All language subtitles for The.Expendables.2.2012.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,770 --> 00:01:02,770 (WOMAN SCREAMING) 2 00:01:13,115 --> 00:01:14,449 (WOMEN SCREAMING) 3 00:01:22,124 --> 00:01:23,332 (GUN COCKING) 4 00:01:35,304 --> 00:01:36,596 (CALLS TO ATTENTION) 5 00:01:44,313 --> 00:01:46,647 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 6 00:01:53,864 --> 00:01:55,323 (GRUNTING) 7 00:02:49,294 --> 00:02:51,712 - Keep this sucker steady, Toll! - I'm doing my best! 8 00:02:56,593 --> 00:02:57,718 (WOMAN SCREAMING) 9 00:02:57,970 --> 00:02:59,303 Here we go! 10 00:02:59,388 --> 00:03:00,555 (TIRES SCREECHING) 11 00:03:01,765 --> 00:03:03,224 (ARTILLERY FIRING) 12 00:03:07,145 --> 00:03:08,437 Come on, you bastards! 13 00:03:28,709 --> 00:03:30,126 Eat shit! 14 00:03:41,054 --> 00:03:42,847 - Better duck! - Oh, shit. 15 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 - (CHEERING) - Yeah! 16 00:03:52,900 --> 00:03:54,233 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 17 00:03:55,904 --> 00:03:57,602 - (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) - (DISTANT GUNFIRE) 18 00:04:01,783 --> 00:04:02,783 BARNEY: Cover up! 19 00:04:09,625 --> 00:04:10,666 (WHOOPING) 20 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Break! 21 00:04:27,893 --> 00:04:29,894 - Watch your head, Insect! - Shut up, Gunner! 22 00:04:30,103 --> 00:04:31,145 (LAUGHING) 23 00:04:34,733 --> 00:04:35,816 Gotta love it! 24 00:04:42,658 --> 00:04:43,783 (LAUGHING) 25 00:04:48,163 --> 00:04:49,205 Hooah! 26 00:04:53,710 --> 00:04:55,002 (HELICOPTER WHIRRING) 27 00:04:55,212 --> 00:04:57,505 - BARNEY: Incoming chopper! - (MACHINE GUN FIRING) 28 00:04:58,882 --> 00:05:00,633 We gotta get this thing out of here! 29 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 You got any ideas? 30 00:05:02,052 --> 00:05:04,053 - That's what I'm asking you! - Well, I'm asking you. 31 00:05:04,388 --> 00:05:05,638 (GUNSHOTS) 32 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Clear! 33 00:05:16,525 --> 00:05:17,650 (REVVING ENGINE) 34 00:05:31,039 --> 00:05:32,164 (GRUNTING) 35 00:05:33,750 --> 00:05:35,084 I got this. 36 00:05:37,087 --> 00:05:38,087 Yeah! 37 00:06:21,214 --> 00:06:22,631 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 38 00:06:36,646 --> 00:06:37,688 Toll Road, get him up. 39 00:06:45,489 --> 00:06:46,530 Trench? 40 00:06:46,615 --> 00:06:48,199 Oh, this is embarrassing. 41 00:06:48,283 --> 00:06:49,408 Yeah, it sure is. 42 00:06:49,951 --> 00:06:51,452 CHRISTMAS: What's he doing here? 43 00:06:51,536 --> 00:06:53,496 Saving this Chinese billionaire. 44 00:06:53,580 --> 00:06:56,540 Oh, yeah? That's funny. So are we. 45 00:06:56,625 --> 00:06:59,168 Well, then we have a scheduling problem, don't we? 46 00:06:59,795 --> 00:07:01,712 Cut me loose, Frankenstein. 47 00:07:01,797 --> 00:07:02,922 BARNEY: Don't get nuts, Gunner. 48 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 Do it. 49 00:07:04,966 --> 00:07:05,966 (GRUMBLES) 50 00:07:06,968 --> 00:07:08,677 - Where's your team? - Waiting. 51 00:07:09,054 --> 00:07:11,555 I need a weapon. Something big. 52 00:07:11,640 --> 00:07:13,974 - Yours. - Whoa, whoa, whoa. 53 00:07:14,059 --> 00:07:16,166 My big weapon's hangin' right where it is. 54 00:07:16,915 --> 00:07:18,916 Come on, Caesar. You got a backup. 55 00:07:20,794 --> 00:07:23,837 If I don't get this back, your ass is terminated. 56 00:07:23,922 --> 00:07:25,255 In your dreams. 57 00:07:25,340 --> 00:07:28,217 - Trench, we got a way out. - Thanks. I got my own. 58 00:07:28,301 --> 00:07:29,551 Let's get you out of here, pal. 59 00:07:29,636 --> 00:07:33,263 Hey, look. I hate to break up the bromance. We're 20 seconds late! 60 00:07:34,265 --> 00:07:35,933 Get Moneybags up. 61 00:07:36,017 --> 00:07:37,309 A "thank you" would be nice. 62 00:07:37,393 --> 00:07:40,270 - I hate owing you. - Well, you do, big boy. 63 00:07:45,777 --> 00:07:47,361 Let's go, Yao. 64 00:07:47,445 --> 00:07:49,446 - Did you win? - Of course I win. 65 00:07:51,157 --> 00:07:52,282 Let's go! 66 00:07:55,954 --> 00:07:57,412 (MACHINE GUNS FIRING) 67 00:08:01,793 --> 00:08:03,085 I'm out! 68 00:08:05,713 --> 00:08:06,964 Now you put on your lucky ring? 69 00:08:12,512 --> 00:08:14,012 One wet wall coming up. 70 00:08:36,995 --> 00:08:38,787 I got your gang bang right here! 71 00:08:47,547 --> 00:08:48,672 What? 72 00:08:58,516 --> 00:08:59,683 (GROANS) 73 00:09:02,103 --> 00:09:03,770 CHRISTMAS: I got your back! 74 00:09:05,398 --> 00:09:06,857 Keep movin'! 75 00:09:08,985 --> 00:09:10,694 TOLL: Here we go! 76 00:09:12,322 --> 00:09:13,864 - Why always me? - Are you hit? 77 00:09:13,948 --> 00:09:15,699 Yeah, twice. (GROANS) 78 00:09:15,783 --> 00:09:18,410 - Better you than me. - That's nice. Nice. 79 00:09:20,914 --> 00:09:23,332 (SOLDIERS SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 80 00:09:23,708 --> 00:09:26,919 - You order room service? - Not really. (SIGHING) 81 00:09:27,003 --> 00:09:28,420 This is gonna be a piss-poor ending. 82 00:09:28,713 --> 00:09:30,339 (CONTINUE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 83 00:09:35,386 --> 00:09:36,637 That loaded? 84 00:09:36,721 --> 00:09:38,138 We can only hope. 85 00:09:39,933 --> 00:09:41,391 (GUNSHOTS) 86 00:09:42,227 --> 00:09:43,393 (GRUNTS) 87 00:09:47,523 --> 00:09:49,399 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 88 00:09:49,484 --> 00:09:51,401 No problem. Hit the last position. 89 00:09:51,486 --> 00:09:53,111 Moving out. Over. 90 00:09:55,114 --> 00:09:56,657 HALE: Let's go, go, go! 91 00:10:00,787 --> 00:10:01,787 Yeah! 92 00:10:13,883 --> 00:10:14,883 (GUNSHOTS) 93 00:10:19,597 --> 00:10:20,764 Let's go! Come on! 94 00:10:42,036 --> 00:10:43,453 BARNEY: Okay, hold on, ladies. 95 00:10:43,871 --> 00:10:44,913 Cavalry's here. 96 00:10:44,998 --> 00:10:46,415 HALE: it's about time you got here! 97 00:10:47,834 --> 00:10:49,459 - Wake up Santa. - On it. 98 00:11:02,890 --> 00:11:03,932 Shit! 99 00:11:21,492 --> 00:11:23,785 The guy is good. You're good. 100 00:11:23,870 --> 00:11:25,162 BILLY: Appreciate it, sir. 101 00:11:27,206 --> 00:11:29,416 BARNEY: (ON RADIO) We'll swing around and pick you up, kid. 102 00:11:29,500 --> 00:11:31,043 BILLY: I won't be late, sir. 103 00:11:49,896 --> 00:11:51,188 (SCREAMING) 104 00:11:51,898 --> 00:11:52,939 TOLL: Go! 105 00:12:00,365 --> 00:12:02,115 All right, guys. Put your toys away. 106 00:12:20,510 --> 00:12:22,386 Target in sight. 107 00:12:25,223 --> 00:12:26,681 - Soup's hot! - Fire! 108 00:12:30,937 --> 00:12:32,938 - You missed. - You're aiming! 109 00:12:35,441 --> 00:12:37,041 Fire! 110 00:12:42,013 --> 00:12:43,513 Fire! 111 00:12:45,313 --> 00:12:46,513 Fire! 112 00:12:50,039 --> 00:12:51,665 - Yeah! - Whoo! 113 00:13:00,591 --> 00:13:02,509 That was a statement. Hit it! 114 00:13:11,018 --> 00:13:13,937 - Drop the skis! - TOLL: Come on, get rid of this weight. 115 00:13:19,986 --> 00:13:21,069 Climb, baby. 116 00:13:31,456 --> 00:13:32,914 Climb, baby! 117 00:13:36,502 --> 00:13:38,003 (INSTRUMENTS BEEPING) 118 00:13:40,006 --> 00:13:41,548 Climb! 119 00:13:48,639 --> 00:13:49,973 It ain't gettin' up! 120 00:14:01,886 --> 00:14:03,068 Lucky ring. 121 00:14:03,469 --> 00:14:04,613 Lucky ring. 122 00:14:05,323 --> 00:14:06,823 (LAUGHING) 123 00:14:18,169 --> 00:14:21,213 CHRISTMAS: We are approximately 20 miles out of Beijing. 124 00:14:21,297 --> 00:14:23,006 BARNEY: Not that I wanna hear it, what's the oil pressure? 125 00:14:23,090 --> 00:14:25,675 - CHRISTMAS: Faulty. - Oh, great. And the altimeter? 126 00:14:25,760 --> 00:14:27,427 Would you believe? It's stuck on 10,000 feet. 127 00:14:27,512 --> 00:14:29,930 - Hydraulics? - What hydraulics? 128 00:14:30,014 --> 00:14:32,724 Congratulations. You own another piece of junk now. 129 00:14:32,808 --> 00:14:35,602 - Hey, can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 130 00:14:35,686 --> 00:14:36,853 Kid's amazing. 131 00:14:36,938 --> 00:14:40,023 Really. So am I. You're just used to me. 132 00:14:40,191 --> 00:14:41,233 (CHUCKLING) 133 00:14:41,567 --> 00:14:42,776 Get the client ready. 134 00:14:45,530 --> 00:14:46,821 What is going on? 135 00:14:47,365 --> 00:14:49,658 Looks like you're taking a shortcut home, pal. 136 00:14:51,577 --> 00:14:52,953 Parachute good? 137 00:14:53,037 --> 00:14:55,413 Parachute? Why you got a parachute? 138 00:14:55,831 --> 00:14:58,875 Can you believe they changed our landing permit until tomorrow? 139 00:14:58,960 --> 00:15:01,002 Yeah, but it's okay. He'll get home a little earlier. 140 00:15:01,087 --> 00:15:02,546 Fifteen seconds. 141 00:15:02,630 --> 00:15:03,964 Opening the hatch! 142 00:15:05,007 --> 00:15:07,008 Yang, get Moneybags home safely. 143 00:15:07,093 --> 00:15:08,552 So when are you coming back? 144 00:15:08,636 --> 00:15:12,305 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 145 00:15:12,390 --> 00:15:14,891 Then who am I supposed to pick on? 146 00:15:14,976 --> 00:15:16,643 You will find another minority. 147 00:15:16,727 --> 00:15:18,061 Yang. 148 00:15:18,729 --> 00:15:20,188 Smile. 149 00:15:20,356 --> 00:15:21,398 (CAMERA CLICKING) 150 00:15:23,401 --> 00:15:25,819 See you later, alligator. 