All language subtitles for Cats.And.Dogs.2001.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,750 --> 00:00:44,752 - Morning, Mr. Clark. - Morning, Hunter. 2 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 [BUDDY BARKS] 3 00:01:20,998 --> 00:01:23,124 JOGGER: Hi, Carolyn. - Morning. 4 00:01:23,333 --> 00:01:26,377 MRS. BRODY: Scotty, get the door. Don't drop the eggs. 5 00:01:26,879 --> 00:01:30,757 - They're for your dad's experiments. - Okay, Mom. 6 00:01:34,803 --> 00:01:37,430 Calm down, Buddy. It's just me. 7 00:01:37,639 --> 00:01:39,015 [CAT MEOWS] 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,266 Buddy, we're home. 9 00:01:43,395 --> 00:01:46,147 Calm down, Buddy. It's just me. 10 00:01:46,732 --> 00:01:47,899 Buddy! 11 00:01:49,193 --> 00:01:52,320 - Oh, Buddy! Oh! - Buddy! 12 00:01:57,326 --> 00:01:59,494 Buddy! 13 00:02:06,043 --> 00:02:07,084 Oh! 14 00:02:37,324 --> 00:02:38,533 [CAT SHRIEKS] 15 00:02:39,159 --> 00:02:41,494 My beautiful pie. 16 00:02:45,874 --> 00:02:47,041 [WOMAN SCREAMS] 17 00:03:30,252 --> 00:03:31,878 Bad dog! 18 00:03:42,598 --> 00:03:45,725 Get out, get out, get out! Out, you animal! 19 00:03:55,360 --> 00:03:56,944 [BUDDY WHIMPERS] 20 00:04:19,509 --> 00:04:20,551 [CATS SCREECHING] 21 00:04:20,761 --> 00:04:21,802 [BUDDY BARKS] 22 00:04:50,874 --> 00:04:53,876 - Control here. - We've got a serious problem. 23 00:05:11,937 --> 00:05:15,940 My God. Get the best doggone agent you can in there. Go! 24 00:05:34,251 --> 00:05:39,588 LEADER: Gentlemen, a few moments ago I received word of the gravest nature. 25 00:05:40,424 --> 00:05:44,635 A key agent working the Brody case has been catnapped. 26 00:05:47,055 --> 00:05:51,851 Although he is safe, we must replace him as soon as possible. 27 00:05:52,394 --> 00:05:55,896 Once again, we find ourselves threatened... 28 00:05:56,106 --> 00:05:58,899 ...by the great cat menace. 29 00:06:03,530 --> 00:06:07,658 We suspect that a rogue feline is involved in a conspiracy... 30 00:06:07,868 --> 00:06:11,829 ...to destroy all we dogs have worked so hard to achieve. 31 00:06:17,127 --> 00:06:20,296 Therefore, in accordance with Plan Delta... 32 00:06:20,505 --> 00:06:23,007 ...we have an elite team of agents... 33 00:06:23,216 --> 00:06:27,011 ...trained to replace our catnapped comrade. 34 00:06:27,345 --> 00:06:31,140 Right now, replacements are flying in from London. 35 00:06:31,641 --> 00:06:34,685 One will take his place as the Brodys' pet... 36 00:06:34,895 --> 00:06:38,105 ...and guard their home from cat invasion. 37 00:06:39,691 --> 00:06:44,028 I need not remind you that the future of man and dog alike... 38 00:06:44,237 --> 00:06:47,740 ...depends on the success of this mission. 39 00:06:47,949 --> 00:06:51,577 Failure is not an option. 40 00:06:52,079 --> 00:06:55,539 The stakes are high. We have everything to lose. 41 00:06:55,749 --> 00:07:00,127 One hundred million dogs have placed their destiny... 42 00:07:00,337 --> 00:07:03,172 ...squarely in our paws. 43 00:07:03,840 --> 00:07:05,966 [PUPPIES BARKING] 44 00:07:11,389 --> 00:07:14,433 PUPPY 1: I'll bite your ear. PUPPY 2: Get off me! 45 00:07:15,018 --> 00:07:18,145 PUPPY 3: That's my eye you're poking. 46 00:07:18,355 --> 00:07:22,608 Step aside. Coming through. Out of the way. Clear the area. 47 00:07:22,818 --> 00:07:25,111 - Not again. - What is it this time? 48 00:07:25,987 --> 00:07:29,031 PUPPY 3: I don't think this is a good idea. 49 00:07:29,533 --> 00:07:33,119 - I can't believe this guy. - When I pull this rope... 50 00:07:34,329 --> 00:07:37,915 - What's he doing? - ...the sack falls on the pitchfork. 51 00:07:38,125 --> 00:07:42,002 It'll send me out the window and on the way to freedom! 52 00:07:42,212 --> 00:07:46,090 - What is it with you? - Me? What's with you? 53 00:07:47,884 --> 00:07:52,513 I want adventure. Not wait to be taken to some boring house. 54 00:07:52,722 --> 00:07:57,935 - What's wrong with a family loving you? - Free food, a warm place to sleep. 55 00:07:58,145 --> 00:08:01,772 And you could go to the bathroom wherever you want. 56 00:08:02,315 --> 00:08:07,278 Don't you want to do something exciting? Like be a police dog! 57 00:08:07,737 --> 00:08:12,324 Or a Russian space dog! Or sample the great bones of Europe! 58 00:08:13,076 --> 00:08:14,952 Come on, guys. 59 00:08:15,162 --> 00:08:19,081 Oh, forget it. See you puppies later. 60 00:08:20,000 --> 00:08:23,460 - Oh, boy, I can't watch. - This ought to be good. 61 00:08:23,670 --> 00:08:25,254 World, here I come! 62 00:08:29,843 --> 00:08:31,635 Look, he's flying. 63 00:08:34,139 --> 00:08:35,598 No, he's not. 64 00:08:35,807 --> 00:08:36,849 [PUPPIES LAUGHING] 65 00:08:37,058 --> 00:08:40,519 Back from your adventure so soon, Scooby-Doofus? 66 00:08:40,729 --> 00:08:41,854 Where am I? 67 00:08:54,910 --> 00:08:55,951 What's that? 68 00:08:57,871 --> 00:09:00,706 - Somebody go look. - You go. 69 00:09:03,251 --> 00:09:04,668 Huh? 70 00:09:04,878 --> 00:09:07,129 All right! Into the hole! 71 00:09:07,339 --> 00:09:11,926 Let's move it! Top-secret operation! Into the hole! Double-time! 72 00:09:12,135 --> 00:09:15,804 I've seen better hustle on a dashboard Chihuahua. 73 00:09:28,443 --> 00:09:31,487 MAN: Howdy. Over here! 74 00:09:31,696 --> 00:09:32,863 [CHICKEN SQUAWKS] 75 00:09:33,073 --> 00:09:35,991 Down, Clucky! That's one angry chicken. 76 00:09:36,201 --> 00:09:38,202 Front and center, agents! 77 00:09:38,411 --> 00:09:40,496 Go! Let's go, ladies! 78 00:09:40,705 --> 00:09:45,626 Straight line! Ears up! Don't make me muzzle you! Want a chew toy? 79 00:09:45,961 --> 00:09:48,587 - You wanted excitement? - Sir, yes, sir! 80 00:09:48,797 --> 00:09:51,715 - You wanted adventure? - Sir, yes, sir! 81 00:09:51,925 --> 00:09:56,679 If you are chosen, you will be briefed on arrival. Are you ready? 82 00:09:56,930 --> 00:09:59,765 - Sir, yes, sir! - Good luck, men. 83 00:10:01,184 --> 00:10:04,603 FARMER: These are the cutest beagles you've ever seen. 84 00:10:05,981 --> 00:10:07,022 Over here. 85 00:10:07,732 --> 00:10:11,694 For God's sake, don't forget to wag those tails! 86 00:10:13,280 --> 00:10:16,073 They sound perfect from what you said. 87 00:10:16,283 --> 00:10:17,616 They're so cute. 88 00:10:26,001 --> 00:10:28,377 They've really changed in size... 89 00:10:28,837 --> 00:10:30,129 ...and color. 90 00:10:31,047 --> 00:10:32,881 And breed. 91 00:10:34,926 --> 00:10:36,802 [BUCKET CLANKS] 92 00:10:37,012 --> 00:10:38,679 [LOU WHIMPERS] 93 00:10:46,688 --> 00:10:47,730 Oh. 94 00:10:48,023 --> 00:10:50,607 He is adorable. 95 00:10:51,609 --> 00:10:53,444 Hello! 96 00:10:53,653 --> 00:10:57,448 And you're going to come home with me. 97 00:10:59,868 --> 00:11:01,201 Hmph. 98 00:11:01,745 --> 00:11:03,162 Not good! 99 00:11:14,716 --> 00:11:17,092 PROFESSOR BRODY: I'll be right there. Ow! 100 00:11:17,302 --> 00:11:18,344 [GLASS BREAKS] 101 00:11:18,553 --> 00:11:20,679 - Hi, sweetheart. - Hey. 102 00:11:20,972 --> 00:11:24,308 I have a surprise for you. 103 00:11:25,852 --> 00:11:26,894 A new puppy! 104 00:11:27,937 --> 00:11:30,564 But, Mom, Buddy may still come back. 105 00:11:31,358 --> 00:11:34,610 I'm sorry, hon. I know it's been a month. 106 00:11:34,819 --> 00:11:38,614 But remember how happy we were when we found Buddy? 107 00:11:38,823 --> 00:11:43,285 I bet he's making a new family just as happy right now. 108 00:11:45,038 --> 00:11:48,957 Look at him. And your father does need him for work. 109 00:11:51,378 --> 00:11:52,419 Hm? 110 00:11:52,629 --> 00:11:55,798 You could play Frisbee and hide-and-seek. 111 00:11:56,007 --> 00:11:57,591 Yes. Perfect. 112 00:11:58,009 --> 00:11:59,551 Let me see. 113 00:11:59,803 --> 00:12:03,347 Oh, yeah, yeah. Let me see. 114 00:12:04,182 --> 00:12:06,350 Dander. Standard composition. 115 00:12:07,060 --> 00:12:09,103 Retinal response... 116 00:12:10,522 --> 00:12:13,232 Normal. Proboscis viscosity... 117 00:12:14,317 --> 00:12:18,987 Not too acid, not too alkaline. All right, immune response. 118 00:12:25,662 --> 00:12:27,246 That's excellent! 119 00:12:27,455 --> 00:12:28,747 That's good! 120 00:12:28,957 --> 00:12:33,752 Now, a little protein synthesis and an electrostatic... 121 00:12:35,422 --> 00:12:36,463 So... 122 00:12:36,881 --> 00:12:40,342 I know. Why don't you name him? 123 00:12:40,802 --> 00:12:43,554 Okay. How about "Loser"? 124 00:12:43,763 --> 00:12:44,805 Aw! 125 00:12:45,014 --> 00:12:46,390 It's a dog, Mom. 126 00:12:46,724 --> 00:12:49,810 You're not a loser, are you? 127 00:12:50,061 --> 00:12:52,062 "No, I'm not a loser." 128 00:12:52,355 --> 00:12:54,898 Wait. Lou. 129 00:12:55,483 --> 00:12:57,192 We'll call you Lou. 130 00:12:57,861 --> 00:12:59,319 ...Ser. 131 00:13:00,447 --> 00:13:03,157 No playing in the good living room. 132 00:13:03,366 --> 00:13:07,453 That carpet is Uzbekistani. Ten thousand thread count. 133 00:13:11,332 --> 00:13:12,374 What? 134 00:13:17,797 --> 00:13:19,173 Loser. 135 00:13:19,340 --> 00:13:20,382 Cat person. 