,082 Is something going on between you and Eef? 636 01:20:52,833 --> 01:20:54,832 Tell me... 637 01:20:57,500 --> 01:21:00,290 -Here, do you smell anything? 638 01:21:00,416 --> 01:21:03,832 -Just hair. -No, it's the smell of fries and frying oil. 639 01:21:05,000 --> 01:21:07,082 And this? 640 01:21:08,333 --> 01:21:11,707 More grease, a mix of oil and horse lard. 641 01:21:11,833 --> 01:21:13,999 I smell of frying oil all over, I want to get rid of the fucking smell! 642 01:21:14,125 --> 01:21:18,999 By going to Canada, with Eef? That's where your Aunt is eating Dog Food? 643 01:21:19,125 --> 01:21:23,415 -That's California... -Same thing. It's the same crap everywhere. 644 01:21:27,958 --> 01:21:30,499 Why not stay with me? 645 01:21:31,250 --> 01:21:33,457 Why would I? 646 01:21:34,750 --> 01:21:37,374 -Because I'm going to be champion. -Do you think so? 647 01:21:37,500 --> 01:21:42,082 Sure... I'm training with Witkamp. 648 01:21:51,166 --> 01:21:54,165 -Why don't you take it off? -What about you? 649 01:22:24,416 --> 01:22:27,374 -Okay? -Let's try this... 650 01:22:36,666 --> 01:22:39,124 Well, here we go, I guess... 651 01:22:47,541 --> 01:22:50,999 It's my brothers body building magazine... 652 01:22:55,333 --> 01:22:59,665 A cock with a sense of direction... 653 01:23:02,291 --> 01:23:05,415 -Faster? -If you like. 654 01:23:08,583 --> 01:23:11,665 Look into my eyes as you come? 655 01:23:22,125 --> 01:23:26,332 -I'm first. -Uh-uh. -I'm getting a beer. 656 01:23:37,125 --> 01:23:41,332 -Nice and cold. -Yes...Just like me. 657 01:23:43,000 --> 01:23:46,040 Oh? I guess we'll just have to do it again. 658 01:23:46,166 --> 01:23:48,582 -Again? Already? -Yes. 659 01:23:54,291 --> 01:23:57,207 What are you looking at, stupid cunt? 660 01:24:04,208 --> 01:24:10,249 ...the Bible tells us to knock and the door will open... 661 01:24:10,375 --> 01:24:16,915 ...so knock on the door. Now! For Jesus is the door... 662 01:24:17,041 --> 01:24:22,332 ...Jesus will open to you! Halleluja! halleluja! halleluja! 663 01:24:22,458 --> 01:24:28,207 For we all know, Jesus is the son of God! ...halleluja! Halleluja! Praise the Lord! 664 01:24:28,916 --> 01:24:34,207 Let us be glad, the Bible tells us of Jesus of Nazareth... 665 01:24:34,333 --> 01:24:38,707 ...but the bible also tells us about God. Who is God? 666 01:24:38,833 --> 01:24:43,957 An asshole! An asshole who dealt me a shitty hand! 667 01:24:44,083 --> 01:24:48,290 Disease is the devil! What is the devil? Who? 668 01:24:48,416 --> 01:24:51,874 The doctor, the doctor who let me live. 669 01:24:52,000 --> 01:24:54,874 The devil makes disease. God is the healer! 670 01:24:55,000 --> 01:24:57,957 What are his office opening hours? 671 01:24:58,083 --> 01:25:03,749 Just laugh people, laugh all you want... 672 01:25:04,541 --> 01:25:11,290 God's office is open anytime, son... 673 01:25:11,416 --> 01:25:15,624 ...and I'm certain he will give you two listening ears... 674 01:25:15,750 --> 01:25:18,082 It will be in stereo! 675 01:25:19,125 --> 01:25:25,374 You keep that brave face boy... ...but if it becomes too much to bear, remember that office. 