All language subtitles for Fargo.S03E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,209 --> 00:00:09,608 Back a few months ago, 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,277 I was headlinin' a great big nightclub, 3 00:00:14,714 --> 00:00:17,016 and they put me up a couple days early. 4 00:00:17,018 --> 00:00:18,817 I came in a couple days early, 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,886 and they put me up in what they call the "star suite." 6 00:00:22,355 --> 00:00:23,956 Now here I am, 7 00:00:23,958 --> 00:00:26,158 headlinin' in one of the biggest nightclubs 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,393 in the country, 9 00:00:27,395 --> 00:00:28,627 and I wake up at 8:00 in the morning 10 00:00:28,629 --> 00:00:30,062 in this "star suite" 11 00:00:31,364 --> 00:00:32,831 all by myself. 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,299 Aw! 13 00:00:34,301 --> 00:00:37,202 Yeah, that's what I said, "aw." 14 00:00:37,204 --> 00:00:39,038 But I did what I've always done, man, 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,139 to cheer myself up, 16 00:00:40,141 --> 00:00:41,573 I picked up my guitar, 17 00:00:41,575 --> 00:00:43,942 I sat down, and I wrote me a little song. 18 00:00:45,178 --> 00:00:46,578 Now this is how it feels 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,247 to be alone at the top of the hill, 20 00:00:48,249 --> 00:00:49,882 tryin' to figure out why. 21 00:00:51,251 --> 00:00:56,155 ♪ Oh, lord, it's hard to be humble ♪ 22 00:00:56,157 --> 00:01:00,092 ♪ when you're perfect in every way ♪ 23 00:01:00,094 --> 00:01:04,563 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 24 00:01:04,565 --> 00:01:07,900 ♪ 'cause I get better-lookin' each day ♪ 25 00:01:08,935 --> 00:01:12,137 ♪ to know me is to love me ♪ 26 00:01:13,773 --> 00:01:16,275 ♪ I must be a hell of a man ♪ 27 00:01:17,744 --> 00:01:22,181 ♪ oh, lord, it's hard to be humble ♪ 28 00:01:22,183 --> 00:01:25,417 ♪ but I'm doin' the best that I can ♪ 29 00:01:31,224 --> 00:01:35,260 ♪ I used to have a girlfriend ♪ 30 00:01:35,262 --> 00:01:39,631 ♪ but I guess she just couldn't compete ♪ 31 00:01:39,633 --> 00:01:43,602 ♪ with all these love-starved women ♪ 32 00:01:43,604 --> 00:01:47,973 ♪ who keep clamoring at my feet ♪ 33 00:01:47,975 --> 00:01:52,578 ♪ well, I prob'ly could find me another ♪ 34 00:01:52,580 --> 00:01:56,815 ♪ but I guess they're all in awe of me ♪ 35 00:01:56,817 --> 00:02:00,986 ♪ who cares I never get lonesome ♪ 36 00:02:00,988 --> 00:02:04,223 ♪ 'cause I treasure my own company ♪ 37 00:02:04,991 --> 00:02:08,093 ♪ oh ♪ 38 00:02:08,095 --> 00:02:12,397 ♪ lord, it's hard to be humble ♪ 39 00:02:12,399 --> 00:02:15,467 ♪ when you're perfect in every way ♪ 40 00:02:15,469 --> 00:02:16,902 can't wait to look in the mirror. 41 00:02:16,904 --> 00:02:19,638 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 42 00:02:19,640 --> 00:02:21,240 help me out now, come on. 43 00:02:21,242 --> 00:02:23,942 ♪ I get better lookin' each day ♪ 44 00:02:23,944 --> 00:02:25,344 to know me is to what? 45 00:02:25,346 --> 00:02:28,413 ♪ To know me is to love me ♪ 46 00:02:28,415 --> 00:02:29,748 must be a hell of a man. 47 00:02:29,750 --> 00:02:32,684 ♪ I must be a hell of a man ♪ 48 00:02:32,686 --> 00:02:34,086 oh, lord, it's hard. 49 00:02:34,088 --> 00:02:36,822 ♪ Oh, lord, it's hard to be humble ♪ 50 00:02:36,824 --> 00:02:38,157 -when you're doing what? 51 00:02:38,159 --> 00:02:40,993 ♪ We're doin' the best that we can ♪ 52 00:02:40,995 --> 00:02:42,928 one more time. What are we doing? 53 00:02:42,930 --> 00:02:45,264 ♪ We're doin' the best that we can ♪ 54 00:02:55,209 --> 00:02:56,675 Oh, yeah, emmit! 55 00:02:56,677 --> 00:02:59,444 Oh, yeah! Nail me, emmit, harder. Yeah! 56 00:03:01,682 --> 00:03:03,549 Oh, yeah! Oh, yeah! 57 00:03:03,551 --> 00:03:05,684 Oh, emmit! Oh, yeah! 58 00:03:07,187 --> 00:03:08,620 Don't stop! Oh, emmit! 59 00:03:15,528 --> 00:03:17,696 On the sofa, I thought, 60 00:03:17,698 --> 00:03:20,499 unless you're attached to a more classic bed narrative. 61 00:03:20,501 --> 00:03:22,701 Non-descript, though, you know, the furnishings, 62 00:03:22,703 --> 00:03:23,969 so they can't tie it to us. 63 00:03:23,971 --> 00:03:26,505 That's... I think you solved it. 64 00:03:26,507 --> 00:03:29,841 We can keep you in a shirt, hiding your difference. 65 00:03:29,843 --> 00:03:31,843 Maybe in a cowgirl, or a doggy scenario, 66 00:03:31,845 --> 00:03:33,745 favoring our rears, in other words, 67 00:03:33,747 --> 00:03:35,581 keeping our faces slightly absurd. 68 00:03:36,382 --> 00:03:37,883 "Obscured." 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,318 What did I say? 70 00:03:40,687 --> 00:03:42,154 I'm glad we're doing this, babe. 71 00:03:42,156 --> 00:03:43,655 Taking control. 72 00:03:43,657 --> 00:03:46,058 This whole time, we've been playing to draw. 73 00:03:46,060 --> 00:03:47,526 It's time we start playing to win. 74 00:03:47,528 --> 00:03:50,095 I know, but blackmail... 75 00:03:50,097 --> 00:03:52,898 We lost the high roller, babe. Zip. Gone. 76 00:03:52,900 --> 00:03:55,033 I know, and I'm so sorry. 77 00:03:55,035 --> 00:03:57,202 It's not your fault. 78 00:03:57,204 --> 00:03:58,904 A day like you had, 79 00:03:58,906 --> 00:04:00,572 I would have stopped for a sidecar, too. 80 00:04:00,574 --> 00:04:02,007 I just lost track... 81 00:04:02,009 --> 00:04:03,609 I know. 82 00:04:03,611 --> 00:04:07,045 This thing with your brother has got us both upset. 83 00:04:07,047 --> 00:04:09,915 To deprive a man of his career, 84 00:04:09,917 --> 00:04:11,283 endanger his female... 85 00:04:11,285 --> 00:04:13,018 I panicked. 86 00:04:13,020 --> 00:04:14,720 You're too hard on yourself. 87 00:04:14,722 --> 00:04:17,122 You rallied, didn't you, in the end? 88 00:04:18,291 --> 00:04:20,392 You're here. We're together. 89 00:04:20,394 --> 00:04:23,195 Maybe I can call the guy, the high roller, 90 00:04:23,197 --> 00:04:24,596 - and say... - What? Really? 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,098 'Cause you lost your job at the parole board 92 00:04:26,100 --> 00:04:27,899 on account of banging your clients? 93 00:04:27,901 --> 00:04:30,969 No, because I fell in love. 94 00:04:36,576 --> 00:04:40,545 That's sweet. You're sweet. 95 00:04:54,761 --> 00:04:55,894 Hon. 96 00:04:57,930 --> 00:04:59,064 Where did you go? 97 00:05:03,136 --> 00:05:04,403 I... 98 00:05:05,938 --> 00:05:07,506 Jesus! 