Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,750 --> 00:00:44,752
- Morning, Mr. Clark.
- Morning, Hunter.
2
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
[BUDDY BARKS]
3
00:01:20,998 --> 00:01:23,124
JOGGER: Hi, Carolyn.
- Morning.
4
00:01:23,333 --> 00:01:26,377
MRS. BRODY: Scotty, get the door.
Don't drop the eggs.
5
00:01:26,879 --> 00:01:30,757
- They're for your dad's experiments.
- Okay, Mom.
6
00:01:34,803 --> 00:01:37,430
Calm down, Buddy. It's just me.
7
00:01:37,639 --> 00:01:39,015
[CAT MEOWS]
8
00:01:39,224 --> 00:01:40,266
Buddy, we're home.
9
00:01:43,395 --> 00:01:46,147
Calm down, Buddy. It's just me.
10
00:01:46,732 --> 00:01:47,899
Buddy!
11
00:01:49,193 --> 00:01:52,320
- Oh, Buddy! Oh!
- Buddy!
12
00:01:57,326 --> 00:01:59,494
Buddy!
13
00:02:06,043 --> 00:02:07,084
Oh!
14
00:02:37,324 --> 00:02:38,533
[CAT SHRIEKS]
15
00:02:39,159 --> 00:02:41,494
My beautiful pie.
16
00:02:45,874 --> 00:02:47,041
[WOMAN SCREAMS]
17
00:03:30,252 --> 00:03:31,878
Bad dog!
18
00:03:42,598 --> 00:03:45,725
Get out, get out, get out!
Out, you animal!
19
00:03:55,360 --> 00:03:56,944
[BUDDY WHIMPERS]
20
00:04:19,509 --> 00:04:20,551
[CATS SCREECHING]
21
00:04:20,761 --> 00:04:21,802
[BUDDY BARKS]
22
00:04:50,874 --> 00:04:53,876
- Control here.
- We've got a serious problem.
23
00:05:11,937 --> 00:05:15,940
My God. Get the best
doggone agent you can in there. Go!
24
00:05:34,251 --> 00:05:39,588
LEADER: Gentlemen, a few moments ago
I received word of the gravest nature.
25
00:05:40,424 --> 00:05:44,635
A key agent working the Brody case
has been catnapped.
26
00:05:47,055 --> 00:05:51,851
Although he is safe, we must
replace him as soon as possible.
27
00:05:52,394 --> 00:05:55,896
Once again, we find
ourselves threatened...
28
00:05:56,106 --> 00:05:58,899
...by the great cat menace.
29
00:06:03,530 --> 00:06:07,658
We suspect that a rogue feline
is involved in a conspiracy...
30
00:06:07,868 --> 00:06:11,829
...to destroy all we dogs
have worked so hard to achieve.
31
00:06:17,127 --> 00:06:20,296
Therefore, in accordance
with Plan Delta...
32
00:06:20,505 --> 00:06:23,007
...we have an elite team of agents...
33
00:06:23,216 --> 00:06:27,011
...trained to replace
our catnapped comrade.
34
00:06:27,345 --> 00:06:31,140
Right now, replacements
are flying in from London.
35
00:06:31,641 --> 00:06:34,685
One will take his place
as the Brodys' pet...
36
00:06:34,895 --> 00:06:38,105
...and guard their home
from cat invasion.
37
00:06:39,691 --> 00:06:44,028
I need not remind you that
the future of man and dog alike...
38
00:06:44,237 --> 00:06:47,740
...depends on the success
of this mission.
39
00:06:47,949 --> 00:06:51,577
Failure is not an option.
40
00:06:52,079 --> 00:06:55,539
The stakes are high.
We have everything to lose.
41
00:06:55,749 --> 00:07:00,127
One hundred million dogs
have placed their destiny...
42
00:07:00,337 --> 00:07:03,172
...squarely in our paws.
43
00:07:03,840 --> 00:07:05,966
[PUPPIES BARKING]
44
00:07:11,389 --> 00:07:14,433
PUPPY 1: I'll bite your ear.
PUPPY 2: Get off me!
45
00:07:15,018 --> 00:07:18,145
PUPPY 3:
That's my eye you're poking.
46
00:07:18,355 --> 00:07:22,608
Step aside. Coming through.
Out of the way. Clear the area.
47
00:07:22,818 --> 00:07:25,111
- Not again.
- What is it this time?
48
00:07:25,987 --> 00:07:29,031
PUPPY 3:
I don't think this is a good idea.
49
00:07:29,533 --> 00:07:33,119
- I can't believe this guy.
- When I pull this rope...
50
00:07:34,329 --> 00:07:37,915
- What's he doing?
- ...the sack falls on the pitchfork.
51
00:07:38,125 --> 00:07:42,002
It'll send me out the window
and on the way to freedom!
52
00:07:42,212 --> 00:07:46,090
- What is it with you?
- Me? What's with you?
53
00:07:47,884 --> 00:07:52,513
I want adventure. Not wait
to be taken to some boring house.
54
00:07:52,722 --> 00:07:57,935
- What's wrong with a family loving you?
- Free food, a warm place to sleep.
55
00:07:58,145 --> 00:08:01,772
And you could go to the bathroom
wherever you want.
56
00:08:02,315 --> 00:08:07,278
Don't you want to do something
exciting? Like be a police dog!
57
00:08:07,737 --> 00:08:12,324
Or a Russian space dog!
Or sample the great bones of Europe!
58
00:08:13,076 --> 00:08:14,952
Come on, guys.
59
00:08:15,162 --> 00:08:19,081
Oh, forget it.
See you puppies later.
60
00:08:20,000 --> 00:08:23,460
- Oh, boy, I can't watch.
- This ought to be good.
61
00:08:23,670 --> 00:08:25,254
World, here I come!
62
00:08:29,843 --> 00:08:31,635
Look, he's flying.
63
00:08:34,139 --> 00:08:35,598
No, he's not.
64
00:08:35,807 --> 00:08:36,849
[PUPPIES LAUGHING]
65
00:08:37,058 --> 00:08:40,519
Back from your adventure so soon,
Scooby-Doofus?
66
00:08:40,729 --> 00:08:41,854
Where am I?
67
00:08:54,910 --> 00:08:55,951
What's that?
68
00:08:57,871 --> 00:09:00,706
- Somebody go look.
- You go.
69
00:09:03,251 --> 00:09:04,668
Huh?
70
00:09:04,878 --> 00:09:07,129
All right! Into the hole!
71
00:09:07,339 --> 00:09:11,926
Let's move it! Top-secret operation!
Into the hole! Double-time!
72
00:09:12,135 --> 00:09:15,804
I've seen better hustle
on a dashboard Chihuahua.
73
00:09:28,443 --> 00:09:31,487
MAN:
Howdy. Over here!
74
00:09:31,696 --> 00:09:32,863
[CHICKEN SQUAWKS]
75
00:09:33,073 --> 00:09:35,991
Down, Clucky!
That's one angry chicken.
76
00:09:36,201 --> 00:09:38,202
Front and center, agents!
77
00:09:38,411 --> 00:09:40,496
Go! Let's go, ladies!
78
00:09:40,705 --> 00:09:45,626
Straight line! Ears up! Don't make me
muzzle you! Want a chew toy?
79
00:09:45,961 --> 00:09:48,587
- You wanted excitement?
- Sir, yes, sir!
80
00:09:48,797 --> 00:09:51,715
- You wanted adventure?
- Sir, yes, sir!
81
00:09:51,925 --> 00:09:56,679
If you are chosen, you will be
briefed on arrival. Are you ready?
82
00:09:56,930 --> 00:09:59,765
- Sir, yes, sir!
- Good luck, men.
83
00:10:01,184 --> 00:10:04,603
FARMER: These are the cutest beagles
you've ever seen.
84
00:10:05,981 --> 00:10:07,022
Over here.
85
00:10:07,732 --> 00:10:11,694
For God's sake,
don't forget to wag those tails!
86
00:10:13,280 --> 00:10:16,073
They sound perfect from what you said.
87
00:10:16,283 --> 00:10:17,616
They're so cute.
88
00:10:26,001 --> 00:10:28,377
They've really changed in size...
89
00:10:28,837 --> 00:10:30,129
...and color.
90
00:10:31,047 --> 00:10:32,881
And breed.
91
00:10:34,926 --> 00:10:36,802
[BUCKET CLANKS]
92
00:10:37,012 --> 00:10:38,679
[LOU WHIMPERS]
93
00:10:46,688 --> 00:10:47,730
Oh.
94
00:10:48,023 --> 00:10:50,607
He is adorable.
95
00:10:51,609 --> 00:10:53,444
Hello!
96
00:10:53,653 --> 00:10:57,448
And you're going to come home with me.
97
00:10:59,868 --> 00:11:01,201
Hmph.
98
00:11:01,745 --> 00:11:03,162
Not good!
99
00:11:14,716 --> 00:11:17,092
PROFESSOR BRODY:
I'll be right there. Ow!
100
00:11:17,302 --> 00:11:18,344
[GLASS BREAKS]
101
00:11:18,553 --> 00:11:20,679
- Hi, sweetheart.
- Hey.
102
00:11:20,972 --> 00:11:24,308
I have a surprise for you.
103
00:11:25,852 --> 00:11:26,894
A new puppy!
104
00:11:27,937 --> 00:11:30,564
But, Mom, Buddy may still come back.
105
00:11:31,358 --> 00:11:34,610
I'm sorry, hon.
I know it's been a month.
106
00:11:34,819 --> 00:11:38,614
But remember how happy we were
when we found Buddy?
107
00:11:38,823 --> 00:11:43,285
I bet he's making a new family
just as happy right now.
108
00:11:45,038 --> 00:11:48,957
Look at him. And your father
does need him for work.
109
00:11:51,378 --> 00:11:52,419
Hm?
110
00:11:52,629 --> 00:11:55,798
You could play Frisbee
and hide-and-seek.
111
00:11:56,007 --> 00:11:57,591
Yes. Perfect.
112
00:11:58,009 --> 00:11:59,551
Let me see.
113
00:11:59,803 --> 00:12:03,347
Oh, yeah, yeah. Let me see.
114
00:12:04,182 --> 00:12:06,350
Dander. Standard composition.
115
00:12:07,060 --> 00:12:09,103
Retinal response...
116
00:12:10,522 --> 00:12:13,232
Normal. Proboscis viscosity...
117
00:12:14,317 --> 00:12:18,987
Not too acid, not too alkaline.
All right, immune response.
118
00:12:25,662 --> 00:12:27,246
That's excellent!
119
00:12:27,455 --> 00:12:28,747
That's good!
120
00:12:28,957 --> 00:12:33,752
Now, a little protein synthesis
and an electrostatic...
121
00:12:35,422 --> 00:12:36,463
So...
122
00:12:36,881 --> 00:12:40,342
I know. Why don't you name him?
123
00:12:40,802 --> 00:12:43,554
Okay. How about "Loser"?
124
00:12:43,763 --> 00:12:44,805
Aw!
125
00:12:45,014 --> 00:12:46,390
It's a dog, Mom.
126
00:12:46,724 --> 00:12:49,810
You're not a loser, are you?
127
00:12:50,061 --> 00:12:52,062
"No, I'm not a loser."
128
00:12:52,355 --> 00:12:54,898
Wait. Lou.
129
00:12:55,483 --> 00:12:57,192
We'll call you Lou.
130
00:12:57,861 --> 00:12:59,319
...Ser.
131
00:13:00,447 --> 00:13:03,157
No playing in the good living room.
132
00:13:03,366 --> 00:13:07,453
That carpet is Uzbekistani.
Ten thousand thread count.
133
00:13:11,332 --> 00:13:12,374
What?
134
00:13:17,797 --> 00:13:19,173
Loser.
135
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
Cat person.
136
00:13:22,051 --> 00:13:23,760
Okay, here's the plan:
137
00:13:23,970 --> 00:13:27,222
Get off this patio,
get back to the barn...
138
00:13:27,432 --> 00:13:29,516
...get a better pitchfork.