676 01:25:26,000 --> 01:25:30,874 I can set up an appointment. Just stop by anytime. 677 01:25:31,000 --> 01:25:33,624 Brothers and sisters, we are going! 678 01:26:02,041 --> 01:26:05,540 -Rien! Wait a moment! -Just fuck off Maya, 679 01:26:05,666 --> 01:26:08,707 -Rien! -There's no Rien anymore! 680 01:26:08,833 --> 01:26:10,249 Watch out! 681 01:26:11,541 --> 01:26:15,207 Damn! No, I'm fine, just fine. 682 01:26:24,458 --> 01:26:28,415 -Would you like some ice cream? -That's okay, give me an ice cream. 683 01:26:36,458 --> 01:26:39,082 -You're really into religion? -Uh-uh. 684 01:26:40,041 --> 01:26:44,332 -That happened very suddenly. -Not at all. God was always in me... 685 01:26:45,041 --> 01:26:47,624 In you? 686 01:26:47,750 --> 01:26:50,957 What a dirty bastard. 687 01:26:51,083 --> 01:26:54,457 One of the people with us is the son of a nerve surgeon. 688 01:26:54,583 --> 01:26:56,790 Why don't you give him a try? 689 01:26:57,458 --> 01:27:02,540 He's a Jew, but he's very skilled. 690 01:27:02,666 --> 01:27:05,957 Negroes, Chinese, a Frisian. All of them have been tampering with me. 691 01:27:06,708 --> 01:27:09,415 The only thing running about me is my nose. 692 01:27:14,791 --> 01:27:16,915 What about God? 693 01:27:18,208 --> 01:27:23,165 God? -Yes, god! 694 01:27:59,541 --> 01:28:00,665 Fetch! 695 01:28:09,000 --> 01:28:11,124 -He likes you. 696 01:28:11,250 --> 01:28:17,499 -I'm always nice to animals.. -And to people? -Sometimes... 697 01:28:18,958 --> 01:28:20,624 Thanks. 698 01:28:27,875 --> 01:28:29,999 -Real gold? -Hmm hmm. 699 01:28:31,125 --> 01:28:36,540 -Only gold is good enough. -I'd be careful with that stuff. 700 01:28:36,666 --> 01:28:40,999 Oh, I'm not worried. I may be old but... 701 01:28:42,791 --> 01:28:48,915 Thankfully I've never had to use it. But whoever gets hit with this... 702 01:28:49,583 --> 01:28:54,290 And what if I were to use it like this... 703 01:28:54,416 --> 01:28:58,124 ...would you like it? Well? 704 01:29:26,708 --> 01:29:30,249 Five hundred bucks, or I'll tell your wife you're a faggot. 705 01:29:30,375 --> 01:29:34,832 -I don't have any money on me. -So go get some, dirty bastard. 706 01:29:34,958 --> 01:29:39,082 And don't call the cops, or I tell your wife everything. 707 01:29:40,291 --> 01:29:44,374 The dog stays here! Come! Hurry up! 708 01:29:47,416 --> 01:29:50,749 -Are you in a hurry? -I'll be right back. 709 01:29:55,916 --> 01:29:57,749 Here you go. 710 01:30:26,708 --> 01:30:28,415 Get him! Yeah! 711 01:31:06,625 --> 01:31:08,582 I'll get you, damnit! 712 01:31:17,625 --> 01:31:19,332 Pants off. 713 01:31:24,000 --> 01:31:25,874 Spread the legs! 714 01:31:28,333 --> 01:31:29,832 Hold still. 715 01:31:48,541 --> 01:31:51,707 Shut the fuck up or I'll piss in your face! 716 01:31:52,833 --> 01:31:54,665 Yes, come on. You. 717 01:32:00,166 --> 01:32:01,832 Wider, Wider! 718 01:32:08,666 --> 01:32:11,415 Hurry up, hurry up, man. 719 01:32:13,458 --> 01:32:15,624 -Come on, next one. -Change! 720 01:32:16,666 --> 01:32:18,457 -Jesus, what a wet mess... -Hurry up! 721 01:32:18,583 --> 01:32:22,457 Ok boys, countdown. 