99 00:05:07,508 --> 00:05:09,074 I just love you so much. 100 00:05:09,076 --> 00:05:11,610 No. For Pete's sake, I'm wearing a hooker wig! 101 00:05:11,612 --> 00:05:13,445 - Just hold on. - Sorry. 102 00:05:13,447 --> 00:05:16,515 No, just... That's got to be bad luck. 103 00:05:17,950 --> 00:05:21,153 Okay. Now, go. 104 00:05:21,155 --> 00:05:25,357 Babe, you're my everything. 105 00:05:25,359 --> 00:05:26,625 I want we should spend 106 00:05:26,627 --> 00:05:28,060 the rest of our lives together. 107 00:05:31,631 --> 00:05:32,664 You gotta ask. 108 00:05:32,666 --> 00:05:33,732 Oh. Right. 109 00:05:34,967 --> 00:05:38,770 Nikki swango, will you marry me? 110 00:05:41,841 --> 00:05:44,376 Yes, Raymond stussy, I will marry you. 111 00:05:54,387 --> 00:05:55,954 Come here. 112 00:06:00,993 --> 00:06:03,261 You've made me the happiest woman ever. 113 00:06:13,005 --> 00:06:15,073 Now, let's make a sex tape. 114 00:06:31,090 --> 00:06:32,524 Hey, hon. 115 00:06:32,526 --> 00:06:34,726 You... 116 00:06:34,728 --> 00:06:36,395 Stella? 117 00:06:36,397 --> 00:06:38,063 What is it, honey? 118 00:06:38,065 --> 00:06:39,898 I'll... 119 00:06:46,372 --> 00:06:49,274 No! Now, hold on! 120 00:06:49,276 --> 00:06:50,442 Don't make a scene, daddy. 121 00:06:50,444 --> 00:06:51,777 Yeah, Mr. stussy. 122 00:06:51,779 --> 00:06:54,012 I saw the tape. It's disgusting. 123 00:06:54,014 --> 00:06:55,414 I didn't... 124 00:06:56,917 --> 00:07:00,619 Baby! Baby, I didn't... 125 00:07:00,621 --> 00:07:03,255 I wouldn't! Swear to Christ! 126 00:07:04,390 --> 00:07:05,857 Stella... 127 00:07:05,859 --> 00:07:07,058 Ma says to tell you, "don't call." 128 00:07:07,895 --> 00:07:09,094 Stella! 129 00:07:32,653 --> 00:07:34,453 Nail me, emmit, harder. Yeah! 130 00:07:44,063 --> 00:07:46,298 Oh! Emmit, emmit, nail me, emmit! 131 00:08:24,136 --> 00:08:25,670 What the goddamn hell? 132 00:08:29,642 --> 00:08:33,345 You have a fat wife. 133 00:08:35,781 --> 00:08:38,283 Excuse me? 134 00:08:38,285 --> 00:08:41,486 Which part of what I just said is giving you trouble? 135 00:08:41,488 --> 00:08:43,221 This is my office. 136 00:08:45,057 --> 00:08:49,661 A fat woman is inherently untrustworthy 137 00:08:49,663 --> 00:08:54,232 as she is a sensualist who sees no real difference 138 00:08:54,234 --> 00:08:59,137 between a pastrami sandwich and a dick in the mouth. 139 00:08:59,139 --> 00:09:03,742 There's no call for that kind of language. 140 00:09:03,744 --> 00:09:06,011 No. 141 00:09:06,013 --> 00:09:08,813 A female Jew is especially vulnerable 142 00:09:08,815 --> 00:09:13,184 to the zaftig seduction of the forbidden, 143 00:09:13,186 --> 00:09:15,086 being part animal. 144 00:09:19,191 --> 00:09:20,825 What are you doing? 145 00:09:25,531 --> 00:09:27,265 Ah! 146 00:09:27,267 --> 00:09:29,467 Do you know what a chicken is? 147 00:09:30,836 --> 00:09:32,370 - What? - A chicken. 148 00:09:32,372 --> 00:09:36,041 Do you know what a chicken is? 149 00:09:36,043 --> 00:09:41,413 A chicken is an egg's way of making another egg. 150 00:09:50,356 --> 00:09:54,192 You see, it's all a matter of perspective. 151 00:09:55,561 --> 00:09:57,696 The chicken sees it one way, the egg another, 152 00:09:57,698 --> 00:09:59,130 so let's start again. 153 00:09:59,132 --> 00:10:00,599 This is not your office, 154 00:10:00,601 --> 00:10:03,034 just as your wife would not be your wife 155 00:10:03,036 --> 00:10:06,838 if I came to her in the night with a platter of cold cuts. 156 00:10:10,076 --> 00:10:12,577 Sit down, my friend. You have shock. 157 00:10:12,579 --> 00:10:13,912 All is well. 158 00:10:13,914 --> 00:10:16,381 I'm just... I'm not... I need a minute. 159 00:10:16,383 --> 00:10:18,149 No problem, no problem. 160 00:10:19,919 --> 00:10:22,187 Have a drink, you'll feel better. 161 00:10:23,489 --> 00:10:25,991 No. Are you out of your mind? 162 00:10:30,796 --> 00:10:33,331 Nice drink, refreshing. 163 00:10:35,768 --> 00:10:37,502 Are you threatening me? 164 00:10:47,279 --> 00:10:49,314 No, no, no, the whole thing. 165 00:11:16,208 --> 00:11:19,944 Yuri tells me you spoke to the police yesterday. 166 00:11:27,820 --> 00:11:30,955 You can ask her, she came to me. 167 00:11:30,957 --> 00:11:33,358 Not about anything, but there was a... 168 00:11:33,360 --> 00:11:35,493 One of our cars was... 169 00:11:35,495 --> 00:11:37,495 Some kind of accident. A Fender bender. 170 00:11:37,497 --> 00:11:42,067 So, you know, unconnected to this completely. 171 00:11:46,338 --> 00:11:49,140 You may have, during the course of the day, 172 00:11:49,142 --> 00:11:52,143 a strong impulse to act. 173 00:11:52,145 --> 00:11:54,913 It's perfectly normal, a man of your station 174 00:11:54,915 --> 00:11:57,649 being forced to play the cuckold. 175 00:11:57,651 --> 00:12:00,418 But remember, it's all a matter of perspective. 176 00:12:00,420 --> 00:12:04,989 What's happening here is good. You and I are partners now. 177 00:12:04,991 --> 00:12:08,760 Contracts have been signed by the majordomo himself. 178 00:12:10,696 --> 00:12:14,766 So, you see, lives are changing for the better. 179 00:12:16,502 --> 00:12:20,572 And all you have to do is review the accounts, 180 00:12:20,574 --> 00:12:23,842 write up the deals, 181 00:12:23,844 --> 00:12:25,910 and approve the paperwork. 182 00:12:29,115 --> 00:12:31,616 Do you understand? 183 00:12:33,252 --> 00:12:34,319 Ah. 184 00:12:39,291 --> 00:12:41,593 Yuri will show you to your new office. 185 00:12:45,231 --> 00:12:47,766 Don't forget your mug. 186 00:13:18,899 --> 00:13:21,099 Emmit? 187 00:13:21,101 --> 00:13:24,435 It's worse than we thought. 188 00:13:24,437 --> 00:13:27,739 What we talked about. The thing... are you... 189 00:13:28,774 --> 00:13:30,275 Did they hurt you? 190 00:13:30,277 --> 00:13:32,944 To get you to sign, I'm saying. Did they... 191 00:13:34,447 --> 00:13:35,680 You... 192 00:13:36,682 --> 00:13:37,849 Emmit? 193 00:13:38,684 --> 00:13:40,084 Emmit? 194 00:14:30,502 --> 00:14:31,803 Mrs. goldfarb. 195 00:14:31,805 --> 00:14:33,571 You must be sy. 196 00:14:33,573 --> 00:14:37,742 I am so glad we finally get to meet. 197 00:14:37,744 --> 00:14:41,079 I've been pinching buck's ear every time I see him. 198 00:14:41,081 --> 00:14:46,084 Yes, yes, he told me. And I must admit, I'm curious. 199 00:14:51,257 --> 00:14:52,824 Are you all right? 200 00:14:55,161 --> 00:14:58,997 Uh... of course, I just... 201 00:14:58,999 --> 00:15:03,067 I had an upsetting experience this morning. 202 00:15:05,372 --> 00:15:06,704 To be honest, 203 00:15:06,706 --> 00:15:09,274 I feel as if I've left the known world. 