139
00:13:29,726 --> 00:13:30,767
Huh?
140
00:13:39,903 --> 00:13:41,445
Cool.
141
00:13:52,832 --> 00:13:55,417
BUTCH:
I wouldn't do that if I were you.
142
00:13:56,085 --> 00:13:59,880
I like your spirit,
but do me a favor and stand back.
143
00:14:00,089 --> 00:14:01,465
That's my biscuit.
144
00:14:01,674 --> 00:14:04,134
[LOU HOLLERS]
145
00:14:04,344 --> 00:14:07,804
That would've been a short assignment.
146
00:14:08,014 --> 00:14:12,226
- Where you going?
- HQ ain't training how they used to.
147
00:14:12,435 --> 00:14:15,020
- Who exactly are you?
- Name's Butch.
148
00:14:15,230 --> 00:14:19,816
What dumb name did the bipeds
saddle you with? Spot? Fifi? Rover?
149
00:14:20,401 --> 00:14:21,902
- Lou.
- God forbid.
150
00:14:22,111 --> 00:14:24,780
Oh. Lou. Sorry.
151
00:14:24,989 --> 00:14:28,867
Is that boy always grumpy?
They should switch his food.
152
00:14:29,118 --> 00:14:34,248
Humans can get a little emotional.
You'll get used to it. Come on.
153
00:14:43,758 --> 00:14:45,676
Where's that coming from?
154
00:14:46,427 --> 00:14:47,594
Whoa!
155
00:14:47,887 --> 00:14:50,889
- Cool.
- What? It's standard equipment.
156
00:14:51,099 --> 00:14:55,519
Vid-phone, research archive
database, cipher charts, Snausages.
157
00:14:55,728 --> 00:14:57,688
- Hey, what's this?
- Heel!
158
00:14:57,939 --> 00:15:01,775
The big button.
You don't just press the big button.
159
00:15:01,985 --> 00:15:03,318
- Jeez.
- Sorry.
160
00:15:03,570 --> 00:15:06,321
Just try to remember your training.
161
00:15:07,115 --> 00:15:11,743
Let's start. Here's the skinny:
Your new master's a scientist...
162
00:15:11,953 --> 00:15:14,788
...working on a cure
for dog allergies.
163
00:15:14,998 --> 00:15:19,793
It's big. If no one's allergic
to dogs, we'll have the advantage.
164
00:15:20,003 --> 00:15:24,381
This was your predecessor:
Agent 1364, AKA Buddy.
165
00:15:24,591 --> 00:15:29,386
He was catnapped. Wasn't on top
of his game, so he had to retire.
166
00:15:29,596 --> 00:15:32,222
He got a condo in Boca. Lucky dog.
167
00:15:32,432 --> 00:15:36,852
You're to replace him and keep
the cats away from the formula.
168
00:15:37,061 --> 00:15:40,147
Can't let them near that.
Now, come on.
169
00:15:43,443 --> 00:15:46,194
All right, agent, let's meet the team.
170
00:15:46,404 --> 00:15:48,864
"Agent"! Whoa!
171
00:15:51,117 --> 00:15:53,285
Kid, look over there.
172
00:15:53,536 --> 00:15:55,329
- That's Peek.
- Peek?
173
00:15:56,331 --> 00:15:57,497
I don't get it.
174
00:15:57,915 --> 00:16:00,042
BUTCH:
Peek, show yourself.
175
00:16:03,921 --> 00:16:07,758
DISPATCH: We got a calico on
the corner of Center and Main...
176
00:16:08,426 --> 00:16:09,676
LOU:
Oh, my God!
177
00:16:11,012 --> 00:16:12,638
BUTCH:
Peek's early warning.
178
00:16:12,889 --> 00:16:17,476
He's got it all. Radar, sonar,
thermo-imaging, odor-matrixing...
179
00:16:17,685 --> 00:16:21,688
...to detect a non-residential cat
from three blocks away.
180
00:16:21,898 --> 00:16:24,566
- Peek, fall in.
- Roger that.
181
00:16:30,031 --> 00:16:33,283
-Sam, what's your 20?
SAM: 1/18 of a klick east.
182
00:16:33,493 --> 00:16:37,371
I'm going to backtrack using
a delta approach in three...
183
00:16:37,580 --> 00:16:39,665
...two...one.
184
00:16:43,419 --> 00:16:44,461
Hey, guys.
185
00:16:45,421 --> 00:16:46,588
Oh, no, not again.
186
00:16:47,090 --> 00:16:48,340
Where am I?
187
00:16:55,098 --> 00:16:56,348
- Over here, Sam.
- Oh!
188
00:16:57,392 --> 00:17:00,644
Request permission
to pant heavily, sir.
189
00:17:00,853 --> 00:17:02,312
Granted.
190
00:17:03,773 --> 00:17:06,942
- Boys, I want you to meet Lou.
- Hey, Louie.
191
00:17:07,151 --> 00:17:08,568
SAM: Hey, Lou.
PEEK: Human!
192
00:17:19,497 --> 00:17:22,749
He's taking Buddy's place
in the hot seat.
193
00:17:22,959 --> 00:17:28,380
Being fresh from the academy, he's
current on the new techniques, right?
194
00:17:29,674 --> 00:17:33,802
You know this one?
I got you! Oh, I just missed you.
195
00:17:34,178 --> 00:17:35,846
Holy Chihuahua.
196
00:17:36,055 --> 00:17:38,974
- How did this happen?
- He slipped through.
197
00:17:39,183 --> 00:17:42,185
You promised me a pro! I get a puppy!
198
00:17:42,395 --> 00:17:45,313
He's still got his you-know-whats!
199
00:17:45,523 --> 00:17:49,484
There's no time. He stays.
End of discussion. Out.
200
00:17:57,160 --> 00:17:59,077
So tell me, one of you...
201
00:17:59,537 --> 00:18:01,413
...is the dog out of the way?
202
00:18:04,041 --> 00:18:06,960
Did the puppy fall for my clever trap?
203
00:18:08,838 --> 00:18:11,673
None of you have a tale to tell?
204
00:18:11,883 --> 00:18:15,510
A little story for me, perhaps?
205
00:18:17,096 --> 00:18:20,056
You! Tell me, is the game afoot?
206
00:18:20,266 --> 00:18:21,558
Yes?
207
00:18:21,768 --> 00:18:24,686
- Why is the game afoot?
- I mean, no.
208
00:18:24,896 --> 00:18:29,191
Excellent. So the puppy is dead.
Now we can move on to...
209
00:18:29,400 --> 00:18:30,609
Wait, wait.
210
00:18:30,818 --> 00:18:34,362
- Can I change my answer?
- Is the puppy alive or not?
211
00:18:34,572 --> 00:18:37,783
Another dog told him it was a bomb.
212
00:18:37,992 --> 00:18:39,743
Another dog?
213
00:18:39,994 --> 00:18:45,165
Anyway, I am sure we'll get into the
basement lab just fine. Right, guys?
214
00:18:45,374 --> 00:18:47,626
- Guys!
- Oh, yeah, absolutely.
215
00:18:47,835 --> 00:18:49,711
- Absolutely. Uh-huh.
- See?
216
00:18:49,921 --> 00:18:53,089
Project Dark Cloud will go
without a hitch.
217
00:18:53,299 --> 00:18:56,635
Dark Cloud?
Is that what I'm calling my plan?
218
00:18:56,844 --> 00:18:59,054
No, you're calling it...
219
00:18:59,263 --> 00:19:00,931
CAT: How about Storm?
- Storm.
220
00:19:01,140 --> 00:19:03,016
MR. TINKLES:
Dark Storm, yes.
221
00:19:03,267 --> 00:19:08,688
Like a powerful, dark storm, I will
make my presence known to the world.
222
00:19:09,440 --> 00:19:14,486
Like a seeping mist, I will creep
into the dogs' center of power...
223
00:19:14,737 --> 00:19:19,157
...and make them quake in fear
at the very mention of my name!
224
00:19:19,659 --> 00:19:21,326
Mr. Tinkles!
225
00:19:22,203 --> 00:19:23,578
- Hide!
- Quickly!
226
00:19:23,913 --> 00:19:26,832
- Where are you?
- Quickly!
227
00:19:27,583 --> 00:19:30,544
There you are, Mr. Tinkles.
228
00:19:31,170 --> 00:19:36,591
I've been looking everywhere for you.
Where have you been?
229
00:19:36,801 --> 00:19:39,928
Mr. Mason will be so pleased
to see you.
230
00:19:40,638 --> 00:19:42,764
I'll take you to him.
231
00:19:45,685 --> 00:19:48,019
You're a stinky kitty.
232
00:19:48,271 --> 00:19:50,689
First you have to have a bath.
233
00:19:51,649 --> 00:19:54,693
Mr. Tinkles, remember
to wash behind the ears!
234
00:19:56,195 --> 00:20:01,366
If I'm going to be a secret agent,
I should have a better name.
235
00:20:01,909 --> 00:20:04,953
I was thinking "Total Annihilation."
236
00:20:05,162 --> 00:20:08,039
He's a pro wrestler.
That name's taken.
237
00:20:08,249 --> 00:20:10,041
Then "Doom Machine" it is.
238
00:20:10,251 --> 00:20:14,379
You call yourself
Squicky the Space Dog for all I care.
239
00:20:14,797 --> 00:20:17,465
That don't make your behind a rocket.
240
00:20:17,675 --> 00:20:21,511
You are not an agent,
but you are going to help us.
241
00:20:22,763 --> 00:20:25,807
BUTCH: So first things first.
Kid, pay attention.
242
00:20:26,017 --> 00:20:27,225
History 101:
243
00:20:27,476 --> 00:20:31,605
We have always been man's best
friend. Even you know that.
244
00:20:31,814 --> 00:20:34,149
But cats, they're another story.
245
00:20:34,358 --> 00:20:38,778
- Start with ancient Egypt.
- We've seen that 5 billion times.
246
00:20:38,988 --> 00:20:41,364
Never mind. Sorry. Here goes.
247
00:20:43,367 --> 00:20:45,160
BUTCH:
Ancient Egypt.
248
00:20:46,621 --> 00:20:48,455
See these hieroglyphics?
249
00:20:48,664 --> 00:20:52,375
Humans think it says
ancient people worshiped cats.
250
00:20:52,585 --> 00:20:55,462
But in reality,
they were ruled by them.
251
00:20:55,671 --> 00:21:00,592
An evil cat named Shen-Akh-Akumon
made them build pyramids, monuments.
252
00:21:00,801 --> 00:21:04,095
He treated them like they
were his litter box.
253
00:21:04,305 --> 00:21:07,682
- Things were terrible.
- This is the best part.
254
00:21:07,892 --> 00:21:12,020
So the dogs,
being man's best friend, rose up.
255
00:21:13,856 --> 00:21:16,483
And put them down.
256
00:21:17,526 --> 00:21:22,238
With humans back on top, we took
our natural place at their side.
257
00:21:22,698 --> 00:21:24,491
The people just forgot?
258
00:21:24,700 --> 00:21:30,121
Remember, they're a primitive species.
Can't sense earthquakes, smell fear.
259
00:21:30,414 --> 00:21:33,458
They can't even take
responsibility for their own farts.
260
00:21:33,668 --> 00:21:35,293
[SAM FARTS]
261
00:21:35,503 --> 00:21:37,170
LOU:
Gross.
262
00:21:37,380 --> 00:21:38,630
Guilty.
263
00:21:38,839 --> 00:21:40,215
I'll get the fence.
264
00:21:40,508 --> 00:21:43,176
BUTCH:
That's how our outfit got started.
265
00:21:43,386 --> 00:21:48,056
Sometimes a cat gets too big
for his coat and tries to take over.
266
00:21:48,265 --> 00:21:52,185
We must keep cats from the lab
till the formula's done.
267
00:21:52,395 --> 00:21:53,436
Yes, sir!
268
00:21:53,646 --> 00:21:56,523
- Anything weird, call us.