151 00:15:26,779 --> 00:15:28,071 (SPEAKS MANDARIN) 152 00:15:28,614 --> 00:15:29,614 (YELLING) 153 00:15:31,742 --> 00:15:33,994 That's real Chinese takeout. 154 00:15:34,078 --> 00:15:35,287 (CHUCKLING) 155 00:15:38,291 --> 00:15:40,333 Floor it. I'm homesick. 156 00:15:40,418 --> 00:15:41,751 You got it. 157 00:15:42,086 --> 00:15:45,086 (CLASSIC ROCK SONG PLAYING) 158 00:15:58,436 --> 00:15:59,853 LACY: Yes! I love this song! 159 00:16:00,104 --> 00:16:01,187 Whoo! 160 00:16:02,481 --> 00:16:04,441 Juliet. Two. 161 00:16:04,984 --> 00:16:06,943 Christmas, my friend. 162 00:16:07,028 --> 00:16:09,195 Please tell me you ain't going through with this. 163 00:16:09,280 --> 00:16:11,239 Of course I am. Look at that girl. 164 00:16:11,324 --> 00:16:12,949 Who wouldn't marry her? 165 00:16:13,034 --> 00:16:14,784 She cheated on you. 166 00:16:14,869 --> 00:16:16,328 - It was a half-cheat. - Which is? 167 00:16:16,412 --> 00:16:18,413 The other side of a half-truth. 168 00:16:18,497 --> 00:16:20,373 - The facts are murky. - Murky. 169 00:16:20,458 --> 00:16:22,250 I hate to break this to you, pal, 170 00:16:22,335 --> 00:16:25,962 but your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 171 00:16:28,549 --> 00:16:31,176 - I should stab you in the heart. - Too late. 172 00:16:32,345 --> 00:16:33,720 Hi, cheers. 173 00:16:34,847 --> 00:16:36,973 You know, I used to think you had a black heart. 174 00:16:37,058 --> 00:16:38,850 Black is too colorful. 175 00:16:38,934 --> 00:16:40,226 - Hey, babe. - Hey. 176 00:16:42,104 --> 00:16:43,897 - Hey, Barney. - Hey, Lacy. 177 00:16:43,981 --> 00:16:47,859 Promise next time not to keep my baby away so long? 178 00:16:47,943 --> 00:16:49,402 Cross my heart. 179 00:16:51,072 --> 00:16:52,238 If he had one. 180 00:16:54,950 --> 00:16:56,993 Look who's lost in space. 181 00:16:57,787 --> 00:16:58,828 Got a pen? 182 00:17:04,043 --> 00:17:05,585 CHRISTMAS: Hey. 183 00:17:05,670 --> 00:17:08,004 You got anything that doesn't have skulls on it? 184 00:17:08,089 --> 00:17:10,090 Matter of fact, I don't. 185 00:17:23,938 --> 00:17:27,482 Einstein's theory of special relativity. 186 00:17:27,566 --> 00:17:28,858 Only I made it better. 187 00:17:30,569 --> 00:17:32,362 - (BLOWS NOSE) - (CHUCKLING) 188 00:17:33,656 --> 00:17:36,866 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 189 00:17:36,951 --> 00:17:40,537 he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. 190 00:17:40,621 --> 00:17:42,580 This idiot actually had a brain, you believe that? 191 00:17:42,665 --> 00:17:43,623 Well, what happened? 192 00:17:43,708 --> 00:17:44,874 He quit to be a bouncer. 193 00:17:44,959 --> 00:17:48,128 I wanted to get close to this girl who danced at this disco. 194 00:17:48,212 --> 00:17:50,630 Yeah, I can't believe she dumped you. 195 00:17:50,715 --> 00:17:52,757 - Wouldn't you? - I would, yeah. 196 00:17:52,967 --> 00:17:54,551 (ALL LAUGHING) 197 00:17:55,845 --> 00:17:57,220 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 198 00:17:58,055 --> 00:18:00,890 - Can we talk outside? - Yeah, sure. Let's go. 199 00:18:08,899 --> 00:18:11,067 How do I put this? 200 00:18:11,152 --> 00:18:13,278 Just be straight up. Honest. 201 00:18:14,405 --> 00:18:15,905 I feel, uh... 202 00:18:18,409 --> 00:18:19,701 I'm not sure what I feel. 203 00:18:21,203 --> 00:18:24,789 This life, it's not for you, is it? 204 00:18:26,083 --> 00:18:28,334 I thought it was. 205 00:18:28,419 --> 00:18:31,087 You gave me a chance to be one of you, and you've got my respect forever. 206 00:18:31,464 --> 00:18:33,757 And you've got my respect, too. 207 00:18:34,717 --> 00:18:36,885 What are you gonna do? 208 00:18:36,969 --> 00:18:39,220 Well, I'd like to finish out the month. 209 00:18:39,889 --> 00:18:41,806 Then I wanna go meet up with my girlfriend. 210 00:18:41,891 --> 00:18:43,266 Where's she from? 211 00:18:43,893 --> 00:18:45,435 She's French. 212 00:18:46,479 --> 00:18:48,938 Believe it or not, I met her in Afghanistan. She was a nurse. 213 00:18:49,023 --> 00:18:50,231 (CHUCKLING) 214 00:18:50,357 --> 00:18:51,858 That comes in handy. 215 00:18:51,942 --> 00:18:54,110 Yeah. And you'd like her. 216 00:18:56,322 --> 00:18:59,115 You know, she's the kind of person you wanna do things for. 217 00:18:59,200 --> 00:19:01,868 That's why I took this job, 'cause the money's great. 218 00:19:02,328 --> 00:19:05,538 Now I can afford to get her everything she deserves. 219 00:19:05,623 --> 00:19:08,541 It's one of those things that just feels right. 220 00:19:10,211 --> 00:19:12,921 You know when you can be with someone and you don't even have to talk. 221 00:19:13,005 --> 00:19:16,591 You already know what they're thinking. You ever had that? 222 00:19:17,510 --> 00:19:18,760 Sure. 223 00:19:22,014 --> 00:19:23,765 I don't want you to think that I'm deserting you. 224 00:19:24,225 --> 00:19:28,394 No, listen. If I had to do it all over again at your age, 225 00:19:29,438 --> 00:19:31,773 I'd be doing what you're doing. 226 00:19:32,858 --> 00:19:35,276 Why don't you freshen up that beer? 227 00:19:36,195 --> 00:19:37,529 All right. 228 00:19:50,000 --> 00:19:51,751 (ENGINE REVVING) 229 00:20:27,872 --> 00:20:29,956 MAN: Barney Ross. 230 00:20:37,798 --> 00:20:39,966 What do you want from me, Church? 231 00:20:40,050 --> 00:20:43,052 Not too good in the memory category, are you, Barney? 232 00:20:45,472 --> 00:20:48,725 You made a deal with me. You gave me your word. 233 00:20:49,852 --> 00:20:52,604 And you end up blowing up half of Vilena, 234 00:20:52,688 --> 00:20:55,815 punching holes and a bowie knife through a fellow CIA agent, 235 00:20:55,900 --> 00:20:57,525 even if he was a dirtbag. 236 00:20:57,610 --> 00:20:59,986 But what breaks my heart 237 00:21:00,070 --> 00:21:03,406 is that you stole $5 million from me. 238 00:21:05,868 --> 00:21:07,827 And for all this male pattern badness, 239 00:21:07,912 --> 00:21:12,081 I could've put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 240 00:21:13,918 --> 00:21:15,627 No sunlight. 241 00:21:15,711 --> 00:21:18,087 - But I kept you out. - Great. 242 00:21:18,172 --> 00:21:22,091 Because I knew the day would come when you were gonna pay me back. 243 00:21:23,093 --> 00:21:24,844 Today is that day. 244 00:21:25,346 --> 00:21:27,138 Keep talking. 245 00:21:27,848 --> 00:21:29,724 A Chinese plane got shot down over the mountains 246 00:21:29,808 --> 00:21:31,684 near a hell-hole called Gasak. 247 00:21:31,769 --> 00:21:33,269 Yeah? Who shot it down? 248 00:21:33,354 --> 00:21:34,938 Take a guess. 249 00:21:37,816 --> 00:21:40,860 Onboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 250 00:21:40,945 --> 00:21:44,322 All you need to know is you can't let it fall into the wrong hands. 251 00:21:44,406 --> 00:21:45,406 Now, you're gonna go in there, 252 00:21:45,491 --> 00:21:47,867 and you're gonna get the contents of that safe before anyone else. 253 00:21:47,952 --> 00:21:49,035 You're gonna bring it to me. 254 00:21:49,119 --> 00:21:51,412 It should be a walk in the park for you. 255 00:21:51,497 --> 00:21:52,956 And then we're even. 256 00:21:53,457 --> 00:21:54,958 We'll get to that. 257 00:21:56,669 --> 00:21:58,294 The safe in that plane is very high-tech. 258 00:21:58,379 --> 00:22:01,172 The access code changes every 120 seconds. 259 00:22:01,256 --> 00:22:03,549 You use the wrong code, it blows. 260 00:22:03,634 --> 00:22:05,551 - So we need to get you in... - Wait, wait. 261 00:22:05,636 --> 00:22:07,220 "We." Who's we? Who are you working with? 262 00:22:07,304 --> 00:22:09,180 That's none of your business. 263 00:22:09,264 --> 00:22:11,307 Let's just call our host The Corporation. 264 00:22:11,767 --> 00:22:14,769 All right? I'm sending along a pro 265 00:22:14,853 --> 00:22:18,147 who specializes in this type of situation. Her name is Maggie Chang. 266 00:22:18,232 --> 00:22:19,273 A woman. 267 00:22:19,358 --> 00:22:21,567 That usually goes along with the name Maggie, yeah. 268 00:22:21,652 --> 00:22:22,819 Forget it. 269 00:22:23,320 --> 00:22:25,238 She can handle herself. 270 00:22:25,322 --> 00:22:27,156 But let me be clear. 271 00:22:28,117 --> 00:22:30,785 If anything happens to her, she gets a hangnail, 272 00:22:30,869 --> 00:22:32,495 she gets hurt, she gets roughed up, 273 00:22:32,579 --> 00:22:37,125 she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 274 00:22:37,209 --> 00:22:41,295 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 275 00:22:42,840 --> 00:22:44,882 And that, I promise you. 276 00:22:46,010 --> 00:22:48,261 I don't make a very good babysitter. 277 00:22:48,804 --> 00:22:50,221 (CHUCKLING) 278 00:22:52,266 --> 00:22:54,308 Don't sell yourself short. 279 00:23:02,526 --> 00:23:05,319 You're gonna make a very good babysitter. 280 00:23:06,530 --> 00:23:08,364 Be there at 7:00. 281 00:23:49,239 --> 00:23:51,449 Hey. I'm Maggie Chang. 282 00:23:51,533 --> 00:23:53,910 - You're Barney Ross? - Yeah. 283 00:23:53,994 --> 00:23:55,912 Mr. Church told you about me? 284 00:23:56,371 --> 00:23:57,830 Said you wanna tag along? 285 00:23:57,915 --> 00:24:00,041 Help, not tag along. 286 00:24:01,251 --> 00:24:02,418 Nice motorcycle. 