All language subtitles for 2004-Manner_wie_wir-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,110 --> 00:00:45,510 GUYS AND BALLS 2 00:02:33,290 --> 00:02:33,860 Ecki! 3 00:02:39,200 --> 00:02:42,050 Stop Pouting, Sanne. - Come on, smile, honey. 4 00:02:43,690 --> 00:02:44,640 Yes, yes, yes! 5 00:02:45,240 --> 00:02:48,190 Look at the camera, guys. And hold up the trophy! 6 00:02:48,620 --> 00:02:50,060 Hands off, Udo! 7 00:02:58,660 --> 00:03:00,350 Keep it up, guys! 8 00:03:21,850 --> 00:03:23,410 No more local league! 9 00:03:24,150 --> 00:03:24,840 Keep it up, guys! 10 00:03:26,000 --> 00:03:26,840 We're gonna win! 11 00:03:27,260 --> 00:03:30,440 6 minutes left! If you win this one, guys, 12 00:03:30,450 --> 00:03:32,610 you get free beer for a week! 13 00:03:33,320 --> 00:03:36,220 And we'll give you pretzells to go with it! 14 00:04:04,960 --> 00:04:07,570 Get up, you bum! 15 00:04:07,980 --> 00:04:11,050 Ref, he took a dive! Even a blind guy can see that! 16 00:04:11,960 --> 00:04:13,000 Udo! 17 00:04:16,320 --> 00:04:18,310 Do something, Udo! 18 00:04:20,490 --> 00:04:22,650 What's this shit all about? 19 00:04:25,060 --> 00:04:28,690 Why'd you attack him in the last minute? - I went after the ball! - Know What? 20 00:04:29,380 --> 00:04:31,740 If you don't hold it, I'll hang you do by your balls! 21 00:04:32,190 --> 00:04:33,960 You better believe it! 22 00:04:35,440 --> 00:04:38,760 He's supposed to play soccer and not rugby 23 00:04:39,200 --> 00:04:42,880 Open your eyes and watch the game! That guy took a dive: 24 00:04:44,960 --> 00:04:46,770 Keep cool, Ecki. It's all yours! 25 00:04:46,990 --> 00:04:51,050 Ecki! Don't mess it up! We need the promotion! 26 00:05:14,320 --> 00:05:16,250 He's going to the left! - Right 27 00:05:16,450 --> 00:05:19,210 Left! - Last time he went to the right. - He's going left. 28 00:05:19,520 --> 00:05:21,300 The way he's standing he has to go right. 29 00:05:36,370 --> 00:05:39,420 1- 1, a tie game for VFB Ruhrgold. 30 00:05:39,790 --> 00:05:42,020 See you next year in the same old league. 31 00:06:00,490 --> 00:06:03,900 I've waited 3 years to move to the upper league, and you blew it! 32 00:06:04,040 --> 00:06:07,950 In the final minute! With a spastic like you as kepper, we're worth shit! 33 00:06:08,520 --> 00:06:10,410 At least I'm all man! - Watch what you say! 34 00:06:10,920 --> 00:06:12,810 Let go, or I'll tell Susanne! 35 00:06:13,460 --> 00:06:17,060 Send her over! It's about time she got tamed by a real man! 36 00:06:17,550 --> 00:06:19,010 So She can bite your other ear? 37 00:06:19,890 --> 00:06:21,900 At least you'd be symmetrical then. Spock! 38 00:06:24,640 --> 00:06:26,590 Knock it off, Udo! 39 00:06:28,960 --> 00:06:31,020 Why do you make Ecki work all day in the bakery? 40 00:06:31,730 --> 00:06:33,440 He oughta practice catching balls! 41 00:06:33,640 --> 00:06:36,780 Just wait! Ecki's gonna make the Pros! - Let's go Maria! 42 00:07:01,890 --> 00:07:03,520 Hi, Ecki. - Hi, Cordula. 43 00:07:04,370 --> 00:07:06,530 It'd be a shame to let this go to waste. 44 00:07:12,090 --> 00:07:14,360 I wouldn't wear that jersey out on the street 45 00:07:17,830 --> 00:07:19,080 You're still number one, for me. 46 00:07:19,080 --> 00:07:21,520 Cordula, what're you up to? 47 00:07:25,710 --> 00:07:26,600 You aren't wearing... 48 00:07:29,380 --> 00:07:30,990 I had my hair done for you. 49 00:07:37,530 --> 00:07:39,940 The equipment manager is around here somewhere... 50 00:07:42,690 --> 00:07:45,170 I'm afraid he's loced out. 51 00:07:51,060 --> 00:07:52,280 You're crazy! 52 00:08:15,010 --> 00:08:17,020 We'll be back in the race next season. 53 00:08:17,030 --> 00:08:20,620 I hope they don't throw that in my face. - Chin up, kid 54 00:08:20,830 --> 00:08:24,150 You're gonna be a star someday. We'll stick this out together. 55 00:08:25,700 --> 00:08:30,040 I got really special cherries for all those jeers today 56 00:08:39,590 --> 00:08:42,070 This one' for Udo. 57 00:08:42,400 --> 00:08:44,090 This one's for Udo's father 58 00:08:53,540 --> 00:08:54,630 And this is for my pal, the bar owner. 59 00:08:56,020 --> 00:08:58,740 Okay, guys... dig in! 60 00:09:01,130 --> 00:09:06,380 Nope! You won't wipe the slate with just a cake! 61 00:09:07,030 --> 00:09:11,190 You gotta buy a round for blowing the game! - Question of honor. 62 00:09:11,820 --> 00:09:13,160 Is that a deal, Ecki? 63 00:09:13,690 --> 00:09:16,640 Sure thing! The next round's on me! 64 00:09:19,740 --> 00:09:22,080 Know why Ecki' goal is still so untouched. 65 00:09:23,250 --> 00:09:25,060 'cause he hasn't been touched himself. 66 00:09:27,560 --> 00:09:29,100 A real virgin! 67 00:09:53,650 --> 00:09:55,120 Hey, there's still some cake left. 68 00:09:56,500 --> 00:09:57,880 But don't eat the cherries. 69 00:10:09,170 --> 00:10:11,960 You go for red pubic hair? 70 00:10:12,470 --> 00:10:14,000 In the form of a heart? 71 00:10:14,300 --> 00:10:16,210 Who? - Cordula. 72 00:10:16,600 --> 00:10:18,480 You've seen Cordula's pussy?n? 73 00:10:19,600 --> 00:10:21,910 So? - So nothing! 74 00:10:22,380 --> 00:10:23,770 Hey, Ecki! 75 00:10:23,900 --> 00:10:26,160 You're such a jerk! 76 00:10:27,360 --> 00:10:29,940 Hey, I'm a goalkeeper! We're loners! 77 00:10:31,470 --> 00:10:35,990 The penalty zone is my fortress. Nobody get in. 78 00:10:36,650 --> 00:10:37,810 Hey, come on! 79 00:10:41,840 --> 00:10:43,300 Oh shit! 80 00:11:00,070 --> 00:11:02,170 Hey Ecki! 81 00:11:02,950 --> 00:11:04,640 Hey buddy! 82 00:11:12,230 --> 00:11:13,750 You're dripping! 83 00:11:27,530 --> 00:11:29,040 Are you fucking nuts? 84 00:11:29,300 --> 00:11:32,170 Now I understand. We got a queer goalkeeper. 85 00:11:33,540 --> 00:11:34,920 Fuck it, Ecki! 86 00:11:35,710 --> 00:11:36,940 Wait up, Tobi! 87 00:11:39,200 --> 00:11:41,550 That stinking homo! - Hands up! 88 00:11:42,210 --> 00:11:44,880 Don't believe that bullshit. Ecki couldn't come out. 89 00:11:51,590 --> 00:11:52,360 Your jacket, Ecki! 90 00:11:52,360 --> 00:11:55,770 Pity nobody ever bent down for the soap, huh, Ecki? 91 00:11:56,440 --> 00:11:58,250 I said he was a sucker! 92 00:11:58,700 --> 00:12:00,950 A Cocksucker! - What' going on here? 93 00:12:02,380 --> 00:12:04,510 Doesn't Mother know yet, Ecki? 94 00:12:05,060 --> 00:12:05,880 Bernhard! 95 00:12:07,870 --> 00:12:10,640 No idea... Udo! 96 00:12:14,530 --> 00:12:17,220 What are you doing this for, Gerd? 97 00:12:20,160 --> 00:12:21,580 There it is! - Huh? 98 00:12:21,590 --> 00:12:26,060 It's right. - What's right? 99 00:12:26,670 --> 00:12:27,810 That he's queer. 100 00:12:27,810 --> 00:12:31,060 We gave that to him for Christmas. - He wanted it. - No. 101 00:12:31,510 --> 00:12:32,790 It was your idea. 102 00:12:33,950 --> 00:12:35,640 Thank goodness he didn't use it. 103 00:12:36,390 --> 00:12:38,770 What about this? It's what they wear, right? 104 00:12:39,310 --> 00:12:40,190 It's yours. 105 00:12:40,560 --> 00:12:43,760 I'm supposed to have worn this? - Yes! you wore it 106 00:12:44,080 --> 00:12:46,010 the night that we met. 107 00:12:46,770 --> 00:12:48,840 I took it off you myself after the party. 108 00:12:49,840 --> 00:12:51,510 Maybe you're gay, too. 109 00:12:52,110 --> 00:12:53,260 It must come frome somebody. 110 00:12:54,380 --> 00:12:55,860 Say it isn't true, Ecki. 111 00:12:59,200 --> 00:13:00,600 Yes, but... 112 00:13:01,430 --> 00:13:03,840 I thought you and Cordula... - Get outta my room! 113 00:13:38,450 --> 00:13:41,730 You gotta go downstairs, Gerd. - Uh-huh. 114 00:14:16,990 --> 00:14:18,420 Not so thick. 115 00:14:23,340 --> 00:14:25,190 Sorry about yesterday. 116 00:14:26,490 --> 00:14:28,570 I don't understand it myself 117 00:14:38,570 --> 00:14:41,110 Are we going to the Borussia game later on? 118 00:14:42,380 --> 00:14:43,540 Dad... 119 00:14:44,820 --> 00:14:47,150 I thought we were gonna stick it out together. 120 00:14:47,440 --> 00:14:51,540 How can I do that now? You've ruined everything! 121 00:14:52,460 --> 00:14:54,180 Here. - What? 122 00:14:54,390 --> 00:14:55,990 The Dance. 123 00:14:58,500 --> 00:15:01,730 So what? - Look at how Ecki's moving. 124 00:15:05,340 --> 00:15:09,550 They all do that nowadays. - It's gay. 125 00:15:09,750 --> 00:15:10,890 He was a choirboy too long. 126 00:15:11,120 --> 00:15:15,790 He needs a father. Gerd bakes all night and sleeps half the day. 127 00:15:16,120 --> 00:15:20,330 You think every baker's son is gay? - As long as they don't grope. 