- Yes, sir!
269
00:21:56,732 --> 00:21:58,817
- Any questions?
- Just one, sir.
270
00:21:59,026 --> 00:22:01,194
- Shoot.
- What's ancient Egypt?
271
00:22:03,531 --> 00:22:05,073
Freeze, cat.
272
00:22:05,282 --> 00:22:06,449
I'm an agent.
273
00:22:06,784 --> 00:22:09,494
I'm so fast, I can't see myself.
274
00:22:09,704 --> 00:22:12,205
Agent Doom Machine. You see that?
275
00:22:12,415 --> 00:22:15,291
Watch out, cat.
I couldn't even see it.
276
00:22:15,501 --> 00:22:17,877
There's a good puppy. Hello!
277
00:22:18,087 --> 00:22:20,672
Don't get scared. Don't get scared.
278
00:22:20,881 --> 00:22:24,342
Look how good you're being.
Look how good...
279
00:22:24,552 --> 00:22:28,763
Where's that...? There. I got it.
This won't hurt a bit.
280
00:22:31,183 --> 00:22:32,642
Ow!
281
00:22:33,728 --> 00:22:36,479
Let's see. Let's see.
282
00:22:43,112 --> 00:22:44,946
Hey, that's good.
283
00:22:53,330 --> 00:22:54,873
SCOTT: Hey, Dad!
- Boils.
284
00:22:55,082 --> 00:22:57,459
Want to help me practice?
285
00:22:59,920 --> 00:23:02,672
No, no, I...
286
00:23:03,716 --> 00:23:05,967
I'll play later. I promise.
287
00:23:24,445 --> 00:23:27,781
Oh! I forgot your bow.
288
00:23:29,283 --> 00:23:31,785
Your pretty bow.
289
00:23:32,912 --> 00:23:36,331
When I rule the Earth,
you will be the first...
290
00:23:36,540 --> 00:23:38,333
...on my list.
291
00:23:38,542 --> 00:23:40,919
CALICO:
Keep the hairdo. It's slimming.
292
00:23:41,170 --> 00:23:44,798
- There's room on that list for you.
- No, I mean it.
293
00:23:46,300 --> 00:23:48,134
We only have a few days.
294
00:23:48,344 --> 00:23:53,181
Although playing pet for that old man
upstairs is key to my scheme...
295
00:23:53,390 --> 00:23:57,685
...I cannot stand this humiliation
any longer. Am I clear?
296
00:23:59,105 --> 00:24:03,983
Never mind. The puppy won't survive
the night. Send in the ninjas.
297
00:24:10,241 --> 00:24:13,952
MRS. BRODY: Nervous about the tryouts?
- No.
298
00:24:14,245 --> 00:24:17,664
- It's okay to be nervous.
- I'm not nervous.
299
00:24:17,915 --> 00:24:20,583
I stink, but I'm not nervous.
300
00:24:20,793 --> 00:24:25,713
Is he saying that because
he needs me to reassure him?
301
00:24:26,674 --> 00:24:28,967
Yes. Reassure him.
302
00:24:29,426 --> 00:24:34,222
You're the most wonderful,
bright, charming, good-looking...
303
00:24:35,349 --> 00:24:38,059
...boy in the whole wide world.
304
00:24:39,562 --> 00:24:44,065
- Maybe your dad could help you.
- I'm pretty sure he stinks too.
305
00:24:44,483 --> 00:24:46,442
I'm gonna talk to him.
306
00:24:47,945 --> 00:24:51,531
- Time for bed. TV off. Five minutes.
- Seven.
307
00:24:51,740 --> 00:24:52,782
- Six.
- Deal.
308
00:24:52,992 --> 00:24:55,410
- Love you.
- I love you too.
309
00:24:55,828 --> 00:24:57,537
CARTOON DOG:
Well? Hand it over.
310
00:24:57,788 --> 00:25:00,748
What?! No gravy?
311
00:25:03,294 --> 00:25:05,587
Next time remember the gravy.
312
00:25:06,422 --> 00:25:07,463
Dogs rule.
313
00:25:08,799 --> 00:25:11,092
Going someplace?
314
00:25:11,468 --> 00:25:14,095
Now, let's see.
315
00:25:14,305 --> 00:25:18,558
Ooh, yeah. 1409 Maple Terrace.
316
00:25:18,893 --> 00:25:20,435
I got him.
317
00:25:20,811 --> 00:25:24,772
Total covert operation.
Got to be like a Stealth.
318
00:25:39,955 --> 00:25:41,206
Hey, Sam.
319
00:25:51,800 --> 00:25:55,220
On my mark. Three, two, one.
320
00:25:55,429 --> 00:25:57,472
Banzai!
321
00:25:57,681 --> 00:25:58,932
[NINJAS LAUGH MANIACALLY]
322
00:25:59,141 --> 00:26:01,601
Dogs must die!
323
00:26:04,230 --> 00:26:07,315
Lou. Lou, it's Peek.
324
00:26:07,524 --> 00:26:09,442
Are you there? It's Peek.
325
00:26:10,361 --> 00:26:12,320
- Lou!
- What? What? Where?
326
00:26:12,529 --> 00:26:17,951
I'm picking up a faint signal. Maybe
it's a glitch. You better check it.
327
00:26:18,369 --> 00:26:19,994
Okay. I'll go look.
328
00:26:20,329 --> 00:26:21,955
Be careful, kid.
329
00:26:22,790 --> 00:26:24,249
I'm an agent.
330
00:26:24,792 --> 00:26:26,542
I'm a secret agent.
331
00:26:27,294 --> 00:26:29,712
I'm a one-dog army.
332
00:26:39,098 --> 00:26:40,807
[BEEPING]
333
00:26:53,070 --> 00:26:54,570
Stop!
334
00:26:54,822 --> 00:26:56,572
Turn over.
335
00:27:04,707 --> 00:27:06,666
Bug activated.
336
00:27:17,094 --> 00:27:20,179
Peek? Hello? Peek?
337
00:27:20,764 --> 00:27:21,848
Seems clear.
338
00:27:22,057 --> 00:27:25,435
Probably just a squirrel.
I'll let Butch know.
339
00:27:26,270 --> 00:27:27,437
Behind you!
340
00:27:29,440 --> 00:27:30,481
NINJA 1:
Sorry!
341
00:27:31,734 --> 00:27:34,235
Wha-ah, doggie!
342
00:27:34,486 --> 00:27:36,362
- What do I do?
- Bite them.
343
00:27:55,090 --> 00:27:56,090
Oh!
344
00:27:57,968 --> 00:27:59,010
What?
345
00:28:06,685 --> 00:28:07,727
Butch!
346
00:28:07,936 --> 00:28:10,021
What? Hm?
347
00:28:11,440 --> 00:28:12,899
Just do as I say.
348
00:28:13,108 --> 00:28:15,693
Left! Right paw! Again!
349
00:28:17,404 --> 00:28:18,613
Roll over!
350
00:28:19,406 --> 00:28:21,741
That's a good doggy. Paws up!
351
00:28:22,618 --> 00:28:23,868
Donkey kick!
352
00:28:24,161 --> 00:28:27,121
Come on, kid, give them the haymaker!
353
00:28:34,671 --> 00:28:38,424
I changed my mind.
Call me the Claw of Ling Chow!
354
00:28:38,634 --> 00:28:40,301
Ling Chow this!
355
00:28:42,888 --> 00:28:44,764
Clean up on aisle 7.
356
00:28:44,973 --> 00:28:47,600
- Humans!
- Retreat with honor.
357
00:28:47,810 --> 00:28:49,352
I have a bat.
358
00:28:49,770 --> 00:28:53,022
I have a mitt,
and I'm not afraid to use it.
359
00:29:02,783 --> 00:29:03,950
Lou!
360
00:29:05,661 --> 00:29:07,161
Bad dog.
361
00:29:13,669 --> 00:29:15,795
You're lucky you're so cute.
362
00:29:26,849 --> 00:29:28,683
- Doom Machine.
- Hey, guys.
363
00:29:28,892 --> 00:29:32,854
- You're still alive.
- Yep. All five limbs.
364
00:29:33,063 --> 00:29:35,690
You owe me five smoked pig ears.
365
00:29:35,899 --> 00:29:38,401
You're still standing. You okay?
366
00:29:38,610 --> 00:29:42,071
Did you see me?
Right, left and right and left...
367
00:29:42,281 --> 00:29:45,741
You got cocky.
You think this is a game?
368
00:29:45,951 --> 00:29:49,328
This isn't about code names,
boys or friends.
369
00:29:49,538 --> 00:29:52,874
It's about guarding that lab.
Nothing else.
370
00:29:53,584 --> 00:29:55,626
Sam, Peek, seal the chimney.
371
00:29:55,836 --> 00:29:58,296
- Right, boss.
- You got it, skip.
372
00:30:04,219 --> 00:30:06,637
[METAL CLATTERING]
373
00:30:11,226 --> 00:30:13,769
[CLINKING OF GLASS]
374
00:30:16,482 --> 00:30:17,940
LOU:
Cats.
375
00:30:20,152 --> 00:30:22,111
Don't they ever quit?
376
00:30:32,498 --> 00:30:34,165
- Hey!
- Hey.
377
00:30:34,374 --> 00:30:36,667
Can I show you something?
378
00:30:41,924 --> 00:30:44,258
The Brodys have the best garbage.
379
00:30:44,468 --> 00:30:46,552
- Go on. Take a bite.
- Oh, my.
380
00:30:46,762 --> 00:30:50,306
This is what they get to eat?
What a gyp.
381
00:30:50,516 --> 00:30:52,391
I'm glad you liked it.
382
00:30:52,601 --> 00:30:56,354
- I thought I was a stray too long.
- Stray? Cool.
383
00:30:56,563 --> 00:31:01,442
- I've never met a stray.
- I prefer "domestically challenged."
384
00:31:01,652 --> 00:31:04,737
Miss Challenged, sorry,
but you gotta leave.
385
00:31:04,947 --> 00:31:07,615
- My orders are clear. I can't...
- Orders?
386
00:31:07,824 --> 00:31:11,369
- That's right. I'm a secret agent.
- An agent?
387
00:31:11,578 --> 00:31:15,498
You're small for an agent.
Shouldn't you be having fun?
388
00:31:15,707 --> 00:31:17,250
I don't have time.
389
00:31:18,835 --> 00:31:20,795
Tough guy.
390
00:31:21,004 --> 00:31:23,756
[LOU MOANS]
391
00:31:23,966 --> 00:31:26,592
Stop with the agent stuff. Okay?
392
00:31:27,219 --> 00:31:32,223
You have your own kid to play with.
Don't take it for granted.
393
00:31:35,143 --> 00:31:39,438
Whoa. Hey. Where you going?
Could you do that again?
394
00:31:39,648 --> 00:31:44,235
Next time he talks to you,
tilt your head and perk your ears.
395
00:31:44,444 --> 00:31:47,613
You'll see what I'm talking about.
396
00:31:47,823 --> 00:31:51,993
And do me a favor.
Tell Butch Ivy's back in town.
397
00:32:00,752 --> 00:32:02,837
What are you looking at?
398
00:32:04,381 --> 00:32:07,800
Well, I guess you're kind of cute.
399
00:32:10,637 --> 00:32:13,139
Look who it is. I got you.
400
00:32:14,057 --> 00:32:15,641
- Hey!
- Hey.
401
00:32:15,851 --> 00:32:19,645
Last night your mother and I
had a conversation...
402
00:32:19,896 --> 00:32:22,064
...that made me think that maybe...
403
00:32:22,274 --> 00:32:24,525
...you and I should talk...
404
00:32:24,735 --> 00:32:27,486
...about you and me
and my big project.
405
00:32:27,696 --> 00:32:29,697
You want to sit down?
406
00:32:31,074 --> 00:32:32,700
Oh, yeah. Sure, sure.
407
00:32:34,328 --> 00:32:36,495
Your mom made me think that...
408
00:32:37,205 --> 00:32:41,375
Well, I'm coming to your
soccer tryout this afternoon.