204 00:15:11,211 --> 00:15:13,044 You ever had that feeling? 205 00:15:13,046 --> 00:15:15,780 Like you, uh, stepped off the map 206 00:15:15,782 --> 00:15:20,318 into the, well, unknown, I guess? 207 00:15:22,554 --> 00:15:25,456 That's how I felt when my torvald died. 208 00:15:25,458 --> 00:15:26,958 Oh. 209 00:15:26,960 --> 00:15:29,227 My husband made his first million in mortuaries. 210 00:15:29,229 --> 00:15:30,461 Hmm. 211 00:15:30,463 --> 00:15:32,764 "Everybody dies, Ruby," he told me, 212 00:15:32,766 --> 00:15:34,732 "you can't just leave them on the sofa." 213 00:15:36,202 --> 00:15:38,069 One night, he was eating a three-pound lobster 214 00:15:38,071 --> 00:15:41,472 and he had a stroke, and with it, a revelation. 215 00:15:41,474 --> 00:15:44,409 Self-storage, that was the future. 216 00:15:44,411 --> 00:15:47,078 The two businesses are surprisingly similar 217 00:15:47,080 --> 00:15:48,613 when you think about it, 218 00:15:48,615 --> 00:15:51,549 a place to put the things you'll never use again. 219 00:15:52,952 --> 00:15:54,719 He died last year. 220 00:15:54,721 --> 00:15:57,889 Complications from polio. 221 00:15:57,891 --> 00:16:01,626 For six months, I wore black and tore my sleeves. 222 00:16:01,628 --> 00:16:05,430 And then, I had a revelation of my own. 223 00:16:05,432 --> 00:16:07,498 Parking lots. 224 00:16:07,500 --> 00:16:10,268 The final piece to the storage triptych. 225 00:16:10,270 --> 00:16:14,138 People are always going to need a place to park. 226 00:16:14,140 --> 00:16:15,306 Amen. 227 00:16:17,443 --> 00:16:20,979 I'll be honest with you, Mr. feltz. 228 00:16:20,981 --> 00:16:24,782 At my age, I'm not looking for a partner. 229 00:16:24,784 --> 00:16:28,086 My preference would be to acquire 230 00:16:28,088 --> 00:16:31,255 the entire company, stussy lots ltd., 231 00:16:31,257 --> 00:16:34,292 and I would be happy to let you keep 232 00:16:34,294 --> 00:16:37,862 the name intact if that worries you. 233 00:16:37,864 --> 00:16:41,165 A second choice would be 234 00:16:41,167 --> 00:16:44,369 to buy several lots independently 235 00:16:44,371 --> 00:16:47,472 and build the business that way, 236 00:16:47,474 --> 00:16:50,375 but let's be honest. 237 00:16:50,377 --> 00:16:54,679 That would make me your competitor, 238 00:16:56,615 --> 00:17:01,319 and, as my late husband always used to say, 239 00:17:01,321 --> 00:17:07,058 "you don't want a goldfarb for an enemy." 240 00:17:07,060 --> 00:17:09,060 - I'm sure that's true. - Mmm. 241 00:17:11,497 --> 00:17:14,699 It's interesting that you should come to us now. 242 00:17:14,701 --> 00:17:16,167 Problems? 243 00:17:16,169 --> 00:17:18,169 No, not problems. 244 00:17:18,171 --> 00:17:21,973 More of a softening of the will. 245 00:17:21,975 --> 00:17:25,243 You see, emmit stussy, whom you'll meet, 246 00:17:25,245 --> 00:17:27,378 is a great man, 247 00:17:27,380 --> 00:17:30,014 a philanthropist, a leader, 248 00:17:30,016 --> 00:17:31,516 and, of late, 249 00:17:31,518 --> 00:17:33,184 he's been talking with increased regularity 250 00:17:33,186 --> 00:17:35,153 about dedicating himself in total 251 00:17:35,155 --> 00:17:36,554 to his good works, 252 00:17:36,556 --> 00:17:40,658 I.E., the betterment of mankind. 253 00:17:40,660 --> 00:17:42,360 Now, I suggested he take a step back 254 00:17:42,362 --> 00:17:44,028 and allow me to run the day-to-day, 255 00:17:44,030 --> 00:17:46,497 but he seems adamant that we stick together. 256 00:17:46,499 --> 00:17:48,533 Pre-schools in Mumbai, 257 00:17:48,535 --> 00:17:51,402 health clinics in inner Mongolia, 258 00:17:51,404 --> 00:17:54,238 better access to veterinary care. 259 00:17:54,240 --> 00:17:55,506 And after all, 260 00:17:55,508 --> 00:17:57,075 how much money does one man need? 261 00:17:57,077 --> 00:18:00,912 A lot, actually. Women, more so. 262 00:18:02,781 --> 00:18:04,949 And you'd be okay with that, 263 00:18:04,951 --> 00:18:07,852 selling a business that you worked so hard to build? 264 00:18:11,223 --> 00:18:12,857 I'm sorry. There's... 265 00:18:15,094 --> 00:18:16,727 Uh... 266 00:18:16,729 --> 00:18:20,264 I forgot a very important... 267 00:18:20,266 --> 00:18:22,900 We're closing on a new line of credit, 268 00:18:22,902 --> 00:18:25,603 and my girl got my calendar confused. 269 00:18:25,605 --> 00:18:28,973 You go ahead. Play hard to get. 270 00:18:28,975 --> 00:18:31,476 No, no, no, that's not... 271 00:18:31,478 --> 00:18:36,447 Easy to get. Really. I mean, at the right price. 272 00:18:36,449 --> 00:18:41,052 But we should talk more. Call my private line. 273 00:18:41,054 --> 00:18:44,655 The office isn't safe. I mean, the lines are down. 274 00:19:21,827 --> 00:19:24,428 Torrent downloaded from RARBG 275 00:19:51,990 --> 00:19:53,224 Hello? 276 00:19:54,159 --> 00:19:55,393 Emmit! 277 00:20:02,334 --> 00:20:03,568 Emmit! 278 00:20:09,908 --> 00:20:11,108 Hello? 279 00:20:14,913 --> 00:20:16,447 Emmit? 280 00:20:18,684 --> 00:20:20,484 She left. 281 00:20:23,355 --> 00:20:25,923 Did you sign partnership papers? 282 00:20:25,925 --> 00:20:30,428 Did you make varga a partner in our firm? 283 00:20:30,430 --> 00:20:33,364 I didn't think it was possible. 284 00:20:33,366 --> 00:20:36,267 The evil of this man. 285 00:20:36,269 --> 00:20:37,768 My brother. 286 00:20:39,037 --> 00:20:40,771 My brother. 287 00:20:40,773 --> 00:20:42,873 He's in my office. 288 00:20:42,875 --> 00:20:47,011 He put his schwanz in the mug Esther gave me. 289 00:20:48,714 --> 00:20:51,549 I had to throw it away. 290 00:20:51,551 --> 00:20:54,785 You said you were gonna fix this. 291 00:20:54,787 --> 00:20:56,954 You swore he'd go away. 292 00:20:56,956 --> 00:20:59,390 Oh, enough about your stupid brother! 293 00:20:59,392 --> 00:21:02,627 We're in trouble here! This is a... 294 00:21:02,629 --> 00:21:06,731 Enemies are at the gates! Inside the gates! 295 00:21:06,733 --> 00:21:08,966 Fornicating with our cookware! 296 00:21:08,968 --> 00:21:11,636 What is the point of you? 297 00:21:13,038 --> 00:21:14,205 What? 298 00:21:14,207 --> 00:21:15,773 The point. 299 00:21:15,775 --> 00:21:17,308 What is the point of you? 300 00:21:18,977 --> 00:21:21,445 You're supposed to be a fixer. 301 00:21:21,447 --> 00:21:25,383 Nothing's fixed. Everything's broken. 302 00:21:29,988 --> 00:21:32,056 They sent my wife a sex tape. 303 00:21:36,928 --> 00:21:39,463 Why would your wife wanna watch your brother have sex? 304 00:21:39,465 --> 00:21:41,666 Not him, dummy, me! 305 00:21:41,668 --> 00:21:45,169 Ray, in a wig, pretending to... 306 00:21:46,271 --> 00:21:48,339 He shaved his mustache! 