All language subtitles for Mi.obra.maestra.2018.h264.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,033 --> 00:01:46,783 This piece is by argentinian artist Renzo Nervi, 2 00:01:46,873 --> 00:01:49,913 famous worldwide for his controversial life story. 3 00:01:49,992 --> 00:01:52,202 Don't ask yourselves what it means. 4 00:01:52,782 --> 00:01:55,662 Art is not merely a representation of reality. 5 00:01:55,743 --> 00:01:57,993 Art can create its own reality. 6 00:01:58,073 --> 00:02:01,823 Don't think "I don't understand". There is nothing to understand. 7 00:02:01,912 --> 00:02:04,612 The idea is to embrace the experience... 8 00:02:04,701 --> 00:02:07,201 ...that the work proposes to your senses. 9 00:02:07,282 --> 00:02:10,662 And to do that you don't need to be a specialist or a professor. 10 00:02:10,741 --> 00:02:11,781 Not at all. 11 00:02:12,201 --> 00:02:15,821 And now I propose that you take just a minute to simply observe the work. 12 00:02:15,911 --> 00:02:16,951 Just one minute. 13 00:02:17,031 --> 00:02:19,781 I'm just that most of you has never dedicated that amout of time... 14 00:02:19,871 --> 00:02:21,951 ...to paying close attention to a painting, 15 00:02:22,030 --> 00:02:24,780 as you may have done with a book or with a film. 16 00:02:24,870 --> 00:02:27,110 Simply isn't the case with the visual arts. 17 00:02:27,200 --> 00:02:29,700 So now, I leave you with the work. 18 00:02:29,781 --> 00:02:30,991 Go ahead. 19 00:03:15,207 --> 00:03:22,749 MY MASTERPIECE 20 00:03:24,488 --> 00:03:25,778 Ok, good. 21 00:03:26,367 --> 00:03:28,197 Please, please, behind the line. 22 00:03:54,124 --> 00:03:56,749 Buenos Aires is the best city in the world. 23 00:03:56,917 --> 00:04:00,500 But, strangely enough, it might also be the worst city ever. 24 00:04:00,749 --> 00:04:04,457 That contrast is what makes it irresistibly charming. 25 00:04:04,624 --> 00:04:07,916 Another highlight of Buenos Aires: Its people. 26 00:04:08,500 --> 00:04:09,518 I've travelled the world.. 27 00:04:09,540 --> 00:04:12,498 I'm really familiar with New York, London, Tokyo. 28 00:04:12,666 --> 00:04:17,166 But the ambition and madness of Buenos Aires is incredibly unique. 29 00:04:17,416 --> 00:04:21,124 Somebody said it's the capital city of an empire that never existed. 30 00:04:21,582 --> 00:04:24,791 It has something about the elegance of the European cities, 31 00:04:24,957 --> 00:04:27,791 but with the right amount of decay' 32 00:04:27,957 --> 00:04:31,457 which prevents it from that over sweet beauty of Paris. 33 00:04:31,957 --> 00:04:35,999 Buenos Aires is chaotic, unpredictable, cruel, contradictory. 34 00:04:36,374 --> 00:04:41,082 But these flaws are precisely what makes the city breathe. 35 00:04:41,250 --> 00:04:43,750 Anything can happen in Buenos Aires. 36 00:04:43,916 --> 00:04:47,624 Oops, sorry. I was dragged by the landscape. 37 00:04:47,791 --> 00:04:50,582 Truth is, I didn't mean to talk about Buenos Aires. 38 00:04:50,998 --> 00:04:54,123 I meant to introduce myself and tell you a secret story. 39 00:04:54,291 --> 00:04:57,999 My name is Arturo Silva, and I work in the art trading business. 40 00:04:58,541 --> 00:05:00,249 The secret... 41 00:05:00,665 --> 00:05:03,165 I'm a murderer.. 42 00:05:04,374 --> 00:05:07,082 The story begins and ends with a man. 43 00:05:07,249 --> 00:05:09,749 A great artist and a friend: 44 00:05:09,916 --> 00:05:11,707 Renzo Nervi.. 45 00:05:11,874 --> 00:05:18,082 FIVE YEARS BEFORE 46 00:05:50,707 --> 00:05:54,874 Renzo, it's not just that it didn't sell. The critics were devastating! 47 00:05:55,707 --> 00:05:56,987 Aranovich from the National News 48 00:05:57,082 --> 00:06:00,541 wonders why being fully in the XXI century 49 00:06:00,708 --> 00:06:03,583 I would insist on a past century artist. 50 00:06:04,123 --> 00:06:07,182 Are you calling to read out the comments of some stupid jerk from a newspaper? 51 00:06:07,207 --> 00:06:11,124 No, I'm calling because your exhibition will be over this week. 52 00:06:11,416 --> 00:06:13,916 You didn't give the press a single interview. 53 00:06:14,581 --> 00:06:16,456 You haven't shown up, not even to the opening. 54 00:06:16,916 --> 00:06:18,916 Renzo, people want to meet the artist. 55 00:06:19,082 --> 00:06:20,999 Some PR, man! 56 00:06:21,291 --> 00:06:23,666 Well, but the clown part is on you. 57 00:06:23,916 --> 00:06:25,541 The world has changed, Renzo. 58 00:06:25,791 --> 00:06:28,916 Have you noticed that from your sty? 59 00:06:29,249 --> 00:06:31,916 You have to update a bit. Revamp your style. 60 00:06:32,082 --> 00:06:34,124 Are you done, dude? 61 00:06:34,291 --> 00:06:36,332 And to top it all, you play hard to get! 62 00:06:36,791 --> 00:06:38,558 It's been over ten years since I last sold one of your fucking paintings! 63 00:06:38,581 --> 00:06:41,415 You owe me a lot of money! How the hell are you gonna pay me back? 64 00:06:41,582 --> 00:06:43,374 Sorry. 65 00:06:43,999 --> 00:06:45,791 0k, ok, I'm sorry. 66 00:06:46,083 --> 00:06:48,750 Don't worry. I'll come up with something. 67 00:06:49,707 --> 00:06:51,624 That's it, Renzo. That's it. 68 00:07:06,873 --> 00:07:08,165 The work is amazing. 69 00:07:08,666 --> 00:07:11,666 Once again the irony, the sarcasm. 70 00:07:12,332 --> 00:07:14,749 - How much? - 10 thousand dollars. 71 00:07:14,916 --> 00:07:17,457 - What about this one? - The same. 72 00:07:18,207 --> 00:07:20,707 A critical eye at power... 73 00:07:21,999 --> 00:07:23,457 At frivolity. 74 00:07:24,541 --> 00:07:26,499 Well, it's your lucky day. 75 00:07:26,666 --> 00:07:28,916 Here comes the artist himself. 76 00:07:29,081 --> 00:07:31,040 Renzo Nervi. I'm going to introduce him to you. 77 00:07:31,206 --> 00:07:33,498 Renzo, I want you to meet... 78 00:07:37,833 --> 00:07:40,292 There you go. Very stylish. 79 00:07:40,456 --> 00:07:44,415 Now go sell it to some asshole interested in it... 80 00:07:53,207 --> 00:07:54,916 Should I call the police? 81 00:08:12,582 --> 00:08:13,082 Yes? 82 00:08:13,291 --> 00:08:15,082 - Renzo, right? - Yes. 83 00:08:15,249 --> 00:08:17,207 I'm Alex. How are you? Nice to meet you. 84 00:08:18,499 --> 00:08:21,291 - So? - I want to take art classes with you. 85 00:08:21,707 --> 00:08:24,499 - Who sent you? How did you get here? - I've been asking around. 