409
00:32:41,585 --> 00:32:43,169
You don't have to.
410
00:32:43,378 --> 00:32:44,420
But...
411
00:32:46,298 --> 00:32:48,424
- Here I come.
- Really?
412
00:32:49,051 --> 00:32:51,302
Okay. Yeah, okay.
413
00:32:51,720 --> 00:32:54,138
- Oh, good. Cool. Cool.
- Cool.
414
00:32:54,431 --> 00:32:57,433
You don't want to be late for school.
415
00:32:58,518 --> 00:33:00,353
- Yeah, I am.
- Okay.
416
00:33:00,562 --> 00:33:02,688
- See you, Dad.
- See you.
417
00:33:02,898 --> 00:33:06,651
Go, go, go! I'll be cheering for you!
418
00:33:06,902 --> 00:33:11,906
Our team is red-hot
Your team ain't doodly-squat
419
00:33:26,171 --> 00:33:28,589
I stunk. Worse than stunk.
420
00:33:28,799 --> 00:33:32,718
Scotty? Have you seen
this little... Tryouts!
421
00:33:37,599 --> 00:33:39,725
Wow. He really does stink.
422
00:33:40,268 --> 00:33:45,481
Oh. Guess it didn't go so well, huh?
What did the coach say?
423
00:33:47,317 --> 00:33:51,028
He said tryouts for
the girls' team are on Monday.
424
00:33:53,073 --> 00:33:55,408
What about your father?
425
00:34:11,341 --> 00:34:13,217
- Soccer.
- I'm in the middle...
426
00:34:13,427 --> 00:34:16,512
- Soccer.
- No, thank you. I must get...
427
00:34:16,722 --> 00:34:18,055
Soccer.
428
00:34:18,390 --> 00:34:20,224
Oh! Oh.
429
00:34:20,434 --> 00:34:23,936
- I forgot. I had a breakthrough...
- I know you're busy...
430
00:34:24,146 --> 00:34:25,813
He is your son.
431
00:34:26,356 --> 00:34:29,400
I was in the middle...
I had a breakthrough.
432
00:34:31,820 --> 00:34:34,905
I know. I know. I'm sorry.
433
00:35:08,064 --> 00:35:10,065
Good boy.
434
00:35:10,275 --> 00:35:14,028
- A beautiful sight.
- You said we wouldn't talk again.
435
00:35:14,237 --> 00:35:17,323
- Now I have a reason.
- Spare me the lecture.
436
00:35:17,991 --> 00:35:21,994
He's a puppy. He doesn't
know what he's getting into.
437
00:35:22,204 --> 00:35:26,791
Forgive me for not teaching him
the finer points of scratching.
438
00:35:27,000 --> 00:35:28,876
Now, I have a job to do.
439
00:35:29,127 --> 00:35:33,130
You never complained
when your belly was scratched.
440
00:35:33,715 --> 00:35:36,217
Under the moon? Before a mission?
441
00:35:36,426 --> 00:35:39,178
You'd call me Lamb Chop and blush...
442
00:35:39,387 --> 00:35:41,972
...whenever I called you Liver Snap.
443
00:35:43,892 --> 00:35:45,768
BUTCH:
Bringing up history...
444
00:35:45,977 --> 00:35:49,605
...is barking up the wrong tree.
I'll say this once:
445
00:35:49,815 --> 00:35:52,900
Stay away from the kid.
446
00:35:55,529 --> 00:35:58,989
SOPHIE:
Mr. Mason, I have someone to see you.
447
00:36:00,033 --> 00:36:03,369
It's Mr. Tinkles time, Mr. Mason.
448
00:36:05,997 --> 00:36:09,875
Tonight, he's wearing something
very special for you.
449
00:36:10,085 --> 00:36:11,585
There.
450
00:36:11,837 --> 00:36:17,174
Does that make you happy, Mr. Mason?
Are you happy now?
451
00:36:17,384 --> 00:36:19,510
[HEART MONITOR BEEPS RAPIDLY]
452
00:36:27,602 --> 00:36:29,562
[HEART MONITOR BEEPS NORMALLY]
453
00:36:31,106 --> 00:36:35,651
See how happy you make him?
You make his heart go "boop."
454
00:36:35,861 --> 00:36:38,737
I leave you two young things together.
455
00:36:43,743 --> 00:36:46,829
Evil does not wear a bonnet!
456
00:36:48,290 --> 00:36:50,165
CALICO:
Coming out. Is she gone?
457
00:36:50,375 --> 00:36:54,587
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun? No.
458
00:36:54,796 --> 00:36:59,633
He wore a furry hat. Maybe
a black bonnet? Yes. Huh? No? Okay.
459
00:36:59,843 --> 00:37:03,053
The ninjas failed.
Failure is unacceptable.
460
00:37:03,555 --> 00:37:06,891
If they show their faces,
you know what to do.
461
00:37:07,100 --> 00:37:10,853
Tell them to wash with
a loofah sponge. Kidding.
462
00:37:11,062 --> 00:37:14,690
This can't be happening.
I want them eliminated!
463
00:37:14,900 --> 00:37:17,026
But they did bug the phone.
464
00:37:17,235 --> 00:37:20,821
Maybe we can look at the glass
as half-full.
465
00:37:21,489 --> 00:37:23,657
Ow! That's what I like to do.
466
00:37:23,867 --> 00:37:27,953
Putting a happy face on things.
Interesting philosophy.
467
00:37:28,246 --> 00:37:32,124
Did you forget we're
trying to take over the world?!
468
00:37:32,334 --> 00:37:36,253
The clock is ticking.
We've a small margin for error.
469
00:37:36,463 --> 00:37:40,257
Tomorrow, you will send in
the Russian.
470
00:37:43,553 --> 00:37:45,054
I'll call you back.
471
00:37:51,895 --> 00:37:53,354
Oh!
472
00:37:55,565 --> 00:38:00,903
WOLF BLITZER: A disturbance occurred
at a top-secret allergy research lab.
473
00:38:01,112 --> 00:38:03,530
Oh, no! Bogey in the wire.
474
00:38:03,740 --> 00:38:05,199
- You got him?
- No.
475
00:38:05,408 --> 00:38:08,786
- Closing fast.
- I can't see. There's a fog.
476
00:38:09,245 --> 00:38:11,747
It's your hair, Sam. Blow up.
477
00:38:12,874 --> 00:38:15,584
Hold on. Mom's back.
478
00:38:17,629 --> 00:38:19,088
Oh, no.
479
00:38:19,297 --> 00:38:21,173
MRS. BRODY:
Look at the little kitty.
480
00:38:21,383 --> 00:38:24,510
Look at the kitty. Oh, yeah.
481
00:38:24,719 --> 00:38:29,431
That's a good boy.
He's just a poor little lost kitty.
482
00:38:29,641 --> 00:38:33,352
And we're going to keep him.
Yes, we are.
483
00:38:33,561 --> 00:38:35,562
Don't eat her.
484
00:38:38,525 --> 00:38:40,985
Oh, look. See?
485
00:38:41,194 --> 00:38:45,864
Look how much she likes you.
Dave, I've run into a bit of a snag.
486
00:38:46,074 --> 00:38:49,952
You'll have to show the house
without me. Oh, hang on.
487
00:38:50,161 --> 00:38:51,453
[RUSSIAN KITTY GAGS]
488
00:38:51,663 --> 00:38:55,165
What is that? Is that a hairball?
489
00:38:55,375 --> 00:38:59,628
I'll get you some water.
Not you, Dave. I'll be there soon.
490
00:39:00,338 --> 00:39:03,215
Hang on. Okay.
491
00:39:04,134 --> 00:39:06,593
I'm on to you. You're in trouble.
492
00:39:06,803 --> 00:39:10,723
I think not, baby puppy.
It is you who is in trouble.
493
00:39:10,932 --> 00:39:12,766
[RUSSIAN KITTY GAGS]
494
00:39:12,976 --> 00:39:14,768
Yuck!
495
00:39:19,274 --> 00:39:21,525
- From Russia with love.
- Uh-oh.
496
00:39:21,901 --> 00:39:23,485
Stealth poop.
497
00:39:26,322 --> 00:39:27,364
Lou!
498
00:39:27,574 --> 00:39:29,783
I don't have time for this.
499
00:39:30,326 --> 00:39:31,535
Bad dog.
500
00:39:32,954 --> 00:39:34,204
What do we got?
501
00:39:34,414 --> 00:39:37,499
- A Russian Blue.
- And a number 2 in sector 3.
502
00:39:37,709 --> 00:39:40,377
That steamer was bigger than me.
503
00:39:40,587 --> 00:39:42,796
Nice work. Sit this one out.
504
00:39:43,048 --> 00:39:45,549
- Is she gone?
- I don't see her.
505
00:39:45,759 --> 00:39:48,385
But I was framed! That cat...
Wait up.
506
00:39:48,887 --> 00:39:51,764
SAM: Look out. Code 4.
PEEK: Quick, smell my butt.
507
00:39:53,016 --> 00:39:55,017
All right, break it up.
508
00:39:56,102 --> 00:39:57,269
- Cold nose!
- Go!
509
00:40:01,024 --> 00:40:03,984
Hmph. Piece of junk American door.
510
00:40:09,574 --> 00:40:13,619
I cannot believe I do this job
for half price.
511
00:40:13,828 --> 00:40:18,749
And this Tinkles, he is jerk.
He talk too much and shed all over.
512
00:40:20,835 --> 00:40:24,088
PEEK: West-east.
- On her way to the corner.
513
00:40:24,297 --> 00:40:26,507
- And she's out.
- And she's out.
514
00:40:33,681 --> 00:40:35,641
Oh, man, it's locked.
515
00:40:38,103 --> 00:40:42,189
What do they know? I work hard,
bring home the Meow Mix.
516
00:40:43,233 --> 00:40:44,274
Boom-boom!
517
00:40:44,484 --> 00:40:46,026
- What's he doing?
- Kid!
518
00:40:46,236 --> 00:40:47,444
What? Dogs!
519
00:40:51,908 --> 00:40:53,158
Take this!
520
00:40:56,329 --> 00:40:57,663
Missed.
521
00:40:59,582 --> 00:41:02,292
Run! Come on, kid. Hurry!
522
00:41:09,717 --> 00:41:12,302
PEEK:
Watch it, fellas! He's coming in!
523
00:41:18,351 --> 00:41:21,687
SAM: There's a bomb at the lab door.
BUTCH: We're on it.
524
00:41:22,147 --> 00:41:24,940
Doggies, why not come out and play?
525
00:41:25,150 --> 00:41:26,984
PEEK: Guys!
SAM: Come on, man!
526
00:41:27,193 --> 00:41:30,654
PEEK: The bomb. The bomb!
BUTCH: Kid, I'm going for the bomb.
527
00:41:30,947 --> 00:41:32,990
SAM:
Come on! Hurry! The bomb!
528
00:41:33,199 --> 00:41:35,492
Whoa!
529
00:41:35,702 --> 00:41:37,661
- You distract him.
- Why me?
530
00:41:37,871 --> 00:41:40,581
-You wanted to help.
RUSSIAN KITTY: Come on! Come on!
531
00:41:41,708 --> 00:41:44,418
- Stupid cat!
- That'll get his attention.
532
00:41:44,627 --> 00:41:45,752
Huh?
533
00:41:54,596 --> 00:41:56,138
Whoa!
534
00:42:02,562 --> 00:42:04,646
PEEK:
The dresser's coming down.
535
00:42:07,775 --> 00:42:11,653
PEEK: The bomb. You got 45 seconds.
- I said we're on it.
536
00:42:13,281 --> 00:42:15,199
PEEK:
You need anger management.
537
00:42:16,951 --> 00:42:18,160
Boomerang!
538
00:42:24,250 --> 00:42:25,834
BUTCH:
Look out, kid!
539
00:42:28,129 --> 00:42:29,755
PEEK:
Nice catch.
540
00:42:34,510 --> 00:42:35,844
Human!