287 00:24:04,296 --> 00:24:06,506 Where we're going is new. We don't know what to expect. 288 00:24:06,590 --> 00:24:08,216 Is it custom? 289 00:24:10,761 --> 00:24:13,012 I think it's a mistake, you coming along. 290 00:24:13,931 --> 00:24:15,306 Build it yourself? 291 00:24:16,767 --> 00:24:19,685 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggie? 292 00:24:20,104 --> 00:24:23,981 No. Are you playing games with me? 293 00:24:24,608 --> 00:24:26,234 Church told me what you said. 294 00:24:26,318 --> 00:24:29,654 I'm combat proficient. I don't need a babysitter. 295 00:24:32,908 --> 00:24:34,784 So, when do we leave? 296 00:24:35,160 --> 00:24:36,786 0500. 297 00:24:38,205 --> 00:24:39,831 Nice meeting you. 298 00:24:41,792 --> 00:24:43,209 (REVVING ENGINE) 299 00:24:56,890 --> 00:24:58,391 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 300 00:25:17,494 --> 00:25:18,494 (GUNNER CLEARS THROAT) 301 00:25:21,165 --> 00:25:22,748 She's into me. 302 00:25:22,833 --> 00:25:24,375 She hates you. 303 00:25:25,544 --> 00:25:26,878 (EXHALES LOUDLY) Watch this. 304 00:25:30,841 --> 00:25:32,341 (GUNNER CLEARS THROAT) 305 00:25:34,511 --> 00:25:36,429 (CONTINUES CLEARING THROAT) 306 00:25:38,348 --> 00:25:39,515 (COUGHS) 307 00:25:44,479 --> 00:25:45,605 Um... 308 00:25:52,571 --> 00:25:53,654 (CHUCKLING) 309 00:25:57,826 --> 00:26:01,245 You know, if something happens to her, it's coming back on us. 310 00:26:01,330 --> 00:26:03,080 Did you ever think to ask me for my opinion? 311 00:26:03,165 --> 00:26:07,418 I told you 10 times before, I didn't have a choice, unless you don't mind going to jail. 312 00:26:07,502 --> 00:26:08,961 Yeah, well, Church intimidated you. 313 00:26:09,046 --> 00:26:10,129 - Really? - Yeah. 314 00:26:10,214 --> 00:26:11,297 (CELL PHONE RINGING) 315 00:26:11,381 --> 00:26:14,008 Oh, is that the woman you can never fully trust calling again? 316 00:26:14,092 --> 00:26:16,427 You know, I will stab you one day. 317 00:26:18,096 --> 00:26:19,222 Hey, baby. 318 00:26:20,140 --> 00:26:21,849 Yeah, of course I'm thinking about you. 319 00:26:23,018 --> 00:26:25,186 What else is there to think about? 320 00:26:25,812 --> 00:26:26,979 (SCOFFING) 321 00:26:27,272 --> 00:26:28,439 Hopeless. 322 00:26:34,988 --> 00:26:35,988 Hey. 323 00:26:37,115 --> 00:26:39,283 You were in the Army, right? 324 00:26:39,368 --> 00:26:40,493 I can tell. 325 00:26:41,453 --> 00:26:44,080 Yes, ma'am. Three years. 326 00:26:44,164 --> 00:26:46,082 Last tour was Afghanistan, Kunar Province. 327 00:26:47,042 --> 00:26:48,668 Didn't like it any more? 328 00:26:48,752 --> 00:26:51,504 Uh... Long story. 329 00:26:51,588 --> 00:26:54,924 - I would like to hear it. - All right. 330 00:26:56,510 --> 00:26:59,887 I was trained as a sniper, and an instructor, too, 331 00:26:59,972 --> 00:27:03,641 but I actually wanted to mix it up, get in on the action. 332 00:27:04,893 --> 00:27:07,770 Uh, this one time, we're stuck out in this hell-hole valley. 333 00:27:08,397 --> 00:27:12,525 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 334 00:27:12,609 --> 00:27:14,694 And they got about eight of us pinned down bad. 335 00:27:14,778 --> 00:27:18,656 So I called in for artillery support. But, "No way," says the captain. 336 00:27:19,032 --> 00:27:21,033 Didn't wanna endanger the locals. 337 00:27:21,118 --> 00:27:26,706 So we scattered. Some crawled to a ditch, some to the dry riverbed and the rest bailed. 338 00:27:26,790 --> 00:27:28,624 But we were still stuck in the kill zone. 339 00:27:29,918 --> 00:27:33,629 And we battled for, I don't know, three hours. 340 00:27:35,632 --> 00:27:39,260 And finally, an Apache gunship chopper showed up to provide air cover. 341 00:27:39,344 --> 00:27:41,178 Scattered the Hadjis, but... 342 00:27:44,641 --> 00:27:48,602 Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. 343 00:27:55,652 --> 00:28:00,197 Yeah, I was mad and sick, all dead for nothin'. 344 00:28:04,453 --> 00:28:07,621 You know the most screwed up thing of all 345 00:28:08,665 --> 00:28:09,999 is when I got back to base that night, 346 00:28:10,083 --> 00:28:14,503 I found out that they had shot this stray dog that I adopted. 347 00:28:15,505 --> 00:28:18,674 Commander's orders to get rid of all animals on the base. 348 00:28:20,260 --> 00:28:23,346 I mean, you'd think we had enough damn shooting for one day, you know? 349 00:28:27,768 --> 00:28:30,728 And, anyway, I figured it was time to move on. 350 00:28:31,521 --> 00:28:35,358 I heard these guys were looking for someone, and here I am. 351 00:28:52,084 --> 00:28:53,334 You got that transponder? 352 00:28:53,418 --> 00:28:57,296 - Yes. Apparently, 15 kilometers northwest. - Okay. 353 00:29:08,934 --> 00:29:10,393 (CHRISTMAS' CELL PHONE RINGING) 354 00:29:10,602 --> 00:29:12,228 Hello, darlin'. 355 00:29:13,105 --> 00:29:15,481 CHRISTMAS: Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I... 356 00:29:15,565 --> 00:29:17,400 Let's move. We're in and out of here fast. 357 00:29:17,484 --> 00:29:18,567 HALE: The sooner, the better. 358 00:29:18,652 --> 00:29:20,861 - Billy the Kid. - Yeah? 359 00:29:20,946 --> 00:29:23,739 Today's your lucky day. You get to take point. 360 00:29:24,116 --> 00:29:26,033 My pleasure, sir. 361 00:29:33,750 --> 00:29:34,917 Impressive. 362 00:29:37,671 --> 00:29:38,921 Hold on. 363 00:29:42,717 --> 00:29:43,968 Remember when you could do that? 364 00:29:44,052 --> 00:29:45,428 No, do you? 365 00:29:45,887 --> 00:29:47,096 I could blow him away if I needed to. 366 00:29:47,180 --> 00:29:49,140 Really? Look down. 367 00:29:51,393 --> 00:29:53,185 Look down. You see what I see? 368 00:29:53,270 --> 00:29:54,520 Short legs. 369 00:29:54,604 --> 00:29:57,857 1,000 bucks you can't catch him. Go on, Flash. 370 00:29:59,109 --> 00:30:00,317 I'm a little busy. 371 00:30:00,402 --> 00:30:01,735 Are you? 372 00:30:17,878 --> 00:30:20,880 BILLY: (ON RADIO) Found the wreck at the bottom of the hill, sir. 373 00:30:21,673 --> 00:30:23,883 Slow it down, Billy. You're making us look bad. 374 00:30:23,967 --> 00:30:26,427 - BILLY: Say it again, over? - You heard. 375 00:30:27,262 --> 00:30:31,307 - BILLY: Roger that. Slowing it down. - (CHUCKLES) We appreciate it. 376 00:30:40,317 --> 00:30:42,401 Rest of the plane's over the hill, sir. 377 00:30:42,486 --> 00:30:44,111 Good work, Billy. 378 00:30:53,872 --> 00:30:56,707 HALE: Looks like somebody had a bad day. 379 00:30:58,919 --> 00:31:01,003 You guys go to the right. 380 00:31:02,839 --> 00:31:03,923 (GROWLING) 381 00:31:05,467 --> 00:31:06,717 - (GUNSHOTS) - (WHIMPERING) 382 00:31:07,677 --> 00:31:09,637 BARNEY: Take off, Rover. 383 00:31:13,266 --> 00:31:16,810 All right, Billy. You get a vantage point up there. 384 00:31:20,041 --> 00:31:21,750 There's fur in their hands. 385 00:31:22,252 --> 00:31:23,419 These guys were alive 386 00:31:23,420 --> 00:31:25,071 - until the wolves got to them. - (WOLF HOWLING) 387 00:31:25,172 --> 00:31:26,589 Be careful. 388 00:31:28,758 --> 00:31:30,384 (HOWLING GETTING LOUDER) 389 00:31:46,651 --> 00:31:48,110 Is this it? 390 00:31:52,199 --> 00:31:53,532 Yes, it's here. 391 00:31:55,535 --> 00:31:57,620 BARNEY: Caesar! I need you in here. 392 00:32:03,418 --> 00:32:06,003 Caesar, grab a hold of this thing. I think it's spring-loaded. 393 00:32:06,087 --> 00:32:07,588 Lee, hook it on. 394 00:32:07,964 --> 00:32:09,924 Now, on the count of three, let's pull it back. 395 00:32:10,550 --> 00:32:11,634 Ready? 396 00:32:14,054 --> 00:32:16,472 One, two, three. 397 00:32:16,640 --> 00:32:18,015 (GRUNTING) 398 00:32:21,978 --> 00:32:24,271 - We can't hold this. - You have to. 399 00:32:24,356 --> 00:32:25,856 (MEN STRAINING) 400 00:32:33,114 --> 00:32:34,573 (GROANING) 401 00:32:35,909 --> 00:32:36,992 BARNEY: Come on, Maggie! 402 00:32:39,204 --> 00:32:41,413 - Something's wrong. - BARNEY: What? 403 00:32:41,498 --> 00:32:42,748 The explosive timer's triggered. 404 00:32:42,832 --> 00:32:44,416 - How long? - Fifty-four seconds! 405 00:32:44,501 --> 00:32:45,793 If we leave now, we'll make it. 406 00:32:45,877 --> 00:32:48,087 - Maggie, let it go! - No, I can do it! 407 00:32:50,257 --> 00:32:51,632 - BARNEY: Come on, Maggie! - (GRUNTING) 408 00:32:51,716 --> 00:32:52,758 Maggie, what's going on? 409 00:32:53,885 --> 00:32:55,553 She tripped the detonator. Stay back! 410 00:33:01,851 --> 00:33:03,602 I'm losing my grip! 411 00:33:05,522 --> 00:33:07,481 You do, she's cut in half. 412 00:33:11,653 --> 00:33:13,028 - Come on, Maggie! - Got it! 413 00:33:14,698 --> 00:33:16,156 (ALL PANTING) 414 00:33:18,285 --> 00:33:20,202 Yeah, lucky I was here. 415 00:33:20,287 --> 00:33:21,453 Just thinking that. 416 00:33:21,538 --> 00:33:24,331 I'm sorry. It's important I get this. 417 00:33:24,416 --> 00:33:27,001 You've got guts. No common sense. 418 00:33:27,085 --> 00:33:29,295 But guts. Come on. 419 00:33:29,879 --> 00:33:32,214 It's all right. We got it. Let's go. 420 00:33:32,299 --> 00:33:33,966 You're strong. 421 00:33:34,718 --> 00:33:37,386 Billy, come on down. We're out of here. 422 00:33:38,305 --> 00:33:39,430 GUNNER: What happened? 