128 00:15:21,030 --> 00:15:23,810 They're people just like we are. - Cheers 129 00:15:24,840 --> 00:15:26,900 Look who's comming. 130 00:15:29,680 --> 00:15:33,200 The team meeting is already over. - That went fast. 131 00:15:33,510 --> 00:15:37,760 We just added up what we lost yesterday: sponsor funds, floodlights, 132 00:15:38,170 --> 00:15:40,880 addmission fees. It was expensive. And it's all your fault. 133 00:15:42,380 --> 00:15:44,880 By the way, we're looking for a new goalie. 134 00:15:45,200 --> 00:15:45,870 What? 135 00:15:47,390 --> 00:15:51,110 Sorry. - Goach, I've played for the team as log as I can remember. 136 00:15:52,130 --> 00:15:53,940 But you're a real liability. 137 00:15:54,490 --> 00:15:56,210 Understand? - He's no worse that you jerks! 138 00:15:56,690 --> 00:15:58,980 We saw how he played! 139 00:15:58,980 --> 00:16:01,990 Ecki hasn't really been with it lately. 140 00:16:02,340 --> 00:16:04,870 What d'you mean? Just 'cause he's Queer? 141 00:16:05,190 --> 00:16:08,040 I didn't say that. But I never saw those guys play soccer. 142 00:16:08,890 --> 00:16:10,480 Soccer is war! 143 00:16:10,830 --> 00:16:12,230 And only men go to war! 144 00:16:13,090 --> 00:16:17,960 Find yourself a homo team if you wanna play! - And remember, 145 00:16:18,220 --> 00:16:19,760 you need 11 "freands. " 146 00:16:20,100 --> 00:16:21,140 Just wait! 147 00:16:21,600 --> 00:16:23,490 They even shower before the game! 148 00:16:25,630 --> 00:16:29,990 No, homos can't play soccer. It has to do with their genes. 149 00:16:30,370 --> 00:16:33,210 Ecki can play an away match. And then he can show us. 150 00:16:33,760 --> 00:16:36,670 On our playing field against our soccer team. 151 00:16:39,060 --> 00:16:41,680 Ecki doesn't have the balls! 152 00:16:42,890 --> 00:16:46,660 Okay, I'll find a team, and we'll play against each other. 153 00:16:46,660 --> 00:16:51,970 Bullshit! Why play against queers? We don't play against girls, do we? 154 00:16:55,860 --> 00:16:57,130 You're just scared. 155 00:17:00,310 --> 00:17:04,360 Okay, the bigshot's gonna his show. 156 00:17:04,750 --> 00:17:07,300 In 4 weeks, here on the playing field. 157 00:17:07,300 --> 00:17:11,810 I won't allow it! - Calm down! It's just a bunch of hot air! 158 00:17:12,130 --> 00:17:13,820 Hot air! You know your son! 159 00:17:20,980 --> 00:17:23,150 Where are you going? - Away for a while. 160 00:17:23,600 --> 00:17:25,120 Stay here, Ecki. 161 00:17:25,120 --> 00:17:29,190 Did I do something wrong? - Nonsense. 162 00:17:29,190 --> 00:17:33,610 But you haven't eaten yet! 163 00:19:02,460 --> 00:19:03,700 Ecki! - Hi, sis! 164 00:19:05,530 --> 00:19:08,190 What are you doing here? 165 00:19:11,220 --> 00:19:13,800 I brought you something. - Oh... 166 00:19:17,770 --> 00:19:21,510 Is this why you're here? You want something, right? 167 00:19:22,300 --> 00:19:24,320 Can I stay at your place? 168 00:19:26,490 --> 00:19:27,990 Did you burn down the clubhouse? 169 00:19:28,450 --> 00:19:32,490 No, I... - Did you wreck dad's car? - No, I'm At least I think so. 170 00:19:32,870 --> 00:19:35,620 What? - Gay. 171 00:19:35,620 --> 00:19:40,130 A gay baker. 172 00:19:40,130 --> 00:19:46,040 Maybe it's just a passing phase. 173 00:19:49,780 --> 00:19:52,640 At least you moved out of Hotel Mom - Uh-huh. 174 00:19:53,800 --> 00:19:56,010 What about Dad? - He's lost it. 175 00:19:56,310 --> 00:19:59,030 He probably thinks I'm perverse. - Uh-huh 176 00:20:01,300 --> 00:20:04,370 When did you realize? - I didn't, at first. 177 00:20:05,790 --> 00:20:09,630 But you were talking showers with a bunch of well built guys. 178 00:20:09,860 --> 00:20:13,320 Sometimes I felt something, but I figured I was Wrong, 179 00:20:13,630 --> 00:20:15,830 so nothing really happend. 180 00:20:15,830 --> 00:20:21,010 And then it got stronger, and I didn't know... You understand? 181 00:20:21,300 --> 00:20:22,720 No. 182 00:20:24,750 --> 00:20:28,430 Susanne, do you think there are other gay soccer players here? 183 00:20:28,750 --> 00:20:32,390 Does Mike Tyson do synchronized swimming? This is Dortmund. - So What? 184 00:20:32,660 --> 00:20:37,730 It's a workers' town. And soccer's a man's game, even you're outta work. 185 00:20:38,160 --> 00:20:39,870 I can't be the only one! 186 00:20:40,200 --> 00:20:44,890 You'll soon find other interests. - I need a gay soccer team! - What? 187 00:20:45,150 --> 00:20:46,870 We're playing the old team in 4 weeks! 188 00:20:48,060 --> 00:20:48,360 What? 189 00:20:48,630 --> 00:20:51,880 This is a main road! - What do you wanna Prove? 190 00:20:51,980 --> 00:20:53,420 Get moving, Will you! 191 00:20:53,790 --> 00:20:57,780 - You wanna put on a big show or commit suicide? - I have to do it! - How? 192 00:20:58,260 --> 00:21:00,020 Udo's guys are trained to kick ass! 193 00:21:00,530 --> 00:21:04,160 Do you want those gays to knock 'en out by wearing G-string? 194 00:21:05,050 --> 00:21:05,160 You're out of your mind! - Same to you! 195 00:21:08,520 --> 00:21:12,260 There must be something here. - Ask. - I'll find it. 196 00:21:12,260 --> 00:21:14,860 You're chicken, - No, I'm not. 197 00:21:18,100 --> 00:21:19,520 Can I help you? 198 00:21:20,260 --> 00:21:22,410 Yes, I need a map of Dortmund. 199 00:21:22,920 --> 00:21:26,320 That isn't everything. - Do you have a Dortmund "Bar" guide? 200 00:21:26,330 --> 00:21:28,080 Just a moment. 201 00:21:28,900 --> 00:21:31,780 Hello? Hi, Mom. 202 00:21:32,850 --> 00:21:35,120 Yes, he's at my place. Everything's fine. 203 00:21:35,120 --> 00:21:38,270 Millions of mothers have gay sons. 204 00:21:38,740 --> 00:21:41,090 You're born gay. You can't help it. 205 00:21:43,120 --> 00:21:47,650 I have nothing against counseling, but not 'cause Ecki goes for men! 206 00:21:47,900 --> 00:21:51,970 Take him out with your girlfriends... to a nice bar, or dancing. 207 00:21:52,470 --> 00:21:54,810 Oh Mom, they aren't only interested in sex. 208 00:21:55,120 --> 00:21:59,160 Got anything on soccer? - Yes, here. - So you won't have any grandchildren! 209 00:21:59,430 --> 00:22:01,760 It's not my responsibility anyway! 210 00:22:03,860 --> 00:22:05,420 Anything else? 211 00:22:08,040 --> 00:22:09,230 No! 212 00:22:10,360 --> 00:22:11,650 Susanne? 213 00:22:20,520 --> 00:22:22,030 Whole-wheat? - The usual. 214 00:22:24,950 --> 00:22:27,800 Hi, Renate, - Hi, Rudi. 215 00:22:30,790 --> 00:22:36,220 Hey, what's the difference between Siegfried & Roy, and the Schumachers? 216 00:22:36,590 --> 00:22:38,700 No idea. - The expression on their faces 217 00:22:39,170 --> 00:22:41,840 when one of 'em rams the other from behind! 218 00:22:44,410 --> 00:22:46,710 Why aren't you laughing, Renate? 219 00:23:06,290 --> 00:23:07,650 Hi. 220 00:23:18,720 --> 00:23:20,450 Do they still play soccer here? 221 00:23:21,470 --> 00:23:22,960 You think we breed moles? 222 00:23:22,960 --> 00:23:28,750 I need a playing field for 4 weeks, Evenings, if possible. 223 00:23:30,230 --> 00:23:33,000 Not so easy. You see how busy we are. 224 00:23:57,340 --> 00:24:00,240 Karl Schaefer, Left wing, 225 00:24:01,120 --> 00:24:03,050 The season of '65/'66. 226 00:24:03,910 --> 00:24:05,220 A good season! 227 00:24:06,570 --> 00:24:08,180 Maybe. 228 00:24:08,990 --> 00:24:13,310 Dortmund needed just one more win for the championship. 229 00:24:13,310 --> 00:24:18,140 The score was 0-0. Dortmund had a penalty kick in the last minute. 230 00:24:18,140 --> 00:24:19,630 The championship within reac... 231 00:24:20,850 --> 00:24:23,520 The player runs up and kicks the ball right in the corner. 232 00:24:23,520 --> 00:24:25,230 Bang! Unstoppable! 233 00:24:25,230 --> 00:24:28,560 But the goalie stretches out and tips the ball 234 00:24:29,070 --> 00:24:29,700 over the bar! 235 00:24:30,080 --> 00:24:34,050 The game's over. They lost the championship. 236 00:24:35,170 --> 00:24:37,210 But I forget who the guy was. 237 00:24:37,210 --> 00:24:39,660 Elke, the guy wants to pay. 238 00:24:49,920 --> 00:24:53,320 It would've been a goal if the goalie hadn't moved too soon. - Hey! 239 00:24:57,930 --> 00:24:59,860 You can have the playing field. 240 00:25:02,200 --> 00:25:06,440 But don't throw beer bottles on the grass. we play decent soccer here. 241 00:25:19,500 --> 00:25:21,100 Obstetrics? 242 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 What's that? - Don't worry! The elevator often goes haywire. 