541
00:42:43,478 --> 00:42:44,895
Hm.
542
00:42:51,027 --> 00:42:52,069
Phone.
543
00:43:12,423 --> 00:43:13,966
- Hang on, Butch!
- Huh?
544
00:43:14,175 --> 00:43:15,300
- Puppy, fetch.
- Huh?
545
00:43:16,052 --> 00:43:17,302
No! Wait!
546
00:43:17,512 --> 00:43:18,887
All right!
547
00:43:24,018 --> 00:43:26,144
A flying dog.
548
00:43:29,732 --> 00:43:30,941
Hold on, kid.
549
00:43:31,150 --> 00:43:32,609
Hurry! The bomb!
550
00:43:32,819 --> 00:43:34,903
- Get off me, furball!
- Fight!
551
00:43:35,196 --> 00:43:37,614
Take him. I'll go for the bomb.
552
00:43:37,782 --> 00:43:38,865
PEEK:
Ten seconds.
553
00:43:39,325 --> 00:43:41,034
You fight like a poodle.
554
00:43:41,286 --> 00:43:45,706
- The book says cut the red wire.
- We're dogs. We're colorblind!
555
00:43:45,915 --> 00:43:48,542
Right. The dark gray one! Oh, no.
556
00:43:48,751 --> 00:43:50,335
Don't touch it!
557
00:43:50,545 --> 00:43:52,629
- Come on.
- Please!
558
00:43:52,964 --> 00:43:54,631
That's the one!
559
00:43:54,841 --> 00:43:56,508
It's... Wha...
560
00:43:56,718 --> 00:43:58,260
Whew!
561
00:44:02,640 --> 00:44:06,059
You think you have won?
Remote detonator!
562
00:44:07,895 --> 00:44:09,104
Hello?
563
00:44:09,314 --> 00:44:11,523
Hello, dog... Oh, good.
564
00:44:11,733 --> 00:44:13,525
Come here, Lou.
565
00:44:13,735 --> 00:44:17,237
- Nice outfit.
- Come here. Okay.
566
00:44:17,447 --> 00:44:19,072
Ouch!
567
00:44:19,615 --> 00:44:20,991
Hang on. Good dog.
568
00:44:26,289 --> 00:44:29,833
Bulbous. It's a breakthrough.
If I can only find...
569
00:44:30,043 --> 00:44:34,546
...a little protein synthesis
and an electrostatic charge...
570
00:44:34,756 --> 00:44:36,757
...it'll sustain the compound...
571
00:44:38,384 --> 00:44:42,846
Good job with the boomerang.
You're acting like an agent.
572
00:44:43,056 --> 00:44:46,641
- Was that a compliment?
- He never compliments me.
573
00:44:48,019 --> 00:44:49,853
BUTCH:
Call in a clean-up crew.
574
00:44:50,104 --> 00:44:51,146
[RUSSIAN KITTY THUDS]
575
00:44:53,816 --> 00:44:58,612
Hello? Here, kitty, kitty.
576
00:44:59,322 --> 00:45:01,782
Here, little kitty, kitty.
577
00:45:02,241 --> 00:45:06,119
I have a treat for you.
Here, kitty, kitty...
578
00:45:08,790 --> 00:45:10,624
Oh, my God.
579
00:45:10,833 --> 00:45:13,835
Who left the window open?
580
00:45:18,341 --> 00:45:19,424
Here, kitty.
581
00:45:19,634 --> 00:45:22,219
I will tell you nothing!
582
00:45:23,679 --> 00:45:25,764
I may look cute and cuddly...
583
00:45:25,973 --> 00:45:28,809
...but inside, granite!
584
00:45:29,268 --> 00:45:32,020
We can't get anything else out of him.
585
00:45:32,230 --> 00:45:36,316
We pumped a few things from
his stomach. Pretty standard:
586
00:45:36,526 --> 00:45:40,278
Grenade, pick, dynamite,
squeaky mouse and this.
587
00:45:40,488 --> 00:45:44,116
BUTCH: "This is where you are
to enact my fiendish plan.
588
00:45:44,325 --> 00:45:47,953
Eat this after you read it
so no one will find it."
589
00:45:48,162 --> 00:45:50,580
Look here. A Christmas tree.
590
00:45:51,374 --> 00:45:55,043
Research is trying to place it.
Ring any bells?
591
00:45:55,503 --> 00:45:56,753
BUTCH:
Nah.
592
00:45:57,797 --> 00:45:58,922
What's next?
593
00:45:59,132 --> 00:46:02,592
You heard her, boys.
Focus on the mission.
594
00:46:02,927 --> 00:46:06,346
BUTCH: Full scans every 20 minutes.
- Roger that.
595
00:46:06,556 --> 00:46:09,474
- Sam, trim your bangs.
- Sorry.
596
00:46:09,684 --> 00:46:14,271
Kid, keep up the good work.
Remember to stay away from the boy.
597
00:46:14,480 --> 00:46:16,273
Keep your eye on the ball.
598
00:46:20,153 --> 00:46:23,613
Come on, Lou!
Come on, bring me the ball.
599
00:46:23,823 --> 00:46:25,532
Come on over here.
600
00:46:25,741 --> 00:46:27,159
Come on, Lou.
601
00:46:39,380 --> 00:46:40,422
Come on!
602
00:46:40,840 --> 00:46:44,926
I have the ball now!
You can't get it from me!
603
00:47:04,363 --> 00:47:07,115
How do you always find me? Tell me.
604
00:47:07,325 --> 00:47:09,743
Let's hear it. Woof-woof.
605
00:47:10,203 --> 00:47:12,245
Belly rub!
606
00:47:17,585 --> 00:47:22,047
I'll race you across the yard!
What's the matter? Too slow?
607
00:47:22,256 --> 00:47:26,176
Come on! You can't catch me!
Try and get it.
608
00:47:28,346 --> 00:47:29,513
Whoa! Oh, no!
609
00:47:41,108 --> 00:47:42,234
Whoa.
610
00:47:53,746 --> 00:47:55,205
Uh-oh.
611
00:48:04,757 --> 00:48:05,799
No! Lou!
612
00:48:19,814 --> 00:48:22,065
COMPUTER:
Negative. Non-reactive.
613
00:48:22,692 --> 00:48:25,735
- What...
- Serum sample 1-5-4-3...
614
00:48:25,945 --> 00:48:28,488
- Dad.
- ...negative. Non-reactive.
615
00:48:28,698 --> 00:48:29,739
My work.
616
00:48:29,949 --> 00:48:34,536
It was an accident. I was playing
with the dog... The door was open!
617
00:48:34,745 --> 00:48:37,038
Then I was just playing...
618
00:48:37,248 --> 00:48:39,416
I didn't mean to.
619
00:48:39,625 --> 00:48:43,378
- I'm so sorry.
- You should just go to school.
620
00:48:43,629 --> 00:48:47,841
Sample 1-5-4-6, negative.
Non-reactive.
621
00:48:48,050 --> 00:48:49,634
LOU:
Butch will kill me.
622
00:48:49,844 --> 00:48:54,556
COMPUTER:
1-5-4-7, negative. Non-reactive.
623
00:48:55,391 --> 00:48:58,351
Serum sample 1-5-4-8...
624
00:48:59,270 --> 00:49:01,938
...negative. Non-reactive.
625
00:49:02,148 --> 00:49:04,566
Serum sample 1-5-4-9...
626
00:49:04,775 --> 00:49:06,026
[COMPUTER BEEPS]
627
00:49:06,277 --> 00:49:09,446
...positive. Pro-reactive.
628
00:49:10,031 --> 00:49:14,951
Molecular structure resolved.
Allergy formula complete.
629
00:49:34,555 --> 00:49:35,972
I did it.
630
00:49:36,807 --> 00:49:38,099
We did it.
631
00:49:38,309 --> 00:49:40,018
We did it.
632
00:49:44,315 --> 00:49:48,109
PROF. BRODY: Doctor, the cure for
dog allergies? Success. Done.
633
00:49:48,319 --> 00:49:51,446
DOCTOR: Fantastic. Send it
and we'll verify it.
634
00:49:51,656 --> 00:49:55,867
PROF. BRODY: Tomorrow morning, then.
MR. TINKLES: Unacceptable.
635
00:49:56,077 --> 00:49:59,537
We must act now
or the work will be out of reach.
636
00:49:59,747 --> 00:50:02,874
- Do you know what that means?
- Oh, who? Me?
637
00:50:03,084 --> 00:50:05,293
Weren't you paying attention?
638
00:50:05,544 --> 00:50:08,338
- Not really. Are you mad?
- Yes! I am mad!
639
00:50:08,547 --> 00:50:11,508
- You bug of an imbecile...
- Mr. Tinkles!
640
00:50:15,012 --> 00:50:17,847
Guess what I made for you!
641
00:50:23,437 --> 00:50:26,398
Now you can look just like me.
642
00:50:26,649 --> 00:50:30,985
No, I think not, Sophie.
Those days are through.
643
00:50:31,904 --> 00:50:36,282
What's the matter, Large Marge?
Cat got your tongue?
644
00:50:36,492 --> 00:50:38,159
- Boo!
- Oh!
645
00:50:38,369 --> 00:50:40,412
Oh, my! A talking cat?
646
00:50:40,621 --> 00:50:41,830
Scary, isn't it?
647
00:50:46,502 --> 00:50:51,464
Lock her in the closet. We must remain
on schedule. Our day has come!
648
00:50:59,181 --> 00:51:00,223
CALICO:
Brake!
649
00:51:04,437 --> 00:51:05,478
Gas!
650
00:51:07,231 --> 00:51:08,898
Brake!
651
00:51:11,861 --> 00:51:15,113
CALICO: We gonna get away with this?
MR. TINKLES: Watch me.
652
00:51:20,411 --> 00:51:22,996
Mr. Mason. What a surprise, sir.
653
00:51:23,205 --> 00:51:27,167
Good morning, human guard.
Let us in. That is all.
654
00:51:27,710 --> 00:51:28,835
Of course, sir.
655
00:51:29,044 --> 00:51:31,171
Gas it up! Step on it.
656
00:51:31,505 --> 00:51:33,173
Get off the brake!
657
00:51:40,264 --> 00:51:41,514
Brake!
658
00:51:42,767 --> 00:51:44,392
Brake! Hit the brake!
659
00:51:45,352 --> 00:51:46,603
Gas!
660
00:51:46,812 --> 00:51:48,396
Get out of the road!
661
00:51:48,606 --> 00:51:50,148
Brake!
662
00:51:50,357 --> 00:51:53,902
-Gas!
MR. TINKLES: What are you doing?
663
00:51:54,111 --> 00:51:58,406
Can't you drive, you imbecile?
Don't make me come up there...
664
00:51:58,616 --> 00:52:00,408
CALICO:
Where'd you get licensed?
665
00:52:02,203 --> 00:52:04,204
Hello. Out of my way.
666
00:52:06,248 --> 00:52:07,916
FOREMAN:
Attention, employees.
667
00:52:08,125 --> 00:52:12,003
Work quickly.
Only seven months until Christmas.
668
00:52:12,213 --> 00:52:14,672
- Mr. Mason!
- Move. Back to work.
669
00:52:14,882 --> 00:52:16,424
- Sir.
- Get a life.
670
00:52:16,634 --> 00:52:20,178
- Out of my way. No lunch for you.
- Mr. Mason!
671
00:52:20,387 --> 00:52:22,055
- Morning, sir.
- Nice hat.
672
00:52:22,264 --> 00:52:25,350
- How are you feeling?
- None of your business.
673
00:52:25,559 --> 00:52:29,979
Yes, that's me. Not an evil cat
bent on taking over the world.
674
00:52:30,189 --> 00:52:31,689
Out of my way.
675
00:52:33,108 --> 00:52:35,860
FOREMAN:
Factory employees, congratulations.
676
00:52:36,070 --> 00:52:40,240
This factory has been
accident-free for 45 minutes.
677
00:52:51,085 --> 00:52:53,211
Sir! Mr. Mason.