423 00:33:39,514 --> 00:33:42,266 HALE: That woman is crazy, but I got a good pump. 424 00:33:49,065 --> 00:33:51,108 CHRISTMAS: Aren't you curious about what's inside the case? 425 00:33:51,192 --> 00:33:53,652 No, I just wanna get Church off our back. 426 00:33:53,737 --> 00:33:55,321 Billy the Kid! 427 00:33:55,822 --> 00:33:57,990 Where the hell is he? Billy! 428 00:33:58,491 --> 00:33:59,575 (GUNS COCKING) 429 00:34:03,288 --> 00:34:04,496 VILAIN: Drop your weapons! 430 00:34:04,956 --> 00:34:05,956 TOLL: No way. 431 00:34:06,916 --> 00:34:08,083 It ain't happening. 432 00:34:09,377 --> 00:34:10,419 No? 433 00:34:13,757 --> 00:34:15,007 Are you sure? 434 00:34:21,973 --> 00:34:24,350 I'm sorry, sir. They were waitin'. 435 00:34:24,434 --> 00:34:26,685 - Drop the weapons now. - Don't do it. 436 00:34:28,521 --> 00:34:29,605 (COCKING GUN) 437 00:34:31,524 --> 00:34:33,359 He's a strong soldier. 438 00:34:33,860 --> 00:34:35,861 Let's see how strong he is. 439 00:34:37,322 --> 00:34:38,447 Do it. 440 00:34:44,621 --> 00:34:45,871 - No! - Oh. 441 00:34:47,791 --> 00:34:48,916 (MUFFLED GROAN) 442 00:34:55,131 --> 00:34:57,216 Don't do nothin' he says! (GROANS) 443 00:35:00,845 --> 00:35:02,012 Don't talk. 444 00:35:02,806 --> 00:35:04,723 You should not speak. 445 00:35:04,808 --> 00:35:05,974 I'm gonna kill him. 446 00:35:06,476 --> 00:35:10,312 When I fire, his head will be gone. 447 00:35:11,898 --> 00:35:13,148 Three seconds. 448 00:35:13,566 --> 00:35:15,734 Don't give your weapons. You don't owe me anything! 449 00:35:15,819 --> 00:35:16,819 VILAIN: One. 450 00:35:18,822 --> 00:35:19,822 Two. 451 00:35:22,325 --> 00:35:24,034 Don't do this! They'll kill everyone! 452 00:35:24,828 --> 00:35:25,911 He's gonna kill him. 453 00:35:28,415 --> 00:35:29,581 (SPEAKING FRENCH) 454 00:35:37,173 --> 00:35:38,549 Drop them! 455 00:35:39,342 --> 00:35:40,467 (GROANING) 456 00:35:40,802 --> 00:35:44,138 I'm impressed. Very good use of intelligence. 457 00:35:46,641 --> 00:35:50,352 Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. 458 00:35:57,777 --> 00:35:59,528 Bring me that knife. 459 00:36:04,951 --> 00:36:06,618 What's this symbol? 460 00:36:07,912 --> 00:36:09,747 I like symbol. 461 00:36:14,002 --> 00:36:16,295 This is the symbol of the goat. 462 00:36:17,756 --> 00:36:20,215 The pet of Satan, 463 00:36:22,677 --> 00:36:23,969 they say. 464 00:36:26,139 --> 00:36:29,600 - You have a case that belongs to me. - Does it? 465 00:36:29,684 --> 00:36:31,602 Yes, like your lives. 466 00:36:31,686 --> 00:36:33,979 It was lost. He doesn't have it. 467 00:36:34,647 --> 00:36:38,233 Last time, the case, or you will force me 468 00:36:41,780 --> 00:36:42,905 to cut 469 00:36:44,491 --> 00:36:46,492 his heart out. 470 00:36:48,077 --> 00:36:50,245 Do it, you piece of shit. 471 00:36:52,081 --> 00:36:53,415 Wait! 472 00:36:54,375 --> 00:36:55,417 (GROANS) 473 00:36:57,962 --> 00:36:58,962 Let me have it. 474 00:37:16,105 --> 00:37:17,272 Hey. 475 00:37:20,944 --> 00:37:21,944 You talking to me? 476 00:37:22,445 --> 00:37:23,946 Pick it up. 477 00:37:24,030 --> 00:37:26,240 - Hand it to me. - Go get it yourself. 478 00:37:26,324 --> 00:37:27,533 - What was that? - You heard. 479 00:37:34,749 --> 00:37:36,917 Now pick it up, 480 00:37:37,001 --> 00:37:39,211 hand it to me nicely, 481 00:37:39,295 --> 00:37:41,463 or you'll get what he got. 482 00:37:42,507 --> 00:37:43,966 Do it, Lee. 483 00:37:55,562 --> 00:37:57,646 You'll be all right, Billy. 484 00:38:05,071 --> 00:38:07,322 Respect is everything. 485 00:38:08,366 --> 00:38:10,909 Without respect, we're just people. 486 00:38:11,536 --> 00:38:13,412 Common, shitty people. 487 00:38:14,581 --> 00:38:15,956 I'm sorry, sir. 488 00:38:16,875 --> 00:38:18,917 It's not your fault. 489 00:38:22,589 --> 00:38:24,131 Now what? 490 00:38:24,883 --> 00:38:26,842 We're both fighting men. 491 00:38:27,969 --> 00:38:29,928 And I respect that. 492 00:38:30,305 --> 00:38:32,139 And fighting men, 493 00:38:32,223 --> 00:38:35,392 they don't deserve to be killed like sheep. 494 00:38:37,729 --> 00:38:38,896 But 495 00:38:43,401 --> 00:38:45,027 respect 496 00:38:45,695 --> 00:38:47,446 must be taught. 497 00:38:50,533 --> 00:38:54,328 Lie down with your face on the ground until we leave. 498 00:38:58,207 --> 00:38:59,666 Don't challenge me. 499 00:39:01,044 --> 00:39:02,085 Get down. 500 00:39:09,218 --> 00:39:10,344 (HELICOPTER APPROACHING) 501 00:39:10,470 --> 00:39:11,511 Up. 502 00:39:23,566 --> 00:39:24,900 Are you afraid of me? 503 00:39:25,902 --> 00:39:27,945 No. I'm not. 504 00:39:30,907 --> 00:39:32,574 You should be. 505 00:39:56,391 --> 00:39:58,058 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 506 00:39:58,142 --> 00:39:59,643 Cut his hands loose! 507 00:39:59,727 --> 00:40:00,936 The letter... 508 00:40:01,441 --> 00:40:02,691 ... in my pocket. 509 00:40:04,267 --> 00:40:06,267 Alright, kid, I got it. 510 00:40:07,088 --> 00:40:08,088 I got it. 511 00:40:44,793 --> 00:40:46,544 I'm so sorry. 512 00:40:46,628 --> 00:40:49,964 BARNEY: I believe you. 513 00:40:49,965 --> 00:40:51,507 What was in the case? 514 00:40:54,469 --> 00:40:56,971 A computer. Blueprint of a mine. 515 00:40:57,431 --> 00:41:00,891 A mine. What mine? 516 00:41:04,271 --> 00:41:08,482 The Russians stored nearly 5 tons of weapons-grade plutonium. 517 00:41:08,567 --> 00:41:12,611 The mine was abandoned after the Cold War. No one knows it's there. 518 00:41:12,696 --> 00:41:15,948 The blueprint shows where the plutonium is stored. 519 00:41:16,742 --> 00:41:19,243 We want to stop it before it gets in the wrong hands. 520 00:41:19,327 --> 00:41:21,370 I guess that didn't happen, did it? 521 00:41:23,248 --> 00:41:26,083 This kid died so some dirtbag can make bombs. 522 00:41:29,880 --> 00:41:31,422 I'm so sorry. 523 00:41:32,507 --> 00:41:34,425 Not as sorry as I am. 524 00:41:39,264 --> 00:41:40,347 Let's take care of him. 525 00:41:46,605 --> 00:41:48,189 "Dear Sophia. 526 00:41:50,025 --> 00:41:53,986 "I wish I could find something different to do besides just missing you, 527 00:41:54,070 --> 00:41:55,863 "but I can't. 528 00:41:55,947 --> 00:42:00,743 "The team's treating me good. We got each other's backs. 529 00:42:02,579 --> 00:42:07,625 "I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you. 530 00:42:08,460 --> 00:42:11,754 "And if some miracle happens, and I come back again, 531 00:42:11,838 --> 00:42:14,840 "I hope I'm still your man. Much love, Billy." 532 00:42:17,969 --> 00:42:21,764 Why is it that the one of us who wants to live the most, 533 00:42:21,848 --> 00:42:24,600 who deserves to live the most, dies? 534 00:42:24,684 --> 00:42:28,437 And the ones that deserve to die, keep on living? 535 00:42:29,815 --> 00:42:31,982 What's the message in that? 536 00:42:33,485 --> 00:42:35,194 What's the plan? 537 00:42:36,154 --> 00:42:38,781 Track him, find him, kill him. 538 00:43:20,115 --> 00:43:23,158 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, come on. Requesting a response immediately. 539 00:43:23,243 --> 00:43:24,577 Who's this bozo? 540 00:43:25,078 --> 00:43:27,955 RADIO DISPATCHER: CZ-1492, this is a secure air wave. Do you read? 541 00:43:28,540 --> 00:43:30,249 What's this about? 542 00:43:30,750 --> 00:43:32,668 MR. CHURCH: What's taking so long, Barney Ross? 543 00:43:32,752 --> 00:43:36,213 This should have been a walk in the park for you guys. Where's the case? 544 00:43:36,923 --> 00:43:38,132 Don't have it. 545 00:43:38,216 --> 00:43:41,802 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 546 00:43:42,262 --> 00:43:44,638 A good man died trying to get that case. 547 00:43:45,765 --> 00:43:47,808 - I'm sorry about that. - BARNEY: Are you? 548 00:43:47,893 --> 00:43:49,476 Yes, as a matter of fact, I am. 549 00:43:49,561 --> 00:43:52,646 But this sort of situation comes with the territory, wouldn't you say? 550 00:43:52,731 --> 00:43:53,898 And so does payback. 551 00:43:56,401 --> 00:43:58,944 You know, Church, you're the kind of guy that pulls the strings, 552 00:43:59,029 --> 00:44:00,487 and everyone else does your dirty work 553 00:44:00,572 --> 00:44:03,741 'cause you never had the guts to do it yourself. 554 00:44:04,326 --> 00:44:05,451 We're done. 555 00:44:05,660 --> 00:44:06,660 (RADIO CUTS OUT) 556 00:44:33,063 --> 00:44:35,731 Sir, we got a problem. 557 00:44:35,815 --> 00:44:38,859 The digging has slowed down. Too many are dying. 558 00:44:38,944 --> 00:44:40,027 They're exhausted. 559 00:44:41,613 --> 00:44:42,947 (MEN COUGHING) 560 00:44:46,826 --> 00:44:47,868 He's tired. 561 00:44:51,957 --> 00:44:53,666 Anybody else tired? 562 00:44:57,295 --> 00:44:58,545 Get more workers. 563 00:44:58,630 --> 00:45:01,048 We've already taken most of the men from the villages. 564 00:45:01,132 --> 00:45:02,883 Get all the rest. 565 00:45:02,968 --> 00:45:05,386 Women, children, all of them. 566 00:45:19,234 --> 00:45:20,484 Show me. 567 00:45:25,615 --> 00:45:28,826 Now we know where it is. Right. Right. 568 00:45:29,661 --> 00:45:31,996 Okay. I know what to do. 569 00:45:32,080 --> 00:45:35,165 Good, I want the plutonium out in three days. 570 00:45:37,210 --> 00:45:38,460 Three days? 571 00:45:38,545 --> 00:45:42,339 I have people ready to pay four million a kilo now. 572 00:45:43,633 --> 00:45:45,259 Three days. 573 00:45:45,343 --> 00:45:46,385 No more. 574 00:45:47,220 --> 00:45:48,721 Understood. 