86 00:08:25,041 --> 00:08:26,624 M -Who? - any people. 87 00:08:27,041 --> 00:08:29,541 All of them agreed that you are the last actual painter. 88 00:08:29,707 --> 00:08:31,082 You're a living legend. 89 00:08:31,540 --> 00:08:33,123 A living legend? 90 00:08:34,166 --> 00:08:35,541 I don't take in students anymore. 91 00:08:35,956 --> 00:08:39,415 They've warned you were difficult to deal with, and very demanding. 92 00:08:39,582 --> 00:08:41,832 But, please, give me a chance. Try me. 93 00:08:42,499 --> 00:08:43,916 Admissions are closed. 94 00:08:44,206 --> 00:08:46,040 Sir, I'd like to be your disciple. 95 00:08:46,874 --> 00:08:48,499 I'm sorry, I'm a bit stubborn. 96 00:08:49,124 --> 00:08:51,041 Ah, so you are stubborn. 97 00:08:52,957 --> 00:08:54,291 Fine. Come in. 98 00:08:57,041 --> 00:08:59,291 - You are from Spain, clearly. - Yes, sir, from Madrid. 99 00:08:59,790 --> 00:09:01,831 I've brought you some of my drawings. 100 00:09:02,792 --> 00:09:04,083 What are you doing here, 101 00:09:04,206 --> 00:09:07,123 when you could live in a rather civilized country instead? 102 00:09:07,290 --> 00:09:11,040 Don't say that. I've been travelling around for the last six months. 103 00:09:11,248 --> 00:09:14,123 I've been in Colombia, Peru, Bolivia, now Argentina. 104 00:09:14,625 --> 00:09:17,292 The liveliness down here is really... 105 00:09:17,457 --> 00:09:19,791 - Depressing. - Depressing... 106 00:09:20,249 --> 00:09:22,791 I want to know first-hand the reality of the emerging countries. 107 00:09:22,957 --> 00:09:26,916 Emerging? I call them "countries with limited capabilities". 108 00:09:27,290 --> 00:09:30,040 However, to me Argentina is fascinating. So many contrasts. 109 00:09:30,208 --> 00:09:33,958 Contrasts? OK, good. Let's start. 110 00:09:34,332 --> 00:09:36,624 Let's make it clear: This is just a trial period. 111 00:09:36,999 --> 00:09:39,874 Then we'll see whether you'll leave or stay. 112 00:09:40,582 --> 00:09:41,999 - Follow me. - Yes. 113 00:09:45,665 --> 00:09:48,331 First class. You're going to examine with extreme care 114 00:09:48,499 --> 00:09:50,916 all the objects in this room, everything. 115 00:09:51,207 --> 00:09:53,916 The lamp, the kayak, the Bambies, the sewing machine. 116 00:09:54,083 --> 00:09:55,417 Every single thing. 117 00:09:55,748 --> 00:09:57,665 But do not touch anything. Just observe, ok? 118 00:09:58,124 --> 00:09:59,725 - But what's the idea? - None of your business. 119 00:09:59,749 --> 00:10:02,416 - In time, you'll see. - But what should I see? 120 00:10:02,582 --> 00:10:05,416 The first thing you've got to do is to sit down and observe 121 00:10:05,583 --> 00:10:08,792 down to the last detail all the objects in this room. 122 00:10:09,123 --> 00:10:11,956 I think two hours will be enough. 123 00:10:12,123 --> 00:10:15,456 Ah, she is Laura, a student too. 124 00:10:15,624 --> 00:10:17,666 - What's your name? - Alex. 125 00:10:17,832 --> 00:10:21,124 Alex is a new student. He started today, but he's in his trial period. 126 00:10:21,332 --> 00:10:23,624 - I see. I'm leaving for college. - Ok. 127 00:10:23,790 --> 00:10:26,165 Oh, I forgot to tell you. The landlord called yesterday. 128 00:10:26,332 --> 00:10:28,707 He said you owe him eight months of rent. 129 00:10:28,874 --> 00:10:30,674 - If you don't pay him off this week... - Yes. 130 00:10:30,707 --> 00:10:33,916 Tell that motherfucking exploiter that if he has something to tell me 131 00:10:34,082 --> 00:10:37,791 he can come, ring my bell and talk straight into my face, if he dares. 132 00:10:37,957 --> 00:10:40,082 You'd better tell him that yourself. 133 00:10:40,873 --> 00:10:42,206 - Bye. - Bye. 134 00:10:43,832 --> 00:10:44,957 Sit down. 135 00:10:45,499 --> 00:10:47,707 - Very pretty girlfriend, teacher. - Sit down. 136 00:10:52,165 --> 00:10:55,165 Arturo... It's Renzo. 137 00:10:56,832 --> 00:10:58,707 He won't talk to me, just with you. 138 00:10:58,873 --> 00:11:00,665 - Did you tell him I'm in? - Yes. 139 00:11:00,831 --> 00:11:03,165 - Eugenia, c'mon! - I'm sorry. 140 00:11:07,874 --> 00:11:09,166 - Hello. 141 00:11:09,332 --> 00:11:11,541 Did you sell the paintings I shot? 142 00:11:11,706 --> 00:11:14,915 If not, you are a bad seller. I did what you asked for, 143 00:11:15,082 --> 00:11:16,832 I updated them. 144 00:11:16,999 --> 00:11:18,791 Look. I'm not interested in talking to you. 145 00:11:18,958 --> 00:11:22,083 Just for your information: piercing the works of art 146 00:11:22,248 --> 00:11:24,915 has been done tons of times. You don't get it, do you? 147 00:11:25,166 --> 00:11:27,126 On top of being violent, you are a total ignorant. 148 00:11:28,582 --> 00:11:31,791 I know, I know. Sorry. I'm just kidding. 149 00:11:31,956 --> 00:11:35,456 I got out of control. I'm sorry, I'm sorry. 150 00:11:36,248 --> 00:11:37,540 Kit's a good thing to admit it.. 151 00:11:37,706 --> 00:11:39,331 We are packing up all your paintings. 152 00:11:39,499 --> 00:11:41,350 Eugenia was calling you to deliver them right away, 153 00:11:41,374 --> 00:11:43,832 along with the bill for what you've destroyed at the gallery. 154 00:11:43,998 --> 00:11:45,873 No, not to my house, there's no room, 155 00:11:46,041 --> 00:11:48,041 this house is a big mess, no way. 156 00:11:48,206 --> 00:11:51,123 I fulfill my obligation to have them delivered. You do what you want. 157 00:11:51,749 --> 00:11:54,707 I don't know, make a barbecue with them or throw them away. 158 00:11:55,291 --> 00:11:57,374 This is not a dump site, Renzo. 159 00:11:57,874 --> 00:11:59,249 Go fuck yourself. 160 00:11:59,416 --> 00:12:01,249 Garbage! What the... 161 00:12:04,541 --> 00:12:06,207 What are you doing here? What do you want? 162 00:12:06,416 --> 00:12:08,707 I've been observing for almost three hours. 163 00:12:10,500 --> 00:12:11,833 Assignment number two. 164 00:12:12,165 --> 00:12:14,205 I want you to remove every single piece that's here, 165 00:12:14,249 --> 00:12:16,666 the trashy things, the crappy things, everything. 