678
00:52:55,214 --> 00:52:56,548
- Sir.
- Get the door.
679
00:53:01,846 --> 00:53:03,805
Nice dress.
680
00:53:06,684 --> 00:53:11,354
- Can I get you anything?
- Sushi and cream. Close the door.
681
00:53:13,941 --> 00:53:15,400
MR. TINKLES:
Attention...
682
00:53:15,609 --> 00:53:16,651
[INTERCOM SCREECHES]
683
00:53:16,861 --> 00:53:18,611
Ow! Attention, human worker.
684
00:53:18,821 --> 00:53:21,906
This is your employer, Mr. Mason.
685
00:53:22,116 --> 00:53:25,326
Effective immediately,
you are all fired.
686
00:53:25,536 --> 00:53:27,453
That's right. Fired!
687
00:53:27,705 --> 00:53:32,500
Go home now. Do not ask why.
You have only yourself to blame.
688
00:53:32,710 --> 00:53:36,170
Unless you have a dog.
Then blame him.
689
00:53:36,422 --> 00:53:40,425
In fact, kick him when you get home.
That is all.
690
00:53:42,636 --> 00:53:43,845
Cats rule.
691
00:53:44,054 --> 00:53:46,389
Now, the next phase of my plan.
692
00:53:55,816 --> 00:53:57,525
MRS. BRODY: Scotty?
- Yeah?
693
00:53:57,735 --> 00:53:59,819
I have a package for you.
694
00:54:01,447 --> 00:54:03,072
Whoa!
695
00:54:03,574 --> 00:54:08,578
Oh, Caroline... Wait. Where'd she go?
In or out? In or out?
696
00:54:08,787 --> 00:54:10,496
Honey, honey.
697
00:54:11,832 --> 00:54:14,918
- You won't believe it. A breakthrough.
- All right!
698
00:54:15,252 --> 00:54:18,630
- I am just hours away from...
- Whoa!
699
00:54:18,839 --> 00:54:24,135
Mom, Dad! Check it out!
I won free tickets to a game tonight.
700
00:54:24,845 --> 00:54:27,055
- What?
- That is so great.
701
00:54:27,264 --> 00:54:31,309
- Uruguay versus Chad.
- You never entered a contest.
702
00:54:31,560 --> 00:54:34,020
Can we go? Please, can we go?
703
00:54:35,564 --> 00:54:37,690
Um, oh... Me?
704
00:54:39,818 --> 00:54:42,779
- Please, I really want to go. Come on.
- Yeah.
705
00:54:45,950 --> 00:54:48,993
SCOTT: Hurry, buckle up!
We don't want to be late!
706
00:54:52,915 --> 00:54:55,833
-The birds have left the nest.
PEEK: Go again.
707
00:54:56,043 --> 00:54:58,503
The jelly is out of the donut.
708
00:54:58,712 --> 00:55:02,090
- What are you saying?
- The family has gone.
709
00:55:02,758 --> 00:55:04,384
Hey, Lou.
710
00:55:05,386 --> 00:55:08,638
Hey! It's you. Where have you been?
711
00:55:08,847 --> 00:55:10,014
Around.
712
00:55:10,224 --> 00:55:15,061
This week's been amazing. I beat up
a kitten, I'm on wet food...
713
00:55:15,729 --> 00:55:19,232
- ...and Scott says I'm his best friend.
- Terrific.
714
00:55:19,441 --> 00:55:24,487
Don't tell anyone. Butch won't
like it. He gets mad about that stuff.
715
00:55:24,697 --> 00:55:27,490
Yeah, I know. But he's not mad.
716
00:55:27,741 --> 00:55:30,660
Sometimes mad is a way of hiding...
717
00:55:31,078 --> 00:55:34,914
- ...how sad you are.
- What? Why would he be sad?
718
00:55:37,418 --> 00:55:41,921
It's not my place to say.
But a person really hurt him once.
719
00:55:43,298 --> 00:55:45,675
Poor Butch.
720
00:55:49,179 --> 00:55:52,015
PROFESSOR BRODY:
Here we are. I said I'd get us here.
721
00:55:52,224 --> 00:55:56,394
SCOTT: I hope Mbuto plays.
He's the best one-legged forward ever.
722
00:55:56,603 --> 00:56:00,815
MRS. BRODY: Is this the right place?
PROF.: Where are the tailgaters?
723
00:56:01,025 --> 00:56:03,776
Dad, it's an exhibition game.
724
00:56:03,986 --> 00:56:06,446
Are we early? Nobody around.
725
00:56:06,655 --> 00:56:09,949
That'll make us first in line
for chili dogs.
726
00:56:10,159 --> 00:56:11,200
Oh, goody!
727
00:56:11,452 --> 00:56:13,953
Chili dog! Chili dog!
728
00:56:14,163 --> 00:56:16,956
How much do I owe?
I'm sorry. Didn't catch it.
729
00:56:20,169 --> 00:56:22,211
- Hello.
- No charge for you!
730
00:56:24,131 --> 00:56:25,590
- What?
- What is it?
731
00:56:25,799 --> 00:56:28,051
- Oh, my God!
- Take it back.
732
00:56:28,260 --> 00:56:30,470
- Oh-ho!
- Oh, boy!
733
00:56:33,932 --> 00:56:35,475
[COUGHING]
734
00:56:47,112 --> 00:56:49,405
Cats rule, cats rule
735
00:56:51,200 --> 00:56:52,617
Yeah, we kick butt
736
00:57:02,544 --> 00:57:03,711
Kid.
737
00:57:04,296 --> 00:57:06,297
- Lou!
- Oh.
738
00:57:06,882 --> 00:57:08,174
Butch.
739
00:57:08,467 --> 00:57:09,634
What's up?
740
00:57:10,344 --> 00:57:13,638
Professor's done,
I filed my report and...
741
00:57:14,556 --> 00:57:15,681
Kid...
742
00:57:16,183 --> 00:57:21,187
...they're impressed with you.
They wanted me to give you this.
743
00:57:25,317 --> 00:57:26,776
But this is for...
744
00:57:26,985 --> 00:57:30,530
When this job ends,
you've a spot at the academy.
745
00:57:30,739 --> 00:57:33,241
You pulled it off. Good work.
746
00:57:33,450 --> 00:57:37,495
- I get to be a real agent like you?
- Well, you can try.
747
00:57:37,704 --> 00:57:40,331
- Partners!
- Don't wet the paper yet.
748
00:57:40,541 --> 00:57:45,086
But if you make it,
think of all the places you'll see.
749
00:57:45,295 --> 00:57:48,256
Maybe Burma. Yeah.
750
00:57:48,590 --> 00:57:50,925
Or Denmark. What was her name?
751
00:57:51,760 --> 00:57:53,386
Or Pasadena.
752
00:57:53,595 --> 00:57:57,557
Oh. Wait. So I wouldn't stay here.
753
00:57:57,766 --> 00:58:00,101
You go where they need you.
754
00:58:00,894 --> 00:58:02,103
[RADIO RINGS]
755
00:58:02,312 --> 00:58:03,521
PEEK:
Bogey in the wire.
756
00:58:03,730 --> 00:58:04,772
- Where?
- 47-B.
757
00:58:04,982 --> 00:58:09,902
SAM: It's a calico. Should I take him?
- Negative. Me and the kid got it.
758
00:58:10,112 --> 00:58:11,195
Yeah!
759
00:58:11,405 --> 00:58:15,992
This is my last job. Deliver this
tape, and I'm off to Jamaica.
760
00:58:24,209 --> 00:58:25,209
Ow!
761
00:58:25,419 --> 00:58:27,461
- What's this?
- Get off me. Okay.
762
00:58:27,671 --> 00:58:29,797
All right, you got me. Ow!
763
00:58:30,007 --> 00:58:33,092
Stop. Please don't pull
on the duct tape!
764
00:58:34,094 --> 00:58:39,015
Is this on? Closer! Turn the camera over!
Where did you come from?
765
00:58:39,224 --> 00:58:42,810
Hello, my puny-minded
dog-faced opponents.
766
00:58:43,020 --> 00:58:46,981
What? Yes, it's on.
Because the red light's blinking.
767
00:58:47,191 --> 00:58:48,274
Start over.
768
00:58:48,483 --> 00:58:52,486
Hello, my puny-minded
dog-faced opponents.
769
00:58:52,696 --> 00:58:54,780
I'm sure you've wondered...
770
00:58:54,990 --> 00:58:58,659
...about the identity of who it is
that'll defeat you.
771
00:58:58,869 --> 00:59:02,163
Who it is that possesses
the intellect to win...
772
00:59:02,372 --> 00:59:05,541
...in this chess game
of wits and might.
773
00:59:05,751 --> 00:59:07,210
It is I!
774
00:59:08,128 --> 00:59:10,004
Recognize these humans?
775
00:59:10,672 --> 00:59:13,716
If you want to see them alive again...
776
00:59:13,926 --> 00:59:16,636
...bring the formula and all notes...
777
00:59:16,845 --> 00:59:22,016
...regarding Mr. Brody's research
to the 9th Street Pier at midnight.
778
00:59:22,226 --> 00:59:26,395
If you refuse, well,
they will be put to sleep!
779
00:59:26,605 --> 00:59:28,439
[LOU WHIMPERS]
780
00:59:28,649 --> 00:59:30,107
Still the camera!
781
00:59:30,317 --> 00:59:32,818
You have until midnight to comply.
782
00:59:34,404 --> 00:59:38,407
- We're gonna save them, right?
- This is over our heads.
783
00:59:45,958 --> 00:59:49,752
- You calling headquarters?
- No, we're going there.
784
00:59:49,962 --> 00:59:54,674
Now, we can push the big button.
Hang on! Yeehaw!
785
00:59:54,883 --> 00:59:56,384
ROCKET CONTROLLER: Nav systems.
BUTCH: Check.
786
00:59:57,636 --> 00:59:59,136
- GPS.
- Check.
787
00:59:59,346 --> 01:00:02,139
Raising anchors. We're go for launch.
788
01:00:02,349 --> 01:00:04,642
Hold onto your tail, kid!
789
01:00:11,817 --> 01:00:14,277
ROCKET CONTROLLER:
Velocity at 625 feet per second.
790
01:00:15,153 --> 01:00:17,822
You are clear for EVA.
791
01:00:24,663 --> 01:00:27,415
MALE HQ ANNOUNCER 1:
Canine transport loading at platform 2.
792
01:00:27,624 --> 01:00:31,294
FEMALE HQ ANNOUNCER 1: 282nd Airborne
Chihuahuas, report to your briefing.
793
01:00:31,503 --> 01:00:34,922
This is it, kid. Welcome to HQ.
794
01:00:35,132 --> 01:00:38,384
Roll over! Sit! Lie down!
795
01:00:38,552 --> 01:00:39,802
Roll over!
796
01:00:40,012 --> 01:00:44,056
MALE HQ ANNOUNCER 2: Spaying and
neutering reversals on level 3.
797
01:00:48,145 --> 01:00:50,813
[DUMMY CAT MEOWS]
798
01:00:54,484 --> 01:00:57,695
- For defensive purposes, of course.
- Oh.
799
01:00:58,655 --> 01:01:00,114
Of course.
800
01:01:00,365 --> 01:01:03,409
FEMALE HQ ANNOUNCER 2: Personnel
are required to curb themselves.
801
01:01:03,618 --> 01:01:05,703
Remember to scoop your poop.
802
01:01:06,038 --> 01:01:10,458
Testing, testing. You've reached
headquarters. Please log in.
803
01:01:10,667 --> 01:01:12,543
DECOY OWNERS:
Tiger, what are you doing?
804
01:01:14,129 --> 01:01:15,171
Bad dog!
805
01:01:19,051 --> 01:01:20,676
MR. TINKLES:
Recognize these humans?
806
01:01:20,969 --> 01:01:23,637
If you want to see them alive again...
807
01:01:23,847 --> 01:01:26,390
...bring the formula and all notes...