722 01:32:22,583 --> 01:32:27,957 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0! 723 01:32:29,958 --> 01:32:32,332 Yes, move it boys! 724 01:33:10,708 --> 01:33:13,582 So, Eef. 725 01:33:18,583 --> 01:33:23,999 -Why did you get me? -Because we felt like it 726 01:33:24,125 --> 01:33:27,374 -Because I'm robbing gays? -Not at all. 727 01:33:27,500 --> 01:33:32,624 We saw you doing your thing and we thought: what a hunk. Let's get that one. 728 01:33:38,583 --> 01:33:41,957 -Don't touch me! -Down boy... You liked it quite a bit. 729 01:33:42,083 --> 01:33:46,082 -I'm no dirty fag. -But what do you know, Eef... 730 01:33:46,208 --> 01:33:48,957 -What did you want with my sister, anyway? -Nothing. 731 01:33:49,083 --> 01:33:50,999 Keep it that way. 732 01:33:51,875 --> 01:33:56,582 I don't give a shit that you're a thief... ...but my sister is too good for a queer. 733 01:33:56,708 --> 01:34:02,207 -I'm not a queer! -Come on kid, just admit it... 734 01:34:02,333 --> 01:34:05,999 Why the fuck would you even care about something you are. Hmm? 735 01:34:07,875 --> 01:34:11,249 Just be honest with yourself. 736 01:34:35,750 --> 01:34:38,457 Hi, We're getting started. 737 01:34:38,583 --> 01:34:41,457 Break the shocks with your thighs, don't stick to your saddle. 738 01:34:41,583 --> 01:34:45,165 I know. I've raced before today! 739 01:35:07,333 --> 01:35:09,665 Hey, 740 01:35:10,541 --> 01:35:12,874 Hey, wait for me! 741 01:35:38,041 --> 01:35:42,540 Come on, Hans. One more time. 742 01:36:16,791 --> 01:36:19,124 -Are you hurt? -Get off the track! 743 01:36:21,708 --> 01:36:23,207 I thought you wanted to train? 744 01:36:23,875 --> 01:36:27,582 Come on wimp! We're not there yet. 745 01:36:29,458 --> 01:36:32,582 Go on,get up! Go play somewhere! 746 01:36:51,208 --> 01:36:53,207 Amateur! 747 01:36:56,583 --> 01:36:58,957 -How did it go? -Fantastic, this will be a hoot. 748 01:36:59,083 --> 01:37:01,457 -Have you got enough? -Plenty, we can only take the joke so far. 749 01:37:01,583 --> 01:37:04,249 -What a great idea! -Here, take a look at it. 750 01:37:11,125 --> 01:37:14,499 I'm going to contrast it with you. 751 01:37:14,625 --> 01:37:19,290 That kid is a real clown! 752 01:37:19,416 --> 01:37:22,457 Add a funny tune and it'll go down really well. 753 01:37:22,583 --> 01:37:26,790 Jesus, just look at it. The kid is hopeless! 754 01:37:26,916 --> 01:37:29,207 He'll probably win a prize sometime... 755 01:37:43,041 --> 01:37:47,332 Fien! Gerrit is awesome! Will take me some time to catch up... 756 01:37:47,458 --> 01:37:50,749 ...but that bike is great. 757 01:38:20,041 --> 01:38:22,999 -My sister. -Then I'm out of here... 758 01:38:23,125 --> 01:38:26,582 -Hello Eef! -Hi. 759 01:38:29,500 --> 01:38:32,624 I thought about it a bit more and I'd like to come to Canada with you. 760 01:38:32,750 --> 01:38:35,957 Making big money sounds good to me. 761 01:38:39,041 --> 01:38:41,249 Why don't you tell her. 762 01:38:41,375 --> 01:38:44,915 It's about time you opened your own trap. 763 01:38:50,375 --> 01:38:52,457 What's with him? 764 01:38:52,583 --> 01:38:56,790 We nailed the guy in Rotterdam... He liked it. 765 01:38:56,916 --> 01:38:58,457 Jesus! 