575 00:45:49,723 --> 00:45:52,808 You're smart. Imagine if 6 pounds of pure plutonium 576 00:45:52,892 --> 00:45:56,353 is powerful enough to change the balance of the world. 577 00:45:57,647 --> 00:45:59,898 So, imagine what 5 tons would do. 578 00:45:59,983 --> 00:46:02,192 It's very interesting. Yeah? 579 00:46:11,578 --> 00:46:12,995 - Something's happening. - What? 580 00:46:13,455 --> 00:46:15,414 The transmission stopped. They're underground. 581 00:46:15,498 --> 00:46:17,499 Putting it down right here. 582 00:46:22,881 --> 00:46:26,008 BARNEY: Come on, let's hustle, hustle. We gotta move. 583 00:46:27,052 --> 00:46:29,970 Christmas. Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 584 00:46:30,055 --> 00:46:31,096 Five minutes. 585 00:46:31,181 --> 00:46:32,973 - Don't get your knickers in a twist. - BARNEY: Right. 586 00:46:51,242 --> 00:46:53,410 BARNEY: Another transport truck. Could be one of theirs. 587 00:46:53,870 --> 00:46:55,412 Let's check this place out. 588 00:46:59,417 --> 00:47:01,376 - (COCKING GUN) - No shootin'. 589 00:47:01,461 --> 00:47:03,128 - Classics? - Yeah. 590 00:47:05,256 --> 00:47:07,299 I've been dying to use these. 591 00:47:07,383 --> 00:47:08,759 We'll beat the truth out of them. 592 00:47:11,638 --> 00:47:13,472 Maggie, you tell the guys to wait in the truck. 593 00:47:13,556 --> 00:47:14,848 Okay. 594 00:47:14,933 --> 00:47:17,392 - (LIVELY MUSIC PLAYING) - (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 595 00:47:28,113 --> 00:47:30,197 - They're here. - Yeah. 596 00:47:42,710 --> 00:47:43,710 Speak English? 597 00:47:52,554 --> 00:47:54,388 - He's slightly gigantic. - So? 598 00:47:54,472 --> 00:47:55,556 Just sayin'. 599 00:48:04,607 --> 00:48:06,859 - He's really gigantic. - I said that. 600 00:48:07,610 --> 00:48:09,820 (SPEAKING BULGARIAN) 601 00:48:13,533 --> 00:48:14,533 Hey! 602 00:48:14,826 --> 00:48:15,993 - (GRUNTS) - (WOMEN GASP) 603 00:48:20,373 --> 00:48:21,748 Can't beat a classic. 604 00:48:21,833 --> 00:48:24,209 I say we beat some info out of these guys and get moving. 605 00:48:24,294 --> 00:48:25,377 Sounds good to me. 606 00:48:25,461 --> 00:48:26,503 Let's start with the midget. 607 00:48:26,588 --> 00:48:31,216 MAGGIE: Calm down, boys. I can get them to talk with much less effort. 608 00:48:33,970 --> 00:48:36,847 What's she gonna do, give him a pedicure? 609 00:48:37,682 --> 00:48:39,266 (MAN GROANING) 610 00:48:39,767 --> 00:48:41,101 It's a little sick. 611 00:48:41,186 --> 00:48:42,561 Christmas, I need you to hotwire that truck 612 00:48:42,645 --> 00:48:44,855 and go back to the plane and get the weapons. 613 00:48:44,939 --> 00:48:46,481 Why don't you get one of those cheese-heads to do it? 614 00:48:46,566 --> 00:48:47,900 Stop complaining. 615 00:48:47,984 --> 00:48:49,735 CHRISTMAS: I should've bounced one of these over your skull. 616 00:48:49,819 --> 00:48:51,445 - GUNNER: How'd it go? - We're on. Let's move. 617 00:48:51,529 --> 00:48:53,155 TOLL: Cheese-heads. 618 00:48:57,827 --> 00:48:59,369 They call themselves Sangs. 619 00:48:59,454 --> 00:49:02,289 They say they control everything east of the mountains. 620 00:49:02,373 --> 00:49:07,294 Robbery, kidnapping, assassinations. Basically, a cartel for hire. 621 00:49:07,378 --> 00:49:08,795 How do you know the language? 622 00:49:08,880 --> 00:49:10,756 Easy. Put it together. 623 00:49:10,840 --> 00:49:14,301 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 624 00:49:14,385 --> 00:49:15,761 Impressed? 625 00:49:17,222 --> 00:49:18,347 A little. 626 00:49:19,766 --> 00:49:20,974 Christmas. 627 00:49:21,059 --> 00:49:23,060 - What? - BARNEY: Why are you yellin'? 628 00:49:23,436 --> 00:49:25,646 'Cause you gave me the shit job, that's why. 629 00:49:25,730 --> 00:49:28,023 I'm gonna shoot you in the face when I see ya. 630 00:49:28,107 --> 00:49:29,691 BARNEY: Where are you? 631 00:49:29,776 --> 00:49:31,818 The 60-year-old death trap you call a plane. 632 00:49:31,903 --> 00:49:33,487 Well, what's taking so long? 633 00:49:33,571 --> 00:49:35,155 Because there's bridges out, signs missing. 634 00:49:35,240 --> 00:49:37,616 I've been driving these dirt roads for the last seven hours! 635 00:49:37,700 --> 00:49:38,909 You done complainin'? 636 00:49:39,244 --> 00:49:41,245 Thanks for the sympathy. 637 00:50:04,102 --> 00:50:05,143 This is weird. 638 00:50:08,022 --> 00:50:09,648 Just like home. 639 00:50:09,941 --> 00:50:10,941 That figures. 640 00:50:14,988 --> 00:50:16,196 What the hell is this place? 641 00:50:16,281 --> 00:50:18,865 MAGGIE: I believe it's an old Soviet Army base. 642 00:50:19,367 --> 00:50:22,160 Probably used in the '80s. Cold War. 643 00:50:22,578 --> 00:50:26,456 They most likely staged maneuvers and practice attacks against the U.S. here. 644 00:50:27,041 --> 00:50:29,960 Is there anything you don't know? 645 00:50:40,430 --> 00:50:43,390 HALE: Great. Just what I need. 50-year-old pizza. 646 00:50:49,063 --> 00:50:51,315 We'll bed down here for the night. 647 00:50:51,399 --> 00:50:53,233 (BLUES MUSIC PLAYING) 648 00:51:05,955 --> 00:51:07,164 Oh. 649 00:51:07,957 --> 00:51:10,334 This tastes like shit. 650 00:51:10,418 --> 00:51:11,418 How's yours? 651 00:51:12,337 --> 00:51:14,421 Can't complain about rigatoni. 652 00:51:15,131 --> 00:51:17,174 Plan ahead, fellas. 653 00:51:17,258 --> 00:51:19,051 That's all I have to say. 654 00:51:19,135 --> 00:51:22,346 Y'all, what if you knew you were gonna die tomorrow? 655 00:51:22,430 --> 00:51:23,513 What would your last meal be? 656 00:51:24,140 --> 00:51:25,640 - One choice. - One choice? 657 00:51:26,184 --> 00:51:27,601 It'd probably be cereal for you, huh? 658 00:51:27,685 --> 00:51:29,186 And what the hell's wrong with cereal? 659 00:51:29,270 --> 00:51:30,437 It's cliché. 660 00:51:30,855 --> 00:51:34,983 HALE: You gotta be original. You know, if you were an original, broad-thinking man, 661 00:51:35,068 --> 00:51:38,111 you'd probably come up with some special cereal, like Earios. 662 00:51:38,196 --> 00:51:40,906 You know, just like your ear. You know, pour milk on them suckers, 663 00:51:40,990 --> 00:51:42,699 they just lay there and you don't hear shit. 664 00:51:43,034 --> 00:51:46,203 For the record, my hearing is 20/20. 665 00:51:47,663 --> 00:51:48,789 Barney? 666 00:51:49,374 --> 00:51:51,833 Donuts and most food that kills ya. 667 00:51:54,003 --> 00:51:55,045 That's deep, man. 668 00:51:55,129 --> 00:51:56,671 (CHUCKLING) You think so? 669 00:51:57,382 --> 00:51:58,382 Maggie? 670 00:51:59,050 --> 00:52:02,302 Crispy aromatic duck with plum sauce. 671 00:52:03,388 --> 00:52:04,763 Very sexy. 672 00:52:07,892 --> 00:52:09,226 But I like Italian, too. 673 00:52:12,146 --> 00:52:14,398 I'm starting to think Italian's overrated. 674 00:52:14,565 --> 00:52:16,108 (ALL LAUGHING) 675 00:52:19,654 --> 00:52:22,406 Hey. What about me? 676 00:52:26,077 --> 00:52:28,161 My favorite Swedish dinner would be 677 00:52:29,622 --> 00:52:32,290 baby seal and whale ass 678 00:52:34,627 --> 00:52:35,836 in the summer. 679 00:52:38,506 --> 00:52:42,884 But I'd really die for some Chinese. 680 00:52:48,433 --> 00:52:49,599 Then you're gonna starve to death. 681 00:52:49,684 --> 00:52:51,101 (ALL LAUGHING) 682 00:52:52,520 --> 00:52:53,895 All right, sweet dreams. 683 00:52:53,980 --> 00:52:55,564 Hey, Barney. I'm not done eatin', man. 684 00:53:19,881 --> 00:53:21,381 Can I ask you something? 685 00:53:22,175 --> 00:53:23,550 Sure, go ahead. 686 00:53:25,470 --> 00:53:27,596 Why are you so nervous around me? 687 00:53:29,390 --> 00:53:31,308 I don't get nervous, Maggie. 688 00:53:31,392 --> 00:53:33,268 What is it then? 689 00:53:33,895 --> 00:53:36,271 I just like keeping a distance. 690 00:53:37,315 --> 00:53:39,983 Is it because you don't want to know any more people? 691 00:53:40,485 --> 00:53:44,237 Let's just say bad things have happened to people I've gotten close to. 692 00:53:45,615 --> 00:53:47,991 Not a good way to live. 693 00:53:49,410 --> 00:53:51,161 I know. 694 00:53:52,914 --> 00:53:54,956 Do you think about the young man who died? 695 00:53:56,918 --> 00:53:58,835 All the time. 696 00:53:59,670 --> 00:54:01,963 You don't talk about him much. 697 00:54:02,298 --> 00:54:04,674 No, that's how we deal with death. 698 00:54:05,801 --> 00:54:09,804 We can't change what it is, so we keep it light until it's time to get dark. 699 00:54:09,889 --> 00:54:12,015 And then we get pitch black. 700 00:54:13,267 --> 00:54:14,518 Understand? 701 00:54:15,353 --> 00:54:16,728 I understand. 702 00:54:21,317 --> 00:54:22,817 Good night. 703 00:54:27,532 --> 00:54:29,115 Good night, Maggie. 704 00:54:35,540 --> 00:54:37,791 (UPBEAT MOTOWN PLAYING) 705 00:54:40,962 --> 00:54:42,879 (GUNNER SNORING LOUDLY) 706 00:54:54,267 --> 00:54:57,352 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm gonna shoot him. 707 00:54:59,313 --> 00:55:00,313 Gunner! 708 00:55:00,398 --> 00:55:01,731 (CHOKES MID-SNORE) 709 00:55:02,900 --> 00:55:03,900 You rang? 710 00:55:10,157 --> 00:55:11,658 I know it's a stupid question. 