136 00:13:22,051 --> 00:13:23,760 Okay, here's the plan: 137 00:13:23,970 --> 00:13:27,222 Get off this patio, get back to the barn... 138 00:13:27,432 --> 00:13:29,516 ...get a better pitchfork. 139 00:13:29,726 --> 00:13:30,767 Huh? 140 00:13:39,903 --> 00:13:41,445 Cool. 141 00:13:52,832 --> 00:13:55,417 BUTCH: I wouldn't do that if I were you. 142 00:13:56,085 --> 00:13:59,880 I like your spirit, but do me a favor and stand back. 143 00:14:00,089 --> 00:14:01,465 That's my biscuit. 144 00:14:01,674 --> 00:14:04,134 [LOU HOLLERS] 145 00:14:04,344 --> 00:14:07,804 That would've been a short assignment. 146 00:14:08,014 --> 00:14:12,226 - Where you going? - HQ ain't training how they used to. 147 00:14:12,435 --> 00:14:15,020 - Who exactly are you? - Name's Butch. 148 00:14:15,230 --> 00:14:19,816 What dumb name did the bipeds saddle you with? Spot? Fifi? Rover? 149 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 - Lou. - God forbid. 150 00:14:22,111 --> 00:14:24,780 Oh. Lou. Sorry. 151 00:14:24,989 --> 00:14:28,867 Is that boy always grumpy? They should switch his food. 152 00:14:29,118 --> 00:14:34,248 Humans can get a little emotional. You'll get used to it. Come on. 153 00:14:43,758 --> 00:14:45,676 Where's that coming from? 154 00:14:46,427 --> 00:14:47,594 Whoa! 155 00:14:47,887 --> 00:14:50,889 - Cool. - What? It's standard equipment. 156 00:14:51,099 --> 00:14:55,519 Vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages. 157 00:14:55,728 --> 00:14:57,688 - Hey, what's this? - Heel! 158 00:14:57,939 --> 00:15:01,775 The big button. You don't just press the big button. 159 00:15:01,985 --> 00:15:03,318 - Jeez. - Sorry. 160 00:15:03,570 --> 00:15:06,321 Just try to remember your training. 161 00:15:07,115 --> 00:15:11,743 Let's start. Here's the skinny: Your new master's a scientist... 162 00:15:11,953 --> 00:15:14,788 ...working on a cure for dog allergies. 163 00:15:14,998 --> 00:15:19,793 It's big. If no one's allergic to dogs, we'll have the advantage. 164 00:15:20,003 --> 00:15:24,381 This was your predecessor: Agent 1364, AKA Buddy. 165 00:15:24,591 --> 00:15:29,386 He was catnapped. Wasn't on top of his game, so he had to retire. 166 00:15:29,596 --> 00:15:32,222 He got a condo in Boca. Lucky dog. 167 00:15:32,432 --> 00:15:36,852 You're to replace him and keep the cats away from the formula. 168 00:15:37,061 --> 00:15:40,147 Can't let them near that. Now, come on. 169 00:15:43,443 --> 00:15:46,194 All right, agent, let's meet the team. 170 00:15:46,404 --> 00:15:48,864 "Agent"! Whoa! 171 00:15:51,117 --> 00:15:53,285 Kid, look over there. 172 00:15:53,536 --> 00:15:55,329 - That's Peek. - Peek? 173 00:15:56,331 --> 00:15:57,497 I don't get it. 174 00:15:57,915 --> 00:16:00,042 BUTCH: Peek, show yourself. 175 00:16:03,921 --> 00:16:07,758 DISPATCH: We got a calico on the corner of Center and Main... 176 00:16:08,426 --> 00:16:09,676 LOU: Oh, my God! 177 00:16:11,012 --> 00:16:12,638 BUTCH: Peek's early warning. 178 00:16:12,889 --> 00:16:17,476 He's got it all. Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing... 179 00:16:17,685 --> 00:16:21,688 ...to detect a non-residential cat from three blocks away. 180 00:16:21,898 --> 00:16:24,566 - Peek, fall in. - Roger that. 181 00:16:30,031 --> 00:16:33,283 -Sam, what's your 20? SAM: 1/18 of a klick east. 182 00:16:33,493 --> 00:16:37,371 I'm going to backtrack using a delta approach in three... 183 00:16:37,580 --> 00:16:39,665 ...two...one. 184 00:16:43,419 --> 00:16:44,461 Hey, guys. 185 00:16:45,421 --> 00:16:46,588 Oh, no, not again. 186 00:16:47,090 --> 00:16:48,340 Where am I? 187 00:16:55,098 --> 00:16:56,348 - Over here, Sam. - Oh! 188 00:16:57,392 --> 00:17:00,644 Request permission to pant heavily, sir. 189 00:17:00,853 --> 00:17:02,312 Granted. 190 00:17:03,773 --> 00:17:06,942 - Boys, I want you to meet Lou. - Hey, Louie. 191 00:17:07,151 --> 00:17:08,568 SAM: Hey, Lou. PEEK: Human! 192 00:17:19,497 --> 00:17:22,749 He's taking Buddy's place in the hot seat. 193 00:17:22,959 --> 00:17:28,380 Being fresh from the academy, he's current on the new techniques, right? 194 00:17:29,674 --> 00:17:33,802 You know this one? I got you! Oh, I just missed you. 195 00:17:34,178 --> 00:17:35,846 Holy Chihuahua. 196 00:17:36,055 --> 00:17:38,974 - How did this happen? - He slipped through. 197 00:17:39,183 --> 00:17:42,185 You promised me a pro! I get a puppy! 198 00:17:42,395 --> 00:17:45,313 He's still got his you-know-whats! 199 00:17:45,523 --> 00:17:49,484 There's no time. He stays. End of discussion. Out. 200 00:17:57,160 --> 00:17:59,077 So tell me, one of you... 201 00:17:59,537 --> 00:18:01,413 ...is the dog out of the way? 202 00:18:04,041 --> 00:18:06,960 Did the puppy fall for my clever trap? 203 00:18:08,838 --> 00:18:11,673 None of you have a tale to tell? 204 00:18:11,883 --> 00:18:15,510 A little story for me, perhaps? 205 00:18:17,096 --> 00:18:20,056 You! Tell me, is the game afoot? 206 00:18:20,266 --> 00:18:21,558 Yes? 207 00:18:21,768 --> 00:18:24,686 - Why is the game afoot? - I mean, no. 208 00:18:24,896 --> 00:18:29,191 Excellent. So the puppy is dead. Now we can move on to... 209 00:18:29,400 --> 00:18:30,609 Wait, wait. 210 00:18:30,818 --> 00:18:34,362 - Can I change my answer? - Is the puppy alive or not? 211 00:18:34,572 --> 00:18:37,783 Another dog told him it was a bomb. 212 00:18:37,992 --> 00:18:39,743 Another dog? 213 00:18:39,994 --> 00:18:45,165 Anyway, I am sure we'll get into the basement lab just fine. Right, guys? 214 00:18:45,374 --> 00:18:47,626 - Guys! - Oh, yeah, absolutely. 215 00:18:47,835 --> 00:18:49,711 - Absolutely. Uh-huh. - See? 216 00:18:49,921 --> 00:18:53,089 Project Dark Cloud will go without a hitch. 217 00:18:53,299 --> 00:18:56,635 Dark Cloud? Is that what I'm calling my plan? 218 00:18:56,844 --> 00:18:59,054 No, you're calling it... 219 00:18:59,263 --> 00:19:00,931 CAT: How about Storm? - Storm. 220 00:19:01,140 --> 00:19:03,016 MR. TINKLES: Dark Storm, yes. 221 00:19:03,267 --> 00:19:08,688 Like a powerful, dark storm, I will make my presence known to the world. 222 00:19:09,440 --> 00:19:14,486 Like a seeping mist, I will creep into the dogs' center of power... 223 00:19:14,737 --> 00:19:19,157 ...and make them quake in fear at the very mention of my name! 224 00:19:19,659 --> 00:19:21,326 Mr. Tinkles! 225 00:19:22,203 --> 00:19:23,578 - Hide! - Quickly! 226 00:19:23,913 --> 00:19:26,832 - Where are you? - Quickly! 227 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 There you are, Mr. Tinkles. 228 00:19:31,170 --> 00:19:36,591 I've been looking everywhere for you. Where have you been? 229 00:19:36,801 --> 00:19:39,928 Mr. Mason will be so pleased to see you. 230 00:19:40,638 --> 00:19:42,764 I'll take you to him. 231 00:19:45,685 --> 00:19:48,019 You're a stinky kitty. 232 00:19:48,271 --> 00:19:50,689 First you have to have a bath. 233 00:19:51,649 --> 00:19:54,693 Mr. Tinkles, remember to wash behind the ears! 234 00:19:56,195 --> 00:20:01,366 If I'm going to be a secret agent, I should have a better name. 235 00:20:01,909 --> 00:20:04,953 I was thinking "Total Annihilation." 236 00:20:05,162 --> 00:20:08,039 He's a pro wrestler. That name's taken. 237 00:20:08,249 --> 00:20:10,041 Then "Doom Machine" it is. 238 00:20:10,251 --> 00:20:14,379 You call yourself Squicky the Space Dog for all I care. 239 00:20:14,797 --> 00:20:17,465 That don't make your behind a rocket. 240 00:20:17,675 --> 00:20:21,511 You are not an agent, but you are going to help us. 241 00:20:22,763 --> 00:20:25,807 BUTCH: So first things first. Kid, pay attention. 242 00:20:26,017 --> 00:20:27,225 History 101: 243 00:20:27,476 --> 00:20:31,605 We have always been man's best friend. Even you know that. 244 00:20:31,814 --> 00:20:34,149 But cats, they're another story. 245 00:20:34,358 --> 00:20:38,778 - Start with ancient Egypt. - We've seen that 5 billion times. 246 00:20:38,988 --> 00:20:41,364 Never mind. Sorry. Here goes. 247 00:20:43,367 --> 00:20:45,160 BUTCH: Ancient Egypt. 248 00:20:46,621 --> 00:20:48,455 See these hieroglyphics? 249 00:20:48,664 --> 00:20:52,375 Humans think it says ancient people worshiped cats. 250 00:20:52,585 --> 00:20:55,462 But in reality, they were ruled by them. 251 00:20:55,671 --> 00:21:00,592 An evil cat named Shen-Akh-Akumon made them build pyramids, monuments. 252 00:21:00,801 --> 00:21:04,095 He treated them like they were his litter box. 253 00:21:04,305 --> 00:21:07,682 - Things were terrible. - This is the best part. 254 00:21:07,892 --> 00:21:12,020 So the dogs, being man's best friend, rose up. 255 00:21:13,856 --> 00:21:16,483 And put them down. 256 00:21:17,526 --> 00:21:22,238 With humans back on top, we took our natural place at their side. 257 00:21:22,698 --> 00:21:24,491 The people just forgot? 258 00:21:24,700 --> 00:21:30,121 Remember, they're a primitive species. Can't sense earthquakes, smell fear. 259 00:21:30,414 --> 00:21:33,458 They can't even take responsibility for their own farts. 260 00:21:33,668 --> 00:21:35,293 [SAM FARTS] 261 00:21:35,503 --> 00:21:37,170 LOU: Gross. 