766 01:39:00,500 --> 01:39:03,540 It's about time we left here. 767 01:39:03,666 --> 01:39:09,124 This could only happen to me, three strikes, three misses. 768 01:39:40,875 --> 01:39:43,832 -Father? -Yes? 769 01:39:45,125 --> 01:39:49,165 -I'm a fairy. -What do you mean, boy. 770 01:39:52,500 --> 01:39:54,915 -I'm queer. -Hmmm. 771 01:39:55,666 --> 01:39:59,415 -A faggot! -What's that then? 772 01:40:00,458 --> 01:40:04,874 It's in the bible. Leviticus 20:13. 773 01:40:05,000 --> 01:40:09,832 'If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman...' 774 01:40:09,958 --> 01:40:13,040 ...both of them have committed an abomination.' 775 01:40:17,375 --> 01:40:21,374 -You are the lowest of the low. -Hitting me won't hurt me. 776 01:40:23,583 --> 01:40:28,499 God punishes you through my hand... I will keep praying for you afterwards. 777 01:40:29,333 --> 01:40:33,499 You can pray until the paint falls from the walls, I am what I am. 778 01:41:04,125 --> 01:41:09,582 Brother and sisters! This was a fine and strong song... 779 01:41:09,708 --> 01:41:12,915 ...in which we gave praise to the Lord. Halleljah! 780 01:41:13,541 --> 01:41:18,540 -Halleluja! -Halleluja! Praise the Lord! 781 01:41:18,666 --> 01:41:26,957 Oh Lord, aid us in our time of need... 782 01:41:27,083 --> 01:41:32,207 Brothers and sisters, whoever wants something from the Lord... 783 01:41:32,333 --> 01:41:38,207 ...let him come to me. Come all, have joy in your hearts.. 784 01:41:38,333 --> 01:41:43,040 ...and come to me. Hallelujah! 785 01:41:46,875 --> 01:41:51,665 No, Maya, stay in your seat! Don't act like an idiot! 786 01:41:51,791 --> 01:41:55,415 -Dear sister... -Oh brother.. 787 01:41:56,083 --> 01:41:59,915 I have such pain, here... 788 01:42:00,583 --> 01:42:06,332 People, dear people... Let us all pray for God... 789 01:42:06,458 --> 01:42:12,874 ...to redeem this woman. He will do this, if we ask it. 790 01:42:13,000 --> 01:42:19,332 Oh Lord. We know that you can cure this woman of her pain. 791 01:42:19,458 --> 01:42:24,957 We know your strength, your power. 792 01:42:27,750 --> 01:42:31,624 Oh brother, I feel relief! 793 01:42:31,750 --> 01:42:37,540 God damnit Maya, god damn... 794 01:42:42,333 --> 01:42:46,124 Please. Will you help us? 795 01:42:48,666 --> 01:42:52,540 God's office is always open, son. 796 01:42:57,833 --> 01:43:00,415 Oh Lord 797 01:43:00,541 --> 01:43:07,249 ...we do not know your purpose. We face a dark mirror... 798 01:43:08,125 --> 01:43:12,415 ...and because of this we pray to you Lord. 799 01:43:12,541 --> 01:43:17,790 Because we understand this boy's desire to walk. 800 01:43:17,916 --> 01:43:22,499 Give him the courage. Give him the strength. 801 01:43:22,625 --> 01:43:28,540 Give him Lord, what he yearns for. Let him walk, oh Lord. 802 01:43:28,666 --> 01:43:34,540 Give him strength, we beg you! 803 01:44:16,625 --> 01:44:18,207 Nothing... 