166 00:12:16,831 --> 00:12:18,248 You're going to put it over there. 167 00:12:18,582 --> 00:12:23,499 Absolutely nothing stays here. Nothing. 168 00:12:24,248 --> 00:12:26,665 - But what for? - You're gonna find out later. 169 00:12:26,832 --> 00:12:29,624 Nothing should be left, not even a slip of paper. 170 00:12:30,041 --> 00:12:31,291 Got it? 171 00:12:32,332 --> 00:12:33,666 See you. 172 00:12:40,165 --> 00:12:43,081 - After the plaster, will you paint? - Yes, madam. 173 00:12:44,541 --> 00:12:46,791 - Can you pack that one, please? - Sure. 174 00:12:47,166 --> 00:12:49,291 Send him everything at once. I'm not coming back. 175 00:12:57,832 --> 00:12:59,291 I've told Mr. Larsen about your idea 176 00:12:59,457 --> 00:13:02,374 of acquiring a piece of art to contribute to the company heritage. 177 00:13:02,706 --> 00:13:06,248 We've thought it might be interesting to get a historic piece 178 00:13:06,416 --> 00:13:08,541 to exhibit it at the main hall of our headquarters. 179 00:13:10,457 --> 00:13:13,374 Let me suggest you the following: instead of acquiring a historic piece, 180 00:13:13,915 --> 00:13:17,415 why don't you have an original piece of art especially painted for you? 181 00:13:17,999 --> 00:13:19,416 You could summon a great artist, 182 00:13:19,582 --> 00:13:22,166 ask him to create a work of art for this purpose. 183 00:13:22,374 --> 00:13:25,957 The painting might even refer to the company in some way or other... 184 00:13:27,707 --> 00:13:31,249 - Sounds good. - Of course, the investment will be larger, 185 00:13:31,416 --> 00:13:33,874 but it's something else. 186 00:13:34,624 --> 00:13:36,499 It's an original work. 187 00:13:37,332 --> 00:13:38,707 Made-to-order. 188 00:13:41,166 --> 00:13:43,374 And who could be that artist? 189 00:13:45,457 --> 00:13:47,374 There are several outstanding plastic artists. 190 00:13:47,707 --> 00:13:50,227 Give me a few days, and I'll contact you back with a proposal... 191 00:13:55,832 --> 00:13:57,207 Hi. 192 00:13:57,374 --> 00:14:00,707 - Hi, hi... 193 00:14:01,499 --> 00:14:02,957 - Stop, what are you doing? - What? 194 00:14:03,124 --> 00:14:05,374 - The kid is still there. - So what? 195 00:14:05,540 --> 00:14:06,956 Let's see the pictures. 196 00:14:08,706 --> 00:14:09,706 Look. 197 00:14:10,540 --> 00:14:12,040 - 80? - Yes. 198 00:14:12,791 --> 00:14:14,041 Say something to me. 199 00:14:14,207 --> 00:14:15,832 - What? - What do you think about them? 200 00:14:15,998 --> 00:14:17,623 You are so beautiful. 201 00:14:18,290 --> 00:14:20,331 Youth is so beautiful. 202 00:14:21,540 --> 00:14:23,623 But then everything gets screwed up. 203 00:14:25,874 --> 00:14:27,582 - C'mon, stop, seriously. - What? 204 00:14:27,748 --> 00:14:30,415 - Tell me what you think. - Let's see. 205 00:14:34,749 --> 00:14:36,249 I take them myself. 206 00:14:37,999 --> 00:14:39,832 They're cute. 207 00:14:41,123 --> 00:14:43,915 - Cute? - Yes. 208 00:14:44,081 --> 00:14:45,790 That's all you have to say? 209 00:14:46,332 --> 00:14:49,582 I'm not an art critic, nor do I want to be one. 210 00:14:49,915 --> 00:14:53,206 I can't say what's good or bad. 211 00:14:53,540 --> 00:14:55,623 I don't even know why I paint. 212 00:14:55,790 --> 00:14:57,998 Talking about yourself back again. 213 00:14:58,166 --> 00:15:02,081 No, it's not that. I can't state "this is artistic or not..." 214 00:15:02,081 --> 00:15:04,540 - Don't be mean. - You know what's the problem? 215 00:15:04,666 --> 00:15:07,346 We've been together for months and you don't have the slightest idea 216 00:15:07,415 --> 00:15:09,415 of what I do or think, you've never seen me. 217 00:15:09,581 --> 00:15:12,081 - It's not like that. - Yes! You're a self centered bastard! 218 00:15:12,250 --> 00:15:15,750 - Don't say that, be nice. - Yes, you're very selfish, you know? 219 00:15:15,916 --> 00:15:17,308 - C'mon... - I don't wanna see you anymore! 220 00:15:17,331 --> 00:15:18,373 Listen to me! 221 00:15:18,790 --> 00:15:20,498 Go, then! 222 00:15:28,707 --> 00:15:30,124 Renzo Nervi? 223 00:15:31,040 --> 00:15:33,165 Don't you have anyone else for such an assignment? 224 00:15:33,331 --> 00:15:38,040 I don't know, someone younger, less problematic. 225 00:15:38,291 --> 00:15:39,582 More civilized, so to say. 226 00:15:39,750 --> 00:15:42,208 I called Desagastizébal, but he's in Spain. 227 00:15:42,790 --> 00:15:45,331 And honestly, a skilled painter 228 00:15:45,498 --> 00:15:47,623 who can make a forceful oil painting on a big surface, 229 00:15:47,791 --> 00:15:50,207 I don't know any other, unfortunately. 230 00:15:51,499 --> 00:15:54,332 Besides, he never complains about the fees, 231 00:15:54,831 --> 00:15:57,081 percentages... That is not a minor topic. 232 00:15:57,331 --> 00:15:59,873 I'd like to help him. He's flat broke. 233 00:16:00,582 --> 00:16:02,082 I don't like him at all. 234 00:16:02,957 --> 00:16:06,082 He's always flirting with me on the phone, uses dirty words. 235 00:16:07,582 --> 00:16:09,249 - He's disgusting. - Well, well, well. 236 00:16:30,456 --> 00:16:32,206 It's amazing to see you painting. 237 00:16:34,165 --> 00:16:35,748 What is it? Are you done? 238 00:16:36,666 --> 00:16:38,832 - Spotless. - Thanks. 239 00:16:38,999 --> 00:16:41,124 - It wasn't easy, but it's over. - No, it isn't over. 240 00:16:41,292 --> 00:16:42,875 Now comes the most important part. 241 00:16:43,041 --> 00:16:45,999 Do you remember the first step? The observation thing? 242 00:16:46,248 --> 00:16:48,915 Good, now you're going to bring back everything 243 00:16:49,082 --> 00:16:52,374 and put every object in their original position. 244 00:16:52,541 --> 00:16:56,291 This is a memory exercise, that's why you were observing 245 00:16:56,456 --> 00:16:58,498 for so many hours as I asked you to do. 246 00:16:58,665 --> 00:17:03,248 Take all the time you need to do it consciously. 247 00:17:04,374 --> 00:17:07,041 You have at least a full week ahead. 248 00:17:07,206 --> 00:17:08,623 So start. 