307 00:21:48,341 --> 00:21:50,641 He and that... whore. 308 00:21:50,643 --> 00:21:52,610 And you were supposed to stop them! 309 00:21:52,612 --> 00:21:56,113 Don't come here moaning about, "we're in trouble." 310 00:21:56,115 --> 00:21:58,249 Who was the one who found ermentraub, 311 00:21:58,251 --> 00:22:00,284 the go-between which led to varga? 312 00:22:00,286 --> 00:22:02,687 Where was the diligence, the due diligence? 313 00:22:02,689 --> 00:22:03,988 You said... 314 00:22:03,990 --> 00:22:05,489 I wanted to go deeper, but you said... 315 00:22:05,491 --> 00:22:07,992 "Enemies at the gates," who let them in? 316 00:22:07,994 --> 00:22:14,031 I never. You need to unchain me. 317 00:22:14,033 --> 00:22:16,634 If I was free, my hands, I could... 318 00:22:16,636 --> 00:22:19,136 Your brother wouldn't bother us again. 319 00:22:19,138 --> 00:22:21,305 It's the Delilah. 320 00:22:21,307 --> 00:22:26,344 This floozy is pushing him, putting ideas in his head. 321 00:22:26,346 --> 00:22:28,646 And now, they think, 322 00:22:28,648 --> 00:22:30,848 my family, that I'm some kind of... 323 00:22:32,317 --> 00:22:36,053 When all I ever did was... And there's... 324 00:22:36,055 --> 00:22:38,823 Look at me, there's good inside, 325 00:22:38,825 --> 00:22:40,324 a good person. 326 00:22:40,326 --> 00:22:43,394 Of course there is. 327 00:22:43,396 --> 00:22:46,831 Think of the children, the lives you help. 328 00:22:46,833 --> 00:22:50,234 I'm not some kind of weakling that can't control his... 329 00:22:50,236 --> 00:22:52,837 Twenty-five years, and never once 330 00:22:52,839 --> 00:22:55,406 did I look at a woman sideways. 331 00:22:55,408 --> 00:22:57,308 Sit-down meetings with the doors open, 332 00:22:57,310 --> 00:22:58,876 professional always. 333 00:22:58,878 --> 00:23:03,681 You're a model, a role model. I look up to you. 334 00:23:03,683 --> 00:23:05,082 Everyone I know. 335 00:23:11,356 --> 00:23:12,990 You've gotta fix this. 336 00:23:14,860 --> 00:23:17,328 Whatever it takes. 337 00:23:21,233 --> 00:23:22,633 Shackles off? 338 00:23:25,871 --> 00:23:27,438 And throw away the key. 339 00:23:49,394 --> 00:23:51,962 I met with the widow goldfarb... 340 00:23:51,964 --> 00:23:53,197 Not... 341 00:23:53,199 --> 00:23:54,265 Okay. 342 00:23:54,267 --> 00:23:55,800 I can't... 343 00:24:04,910 --> 00:24:09,146 So, nope, say it again? 344 00:24:09,148 --> 00:24:10,481 I'm saying Maurice, 345 00:24:10,483 --> 00:24:11,816 the fellow with his head caved in, 346 00:24:11,818 --> 00:24:13,451 it wasn't a random robbery. 347 00:24:13,453 --> 00:24:15,586 He was hired by another fellow to rob somebody. 348 00:24:15,588 --> 00:24:16,754 His brother. 349 00:24:16,756 --> 00:24:18,322 Maurice's brother? 350 00:24:18,324 --> 00:24:20,958 No, the brother of the fella that hired Maurice, 351 00:24:20,960 --> 00:24:22,026 both named stussy. 352 00:24:24,663 --> 00:24:26,430 - Like your stepdad. - Exactly. 353 00:24:26,432 --> 00:24:27,631 Probably gave Maurice an address 354 00:24:27,633 --> 00:24:28,766 for the brother, except he lost it. 355 00:24:28,768 --> 00:24:30,301 Or forgot it, at which point, 356 00:24:30,303 --> 00:24:31,635 Maurice makes the wrong choice. 357 00:24:31,637 --> 00:24:32,937 Drives to the wrong town, 358 00:24:32,939 --> 00:24:34,271 takes a name out of the phone book. 359 00:24:34,273 --> 00:24:35,606 Also stussy. 360 00:24:35,608 --> 00:24:36,974 And you know what happens next. 361 00:24:41,480 --> 00:24:43,113 New chief's not gonna like this. 362 00:24:43,115 --> 00:24:45,082 He doesn't have to like it, 363 00:24:45,084 --> 00:24:47,518 it's factual, we think. 364 00:24:47,520 --> 00:24:49,487 Makes more sense than the other at least. 365 00:24:49,489 --> 00:24:51,255 He's still not gonna like it. 366 00:24:52,791 --> 00:24:54,625 Well, you don't have to like the truth 367 00:24:54,627 --> 00:24:55,860 for it to be true. 368 00:24:55,862 --> 00:24:57,261 You sure? 369 00:24:57,263 --> 00:24:58,696 We're gonna visit the parole office today 370 00:24:58,698 --> 00:25:00,197 either way, face the hiring brother. 371 00:25:00,199 --> 00:25:01,999 And see if you can't track down this Vanessa 372 00:25:02,001 --> 00:25:03,868 who rented the apartment that lost an air-conditioner. 373 00:25:03,870 --> 00:25:05,769 I'm thinking they might be connected. 374 00:25:12,344 --> 00:25:14,178 What do you think? 375 00:25:14,180 --> 00:25:15,980 Bigger size. 376 00:25:15,982 --> 00:25:17,448 Don't you think it'd be more comfortable? 377 00:25:17,450 --> 00:25:19,049 Yeah? 378 00:25:19,051 --> 00:25:20,451 We have something in a 44. 379 00:25:20,453 --> 00:25:21,585 We'll try that. 380 00:25:25,223 --> 00:25:27,057 You're sweating. 381 00:25:27,059 --> 00:25:28,859 It's just... 382 00:25:28,861 --> 00:25:32,396 It's a lot of money, 100 grand. 383 00:25:32,398 --> 00:25:35,199 Are you sure? I mean, we could ask for less... 384 00:25:35,201 --> 00:25:37,501 Are we worth less? 385 00:25:37,503 --> 00:25:39,737 You and me, 386 00:25:39,739 --> 00:25:42,907 our value, I'm saying, to the world? 387 00:25:42,909 --> 00:25:46,076 What makes him rich, and us not? 388 00:25:46,078 --> 00:25:48,512 Larceny. 389 00:25:48,514 --> 00:25:51,515 Your brother stole from you, your birthright, 390 00:25:51,517 --> 00:25:52,716 like the snake in the garden, 391 00:25:52,718 --> 00:25:55,686 and then he built this falsehood. 392 00:25:55,688 --> 00:25:57,855 Self-made man, my ass. 393 00:25:57,857 --> 00:26:00,391 That business is your business, 394 00:26:00,393 --> 00:26:03,594 that mansion is your mansion on account of the stamps. 395 00:26:03,596 --> 00:26:06,764 What he used to build this empire. 396 00:26:08,533 --> 00:26:11,702 What's fair here is complete surrender. 397 00:26:11,704 --> 00:26:13,904 We're compromising by asking for 100 grand. 398 00:26:13,906 --> 00:26:15,506 He is getting off easy. 399 00:26:17,275 --> 00:26:18,776 Here you go. 400 00:26:18,778 --> 00:26:20,177 Oh, yeah. 401 00:26:36,728 --> 00:26:38,128 You got me. 402 00:26:38,130 --> 00:26:39,763 Congratulations, 403 00:26:39,765 --> 00:26:42,132 you're officially the stupidest person alive. 404 00:26:43,401 --> 00:26:44,802 Who is this? 405 00:26:44,804 --> 00:26:47,905 It's menachem begin. Who do you think it is? 406 00:26:47,907 --> 00:26:49,473 You made a sex tape 407 00:26:49,475 --> 00:26:51,308 and gave it straight to the wife. 408 00:26:52,310 --> 00:26:53,611 No... 409 00:26:53,613 --> 00:26:54,812 You left it on the stoop. 