711 00:55:11,742 --> 00:55:14,035 I don't suppose you have any more of that coffee. 712 00:55:14,120 --> 00:55:15,412 Pot only makes one cup. 713 00:55:15,496 --> 00:55:17,372 Yeah. That's what I figured. 714 00:55:18,708 --> 00:55:20,041 BARNEY: Listen up. 715 00:55:20,126 --> 00:55:23,169 Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, 716 00:55:23,296 --> 00:55:24,754 concentrated east. 717 00:55:25,089 --> 00:55:26,840 So that's where we're going. 718 00:55:26,924 --> 00:55:28,425 We're out of here in 10 minutes. 719 00:55:28,509 --> 00:55:30,885 Get ready. Do what you gotta do. 720 00:55:36,851 --> 00:55:37,851 (SIGHS) 721 00:55:39,103 --> 00:55:40,312 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 722 00:55:43,733 --> 00:55:45,775 Houston, we got a problem. 723 00:55:47,278 --> 00:55:48,403 - Down! - (GUNFIRE) 724 00:55:50,865 --> 00:55:52,699 (LIVELY MOTOWN PLAYING LOUDLY) 725 00:55:59,707 --> 00:56:01,207 We gotta get out of here! 726 00:56:01,292 --> 00:56:03,627 - Go! - HALE: Go, go, go! 727 00:56:03,711 --> 00:56:05,211 Go, go, go, go! 728 00:56:12,595 --> 00:56:13,595 Go. 729 00:56:22,271 --> 00:56:23,480 Save your ammo. 730 00:56:25,274 --> 00:56:26,858 (CELL PHONE RINGING) 731 00:56:27,652 --> 00:56:28,610 Where the hell are you? 732 00:56:28,694 --> 00:56:30,445 I'm almost there. 733 00:56:30,988 --> 00:56:32,364 Hey, what's going on? Are those shots? 734 00:56:33,783 --> 00:56:34,824 Yeah. 735 00:56:37,703 --> 00:56:39,621 - CHRISTMAS: What's happening? - The Sangs got us pinned down. 736 00:56:39,705 --> 00:56:41,539 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 737 00:56:43,167 --> 00:56:44,876 - Oh, shit. - What? 738 00:56:47,171 --> 00:56:50,340 They got a tank. Come on. Come on! Come on! 739 00:56:53,761 --> 00:56:54,844 Oh! 740 00:56:59,433 --> 00:57:01,017 Let's roll! Come on! 741 00:57:08,609 --> 00:57:09,901 I'm out. 742 00:57:11,112 --> 00:57:12,821 One left. Why not? 743 00:57:29,088 --> 00:57:30,672 Hey, who did that? 744 00:57:31,132 --> 00:57:32,716 Not me, I'm out. 745 00:57:43,060 --> 00:57:44,310 Hey, what just happened? 746 00:57:46,021 --> 00:57:47,522 Somebody got a little carried away. 747 00:57:47,898 --> 00:57:49,274 It looks that way. 748 00:57:49,358 --> 00:57:50,525 Where are the shooters? 749 00:57:51,068 --> 00:57:54,529 I don't know, but if they wanted us dead, we'd be dead. 750 00:57:56,490 --> 00:57:57,699 Barney? 751 00:58:01,245 --> 00:58:03,163 (WESTERN MUSIC PLAYING) 752 00:58:13,257 --> 00:58:14,924 Don't freak out. 753 00:58:23,601 --> 00:58:25,101 Small world, huh, Barney? 754 00:58:25,603 --> 00:58:29,314 Booker? Rumor had it you were dead. 755 00:58:29,398 --> 00:58:32,692 Yeah, I heard that, too. So, how's life treating ya? 756 00:58:32,777 --> 00:58:34,527 Been better. 757 00:58:34,612 --> 00:58:36,196 You did all this? 758 00:58:36,280 --> 00:58:38,448 I fly solo. I thought you knew that. 759 00:58:38,532 --> 00:58:40,241 Yeah, I heard it, but I didn't buy it. 760 00:58:40,701 --> 00:58:41,743 Well, now you do. 761 00:58:43,871 --> 00:58:44,954 This your team? 762 00:58:45,039 --> 00:58:49,250 Yeah. Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggie. 763 00:58:50,461 --> 00:58:53,880 Booker. You're the one people call the Lone Wolf? 764 00:58:53,964 --> 00:58:56,966 I've been called that. But I have mellowed. 765 00:59:01,138 --> 00:59:02,555 Not that much. 766 00:59:03,974 --> 00:59:07,727 I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra? 767 00:59:07,812 --> 00:59:12,440 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 768 00:59:12,983 --> 00:59:14,692 the cobra died. 769 00:59:20,157 --> 00:59:21,574 (CHUCKLING) 770 00:59:22,868 --> 00:59:25,119 Hey, Booker. Great to see you, man. 771 00:59:25,496 --> 00:59:27,413 BOOKER: So, how'd you end up in this godforsaken place? 772 00:59:27,498 --> 00:59:30,124 We got ambushed by Sangs about 100 kilometers east of here, 773 00:59:30,209 --> 00:59:31,751 killed one of my men, young kid. 774 00:59:31,835 --> 00:59:33,753 - Yeah, sorry to hear that. - Yeah. 775 00:59:33,837 --> 00:59:36,005 The Sangs are the lowest form of scum. 776 00:59:36,090 --> 00:59:37,632 Shooting them has been a good business. 777 00:59:37,716 --> 00:59:38,925 Do you know who the leader is? 778 00:59:39,009 --> 00:59:40,760 - Yeah, a guy named Vilain. - Vilain. 779 00:59:40,844 --> 00:59:44,097 Mmm-hmm. Yeah, he pretty much controls everything in this area. 780 00:59:44,181 --> 00:59:46,599 You're gonna need more men if you expect to get out alive. 781 00:59:46,684 --> 00:59:48,101 Can you help out? 782 00:59:48,185 --> 00:59:50,520 Ah, sorry, Barney. I work alone. 783 00:59:50,604 --> 00:59:52,397 I understand. Thanks for showing up. 784 00:59:52,481 --> 00:59:54,065 My pleasure. 785 00:59:59,238 --> 01:00:00,238 Hey, Barney! 786 01:00:00,781 --> 01:00:02,448 There's a village down the road. 787 01:00:02,533 --> 01:00:04,993 They're good people, and they hate the Sangs. 788 01:00:05,327 --> 01:00:07,787 - Maybe they can help out. - Thanks. 789 01:00:07,871 --> 01:00:09,372 Happy hunting. 790 01:00:17,506 --> 01:00:18,548 What happened? 791 01:00:19,341 --> 01:00:20,466 I'm still alive. 792 01:00:20,551 --> 01:00:22,093 That's a matter of opinion. What'd I miss? 793 01:00:22,177 --> 01:00:25,179 I'll tell you about it on the way. Come on, guys. Unload these weapons. 794 01:00:25,264 --> 01:00:27,849 Looks like Christmas came way late this year. 795 01:00:27,933 --> 01:00:29,559 Yeah, I love you, too. 796 01:00:29,643 --> 01:00:31,227 Well, I'm happy to see you. 797 01:00:31,979 --> 01:00:34,022 Finally. Somebody with class. 798 01:00:39,737 --> 01:00:41,279 (SIXTIES MUSIC PLAYING) 799 01:00:41,614 --> 01:00:44,657 This has gotta be the town that Booker was talking about. 800 01:00:44,742 --> 01:00:46,451 I could retire to a place like this. 801 01:00:49,622 --> 01:00:52,915 Clean air, no stress, raise some kids. 802 01:00:53,417 --> 01:00:55,335 You know, Maggie, I could retire to a place like this. 803 01:00:55,419 --> 01:00:57,253 (LAUGHING) You are so full of shit. 804 01:01:00,215 --> 01:01:01,299 (GUNSHOTS) 805 01:01:02,426 --> 01:01:03,760 BARNEY: Out, out, out! 806 01:01:09,850 --> 01:01:11,851 They're missing us by a mile. 807 01:01:13,437 --> 01:01:15,480 - PILAR: Put down guns. - That's not happening. 808 01:01:16,398 --> 01:01:17,398 - (GUNSHOT) - Whoa! 809 01:01:17,941 --> 01:01:19,609 The safest place is in front of their gun. 810 01:01:19,860 --> 01:01:21,903 - (LAUGHING) - We will shoot you! 811 01:01:21,987 --> 01:01:24,280 No! Wait. 812 01:01:26,450 --> 01:01:29,786 These guys are here to help. They want to help. 813 01:01:45,094 --> 01:01:47,387 Even you two rejects could get lucky around here. 814 01:01:47,471 --> 01:01:48,888 - You think? - I doubt it. 815 01:01:48,972 --> 01:01:50,098 Do you mind? 816 01:01:52,851 --> 01:01:54,060 Who you are? 817 01:01:54,144 --> 01:01:55,937 - We're Americans. - Since when? 818 01:01:56,021 --> 01:01:57,063 Swedish. 819 01:01:57,147 --> 01:01:58,940 - Blackfoot. - Chinese. 820 01:01:59,024 --> 01:02:01,109 - Retards. - You done? 821 01:02:03,362 --> 01:02:04,904 What do you want? 822 01:02:05,572 --> 01:02:07,532 We're here to take care of the Sangs. 823 01:02:13,580 --> 01:02:15,707 Okay. Come inside. 824 01:02:18,419 --> 01:02:19,669 Come on. 825 01:02:21,463 --> 01:02:22,463 (GRUNTING) 826 01:02:29,346 --> 01:02:31,889 This is who we think you'd come for. 827 01:02:31,974 --> 01:02:33,224 This is who we will die for. 828 01:02:36,145 --> 01:02:39,522 First, they told us there'd be good jobs, good money. 829 01:02:40,524 --> 01:02:42,900 Some went. But nobody come back. 830 01:02:43,944 --> 01:02:45,903 They come for more. 831 01:02:45,988 --> 01:02:49,031 They say as soon as our men go to job, 832 01:02:49,116 --> 01:02:51,284 the others come home. 833 01:02:52,578 --> 01:02:54,620 My husband goes. 834 01:02:55,122 --> 01:02:57,290 For a long time, we hear nothing. 835 01:02:59,668 --> 01:03:02,795 Then the Sangs come, and they take all of the rest of the men. 836 01:03:02,880 --> 01:03:05,089 Forced them to work in the mines. 837 01:03:05,174 --> 01:03:07,675 Same in the next village. And the next. 838 01:03:08,218 --> 01:03:09,886 They take my sons. 839 01:03:10,471 --> 01:03:13,306 Now all that is left are the very young. 840 01:03:13,390 --> 01:03:15,892 And they will be back for them, too. I know this. 841 01:03:15,976 --> 01:03:17,435 We all know this. 842 01:03:17,519 --> 01:03:20,062 So we hide them and we wait. 843 01:03:20,773 --> 01:03:22,982 Why don't you just move on? Leave. 844 01:03:23,066 --> 01:03:24,734 PILAR: This is our home. 845 01:03:24,818 --> 01:03:27,111 Our lives will be the last thing they take. 846 01:03:29,531 --> 01:03:31,157 Tell us why you're here now. 847 01:03:31,241 --> 01:03:33,117 We're tracking them. 848 01:03:33,744 --> 01:03:37,872 Can't you stay and help? You saw the children! 849 01:03:38,499 --> 01:03:40,833 Soon they'll be done, and they'll kill them all. 850 01:03:40,918 --> 01:03:42,752 We have our own business with them. 851 01:03:46,256 --> 01:03:48,883 I'm sorry. Let's go. 852 01:03:56,058 --> 01:03:57,266 (WOMAN SOBBING) 853 01:03:57,434 --> 01:03:59,018 I don't think they're gonna last here much longer. 