243 00:25:41,380 --> 00:25:42,580 See? 244 00:25:44,120 --> 00:25:49,650 You have pressed the emergency button. A technician will be with you soon. 245 00:25:49,940 --> 00:25:52,420 Please stay calm. - It's starting! - What? 246 00:25:53,460 --> 00:25:53,950 Contractions! 247 00:25:54,570 --> 00:25:57,490 Breathe in deeply. Right into the pain. 248 00:25:57,520 --> 00:25:59,730 Inhale and exhale. 249 00:25:59,730 --> 00:26:05,150 What's it's name? - Marvin! - Marvin! 250 00:26:05,290 --> 00:26:06,240 Wonderful! 251 00:26:14,310 --> 00:26:17,660 The waters broke! - I feel sicl! 252 00:26:17,660 --> 00:26:19,950 What happened? - He hyperventileted. 253 00:26:19,950 --> 00:26:22,730 See? All fine. 254 00:26:22,730 --> 00:26:26,040 Hold on, dear. - I'm Sven. - I'm Ecki. 255 00:26:30,820 --> 00:26:33,600 I'll grab our hero. - Sure. - Thanks. - Sure thing. 256 00:26:33,930 --> 00:26:36,770 And good luck with Marvin! - Ouch! My knee! 257 00:26:37,460 --> 00:26:40,970 Forget it. - Why? - He's the hottest male nurse here. 258 00:26:41,320 --> 00:26:45,800 Does he have a girlfriend? - The whole ward's after him. - You too? 259 00:26:46,290 --> 00:26:51,190 Just 'cause you like him doesn't mean he's gay. - But the way he looked at me! 260 00:26:51,640 --> 00:26:53,990 He wants to be a gynecologist. - So what? 261 00:26:54,340 --> 00:26:58,580 No gay guy would voluntarily gaze at hundreds of female crotches every day! 262 00:26:58,870 --> 00:27:00,900 And cross out my phone number. - Why? 263 00:27:01,240 --> 00:27:03,700 I don't want any freaks calling me. 264 00:27:21,920 --> 00:27:25,810 Hey guys, wanna play soccer? - Yeah. - Here. 265 00:27:28,530 --> 00:27:30,900 Andreas, the two of us on a soccer team... 266 00:27:30,910 --> 00:27:34,980 What' the name of your team? "Man-to-man?" 267 00:27:36,770 --> 00:27:38,770 Are you the guy who puts it in? - No, 268 00:27:39,120 --> 00:27:42,680 I'm the guy who keeps it out. - You ought to change positions. 269 00:27:43,850 --> 00:27:44,970 Idiot! 270 00:27:45,770 --> 00:27:47,280 Here's to all the positions! 271 00:27:52,100 --> 00:27:54,410 Roll the dice! 272 00:27:58,120 --> 00:28:00,640 Fatty here is buying this round. 273 00:28:03,180 --> 00:28:05,120 I'm looking for guys my... 274 00:28:06,390 --> 00:28:07,430 ...soccer team! 275 00:28:07,890 --> 00:28:10,210 A gay soccer team! 276 00:28:12,680 --> 00:28:14,430 I bet some of you wanna play! 277 00:28:22,330 --> 00:28:26,280 This bar's in the guide, I swear. - Maybe it's the wrong number. 278 00:28:29,260 --> 00:28:32,070 Let go of my brother! 279 00:28:33,930 --> 00:28:36,150 Gimme me one of those flyers. 280 00:28:36,150 --> 00:28:42,900 First practice is on Sunday. What's your name? - J�rgen. 281 00:28:42,900 --> 00:28:45,710 But don't tell my buddies, 282 00:28:46,210 --> 00:28:48,950 or I'll bash you in the face, 283 00:28:48,950 --> 00:28:52,790 you stinking poofter! 284 00:28:55,110 --> 00:28:57,320 Now there's two of us. 285 00:29:10,940 --> 00:29:12,420 Check it out. 286 00:29:14,010 --> 00:29:16,820 Think so? - His finger. 287 00:29:27,460 --> 00:29:28,410 Excuse me. 288 00:29:28,420 --> 00:29:30,990 Would you be interested? 289 00:29:39,370 --> 00:29:41,970 Can I have no. 7? - Sure. 290 00:29:42,520 --> 00:29:44,330 I'm with you. 291 00:29:44,340 --> 00:29:49,340 What's your name? - Ercin. - We'll be there on Sunday, okay? 292 00:29:49,740 --> 00:29:51,310 Okay. - See you. 293 00:30:07,060 --> 00:30:08,650 Over on the right. 294 00:30:10,270 --> 00:30:11,670 STEEL PIPE 295 00:30:15,080 --> 00:30:18,680 Hi. - They don't play soccer. They're wrestlers. 296 00:30:28,100 --> 00:30:29,680 Strictly gay. 297 00:30:53,990 --> 00:30:56,250 Hi, can I leave these flyers here? 298 00:30:56,640 --> 00:30:59,060 No pornography up here. 299 00:31:04,220 --> 00:31:07,960 I need a few hard guys! - Hard guys. - To come up from behind. 300 00:31:07,960 --> 00:31:09,810 From behind, huh? 301 00:31:10,180 --> 00:31:11,550 Yeah. - Come along. 302 00:31:16,390 --> 00:31:19,330 Ever heard of a four-man chain? - Four? Yeah. - Cool. 303 00:31:33,680 --> 00:31:37,600 Strictly... - Gay. I know. But my brother told me... 304 00:31:43,850 --> 00:31:47,760 Hey girl, knock it off. You wouldn't like it here anyway. 305 00:31:49,050 --> 00:31:53,100 Let me in, or I'll hook your nose to the door handle! 306 00:31:55,610 --> 00:31:58,260 My sister works in an obstetrics ward. 307 00:31:58,520 --> 00:32:01,470 They have a swing like this too. - A swing, huh? 308 00:32:02,480 --> 00:32:04,740 Just a second! - Relax. 309 00:32:07,270 --> 00:32:08,680 It's misunderstanding. 310 00:32:09,380 --> 00:32:10,960 Hands off! 311 00:32:10,960 --> 00:32:12,800 You're nuts! 312 00:32:14,150 --> 00:32:14,890 Susanne... - What? - I'm not so sure that I'm gay. - Really? 313 00:32:15,900 --> 00:32:16,350 What? 314 00:32:16,830 --> 00:32:18,530 I'm not so sure that I'm gay. 315 00:32:18,730 --> 00:32:19,600 Really? 316 00:32:20,610 --> 00:32:22,660 Where are we, anyway? 317 00:32:23,540 --> 00:32:25,340 I got everything under control. 318 00:32:48,600 --> 00:32:50,320 We're gonna play. 319 00:32:50,740 --> 00:32:51,950 What? 320 00:32:52,300 --> 00:32:57,190 I'm too fat, and the guys' piercings hang down to their knees. 321 00:32:58,730 --> 00:33:00,090 But only soccer, okay? 322 00:33:21,930 --> 00:33:24,640 Hi, Renate. - Hi, Rudi. 323 00:33:25,570 --> 00:33:26,700 Listen... 324 00:33:28,420 --> 00:33:30,010 A pretzel, please. 325 00:33:31,100 --> 00:33:32,100 Sure. 326 00:33:32,100 --> 00:33:35,110 Hi, Renate. - Hi, Cordula. 327 00:33:36,420 --> 00:33:37,980 This is no pretzel. 328 00:33:37,980 --> 00:33:41,630 It's on the house. - May as well make bread-sticks. 329 00:33:42,610 --> 00:33:44,010 Have you heard from Ecki? 330 00:33:45,550 --> 00:33:47,580 Why do gay eagles make nests of thorns? 331 00:33:48,990 --> 00:33:51,210 They like the Pricks. 332 00:34:04,120 --> 00:34:05,190 Ecki? 333 00:34:06,710 --> 00:34:07,970 Hi. 334 00:34:08,400 --> 00:34:12,130 What are you doing here? - Cheking on Marvin. 335 00:34:12,540 --> 00:34:14,580 Well then, come with me. 336 00:34:18,910 --> 00:34:22,180 Look, in the 2nd row. 9 pounds, and fit as a fiddle. 337 00:34:22,810 --> 00:34:24,990 His parents are naming him Ecki, and you're his godfather. 338 00:34:25,410 --> 00:34:26,500 Uncle Ecki? 339 00:34:27,750 --> 00:34:29,260 Not bad. 340 00:34:29,260 --> 00:34:32,490 You know we have a certain rule here? 341 00:34:32,960 --> 00:34:33,580 A rule? 342 00:34:34,200 --> 00:34:37,260 The midwifes get a treat with their first birth. 343 00:34:37,890 --> 00:34:45,780 Hold one over your ring finger, between the index finger and thumb. 344 00:34:45,780 --> 00:34:48,020 and move it. The other one doesn't move. 345 00:34:48,390 --> 00:34:51,420 When I finish my social service, I'm going to Australian 346 00:34:52,500 --> 00:34:54,780 where I'll stay until I've had enough 347 00:34:55,280 --> 00:34:57,800 Shearing sheep or feeding koalas. 348 00:34:58,050 --> 00:34:59,150 What about gynecology? 349 00:34:59,460 --> 00:35:01,670 Did your sister tell you that? 350 00:35:01,900 --> 00:35:04,330 I just said that, so I could watch a birth. 351 00:35:04,730 --> 00:35:06,040 Why's that? 352 00:35:06,490 --> 00:35:08,400 That's not adible. It's decoration 353 00:35:08,750 --> 00:35:12,810 After listening to women scream all day, I just wanted to see 354 00:35:13,220 --> 00:35:15,470 what goes on in the delivery room. 355 00:35:16,830 --> 00:35:18,150 So what do you do? 356 00:35:19,070 --> 00:35:19,770 Well, I'm actually... 357 00:35:20,160 --> 00:35:22,460 ...a baker in my home town. 358 00:35:22,720 --> 00:35:23,460 But? 359 00:35:23,830 --> 00:35:27,010 I wanted... I'm on vacation. 360 00:35:27,300 --> 00:35:29,150 Vacation? Here in Dortmund? 361 00:35:29,520 --> 00:35:30,420 City tour... 362 00:35:31,810 --> 00:35:35,360 A bit different to Paris or Barcelona. - Yeah. 363 00:35:46,740 --> 00:35:47,800 Ecki! 364 00:35:49,730 --> 00:35:51,120 Hello. - Hi. 365 00:35:51,330 --> 00:35:51,610 Hi. 366 00:35:51,780 --> 00:35:52,480 Hi. 367 00:35:52,880 --> 00:35:53,980 Hi. 368 00:35:55,450 --> 00:35:56,560 Is the movies finished already? 369 00:35:57,050 --> 00:35:59,290 Sold out. 370 00:36:00,110 --> 00:36:03,980 I told the doctor you wanted to be a gynecologist, and he got all excited. 371 00:36:04,210 --> 00:36:05,380 He wants you 372 00:36:05,660 --> 00:36:09,490 to do your internship on our ward. - Maybe I'll become a midwife then. 373 00:36:09,670 --> 00:36:12,940 I'll do it, but only if Ecki agrees to join me. How about it? 374 00:36:13,140 --> 00:36:13,850 Sure. 375 00:36:13,850 --> 00:36:15,260 But it's not his thing. 