262 00:21:37,380 --> 00:21:38,630 Guilty. 263 00:21:38,839 --> 00:21:40,215 I'll get the fence. 264 00:21:40,508 --> 00:21:43,176 BUTCH: That's how our outfit got started. 265 00:21:43,386 --> 00:21:48,056 Sometimes a cat gets too big for his coat and tries to take over. 266 00:21:48,265 --> 00:21:52,185 We must keep cats from the lab till the formula's done. 267 00:21:52,395 --> 00:21:53,436 Yes, sir! 268 00:21:53,646 --> 00:21:56,523 - Anything weird, call us. - Yes, sir! 269 00:21:56,732 --> 00:21:58,817 - Any questions? - Just one, sir. 270 00:21:59,026 --> 00:22:01,194 - Shoot. - What's ancient Egypt? 271 00:22:03,531 --> 00:22:05,073 Freeze, cat. 272 00:22:05,282 --> 00:22:06,449 I'm an agent. 273 00:22:06,784 --> 00:22:09,494 I'm so fast, I can't see myself. 274 00:22:09,704 --> 00:22:12,205 Agent Doom Machine. You see that? 275 00:22:12,415 --> 00:22:15,291 Watch out, cat. I couldn't even see it. 276 00:22:15,501 --> 00:22:17,877 There's a good puppy. Hello! 277 00:22:18,087 --> 00:22:20,672 Don't get scared. Don't get scared. 278 00:22:20,881 --> 00:22:24,342 Look how good you're being. Look how good... 279 00:22:24,552 --> 00:22:28,763 Where's that...? There. I got it. This won't hurt a bit. 280 00:22:31,183 --> 00:22:32,642 Ow! 281 00:22:33,728 --> 00:22:36,479 Let's see. Let's see. 282 00:22:43,112 --> 00:22:44,946 Hey, that's good. 283 00:22:53,330 --> 00:22:54,873 SCOTT: Hey, Dad! - Boils. 284 00:22:55,082 --> 00:22:57,459 Want to help me practice? 285 00:22:59,920 --> 00:23:02,672 No, no, I... 286 00:23:03,716 --> 00:23:05,967 I'll play later. I promise. 287 00:23:24,445 --> 00:23:27,781 Oh! I forgot your bow. 288 00:23:29,283 --> 00:23:31,785 Your pretty bow. 289 00:23:32,912 --> 00:23:36,331 When I rule the Earth, you will be the first... 290 00:23:36,540 --> 00:23:38,333 ...on my list. 291 00:23:38,542 --> 00:23:40,919 CALICO: Keep the hairdo. It's slimming. 292 00:23:41,170 --> 00:23:44,798 - There's room on that list for you. - No, I mean it. 293 00:23:46,300 --> 00:23:48,134 We only have a few days. 294 00:23:48,344 --> 00:23:53,181 Although playing pet for that old man upstairs is key to my scheme... 295 00:23:53,390 --> 00:23:57,685 ...I cannot stand this humiliation any longer. Am I clear? 296 00:23:59,105 --> 00:24:03,983 Never mind. The puppy won't survive the night. Send in the ninjas. 297 00:24:10,241 --> 00:24:13,952 MRS. BRODY: Nervous about the tryouts? - No. 298 00:24:14,245 --> 00:24:17,664 - It's okay to be nervous. - I'm not nervous. 299 00:24:17,915 --> 00:24:20,583 I stink, but I'm not nervous. 300 00:24:20,793 --> 00:24:25,713 Is he saying that because he needs me to reassure him? 301 00:24:26,674 --> 00:24:28,967 Yes. Reassure him. 302 00:24:29,426 --> 00:24:34,222 You're the most wonderful, bright, charming, good-looking... 303 00:24:35,349 --> 00:24:38,059 ...boy in the whole wide world. 304 00:24:39,562 --> 00:24:44,065 - Maybe your dad could help you. - I'm pretty sure he stinks too. 305 00:24:44,483 --> 00:24:46,442 I'm gonna talk to him. 306 00:24:47,945 --> 00:24:51,531 - Time for bed. TV off. Five minutes. - Seven. 307 00:24:51,740 --> 00:24:52,782 - Six. - Deal. 308 00:24:52,992 --> 00:24:55,410 - Love you. - I love you too. 309 00:24:55,828 --> 00:24:57,537 CARTOON DOG: Well? Hand it over. 310 00:24:57,788 --> 00:25:00,748 What?! No gravy? 311 00:25:03,294 --> 00:25:05,587 Next time remember the gravy. 312 00:25:06,422 --> 00:25:07,463 Dogs rule. 313 00:25:08,799 --> 00:25:11,092 Going someplace? 314 00:25:11,468 --> 00:25:14,095 Now, let's see. 315 00:25:14,305 --> 00:25:18,558 Ooh, yeah. 1409 Maple Terrace. 316 00:25:18,893 --> 00:25:20,435 I got him. 317 00:25:20,811 --> 00:25:24,772 Total covert operation. Got to be like a Stealth. 318 00:25:39,955 --> 00:25:41,206 Hey, Sam. 319 00:25:51,800 --> 00:25:55,220 On my mark. Three, two, one. 320 00:25:55,429 --> 00:25:57,472 Banzai! 321 00:25:57,681 --> 00:25:58,932 [NINJAS LAUGH MANIACALLY] 322 00:25:59,141 --> 00:26:01,601 Dogs must die! 323 00:26:04,230 --> 00:26:07,315 Lou. Lou, it's Peek. 324 00:26:07,524 --> 00:26:09,442 Are you there? It's Peek. 325 00:26:10,361 --> 00:26:12,320 - Lou! - What? What? Where? 326 00:26:12,529 --> 00:26:17,951 I'm picking up a faint signal. Maybe it's a glitch. You better check it. 327 00:26:18,369 --> 00:26:19,994 Okay. I'll go look. 328 00:26:20,329 --> 00:26:21,955 Be careful, kid. 329 00:26:22,790 --> 00:26:24,249 I'm an agent. 330 00:26:24,792 --> 00:26:26,542 I'm a secret agent. 331 00:26:27,294 --> 00:26:29,712 I'm a one-dog army. 332 00:26:39,098 --> 00:26:40,807 [BEEPING] 333 00:26:53,070 --> 00:26:54,570 Stop! 334 00:26:54,822 --> 00:26:56,572 Turn over. 335 00:27:04,707 --> 00:27:06,666 Bug activated. 336 00:27:17,094 --> 00:27:20,179 Peek? Hello? Peek? 337 00:27:20,764 --> 00:27:21,848 Seems clear. 338 00:27:22,057 --> 00:27:25,435 Probably just a squirrel. I'll let Butch know. 339 00:27:26,270 --> 00:27:27,437 Behind you! 340 00:27:29,440 --> 00:27:30,481 NINJA 1: Sorry! 341 00:27:31,734 --> 00:27:34,235 Wha-ah, doggie! 342 00:27:34,486 --> 00:27:36,362 - What do I do? - Bite them. 343 00:27:55,090 --> 00:27:56,090 Oh! 344 00:27:57,968 --> 00:27:59,010 What? 345 00:28:06,685 --> 00:28:07,727 Butch! 346 00:28:07,936 --> 00:28:10,021 What? Hm? 347 00:28:11,440 --> 00:28:12,899 Just do as I say. 348 00:28:13,108 --> 00:28:15,693 Left! Right paw! Again! 349 00:28:17,404 --> 00:28:18,613 Roll over! 350 00:28:19,406 --> 00:28:21,741 That's a good doggy. Paws up! 351 00:28:22,618 --> 00:28:23,868 Donkey kick! 352 00:28:24,161 --> 00:28:27,121 Come on, kid, give them the haymaker! 353 00:28:34,671 --> 00:28:38,424 I changed my mind. Call me the Claw of Ling Chow! 354 00:28:38,634 --> 00:28:40,301 Ling Chow this! 355 00:28:42,888 --> 00:28:44,764 Clean up on aisle 7. 356 00:28:44,973 --> 00:28:47,600 - Humans! - Retreat with honor. 357 00:28:47,810 --> 00:28:49,352 I have a bat. 358 00:28:49,770 --> 00:28:53,022 I have a mitt, and I'm not afraid to use it. 359 00:29:02,783 --> 00:29:03,950 Lou! 360 00:29:05,661 --> 00:29:07,161 Bad dog. 361 00:29:13,669 --> 00:29:15,795 You're lucky you're so cute. 362 00:29:26,849 --> 00:29:28,683 - Doom Machine. - Hey, guys. 363 00:29:28,892 --> 00:29:32,854 - You're still alive. - Yep. All five limbs. 364 00:29:33,063 --> 00:29:35,690 You owe me five smoked pig ears. 365 00:29:35,899 --> 00:29:38,401 You're still standing. You okay? 366 00:29:38,610 --> 00:29:42,071 Did you see me? Right, left and right and left... 367 00:29:42,281 --> 00:29:45,741 You got cocky. You think this is a game? 368 00:29:45,951 --> 00:29:49,328 This isn't about code names, boys or friends. 369 00:29:49,538 --> 00:29:52,874 It's about guarding that lab. Nothing else. 370 00:29:53,584 --> 00:29:55,626 Sam, Peek, seal the chimney. 371 00:29:55,836 --> 00:29:58,296 - Right, boss. - You got it, skip. 372 00:30:04,219 --> 00:30:06,637 [METAL CLATTERING] 373 00:30:11,226 --> 00:30:13,769 [CLINKING OF GLASS] 374 00:30:16,482 --> 00:30:17,940 LOU: Cats. 375 00:30:20,152 --> 00:30:22,111 Don't they ever quit? 376 00:30:32,498 --> 00:30:34,165 - Hey! - Hey. 377 00:30:34,374 --> 00:30:36,667 Can I show you something? 378 00:30:41,924 --> 00:30:44,258 The Brodys have the best garbage. 379 00:30:44,468 --> 00:30:46,552 - Go on. Take a bite. - Oh, my. 380 00:30:46,762 --> 00:30:50,306 This is what they get to eat? What a gyp. 381 00:30:50,516 --> 00:30:52,391 I'm glad you liked it. 382 00:30:52,601 --> 00:30:56,354 - I thought I was a stray too long. - Stray? Cool. 383 00:30:56,563 --> 00:31:01,442 - I've never met a stray. - I prefer "domestically challenged." 384 00:31:01,652 --> 00:31:04,737 Miss Challenged, sorry, but you gotta leave. 385 00:31:04,947 --> 00:31:07,615 - My orders are clear. I can't... - Orders? 386 00:31:07,824 --> 00:31:11,369 - That's right. I'm a secret agent. - An agent? 387 00:31:11,578 --> 00:31:15,498 You're small for an agent. Shouldn't you be having fun? 388 00:31:15,707 --> 00:31:17,250 I don't have time. 389 00:31:18,835 --> 00:31:20,795 Tough guy. 390 00:31:21,004 --> 00:31:23,756 [LOU MOANS] 391 00:31:23,966 --> 00:31:26,592 Stop with the agent stuff. Okay? 392 00:31:27,219 --> 00:31:32,223 You have your own kid to play with. Don't take it for granted. 393 00:31:35,143 --> 00:31:39,438 Whoa. Hey. Where you going? Could you do that again? 394 00:31:39,648 --> 00:31:44,235 Next time he talks to you, tilt your head and perk your ears. 395 00:31:44,444 --> 00:31:47,613 You'll see what I'm talking about. 396 00:31:47,823 --> 00:31:51,993 And do me a favor. Tell Butch Ivy's back in town. 397 00:32:00,752 --> 00:32:02,837 What are you looking at? 398 00:32:04,381 --> 00:32:07,800 Well, I guess you're kind of cute. 399 00:32:10,637 --> 00:32:13,139 Look who it is. I got you. 400 00:32:14,057 --> 00:32:15,641 - Hey! - Hey. 401 00:32:15,851 --> 00:32:19,645 Last night your mother and I had a conversation... 402 00:32:19,896 --> 00:32:22,064 ...that made me think that maybe... 