808
01:01:26,600 --> 01:01:31,187
...regarding Mr. Brody's research
to the 9th Street Pier at midnight.
809
01:01:31,396 --> 01:01:36,734
If you refuse, well,
they will be put to sleep.
810
01:01:37,319 --> 01:01:39,028
Assemble the delegates.
811
01:01:53,377 --> 01:01:55,127
LEADER:
Order! Order, please.
812
01:01:55,337 --> 01:02:00,049
Delegates. Delegates, please! Order!
813
01:02:00,967 --> 01:02:05,262
We cannot give up the formula.
Sacrifice the Brody family.
814
01:02:05,472 --> 01:02:09,642
Nein! Lives are at stake.
We cannot deem them expendable.
815
01:02:09,976 --> 01:02:12,978
Delegates, please! Order!
816
01:02:13,188 --> 01:02:14,772
I must have order!
817
01:02:15,315 --> 01:02:16,857
Please, no Frisbee!
818
01:02:19,403 --> 01:02:21,529
Steve, crowd control.
819
01:02:29,746 --> 01:02:31,163
Sit!
820
01:02:32,416 --> 01:02:35,251
Now then, delegates.
It's time to vote.
821
01:02:35,460 --> 01:02:39,380
- Wait! Can I say something first?
- Kid, quiet!
822
01:02:39,589 --> 01:02:43,384
I was told it was an agent's job
to protect people.
823
01:02:43,593 --> 01:02:45,553
- They're my family!
- Enough!
824
01:02:45,762 --> 01:02:49,598
Delegates, it's time.
Family or formula?
825
01:02:49,891 --> 01:02:52,560
-No! Wait. Wait!
WOLF BLITZER: Just minutes ago...
826
01:02:52,727 --> 01:02:57,773
...in a dramatic late-night session,
the council voted to sacrifice the Brodys...
827
01:02:57,983 --> 01:03:02,611
...to safeguard humanity
against the cat threat forever.
828
01:03:02,821 --> 01:03:06,740
For Canine News Network,
this is Wolf Blitzer.
829
01:03:06,950 --> 01:03:08,534
- Poor kid.
- Yeah.
830
01:03:08,827 --> 01:03:10,870
I need some equipment, guys.
831
01:03:15,500 --> 01:03:16,959
[LOU HOLLERS]
832
01:03:17,878 --> 01:03:20,045
- Hold on a second, kid.
- No!
833
01:03:20,255 --> 01:03:22,465
- Hold it.
- They can't do this.
834
01:03:22,674 --> 01:03:26,427
- You should've fought for me!
- What good would it do?
835
01:03:26,636 --> 01:03:29,680
What about "Man's best friend"?
History 101.
836
01:03:29,890 --> 01:03:33,058
Lesson two.
We protect and work for them.
837
01:03:33,268 --> 01:03:36,312
We tolerate that stupid
baby-talk crap.
838
01:03:36,521 --> 01:03:38,272
Then they go to college...
839
01:03:38,482 --> 01:03:42,359
...and dump you with an old lady
who can't throw a ball!
840
01:03:44,488 --> 01:03:46,697
Is that what happened to you?
841
01:03:46,907 --> 01:03:51,202
You're gonna blame my family
for what some boy did to you?
842
01:03:53,830 --> 01:03:57,291
Look, kid. I'm sorry
it played out like this...
843
01:03:57,501 --> 01:03:59,960
...but it's over. We're shut down.
844
01:04:01,087 --> 01:04:02,838
[PROFESSOR BRODY GRUNTS]
845
01:04:03,048 --> 01:04:06,634
Don't be scared, Scotty.
Everything will be okay.
846
01:04:06,843 --> 01:04:11,222
- I'm not scared, Mom.
- It's all right. Only natural.
847
01:04:11,431 --> 01:04:14,475
- We'll be okay.
- Mom, really, I'm okay.
848
01:04:14,684 --> 01:04:18,312
- I can tell you're trying to be brave.
- Mom...
849
01:04:18,522 --> 01:04:20,397
Darn it! Don't be scared!
850
01:04:20,982 --> 01:04:24,276
- I am your rock!
- Caroline, sh! Please.
851
01:04:24,986 --> 01:04:27,613
PROFESSOR BRODY:
Who kidnapped us, Uruguay or Chad?
852
01:04:27,822 --> 01:04:32,159
- I heard the news. How's Lou?
- I told him not to get attached.
853
01:04:32,494 --> 01:04:35,871
Sure, "An agent focuses
only on the mission.
854
01:04:36,081 --> 01:04:40,417
- That's why my family didn't love me."
- We all have sob stories.
855
01:04:40,627 --> 01:04:42,211
Now he has his.
856
01:05:08,530 --> 01:05:09,572
Hmm.
857
01:05:09,781 --> 01:05:12,783
- I have to go.
- I said to go before we left.
858
01:05:21,459 --> 01:05:23,752
MR. TINKLES:
So you brought the research.
859
01:05:24,087 --> 01:05:26,171
Foolish puppy.
860
01:05:35,140 --> 01:05:37,433
He took the research.
861
01:05:42,772 --> 01:05:43,772
Lou.
862
01:05:43,982 --> 01:05:47,901
Butch, you there?
Lou's in trouble at the pier!
863
01:05:48,653 --> 01:05:50,404
Dock 14. Hurry!
864
01:05:50,655 --> 01:05:52,197
Lou!
865
01:05:53,575 --> 01:05:55,075
Lou.
866
01:05:57,871 --> 01:05:59,455
Lou!
867
01:06:04,753 --> 01:06:06,337
[LOU WHIMPERS]
868
01:06:24,356 --> 01:06:25,731
Lou.
869
01:06:28,193 --> 01:06:32,196
- They tricked me.
- They took the formula?
870
01:06:32,405 --> 01:06:35,407
I thought they would let my family go.
871
01:06:35,617 --> 01:06:37,076
[PHONE RINGS]
872
01:06:44,000 --> 01:06:46,752
[MR. TINKLES TAUNTINGLY SING-SONGS]
873
01:06:46,961 --> 01:06:50,839
How many dogs does it take
to overthrow mankind?
874
01:06:51,049 --> 01:06:53,384
Just one stupid puppy.
875
01:06:53,593 --> 01:06:55,302
Where is my family?!
876
01:06:55,512 --> 01:06:56,845
Oh, they're alive.
877
01:06:57,097 --> 01:07:00,474
For now. But it won't matter.
You see, I've...
878
01:07:01,559 --> 01:07:02,601
Oh, my...
879
01:07:02,811 --> 01:07:04,311
This isn't NASCAR!
880
01:07:05,438 --> 01:07:09,566
I've seized the formula,
and in hours, I'll reverse it...
881
01:07:09,776 --> 01:07:12,319
...giving me the power
to make humans...
882
01:07:12,529 --> 01:07:14,446
- ...allergic to dogs.
- What?!
883
01:07:17,701 --> 01:07:22,037
How can I gloat gleefully
when you drive like a chimpanzee?!
884
01:07:22,455 --> 01:07:27,167
I will make all of humanity
violently allergic to your kind.
885
01:07:27,377 --> 01:07:30,671
When you're all despised
by those you protect...
886
01:07:30,880 --> 01:07:36,093
...you will be cast out, leaving me to
lead cats in a glorious revolution...
887
01:07:36,302 --> 01:07:37,928
...to conquer the world!
888
01:07:38,138 --> 01:07:39,430
[MR. TINKLES CACKLES]
889
01:07:39,639 --> 01:07:41,181
- What will we do?
- "We"?
890
01:07:41,391 --> 01:07:45,728
You doomed the human race forever.
There's nothing to do.
891
01:07:46,146 --> 01:07:48,981
You always give up too easy, Butch.
892
01:07:50,608 --> 01:07:53,152
- Is that what I think it is?
- What?
893
01:07:53,361 --> 01:07:55,904
Yep, it's the Cat Tracker 2000.
894
01:07:58,408 --> 01:08:02,161
MR. TINKLES: Those fleabags must be
running for the hills.
895
01:08:02,787 --> 01:08:04,329
CALICO:
That's what I was thinking.
896
01:08:07,000 --> 01:08:09,668
CAT FOREMAN:
Faster. I thought you were union!
897
01:08:10,295 --> 01:08:12,337
I got a bonus for the guy...
898
01:08:24,726 --> 01:08:27,811
That's it.
The Christmas tree from the note.
899
01:08:31,483 --> 01:08:34,026
What the heck are they up to?
900
01:08:38,406 --> 01:08:41,241
That's enough mice to feed an army.
901
01:08:46,581 --> 01:08:49,291
- Hello, Professor Brody.
- Who are you?
902
01:08:49,501 --> 01:08:52,169
- Huh?
- Sorry about the wait...
903
01:08:52,378 --> 01:08:56,757
- ...but we had tests to run.
- Who's that? Who are you?
904
01:08:56,966 --> 01:08:59,009
Is this about my work?
905
01:09:00,136 --> 01:09:05,557
You're from one of those multinational,
corporate, profit-mongering...
906
01:09:05,892 --> 01:09:08,477
...pharmaceutical companies stealing...
907
01:09:08,686 --> 01:09:13,106
Pharmaceutical company?
I'm afraid you misunderstand me.
908
01:09:13,316 --> 01:09:16,318
What's going on? Hello?
Where'd you go?
909
01:09:16,528 --> 01:09:18,570
That smell. A feline essence...
910
01:09:18,780 --> 01:09:20,656
[MR. TINKLES PURRS]
911
01:09:23,910 --> 01:09:25,160
Where are you?
912
01:09:27,997 --> 01:09:30,666
Show yourself.
You can't hide forever.
913
01:09:33,503 --> 01:09:35,712
But I've nothing to hide.
914
01:09:35,922 --> 01:09:38,006
[MR. TINKLES LAUGHS MANIACALLY]
915
01:09:42,929 --> 01:09:44,763
Cool!
916
01:09:55,650 --> 01:09:58,402
Will someone please shut her up?!
917
01:10:00,321 --> 01:10:03,407
I have an ingenious test to perform.
918
01:10:03,950 --> 01:10:06,827
Are you mutants?
I read this comic book...
919
01:10:07,036 --> 01:10:11,206
"I read this in a comic book."
You make me sick!
920
01:10:14,210 --> 01:10:16,295
Calm down, honey. Calm down.
921
01:10:16,504 --> 01:10:20,340
It's an experiment gone awry.
You're turning blue!
922
01:10:21,217 --> 01:10:22,259
Oh.
923
01:10:22,468 --> 01:10:24,136
It's about time.
924
01:10:26,556 --> 01:10:28,223
My captive audience...
925
01:10:28,433 --> 01:10:33,020
...shall we play a little game,
young Brody? Excuse me.
926
01:10:33,271 --> 01:10:35,606
The vial! The green one!
927
01:10:35,815 --> 01:10:36,982
CAT ASSISTANT:
Here, boss.
928
01:10:38,443 --> 01:10:40,986
Oh, hello, Mr. Sinister Serum.
929
01:10:41,237 --> 01:10:45,991
- What's in that?
- My quote-unquote master's fake snow...
930
01:10:46,284 --> 01:10:48,911
...is the perfect medium
for carrying...
931
01:10:49,120 --> 01:10:50,537
...your disease.
932
01:10:52,123 --> 01:10:57,252
Ah, yes. Thereby breaking the bond
between a boy and his dog.
933
01:10:57,837 --> 01:10:58,879
No, wait.
934
01:10:59,088 --> 01:11:01,089
Bad. Bad talking cat.
935
01:11:01,299 --> 01:11:02,674
Scat.
936
01:11:03,426 --> 01:11:05,052
Lower the cage!
937
01:11:13,061 --> 01:11:15,604
Ha ha! Success!
938
01:11:15,813 --> 01:11:19,149
- You! Go assemble the troops.
- Yes, sir.
939
01:11:22,737 --> 01:11:26,198
As for you, Brody herd...
940
01:11:26,407 --> 01:11:28,075
...I have a very...
941
01:11:28,284 --> 01:11:30,243
...very special...