249 00:17:13,873 --> 00:17:15,748 Let's see. Alex, boy! 250 00:17:16,958 --> 00:17:17,958 Come here. 251 00:17:22,956 --> 00:17:24,623 Read this for me, my dear. 252 00:17:27,332 --> 00:17:28,332 Let's see what it says. 253 00:17:28,957 --> 00:17:30,917 "This is a notice of demand, 24 hours upon notice, 254 00:17:31,041 --> 00:17:33,166 to vacate the property located 255 00:17:33,332 --> 00:17:37,207 on 1671 Pedro de Mendoza St. In the city of Buenos Aires 256 00:17:37,499 --> 00:17:39,624 under penalty of damage and other legal actions..." 257 00:17:39,790 --> 00:17:42,373 - Ok, perfect, great. Thank you. - But... 258 00:17:42,541 --> 00:17:45,332 Nothing. A Chinese wise man said: 259 00:17:46,164 --> 00:17:49,455 "Do not speak unless if you can improve silence." 260 00:17:50,081 --> 00:17:52,831 Go work. Words of a living legend. 261 00:17:53,374 --> 00:17:54,416 Thanks. 262 00:17:55,582 --> 00:17:57,207 Son of a... 263 00:17:58,123 --> 00:18:00,956 Look. Here they are. 264 00:18:09,998 --> 00:18:11,206 Hey, what's up? 265 00:18:11,540 --> 00:18:13,900 We've been waiting for you upstairs, why didn't you come up? 266 00:18:13,998 --> 00:18:17,123 Finally a decent exhibit in your gallery, 267 00:18:17,291 --> 00:18:19,374 very good, congratulations. 268 00:18:19,540 --> 00:18:22,581 - Well, thank you very much. - Contemporary art. 269 00:18:23,081 --> 00:18:24,373 Who's the genius? 270 00:18:24,499 --> 00:18:27,166 He's a young Argentinean artist. 271 00:18:27,290 --> 00:18:29,224 Lives in Berlin, I've already sold five of his paintings. 272 00:18:29,249 --> 00:18:30,832 A piece of shit. 273 00:18:31,373 --> 00:18:33,581 This piece of shit is sold. 274 00:18:33,749 --> 00:18:35,350 You don't get it, talking to you is useless. 275 00:18:35,373 --> 00:18:36,956 The work of this guy is amazing. 276 00:18:37,415 --> 00:18:38,956 Forget about it. Now, listen to me. 277 00:18:39,581 --> 00:18:42,541 Listen, I made a draft of the work for these guys and told them it was you. 278 00:18:42,581 --> 00:18:44,206 I had to show something. 279 00:18:44,332 --> 00:18:45,499 You did the draft yourself? 280 00:18:45,583 --> 00:18:47,792 Yes, just a sketch, no more. And they loved it. 281 00:18:47,956 --> 00:18:49,665 Doing it will be a piece of cake to you. 282 00:18:49,749 --> 00:18:51,249 I didn't know you could paint. 283 00:18:51,373 --> 00:18:53,581 Don't play the fool and pay attention to me. 284 00:18:53,749 --> 00:18:55,791 The old guy's name is Alberto Larsen. 285 00:18:56,166 --> 00:18:58,166 He's the company's owner. The guy beside him 286 00:18:58,331 --> 00:19:01,011 is a sort of professional sycophant in charge of family investments. 287 00:19:01,331 --> 00:19:03,266 Now we go in together, you play the role you like, 288 00:19:03,290 --> 00:19:06,290 the introvert artist who doesn't speak, and I handle the situation, ok? 289 00:19:06,540 --> 00:19:09,206 - Arturo... - Hi, beautiful! 290 00:19:10,249 --> 00:19:13,207 What you're promoting as new stuff is really old. 291 00:19:13,582 --> 00:19:15,791 Duchamp did that more than 100 years ago. 292 00:19:16,123 --> 00:19:17,665 You are more beautiful than ever. 293 00:19:18,124 --> 00:19:20,541 The good thing is that, despite his very busy schedule, 294 00:19:20,707 --> 00:19:22,749 Renzo was interested in this particular project. 295 00:19:23,623 --> 00:19:27,206 Renzo, Mr. Larsen and his family liked your draft very much. 296 00:19:27,540 --> 00:19:29,373 That's good. Can I see it? 297 00:19:33,207 --> 00:19:35,332 My little granddaughter liked it a lot. 298 00:19:35,498 --> 00:19:37,081 Good for her. 299 00:19:37,249 --> 00:19:40,332 Renzo, please tell us, how did the idea for this work come to you? 300 00:19:42,581 --> 00:19:45,623 Fm... You go.. 301 00:19:48,165 --> 00:19:50,790 The artist just talks through his work. 302 00:19:50,956 --> 00:19:52,498 I will tell you the story. 303 00:19:52,916 --> 00:19:54,999 Renzo appeals to the history of the company, 304 00:19:55,166 --> 00:19:58,166 from the arrival of this visionary family from Norway, 305 00:19:58,415 --> 00:19:59,932 until it finally becomes the huge company it is today. 306 00:19:59,956 --> 00:20:01,081 Excellent. 307 00:20:01,249 --> 00:20:02,832 It's meant to be a masterpiece 308 00:20:02,998 --> 00:20:06,040 in the style of the great Mexican muralists, but contemporary. 309 00:20:06,207 --> 00:20:10,166 A work customized so as to fit Larsen company reputation, 310 00:20:10,332 --> 00:20:12,666 and that will also match your needs for its exhibition 311 00:20:12,831 --> 00:20:14,311 in the entrance hall of the building. 312 00:20:14,455 --> 00:20:17,872 - It's 2 by 1, right? - Yes, exactly. 313 00:20:18,374 --> 00:20:19,957 Perfect, then. 314 00:20:21,957 --> 00:20:23,166 He's very enthusiastic. 315 00:20:39,540 --> 00:20:41,081 Ready. Perfect. 316 00:20:41,248 --> 00:20:45,081 Look at this. I would certainly buy this portrait. 317 00:20:48,457 --> 00:20:49,666 80 buy it. 318 00:20:50,081 --> 00:20:52,790 Check how much you've got in your pocket, maybe you can afford it. 319 00:20:53,873 --> 00:20:56,123 Let's go back to reality. Come, sit down. 320 00:20:56,999 --> 00:20:59,159 The meeting with the Larsens was fine, don't you think? 321 00:21:00,166 --> 00:21:03,582 - The work has to be ready... - I'm really sorry, 322 00:21:03,748 --> 00:21:05,599 but quite frankly, I'm not sure if I can make it, 323 00:21:05,623 --> 00:21:07,748 I've never done a made-to-order painting before... 324 00:21:07,916 --> 00:21:11,666 This could be done by any asshole art student... 325 00:21:11,831 --> 00:21:13,307 Since you have more than enough money... 326 00:21:13,332 --> 00:21:14,916 It's not that. I have a hard time 327 00:21:15,081 --> 00:21:18,248 painting for a family of motherfucking exploiters 328 00:21:18,416 --> 00:21:20,374 as if they were heroes. 329 00:21:20,749 --> 00:21:22,332 Complicated. 330 00:21:22,624 --> 00:21:24,624 Of course. You are an independent artist. 331 00:21:24,791 --> 00:21:26,041 Exactly. 332 00:21:26,207 --> 00:21:29,832 Picasso was independent, because he did whatever he wanted. 333 00:21:30,082 --> 00:21:32,682 He worked on demand as well, you know... And he was a millionaire. 334 00:21:32,706 --> 00:21:34,790 There is no contradiction in that... 335 00:21:34,956 --> 00:21:37,415 Why in the world are you so prejudiced? 