403 00:32:22,274 --> 00:32:24,525 ...you and I should talk... 404 00:32:24,735 --> 00:32:27,486 ...about you and me and my big project. 405 00:32:27,696 --> 00:32:29,697 You want to sit down? 406 00:32:31,074 --> 00:32:32,700 Oh, yeah. Sure, sure. 407 00:32:34,328 --> 00:32:36,495 Your mom made me think that... 408 00:32:37,205 --> 00:32:41,375 Well, I'm coming to your soccer tryout this afternoon. 409 00:32:41,585 --> 00:32:43,169 You don't have to. 410 00:32:43,378 --> 00:32:44,420 But... 411 00:32:46,298 --> 00:32:48,424 - Here I come. - Really? 412 00:32:49,051 --> 00:32:51,302 Okay. Yeah, okay. 413 00:32:51,720 --> 00:32:54,138 - Oh, good. Cool. Cool. - Cool. 414 00:32:54,431 --> 00:32:57,433 You don't want to be late for school. 415 00:32:58,518 --> 00:33:00,353 - Yeah, I am. - Okay. 416 00:33:00,562 --> 00:33:02,688 - See you, Dad. - See you. 417 00:33:02,898 --> 00:33:06,651 Go, go, go! I'll be cheering for you! 418 00:33:06,902 --> 00:33:11,906 Our team is red-hot Your team ain't doodly-squat 419 00:33:26,171 --> 00:33:28,589 I stunk. Worse than stunk. 420 00:33:28,799 --> 00:33:32,718 Scotty? Have you seen this little... Tryouts! 421 00:33:37,599 --> 00:33:39,725 Wow. He really does stink. 422 00:33:40,268 --> 00:33:45,481 Oh. Guess it didn't go so well, huh? What did the coach say? 423 00:33:47,317 --> 00:33:51,028 He said tryouts for the girls' team are on Monday. 424 00:33:53,073 --> 00:33:55,408 What about your father? 425 00:34:11,341 --> 00:34:13,217 - Soccer. - I'm in the middle... 426 00:34:13,427 --> 00:34:16,512 - Soccer. - No, thank you. I must get... 427 00:34:16,722 --> 00:34:18,055 Soccer. 428 00:34:18,390 --> 00:34:20,224 Oh! Oh. 429 00:34:20,434 --> 00:34:23,936 - I forgot. I had a breakthrough... - I know you're busy... 430 00:34:24,146 --> 00:34:25,813 He is your son. 431 00:34:26,356 --> 00:34:29,400 I was in the middle... I had a breakthrough. 432 00:34:31,820 --> 00:34:34,905 I know. I know. I'm sorry. 433 00:35:08,064 --> 00:35:10,065 Good boy. 434 00:35:10,275 --> 00:35:14,028 - A beautiful sight. - You said we wouldn't talk again. 435 00:35:14,237 --> 00:35:17,323 - Now I have a reason. - Spare me the lecture. 436 00:35:17,991 --> 00:35:21,994 He's a puppy. He doesn't know what he's getting into. 437 00:35:22,204 --> 00:35:26,791 Forgive me for not teaching him the finer points of scratching. 438 00:35:27,000 --> 00:35:28,876 Now, I have a job to do. 439 00:35:29,127 --> 00:35:33,130 You never complained when your belly was scratched. 440 00:35:33,715 --> 00:35:36,217 Under the moon? Before a mission? 441 00:35:36,426 --> 00:35:39,178 You'd call me Lamb Chop and blush... 442 00:35:39,387 --> 00:35:41,972 ...whenever I called you Liver Snap. 443 00:35:43,892 --> 00:35:45,768 BUTCH: Bringing up history... 444 00:35:45,977 --> 00:35:49,605 ...is barking up the wrong tree. I'll say this once: 445 00:35:49,815 --> 00:35:52,900 Stay away from the kid. 446 00:35:55,529 --> 00:35:58,989 SOPHIE: Mr. Mason, I have someone to see you. 447 00:36:00,033 --> 00:36:03,369 It's Mr. Tinkles time, Mr. Mason. 448 00:36:05,997 --> 00:36:09,875 Tonight, he's wearing something very special for you. 449 00:36:10,085 --> 00:36:11,585 There. 450 00:36:11,837 --> 00:36:17,174 Does that make you happy, Mr. Mason? Are you happy now? 451 00:36:17,384 --> 00:36:19,510 [HEART MONITOR BEEPS RAPIDLY] 452 00:36:27,602 --> 00:36:29,562 [HEART MONITOR BEEPS NORMALLY] 453 00:36:31,106 --> 00:36:35,651 See how happy you make him? You make his heart go "boop." 454 00:36:35,861 --> 00:36:38,737 I leave you two young things together. 455 00:36:43,743 --> 00:36:46,829 Evil does not wear a bonnet! 456 00:36:48,290 --> 00:36:50,165 CALICO: Coming out. Is she gone? 457 00:36:50,375 --> 00:36:54,587 Did Genghis Khan wear a bonnet? Attila the Hun? No. 458 00:36:54,796 --> 00:36:59,633 He wore a furry hat. Maybe a black bonnet? Yes. Huh? No? Okay. 459 00:36:59,843 --> 00:37:03,053 The ninjas failed. Failure is unacceptable. 460 00:37:03,555 --> 00:37:06,891 If they show their faces, you know what to do. 461 00:37:07,100 --> 00:37:10,853 Tell them to wash with a loofah sponge. Kidding. 462 00:37:11,062 --> 00:37:14,690 This can't be happening. I want them eliminated! 463 00:37:14,900 --> 00:37:17,026 But they did bug the phone. 464 00:37:17,235 --> 00:37:20,821 Maybe we can look at the glass as half-full. 465 00:37:21,489 --> 00:37:23,657 Ow! That's what I like to do. 466 00:37:23,867 --> 00:37:27,953 Putting a happy face on things. Interesting philosophy. 467 00:37:28,246 --> 00:37:32,124 Did you forget we're trying to take over the world?! 468 00:37:32,334 --> 00:37:36,253 The clock is ticking. We've a small margin for error. 469 00:37:36,463 --> 00:37:40,257 Tomorrow, you will send in the Russian. 470 00:37:43,553 --> 00:37:45,054 I'll call you back. 471 00:37:51,895 --> 00:37:53,354 Oh! 472 00:37:55,565 --> 00:38:00,903 WOLF BLITZER: A disturbance occurred at a top-secret allergy research lab. 473 00:38:01,112 --> 00:38:03,530 Oh, no! Bogey in the wire. 474 00:38:03,740 --> 00:38:05,199 - You got him? - No. 475 00:38:05,408 --> 00:38:08,786 - Closing fast. - I can't see. There's a fog. 476 00:38:09,245 --> 00:38:11,747 It's your hair, Sam. Blow up. 477 00:38:12,874 --> 00:38:15,584 Hold on. Mom's back. 478 00:38:17,629 --> 00:38:19,088 Oh, no. 479 00:38:19,297 --> 00:38:21,173 MRS. BRODY: Look at the little kitty. 480 00:38:21,383 --> 00:38:24,510 Look at the kitty. Oh, yeah. 481 00:38:24,719 --> 00:38:29,431 That's a good boy. He's just a poor little lost kitty. 482 00:38:29,641 --> 00:38:33,352 And we're going to keep him. Yes, we are. 483 00:38:33,561 --> 00:38:35,562 Don't eat her. 484 00:38:38,525 --> 00:38:40,985 Oh, look. See? 485 00:38:41,194 --> 00:38:45,864 Look how much she likes you. Dave, I've run into a bit of a snag. 486 00:38:46,074 --> 00:38:49,952 You'll have to show the house without me. Oh, hang on. 487 00:38:50,161 --> 00:38:51,453 [RUSSIAN KITTY GAGS] 488 00:38:51,663 --> 00:38:55,165 What is that? Is that a hairball? 489 00:38:55,375 --> 00:38:59,628 I'll get you some water. Not you, Dave. I'll be there soon. 490 00:39:00,338 --> 00:39:03,215 Hang on. Okay. 491 00:39:04,134 --> 00:39:06,593 I'm on to you. You're in trouble. 492 00:39:06,803 --> 00:39:10,723 I think not, baby puppy. It is you who is in trouble. 493 00:39:10,932 --> 00:39:12,766 [RUSSIAN KITTY GAGS] 494 00:39:12,976 --> 00:39:14,768 Yuck! 495 00:39:19,274 --> 00:39:21,525 - From Russia with love. - Uh-oh. 496 00:39:21,901 --> 00:39:23,485 Stealth poop. 497 00:39:26,322 --> 00:39:27,364 Lou! 498 00:39:27,574 --> 00:39:29,783 I don't have time for this. 499 00:39:30,326 --> 00:39:31,535 Bad dog. 500 00:39:32,954 --> 00:39:34,204 What do we got? 501 00:39:34,414 --> 00:39:37,499 - A Russian Blue. - And a number 2 in sector 3. 502 00:39:37,709 --> 00:39:40,377 That steamer was bigger than me. 503 00:39:40,587 --> 00:39:42,796 Nice work. Sit this one out. 504 00:39:43,048 --> 00:39:45,549 - Is she gone? - I don't see her. 505 00:39:45,759 --> 00:39:48,385 But I was framed! That cat... Wait up. 506 00:39:48,887 --> 00:39:51,764 SAM: Look out. Code 4. PEEK: Quick, smell my butt. 507 00:39:53,016 --> 00:39:55,017 All right, break it up. 508 00:39:56,102 --> 00:39:57,269 - Cold nose! - Go! 509 00:40:01,024 --> 00:40:03,984 Hmph. Piece of junk American door. 510 00:40:09,574 --> 00:40:13,619 I cannot believe I do this job for half price. 511 00:40:13,828 --> 00:40:18,749 And this Tinkles, he is jerk. He talk too much and shed all over. 512 00:40:20,835 --> 00:40:24,088 PEEK: West-east. - On her way to the corner. 513 00:40:24,297 --> 00:40:26,507 - And she's out. - And she's out. 514 00:40:33,681 --> 00:40:35,641 Oh, man, it's locked. 515 00:40:38,103 --> 00:40:42,189 What do they know? I work hard, bring home the Meow Mix. 516 00:40:43,233 --> 00:40:44,274 Boom-boom! 517 00:40:44,484 --> 00:40:46,026 - What's he doing? - Kid! 518 00:40:46,236 --> 00:40:47,444 What? Dogs! 519 00:40:51,908 --> 00:40:53,158 Take this! 520 00:40:56,329 --> 00:40:57,663 Missed. 521 00:40:59,582 --> 00:41:02,292 Run! Come on, kid. Hurry! 522 00:41:09,717 --> 00:41:12,302 PEEK: Watch it, fellas! He's coming in! 523 00:41:18,351 --> 00:41:21,687 SAM: There's a bomb at the lab door. BUTCH: We're on it. 524 00:41:22,147 --> 00:41:24,940 Doggies, why not come out and play? 525 00:41:25,150 --> 00:41:26,984 PEEK: Guys! SAM: Come on, man! 526 00:41:27,193 --> 00:41:30,654 PEEK: The bomb. The bomb! BUTCH: Kid, I'm going for the bomb. 527 00:41:30,947 --> 00:41:32,990 SAM: Come on! Hurry! The bomb! 528 00:41:33,199 --> 00:41:35,492 Whoa! 529 00:41:35,702 --> 00:41:37,661 - You distract him. - Why me? 530 00:41:37,871 --> 00:41:40,581 -You wanted to help. RUSSIAN KITTY: Come on! Come on! 531 00:41:41,708 --> 00:41:44,418 - Stupid cat! - That'll get his attention. 532 00:41:44,627 --> 00:41:45,752 Huh? 533 00:41:54,596 --> 00:41:56,138 Whoa! 534 00:42:02,562 --> 00:42:04,646 PEEK: The dresser's coming down. 535 00:42:07,775 --> 00:42:11,653 PEEK: The bomb. You got 45 seconds. - I said we're on it. 536 00:42:13,281 --> 00:42:15,199 PEEK: You need anger management. 