410 00:26:56,648 --> 00:26:58,282 Three people live in that house. 411 00:26:58,284 --> 00:26:59,817 What did you think was gonna happen? 412 00:26:59,819 --> 00:27:01,051 Tears, were there? 413 00:27:01,053 --> 00:27:02,119 She left, 414 00:27:02,121 --> 00:27:03,988 and took the mother-in-law. 415 00:27:03,990 --> 00:27:06,423 So, whatever leverage you think you have... 416 00:27:06,425 --> 00:27:07,791 He's gonna pay. 417 00:27:07,793 --> 00:27:10,461 For what? She left. 418 00:27:10,463 --> 00:27:11,962 The way we figure it, 419 00:27:11,964 --> 00:27:13,797 that's money owed for startup fees. 420 00:27:13,799 --> 00:27:16,600 Collateral ray put down as a youth. 421 00:27:16,602 --> 00:27:18,135 He's part owner in the enterprise, 422 00:27:18,137 --> 00:27:19,570 in other words. 423 00:27:19,572 --> 00:27:23,774 We're not gonna stop till we get what's ours. 424 00:27:23,776 --> 00:27:27,411 We should meet, you and me, hammer out an end to this. 425 00:27:29,981 --> 00:27:31,615 The end is, you pay. 426 00:27:31,617 --> 00:27:33,183 She watched the tape. 427 00:27:33,985 --> 00:27:35,519 Asshole. 428 00:27:36,454 --> 00:27:37,788 Asshole. 429 00:27:37,790 --> 00:27:40,024 She watched the tape. 430 00:27:42,027 --> 00:27:44,628 So, she believes, right now, 431 00:27:44,630 --> 00:27:47,698 her husband slipping dick to a redhead is a true story? 432 00:27:47,700 --> 00:27:49,967 Factual? 433 00:27:49,969 --> 00:27:52,636 We were asking100 grand to keep her from knowing, 434 00:27:52,638 --> 00:27:55,372 now I'm saying 200 grand to tell her the other truth. 435 00:27:55,374 --> 00:27:57,474 There is no other truth. 436 00:27:57,476 --> 00:27:59,476 You sure about that? 437 00:27:59,478 --> 00:28:00,978 We got video evidence 438 00:28:00,980 --> 00:28:02,713 emmit's screwing his secretary. 439 00:28:02,715 --> 00:28:03,881 It's a fact. 440 00:28:05,216 --> 00:28:06,650 It never happened! 441 00:28:06,652 --> 00:28:10,020 That doesn't make it any less of a fact. 442 00:28:10,022 --> 00:28:12,690 And I'm saying the price to convince her 443 00:28:12,692 --> 00:28:15,259 of the other truth is 200 grand. 444 00:28:17,729 --> 00:28:21,398 Stussy lot 350, one hour. 445 00:28:27,072 --> 00:28:30,174 Baby, look at you. 446 00:28:30,176 --> 00:28:32,676 Is it all right? 447 00:28:32,678 --> 00:28:33,911 It's amazing. 448 00:28:49,594 --> 00:28:52,396 I gotta do a girl thing. I'll see you at home later? 449 00:28:52,398 --> 00:28:56,033 You want me to come? It's not like I gotta work. 450 00:28:56,035 --> 00:28:57,267 You're sweet. 451 00:29:31,102 --> 00:29:33,070 What do you want? 452 00:29:33,072 --> 00:29:34,905 You're dead, do you hear me? 453 00:29:34,907 --> 00:29:37,241 Oh, I'm dead? That's... 454 00:29:37,243 --> 00:29:38,575 You got some nerve after... 455 00:29:38,577 --> 00:29:40,410 She saw it! 456 00:29:40,412 --> 00:29:42,212 Stella, the tape. 457 00:29:42,214 --> 00:29:43,881 Big whoop, I'm out of a job. 458 00:29:45,250 --> 00:29:46,550 She left me. 459 00:29:48,920 --> 00:29:52,589 Oh, well, you know, reap what you sow. 460 00:29:52,591 --> 00:29:53,757 You should've done what's right 461 00:29:53,759 --> 00:29:55,125 when you had the chance. 462 00:29:55,127 --> 00:29:57,961 Buddy, when I'm done with you, 463 00:29:57,963 --> 00:29:59,997 they'll be sponging you off the floor. 464 00:29:59,999 --> 00:30:01,799 Yeah? You'll be in the poor house 465 00:30:01,801 --> 00:30:03,567 making soup out of your dirty socks. 466 00:30:04,602 --> 00:30:05,636 Fuck you. 467 00:30:05,638 --> 00:30:07,337 Me? 468 00:30:07,339 --> 00:30:10,474 Is that... is that what you're saying? Fuck me? 469 00:30:15,446 --> 00:30:16,980 You wanna fuck me? 470 00:30:16,982 --> 00:30:18,982 I'll tattoo it on my fist and come over there! 471 00:30:18,984 --> 00:30:20,250 Stuffed and mounted like a goddamn... 472 00:30:20,252 --> 00:30:21,785 Yeah, fuck you! 473 00:30:21,787 --> 00:30:23,520 So, if you know what's good for you, 474 00:30:23,522 --> 00:30:26,857 pay the damn money and pray that I'm satisfied! 475 00:30:27,826 --> 00:30:29,459 Hello? 476 00:30:29,461 --> 00:30:30,861 God damn it! 477 00:30:36,201 --> 00:30:37,367 My mom. 478 00:31:07,899 --> 00:31:09,299 Mr. stussy! 479 00:31:10,669 --> 00:31:13,170 Chief burgle, we met yesterday. 480 00:31:13,172 --> 00:31:16,406 Uh, you know officer Lopez. 481 00:31:16,408 --> 00:31:17,708 What's, uh... 482 00:31:17,710 --> 00:31:19,376 We just had a few more questions. 483 00:31:19,378 --> 00:31:21,345 I thought you said you weren't together? 484 00:31:21,347 --> 00:31:22,846 We had an intersection of interest. 485 00:31:22,848 --> 00:31:24,248 Shouldn't take long. 486 00:31:27,752 --> 00:31:29,820 You wanna come inside, or... 487 00:31:29,822 --> 00:31:32,022 Oh. Better you come to the station with us. 488 00:31:32,024 --> 00:31:33,090 Cleaner. 489 00:31:36,861 --> 00:31:38,762 Okay. 490 00:31:38,764 --> 00:31:40,264 I gotta be back by 6:00. 491 00:31:40,266 --> 00:31:42,199 There's... I got an appointment. 492 00:31:42,201 --> 00:31:44,768 Oh, sure, we'll have you back. 493 00:31:51,776 --> 00:31:53,944 Look, I understand you got threads to pull. 494 00:31:53,946 --> 00:31:56,380 I'm on the job, too, in probationary guise, 495 00:31:56,382 --> 00:32:00,617 but, still, we're both officers of the court. 496 00:32:00,619 --> 00:32:01,952 Got yourself fired yesterday 497 00:32:01,954 --> 00:32:03,387 is how I heard it. 498 00:32:03,389 --> 00:32:05,689 Just now at your office. 499 00:32:05,691 --> 00:32:07,891 That's... 500 00:32:07,893 --> 00:32:10,127 Okay, I'm taking a little time. 501 00:32:10,129 --> 00:32:13,030 Continuing my education, exploring a few... 502 00:32:13,032 --> 00:32:14,598 'Cause it hit me one day. 503 00:32:14,600 --> 00:32:16,433 You know, what if I could do more good 504 00:32:16,435 --> 00:32:17,801 in, like, a lawyer capacity? 505 00:32:17,803 --> 00:32:20,270 You're going to law school? 506 00:32:20,272 --> 00:32:23,307 Not, you know, officially, but... 507 00:32:23,309 --> 00:32:26,743 Met with Mr. feltz? 508 00:32:26,745 --> 00:32:28,478 Sy feltz? 509 00:32:28,480 --> 00:32:29,813 He runs your brother's... 510 00:32:29,815 --> 00:32:31,915 Oh, yeah, that's... 511 00:32:31,917 --> 00:32:34,251 Like I said, there's no hard feelings there. 512 00:32:34,253 --> 00:32:37,287 Just a minor traffic skirmish. 513 00:32:37,289 --> 00:32:38,922 You're saying Mr. feltz was the driver 514 00:32:38,924 --> 00:32:41,758 of the offending vehicle? 