336 00:21:37,792 --> 00:21:39,625 I'm not asking you to work for Hitler. 337 00:21:39,790 --> 00:21:42,331 These are some Scandinavians who sought the end of the world 338 00:21:42,499 --> 00:21:44,459 to make money as everybody else did in those days. 339 00:21:44,540 --> 00:21:46,748 In those and in all days... screwing people. 340 00:21:46,915 --> 00:21:50,581 You're tiresome. Don't come to me with that trashy speech. 341 00:21:50,748 --> 00:21:54,456 I just can't work like that, Arturo, you've got to understand me. 342 00:21:54,624 --> 00:21:56,207 You've got no choice. 343 00:21:57,374 --> 00:22:00,582 Whenever I mention your name, 344 00:22:00,748 --> 00:22:03,165 there's always someone asking: "Renzo Nervi? 345 00:22:03,331 --> 00:22:04,915 I thought he was dead." 346 00:22:07,039 --> 00:22:09,580 - Maybe they're right. - You're going to do it. 347 00:22:10,166 --> 00:22:14,041 Repeat with me: "Even though I am a resentful artist and an old asshole, 348 00:22:14,666 --> 00:22:17,291 I will work on this painting anyway". Cut the bullshit. 349 00:22:17,457 --> 00:22:19,249 Take the draft home, improve it. 350 00:22:19,748 --> 00:22:22,415 It should be ready in two weeks time, 351 00:22:22,582 --> 00:22:25,207 on the company anniversary and I've committed to deliver it. 352 00:22:25,374 --> 00:22:27,457 Two weeks? No way. I can't make it. 353 00:22:27,623 --> 00:22:29,391 You will make it, otherwise I'll take the delivery truck 354 00:22:29,415 --> 00:22:31,956 in two weeks and take the work as it is. 355 00:22:32,123 --> 00:22:34,415 Whatever you do will be good for them. 356 00:22:34,581 --> 00:22:36,599 Besides, it'll be exhibited inside the company's building. 357 00:22:36,623 --> 00:22:38,415 Only they will see it. 358 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 Enough. 359 00:22:41,540 --> 00:22:42,831 There you go. 360 00:22:43,166 --> 00:22:45,707 Aranovich is here, visiting the exhibition. 361 00:22:45,873 --> 00:22:47,748 - Aranovich? - The critic? 362 00:22:47,915 --> 00:22:49,873 - Yes. - I'd love to say hello. 363 00:22:50,041 --> 00:22:52,166 - It's not necessary. - Yes, why not? 364 00:22:56,040 --> 00:22:57,415 - Hi, Mauricio. - Arturo. 365 00:22:57,581 --> 00:22:58,861 - How are you doing? - Very good. 366 00:22:58,999 --> 00:23:01,082 Excuse me, I wanted to make a comment 367 00:23:01,249 --> 00:23:03,874 about the review that you wrote on my latest exhibition. 368 00:23:04,040 --> 00:23:06,040 Look, Nervi, I'm not used to debating my reviews... 369 00:23:06,498 --> 00:23:07,540 If you felt humiliated, 370 00:23:08,081 --> 00:23:09,681 write a complain letter to the newspaper. 371 00:23:09,790 --> 00:23:12,498 No, please, Aranovich, you are free to say what you want. 372 00:23:12,666 --> 00:23:13,291 Obviously. 373 00:23:13,457 --> 00:23:16,791 And despite the fact that you've been even aggressive towards my work, 374 00:23:16,956 --> 00:23:18,716 we always end up learning through your ideas. 375 00:23:18,832 --> 00:23:20,352 That's how it goes. He who know, knows. 376 00:23:20,915 --> 00:23:23,790 Well, thank you. I apologize, I've got to leave. 377 00:23:23,956 --> 00:23:25,415 - Ok, good. - Yes. 378 00:23:25,748 --> 00:23:27,415 This guy is very good. 379 00:23:27,873 --> 00:23:30,790 The way he re-signifies daily objects from the sports universe. 380 00:23:31,331 --> 00:23:32,706 Lustful... 381 00:23:33,123 --> 00:23:34,307 - Congratulations. - Thank you. 382 00:23:34,332 --> 00:23:36,791 He's very talented, this young man. 383 00:23:37,206 --> 00:23:39,623 - Good. I'll get going. - Bye, Mauricio. 384 00:23:40,123 --> 00:23:42,682 And thank you for taking the time to analyze my work and being there. 385 00:23:42,706 --> 00:23:44,040 - Thank you. - No, please. 386 00:23:44,206 --> 00:23:46,331 - My pleasure. - I've got to go, ok? 387 00:23:47,873 --> 00:23:49,581 Take your hand off me. 388 00:23:49,748 --> 00:23:51,248 Thank you, thank you. 389 00:23:51,416 --> 00:23:52,416 - Enough. - Thank you. 390 00:23:52,541 --> 00:23:54,374 - Brute! Human rat! - Stop it, Renzo. 391 00:23:54,873 --> 00:23:56,153 I'm sorry, I strongly apologize. 392 00:23:56,665 --> 00:23:58,290 You too, get out. 393 00:23:58,541 --> 00:24:01,416 - Renzo's not doing good. - I don't forgive you, or him. 394 00:24:02,332 --> 00:24:05,124 You are a decaying gallery owner, and he's a beastly second rate jerk. 395 00:24:05,290 --> 00:24:08,998 Oh, yes? Wash your mouth before talking about an artist 396 00:24:09,165 --> 00:24:11,956 like Renzo Nervi, you're nothing compared to him. 397 00:24:14,082 --> 00:24:16,582 Yes. You're not welcome here anymore, Aranovich. 398 00:24:16,665 --> 00:24:18,706 You're not welcome anymore! 399 00:24:19,165 --> 00:24:20,415 Thank you. 400 00:24:28,498 --> 00:24:30,831 Pk. Let's start.. 401 00:24:33,831 --> 00:24:37,373 Notary. Stingy. 402 00:24:39,248 --> 00:24:44,123 Sales insurance. Affectionate... 403 00:24:46,248 --> 00:24:49,040 Taxi driver. High cholesterol... 404 00:24:52,415 --> 00:24:53,540 Let's see... 405 00:24:56,206 --> 00:24:59,498 Marketing assistant. Deppresive. 406 00:25:01,832 --> 00:25:05,957 Students from the province. Pumkin pie. 407 00:25:09,039 --> 00:25:12,622 Bartender. Owns an old Volvo, one of the squared ones. 408 00:25:18,791 --> 00:25:21,332 KPeronist sociologist.. 409 00:25:25,206 --> 00:25:28,290 Dermatologist. Collects wooden ducks. 410 00:25:30,706 --> 00:25:34,873 Soccer players' manager. He listens to Supertramp. 411 00:25:41,041 --> 00:25:42,374 Yes, Eugenia, tell me. 412 00:25:42,540 --> 00:25:44,956 Arturo, Ms. Figueroa called. 413 00:25:45,040 --> 00:25:48,123 She's finally made up her mind and wants to buy Nervi's nude. 414 00:25:48,289 --> 00:25:49,830 That old work, remember? 415 00:25:50,623 --> 00:25:52,123 Ah, yes, the naked woman. 416 00:25:52,623 --> 00:25:56,206 She says she can't afford 5 thousand but can pay 35 hundred dollars, cash. 417 00:25:57,831 --> 00:26:01,331 What a stingy old bag... She must spend that much on a dinner. 418 00:26:01,873 --> 00:26:03,498 Ok, say yes, it's ok. 419 00:26:13,581 --> 00:26:15,580 Remember your painting of the naked woman? 