537 00:42:16,951 --> 00:42:18,160 Boomerang! 538 00:42:24,250 --> 00:42:25,834 BUTCH: Look out, kid! 539 00:42:28,129 --> 00:42:29,755 PEEK: Nice catch. 540 00:42:34,510 --> 00:42:35,844 Human! 541 00:42:43,478 --> 00:42:44,895 Hm. 542 00:42:51,027 --> 00:42:52,069 Phone. 543 00:43:12,423 --> 00:43:13,966 - Hang on, Butch! - Huh? 544 00:43:14,175 --> 00:43:15,300 - Puppy, fetch. - Huh? 545 00:43:16,052 --> 00:43:17,302 No! Wait! 546 00:43:17,512 --> 00:43:18,887 All right! 547 00:43:24,018 --> 00:43:26,144 A flying dog. 548 00:43:29,732 --> 00:43:30,941 Hold on, kid. 549 00:43:31,150 --> 00:43:32,609 Hurry! The bomb! 550 00:43:32,819 --> 00:43:34,903 - Get off me, furball! - Fight! 551 00:43:35,196 --> 00:43:37,614 Take him. I'll go for the bomb. 552 00:43:37,782 --> 00:43:38,865 PEEK: Ten seconds. 553 00:43:39,325 --> 00:43:41,034 You fight like a poodle. 554 00:43:41,286 --> 00:43:45,706 - The book says cut the red wire. - We're dogs. We're colorblind! 555 00:43:45,915 --> 00:43:48,542 Right. The dark gray one! Oh, no. 556 00:43:48,751 --> 00:43:50,335 Don't touch it! 557 00:43:50,545 --> 00:43:52,629 - Come on. - Please! 558 00:43:52,964 --> 00:43:54,631 That's the one! 559 00:43:54,841 --> 00:43:56,508 It's... Wha... 560 00:43:56,718 --> 00:43:58,260 Whew! 561 00:44:02,640 --> 00:44:06,059 You think you have won? Remote detonator! 562 00:44:07,895 --> 00:44:09,104 Hello? 563 00:44:09,314 --> 00:44:11,523 Hello, dog... Oh, good. 564 00:44:11,733 --> 00:44:13,525 Come here, Lou. 565 00:44:13,735 --> 00:44:17,237 - Nice outfit. - Come here. Okay. 566 00:44:17,447 --> 00:44:19,072 Ouch! 567 00:44:19,615 --> 00:44:20,991 Hang on. Good dog. 568 00:44:26,289 --> 00:44:29,833 Bulbous. It's a breakthrough. If I can only find... 569 00:44:30,043 --> 00:44:34,546 ...a little protein synthesis and an electrostatic charge... 570 00:44:34,756 --> 00:44:36,757 ...it'll sustain the compound... 571 00:44:38,384 --> 00:44:42,846 Good job with the boomerang. You're acting like an agent. 572 00:44:43,056 --> 00:44:46,641 - Was that a compliment? - He never compliments me. 573 00:44:48,019 --> 00:44:49,853 BUTCH: Call in a clean-up crew. 574 00:44:50,104 --> 00:44:51,146 [RUSSIAN KITTY THUDS] 575 00:44:53,816 --> 00:44:58,612 Hello? Here, kitty, kitty. 576 00:44:59,322 --> 00:45:01,782 Here, little kitty, kitty. 577 00:45:02,241 --> 00:45:06,119 I have a treat for you. Here, kitty, kitty... 578 00:45:08,790 --> 00:45:10,624 Oh, my God. 579 00:45:10,833 --> 00:45:13,835 Who left the window open? 580 00:45:18,341 --> 00:45:19,424 Here, kitty. 581 00:45:19,634 --> 00:45:22,219 I will tell you nothing! 582 00:45:23,679 --> 00:45:25,764 I may look cute and cuddly... 583 00:45:25,973 --> 00:45:28,809 ...but inside, granite! 584 00:45:29,268 --> 00:45:32,020 We can't get anything else out of him. 585 00:45:32,230 --> 00:45:36,316 We pumped a few things from his stomach. Pretty standard: 586 00:45:36,526 --> 00:45:40,278 Grenade, pick, dynamite, squeaky mouse and this. 587 00:45:40,488 --> 00:45:44,116 BUTCH: "This is where you are to enact my fiendish plan. 588 00:45:44,325 --> 00:45:47,953 Eat this after you read it so no one will find it." 589 00:45:48,162 --> 00:45:50,580 Look here. A Christmas tree. 590 00:45:51,374 --> 00:45:55,043 Research is trying to place it. Ring any bells? 591 00:45:55,503 --> 00:45:56,753 BUTCH: Nah. 592 00:45:57,797 --> 00:45:58,922 What's next? 593 00:45:59,132 --> 00:46:02,592 You heard her, boys. Focus on the mission. 594 00:46:02,927 --> 00:46:06,346 BUTCH: Full scans every 20 minutes. - Roger that. 595 00:46:06,556 --> 00:46:09,474 - Sam, trim your bangs. - Sorry. 596 00:46:09,684 --> 00:46:14,271 Kid, keep up the good work. Remember to stay away from the boy. 597 00:46:14,480 --> 00:46:16,273 Keep your eye on the ball. 598 00:46:20,153 --> 00:46:23,613 Come on, Lou! Come on, bring me the ball. 599 00:46:23,823 --> 00:46:25,532 Come on over here. 600 00:46:25,741 --> 00:46:27,159 Come on, Lou. 601 00:46:39,380 --> 00:46:40,422 Come on! 602 00:46:40,840 --> 00:46:44,926 I have the ball now! You can't get it from me! 603 00:47:04,363 --> 00:47:07,115 How do you always find me? Tell me. 604 00:47:07,325 --> 00:47:09,743 Let's hear it. Woof-woof. 605 00:47:10,203 --> 00:47:12,245 Belly rub! 606 00:47:17,585 --> 00:47:22,047 I'll race you across the yard! What's the matter? Too slow? 607 00:47:22,256 --> 00:47:26,176 Come on! You can't catch me! Try and get it. 608 00:47:28,346 --> 00:47:29,513 Whoa! Oh, no! 609 00:47:41,108 --> 00:47:42,234 Whoa. 610 00:47:53,746 --> 00:47:55,205 Uh-oh. 611 00:48:04,757 --> 00:48:05,799 No! Lou! 612 00:48:19,814 --> 00:48:22,065 COMPUTER: Negative. Non-reactive. 613 00:48:22,692 --> 00:48:25,735 - What... - Serum sample 1-5-4-3... 614 00:48:25,945 --> 00:48:28,488 - Dad. - ...negative. Non-reactive. 615 00:48:28,698 --> 00:48:29,739 My work. 616 00:48:29,949 --> 00:48:34,536 It was an accident. I was playing with the dog... The door was open! 617 00:48:34,745 --> 00:48:37,038 Then I was just playing... 618 00:48:37,248 --> 00:48:39,416 I didn't mean to. 619 00:48:39,625 --> 00:48:43,378 - I'm so sorry. - You should just go to school. 620 00:48:43,629 --> 00:48:47,841 Sample 1-5-4-6, negative. Non-reactive. 621 00:48:48,050 --> 00:48:49,634 LOU: Butch will kill me. 622 00:48:49,844 --> 00:48:54,556 COMPUTER: 1-5-4-7, negative. Non-reactive. 623 00:48:55,391 --> 00:48:58,351 Serum sample 1-5-4-8... 624 00:48:59,270 --> 00:49:01,938 ...negative. Non-reactive. 625 00:49:02,148 --> 00:49:04,566 Serum sample 1-5-4-9... 626 00:49:04,775 --> 00:49:06,026 [COMPUTER BEEPS] 627 00:49:06,277 --> 00:49:09,446 ...positive. Pro-reactive. 628 00:49:10,031 --> 00:49:14,951 Molecular structure resolved. Allergy formula complete. 629 00:49:34,555 --> 00:49:35,972 I did it. 630 00:49:36,807 --> 00:49:38,099 We did it. 631 00:49:38,309 --> 00:49:40,018 We did it. 632 00:49:44,315 --> 00:49:48,109 PROF. BRODY: Doctor, the cure for dog allergies? Success. Done. 633 00:49:48,319 --> 00:49:51,446 DOCTOR: Fantastic. Send it and we'll verify it. 634 00:49:51,656 --> 00:49:55,867 PROF. BRODY: Tomorrow morning, then. MR. TINKLES: Unacceptable. 635 00:49:56,077 --> 00:49:59,537 We must act now or the work will be out of reach. 636 00:49:59,747 --> 00:50:02,874 - Do you know what that means? - Oh, who? Me? 637 00:50:03,084 --> 00:50:05,293 Weren't you paying attention? 638 00:50:05,544 --> 00:50:08,338 - Not really. Are you mad? - Yes! I am mad! 639 00:50:08,547 --> 00:50:11,508 - You bug of an imbecile... - Mr. Tinkles! 640 00:50:15,012 --> 00:50:17,847 Guess what I made for you! 641 00:50:23,437 --> 00:50:26,398 Now you can look just like me. 642 00:50:26,649 --> 00:50:30,985 No, I think not, Sophie. Those days are through. 643 00:50:31,904 --> 00:50:36,282 What's the matter, Large Marge? Cat got your tongue? 644 00:50:36,492 --> 00:50:38,159 - Boo! - Oh! 645 00:50:38,369 --> 00:50:40,412 Oh, my! A talking cat? 646 00:50:40,621 --> 00:50:41,830 Scary, isn't it? 647 00:50:46,502 --> 00:50:51,464 Lock her in the closet. We must remain on schedule. Our day has come! 648 00:50:59,181 --> 00:51:00,223 CALICO: Brake! 649 00:51:04,437 --> 00:51:05,478 Gas! 650 00:51:07,231 --> 00:51:08,898 Brake! 651 00:51:11,861 --> 00:51:15,113 CALICO: We gonna get away with this? MR. TINKLES: Watch me. 652 00:51:20,411 --> 00:51:22,996 Mr. Mason. What a surprise, sir. 653 00:51:23,205 --> 00:51:27,167 Good morning, human guard. Let us in. That is all. 654 00:51:27,710 --> 00:51:28,835 Of course, sir. 655 00:51:29,044 --> 00:51:31,171 Gas it up! Step on it. 656 00:51:31,505 --> 00:51:33,173 Get off the brake! 657 00:51:40,264 --> 00:51:41,514 Brake! 658 00:51:42,767 --> 00:51:44,392 Brake! Hit the brake! 659 00:51:45,352 --> 00:51:46,603 Gas! 660 00:51:46,812 --> 00:51:48,396 Get out of the road! 661 00:51:48,606 --> 00:51:50,148 Brake! 662 00:51:50,357 --> 00:51:53,902 -Gas! MR. TINKLES: What are you doing? 663 00:51:54,111 --> 00:51:58,406 Can't you drive, you imbecile? Don't make me come up there... 664 00:51:58,616 --> 00:52:00,408 CALICO: Where'd you get licensed? 665 00:52:02,203 --> 00:52:04,204 Hello. Out of my way. 666 00:52:06,248 --> 00:52:07,916 FOREMAN: Attention, employees. 667 00:52:08,125 --> 00:52:12,003 Work quickly. Only seven months until Christmas. 668 00:52:12,213 --> 00:52:14,672 - Mr. Mason! - Move. Back to work. 669 00:52:14,882 --> 00:52:16,424 - Sir. - Get a life. 670 00:52:16,634 --> 00:52:20,178 - Out of my way. No lunch for you. - Mr. Mason! 671 00:52:20,387 --> 00:52:22,055 - Morning, sir. - Nice hat. 672 00:52:22,264 --> 00:52:25,350 - How are you feeling? - None of your business. 673 00:52:25,559 --> 00:52:29,979 Yes, that's me. Not an evil cat bent on taking over the world. 674 00:52:30,189 --> 00:52:31,689 Out of my way. 675 00:52:33,108 --> 00:52:35,860 FOREMAN: Factory employees, congratulations. 676 00:52:36,070 --> 00:52:40,240 This factory has been accident-free for 45 minutes. 