854 01:03:59,102 --> 01:04:00,645 I think they know that. 855 01:04:00,729 --> 01:04:02,647 So we're not gonna do anything about it? 856 01:04:02,731 --> 01:04:04,023 (SIGHING) 857 01:04:05,067 --> 01:04:06,651 I got an idea. 858 01:04:06,735 --> 01:04:08,736 And with your ego, I think you're gonna love it. 859 01:04:08,821 --> 01:04:10,696 - My ego? - Your ego. 860 01:04:10,781 --> 01:04:13,533 - What do you mean, my ego? - You've got a big ego. 861 01:04:13,617 --> 01:04:14,867 Well, check your ego out. 862 01:04:14,952 --> 01:04:17,954 Oh, please. Your ego is like the size of a dinosaur. Huge. 863 01:04:19,832 --> 01:04:21,624 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 864 01:04:27,965 --> 01:04:30,633 We have it. We found the plutonium. 865 01:04:30,968 --> 01:04:32,635 (VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY) 866 01:04:34,179 --> 01:04:35,972 (TRUCK APPROACHING) 867 01:04:43,313 --> 01:04:45,857 (VILLAGERS SHOUTING) 868 01:04:48,151 --> 01:04:49,610 (SPEAKING RUSSIAN) 869 01:04:55,659 --> 01:04:57,034 (BELL RINGING) 870 01:05:02,875 --> 01:05:05,376 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 871 01:05:07,754 --> 01:05:08,796 (SPEAKING RUSSIAN) 872 01:05:11,425 --> 01:05:12,425 (WOMAN SCREAMING) 873 01:05:20,058 --> 01:05:21,893 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 874 01:05:27,691 --> 01:05:29,442 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 875 01:05:29,526 --> 01:05:30,818 (DISTANT SCREAMING) 876 01:05:34,114 --> 01:05:35,948 (PRAYING SOFTLY) 877 01:05:42,748 --> 01:05:45,041 (SPEAKING BULGARIAN) 878 01:05:47,711 --> 01:05:51,964 CHRISTMAS: By the power vested in me, I now pronounce you 879 01:05:53,717 --> 01:05:54,800 man and knife. 880 01:05:58,889 --> 01:06:00,306 (MEN GRUNTING) 881 01:06:12,569 --> 01:06:13,569 (GUNSHOT) 882 01:06:27,834 --> 01:06:29,919 (MEN GROANING) 883 01:06:35,842 --> 01:06:38,344 (GROANING) 884 01:07:07,332 --> 01:07:08,624 One more! 885 01:07:13,630 --> 01:07:15,256 Rest in pieces. 886 01:07:17,676 --> 01:07:19,385 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 887 01:07:24,016 --> 01:07:25,766 - This is the last one? - Da. 888 01:07:26,309 --> 01:07:27,351 Good. 889 01:07:32,649 --> 01:07:34,817 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 890 01:07:35,485 --> 01:07:37,570 The chambers are cleared. 891 01:07:45,996 --> 01:07:50,082 No loose ends. You bury them all. 892 01:07:59,593 --> 01:08:03,095 BARNEY: I see about a dozen guards, light weapons, 893 01:08:03,180 --> 01:08:04,889 a couple of badass .50 cals. 894 01:08:05,015 --> 01:08:06,307 CHRISTMAS: Worse. 895 01:08:06,391 --> 01:08:08,267 Anti-tank devices. 896 01:08:08,977 --> 01:08:12,188 There's no way our trucks will get through that mine field. 897 01:08:12,272 --> 01:08:13,898 Look, I know this is a stupid question, 898 01:08:13,982 --> 01:08:17,109 but you got any ideas that won't get us killed? 899 01:08:17,194 --> 01:08:19,195 I got a few I'm thinking about. 900 01:08:34,878 --> 01:08:36,378 (PLANE APPROACHING) 901 01:08:46,348 --> 01:08:47,973 (ALL CLAMORING) 902 01:08:54,773 --> 01:08:56,732 - Boom time? - Boom time. 903 01:09:10,413 --> 01:09:11,413 BARNEY: Target in sight! 904 01:09:12,749 --> 01:09:14,625 - Baby wants to travel! - BARNEY: Fire! 905 01:09:17,420 --> 01:09:18,879 - Rock and roll! - Fire! 906 01:09:21,383 --> 01:09:22,591 Bombs away! 907 01:09:25,470 --> 01:09:26,929 (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 908 01:09:30,767 --> 01:09:31,767 Tighten up! 909 01:09:31,852 --> 01:09:34,019 - What's happening now? - Chaos! 910 01:09:35,605 --> 01:09:37,857 - You're not doing what I think you're doing. - Yeah, I am. 911 01:09:37,941 --> 01:09:39,108 Let's do it! 912 01:09:43,321 --> 01:09:44,572 Come on, let's move! 913 01:10:01,506 --> 01:10:02,506 (GRUNTING) 914 01:10:08,889 --> 01:10:10,181 (BREATHING HEAVILY) 915 01:10:10,557 --> 01:10:12,141 You're gonna need a new plane. 916 01:10:13,101 --> 01:10:14,518 (GUNS COCKING) 917 01:10:18,690 --> 01:10:20,816 (SPEAKING BULGARIAN) 918 01:10:21,693 --> 01:10:22,776 (BARNEY WHISTLES) 919 01:10:33,079 --> 01:10:34,413 - We're too late! - What? 920 01:10:34,497 --> 01:10:35,915 The plutonium's gone. 921 01:10:39,002 --> 01:10:40,169 (MUFFLED EXPLOSIONS) 922 01:10:40,629 --> 01:10:41,629 (SPEAKING RUSSIAN) 923 01:10:42,631 --> 01:10:45,633 Come on, come on, let's get out of here! Move, move! Come on! 924 01:10:45,884 --> 01:10:47,092 - (CLAMORING) - Go, go, go! 925 01:10:47,177 --> 01:10:48,761 Move it, move it, move it! 926 01:10:48,845 --> 01:10:50,012 CHRISTMAS: Go, go, go! 927 01:10:50,639 --> 01:10:52,014 Go on, get out of here! 928 01:10:52,098 --> 01:10:53,682 Go, go, go, go! 929 01:10:56,519 --> 01:10:58,145 Pick it up! Pick it up! 930 01:11:05,320 --> 01:11:07,071 (PEOPLE COUGHING) 931 01:11:15,622 --> 01:11:17,539 We're gonna be here awhile. 932 01:11:17,871 --> 01:11:19,622 (BLUES MUSIC PLAYING) 933 01:11:26,922 --> 01:11:28,798 Doesn't seem right. 934 01:11:28,882 --> 01:11:30,633 Going out this chickenshit way? 935 01:11:30,718 --> 01:11:31,843 Something like that. 936 01:11:32,469 --> 01:11:34,971 Hey, it ain't over yet, kids. 937 01:11:35,055 --> 01:11:36,639 I got a plan. 938 01:11:36,724 --> 01:11:38,308 Everybody calm down. 939 01:11:42,229 --> 01:11:43,438 Phosphate rock. 940 01:11:44,148 --> 01:11:45,356 What's he doing? 941 01:11:45,441 --> 01:11:47,066 Probably making a bomb. 942 01:11:47,401 --> 01:11:48,484 You serious? 943 01:11:48,859 --> 01:11:50,443 Ask him. 944 01:11:50,528 --> 01:11:51,820 What you doing, Gunner? 945 01:11:51,904 --> 01:11:54,864 I'm making a bomb. You mind? 946 01:11:57,076 --> 01:11:59,953 - A maniac with brains. - Scary. 947 01:12:00,371 --> 01:12:03,581 Phosphate rock, it's got a density of 1.852. 948 01:12:03,666 --> 01:12:05,625 Melting point, 44.2 centigrade. 949 01:12:05,710 --> 01:12:08,336 Guys, I want some gunpowder, fast. 950 01:12:08,421 --> 01:12:10,755 Do it. The man's a chemical engineer, right? 951 01:12:10,840 --> 01:12:13,925 And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe. 952 01:12:14,593 --> 01:12:17,429 - The big man might be onto something. - You think? 953 01:12:17,805 --> 01:12:19,472 Probably not. 954 01:12:19,557 --> 01:12:21,057 You need some help with that? Let's go! 955 01:12:21,142 --> 01:12:23,017 Here. Go blow yourself up. 956 01:12:23,102 --> 01:12:24,102 Lighter? 957 01:12:26,814 --> 01:12:28,106 I want that back. 958 01:12:28,733 --> 01:12:31,109 Better get back! This is gonna be loud! 959 01:12:31,193 --> 01:12:32,277 (GUNNER LAUGHING) 960 01:12:35,364 --> 01:12:36,698 Get back! 961 01:12:37,908 --> 01:12:38,908 Okay. 962 01:12:39,744 --> 01:12:41,369 All right, let's go! 963 01:12:42,121 --> 01:12:43,538 All right. 964 01:12:44,290 --> 01:12:47,417 Better turn around unless you want your heads blown off. 965 01:12:47,501 --> 01:12:49,753 You better cover your ear. 966 01:12:50,421 --> 01:12:51,629 Come on. 967 01:13:01,891 --> 01:13:03,558 Well, the phosphorus must have been damp. 968 01:13:03,642 --> 01:13:04,642 Yeah, right. 969 01:13:04,727 --> 01:13:06,728 TOLL: Or you suck. HALE: There's that. 970 01:13:06,812 --> 01:13:08,354 Don't cry, Gunner. 971 01:13:10,775 --> 01:13:12,609 BARNEY: You almost had an idea. 972 01:13:12,902 --> 01:13:14,402 (RUMBLING) 973 01:13:33,422 --> 01:13:35,340 (ROTORS POWERING DOWN) 974 01:13:38,844 --> 01:13:40,512 I'm back. 975 01:13:41,388 --> 01:13:43,264 How're you doin', Trench? 976 01:13:43,599 --> 01:13:45,266 (ALL CLAMORING EXCITEDLY) 977 01:13:48,854 --> 01:13:51,773 - Oh, I thank you. I thank you. - You're welcome. 978 01:13:56,570 --> 01:13:57,570 Bojan! 979 01:13:58,072 --> 01:13:59,656 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 980 01:14:07,665 --> 01:14:10,458 (LAUGHING AND WEEPING) 981 01:14:16,048 --> 01:14:17,340 Hmm. 982 01:14:23,472 --> 01:14:26,933 - We're even now, right? - Right. 983 01:14:27,017 --> 01:14:29,519 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 984 01:14:29,603 --> 01:14:32,856 - Relax. It's not over yet. - What? 985 01:14:32,940 --> 01:14:34,691 That's right. 986 01:14:39,113 --> 01:14:40,113 (CHUCKLING) 987 01:14:41,073 --> 01:14:43,116 - How ya doin', pal? - I was doing pretty good, Church. 988 01:14:43,200 --> 01:14:44,200 What are you doing here? 989 01:14:44,285 --> 01:14:47,370 - I heard there was a party in town. - Yeah, but it's my party. 990 01:14:47,454 --> 01:14:50,081 - Has he always been this selfish? - Always. 991 01:14:50,165 --> 01:14:51,374 Thanks. 992 01:14:51,458 --> 01:14:52,709 (HELICOPTER APPROACHING) 993 01:14:56,630 --> 01:14:59,465 You wanna kick Vilain's ass or not? 994 01:14:59,550 --> 01:15:01,801 Don't forget the Little Rascals! 995 01:15:24,867 --> 01:15:25,867 Move it. 996 01:15:26,160 --> 01:15:27,577 (TIRES SCREECHING) 997 01:16:02,863 --> 01:16:03,905 Move out! 998 01:16:13,707 --> 01:16:16,292 (TIRES SCREECHING) 999 01:16:20,130 --> 01:16:21,297 (PEOPLE SCREAMING) 1000 01:16:30,557 --> 01:16:33,810 Take the rest of the nukes to the hangar. Now! 1001 01:16:33,894 --> 01:16:35,979 And get the plutonium on the plane. 