804 01:44:19,916 --> 01:44:22,832 Nothing, just like all the rest. 805 01:44:24,666 --> 01:44:28,540 -It was the first time... -And the last. 806 01:44:31,541 --> 01:44:34,499 Maya, take me. 807 01:44:34,625 --> 01:44:36,749 Here? 808 01:44:36,875 --> 01:44:39,499 -Do you want it here? -Where else? 809 01:44:39,625 --> 01:44:44,957 At your place, on the couch? Beneath the shaded lamp? 810 01:44:45,083 --> 01:44:50,624 Are you scared?! Or are you afraid God won't help me? 811 01:45:20,000 --> 01:45:23,749 As hard as freshly made spaghetti. 812 01:45:23,875 --> 01:45:29,332 Nothing, god damnit. Nothing! -I don't mind! 813 01:45:29,458 --> 01:45:34,415 But I do! I want it so bad. 814 01:45:35,750 --> 01:45:39,749 Here is what I want! Inside my head! 815 01:45:39,875 --> 01:45:44,499 Not so terrible, huh? When it's in your head... 816 01:45:45,125 --> 01:45:48,790 ...and nowhere else? 817 01:45:49,416 --> 01:45:53,540 What am I going to do?! 818 01:46:30,333 --> 01:46:33,040 What am I going to do?! 819 01:46:55,208 --> 01:46:59,540 Ladies and gentlemen, it's about to be decided. 820 01:46:59,666 --> 01:47:04,790 The riders are getting ready and Gerrit is on the far right.. 821 01:47:04,916 --> 01:47:11,332 ...off they go! Fantastic! 822 01:47:11,458 --> 01:47:13,790 Gerrit is leading straight away. 823 01:47:26,208 --> 01:47:28,207 -Here you go. -Thanks. 824 01:47:32,250 --> 01:47:35,499 -French fries for whom? -That's for me... 825 01:47:35,625 --> 01:47:38,915 -Can't you see me anymore? 826 01:47:39,041 --> 01:47:41,082 -You're standing there, aren't you? -Why aren't you in town? 827 01:47:41,208 --> 01:47:43,582 I didn't like the place anymore. 828 01:47:43,708 --> 01:47:45,915 -And the same goes for me? -That's right. 829 01:47:46,041 --> 01:47:50,915 Come on boy, what have you got to offer? No money, no future, come on. 830 01:47:52,250 --> 01:47:59,999 ...I can see them coming, at the front... Gerrit is in the lead... 831 01:48:00,125 --> 01:48:02,749 -I do have something to offer. -Really? Like what? 832 01:48:02,875 --> 01:48:06,874 I don't know. All I know is that I think you're an amazing girl. 833 01:48:10,125 --> 01:48:13,165 Come back when you have something to offer. 834 01:49:32,666 --> 01:49:36,249 Everyone! Food and drinks are free! 835 01:49:37,083 --> 01:49:39,540 ...Witkamp,Witkamp, Witkamp, Witkamp... 836 01:49:41,416 --> 01:49:44,790 ...to become the champion... 837 01:49:44,916 --> 01:49:48,040 -Why don't you shut up, idiot? -Shithead! Idiot! 838 01:49:51,625 --> 01:49:54,999 Gerrit my boy, I think you are one of the greats! 839 01:49:58,916 --> 01:50:01,749 -Hey everyone, it's 'Studio Sport!' -Beer, guys! 840 01:50:04,208 --> 01:50:07,915 Good evening, ladies and gentlemen. We have a world champion... 841 01:50:08,041 --> 01:50:10,207 Beer! Beer, beer! 842 01:50:12,916 --> 01:50:16,624 -Where's Rien? -He wanted to get out for a bit. 843 01:50:16,750 --> 01:50:19,957 -Out of the way! -Gerrit! 844 01:50:20,083 --> 01:50:22,874 Come on guys, give the man some space, he has to stand in front. 845 01:50:23,000 --> 01:50:30,582 But before we show you, we here at Studio Sport... 846 01:50:32,375 --> 01:50:36,124 -Don't fuck around with that television! -Attention! 847 01:50:57,041 --> 01:50:59,790 -Look, it's me! See? -Quiet! 848 01:51:02,291 --> 01:51:07,874 And what do we know for sure? 849 01:51:08,000 --> 01:51:10,249 Gerrit IS world champion! 