376 00:36:15,260 --> 00:36:15,790 Why not? 377 00:36:15,930 --> 00:36:17,360 He goes for other things. 378 00:36:17,530 --> 00:36:18,150 Soccer! 379 00:36:18,610 --> 00:36:19,230 I play soccer. 380 00:36:19,640 --> 00:36:21,660 Ecki's starting a team. - Had you play? 381 00:36:22,070 --> 00:36:25,660 - I used to play at school. We were class champs, but not because of me. 382 00:36:25,940 --> 00:36:28,380 I love soccer. - Yeah! 383 00:36:28,410 --> 00:36:30,560 - But you can't play on Ecki's team. - Why not? 384 00:36:30,700 --> 00:36:32,250 It' only for gays. 385 00:36:36,220 --> 00:36:38,070 So that's it. 386 00:36:40,670 --> 00:36:42,900 You need an offensive midfielder? 387 00:36:49,370 --> 00:36:53,440 Yes! I knew it from the beginning! - Sure! 388 00:36:53,590 --> 00:36:56,290 Should I call Him? - There's a phone booth. 389 00:36:56,840 --> 00:36:57,430 What's wrong? 390 00:36:58,070 --> 00:37:00,000 You think you can just snap your fingers. 391 00:37:00,320 --> 00:37:01,310 What had you mean? 392 00:37:01,830 --> 00:37:04,330 - And you get your gay soccer players for a kamikaze game. 393 00:37:04,630 --> 00:37:07,150 And incidentally you steal the best-looking guy around! 394 00:37:07,580 --> 00:37:08,290 You're in love! 395 00:37:08,470 --> 00:37:09,860 No, I'm not! 396 00:37:10,440 --> 00:37:13,200 It wouldn't have worked. Be happy I found out. 397 00:37:13,460 --> 00:37:16,070 You're just lucky like always, Ecki! 398 00:37:18,080 --> 00:37:20,830 Oh shit! Of all things! 399 00:37:21,200 --> 00:37:23,640 Where's the goddamned key? 400 00:37:24,460 --> 00:37:27,870 And why does every cool guy have to be fuking gay? 401 00:37:35,210 --> 00:37:37,500 I need you, Princess. 402 00:38:00,120 --> 00:38:01,880 Hello! 403 00:38:26,260 --> 00:38:29,430 Yeah, maybe it had be a good idea to get changed outside. 404 00:38:37,240 --> 00:38:40,020 What's your name? - Ercin. 405 00:39:11,080 --> 00:39:12,210 Darn it! 406 00:39:15,190 --> 00:39:18,850 J�rgen, come on! Here! 407 00:39:19,520 --> 00:39:19,850 Back again! - You bet! 408 00:39:27,800 --> 00:39:28,830 What was that? 409 00:39:28,830 --> 00:39:30,620 Miss Bumble-Bee. 410 00:39:37,340 --> 00:39:38,340 Come on. 411 00:39:39,610 --> 00:39:40,690 What's up? 412 00:39:42,970 --> 00:39:45,360 Keep it going! Come on! 413 00:39:57,980 --> 00:39:59,590 Hey, Karl. 414 00:40:01,390 --> 00:40:03,280 We gotta kick them off the field. 415 00:40:05,200 --> 00:40:10,270 SC Bruechte didn't die so these guys could dishonor our field! 416 00:40:10,570 --> 00:40:12,960 We're allowed to do anything in Germany. 417 00:40:13,370 --> 00:40:16,210 But there's one big taboo left. 418 00:40:16,440 --> 00:40:17,510 Gay Turks? 419 00:40:18,120 --> 00:40:18,980 No. 420 00:40:19,740 --> 00:40:19,980 Gay soccer pros. 421 00:40:21,060 --> 00:40:22,710 Gay pros? Forget it! 422 00:40:23,050 --> 00:40:25,460 Bullshit! No way! And never on Borussia's team! 423 00:40:25,690 --> 00:40:28,150 - No way! - Every 10th man in Germany is gay. 424 00:40:28,350 --> 00:40:31,580 So there must be 30 gay pro players in the national league. 425 00:40:31,580 --> 00:40:33,830 Just like Beckham! - Beckham? 426 00:40:34,010 --> 00:40:36,780 He has a wife and 2 kids! 427 00:40:37,150 --> 00:40:38,780 He's as gay as Tonto. 428 00:40:39,190 --> 00:40:41,390 He just doesn't know it yet. 429 00:40:42,010 --> 00:40:43,280 Lucky England! 430 00:40:45,200 --> 00:40:46,450 We don't have any champagne 431 00:40:47,050 --> 00:40:49,100 2 meatballs and a beer. 432 00:40:49,430 --> 00:40:52,470 Okay, a beer and meatballs for everyone. 433 00:40:52,750 --> 00:40:54,620 Wait a sec. I'm a vegetarian. 434 00:40:55,800 --> 00:40:58,700 We got a game in 3 weeks... 90 minutes, 435 00:40:59,060 --> 00:41:00,240 a full-length field. 436 00:41:00,540 --> 00:41:02,810 If we work hard, it'll be lots of fun. 437 00:41:02,810 --> 00:41:06,120 Who are we playing? - The team from my town. 438 00:41:06,770 --> 00:41:07,430 Heteros? 439 00:41:07,470 --> 00:41:10,130 They're okay. They just wanna play soccer. 440 00:41:10,180 --> 00:41:11,750 Whith gays? 441 00:41:11,900 --> 00:41:13,770 A friendly match. - Great! 442 00:41:14,150 --> 00:41:16,750 I have no problem with heteros. - Great! 443 00:41:17,310 --> 00:41:19,160 Okay. - Ecki... 444 00:41:19,570 --> 00:41:22,320 We need 4 more guys. - He's good at arithmetic. 445 00:41:22,680 --> 00:41:24,610 That's right. 446 00:41:27,050 --> 00:41:31,910 That's not soccer you guys are playing. It's an insult. 447 00:41:32,810 --> 00:41:36,270 Generations of players practiced hard on this playing fieald. 448 00:41:36,700 --> 00:41:38,880 With their legs and with their hearts. 449 00:41:39,560 --> 00:41:42,380 Karl, leave the guys alone. 450 00:41:43,140 --> 00:41:46,120 Soccer is no Mardi Gras. 451 00:41:47,460 --> 00:41:49,200 It's a religion. 452 00:41:58,990 --> 00:42:00,350 Hi, I'm Victoria. 453 00:42:05,320 --> 00:42:06,770 Choose your hole. 454 00:42:07,070 --> 00:42:07,990 Thanks, sweetie. 455 00:42:19,590 --> 00:42:22,480 We're the Gay Firefighters. We need some guys 456 00:42:22,750 --> 00:42:24,470 for the volunteer brigade. 457 00:42:25,260 --> 00:42:28,570 I think those guys take drugs. 458 00:42:30,950 --> 00:42:32,070 I'm Martin. 459 00:42:32,070 --> 00:42:55,910 But there's a catch. - What? 460 00:42:56,330 --> 00:42:58,690 I'm lesbian. 461 00:42:59,970 --> 00:43:02,720 I love women, but as a woman, not a man 462 00:43:04,040 --> 00:43:06,090 How do you do it... with women? 463 00:43:06,370 --> 00:43:09,580 I don't tell them, so they don't realize they're in bed with a woman. 464 00:43:10,730 --> 00:43:11,810 Does that count? 465 00:43:14,630 --> 00:43:16,060 Okay. 466 00:43:26,740 --> 00:43:28,300 Fill it up. 467 00:43:33,300 --> 00:43:34,630 That bad? 468 00:43:36,170 --> 00:43:37,500 Even worse. 469 00:43:51,580 --> 00:43:53,640 This is gonna be fun! 470 00:43:59,590 --> 00:44:02,050 Hotte went to the toilet. 471 00:44:06,160 --> 00:44:08,710 I know him, Susanne. 472 00:44:10,350 --> 00:44:12,840 Not bad. Now we're coplete. 473 00:44:17,220 --> 00:44:19,750 I know just what the line-up's gonna be. 474 00:44:20,180 --> 00:44:24,160 You play behind the Brazilians. Martin and Ercin drop back. 475 00:44:24,510 --> 00:44:27,780 And everbody else pressures 'em from behind. 476 00:44:28,080 --> 00:44:30,820 Or would you rather play right wing? 477 00:44:31,250 --> 00:44:34,010 It doesn't matter. I'm just glad to be on the team. 478 00:44:34,480 --> 00:44:35,050 Want to go... get a drink? 479 00:44:37,750 --> 00:44:38,440 Okay. 480 00:44:39,880 --> 00:44:40,920 I have the late shift. 481 00:44:41,120 --> 00:44:42,140 No problem. 482 00:44:45,550 --> 00:44:46,490 Ecki? 483 00:44:46,950 --> 00:44:47,880 What? 484 00:44:48,030 --> 00:44:51,050 Why don't you come along? I'll just be hanging around anyway. 485 00:44:51,060 --> 00:44:52,700 Love to. 486 00:45:10,730 --> 00:45:15,040 Breathe deeply right into the contractions. Inhale! 487 00:45:15,420 --> 00:45:17,000 Exhale! 488 00:45:17,680 --> 00:45:18,980 Inhale! 489 00:45:19,960 --> 00:45:20,540 Exhale! 490 00:46:12,890 --> 00:46:14,820 Ecki! - Susanne! 491 00:46:16,340 --> 00:46:18,130 Sven! 492 00:46:22,480 --> 00:46:25,520 Oh, hello. - Hi. 493 00:46:25,820 --> 00:46:28,440 Did you want to visit someone on the ward? 494 00:46:28,860 --> 00:46:30,000 Yes, I did 495 00:46:30,290 --> 00:46:32,100 Excuse me, Sven. 496 00:46:32,660 --> 00:46:34,130 For you. 497 00:46:34,240 --> 00:46:37,720 Oh how nice of you. Thanks. 498 00:46:37,890 --> 00:46:40,600 I don't understand. - I don't either. 499 00:46:41,670 --> 00:46:43,040 Listen... 500 00:46:43,040 --> 00:46:45,540 I AM NOT GAY. 501 00:46:46,150 --> 00:46:46,840 What? 502 00:46:47,120 --> 00:46:48,090 Really? 503 00:46:50,090 --> 00:46:52,930 Yeah, I just wanted to... 504 00:46:53,480 --> 00:46:57,270 play a little soccer and ask you out for a coffee. 505 00:46:57,420 --> 00:46:57,700 Me? 506 00:46:57,880 --> 00:46:58,030 Sven? 507 00:46:58,250 --> 00:46:58,890 Susanne. 508 00:46:59,270 --> 00:47:00,390 - Me? - Yes. 509 00:47:00,780 --> 00:47:02,910 Sure. I'd love to. 510 00:47:03,680 --> 00:47:04,820 Great. 511 00:47:05,450 --> 00:47:06,800 Not a word! - To anyone! 