677 00:52:51,085 --> 00:52:53,211 Sir! Mr. Mason. 678 00:52:55,214 --> 00:52:56,548 - Sir. - Get the door. 679 00:53:01,846 --> 00:53:03,805 Nice dress. 680 00:53:06,684 --> 00:53:11,354 - Can I get you anything? - Sushi and cream. Close the door. 681 00:53:13,941 --> 00:53:15,400 MR. TINKLES: Attention... 682 00:53:15,609 --> 00:53:16,651 [INTERCOM SCREECHES] 683 00:53:16,861 --> 00:53:18,611 Ow! Attention, human worker. 684 00:53:18,821 --> 00:53:21,906 This is your employer, Mr. Mason. 685 00:53:22,116 --> 00:53:25,326 Effective immediately, you are all fired. 686 00:53:25,536 --> 00:53:27,453 That's right. Fired! 687 00:53:27,705 --> 00:53:32,500 Go home now. Do not ask why. You have only yourself to blame. 688 00:53:32,710 --> 00:53:36,170 Unless you have a dog. Then blame him. 689 00:53:36,422 --> 00:53:40,425 In fact, kick him when you get home. That is all. 690 00:53:42,636 --> 00:53:43,845 Cats rule. 691 00:53:44,054 --> 00:53:46,389 Now, the next phase of my plan. 692 00:53:55,816 --> 00:53:57,525 MRS. BRODY: Scotty? - Yeah? 693 00:53:57,735 --> 00:53:59,819 I have a package for you. 694 00:54:01,447 --> 00:54:03,072 Whoa! 695 00:54:03,574 --> 00:54:08,578 Oh, Caroline... Wait. Where'd she go? In or out? In or out? 696 00:54:08,787 --> 00:54:10,496 Honey, honey. 697 00:54:11,832 --> 00:54:14,918 - You won't believe it. A breakthrough. - All right! 698 00:54:15,252 --> 00:54:18,630 - I am just hours away from... - Whoa! 699 00:54:18,839 --> 00:54:24,135 Mom, Dad! Check it out! I won free tickets to a game tonight. 700 00:54:24,845 --> 00:54:27,055 - What? - That is so great. 701 00:54:27,264 --> 00:54:31,309 - Uruguay versus Chad. - You never entered a contest. 702 00:54:31,560 --> 00:54:34,020 Can we go? Please, can we go? 703 00:54:35,564 --> 00:54:37,690 Um, oh... Me? 704 00:54:39,818 --> 00:54:42,779 - Please, I really want to go. Come on. - Yeah. 705 00:54:45,950 --> 00:54:48,993 SCOTT: Hurry, buckle up! We don't want to be late! 706 00:54:52,915 --> 00:54:55,833 -The birds have left the nest. PEEK: Go again. 707 00:54:56,043 --> 00:54:58,503 The jelly is out of the donut. 708 00:54:58,712 --> 00:55:02,090 - What are you saying? - The family has gone. 709 00:55:02,758 --> 00:55:04,384 Hey, Lou. 710 00:55:05,386 --> 00:55:08,638 Hey! It's you. Where have you been? 711 00:55:08,847 --> 00:55:10,014 Around. 712 00:55:10,224 --> 00:55:15,061 This week's been amazing. I beat up a kitten, I'm on wet food... 713 00:55:15,729 --> 00:55:19,232 - ...and Scott says I'm his best friend. - Terrific. 714 00:55:19,441 --> 00:55:24,487 Don't tell anyone. Butch won't like it. He gets mad about that stuff. 715 00:55:24,697 --> 00:55:27,490 Yeah, I know. But he's not mad. 716 00:55:27,741 --> 00:55:30,660 Sometimes mad is a way of hiding... 717 00:55:31,078 --> 00:55:34,914 - ...how sad you are. - What? Why would he be sad? 718 00:55:37,418 --> 00:55:41,921 It's not my place to say. But a person really hurt him once. 719 00:55:43,298 --> 00:55:45,675 Poor Butch. 720 00:55:49,179 --> 00:55:52,015 PROFESSOR BRODY: Here we are. I said I'd get us here. 721 00:55:52,224 --> 00:55:56,394 SCOTT: I hope Mbuto plays. He's the best one-legged forward ever. 722 00:55:56,603 --> 00:56:00,815 MRS. BRODY: Is this the right place? PROF.: Where are the tailgaters? 723 00:56:01,025 --> 00:56:03,776 Dad, it's an exhibition game. 724 00:56:03,986 --> 00:56:06,446 Are we early? Nobody around. 725 00:56:06,655 --> 00:56:09,949 That'll make us first in line for chili dogs. 726 00:56:10,159 --> 00:56:11,200 Oh, goody! 727 00:56:11,452 --> 00:56:13,953 Chili dog! Chili dog! 728 00:56:14,163 --> 00:56:16,956 How much do I owe? I'm sorry. Didn't catch it. 729 00:56:20,169 --> 00:56:22,211 - Hello. - No charge for you! 730 00:56:24,131 --> 00:56:25,590 - What? - What is it? 731 00:56:25,799 --> 00:56:28,051 - Oh, my God! - Take it back. 732 00:56:28,260 --> 00:56:30,470 - Oh-ho! - Oh, boy! 733 00:56:33,932 --> 00:56:35,475 [COUGHING] 734 00:56:47,112 --> 00:56:49,405 Cats rule, cats rule 735 00:56:51,200 --> 00:56:52,617 Yeah, we kick butt 736 00:57:02,544 --> 00:57:03,711 Kid. 737 00:57:04,296 --> 00:57:06,297 - Lou! - Oh. 738 00:57:06,882 --> 00:57:08,174 Butch. 739 00:57:08,467 --> 00:57:09,634 What's up? 740 00:57:10,344 --> 00:57:13,638 Professor's done, I filed my report and... 741 00:57:14,556 --> 00:57:15,681 Kid... 742 00:57:16,183 --> 00:57:21,187 ...they're impressed with you. They wanted me to give you this. 743 00:57:25,317 --> 00:57:26,776 But this is for... 744 00:57:26,985 --> 00:57:30,530 When this job ends, you've a spot at the academy. 745 00:57:30,739 --> 00:57:33,241 You pulled it off. Good work. 746 00:57:33,450 --> 00:57:37,495 - I get to be a real agent like you? - Well, you can try. 747 00:57:37,704 --> 00:57:40,331 - Partners! - Don't wet the paper yet. 748 00:57:40,541 --> 00:57:45,086 But if you make it, think of all the places you'll see. 749 00:57:45,295 --> 00:57:48,256 Maybe Burma. Yeah. 750 00:57:48,590 --> 00:57:50,925 Or Denmark. What was her name? 751 00:57:51,760 --> 00:57:53,386 Or Pasadena. 752 00:57:53,595 --> 00:57:57,557 Oh. Wait. So I wouldn't stay here. 753 00:57:57,766 --> 00:58:00,101 You go where they need you. 754 00:58:00,894 --> 00:58:02,103 [RADIO RINGS] 755 00:58:02,312 --> 00:58:03,521 PEEK: Bogey in the wire. 756 00:58:03,730 --> 00:58:04,772 - Where? - 47-B. 757 00:58:04,982 --> 00:58:09,902 SAM: It's a calico. Should I take him? - Negative. Me and the kid got it. 758 00:58:10,112 --> 00:58:11,195 Yeah! 759 00:58:11,405 --> 00:58:15,992 This is my last job. Deliver this tape, and I'm off to Jamaica. 760 00:58:24,209 --> 00:58:25,209 Ow! 761 00:58:25,419 --> 00:58:27,461 - What's this? - Get off me. Okay. 762 00:58:27,671 --> 00:58:29,797 All right, you got me. Ow! 763 00:58:30,007 --> 00:58:33,092 Stop. Please don't pull on the duct tape! 764 00:58:34,094 --> 00:58:39,015 Is this on? Closer! Turn the camera over! Where did you come from? 765 00:58:39,224 --> 00:58:42,810 Hello, my puny-minded dog-faced opponents. 766 00:58:43,020 --> 00:58:46,981 What? Yes, it's on. Because the red light's blinking. 767 00:58:47,191 --> 00:58:48,274 Start over. 768 00:58:48,483 --> 00:58:52,486 Hello, my puny-minded dog-faced opponents. 769 00:58:52,696 --> 00:58:54,780 I'm sure you've wondered... 770 00:58:54,990 --> 00:58:58,659 ...about the identity of who it is that'll defeat you. 771 00:58:58,869 --> 00:59:02,163 Who it is that possesses the intellect to win... 772 00:59:02,372 --> 00:59:05,541 ...in this chess game of wits and might. 773 00:59:05,751 --> 00:59:07,210 It is I! 774 00:59:08,128 --> 00:59:10,004 Recognize these humans? 775 00:59:10,672 --> 00:59:13,716 If you want to see them alive again... 776 00:59:13,926 --> 00:59:16,636 ...bring the formula and all notes... 777 00:59:16,845 --> 00:59:22,016 ...regarding Mr. Brody's research to the 9th Street Pier at midnight. 778 00:59:22,226 --> 00:59:26,395 If you refuse, well, they will be put to sleep! 779 00:59:26,605 --> 00:59:28,439 [LOU WHIMPERS] 780 00:59:28,649 --> 00:59:30,107 Still the camera! 781 00:59:30,317 --> 00:59:32,818 You have until midnight to comply. 782 00:59:34,404 --> 00:59:38,407 - We're gonna save them, right? - This is over our heads. 783 00:59:45,958 --> 00:59:49,752 - You calling headquarters? - No, we're going there. 784 00:59:49,962 --> 00:59:54,674 Now, we can push the big button. Hang on! Yeehaw! 785 00:59:54,883 --> 00:59:56,384 ROCKET CONTROLLER: Nav systems. BUTCH: Check. 786 00:59:57,636 --> 00:59:59,136 - GPS. - Check. 787 00:59:59,346 --> 01:00:02,139 Raising anchors. We're go for launch. 788 01:00:02,349 --> 01:00:04,642 Hold onto your tail, kid! 789 01:00:11,817 --> 01:00:14,277 ROCKET CONTROLLER: Velocity at 625 feet per second. 790 01:00:15,153 --> 01:00:17,822 You are clear for EVA. 791 01:00:24,663 --> 01:00:27,415 MALE HQ ANNOUNCER 1: Canine transport loading at platform 2. 792 01:00:27,624 --> 01:00:31,294 FEMALE HQ ANNOUNCER 1: 282nd Airborne Chihuahuas, report to your briefing. 793 01:00:31,503 --> 01:00:34,922 This is it, kid. Welcome to HQ. 794 01:00:35,132 --> 01:00:38,384 Roll over! Sit! Lie down! 795 01:00:38,552 --> 01:00:39,802 Roll over! 796 01:00:40,012 --> 01:00:44,056 MALE HQ ANNOUNCER 2: Spaying and neutering reversals on level 3. 797 01:00:48,145 --> 01:00:50,813 [DUMMY CAT MEOWS] 798 01:00:54,484 --> 01:00:57,695 - For defensive purposes, of course. - Oh. 799 01:00:58,655 --> 01:01:00,114 Of course. 800 01:01:00,365 --> 01:01:03,409 FEMALE HQ ANNOUNCER 2: Personnel are required to curb themselves. 801 01:01:03,618 --> 01:01:05,703 Remember to scoop your poop. 802 01:01:06,038 --> 01:01:10,458 Testing, testing. You've reached headquarters. Please log in. 803 01:01:10,667 --> 01:01:12,543 DECOY OWNERS: Tiger, what are you doing? 804 01:01:14,129 --> 01:01:15,171 Bad dog! 805 01:01:19,051 --> 01:01:20,676 MR. TINKLES: Recognize these humans? 806 01:01:20,969 --> 01:01:23,637 If you want to see them alive again... 