515 00:32:41,760 --> 00:32:45,562 No. Why? What did he say? 516 00:32:47,765 --> 00:32:51,101 Look, it's a family matter is my philosophy. 517 00:32:51,103 --> 00:32:55,672 Whatever past disagreements, bygones. You know? 518 00:32:55,674 --> 00:32:58,175 Think of Jesus, his actions. 519 00:32:58,177 --> 00:33:01,445 So, there's bad blood between you and Mr. feltz? 520 00:33:01,447 --> 00:33:03,513 - No, I wouldn't say... - What about between you and... 521 00:33:03,515 --> 00:33:05,449 - What's the brother's name? - Emmit. 522 00:33:05,451 --> 00:33:07,117 Right, emmit. 523 00:33:07,119 --> 00:33:10,320 Emmit stussy, who lives in Eden prairie? 524 00:33:10,322 --> 00:33:12,622 Did sy... has he been making accusations? 525 00:33:12,624 --> 00:33:15,292 'Cause I got... literally, my conscience is clear. 526 00:33:15,294 --> 00:33:17,294 - Your conscience? - Right. 527 00:33:17,296 --> 00:33:18,628 I'm saying if we're being honest here 528 00:33:18,630 --> 00:33:20,998 and not to cast aspersions, 529 00:33:21,000 --> 00:33:22,933 but I've seen a lot of snakes in my day, 530 00:33:22,935 --> 00:33:24,301 and that man is a scorpion. 531 00:33:24,303 --> 00:33:25,669 So, whatever he told you, 532 00:33:25,671 --> 00:33:28,038 I'd take that with a huge sack of salt. 533 00:33:31,009 --> 00:33:34,678 Maybe if you tell us how your car came to be damaged. 534 00:33:34,680 --> 00:33:36,546 Like I said, it was an accident. 535 00:33:36,548 --> 00:33:39,316 He backed into your corvette two times. 536 00:33:39,318 --> 00:33:40,751 Mr. feltz. 537 00:33:43,821 --> 00:33:45,222 He's... 538 00:33:48,359 --> 00:33:51,495 There's jealousy there, how close we are. 539 00:33:51,497 --> 00:33:53,830 Me and emmit, our bond. 540 00:33:53,832 --> 00:33:56,166 So, you're saying there's no beef with emmit? 541 00:33:56,168 --> 00:33:57,834 There's no bad blood? 542 00:33:57,836 --> 00:34:02,039 No. Emmit, we're... I was best man at his wedding. 543 00:34:02,041 --> 00:34:06,510 And his daughter's wedding, they had it in, uh, Mexico. 544 00:34:06,512 --> 00:34:08,912 The invitation said "no shoes." 545 00:34:08,914 --> 00:34:11,248 Can you imagine a wedding with no shoes? 546 00:34:15,353 --> 00:34:18,155 Tell me more about your man, Maurice lefay. 547 00:34:19,857 --> 00:34:22,025 Well, he's not my... 548 00:34:22,027 --> 00:34:25,462 Just a number on a file, uh, one of the faceless masses. 549 00:34:27,565 --> 00:34:30,200 Blew his piss test, like I said. 550 00:34:30,202 --> 00:34:31,668 Uh, I would have rounded him up, 551 00:34:31,670 --> 00:34:34,204 except air-conditioner. 552 00:34:34,206 --> 00:34:36,940 And, um, just so I'm clear, when's the last time you... 553 00:34:43,247 --> 00:34:44,381 One sec. 554 00:34:44,383 --> 00:34:46,450 - We said 6:00, yeah? - Yeah. 555 00:34:48,719 --> 00:34:50,554 - No. - Sheriff, before you... 556 00:34:50,556 --> 00:34:52,289 I talked to Donny, let it go. He told me what you're up to. 557 00:34:52,291 --> 00:34:55,459 We're not up to anything, there's a suspect in the box. 558 00:34:55,461 --> 00:34:56,760 A suspect of what? 559 00:34:56,762 --> 00:34:58,428 Winnie Lopez, St. cloud Metro. 560 00:34:58,430 --> 00:34:59,896 We got a conflagration of names here. 561 00:34:59,898 --> 00:35:01,431 Your victim, ennis stussy, Eden valley, 562 00:35:01,433 --> 00:35:02,933 was murdered by the parolee of ray stussy, 563 00:35:02,935 --> 00:35:04,568 currently in the box, 564 00:35:04,570 --> 00:35:06,470 whose brother, emmit stussy, lives in Eden prairie. 565 00:35:06,472 --> 00:35:07,904 - And? - And, 566 00:35:07,906 --> 00:35:09,439 there's bad blood between the brothers, 567 00:35:09,441 --> 00:35:11,308 a run-in, one vehicle against another. 568 00:35:11,310 --> 00:35:12,943 So, we're thinking things escalated. 569 00:35:12,945 --> 00:35:14,244 Ray hires the ex-con to... 570 00:35:14,246 --> 00:35:15,479 Listen to me. 571 00:35:19,917 --> 00:35:21,852 There's a girl in england. 572 00:35:23,754 --> 00:35:26,423 Nine years old. 573 00:35:26,425 --> 00:35:29,326 Laura buxton, she's got a red balloon. 574 00:35:31,095 --> 00:35:32,729 She ties a note to it. 575 00:35:33,498 --> 00:35:35,465 "If found," 576 00:35:35,467 --> 00:35:37,400 "please return to Laura buxton," 577 00:35:37,402 --> 00:35:38,468 and her address. 578 00:35:39,937 --> 00:35:41,404 She lets it go. 579 00:35:42,673 --> 00:35:46,476 Damn thing flies 30, 40, 50 miles, 580 00:35:46,478 --> 00:35:48,945 comes down in a field. 581 00:35:48,947 --> 00:35:50,914 The words found by another little girl, 582 00:35:50,916 --> 00:35:52,649 also nine, 583 00:35:52,651 --> 00:35:57,354 also named, wait for it, Laura buxton. 584 00:35:59,290 --> 00:36:00,657 That's... 585 00:36:00,659 --> 00:36:03,193 A true story. 586 00:36:03,195 --> 00:36:05,629 These things happen all the time. 587 00:36:05,631 --> 00:36:07,697 Coincidence, random life. 588 00:36:13,304 --> 00:36:16,473 Okay. Here's another story. 589 00:36:16,475 --> 00:36:18,775 Once upon a time, a guy named stussy 590 00:36:18,777 --> 00:36:20,477 hired an idiot to rob his brother, 591 00:36:20,479 --> 00:36:22,479 and the idiot drove to the wrong town 592 00:36:22,481 --> 00:36:24,548 and killed the wrong stussy. 593 00:36:24,550 --> 00:36:27,717 I hate that story. You know why? 594 00:36:29,987 --> 00:36:32,322 You can't prove it. 595 00:36:32,324 --> 00:36:36,193 Now, pack him up and get him out of here. 596 00:36:36,195 --> 00:36:37,561 We got work to do. 597 00:37:58,876 --> 00:38:00,310 How's your wife? 598 00:38:02,413 --> 00:38:03,813 My wife? 599 00:38:03,815 --> 00:38:05,248 Please thank her for dinner the other night. 600 00:38:05,250 --> 00:38:09,219 Those pork chops were delightful. 601 00:38:09,221 --> 00:38:10,520 I, uh... 602 00:38:12,123 --> 00:38:13,890 Yeah, she's a hell of a cook. 603 00:38:29,607 --> 00:38:34,177 I'm not sure we can trust the Jew. 604 00:38:35,413 --> 00:38:37,747 - Who? - Feltz. 605 00:38:37,749 --> 00:38:40,350 There's been some sneaking around. 606 00:38:40,352 --> 00:38:41,484 Do you trust him? 607 00:38:41,486 --> 00:38:42,819 Sy? 608 00:38:42,821 --> 00:38:45,422 Some people think he's colluding 609 00:38:45,424 --> 00:38:47,090 with your brother. 610 00:38:47,092 --> 00:38:48,358 What? Who? 611 00:38:48,360 --> 00:38:49,826 People talk, that's all I'm saying. 612 00:38:49,828 --> 00:38:51,528 People you don't want to be talking. 613 00:38:51,530 --> 00:38:53,463 I heard he broke into your bank. 614 00:38:53,465 --> 00:38:55,031 Sy? 615 00:38:55,033 --> 00:38:56,566 Raymond. 