1002 01:16:45,447 --> 01:16:46,531 Follow me. 1003 01:16:49,076 --> 01:16:50,493 We need to buy some time. 1004 01:16:58,002 --> 01:16:59,836 (PEOPLE SCREAMING) 1005 01:17:08,262 --> 01:17:09,262 (GUNSHOTS) 1006 01:17:14,852 --> 01:17:16,060 Go, go! 1007 01:17:27,656 --> 01:17:28,656 (GUNSHOT) 1008 01:17:29,950 --> 01:17:31,325 (WESTERN MUSIC PLAYS) 1009 01:17:37,666 --> 01:17:38,958 I'm out! 1010 01:17:48,343 --> 01:17:49,343 VILAIN: Hold them up! 1011 01:17:50,971 --> 01:17:53,181 Go! Go! Move! 1012 01:17:53,265 --> 01:17:54,265 Shit! 1013 01:18:14,328 --> 01:18:15,995 - Fun, huh? - Yeah. 1014 01:18:16,080 --> 01:18:17,622 Oh, there he is! 1015 01:18:18,290 --> 01:18:19,332 Come on, Vilain. 1016 01:18:19,416 --> 01:18:20,958 - Let's go! - Yeah. 1017 01:18:21,043 --> 01:18:22,585 Tear him apart! 1018 01:18:24,797 --> 01:18:26,172 (SCREAMING) 1019 01:18:40,813 --> 01:18:43,439 I'm almost out. I'll be back. 1020 01:18:43,524 --> 01:18:46,234 You've been back enough. I'll be back. 1021 01:18:47,152 --> 01:18:48,402 Yippee-ki-yay. 1022 01:18:54,493 --> 01:18:56,327 Who's next? Rambo? 1023 01:19:01,500 --> 01:19:02,542 Goodbye. 1024 01:19:03,168 --> 01:19:04,293 (SCREAMING) 1025 01:19:05,838 --> 01:19:06,796 Let's go. 1026 01:19:06,880 --> 01:19:08,005 (YELLING) 1027 01:19:10,425 --> 01:19:11,676 GUNNER: Maggots! 1028 01:19:27,860 --> 01:19:28,985 VILAIN: Start the engine! 1029 01:19:29,069 --> 01:19:31,112 Get that thing in the air. I want to make some money! 1030 01:19:31,196 --> 01:19:32,196 HECTOR: Move! 1031 01:19:38,328 --> 01:19:39,954 Trench! Get in! 1032 01:19:44,042 --> 01:19:45,626 My shoe is bigger than this car. 1033 01:19:48,380 --> 01:19:49,714 Shoot something! 1034 01:19:50,591 --> 01:19:52,091 (TRENCH FIRING GUN) 1035 01:19:59,850 --> 01:20:00,850 MR. CHURCH: Come on. 1036 01:20:16,491 --> 01:20:17,867 (ALARM BEEPING) 1037 01:20:21,121 --> 01:20:24,749 Start the helicopter. We have a special guest coming. 1038 01:20:26,668 --> 01:20:27,919 Let's go! 1039 01:20:28,420 --> 01:20:29,879 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1040 01:20:31,632 --> 01:20:33,424 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1041 01:20:44,645 --> 01:20:46,062 Take care of him! 1042 01:21:18,637 --> 01:21:19,887 This way! 1043 01:21:54,840 --> 01:21:55,840 (PROPELLER BUZZING) 1044 01:22:05,100 --> 01:22:06,517 (BREATHING HEAVILY) 1045 01:22:07,352 --> 01:22:09,562 Cannot beat a classic. 1046 01:22:21,366 --> 01:22:22,491 (COCKING GUN) 1047 01:22:22,993 --> 01:22:24,702 - Barney! - What are you doing here? 1048 01:22:29,207 --> 01:22:30,166 I'm going in there alone. 1049 01:22:30,250 --> 01:22:32,460 Don't follow me, no matter what, do you understand? 1050 01:22:33,420 --> 01:22:35,421 - Do you understand? - Yes. 1051 01:22:37,507 --> 01:22:41,969 That door opens up, and I don't come out, and he does, you kill him. 1052 01:22:49,853 --> 01:22:51,979 VILAIN: Let's make it more dramatic. 1053 01:22:54,399 --> 01:22:55,524 Now, that's better. 1054 01:22:55,609 --> 01:22:57,026 (GUNSHOTS) 1055 01:23:11,416 --> 01:23:12,792 I'm out of bullets. 1056 01:23:12,876 --> 01:23:14,168 That's your problem. 1057 01:23:15,420 --> 01:23:16,921 VILAIN: Not really. 1058 01:23:23,762 --> 01:23:26,013 You wanna kill me like a man? 1059 01:23:29,267 --> 01:23:31,227 Or you wanna kill me 1060 01:23:34,773 --> 01:23:36,273 like a sheep? 1061 01:23:56,753 --> 01:23:57,795 Nice knife. 1062 01:24:13,311 --> 01:24:14,353 So. 1063 01:24:15,480 --> 01:24:16,689 What's it going to be? 1064 01:24:20,318 --> 01:24:22,695 Man or sheep? 1065 01:24:22,779 --> 01:24:24,488 You wanna man up? 1066 01:24:26,825 --> 01:24:28,159 I'll man you up. 1067 01:24:29,369 --> 01:24:30,369 (GASPS MOCKINGLY) 1068 01:24:41,965 --> 01:24:44,758 You must want to hurt me bad. 1069 01:24:45,218 --> 01:24:49,513 I'm not gonna hurt you. I'm gonna take your life. 1070 01:24:52,350 --> 01:24:53,392 Come. 1071 01:25:15,457 --> 01:25:17,041 (GRUNTS) 1072 01:25:18,043 --> 01:25:19,627 Over so soon? 1073 01:25:20,045 --> 01:25:21,712 I want my money's worth. 1074 01:25:22,506 --> 01:25:24,507 - Come on, get up! - Coming right up. 1075 01:25:26,843 --> 01:25:27,885 Going back down. 1076 01:25:40,899 --> 01:25:41,941 Taste good? 1077 01:25:42,984 --> 01:25:44,026 Talking to me? 1078 01:25:47,239 --> 01:25:48,322 (CHOKING) 1079 01:25:48,573 --> 01:25:49,782 Time to wrap this up. 1080 01:25:50,951 --> 01:25:52,451 (CHOKING) 1081 01:26:11,763 --> 01:26:12,930 (BARNEY GROANING) 1082 01:26:17,102 --> 01:26:20,437 Ironic. Here we are, you and I. 1083 01:26:21,439 --> 01:26:22,856 And your knife. 1084 01:26:24,901 --> 01:26:27,611 You're going to die. Like him. 1085 01:26:29,739 --> 01:26:30,739 What was his name? 1086 01:26:33,451 --> 01:26:35,369 What did you call him? 1087 01:26:38,290 --> 01:26:39,456 What does it matter? 1088 01:26:43,545 --> 01:26:45,546 Come on, Vilain. 1089 01:26:45,630 --> 01:26:47,715 Somebody's dying. 1090 01:26:47,799 --> 01:26:53,929 Come on, Vilain. 1091 01:26:54,973 --> 01:26:56,181 Come on! 1092 01:27:06,192 --> 01:27:07,192 (GROANS) 1093 01:27:19,831 --> 01:27:21,582 Get up, Vilain. 1094 01:27:26,087 --> 01:27:29,173 Get up. 1095 01:27:34,512 --> 01:27:36,388 Now turn around. 1096 01:27:37,349 --> 01:27:39,141 Turn around, sheep. 1097 01:27:43,104 --> 01:27:45,022 (BREATHING HEAVILY) 1098 01:27:52,072 --> 01:27:53,113 Now what? 1099 01:27:53,365 --> 01:27:54,531 (YELLING) 1100 01:28:02,624 --> 01:28:04,541 His name was Billy. 1101 01:28:05,877 --> 01:28:07,044 (GROANS) 1102 01:28:25,355 --> 01:28:27,856 You know how to carve a turkey? 1103 01:28:29,234 --> 01:28:30,734 (SIRENS WAILING) 1104 01:28:35,073 --> 01:28:37,866 - You win? - I think so. 1105 01:28:38,410 --> 01:28:39,660 Well, where's the proof? 1106 01:28:41,788 --> 01:28:43,080 Heads up. 1107 01:28:48,586 --> 01:28:49,712 Nice touch. 1108 01:28:50,171 --> 01:28:51,338 Mmm-hmm. 1109 01:28:52,215 --> 01:28:53,924 It is a nice touch. 1110 01:28:55,093 --> 01:28:57,428 A little extreme. But nice. 1111 01:28:57,512 --> 01:28:58,554 Mmm-hmm. 1112 01:29:01,433 --> 01:29:04,184 And as much as I hate to say this, Bamm-Bamm, 1113 01:29:04,269 --> 01:29:06,687 now that we got control of the plutonium, 1114 01:29:06,771 --> 01:29:08,147 that makes us even. 1115 01:29:08,565 --> 01:29:09,773 Good. 1116 01:29:10,942 --> 01:29:13,777 So, Maggie, you'll be coming with us then? 1117 01:29:15,780 --> 01:29:17,322 When you're ready. 1118 01:29:23,788 --> 01:29:25,372 So I just want... 1119 01:29:32,797 --> 01:29:34,131 Wow. 1120 01:29:36,384 --> 01:29:38,719 They're okay, just a little immature. 1121 01:29:41,014 --> 01:29:45,225 I don't have to go. If you want me to stay, I'll stay. 1122 01:29:47,771 --> 01:29:50,189 And I did save the babysitter's life. 1123 01:29:50,899 --> 01:29:52,524 That you did do. 1124 01:29:52,609 --> 01:29:54,568 Maybe I'm good luck for you. 1125 01:29:55,153 --> 01:29:58,614 But I could be bad luck for you, and I can't allow that. 1126 01:30:02,202 --> 01:30:06,580 If you ever want help, call me, 1127 01:30:06,664 --> 01:30:07,915 or you're dead. 1128 01:30:08,458 --> 01:30:10,125 I'll do that. 1129 01:30:19,719 --> 01:30:20,969 What are you doing here? 1130 01:30:22,180 --> 01:30:25,015 Moving on. You killed all my business. 1131 01:30:25,099 --> 01:30:26,558 I thought you were the Lone Wolf. 1132 01:30:27,185 --> 01:30:28,435 (CHUCKLING SOFTLY) 1133 01:30:28,520 --> 01:30:30,771 Sometimes it's fun to run with the pack. 1134 01:30:30,855 --> 01:30:32,314 Sure, you got a point. 1135 01:30:32,398 --> 01:30:33,732 You take care, Maggie. 1136 01:30:41,658 --> 01:30:43,617 Oh, I almost forgot. 1137 01:30:43,701 --> 01:30:46,203 As a token of my gratitude, my violent friend, 1138 01:30:46,287 --> 01:30:49,248 I got you and the Little Rascals a ride home. 1139 01:30:51,334 --> 01:30:53,001 - Behold. - What? 1140 01:30:57,507 --> 01:30:58,882 Consider it a gift. 1141 01:31:01,177 --> 01:31:03,804 - That thing belongs in a museum. - (CHUCKLING) 1142 01:31:03,888 --> 01:31:05,472 - We all do. - (CHUCKLES) 1143 01:31:06,558 --> 01:31:09,226 - Hey, fun, right? - Yeah, fun. 1144 01:31:10,812 --> 01:31:12,104 Take care. 1145 01:32:06,534 --> 01:32:09,995 (ALL CHANTING) Beware, beware, walk with care. 1146 01:32:10,079 --> 01:32:12,039 Careful what you do. 1147 01:32:12,123 --> 01:32:14,958 Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1148 01:32:15,460 --> 01:32:17,669 Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. 1149 01:32:18,129 --> 01:32:21,423 Boomlay, boomlay, boomlay, boom! 1150 01:32:21,507 --> 01:32:22,674 To Billy! 1151 01:32:23,760 --> 01:32:25,594 - To Billy. - ALL: To Billy. 1152 01:32:25,678 --> 01:32:27,137 GUNNER: Rest in peace. 1153 01:32:27,597 --> 01:32:30,057 - Man, I need a massage. - Don't look at me. 1154 01:32:33,478 --> 01:32:36,355 - Hey. - What? 1155 01:32:36,981 --> 01:32:40,025 - From one friend to another? - What? 1156 01:32:40,818 --> 01:32:42,778 You really should learn how to fight. 1157 01:32:43,488 --> 01:32:45,197 (BOTH LAUGHING) 1158 01:32:47,867 --> 01:32:49,534 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)79069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.