807 01:01:23,847 --> 01:01:26,390 ...bring the formula and all notes... 808 01:01:26,600 --> 01:01:31,187 ...regarding Mr. Brody's research to the 9th Street Pier at midnight. 809 01:01:31,396 --> 01:01:36,734 If you refuse, well, they will be put to sleep. 810 01:01:37,319 --> 01:01:39,028 Assemble the delegates. 811 01:01:53,377 --> 01:01:55,127 LEADER: Order! Order, please. 812 01:01:55,337 --> 01:02:00,049 Delegates. Delegates, please! Order! 813 01:02:00,967 --> 01:02:05,262 We cannot give up the formula. Sacrifice the Brody family. 814 01:02:05,472 --> 01:02:09,642 Nein! Lives are at stake. We cannot deem them expendable. 815 01:02:09,976 --> 01:02:12,978 Delegates, please! Order! 816 01:02:13,188 --> 01:02:14,772 I must have order! 817 01:02:15,315 --> 01:02:16,857 Please, no Frisbee! 818 01:02:19,403 --> 01:02:21,529 Steve, crowd control. 819 01:02:29,746 --> 01:02:31,163 Sit! 820 01:02:32,416 --> 01:02:35,251 Now then, delegates. It's time to vote. 821 01:02:35,460 --> 01:02:39,380 - Wait! Can I say something first? - Kid, quiet! 822 01:02:39,589 --> 01:02:43,384 I was told it was an agent's job to protect people. 823 01:02:43,593 --> 01:02:45,553 - They're my family! - Enough! 824 01:02:45,762 --> 01:02:49,598 Delegates, it's time. Family or formula? 825 01:02:49,891 --> 01:02:52,560 -No! Wait. Wait! WOLF BLITZER: Just minutes ago... 826 01:02:52,727 --> 01:02:57,773 ...in a dramatic late-night session, the council voted to sacrifice the Brodys... 827 01:02:57,983 --> 01:03:02,611 ...to safeguard humanity against the cat threat forever. 828 01:03:02,821 --> 01:03:06,740 For Canine News Network, this is Wolf Blitzer. 829 01:03:06,950 --> 01:03:08,534 - Poor kid. - Yeah. 830 01:03:08,827 --> 01:03:10,870 I need some equipment, guys. 831 01:03:15,500 --> 01:03:16,959 [LOU HOLLERS] 832 01:03:17,878 --> 01:03:20,045 - Hold on a second, kid. - No! 833 01:03:20,255 --> 01:03:22,465 - Hold it. - They can't do this. 834 01:03:22,674 --> 01:03:26,427 - You should've fought for me! - What good would it do? 835 01:03:26,636 --> 01:03:29,680 What about "Man's best friend"? History 101. 836 01:03:29,890 --> 01:03:33,058 Lesson two. We protect and work for them. 837 01:03:33,268 --> 01:03:36,312 We tolerate that stupid baby-talk crap. 838 01:03:36,521 --> 01:03:38,272 Then they go to college... 839 01:03:38,482 --> 01:03:42,359 ...and dump you with an old lady who can't throw a ball! 840 01:03:44,488 --> 01:03:46,697 Is that what happened to you? 841 01:03:46,907 --> 01:03:51,202 You're gonna blame my family for what some boy did to you? 842 01:03:53,830 --> 01:03:57,291 Look, kid. I'm sorry it played out like this... 843 01:03:57,501 --> 01:03:59,960 ...but it's over. We're shut down. 844 01:04:01,087 --> 01:04:02,838 [PROFESSOR BRODY GRUNTS] 845 01:04:03,048 --> 01:04:06,634 Don't be scared, Scotty. Everything will be okay. 846 01:04:06,843 --> 01:04:11,222 - I'm not scared, Mom. - It's all right. Only natural. 847 01:04:11,431 --> 01:04:14,475 - We'll be okay. - Mom, really, I'm okay. 848 01:04:14,684 --> 01:04:18,312 - I can tell you're trying to be brave. - Mom... 849 01:04:18,522 --> 01:04:20,397 Darn it! Don't be scared! 850 01:04:20,982 --> 01:04:24,276 - I am your rock! - Caroline, sh! Please. 851 01:04:24,986 --> 01:04:27,613 PROFESSOR BRODY: Who kidnapped us, Uruguay or Chad? 852 01:04:27,822 --> 01:04:32,159 - I heard the news. How's Lou? - I told him not to get attached. 853 01:04:32,494 --> 01:04:35,871 Sure, "An agent focuses only on the mission. 854 01:04:36,081 --> 01:04:40,417 - That's why my family didn't love me." - We all have sob stories. 855 01:04:40,627 --> 01:04:42,211 Now he has his. 856 01:05:08,530 --> 01:05:09,572 Hmm. 857 01:05:09,781 --> 01:05:12,783 - I have to go. - I said to go before we left. 858 01:05:21,459 --> 01:05:23,752 MR. TINKLES: So you brought the research. 859 01:05:24,087 --> 01:05:26,171 Foolish puppy. 860 01:05:35,140 --> 01:05:37,433 He took the research. 861 01:05:42,772 --> 01:05:43,772 Lou. 862 01:05:43,982 --> 01:05:47,901 Butch, you there? Lou's in trouble at the pier! 863 01:05:48,653 --> 01:05:50,404 Dock 14. Hurry! 864 01:05:50,655 --> 01:05:52,197 Lou! 865 01:05:53,575 --> 01:05:55,075 Lou. 866 01:05:57,871 --> 01:05:59,455 Lou! 867 01:06:04,753 --> 01:06:06,337 [LOU WHIMPERS] 868 01:06:24,356 --> 01:06:25,731 Lou. 869 01:06:28,193 --> 01:06:32,196 - They tricked me. - They took the formula? 870 01:06:32,405 --> 01:06:35,407 I thought they would let my family go. 871 01:06:35,617 --> 01:06:37,076 [PHONE RINGS] 872 01:06:44,000 --> 01:06:46,752 [MR. TINKLES TAUNTINGLY SING-SONGS] 873 01:06:46,961 --> 01:06:50,839 How many dogs does it take to overthrow mankind? 874 01:06:51,049 --> 01:06:53,384 Just one stupid puppy. 875 01:06:53,593 --> 01:06:55,302 Where is my family?! 876 01:06:55,512 --> 01:06:56,845 Oh, they're alive. 877 01:06:57,097 --> 01:07:00,474 For now. But it won't matter. You see, I've... 878 01:07:01,559 --> 01:07:02,601 Oh, my... 879 01:07:02,811 --> 01:07:04,311 This isn't NASCAR! 880 01:07:05,438 --> 01:07:09,566 I've seized the formula, and in hours, I'll reverse it... 881 01:07:09,776 --> 01:07:12,319 ...giving me the power to make humans... 882 01:07:12,529 --> 01:07:14,446 - ...allergic to dogs. - What?! 883 01:07:17,701 --> 01:07:22,037 How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee?! 884 01:07:22,455 --> 01:07:27,167 I will make all of humanity violently allergic to your kind. 885 01:07:27,377 --> 01:07:30,671 When you're all despised by those you protect... 886 01:07:30,880 --> 01:07:36,093 ...you will be cast out, leaving me to lead cats in a glorious revolution... 887 01:07:36,302 --> 01:07:37,928 ...to conquer the world! 888 01:07:38,138 --> 01:07:39,430 [MR. TINKLES CACKLES] 889 01:07:39,639 --> 01:07:41,181 - What will we do? - "We"? 890 01:07:41,391 --> 01:07:45,728 You doomed the human race forever. There's nothing to do. 891 01:07:46,146 --> 01:07:48,981 You always give up too easy, Butch. 892 01:07:50,608 --> 01:07:53,152 - Is that what I think it is? - What? 893 01:07:53,361 --> 01:07:55,904 Yep, it's the Cat Tracker 2000. 894 01:07:58,408 --> 01:08:02,161 MR. TINKLES: Those fleabags must be running for the hills. 895 01:08:02,787 --> 01:08:04,329 CALICO: That's what I was thinking. 896 01:08:07,000 --> 01:08:09,668 CAT FOREMAN: Faster. I thought you were union! 897 01:08:10,295 --> 01:08:12,337 I got a bonus for the guy... 898 01:08:24,726 --> 01:08:27,811 That's it. The Christmas tree from the note. 899 01:08:31,483 --> 01:08:34,026 What the heck are they up to? 900 01:08:38,406 --> 01:08:41,241 That's enough mice to feed an army. 901 01:08:46,581 --> 01:08:49,291 - Hello, Professor Brody. - Who are you? 902 01:08:49,501 --> 01:08:52,169 - Huh? - Sorry about the wait... 903 01:08:52,378 --> 01:08:56,757 - ...but we had tests to run. - Who's that? Who are you? 904 01:08:56,966 --> 01:08:59,009 Is this about my work? 905 01:09:00,136 --> 01:09:05,557 You're from one of those multinational, corporate, profit-mongering... 906 01:09:05,892 --> 01:09:08,477 ...pharmaceutical companies stealing... 907 01:09:08,686 --> 01:09:13,106 Pharmaceutical company? I'm afraid you misunderstand me. 908 01:09:13,316 --> 01:09:16,318 What's going on? Hello? Where'd you go? 909 01:09:16,528 --> 01:09:18,570 That smell. A feline essence... 910 01:09:18,780 --> 01:09:20,656 [MR. TINKLES PURRS] 911 01:09:23,910 --> 01:09:25,160 Where are you? 912 01:09:27,997 --> 01:09:30,666 Show yourself. You can't hide forever. 913 01:09:33,503 --> 01:09:35,712 But I've nothing to hide. 914 01:09:35,922 --> 01:09:38,006 [MR. TINKLES LAUGHS MANIACALLY] 915 01:09:42,929 --> 01:09:44,763 Cool! 916 01:09:55,650 --> 01:09:58,402 Will someone please shut her up?! 917 01:10:00,321 --> 01:10:03,407 I have an ingenious test to perform. 918 01:10:03,950 --> 01:10:06,827 Are you mutants? I read this comic book... 919 01:10:07,036 --> 01:10:11,206 "I read this in a comic book." You make me sick! 920 01:10:14,210 --> 01:10:16,295 Calm down, honey. Calm down. 921 01:10:16,504 --> 01:10:20,340 It's an experiment gone awry. You're turning blue! 922 01:10:21,217 --> 01:10:22,259 Oh. 923 01:10:22,468 --> 01:10:24,136 It's about time. 924 01:10:26,556 --> 01:10:28,223 My captive audience... 925 01:10:28,433 --> 01:10:33,020 ...shall we play a little game, young Brody? Excuse me. 926 01:10:33,271 --> 01:10:35,606 The vial! The green one! 927 01:10:35,815 --> 01:10:36,982 CAT ASSISTANT: Here, boss. 928 01:10:38,443 --> 01:10:40,986 Oh, hello, Mr. Sinister Serum. 929 01:10:41,237 --> 01:10:45,991 - What's in that? - My quote-unquote master's fake snow... 930 01:10:46,284 --> 01:10:48,911 ...is the perfect medium for carrying... 931 01:10:49,120 --> 01:10:50,537 ...your disease. 932 01:10:52,123 --> 01:10:57,252 Ah, yes. Thereby breaking the bond between a boy and his dog. 933 01:10:57,837 --> 01:10:58,879 No, wait. 934 01:10:59,088 --> 01:11:01,089 Bad. Bad talking cat. 935 01:11:01,299 --> 01:11:02,674 Scat. 936 01:11:03,426 --> 01:11:05,052 Lower the cage! 937 01:11:13,061 --> 01:11:15,604 Ha ha! Success! 