420 00:26:15,582 --> 00:26:16,082 Yes. 421 00:26:16,123 --> 00:26:18,081 Well, good news. I've sold it to a client, 422 00:26:18,248 --> 00:26:19,998 I came to pick it up and take it to her. 423 00:26:20,166 --> 00:26:22,291 35 hundred dollars, we split it in half. 424 00:26:22,456 --> 00:26:24,516 - I don't have it. - What do you mean you don't have it? 425 00:26:24,540 --> 00:26:26,540 - No. Laura has it. - What? You gave it to her? 426 00:26:26,707 --> 00:26:28,517 - I can't believe it. - Don't get started, take it easy. 427 00:26:28,540 --> 00:26:30,998 I can call her and switch it for another painting, no problem. 428 00:26:31,166 --> 00:26:32,666 - Are you sure? - Sure. 429 00:26:32,998 --> 00:26:34,748 C'mon. Good. 430 00:26:35,831 --> 00:26:36,831 Here. 431 00:26:37,373 --> 00:26:40,165 There you go. There you go. 432 00:27:28,332 --> 00:27:30,291 - Renzo. - What? 433 00:27:33,832 --> 00:27:34,916 Thanks. 434 00:27:42,498 --> 00:27:44,831 Hi, it's Laura, leave your message. 435 00:27:46,082 --> 00:27:48,291 Hi, Laurita, what's up? 436 00:27:48,830 --> 00:27:50,289 C'mon, stop it... 437 00:27:50,456 --> 00:27:53,581 You haven't been answering my calls for a long time. 438 00:27:54,248 --> 00:27:57,331 Have you shot new pictures? I'd love to see them. 439 00:27:57,790 --> 00:28:01,123 C'mon... Talk to me. It wasn't such a big deal. 440 00:28:03,166 --> 00:28:04,249 Kisses. 441 00:28:32,832 --> 00:28:34,332 C'mon, c'mon. 442 00:28:38,622 --> 00:28:41,039 - You're certain she's at college right now? - Yes. 443 00:28:51,540 --> 00:28:54,206 Look, there it is! And she didn't hang it. 444 00:28:54,497 --> 00:28:56,789 - Okay, let's just take it. - Yeah. 445 00:29:35,165 --> 00:29:37,915 - No, stop it... - What? Are you ticklish? 446 00:29:38,082 --> 00:29:40,707 Will you lock up? Do you have the keys? 447 00:30:14,456 --> 00:30:16,665 - Fuck! Who are you? - Relax kid, relax. 448 00:30:17,040 --> 00:30:18,665 I'm Laura's father. 449 00:30:19,414 --> 00:30:20,914 - Oh. - Where's Laura? 450 00:30:21,415 --> 00:30:22,581 She went to class. 451 00:30:23,248 --> 00:30:26,956 Listen. I'm very worried about her. 452 00:30:27,498 --> 00:30:29,665 - Come out, come out please. - What? 453 00:30:31,706 --> 00:30:32,790 - What...? - He's my... 454 00:30:33,040 --> 00:30:36,665 Jerénimo. I'm the doctor's partner and I love Laura like a daughter. 455 00:30:37,081 --> 00:30:39,665 - Right... - This should stay between us. 456 00:30:39,832 --> 00:30:42,791 - Yes. - Please don't tell her anything. 457 00:30:42,955 --> 00:30:45,414 - Grab the painting, won't you? - Don't worry. 458 00:30:46,290 --> 00:30:47,956 OK. We have to go now. 459 00:30:48,123 --> 00:30:49,665 Bye bye! 460 00:30:49,831 --> 00:30:50,831 Bye. 461 00:30:51,624 --> 00:30:53,749 - Bye dear, bye. - Nice meeting you. 462 00:30:56,623 --> 00:30:58,331 How bizarre. 463 00:30:58,498 --> 00:30:59,998 A bit. 464 00:31:01,831 --> 00:31:03,290 It's good. 465 00:31:03,541 --> 00:31:06,166 - Very good. Excellent. - Thank you. 466 00:31:06,789 --> 00:31:09,997 Well, what's next? I hope it's something more art related. 467 00:31:10,539 --> 00:31:13,414 No next. We are done. 468 00:31:13,582 --> 00:31:15,291 - Did I do something wrong? - No. 469 00:31:15,457 --> 00:31:18,416 On the contrary. You did very well. 470 00:31:19,248 --> 00:31:21,956 - So? - So that means you're saved. 471 00:31:22,247 --> 00:31:23,872 You're not going to be an artist. 472 00:31:25,332 --> 00:31:26,499 How come? 473 00:31:26,748 --> 00:31:30,290 You've proved to be hard working, methodic, 474 00:31:30,455 --> 00:31:32,955 consistent, and above everything else, modest, 475 00:31:33,123 --> 00:31:36,123 and those attributes won't help you become an artist. 476 00:31:36,373 --> 00:31:41,290 To be a successful artist, you need to be ambitious and selfish. 477 00:31:41,457 --> 00:31:43,808 Whoever makes art, it's because they can't do anything else, 478 00:31:43,831 --> 00:31:45,998 it's a kind of disability. 479 00:31:46,164 --> 00:31:49,414 You, instead, can aspire to do something 480 00:31:49,582 --> 00:31:51,207 that's actually useful to other people. 481 00:31:51,790 --> 00:31:52,956 But, you are an artist. 482 00:31:53,124 --> 00:31:56,374 I'm a perfect example of what I've just told you. 483 00:31:56,540 --> 00:31:58,498 I do something that's absolutely useless, 484 00:31:58,665 --> 00:32:00,456 which doesn't appeal anyone no more. 485 00:32:00,624 --> 00:32:01,791 But I want to paint, 486 00:32:01,956 --> 00:32:04,831 because I have this need to express myself, 487 00:32:04,999 --> 00:32:06,119 to say what I've got to say. 488 00:32:06,248 --> 00:32:08,128 No, you don't have to "say", you've got to "do". 489 00:32:08,247 --> 00:32:10,455 One is what one does. 490 00:32:10,790 --> 00:32:12,081 Not what one says. 491 00:32:12,248 --> 00:32:13,623 Just listen to me, dude. 492 00:32:13,790 --> 00:32:15,290 Get out of here. 493 00:32:15,706 --> 00:32:18,623 I know you'll hate me, but in a while 494 00:32:18,831 --> 00:32:20,540 you'll thank me. 495 00:32:20,873 --> 00:32:21,915 But, master... 496 00:32:22,081 --> 00:32:26,498 What I need is to get paid right now if you please. 497 00:32:26,790 --> 00:32:28,950 - It's 25 hundred pesos. - What do you mean 25 hundred? 498 00:32:29,041 --> 00:32:31,332 - You said 500. - Prices increase. 499 00:32:31,497 --> 00:32:32,830 Increase... 500 00:32:33,456 --> 00:32:35,307 I don't have the money here. I should gather... I might bring it... 501 00:32:35,331 --> 00:32:37,956 - I don't know, I can... - As soon as possible, please. 502 00:32:38,124 --> 00:32:40,041 You don't even have to ring the bell, 503 00:32:40,207 --> 00:32:43,166 you can slide the money under the doorway, ok? 504 00:32:51,831 --> 00:32:53,748 Bring the money, 0k? 505 00:33:01,040 --> 00:33:02,665 That's good, it's ok. 506 00:33:03,165 --> 00:33:04,665 So? 507 00:33:05,749 --> 00:33:07,374 Very good. 508 00:33:07,874 --> 00:33:09,457 You work so well under pressure. 509 00:33:09,622 --> 00:33:11,789 In that sense, you are a normal person, see? 510 00:33:12,748 --> 00:33:13,831 Larsen will love it. 511 00:33:13,999 --> 00:33:16,332 Yes, it's good. More or less. 512 00:33:16,498 --> 00:33:18,540 The little granddaughter has to like it. 513 00:33:18,706 --> 00:33:20,415 True, the little granddaughter. 