942
01:11:30,745 --> 01:11:32,204
...gift! What?!
943
01:11:32,413 --> 01:11:33,455
Whoa!
944
01:11:33,665 --> 01:11:35,499
I said buy a real gun!
945
01:11:35,708 --> 01:11:40,754
- That's what I was thinking.
- What use can I have for this?!
946
01:11:50,014 --> 01:11:52,140
Hey! I'm so clever.
947
01:11:53,434 --> 01:11:56,103
This here is just plain fun.
948
01:11:57,689 --> 01:11:59,439
- Stay here.
- Why?
949
01:11:59,649 --> 01:12:02,192
- Because I hate you.
- No. No!
950
01:12:02,402 --> 01:12:05,487
No! Help! Let me out!
951
01:12:06,948 --> 01:12:12,369
In just hours, every human in the world
will be allergic to dogs.
952
01:12:12,745 --> 01:12:17,082
But such a mammoth plot
requires brothers-in-arms.
953
01:12:17,291 --> 01:12:18,792
And this...
954
01:12:19,002 --> 01:12:22,587
...is where my genius
truly comes to pass.
955
01:12:22,839 --> 01:12:27,968
For I have chosen a comrade that can
invade every home in the world.
956
01:12:28,177 --> 01:12:32,556
Because it's already
in every home in the world!
957
01:12:33,558 --> 01:12:34,933
Mice!
958
01:12:35,852 --> 01:12:37,352
Son of my mom!
959
01:12:37,562 --> 01:12:40,439
Mice! The unlikeliest of allies.
960
01:12:40,648 --> 01:12:43,650
Thousands of you covered
in dog allergy.
961
01:12:43,860 --> 01:12:45,485
You're all asking:
962
01:12:45,695 --> 01:12:49,114
"How can he spread the allergy
to the world?"
963
01:12:50,158 --> 01:12:54,244
Open your World Domination pamphlets
and I'll show you.
964
01:12:56,372 --> 01:13:00,292
Enter the sewers and with the maps
in appendix B...
965
01:13:00,501 --> 01:13:03,587
...you'll cross the nation.
Half go to homes...
966
01:13:03,796 --> 01:13:06,381
...infecting every human,
while the rest...
967
01:13:07,175 --> 01:13:08,341
Turn the page.
968
01:13:09,427 --> 01:13:11,928
...Will stow away
on planes and boats...
969
01:13:12,138 --> 01:13:15,223
...to infect the world.
With the dogs gone...
970
01:13:15,475 --> 01:13:20,103
...cats will overthrow the humans
and you'll be given your reward:
971
01:13:20,313 --> 01:13:23,273
16 pounds of Monterey Jack...
972
01:13:23,483 --> 01:13:26,568
...and the continent of Australia!
973
01:13:26,778 --> 01:13:28,612
[MICE CHEERING]
974
01:13:28,821 --> 01:13:30,363
- Australia!
- Yeah!
975
01:13:30,573 --> 01:13:32,491
MR. TINKLES:
Open the sewer hatch!
976
01:13:37,580 --> 01:13:39,456
Okay, here's the plan.
977
01:13:47,256 --> 01:13:49,466
Flee across the world!
978
01:13:49,675 --> 01:13:51,593
Go forth and infect everyone!
979
01:13:52,136 --> 01:13:54,054
Be all you can be!
980
01:13:54,263 --> 01:13:57,057
My plan has come full circle!
981
01:13:57,517 --> 01:13:59,768
You have nothing to fear but
mousetraps...
982
01:13:59,977 --> 01:14:01,269
...and, well, me.
983
01:14:01,479 --> 01:14:03,855
Woo-hoo! Yeah!
984
01:14:04,065 --> 01:14:05,273
MOUSE:
He ate Gary!
985
01:14:05,775 --> 01:14:07,067
Run!
986
01:14:08,528 --> 01:14:09,861
What's that?
987
01:14:14,408 --> 01:14:16,034
Am-scray!
988
01:14:17,328 --> 01:14:18,829
BUTCH:
It's over, Tinkles!
989
01:14:19,080 --> 01:14:20,580
Dogs. Where are they?
990
01:14:22,708 --> 01:14:25,418
Lou, the hatch. Close the hatch.
991
01:14:26,003 --> 01:14:27,003
Ivy, now!
992
01:14:27,213 --> 01:14:28,588
IVY:
Bath time!
993
01:14:29,799 --> 01:14:31,800
BUTCH:
Surrender, you're finished!
994
01:14:33,177 --> 01:14:34,177
Let's go!
995
01:14:34,637 --> 01:14:36,388
MR. TINKLES:
I have a plane to catch.
996
01:14:48,526 --> 01:14:50,443
Lou? Lou!
997
01:14:51,821 --> 01:14:55,157
Ivy, go find Peek and Sam.
I've got to find Lou.
998
01:15:01,706 --> 01:15:02,706
SCOTT:
Good boy.
999
01:15:05,293 --> 01:15:06,877
Hey! Stop!
1000
01:15:07,253 --> 01:15:09,045
Stop. I need to crush you.
1001
01:15:09,255 --> 01:15:10,839
MRS. BRODY:
I'll get you.
1002
01:15:13,176 --> 01:15:15,260
How did you find us?
1003
01:15:15,469 --> 01:15:18,680
MRS. BRODY: Come on, we have to go.
- Can you talk too?
1004
01:15:20,933 --> 01:15:22,350
MRS. BRODY:
Scotty!
1005
01:15:22,560 --> 01:15:24,352
I'll scratch that for you!
1006
01:15:26,856 --> 01:15:29,024
I'll squeeze you like a tick!
1007
01:15:33,613 --> 01:15:34,738
Come on, honey!
1008
01:15:36,073 --> 01:15:38,825
MR. TINKLES:
Come here. I got a Milk-Bone for you.
1009
01:15:40,077 --> 01:15:41,912
Ha!
1010
01:15:42,121 --> 01:15:43,288
I've got you now.
1011
01:15:46,459 --> 01:15:50,253
- Put me down, hairball!
- I just want a hug!
1012
01:15:52,924 --> 01:15:55,675
I'm coming, Butch!
1013
01:16:00,014 --> 01:16:02,057
Here, kitty, kitty, kitty.
1014
01:16:02,308 --> 01:16:04,935
You're too late, puppy.
1015
01:16:06,896 --> 01:16:08,146
I'm king of the world!
1016
01:16:08,356 --> 01:16:09,522
BUTCH:
Get him, Lou!
1017
01:16:09,732 --> 01:16:12,400
I give up. Please don't hurt me.
1018
01:16:12,902 --> 01:16:15,487
Get your butt off my face,
Tinkles!
1019
01:16:26,999 --> 01:16:29,292
Now, where was I? Oh, yes.
1020
01:16:35,258 --> 01:16:37,092
Now the final crushing.
1021
01:16:44,850 --> 01:16:45,850
- Hey!
- What...?!
1022
01:16:52,108 --> 01:16:53,733
Dogs rule!
1023
01:16:55,611 --> 01:16:57,362
This is a minor setback.
1024
01:16:58,281 --> 01:17:00,490
BUTCH:
You're finished, Fluffy!
1025
01:17:02,994 --> 01:17:04,536
Butch! We did it!
1026
01:17:20,261 --> 01:17:22,971
-Come on, Scotty!
SCOTT: Come on! Quickly!
1027
01:17:23,180 --> 01:17:24,222
Lou!
1028
01:17:29,353 --> 01:17:30,395
Come on!
1029
01:17:34,692 --> 01:17:35,900
Lou!
1030
01:17:41,365 --> 01:17:43,992
Wait. Where's Lou?!
1031
01:18:00,551 --> 01:18:01,801
Lou!
1032
01:18:31,957 --> 01:18:33,833
Kid, we did it.
1033
01:18:34,043 --> 01:18:37,170
We saved them like you said.
You were right.
1034
01:18:37,380 --> 01:18:39,297
And you were right about me.
1035
01:18:39,465 --> 01:18:40,465
Kid?
1036
01:18:40,674 --> 01:18:41,674
Lou?
1037
01:18:44,345 --> 01:18:45,845
Oh, no.
1038
01:18:48,599 --> 01:18:49,849
SCOTT:
Lou?
1039
01:19:04,198 --> 01:19:05,657
Lou.
1040
01:19:11,122 --> 01:19:12,747
Lou?
1041
01:19:13,374 --> 01:19:14,874
Come on, Lou, wake up.
1042
01:19:17,086 --> 01:19:19,129
You're not a loser, Lou.
1043
01:19:20,506 --> 01:19:22,507
You're my best friend.
1044
01:19:25,094 --> 01:19:26,177
Wake up.
1045
01:19:30,099 --> 01:19:32,100
LOU:
And you're my best friend too.
1046
01:19:36,605 --> 01:19:37,856
Lou?
1047
01:19:38,816 --> 01:19:40,900
Lou? Lou!
1048
01:19:41,277 --> 01:19:43,862
Mom, Dad, he's alive!
1049
01:19:44,405 --> 01:19:49,033
Mom, Dad, he's alive!
Come quick!
1050
01:19:50,244 --> 01:19:51,369
He came back!
1051
01:19:51,579 --> 01:19:54,664
PEEK: You have the right to...
SAM: You have the right...
1052
01:19:54,915 --> 01:19:58,501
- ...to remain silent.
- Anything you say can be used...
1053
01:19:58,711 --> 01:20:00,503
Oh, my God!
1054
01:20:00,713 --> 01:20:02,797
And the right to a dog attorney.
1055
01:20:03,090 --> 01:20:04,632
SCOTT:
He's fine!
1056
01:20:05,551 --> 01:20:06,593
Whoa!
1057
01:20:06,802 --> 01:20:08,803
- Try this again.
- Athletic.
1058
01:20:09,096 --> 01:20:10,597
Get it, Lou! Come on!
1059
01:20:10,806 --> 01:20:12,640
Nice! You're getting good.
1060
01:20:12,850 --> 01:20:13,975
Oh, no. Ow.
1061
01:20:14,185 --> 01:20:15,894
Put your head forward.
1062
01:20:17,146 --> 01:20:19,105
- Oh! Hey! Ooh!
- Ooh!
1063
01:20:19,356 --> 01:20:20,648
All right, Dad!
1064
01:20:20,900 --> 01:20:23,735
- Lou, go get it.
- That's a triple.
1065
01:20:23,944 --> 01:20:25,403
BUTCH:
Hey, kid.
1066
01:20:25,613 --> 01:20:27,780
Hey! Everything go okay at HQ?
1067
01:20:27,990 --> 01:20:30,867
They're eating out of my paw.
How's things?
1068
01:20:31,076 --> 01:20:35,705
- Great. Want to play some ball?
- No, I gotta get back to work.
1069
01:20:37,708 --> 01:20:39,792
Bring it here. Find the ball.
1070
01:20:43,964 --> 01:20:47,217
Come on! Go get it! Come on!
1071
01:20:47,426 --> 01:20:49,302
PROFESSOR BRODY:
He's got it! He's got it!
1072
01:20:49,512 --> 01:20:53,139
Bring that ball!
Bring that ball back!
1073
01:20:54,099 --> 01:20:56,893
BUTCH:
He would've made a great agent.
1074
01:21:02,650 --> 01:21:07,737
That's right, Mr. Tinkles.
You have been a very bad kitty.
1075
01:21:07,988 --> 01:21:11,616
I'm just going to have to
teach you how to behave.
1076
01:21:13,285 --> 01:21:18,039
Now you're going to have to live
with me and my sisters!
1077
01:21:19,124 --> 01:21:21,000
Mr. Tinkles!
1078
01:21:26,257 --> 01:21:29,551
Look what we made for you!
1079
01:21:30,886 --> 01:21:32,512
Yes!
1080
01:21:37,560 --> 01:21:41,062
-I could eat you with a spoon!
SISTER 3: I can't take it!
1081
01:21:58,289 --> 01:22:00,248
MR. TINKLES:
This can't be happening.
78088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.