512 00:47:07,650 --> 00:47:08,270 What? 513 00:47:08,380 --> 00:47:10,230 You're still on team, incognito 514 00:47:10,300 --> 00:47:11,290 There's no way out. 515 00:47:11,580 --> 00:47:15,520 And start with your clothes. Camus is dead. Try something tighter-fitting. 516 00:47:29,500 --> 00:47:30,360 Hi, Renate. 517 00:47:30,800 --> 00:47:32,020 Hi, Rudi. 518 00:47:32,180 --> 00:47:33,420 - Here. - Hey, Gerd. 519 00:47:33,730 --> 00:47:35,330 Long time, no see. 520 00:47:35,570 --> 00:47:36,550 Won't you say hello? 521 00:47:37,300 --> 00:47:38,130 Hi, Rudi. 522 00:47:39,180 --> 00:47:39,930 Listen... 523 00:47:41,190 --> 00:47:43,150 How do you recognize a gay snowman? 524 00:47:45,360 --> 00:47:47,490 The carrot's up his butt. 525 00:47:47,820 --> 00:47:49,580 Get outta here! 526 00:48:11,580 --> 00:48:12,460 I gotta go. 527 00:48:13,570 --> 00:48:14,770 - I'll see you tomarrow. - Okay. 528 00:48:21,300 --> 00:48:23,250 Was that your team? 529 00:48:26,040 --> 00:48:27,820 Who told you where we practice? 530 00:48:28,790 --> 00:48:30,210 Susanne. 531 00:48:32,480 --> 00:48:33,530 How's it going? 532 00:48:34,450 --> 00:48:35,940 We gotta talk. 533 00:48:39,080 --> 00:48:40,930 Forget it. I'm not going in there. 534 00:48:41,260 --> 00:48:42,920 At least look at it. 535 00:48:43,370 --> 00:48:44,580 I thought you wanted to talk. 536 00:48:44,990 --> 00:48:45,960 I do. 537 00:48:46,190 --> 00:48:47,970 Okay, let's talk. 538 00:48:50,100 --> 00:48:51,540 Just one beer. 539 00:48:57,320 --> 00:48:58,550 Good evening. 540 00:49:06,040 --> 00:49:07,660 Come on. 541 00:49:13,450 --> 00:49:16,660 See the red-haired one? - Stop grinning, Dad! 542 00:49:16,980 --> 00:49:18,450 She's sweet, isn't she? 543 00:49:18,680 --> 00:49:19,670 Stop staring! 544 00:49:20,060 --> 00:49:23,050 How do you know this place? 545 00:49:23,450 --> 00:49:24,370 What? 546 00:49:25,680 --> 00:49:27,130 Hey, you two. 547 00:49:28,110 --> 00:49:29,650 Your first time here? 548 00:49:29,840 --> 00:49:30,710 Listen... 549 00:49:30,820 --> 00:49:32,470 I gotta talk to my father... 550 00:49:32,470 --> 00:49:34,110 ...alone. 551 00:49:34,530 --> 00:49:35,590 Lessons? 552 00:49:37,460 --> 00:49:40,650 Not necessary for my exam. - I can't 553 00:49:41,520 --> 00:49:44,790 Nobody ever flunked my exam. - I wound. - Nobody. 554 00:49:45,240 --> 00:49:46,670 And you neither, sweetheart. 555 00:49:49,370 --> 00:49:51,870 Wanna bet? - Ecki! 556 00:49:52,650 --> 00:49:54,500 I accept your bet. 557 00:49:55,840 --> 00:49:56,980 I'm gay. 558 00:50:02,320 --> 00:50:05,720 Then don't let Daddy Waste his money. 559 00:50:07,760 --> 00:50:10,550 I didn't ask you to drag me here. 560 00:50:19,780 --> 00:50:21,130 GAY TEAM TO PLAY AGAINST BOLDRUP 561 00:50:21,660 --> 00:50:26,720 " Homosexual goalie Eckhard D. has challenged Boldrup. 562 00:50:26,980 --> 00:50:29,710 Curious fans from the entire region are expected. 563 00:50:30,060 --> 00:50:33,120 Boldrup is anticipating a record number of spectators. 564 00:50:38,490 --> 00:50:39,710 Cancel it, Ecki. 565 00:50:40,090 --> 00:50:40,880 I've got a team. 566 00:50:41,170 --> 00:50:43,770 What should I tell Them? "My dad won't let me play" 567 00:50:44,120 --> 00:50:48,890 You're making a fool of yourself and us. - They'll stop laughing after the game. 568 00:50:49,810 --> 00:50:51,940 Mom can't take it anymore. 569 00:50:52,320 --> 00:50:54,320 Mom or you? 570 00:50:54,800 --> 00:50:57,190 I'm gonna sell the bakery. - What? 571 00:50:58,110 --> 00:51:00,210 Grandpa worked there for 50 years. 572 00:51:00,820 --> 00:51:03,420 He didn't have to listen to all those snide remarks. 573 00:51:04,220 --> 00:51:05,220 Fuck it! 574 00:51:05,930 --> 00:51:06,890 Then I'll run the bakery by myself! 575 00:51:07,290 --> 00:51:11,060 How? Do you wanna sell extra soft buns? We're gonna play! 576 00:51:47,330 --> 00:51:50,540 Rudi, what happened to you? - An appointment. Taxes. 577 00:51:51,350 --> 00:51:53,660 We got practice today. - I know. 578 00:51:55,100 --> 00:51:58,080 That's Ercin. - As hard as iron. 579 00:52:18,450 --> 00:52:19,620 Hello Jan. 580 00:52:21,820 --> 00:52:22,740 How are you doing? 581 00:52:23,500 --> 00:52:24,160 Fine. 582 00:52:24,780 --> 00:52:25,440 What about Mom? 583 00:52:25,870 --> 00:52:27,100 She's fine, too. 584 00:52:29,310 --> 00:52:31,760 I wanted to come see you sooner. 585 00:52:32,220 --> 00:52:33,800 I know. 586 00:52:34,830 --> 00:52:37,210 What grade are you in now? - 3rd. 587 00:52:37,800 --> 00:52:39,190 Already? 588 00:52:42,970 --> 00:52:44,370 I'm very sorry 589 00:52:44,750 --> 00:52:46,540 for everthing that happened. 590 00:52:49,830 --> 00:52:53,080 I know it's tough for you and Mom. 591 00:52:57,000 --> 00:52:59,360 Maybe you can't understand it. 592 00:53:00,330 --> 00:53:04,730 It took me a very long time to find out who I am. 593 00:53:06,070 --> 00:53:08,730 And I couldn't stay with you anymore. 594 00:53:12,860 --> 00:53:16,370 And now I miss you every sing day. 595 00:53:19,890 --> 00:53:21,080 We have a game... 596 00:53:23,920 --> 00:53:25,140 ...Want to come? 597 00:53:30,030 --> 00:53:32,110 You don't have to tell Mom. 598 00:53:32,500 --> 00:53:34,160 I'm still good at soccer. 599 00:53:34,460 --> 00:53:36,700 I could outplay you when I was six. 600 00:53:38,220 --> 00:53:42,890 Now I can tell you the truth. I always held back. 601 00:53:43,650 --> 00:53:45,480 Are you gonna win? 602 00:53:46,150 --> 00:53:47,300 I promise. 603 00:53:48,230 --> 00:53:49,430 Okay. 604 00:53:50,620 --> 00:53:56,280 Martin, play parallel to him in front of the defense. You two stay back. 605 00:53:56,600 --> 00:53:58,940 It's beginning to look like soccer. 606 00:54:03,510 --> 00:54:07,140 Fatso should unscrew the rings from his face. 607 00:54:16,770 --> 00:54:19,490 That guy in the back... Is he a friend of yours? 608 00:54:20,000 --> 00:54:20,790 Which one? 609 00:54:21,370 --> 00:54:23,240 That guy there. 610 00:54:23,810 --> 00:54:25,110 He keeps looking at us. 611 00:54:26,180 --> 00:54:27,130 Not at me. 612 00:54:28,180 --> 00:54:30,750 Hey, I'm old enough to know he doesn't mean me. 613 00:54:31,080 --> 00:54:34,950 Come on, sweetheart. I'll put you on the swing afterwards. 614 00:54:45,470 --> 00:54:47,000 Out of singht! 615 00:54:58,720 --> 00:55:00,540 Incredible! 616 00:55:11,420 --> 00:55:14,570 Soap was all we needed back then. 617 00:55:51,840 --> 00:55:53,400 Racists. 618 00:55:58,590 --> 00:56:02,040 My ass is worn out! - Hotte didn't let anyone in. 619 00:56:02,410 --> 00:56:05,100 Wanna go over and visit those Gay Firefighters? 620 00:56:05,450 --> 00:56:08,840 No thanks, Horst. - That guy really looked sweet with his axe. 621 00:56:09,100 --> 00:56:13,840 Can't we just have a nice boys night out? - What's up? 622 00:56:14,310 --> 00:56:17,610 You already know me, Hotte. A hose " yes," wather "no. " 623 00:56:18,230 --> 00:56:20,030 Anyway, those babes in uniform 624 00:56:20,500 --> 00:56:22,140 look really silly. 625 00:56:22,470 --> 00:56:23,970 Sweetie, you've lost weight. 626 00:56:24,310 --> 00:56:25,320 Honest? 627 00:56:27,210 --> 00:56:28,390 What're you looking at? 628 00:56:28,680 --> 00:56:30,980 Hey guys, practice tomarrow? 629 00:56:31,330 --> 00:56:33,480 You bet. - What should I do with you? 630 00:56:33,910 --> 00:56:36,400 There's hardly anything to hold onto. - Think so? 631 00:56:36,800 --> 00:56:38,570 So I can't enter the "Mr. Bear" contest? 632 00:56:38,990 --> 00:56:39,940 What a shame. 633 00:56:40,190 --> 00:56:41,350 Okey guys... 634 00:56:41,620 --> 00:56:42,920 What an ass! 635 00:56:49,710 --> 00:56:51,500 I wanted to check the locks. 636 00:56:51,660 --> 00:56:53,390 There aren't any locks. 637 00:56:55,000 --> 00:56:57,430 I just noticed. 638 00:57:05,200 --> 00:57:07,440 One more thing: This is a locker room. 639 00:57:07,710 --> 00:57:12,340 If you wanna play soccer, try to, smell like soccer players. 640 00:57:12,760 --> 00:57:14,570 And get rid of that stuff! 641 00:57:18,170 --> 00:57:20,940 Turn off the light. 642 00:57:22,870 --> 00:57:25,670 You aren't really reading. 643 00:57:37,340 --> 00:57:39,540 I saw Ecki's team. 644 00:57:42,730 --> 00:57:45,700 What? - He's really serious. 645 00:57:48,450 --> 00:57:52,260 You always told him he should never let others put him down. 646 00:57:53,940 --> 00:57:55,150 And... 647 00:57:55,670 --> 00:57:59,990 They wear leather clothes with studs. 