514 00:33:20,872 --> 00:33:22,140 The van will pick it up tomorrow, 515 00:33:22,165 --> 00:33:23,998 the company's event is at noon, 0k? 516 00:33:24,165 --> 00:33:27,290 Great. That'll give me time to give it some final strokes. 517 00:33:27,456 --> 00:33:29,790 What? What strokes? It's perfect, don't touch it. 518 00:33:29,957 --> 00:33:33,666 No, yes, I like to give it a last touch, with my hand, you see? 519 00:33:33,831 --> 00:33:37,123 The work itself will tell you when it's done. 520 00:33:37,332 --> 00:33:39,957 Don't give me that speech, save it for your students. 521 00:33:40,123 --> 00:33:41,998 I need an advance payment. 522 00:33:42,416 --> 00:33:45,041 - Huh? - I need money, a few bucks 523 00:33:45,456 --> 00:33:48,373 to buy fuel to work at night. 524 00:33:48,540 --> 00:33:51,581 Listen to me. The truck comes at 9 tomorrow morning. 525 00:33:51,748 --> 00:33:54,998 - Yes. There you go, thanks. - Have it ready and packed, 0k? 526 00:33:55,165 --> 00:33:57,790 - Yes, perfect. - It's good, so good. 527 00:34:00,497 --> 00:34:03,122 C'mon, c'mon. 528 00:34:03,915 --> 00:34:06,498 Slowly. Watch the step. Watch out. 529 00:34:20,498 --> 00:34:22,581 There you go. Thank you. 530 00:34:23,040 --> 00:34:24,873 Good. Thank you, good. 531 00:34:25,123 --> 00:34:26,123 Good. Just on time. 532 00:34:26,206 --> 00:34:28,290 I appeal for a round of applause for the author, 533 00:34:28,456 --> 00:34:30,373 artist Renzo Nervi. 534 00:34:31,581 --> 00:34:34,373 Unfortunately, he couldn't make it for personal reasons. 535 00:34:34,664 --> 00:34:38,455 But in his place is his art agent, Mr. Arturo Silva, 536 00:34:38,623 --> 00:34:41,540 who was the main promoter for this project. 537 00:34:41,706 --> 00:34:43,831 - Arturo, please. - Thank you so much. 538 00:34:45,249 --> 00:34:49,124 Just as in the Renaissance the artists created their works 539 00:34:49,790 --> 00:34:52,040 thanks to the patrons that supported them, 540 00:34:52,706 --> 00:34:54,790 today, Larsen family's business 541 00:34:54,956 --> 00:34:57,956 takes on this noble tradition 542 00:34:58,123 --> 00:35:00,248 entrusting Renzo Nervi, 543 00:35:00,790 --> 00:35:04,206 one of the most renowned plastic artists in Argentina, 544 00:35:04,540 --> 00:35:06,915 to perform this masterpiece, celebrating 545 00:35:07,206 --> 00:35:09,540 and paying tribute to one of the families 546 00:35:10,165 --> 00:35:12,498 that have helped forge the greatness of our country. 547 00:35:12,873 --> 00:35:14,748 Mr. Larsen, please, and your granddaughter. 548 00:35:14,915 --> 00:35:17,581 Azul, right? Come, sweetie. Let's go. 549 00:35:18,123 --> 00:35:19,206 Let's go. 550 00:35:26,080 --> 00:35:27,789 No! 551 00:35:44,665 --> 00:35:46,891 Since it's the fourth time I call and you're not answering, 552 00:35:46,916 --> 00:35:49,374 there I go: Fucking drunk, ' 553 00:35:50,290 --> 00:35:52,456 your credit's over. It's over. 554 00:35:52,623 --> 00:35:55,165 You've just spoilt the only thing you had left, which was me. 555 00:35:56,248 --> 00:36:00,123 Your wild side took over and you became the resentful old guy you are. 556 00:36:00,498 --> 00:36:02,165 FD you can go fuck yourself' 557 00:36:02,331 --> 00:36:05,748 and I hope I don't ever see you again in this fucking lifetime! 558 00:36:36,623 --> 00:36:39,081 I was just kidding, you guys! 559 00:36:52,664 --> 00:36:55,330 Kid, can you look at my pets for a bit? 560 00:36:55,499 --> 00:36:58,582 I'll go eat something and be right back. 561 00:36:58,873 --> 00:37:00,165 Thanks. 562 00:37:33,581 --> 00:37:35,540 Oh, so good. 563 00:37:37,915 --> 00:37:39,331 Come here. 564 00:37:41,373 --> 00:37:44,206 - Sir? - Everything was pretty good. 565 00:37:44,414 --> 00:37:46,140 - Thank you very much. - But, for you information, 566 00:37:46,165 --> 00:37:49,373 don't bring the bill because I won't pay it. 567 00:37:49,665 --> 00:37:51,623 - Excuse me? - You heard me. 568 00:37:51,791 --> 00:37:53,582 I won't pay. 569 00:37:53,747 --> 00:37:56,330 And do bring me another glass 570 00:37:56,498 --> 00:37:59,998 of this Italian grappa, it's really good. 571 00:38:00,498 --> 00:38:02,831 C'mon, C'mon, go, go, c'mon. 572 00:38:12,122 --> 00:38:15,039 Gentleman, here's your bill. 573 00:38:15,207 --> 00:38:18,082 I just told the waiter that I won't pay it. 574 00:38:18,248 --> 00:38:20,331 Gentleman, don't force us to call the police. 575 00:38:20,498 --> 00:38:24,331 This dinner represents a tiny payback 576 00:38:24,581 --> 00:38:26,581 for all I've contributed to this fucking society 577 00:38:26,749 --> 00:38:30,082 as an artist along fifty years... 578 00:38:30,415 --> 00:38:34,623 I've made my decision. And you should be happy. 579 00:38:34,665 --> 00:38:37,290 - My presence here has improved the average category... - Please. 580 00:38:37,456 --> 00:38:40,373 - Of your clients, all crooked and ordinary. - Please. 581 00:38:40,540 --> 00:38:43,040 Don't forget to bring me my grappa now and I'll take my leave. 582 00:38:45,915 --> 00:38:47,790 Thanks, thanks. 583 00:38:55,206 --> 00:38:56,206 What do we do? 584 00:38:56,247 --> 00:38:58,164 Bring him his grappa so he gets the hell out. 585 00:39:08,372 --> 00:39:09,497 Are you ok, sir? 586 00:39:11,206 --> 00:39:13,873 Better than you in that shirt. 587 00:39:20,165 --> 00:39:22,581 Don't you see I'm crossing the street, asshole? 588 00:39:25,581 --> 00:39:27,706 What? Fuck you! 589 00:39:48,290 --> 00:39:49,456 Hello. 590 00:39:50,498 --> 00:39:51,498 Hello. 591 00:39:56,290 --> 00:39:57,331 Hello! 592 00:39:59,498 --> 00:40:00,706 Can you hear me? 593 00:40:02,999 --> 00:40:05,166 The doctor said you can't remember anything. 594 00:40:05,581 --> 00:40:06,873 Do you know who I am? 595 00:40:10,580 --> 00:40:12,539 You were run over by a truck a few days ago. 596 00:40:12,705 --> 00:40:14,025 They took you to a public hospital 597 00:40:14,165 --> 00:40:15,915 and I brought you to this clinic. 598 00:40:18,665 --> 00:40:20,248 You'd deserve to be left 599 00:40:20,414 --> 00:40:23,872 to die alone and abandoned but you were lucky. 