850 01:51:10,375 --> 01:51:13,624 -Witkamp, Witkamp, Witkamp! 851 01:51:13,750 --> 01:51:17,290 ...look, it's a telegram... from the Queen. 852 01:51:17,416 --> 01:51:19,832 -You're joking? -No, just look. 853 01:51:20,625 --> 01:51:24,957 -Damn, it's real... -Yes... 854 01:51:25,083 --> 01:51:27,665 ...boys, long live the Queen! Now drink! 855 01:53:08,500 --> 01:53:12,957 Hey, don't touch that! You look like an idiot now anyway. 856 01:53:13,083 --> 01:53:17,999 I said don't touch, or we'll redecorate this place! 857 01:53:21,125 --> 01:53:24,915 Are you totally fucked in the head? 858 01:53:27,250 --> 01:53:29,374 Don't touch him! 859 01:53:33,125 --> 01:53:36,207 Okay, we're going to redecorate around here! 860 01:53:43,000 --> 01:53:44,915 Let go! 861 01:53:49,125 --> 01:53:50,624 Goddamn! 862 01:54:04,666 --> 01:54:08,790 Cafe 'The Harmonie!' Police, police! 863 01:54:10,208 --> 01:54:13,290 Ooh Gerrie Gerrie! 864 01:54:17,291 --> 01:54:19,165 Need a dentist? 865 01:54:34,125 --> 01:54:37,665 -Police! Police! -Time to split! 866 01:54:39,500 --> 01:54:42,249 -Let's go guys! -Let's get the hell out of here! 867 01:55:13,500 --> 01:55:15,665 Dad! 868 01:55:15,791 --> 01:55:19,415 Nice of you to stop by... -Come to me... 869 01:55:21,791 --> 01:55:25,790 The Hartman boy has killed himself. 870 01:55:25,916 --> 01:55:28,957 Will you tell the father? 871 01:55:43,250 --> 01:55:48,082 Jos, something terrible has happened... Rien is dead. 872 01:56:34,875 --> 01:56:36,374 Give me a hand. 873 01:56:49,916 --> 01:56:53,082 -What a mess.. -Yes. 874 01:56:53,208 --> 01:56:57,082 -Rien's dad had a breakdown. -Of course... 875 01:56:57,833 --> 01:57:01,165 The pub will be sold. -Really? 876 01:57:05,500 --> 01:57:08,874 -Do you have money? -No. 877 01:57:09,000 --> 01:57:13,707 Sure you do... What if you sell the factory bikes? 878 01:57:14,708 --> 01:57:17,165 Shall we take a look inside? 879 01:57:20,375 --> 01:57:24,457 -I might have a nice little job for you. -Well, well... 880 01:57:35,041 --> 01:57:39,082 We can really make something out of this... 881 01:57:41,166 --> 01:57:45,124 Sure, just make a few changes here and there. 882 01:57:45,250 --> 01:57:49,624 Hey... how about we break through that wall and turn it into a snack bar? 883 01:57:50,291 --> 01:57:55,374 And this is a good space for dancing, during the weekends. 884 01:57:56,541 --> 01:57:59,249 -I think we'll be okay... -I do too. 885 01:57:59,375 --> 01:58:02,999 -Hey little Hans... -Little Fien... hey... 886 01:58:08,000 --> 01:58:10,207 -Sugar? -Yes please. 887 01:58:11,333 --> 01:58:13,165 Another one. Thanks. 888 01:58:14,000 --> 01:58:16,749 -You? -No thanks... 889 01:58:16,875 --> 01:58:18,582 -I'll look pregnant. -He's too fat. 890 01:58:19,125 --> 01:58:22,457 Wait a moment... Be right back. 891 01:58:35,666 --> 01:58:37,957 Coming along for the ride? 892 01:58:38,875 --> 01:58:40,957 To where? 893 01:58:41,083 --> 01:58:43,499 Wherever we want to go. 894 01:58:52,500 --> 01:58:54,415 What about it? 895 01:58:57,416 --> 01:58:59,957 I'll beat him some day... 71632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.