648 00:58:01,240 --> 00:58:04,860 One of the guys has a huge ring in his nose. 649 00:58:07,860 --> 00:58:10,270 Strickly gay 650 00:58:17,980 --> 00:58:21,240 Why do all these fucking chicks wanna get in? 651 00:58:25,810 --> 00:58:28,720 I'm sure he's gay. 652 00:58:28,940 --> 00:58:31,780 I swear he is. 653 00:58:36,080 --> 00:58:39,210 Agnes! - We have an agreement that you seem to have forgotten. 654 00:58:42,010 --> 00:58:44,660 Bailey's? - Stay away from the boy! 655 00:58:46,310 --> 00:58:48,990 I met him by chance. - My son won't go to your match. 656 00:58:49,390 --> 00:58:50,050 Understand? 657 00:58:50,700 --> 00:58:52,440 It's just a soccer game. 658 00:58:52,600 --> 00:58:55,110 Stick to the rules, or you'll hear from my lawyer. 659 00:58:55,730 --> 00:58:59,240 Listen, one day Jan will want to know who I really am. 660 00:58:59,500 --> 00:59:01,630 And I want to prevent just that! 661 00:59:04,960 --> 00:59:07,360 Don't tell me you were married once! 662 00:59:11,380 --> 00:59:12,710 With house and home. 663 00:59:13,640 --> 00:59:15,840 What? You fucked a woman? 664 00:59:16,230 --> 00:59:18,040 Yes! What of it? 665 00:59:19,790 --> 00:59:21,470 It wasn't so bad at all. 666 00:59:22,180 --> 00:59:24,210 Disgusting. 667 00:59:25,140 --> 00:59:27,120 She is the one, J�rgen! 668 00:59:28,230 --> 00:59:31,740 Thank God! We were beginning to get worried. 669 00:59:32,160 --> 00:59:35,100 It takes time to find a girl like that. - And in bed? 670 00:59:35,380 --> 00:59:39,360 Awesome! Hours Of super sex! One tantra lesson after the other! 671 00:59:39,910 --> 00:59:44,120 I shut off the phone and doorbell... - Be happy you don't have a job! 672 00:59:44,520 --> 00:59:46,610 Why don't you bring your sweetie with you? - Exactly! 673 00:59:48,020 --> 00:59:52,120 Sure, why not? - She got a sister with big boobs? 674 01:00:09,470 --> 01:00:12,410 Hey, J�rgen! Isn't that your chick? - Where? 675 01:00:14,340 --> 01:00:17,360 Hold on!... Hey baby! 676 01:00:17,790 --> 01:00:20,330 Hey baby, you got a visitor! - J�rgen! 677 01:00:20,690 --> 01:00:24,600 This guy doesn't even recognize his chick! - He's blinded by love! 678 01:00:25,100 --> 01:00:26,890 I told the guys about you! 679 01:00:29,080 --> 01:00:30,000 About us! 680 01:00:30,360 --> 01:00:32,620 You're luck guy, J�rgen! 681 01:00:32,890 --> 01:00:36,770 A chick like you isn't easy to find. 682 01:00:37,760 --> 01:00:40,370 J�rgen know just how women feel. 683 01:00:40,940 --> 01:00:42,580 How's that? - Yes! - J�rgen! 684 01:00:42,880 --> 01:00:45,720 You old fairy! - Come on over to the "pink" bleachers! 685 01:00:46,120 --> 01:00:50,800 Who are those twerps? - No idea! We gotta go! The game's starting! 686 01:00:51,090 --> 01:00:52,110 Bumble Bee! 687 01:00:52,430 --> 01:00:55,620 Give her a goodbye kiss! - Bye, sweetheart! 688 01:00:56,000 --> 01:00:57,900 Bye, sweetheart! 689 01:01:33,370 --> 01:01:36,150 Hey, Ecki mouse! Doing some cock-watching? 690 01:01:39,370 --> 01:01:41,550 How's your team? - All set. 691 01:01:42,040 --> 01:01:44,320 Can they play, or are they just cheerleaders? 692 01:01:44,700 --> 01:01:48,290 Who's that guy? - Who have we got here? 693 01:01:48,520 --> 01:01:50,400 Ecki's first buttfucker? 694 01:01:51,030 --> 01:01:54,170 Listen, jackoff! I'm not Ecki' buttfucker! I'm his... - Team-mate! 695 01:01:57,490 --> 01:01:59,730 Oh! Still a virgin, huh? 696 01:02:02,680 --> 01:02:04,150 Have you lost it? 697 01:02:04,740 --> 01:02:06,320 Great, Udo! Bastard! 698 01:02:06,780 --> 01:02:07,580 What's going on? 699 01:02:16,170 --> 01:02:19,090 What's going on here? 700 01:02:22,930 --> 01:02:25,810 Hands off my trousers. 701 01:02:28,930 --> 01:02:32,460 Are you crayz? Stop it! Right now! 702 01:02:33,190 --> 01:02:34,510 Udo... 703 01:02:35,010 --> 01:02:39,000 Know what happens when you grope? - Are these perverts your friends? 704 01:02:39,230 --> 01:02:41,840 At least they know how to to treat a lady, Mr. Caveman. 705 01:02:45,740 --> 01:02:50,090 See you in Boldrup, you ass-lickers! We're gonna stick posts up your holes! 706 01:02:50,410 --> 01:02:54,080 You jack-offs! Scratch your own balls! - Just you wait! 707 01:02:54,240 --> 01:02:55,440 Just you wait! 708 01:02:58,000 --> 01:02:59,750 You should've told us. Revenge is revenge! 709 01:03:00,190 --> 01:03:02,700 And that's it. - I don't wanna go through this. 710 01:03:03,110 --> 01:03:06,570 I'm quitting. - Me, too. I hate lies. 711 01:03:10,580 --> 01:03:11,850 It's true. 712 01:03:12,010 --> 01:03:12,850 I don't know. 713 01:03:14,030 --> 01:03:15,530 I wouldn't play those bums as a hetero. 714 01:03:16,500 --> 01:03:18,260 What? - You're a hetero? 715 01:03:19,470 --> 01:03:20,860 Great! Terrific! 716 01:03:21,170 --> 01:03:22,920 Sorry! - Anything else? 717 01:03:23,050 --> 01:03:24,830 Okay! Okay! 718 01:03:25,270 --> 01:03:27,400 Who still wants to play? 719 01:03:30,750 --> 01:03:32,190 We do. 720 01:03:35,710 --> 01:03:37,230 Tom? 721 01:03:37,880 --> 01:03:41,750 Hotte? - No! - Come on - No, I don't want to. 722 01:03:46,150 --> 01:03:47,830 You guys just don't understand. 723 01:03:48,440 --> 01:03:50,390 It has to do with respect. 724 01:03:51,190 --> 01:03:55,740 I have to finish this business before I start something new. Don't you see? 725 01:03:56,540 --> 01:04:00,420 I realize you feel uneasy holding hands in front of your father. 726 01:04:02,510 --> 01:04:05,460 But why do I embarrass you in front of those guys? 727 01:04:10,170 --> 01:04:12,440 Your team-mate, huh? 728 01:04:14,660 --> 01:04:16,820 You know what, Ecki? 729 01:04:17,500 --> 01:04:19,560 Figure out where you stand. 730 01:04:32,990 --> 01:04:35,900 Yeah, sure. 731 01:04:36,810 --> 01:04:38,910 Devrim and his family want to go to your game... 732 01:04:39,250 --> 01:04:40,590 Tell him not to come. - What? 733 01:04:41,160 --> 01:04:42,630 We aren't playing. 734 01:04:43,130 --> 01:04:44,140 Why not? 735 01:04:44,540 --> 01:04:46,150 Because! That's why! 736 01:04:49,340 --> 01:04:50,900 The guys aren't playing! 737 01:04:51,330 --> 01:04:53,080 Yeah, it's too bad. 738 01:04:53,660 --> 01:04:56,850 You know how they are. One day "yes," next day "no. " 739 01:05:09,430 --> 01:05:10,930 What about the game? 740 01:05:11,220 --> 01:05:12,900 Called off. 741 01:05:14,950 --> 01:05:15,920 Miserable clucks! 742 01:05:16,480 --> 01:05:17,530 At least we tried! 743 01:05:17,890 --> 01:05:19,920 You just wiggle your balls at the bar! 744 01:05:23,610 --> 01:05:26,860 So, what's up? Wanna hit the sauna? 745 01:05:28,320 --> 01:05:31,340 Why don't we go see the Gay Firefighters? 746 01:05:33,240 --> 01:05:35,420 What's wrong, Rudolf? 747 01:05:36,900 --> 01:05:41,070 We were a team. And a team sticks together. 748 01:05:55,160 --> 01:05:56,760 That's Ercin. 749 01:05:57,350 --> 01:05:59,630 Make Rudolf some nice noodles. 750 01:06:00,000 --> 01:06:04,210 Hi, Dad. - Hi, Jan. Is Mom there, too? 751 01:06:06,290 --> 01:06:08,180 Hey, wait a second. 752 01:06:16,670 --> 01:06:17,990 This is my son. 753 01:06:18,540 --> 01:06:20,050 Jan. 754 01:06:21,440 --> 01:06:22,740 This is Tom. 755 01:06:23,330 --> 01:06:24,240 Hi, kid. 756 01:06:24,460 --> 01:06:25,440 I'm Jan. 757 01:06:27,020 --> 01:06:28,470 And this is Horst. 758 01:06:28,510 --> 01:06:28,960 Hello! 759 01:06:29,480 --> 01:06:30,890 Jan. 760 01:06:30,920 --> 01:06:32,770 Want some potato chips? 761 01:06:35,190 --> 01:06:36,700 Why aren't you training? 762 01:06:37,500 --> 01:06:40,430 Schedule difficulties. - The game's in 10 days. 763 01:06:44,580 --> 01:06:45,870 The game's been called off. 764 01:06:45,830 --> 01:06:45,830 Called off? 765 01:06:45,870 --> 01:06:46,870 Because of injuries. 766 01:06:51,670 --> 01:06:53,710 But you said you'd win 767 01:06:54,350 --> 01:06:54,960 I know. 768 01:06:55,340 --> 01:06:56,800 You promised. 769 01:07:00,160 --> 01:07:04,030 Mom didn't want you to go to the game anyway. Maybe it's better this way. 770 01:07:04,280 --> 01:07:08,150 So I can't see how gay guys play soccer. 771 01:07:09,220 --> 01:07:10,870 I knew it. 772 01:07:11,800 --> 01:07:13,570 My dad's a loser. 773 01:07:21,480 --> 01:07:24,730 Hey J�rgen, who pissed on your parade? 774 01:07:24,950 --> 01:07:28,480 Got a job and too tired to screw? - My chick is crazy about... 775 01:07:31,370 --> 01:07:32,970 Hi, J�rgen. - Nice place. 776 01:07:33,350 --> 01:07:36,310 Aren't those the guy at the match? - You said you don't know 'em. 777 01:07:36,760 --> 01:07:38,360 What? You don't know us? 778 01:07:38,740 --> 01:07:42,320 Just a sec. There's a misunderstanding. - Explain. 779 01:07:44,380 --> 01:07:45,960 You see... 780 01:07:48,140 --> 01:07:49,840 I don't have a girlfriend. 