616 00:38:58,769 --> 00:39:03,273 Access to a safety deposit box, et cetera, 617 00:39:03,275 --> 00:39:05,041 and, now, he would've needed a key, 618 00:39:05,043 --> 00:39:07,010 and where he might've gotten one? 619 00:39:07,012 --> 00:39:08,978 An insider. 620 00:39:08,980 --> 00:39:10,480 No, that's... 621 00:39:10,482 --> 00:39:12,649 Buck drilled the lock is what sy said. 622 00:39:12,651 --> 00:39:15,485 Is what sy says. 623 00:39:15,487 --> 00:39:17,320 Or either, it's possible 624 00:39:17,322 --> 00:39:21,358 that your consigliere making a move 625 00:39:21,360 --> 00:39:26,329 and he's using your brother as a diversion, or worse, 626 00:39:26,331 --> 00:39:29,065 a straw man after all. 627 00:39:31,502 --> 00:39:36,139 The name on the marquee is "stussy lots," 628 00:39:36,141 --> 00:39:39,576 but nowhere does it specify which stussy. 629 00:39:43,481 --> 00:39:48,385 That's... he's... I talked to sy. 630 00:39:48,387 --> 00:39:52,689 He's onboard, all in with this, with us. 631 00:39:52,691 --> 00:39:54,991 Trust me. 632 00:39:54,993 --> 00:39:59,662 And he hates, trust me, hates ray. 633 00:39:59,664 --> 00:40:02,132 Wishes I'd cut him out a long time ago. 634 00:40:06,871 --> 00:40:09,239 Look. 635 00:40:09,241 --> 00:40:13,610 We are making a souffle here. Do you understand? 636 00:40:15,079 --> 00:40:17,046 Lines of credit, 637 00:40:17,048 --> 00:40:21,184 capital acquisition, increased valuation. 638 00:40:23,554 --> 00:40:26,389 It's how you turn a small business 639 00:40:26,391 --> 00:40:28,224 into a big business. 640 00:40:28,226 --> 00:40:32,862 And it is fluffy, and it is delicious. 641 00:40:32,864 --> 00:40:36,065 But you can't agitate 642 00:40:36,067 --> 00:40:38,968 while it rises, otherwise... Poof. 643 00:40:46,377 --> 00:40:48,945 It's... he... 644 00:40:48,947 --> 00:40:52,482 He knows it's not sy, that this isn't... 645 00:40:55,252 --> 00:40:56,986 He just wants to protect me. 646 00:40:59,423 --> 00:41:02,025 From success? 647 00:41:04,261 --> 00:41:06,629 I'll talk to him. 648 00:41:09,300 --> 00:41:11,868 That's all I ask. 649 00:41:37,428 --> 00:41:38,928 Any calls? 650 00:41:38,930 --> 00:41:40,363 I left the slips on your desk. 651 00:41:40,365 --> 00:41:42,432 Also, there's a man waiting to see you. 652 00:41:42,434 --> 00:41:43,533 Oh. 653 00:41:44,535 --> 00:41:46,436 Mr. stussy. 654 00:41:46,438 --> 00:41:48,705 I'm agent dollard from the IRS. 655 00:41:48,707 --> 00:41:50,640 That's... 656 00:41:50,642 --> 00:41:51,875 What is this about? 657 00:41:51,877 --> 00:41:53,843 Just a routine visit, or... 658 00:41:53,845 --> 00:41:57,947 Well, maybe we could go to your office? 659 00:41:57,949 --> 00:42:01,117 Great. It's, uh, right back here. 660 00:42:11,829 --> 00:42:13,229 - Do you mind if I... - Please. 661 00:42:41,525 --> 00:42:46,095 So, you said that this was just a routine drop in, or... 662 00:42:46,097 --> 00:42:48,064 Yes. And, no. 663 00:42:48,066 --> 00:42:49,532 Routine, in that 664 00:42:49,534 --> 00:42:50,867 we make these kind of calls all the time, 665 00:42:50,869 --> 00:42:54,203 so routine for me. 666 00:42:54,205 --> 00:42:56,706 You made a withdrawal in the amount 667 00:42:56,708 --> 00:42:59,175 of $10,000 cash earlier this week. 668 00:42:59,177 --> 00:43:00,677 - Motherfucker. - Excuse me? 669 00:43:00,679 --> 00:43:02,412 - What? - You said? 670 00:43:02,414 --> 00:43:04,247 Since when was it a crime for a citizen, 671 00:43:04,249 --> 00:43:07,350 a tax paying citizen to use their own money? 672 00:43:07,352 --> 00:43:10,019 No, sir, it's not a crime. Not exactly. 673 00:43:10,021 --> 00:43:11,955 But, uh, any transaction, 674 00:43:11,957 --> 00:43:17,026 deposit or withdrawal greater than $9,999.99, 675 00:43:17,028 --> 00:43:18,461 it triggers an alarm with us. 676 00:43:18,463 --> 00:43:19,896 An alarm? 677 00:43:19,898 --> 00:43:22,065 Not an actual alarm 678 00:43:22,067 --> 00:43:24,133 like at a fire station, that would be funny. 679 00:43:24,135 --> 00:43:25,935 Spinning light, maybe get a pole. 680 00:43:25,937 --> 00:43:28,771 No, it's more of an alert, a computer alert. 681 00:43:28,773 --> 00:43:32,609 So, I've been dispatched by hq to ask a few questions. 682 00:43:32,611 --> 00:43:34,077 They're simple questions. 683 00:43:34,079 --> 00:43:35,511 Maybe take a look at your books. 684 00:43:36,547 --> 00:43:37,814 My books? 685 00:43:38,649 --> 00:43:40,283 Think of it like... 686 00:43:41,752 --> 00:43:42,952 You been to the airport? 687 00:43:46,223 --> 00:43:47,890 Recently? 688 00:43:47,892 --> 00:43:50,627 In life, I'm saying you've been to an airport? 689 00:43:50,629 --> 00:43:51,794 Yes. 690 00:43:51,796 --> 00:43:53,129 Well, sometimes at the airport, 691 00:43:53,131 --> 00:43:54,797 when you go through the detector, 692 00:43:54,799 --> 00:43:58,434 the metal detector, or the radiographic scan, 693 00:43:58,436 --> 00:43:59,969 you get selected for additional screening, 694 00:43:59,971 --> 00:44:01,504 a pat down. 695 00:44:01,506 --> 00:44:03,973 Maybe they swab your hands for explosives residue. 696 00:44:03,975 --> 00:44:05,742 - What? - Residue. 697 00:44:05,744 --> 00:44:07,276 To make sure you haven't been, you know, building a bomb. 698 00:44:07,278 --> 00:44:08,778 What are we talking about here? 699 00:44:08,780 --> 00:44:10,613 Nobody's been building any... 700 00:44:10,615 --> 00:44:13,449 No, of course not. That's what I'm saying. 701 00:44:13,451 --> 00:44:15,418 But because of your withdrawal, 702 00:44:15,420 --> 00:44:17,186 which I am required by law to question, 703 00:44:17,188 --> 00:44:19,589 you've been selected for additional review. 704 00:44:19,591 --> 00:44:22,959 Screening, minimally invasive, day surgery, 705 00:44:22,961 --> 00:44:26,095 versus, say, having your colon removed. 706 00:44:27,264 --> 00:44:28,364 Little IRS humor. 707 00:44:28,366 --> 00:44:29,499 Isn't this... uh... 708 00:44:31,468 --> 00:44:33,269 Don't you need a warrant for this? 709 00:44:33,271 --> 00:44:35,138 Oh, no, sir, that's the FBI. 710 00:44:35,140 --> 00:44:37,006 Uh, this is more of an informal 711 00:44:37,008 --> 00:44:38,775 kick-the-tires and all that, 712 00:44:38,777 --> 00:44:40,276 so that we can avert an actual audit. 713 00:44:40,278 --> 00:44:41,944 An audit? 714 00:44:41,946 --> 00:44:43,780 Are you crazy? 715 00:44:43,782 --> 00:44:44,847 Sir? 716 00:44:44,849 --> 00:44:46,983 It's... we... 717 00:44:46,985 --> 00:44:48,618 - I'm sorry. - Sure. 718 00:44:48,620 --> 00:44:53,289 Our records are pristine, our books. 