938 01:11:15,813 --> 01:11:19,149 - You! Go assemble the troops. - Yes, sir. 939 01:11:22,737 --> 01:11:26,198 As for you, Brody herd... 940 01:11:26,407 --> 01:11:28,075 ...I have a very... 941 01:11:28,284 --> 01:11:30,243 ...very special... 942 01:11:30,745 --> 01:11:32,204 ...gift! What?! 943 01:11:32,413 --> 01:11:33,455 Whoa! 944 01:11:33,665 --> 01:11:35,499 I said buy a real gun! 945 01:11:35,708 --> 01:11:40,754 - That's what I was thinking. - What use can I have for this?! 946 01:11:50,014 --> 01:11:52,140 Hey! I'm so clever. 947 01:11:53,434 --> 01:11:56,103 This here is just plain fun. 948 01:11:57,689 --> 01:11:59,439 - Stay here. - Why? 949 01:11:59,649 --> 01:12:02,192 - Because I hate you. - No. No! 950 01:12:02,402 --> 01:12:05,487 No! Help! Let me out! 951 01:12:06,948 --> 01:12:12,369 In just hours, every human in the world will be allergic to dogs. 952 01:12:12,745 --> 01:12:17,082 But such a mammoth plot requires brothers-in-arms. 953 01:12:17,291 --> 01:12:18,792 And this... 954 01:12:19,002 --> 01:12:22,587 ...is where my genius truly comes to pass. 955 01:12:22,839 --> 01:12:27,968 For I have chosen a comrade that can invade every home in the world. 956 01:12:28,177 --> 01:12:32,556 Because it's already in every home in the world! 957 01:12:33,558 --> 01:12:34,933 Mice! 958 01:12:35,852 --> 01:12:37,352 Son of my mom! 959 01:12:37,562 --> 01:12:40,439 Mice! The unlikeliest of allies. 960 01:12:40,648 --> 01:12:43,650 Thousands of you covered in dog allergy. 961 01:12:43,860 --> 01:12:45,485 You're all asking: 962 01:12:45,695 --> 01:12:49,114 "How can he spread the allergy to the world?" 963 01:12:50,158 --> 01:12:54,244 Open your World Domination pamphlets and I'll show you. 964 01:12:56,372 --> 01:13:00,292 Enter the sewers and with the maps in appendix B... 965 01:13:00,501 --> 01:13:03,587 ...you'll cross the nation. Half go to homes... 966 01:13:03,796 --> 01:13:06,381 ...infecting every human, while the rest... 967 01:13:07,175 --> 01:13:08,341 Turn the page. 968 01:13:09,427 --> 01:13:11,928 ...Will stow away on planes and boats... 969 01:13:12,138 --> 01:13:15,223 ...to infect the world. With the dogs gone... 970 01:13:15,475 --> 01:13:20,103 ...cats will overthrow the humans and you'll be given your reward: 971 01:13:20,313 --> 01:13:23,273 16 pounds of Monterey Jack... 972 01:13:23,483 --> 01:13:26,568 ...and the continent of Australia! 973 01:13:26,778 --> 01:13:28,612 [MICE CHEERING] 974 01:13:28,821 --> 01:13:30,363 - Australia! - Yeah! 975 01:13:30,573 --> 01:13:32,491 MR. TINKLES: Open the sewer hatch! 976 01:13:37,580 --> 01:13:39,456 Okay, here's the plan. 977 01:13:47,256 --> 01:13:49,466 Flee across the world! 978 01:13:49,675 --> 01:13:51,593 Go forth and infect everyone! 979 01:13:52,136 --> 01:13:54,054 Be all you can be! 980 01:13:54,263 --> 01:13:57,057 My plan has come full circle! 981 01:13:57,517 --> 01:13:59,768 You have nothing to fear but mousetraps... 982 01:13:59,977 --> 01:14:01,269 ...and, well, me. 983 01:14:01,479 --> 01:14:03,855 Woo-hoo! Yeah! 984 01:14:04,065 --> 01:14:05,273 MOUSE: He ate Gary! 985 01:14:05,775 --> 01:14:07,067 Run! 986 01:14:08,528 --> 01:14:09,861 What's that? 987 01:14:14,408 --> 01:14:16,034 Am-scray! 988 01:14:17,328 --> 01:14:18,829 BUTCH: It's over, Tinkles! 989 01:14:19,080 --> 01:14:20,580 Dogs. Where are they? 990 01:14:22,708 --> 01:14:25,418 Lou, the hatch. Close the hatch. 991 01:14:26,003 --> 01:14:27,003 Ivy, now! 992 01:14:27,213 --> 01:14:28,588 IVY: Bath time! 993 01:14:29,799 --> 01:14:31,800 BUTCH: Surrender, you're finished! 994 01:14:33,177 --> 01:14:34,177 Let's go! 995 01:14:34,637 --> 01:14:36,388 MR. TINKLES: I have a plane to catch. 996 01:14:48,526 --> 01:14:50,443 Lou? Lou! 997 01:14:51,821 --> 01:14:55,157 Ivy, go find Peek and Sam. I've got to find Lou. 998 01:15:01,706 --> 01:15:02,706 SCOTT: Good boy. 999 01:15:05,293 --> 01:15:06,877 Hey! Stop! 1000 01:15:07,253 --> 01:15:09,045 Stop. I need to crush you. 1001 01:15:09,255 --> 01:15:10,839 MRS. BRODY: I'll get you. 1002 01:15:13,176 --> 01:15:15,260 How did you find us? 1003 01:15:15,469 --> 01:15:18,680 MRS. BRODY: Come on, we have to go. - Can you talk too? 1004 01:15:20,933 --> 01:15:22,350 MRS. BRODY: Scotty! 1005 01:15:22,560 --> 01:15:24,352 I'll scratch that for you! 1006 01:15:26,856 --> 01:15:29,024 I'll squeeze you like a tick! 1007 01:15:33,613 --> 01:15:34,738 Come on, honey! 1008 01:15:36,073 --> 01:15:38,825 MR. TINKLES: Come here. I got a Milk-Bone for you. 1009 01:15:40,077 --> 01:15:41,912 Ha! 1010 01:15:42,121 --> 01:15:43,288 I've got you now. 1011 01:15:46,459 --> 01:15:50,253 - Put me down, hairball! - I just want a hug! 1012 01:15:52,924 --> 01:15:55,675 I'm coming, Butch! 1013 01:16:00,014 --> 01:16:02,057 Here, kitty, kitty, kitty. 1014 01:16:02,308 --> 01:16:04,935 You're too late, puppy. 1015 01:16:06,896 --> 01:16:08,146 I'm king of the world! 1016 01:16:08,356 --> 01:16:09,522 BUTCH: Get him, Lou! 1017 01:16:09,732 --> 01:16:12,400 I give up. Please don't hurt me. 1018 01:16:12,902 --> 01:16:15,487 Get your butt off my face, Tinkles! 1019 01:16:26,999 --> 01:16:29,292 Now, where was I? Oh, yes. 1020 01:16:35,258 --> 01:16:37,092 Now the final crushing. 1021 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 - Hey! - What...?! 1022 01:16:52,108 --> 01:16:53,733 Dogs rule! 1023 01:16:55,611 --> 01:16:57,362 This is a minor setback. 1024 01:16:58,281 --> 01:17:00,490 BUTCH: You're finished, Fluffy! 1025 01:17:02,994 --> 01:17:04,536 Butch! We did it! 1026 01:17:20,261 --> 01:17:22,971 -Come on, Scotty! SCOTT: Come on! Quickly! 1027 01:17:23,180 --> 01:17:24,222 Lou! 1028 01:17:29,353 --> 01:17:30,395 Come on! 1029 01:17:34,692 --> 01:17:35,900 Lou! 1030 01:17:41,365 --> 01:17:43,992 Wait. Where's Lou?! 1031 01:18:00,551 --> 01:18:01,801 Lou! 1032 01:18:31,957 --> 01:18:33,833 Kid, we did it. 1033 01:18:34,043 --> 01:18:37,170 We saved them like you said. You were right. 1034 01:18:37,380 --> 01:18:39,297 And you were right about me. 1035 01:18:39,465 --> 01:18:40,465 Kid? 1036 01:18:40,674 --> 01:18:41,674 Lou? 1037 01:18:44,345 --> 01:18:45,845 Oh, no. 1038 01:18:48,599 --> 01:18:49,849 SCOTT: Lou? 1039 01:19:04,198 --> 01:19:05,657 Lou. 1040 01:19:11,122 --> 01:19:12,747 Lou? 1041 01:19:13,374 --> 01:19:14,874 Come on, Lou, wake up. 1042 01:19:17,086 --> 01:19:19,129 You're not a loser, Lou. 1043 01:19:20,506 --> 01:19:22,507 You're my best friend. 1044 01:19:25,094 --> 01:19:26,177 Wake up. 1045 01:19:30,099 --> 01:19:32,100 LOU: And you're my best friend too. 1046 01:19:36,605 --> 01:19:37,856 Lou? 1047 01:19:38,816 --> 01:19:40,900 Lou? Lou! 1048 01:19:41,277 --> 01:19:43,862 Mom, Dad, he's alive! 1049 01:19:44,405 --> 01:19:49,033 Mom, Dad, he's alive! Come quick! 1050 01:19:50,244 --> 01:19:51,369 He came back! 1051 01:19:51,579 --> 01:19:54,664 PEEK: You have the right to... SAM: You have the right... 1052 01:19:54,915 --> 01:19:58,501 - ...to remain silent. - Anything you say can be used... 1053 01:19:58,711 --> 01:20:00,503 Oh, my God! 1054 01:20:00,713 --> 01:20:02,797 And the right to a dog attorney. 1055 01:20:03,090 --> 01:20:04,632 SCOTT: He's fine! 1056 01:20:05,551 --> 01:20:06,593 Whoa! 1057 01:20:06,802 --> 01:20:08,803 - Try this again. - Athletic. 1058 01:20:09,096 --> 01:20:10,597 Get it, Lou! Come on! 1059 01:20:10,806 --> 01:20:12,640 Nice! You're getting good. 1060 01:20:12,850 --> 01:20:13,975 Oh, no. Ow. 1061 01:20:14,185 --> 01:20:15,894 Put your head forward. 1062 01:20:17,146 --> 01:20:19,105 - Oh! Hey! Ooh! - Ooh! 1063 01:20:19,356 --> 01:20:20,648 All right, Dad! 1064 01:20:20,900 --> 01:20:23,735 - Lou, go get it. - That's a triple. 1065 01:20:23,944 --> 01:20:25,403 BUTCH: Hey, kid. 1066 01:20:25,613 --> 01:20:27,780 Hey! Everything go okay at HQ? 1067 01:20:27,990 --> 01:20:30,867 They're eating out of my paw. How's things? 1068 01:20:31,076 --> 01:20:35,705 - Great. Want to play some ball? - No, I gotta get back to work. 1069 01:20:37,708 --> 01:20:39,792 Bring it here. Find the ball. 1070 01:20:43,964 --> 01:20:47,217 Come on! Go get it! Come on! 1071 01:20:47,426 --> 01:20:49,302 PROFESSOR BRODY: He's got it! He's got it! 1072 01:20:49,512 --> 01:20:53,139 Bring that ball! Bring that ball back! 1073 01:20:54,099 --> 01:20:56,893 BUTCH: He would've made a great agent. 1074 01:21:02,650 --> 01:21:07,737 That's right, Mr. Tinkles. You have been a very bad kitty. 1075 01:21:07,988 --> 01:21:11,616 I'm just going to have to teach you how to behave. 1076 01:21:13,285 --> 01:21:18,039 Now you're going to have to live with me and my sisters! 1077 01:21:19,124 --> 01:21:21,000 Mr. Tinkles! 1078 01:21:26,257 --> 01:21:29,551 Look what we made for you! 1079 01:21:30,886 --> 01:21:32,512 Yes! 1080 01:21:37,560 --> 01:21:41,062 -I could eat you with a spoon! SISTER 3: I can't take it! 1081 01:21:58,289 --> 01:22:00,248 MR. TINKLES: This can't be happening. 78088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.