781 01:07:51,200 --> 01:07:56,100 I never had one and I never will. At least, not like you guys think. 782 01:07:57,800 --> 01:08:00,960 And the reason is... I mean... 783 01:08:01,290 --> 01:08:04,850 What I wanted to say is... What are you guys doing here? 784 01:08:06,650 --> 01:08:07,480 Soccer. 785 01:08:08,600 --> 01:08:10,260 You play soccer? 786 01:08:12,380 --> 01:08:13,510 Yes. 787 01:08:15,590 --> 01:08:16,880 On a gay team. 788 01:08:27,660 --> 01:08:28,980 I do! 789 01:08:52,520 --> 01:08:55,800 What're you standing around for? Training starts in 5 minutes. 790 01:08:55,940 --> 01:08:58,770 We got a lot to do before the big game. - Sven? 791 01:08:59,480 --> 01:09:02,470 Not a chance. We'll have to try it with 10 players. 792 01:09:03,030 --> 01:09:05,020 You guys are gonna die on the vine. 793 01:09:05,280 --> 01:09:08,010 Let's get one thing straight: We're gonna play. 794 01:09:08,600 --> 01:09:10,160 Sure... 795 01:09:11,120 --> 01:09:13,840 But you need a coach. 796 01:09:25,790 --> 01:09:30,760 First: Attitude! From now on, you're soccer players. Nothing Else! 797 01:09:30,900 --> 01:09:31,760 Let's go! 798 01:09:37,780 --> 01:09:40,260 No more fish hooks in your faces, 799 01:09:40,420 --> 01:09:43,060 nipples or other body parts... starting now! 800 01:09:43,350 --> 01:09:46,300 Nobody's talked to me like that for 20 years! - You like it! 801 01:09:46,690 --> 01:09:48,340 Second: discipline. 802 01:09:48,700 --> 01:09:50,820 No more drinking and no more partying! 803 01:09:51,160 --> 01:09:54,000 You gotta be in bet by 10 PM! Alone. 804 01:09:55,810 --> 01:10:00,330 Hotte, not tonighrt. - Just a bit, please. 805 01:10:00,720 --> 01:10:02,710 You know what Karl said. 806 01:10:10,950 --> 01:10:13,740 Second: disipline. 807 01:10:17,450 --> 01:10:18,450 Squares! 808 01:10:18,690 --> 01:10:24,090 Third: strength. You'll experience the longest 90 minutes of your lives! 809 01:10:24,430 --> 01:10:27,660 You get in shape by working hard and not in the disco! 810 01:10:32,270 --> 01:10:35,380 Coach, doesn't soccer have something to do with a ball? 811 01:10:42,700 --> 01:10:45,570 Just shut up next time, okay? - Ouch! 812 01:10:46,180 --> 01:10:48,780 Hey, what's going on here? - Nothing. 813 01:10:49,180 --> 01:10:50,920 Then keep it up. 814 01:11:09,660 --> 01:11:10,510 Hi. 815 01:11:11,720 --> 01:11:12,780 What's up? 816 01:11:13,240 --> 01:11:15,610 Yes, well, I don't know how to use our drill. 817 01:11:16,210 --> 01:11:18,280 Horst? - Yes. - Where were you? 818 01:11:18,320 --> 01:11:20,130 I suddenly remembered 819 01:11:20,410 --> 01:11:22,070 that our swing was loose. - In the middle of the night? 820 01:11:22,510 --> 01:11:25,130 I couldn't get it off my mind, so I asked Steffen 821 01:11:25,380 --> 01:11:27,410 if he could help me. - With the drill? 822 01:11:27,870 --> 01:11:32,540 And the plug. - Get the point! - So I showed Steffen what was loose, 823 01:11:32,720 --> 01:11:34,570 and all hell broke loose. 824 01:11:37,020 --> 01:11:39,890 That's the dumbest excuse I've ever heard. 825 01:11:40,350 --> 01:11:42,290 I have good news, too. 826 01:11:42,420 --> 01:11:43,310 I can't wait. 827 01:11:43,940 --> 01:11:47,910 Steffen will take my place. He used to play at local-league level. 828 01:11:51,650 --> 01:11:53,890 Did they know about you? 829 01:11:54,450 --> 01:11:57,980 Who? - He doesn't knock me out. 830 01:11:58,320 --> 01:12:00,250 The guys on your team. - Not at first. 831 01:12:01,090 --> 01:12:02,100 And then? 832 01:12:02,360 --> 01:12:05,390 One day my boyfriend showed up at practice. 833 01:12:06,500 --> 01:12:09,440 He ran up to me and gave me a big kiss. 834 01:12:09,810 --> 01:12:11,460 In front of all the players. 835 01:12:11,780 --> 01:12:15,150 He told me he didn't go for lumberjack-types anymore. 836 01:12:16,170 --> 01:12:20,130 That day I swore I'd never play soccer with heteros again. 837 01:12:22,670 --> 01:12:25,800 I was so frustrated that I told my boyfriend to get lost. 838 01:12:25,800 --> 01:12:27,570 You know who we're playing? 839 01:12:28,140 --> 01:12:29,630 I owe Horst a favor. 840 01:12:30,080 --> 01:12:30,930 Why? 841 01:12:31,340 --> 01:12:33,200 He was the boyfriend. 842 01:12:34,730 --> 01:12:36,150 Stop! 843 01:12:37,050 --> 01:12:38,340 Get down! 844 01:12:39,550 --> 01:12:40,780 The guys are playing! 845 01:12:41,200 --> 01:12:42,370 Yes! 846 01:12:43,110 --> 01:12:45,200 Today "yes", tomorrow "no". 847 01:12:45,500 --> 01:12:49,920 Scoring goal is like meditation. When you stand in front of the goal, 848 01:12:50,280 --> 01:12:52,420 Just stop thinking and follow 849 01:12:53,240 --> 01:12:57,570 your inner light. It will guide you. 850 01:13:00,330 --> 01:13:03,450 Okay, forget all that Zen shit! The goal is 7 meters wide. 851 01:13:03,880 --> 01:13:05,250 That's big enough, isn't it? 852 01:13:05,650 --> 01:13:06,740 Move it! 853 01:13:16,430 --> 01:13:17,510 Wonderful! 854 01:13:20,010 --> 01:13:21,670 And now you, Karl! 855 01:13:23,950 --> 01:13:28,510 I haven't kickeda ball since 1966, and it'll stay that way. 856 01:13:28,870 --> 01:13:31,800 Okay, move it! Move it! Move it! 857 01:13:33,930 --> 01:13:35,990 That's great! Wonderful! 858 01:13:36,900 --> 01:13:40,280 Ecki, what's wrong with you? 859 01:13:40,700 --> 01:13:43,580 The ball's round! It's no noodle! 860 01:13:43,930 --> 01:13:46,340 Push-ups! And relax. 861 01:13:48,080 --> 01:13:50,890 What's wrong with you? - Nothing. - You gotta talk to him. 862 01:13:51,420 --> 01:13:52,140 Four: 863 01:13:52,350 --> 01:13:57,190 the ball! the ball must be your friend. Let it grow on your foot! 864 01:13:57,550 --> 01:13:59,470 I hate it when things grow on my feet. 865 01:14:11,230 --> 01:14:13,700 Hi. - Hi. 866 01:14:17,110 --> 01:14:18,810 Does it still hurt? 867 01:14:21,710 --> 01:14:23,760 What I said at the stadium... 868 01:14:23,990 --> 01:14:27,490 I didn't mean it that way. I'm sorry. 869 01:14:29,090 --> 01:14:30,520 Forget it. 870 01:14:32,610 --> 01:14:35,920 Hey, we got the theam back together! - Psst. 871 01:14:39,670 --> 01:14:41,710 We're gonna play tomorrow. - I know. 872 01:14:41,930 --> 01:14:43,360 We even have a coach. 873 01:14:43,840 --> 01:14:45,240 Great. 874 01:14:48,130 --> 01:14:49,790 We only have 10 players... 875 01:14:51,460 --> 01:14:52,990 but it's okay. 876 01:14:53,120 --> 01:14:55,500 If you're looking for 11th player, forget it. 877 01:14:55,850 --> 01:14:57,640 No! I don't want an 11th player! 878 01:14:58,980 --> 01:15:00,300 I want you! 879 01:15:06,200 --> 01:15:08,380 The car might break down. 880 01:15:08,940 --> 01:15:11,500 The car won't break down. 881 01:15:13,680 --> 01:15:15,760 Or we could get the flu. 882 01:15:17,000 --> 01:15:19,360 Or a broken foot. 883 01:15:20,690 --> 01:15:22,580 The whole team gets the flu. - In the summer. 884 01:15:24,410 --> 01:15:25,660 In the summer. 885 01:15:26,240 --> 01:15:28,900 Yeah, the summer flu. 886 01:15:28,910 --> 01:15:33,170 Okay, now it's time to sleep. 887 01:15:35,650 --> 01:15:38,190 Hands on top of the blanket. 888 01:15:47,010 --> 01:15:48,140 See? - What? 889 01:15:48,260 --> 01:15:51,060 The god's are against us. 890 01:15:54,180 --> 01:15:57,740 The god's are against fat, little, horny boys. 891 01:16:27,070 --> 01:16:30,250 Heiz, do some advertising for me. - Make sure the best-before date 892 01:16:30,640 --> 01:16:33,350 is still valid. Okay? 893 01:17:04,060 --> 01:17:05,980 Hey! You think you're a team, huh? 894 01:17:06,350 --> 01:17:07,500 Yeah! 895 01:17:08,390 --> 01:17:10,830 You aren't a team yet! We don't have a name! 896 01:17:10,830 --> 01:17:13,140 He's right! We don't have a name! 897 01:17:13,590 --> 01:17:15,570 But now we have a name! 898 01:17:15,880 --> 01:17:17,010 CROSSBAR BANGERS 899 01:17:22,460 --> 01:17:23,390 We're the Crossbar Bangers! 900 01:18:03,560 --> 01:18:05,380 A dirt pitch! - Relaz, Karl. 901 01:18:05,900 --> 01:18:08,010 Well, look at that, will you! 902 01:18:17,920 --> 01:18:19,130 They're all here. 903 01:18:23,480 --> 01:18:24,890 Everybody. 904 01:18:34,360 --> 01:18:37,200 Aren't you coming? - Where to? 905 01:18:37,820 --> 01:18:38,830 The game. 906 01:18:39,470 --> 01:18:40,550 You're going? 907 01:18:40,650 --> 01:18:44,480 I go to every game. - It's no game. 908 01:18:44,730 --> 01:18:47,730 It's a carnival, and homos are the main attraction! 