719 00:44:53,291 --> 00:44:55,291 You could eat off them 720 00:44:55,293 --> 00:44:57,393 if that was your... 721 00:44:59,063 --> 00:45:01,497 And that other gentleman in the next office, 722 00:45:01,499 --> 00:45:02,965 that would be Mr., uh... 723 00:45:08,539 --> 00:45:09,639 Feltz? 724 00:45:10,674 --> 00:45:12,575 It might be. 725 00:45:12,577 --> 00:45:14,410 Sir? 726 00:45:17,014 --> 00:45:21,551 No. Uh, Mr. feltz is off today. 727 00:45:21,553 --> 00:45:23,820 Family matter. 728 00:45:23,822 --> 00:45:25,254 Oh, I see. 729 00:45:25,256 --> 00:45:27,523 Well, I would need to talk to him as well, 730 00:45:27,525 --> 00:45:30,393 and any other senior members of your staff. 731 00:45:30,395 --> 00:45:32,729 How many partners do you have? 732 00:45:32,731 --> 00:45:35,431 Just how much time... 733 00:45:35,433 --> 00:45:39,202 Like I said, this is just a baby step. 734 00:45:39,204 --> 00:45:41,237 I'll park myself in an office, 735 00:45:41,239 --> 00:45:43,606 you know, do a few interviews, 736 00:45:43,608 --> 00:45:45,074 maybe look over your books. 737 00:45:45,076 --> 00:45:46,209 An office? 738 00:45:46,211 --> 00:45:47,610 Exactly. 739 00:45:47,612 --> 00:45:49,779 Or a conference room, if that's easier. 740 00:45:49,781 --> 00:45:51,380 Heck, I spent three months 741 00:45:51,382 --> 00:45:53,216 in the mailroom of a novelty store once 742 00:45:53,218 --> 00:45:55,051 surrounded by plastic poop and rubber vomit, 743 00:45:55,053 --> 00:45:57,186 so it doesn't have to be the riviera. 744 00:45:59,223 --> 00:46:02,325 Okay. Not a problem. 745 00:46:03,560 --> 00:46:04,627 Uh... 746 00:46:04,629 --> 00:46:06,062 I know just where to put you. 747 00:46:06,064 --> 00:46:07,730 Oh, good. 748 00:46:26,583 --> 00:46:29,218 Well, I appreciate it. Shall we say 8:00 A.M.? 749 00:46:29,220 --> 00:46:30,820 How about 7:30? 750 00:46:30,822 --> 00:46:33,089 Perfect. I'll see you then. 751 00:46:33,091 --> 00:46:34,490 You betcha. 752 00:46:57,414 --> 00:46:58,614 Is he married? 753 00:46:58,616 --> 00:47:00,082 What? 754 00:47:00,084 --> 00:47:03,519 Was he wearing a ring? Did he mention kids? 755 00:47:03,521 --> 00:47:05,087 That can be used. 756 00:47:05,089 --> 00:47:07,957 I have no idea what you're saying to me right now. 757 00:47:07,959 --> 00:47:09,492 We can't... 758 00:47:10,794 --> 00:47:12,628 The jig is up. 759 00:47:12,630 --> 00:47:13,930 This isn't... 760 00:47:13,932 --> 00:47:16,465 He's gonna park himself in an office. 761 00:47:16,467 --> 00:47:18,601 An office! 762 00:47:18,603 --> 00:47:22,138 Days, weeks, asking questions, reviewing the books. 763 00:47:22,140 --> 00:47:23,773 He asked to see the books? 764 00:47:23,775 --> 00:47:25,775 Yes. 765 00:47:25,777 --> 00:47:29,979 That's all right. We'll show him the fake ones. 766 00:47:29,981 --> 00:47:33,015 That's... wait. 767 00:47:33,017 --> 00:47:35,351 We have fake books? 768 00:48:17,861 --> 00:48:20,763 Let's go deeper. Away from the road. 769 00:49:16,286 --> 00:49:18,654 Forty grand. 770 00:49:18,656 --> 00:49:24,327 That, plus the 10 you stole, puts it 50. 771 00:49:24,329 --> 00:49:26,963 My thought, then, is you should leave the state. 772 00:49:28,766 --> 00:49:33,069 Two hundred. And we want the stamp. 773 00:49:33,071 --> 00:49:34,937 For what? 774 00:49:34,939 --> 00:49:36,806 It's the principle. 775 00:49:42,312 --> 00:49:44,280 What's this? 776 00:49:44,282 --> 00:49:47,083 Nothing. Something else. 777 00:49:47,085 --> 00:49:49,352 It's okay, I got it. 778 00:49:49,354 --> 00:49:51,354 Sy, sy... 779 00:49:52,522 --> 00:49:55,424 What's the matter, buddy? 780 00:49:55,426 --> 00:50:00,162 You drank from the holy cup, but here you are. 781 00:50:00,164 --> 00:50:01,530 Not being a good boy. 782 00:50:01,532 --> 00:50:02,932 This isn't that. 783 00:50:02,934 --> 00:50:04,600 I'm sorry. Who are you? 784 00:50:07,771 --> 00:50:09,372 What? 785 00:50:09,374 --> 00:50:12,508 He said pretty girls should only open their mouths 786 00:50:12,510 --> 00:50:15,311 - when they see a dick. - Oh. 787 00:50:15,313 --> 00:50:18,647 And, just so I'm clear, which one of you is the dick? 788 00:50:18,649 --> 00:50:20,783 Enough. I'm handling this. 789 00:50:20,785 --> 00:50:21,884 Okay. 790 00:50:23,987 --> 00:50:27,456 Have you been to Siberia? 791 00:50:27,458 --> 00:50:29,892 Have I been to Siberia, is that the question? 792 00:50:32,129 --> 00:50:34,597 It's very much like this. 793 00:50:41,838 --> 00:50:45,207 Except the dirt. 794 00:50:45,209 --> 00:50:49,545 The earth soaking in blood, frozen red. 795 00:50:51,648 --> 00:50:53,149 All of Russia. 796 00:50:53,151 --> 00:50:58,020 Hundreds of years, millions the tsar killed, 797 00:50:58,022 --> 00:51:02,091 then it was Lenin, then Stalin. 798 00:51:03,060 --> 00:51:05,561 Ten thousand, 20,000. 799 00:51:09,766 --> 00:51:13,502 But here you have, like, what? 800 00:51:14,538 --> 00:51:16,138 Malls. 801 00:51:17,407 --> 00:51:20,042 Few dead Indians. 802 00:51:20,044 --> 00:51:23,879 Twenty million Russian died fighting Hitler, 20 million. 803 00:51:23,881 --> 00:51:25,181 I see from your face 804 00:51:25,183 --> 00:51:26,715 that you can't even imagine that. 805 00:51:26,717 --> 00:51:30,186 The pogroms, the starvation, 20 million more. 806 00:51:31,955 --> 00:51:36,692 Mothers cooking and eating their babies. 807 00:51:36,694 --> 00:51:38,761 That's why the snow falls white. 808 00:51:40,063 --> 00:51:41,363 To hide the blood. 809 00:51:48,305 --> 00:51:49,538 I'm leaving. 810 00:51:51,408 --> 00:51:52,675 Ahh! No! 811 00:51:54,478 --> 00:51:55,945 You don't have to... 812 00:51:57,215 --> 00:52:00,483 This is what comes after the cup. 813 00:55:34,130 --> 00:55:36,065 Babe, I'm... 814 00:55:37,300 --> 00:55:38,634 Phew. 815 00:55:38,636 --> 00:55:40,869 Had a little scare for a minute. 816 00:55:40,871 --> 00:55:43,472 The police, which... 817 00:55:43,474 --> 00:55:46,508 I don't have to tell you, got my heart going real good. 818 00:55:50,313 --> 00:55:52,848 But all fine now. 819 00:55:56,019 --> 00:55:57,252 Babe? 820 00:56:05,829 --> 00:56:07,296 Babe? 821 00:56:07,298 --> 00:56:09,965 Nikki, what... honey? 822 00:56:13,670 --> 00:56:16,505 Oh, no. No, no, no. 823 00:56:16,507 --> 00:56:18,240 Honey? Can you hear me? Nikki? 824 00:56:19,075 --> 00:56:22,044 Come on. Honey? 825 00:56:22,046 --> 00:56:25,280 Baby? Baby, what happened? What happened? 57279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.