909 01:18:49,020 --> 01:18:52,030 Ecki is, ve will always be, our son. And those guy... 910 01:18:52,730 --> 01:18:54,950 don't play badly. - You saw them? 911 01:18:55,630 --> 01:18:57,630 Did you know Susanne has a boyfriend? 912 01:18:58,900 --> 01:19:01,050 If you go, it's over between us. 913 01:19:01,380 --> 01:19:04,140 So what! What difference does it make? 914 01:19:16,060 --> 01:19:19,080 Boldrup' gonna win! 915 01:19:20,820 --> 01:19:22,580 We're gonna show those queers 916 01:19:22,940 --> 01:19:24,640 how to play soccer! - Cream the queens! 917 01:19:24,940 --> 01:19:27,290 Bang 'em! Bang 'em! Cream the queens! 918 01:19:27,640 --> 01:19:29,770 Bang 'em! Bang 'em! Cream the queens! 919 01:19:33,760 --> 01:19:36,870 I just wanted to tell you... Boys... 920 01:19:37,300 --> 01:19:38,780 I believe in you! 921 01:19:39,120 --> 01:19:41,250 You're gonna win this one. 922 01:19:41,640 --> 01:19:43,160 I believe in you. 923 01:19:50,890 --> 01:19:53,640 What's the difference between a homo and a hamburger? 924 01:19:54,080 --> 01:19:58,540 No idea. - A hamburger doesn't fart when you take out the gherkin. 925 01:20:07,530 --> 01:20:09,460 My son is playing here... Ercin. 926 01:20:09,790 --> 01:20:11,700 He'll be out soon. 927 01:20:22,440 --> 01:20:23,610 Hi, Renate. 928 01:20:43,930 --> 01:20:44,780 Mom! 929 01:20:45,070 --> 01:20:46,330 Susanne! 930 01:20:48,020 --> 01:20:51,250 Hi, Cordula. - Hi, Susanne. - I'm glad you're here. 931 01:20:51,450 --> 01:20:53,830 Me too. - Where's Dad? 932 01:21:06,110 --> 01:21:10,220 Where's Ecki? - Where's Ecki? - Ecki? - Ecki? 933 01:21:10,450 --> 01:21:11,290 Eckkkii... 934 01:21:11,650 --> 01:21:12,170 What? 935 01:21:14,010 --> 01:21:16,050 Ecki's missing. 936 01:21:17,090 --> 01:21:19,620 Where's Ecki? - No idea! 937 01:21:25,650 --> 01:21:27,000 Where's Ecki? 938 01:21:42,150 --> 01:21:45,710 I can't do it. I feel like I'm gonna puke. 939 01:21:48,690 --> 01:21:51,860 Do you realize that this is your 500th game? 940 01:21:53,170 --> 01:21:55,800 Look, I've written it all down. 941 01:21:56,100 --> 01:22:00,050 All your games, your goals... For 13 years. 942 01:22:05,140 --> 01:22:06,920 I'm pround of you. 943 01:22:13,450 --> 01:22:16,880 What makes a good goalkeeper? You forgot your gloves! 944 01:22:17,250 --> 01:22:20,740 Don't be so nervous! The worst is over! 945 01:23:00,130 --> 01:23:04,220 Boldrup! Boldrup! Boldrup! 946 01:23:17,160 --> 01:23:19,900 Come on, guys! We're gonna win! 947 01:23:25,800 --> 01:23:30,220 The first 15 minutes are over, and it' still 0-0. 948 01:23:32,110 --> 01:23:34,960 Fuck off, fairy! - I'm no fairy! 949 01:23:38,490 --> 01:23:39,280 Foul! 950 01:23:41,880 --> 01:23:44,950 Since when are Turks gay? 951 01:23:46,440 --> 01:23:48,340 Come on! Let's play soccer! 952 01:23:48,750 --> 01:23:49,770 My son. 953 01:23:50,000 --> 01:23:50,450 Man! 954 01:23:50,790 --> 01:23:54,250 Play the ball, guys! You can do it! 955 01:24:00,740 --> 01:24:01,670 Knock him down! 956 01:24:10,090 --> 01:24:11,430 Foul, Ref! 957 01:24:11,690 --> 01:24:14,740 Ref! - What's wrong, you bum? Get up! 958 01:24:44,270 --> 01:24:45,840 Don't look at me like that! 959 01:24:48,840 --> 01:24:51,740 Rudi! Your cap! You'll get sunstroke! 960 01:24:52,020 --> 01:24:52,740 Dad! 961 01:24:57,810 --> 01:24:59,060 Mark him! 962 01:25:30,840 --> 01:25:35,930 1-0 to Boldrup! The goal was scored by UDO... 963 01:25:36,240 --> 01:25:37,550 ...ODENTHAL! 964 01:25:39,470 --> 01:25:42,500 The first goal was just scored by Boldrup 965 01:25:42,500 --> 01:25:44,330 in the 42nd minute. 966 01:25:44,630 --> 01:25:48,700 Boldrup now leads 1-0, after a goal by Odenthal 967 01:25:49,070 --> 01:25:53,610 against the gay team from Dortmund. They'll be making goals like hotcakes, 968 01:25:53,930 --> 01:25:57,070 but the Bangers are putting up a good fight... 969 01:26:07,870 --> 01:26:10,980 What could he do? There was nobody there! 970 01:26:13,070 --> 01:26:18,460 It's half-time. Time for a sausage. 971 01:26:18,760 --> 01:26:21,300 Tell those jerks to stop kicking our players! 972 01:26:21,510 --> 01:26:24,560 Ecki mouse, if we'd played like this we'd be semi-pros by now. 973 01:26:24,880 --> 01:26:27,030 Cool it, pansy. - Hey, I don't like this rough stuff! 974 01:26:27,450 --> 01:26:31,480 Oh, then join the ballet. I'm sure Ecki will go with you. 975 01:26:32,050 --> 01:26:35,840 Know what, Udo? Fuck you! - Are you crayz? 976 01:26:37,040 --> 01:26:40,480 Then play on our team! - I'm no idiot! 977 01:26:43,380 --> 01:26:46,130 What's you guys after? - Nothing 978 01:26:48,280 --> 01:26:49,540 Dad! 979 01:26:53,020 --> 01:26:55,730 You gotta keep the ball rolling. Short passes, 980 01:26:56,100 --> 01:26:58,640 then long one into midfield. 981 01:26:59,320 --> 01:27:00,360 You're good. 982 01:27:00,790 --> 01:27:01,890 Are you crazy? 983 01:27:02,190 --> 01:27:03,750 I've been looking for you all morning! 984 01:27:03,950 --> 01:27:05,360 I almost called the police. 985 01:27:05,660 --> 01:27:06,880 Leave him alone. 986 01:27:07,410 --> 01:27:09,060 You have no say in this matter. 987 01:27:09,780 --> 01:27:10,950 But I do! 988 01:27:12,790 --> 01:27:14,510 Come on, lets's go. 989 01:27:16,560 --> 01:27:18,170 This is gonna sting a bit. 990 01:27:18,820 --> 01:27:21,540 - It really hurts. How's your shin? Is it okay? 991 01:27:23,370 --> 01:27:23,950 Guys! 992 01:27:24,470 --> 01:27:27,740 What's up? Are we gonna win? - Hey, Sven! 993 01:27:30,640 --> 01:27:31,980 Don't I get a jersey? 994 01:27:33,900 --> 01:27:39,470 Listen, if they wanna get physical, we will, too. Understand? 995 01:27:40,110 --> 01:27:42,530 GET PHYSICAL! 996 01:27:44,010 --> 01:27:47,030 Come on! Let's go get 'em! 997 01:28:45,480 --> 01:28:48,750 If you hadn't shown up, you could've packed your bags. 998 01:29:02,600 --> 01:29:05,460 Hey, Ref. Is that okay? 999 01:29:21,650 --> 01:29:24,120 That bastard grabbed my boy' balls! 1000 01:29:24,360 --> 01:29:26,290 Ref, he grabbed my balls! 1001 01:29:26,580 --> 01:29:27,840 Eckiii. 1002 01:29:27,960 --> 01:29:29,680 Yeah! We'll show 'em. 1003 01:29:40,090 --> 01:29:43,170 Watch out, guys! He's outta his mind! 1004 01:29:43,210 --> 01:30:05,270 It's a goal! 1005 01:30:05,530 --> 01:30:06,270 Goal! 1006 01:30:15,040 --> 01:30:16,730 Yes! 1007 01:30:22,770 --> 01:30:25,120 What's going on? - You scored a goal! 1008 01:30:25,350 --> 01:30:28,960 What? A goal? - You! - Me? A goal? 1009 01:30:33,770 --> 01:30:35,990 I scored a goal! 1010 01:30:36,340 --> 01:30:41,610 The Bangers... The visiting team, has just equalized. Gaol by... 1011 01:30:42,490 --> 01:30:45,000 No. 2, Rudolf Lammers. 1012 01:30:45,320 --> 01:30:48,410 Hey guys, one more goal like that and you're grounded! 1013 01:30:51,250 --> 01:30:52,850 Why not fuck, you twerps! 1014 01:30:54,130 --> 01:30:55,650 Ecki! 1015 01:30:56,410 --> 01:30:59,650 Come on. - Come here, you pansy! 1016 01:31:02,680 --> 01:31:05,260 I'm here 'cause I want to win with you. 1017 01:31:40,040 --> 01:31:41,000 Shoot! 1018 01:32:04,020 --> 01:32:05,740 Ronaldo! 1019 01:32:23,560 --> 01:32:25,890 Hey guys, close ranks! 1020 01:32:39,370 --> 01:32:40,610 He's faking it! 1021 01:32:43,870 --> 01:32:44,970 Get up! 1022 01:32:45,960 --> 01:32:47,050 Penalty kick! 1023 01:32:47,520 --> 01:32:50,040 What? - A shit game! 1024 01:32:50,920 --> 01:32:52,630 A penalty kick! 1025 01:32:56,830 --> 01:32:58,650 Stop it! - Asshole! 1026 01:33:01,610 --> 01:33:03,080 Throw Udo outta the game! 1027 01:33:03,260 --> 01:33:04,750 That wasn't a foul! 1028 01:33:05,240 --> 01:33:06,640 He faked it! 1029 01:33:06,640 --> 01:33:10,950 That was a foul! - Udo probably tripped on his own balls! 1030 01:33:11,430 --> 01:33:14,060 That gay flycatcher Ecki tripped him! 1031 01:33:14,410 --> 01:33:18,440 One more word about Ecki, and you can sell your sausages in the hospital! 1032 01:33:27,260 --> 01:33:29,600 Just put it in, Udo. 1033 01:33:35,450 --> 01:33:37,070 You're screwing yourself, Udo. 1034 01:33:37,760 --> 01:33:39,160 And you'll never make the grade. 1035 01:34:04,050 --> 01:34:05,520 Come on, Ecki! 1036 01:34:43,230 --> 01:34:45,350 Yes! - Ecki! 1037 01:34:49,290 --> 01:34:50,740 Ecki! 1038 01:35:03,900 --> 01:35:07,770 We won! 2 to 1... yes! 1039 01:35:42,580 --> 01:35:43,840 That was great, really great! 1040 01:35:49,410 --> 01:35:51,440 Sven, this is my father. 1041 01:35:52,180 --> 01:35:54,400 Dad, this is Sven... 1042 01:35:56,590 --> 01:35:58,020 ...my boyfriend. 73399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.