600 00:40:24,748 --> 00:40:27,915 I don't want to carry that burden, so once again, here I am. 601 00:40:28,624 --> 00:40:30,666 You've got three broken ribs, 602 00:40:31,332 --> 00:40:33,082 a smashed knee, 603 00:40:33,497 --> 00:40:36,580 blunt trauma in head and legs. 604 00:40:38,164 --> 00:40:41,330 You were taken to the ICU. Now you are stable, 605 00:40:42,373 --> 00:40:43,456 but amnesic. 606 00:40:43,706 --> 00:40:45,956 The doctor asked me to help you rebuild your past, 607 00:40:46,122 --> 00:40:47,705 so that you can exercise your mind. 608 00:40:48,040 --> 00:40:49,748 OK? Yes? 609 00:40:52,123 --> 00:40:53,873 Let's start from the beginning. 610 00:40:54,290 --> 00:40:56,623 Your name is Renzo Nervi. You are a painter. 611 00:40:57,622 --> 00:41:00,872 I am Arturo Silva and I've been your art agent for a thousand years. 612 00:41:05,498 --> 00:41:07,206 Hi, how's everything going? 613 00:41:09,664 --> 00:41:12,997 This is a prehistoric picture: 1975. 614 00:41:13,830 --> 00:41:15,330 That's you and me. 615 00:41:16,124 --> 00:41:18,832 We've been friends for over forty years, Renzo. 616 00:41:19,081 --> 00:41:20,790 Here we are on holidays. 617 00:41:21,206 --> 00:41:23,873 I was with Inés, I had just met her. 618 00:41:24,331 --> 00:41:25,971 And you were with your girl of the moment, 619 00:41:26,040 --> 00:41:27,665 I think Beatriz was her name. 620 00:41:27,831 --> 00:41:29,248 Remember anything? 621 00:41:31,790 --> 00:41:36,665 Look. My old gallery in Juncal St. That's you. 622 00:41:37,831 --> 00:41:39,123 Do you recognize yourself? 623 00:41:41,164 --> 00:41:42,830 It's ok, it's ok, leave it. 624 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 This is your work. 625 00:41:47,831 --> 00:41:49,040 From the 80's. 626 00:41:49,372 --> 00:41:50,997 Right... 627 00:41:52,331 --> 00:41:54,206 - And did it sell? - Yes, of course. 628 00:41:54,373 --> 00:41:56,540 - Yes? - Yes, on that decade you were trending. 629 00:41:57,497 --> 00:41:58,955 I'm gonna leave you this book, 630 00:41:59,665 --> 00:42:01,498 it has many more for you to see. 631 00:42:02,622 --> 00:42:05,080 Very powerful work, pop art. 632 00:42:05,581 --> 00:42:07,331 We made lots of money. 633 00:42:08,206 --> 00:42:11,165 You were sought after from much larger galleries, 634 00:42:11,581 --> 00:42:14,623 with incredibly attractive money offers, exhibitions abroad... 635 00:42:14,789 --> 00:42:16,664 But you always said no. 636 00:42:16,998 --> 00:42:20,498 You put our friendship first, before your personal benefit. 637 00:42:21,831 --> 00:42:23,498 That's something I could never forget. 638 00:42:24,331 --> 00:42:27,498 A beautiful era. We had so much fun. 639 00:42:28,123 --> 00:42:30,498 We sold everything you did. Everything. 640 00:42:30,997 --> 00:42:32,830 - And now? - Now, we don't. 641 00:42:34,081 --> 00:42:35,456 Look, pay attention. 642 00:42:35,998 --> 00:42:37,873 Look at this woman. The one in black. 643 00:42:40,206 --> 00:42:41,540 Do you recognize her? 644 00:42:41,998 --> 00:42:43,206 No. 645 00:42:44,915 --> 00:42:47,456 - Do you find her attractive? - No. 646 00:42:49,455 --> 00:42:51,622 She was your wife for twenty years. 647 00:42:52,498 --> 00:42:55,456 Raquel. She passed away a while ago. 648 00:42:55,915 --> 00:42:57,373 The poor thing. 649 00:42:59,248 --> 00:43:01,748 You were involved with a Polish woman for quite a while too. 650 00:43:01,914 --> 00:43:04,497 - How was the Polish one? - A disaster. 651 00:43:04,747 --> 00:43:06,080 - Don't say. - Yes. 652 00:43:06,247 --> 00:43:08,205 You've always had a strong stomach. 653 00:43:08,832 --> 00:43:11,624 Here I am with Inés, on a vacation. 654 00:43:12,998 --> 00:43:15,290 Look, here, with my son Agustin. 655 00:43:15,540 --> 00:43:18,748 He was around five then, he's a man now. 656 00:43:19,040 --> 00:43:21,956 He's thirty, lives in the USA, is an engineer. 657 00:43:22,289 --> 00:43:24,580 - Tell me, are you still with... - Inés? No. 658 00:43:24,956 --> 00:43:27,623 - No, we separated a while ago. - What a pity. 659 00:43:27,914 --> 00:43:29,122 Oh, well. 660 00:43:29,456 --> 00:43:32,040 Wait, I wanna show you... 661 00:43:33,747 --> 00:43:34,789 There it is. 662 00:43:35,956 --> 00:43:37,623 This is Agustin today. 663 00:43:37,955 --> 00:43:39,164 Look at him. 664 00:43:40,414 --> 00:43:43,080 You have a son too. His name is Pablo. 665 00:43:44,040 --> 00:43:46,057 You saw him when he was born, you stayed a few days, 666 00:43:46,080 --> 00:43:47,330 and then ran away. 667 00:43:47,623 --> 00:43:50,540 I think the mother's name was Esther, it was just a fling. 668 00:43:50,997 --> 00:43:54,289 Wait, I got some Facebook pics. 669 00:43:54,456 --> 00:43:55,748 There it is, look. 670 00:43:55,872 --> 00:43:58,997 He's a big guy now, see? The fat one with the Van Dyke beard. 671 00:43:59,248 --> 00:44:01,165 This would be your wife, 672 00:44:01,498 --> 00:44:03,873 and the little fat ones, your grandchildren. 673 00:44:04,165 --> 00:44:07,665 If you hadn't ran away, this'd be your family now. 674 00:44:10,665 --> 00:44:12,040 Oh yes... 675 00:44:13,665 --> 00:44:14,873 Look what I brought you. 676 00:44:15,205 --> 00:44:18,247 I couldn't afford the million bucks painting that you liked, 677 00:44:18,373 --> 00:44:20,706 but I brought you the catalog of his last exhibition. 678 00:44:20,831 --> 00:44:23,456 Oh, thank you. 679 00:44:25,540 --> 00:44:27,665 A cell phone so we can be connected. 680 00:44:29,623 --> 00:44:31,415 And the glasses you asked for. 681 00:44:31,747 --> 00:44:33,664 It was one thing after the other. 682 00:44:33,832 --> 00:44:36,291 The last period was tough... 683 00:44:36,498 --> 00:44:38,623 We were not selling anything at all. 684 00:44:38,955 --> 00:44:40,705 But why? 685 00:44:41,330 --> 00:44:44,289 I don't know. To me you are still a great painter. 686 00:44:44,831 --> 00:44:46,331 But fashion trends change. 687 00:44:46,498 --> 00:44:48,831 It all started going in a different direction 688 00:44:48,998 --> 00:44:50,540 and you stayed behind. 689 00:44:51,080 --> 00:44:54,872 And then, Renzo, you became really stubborn, antisocial. 690 00:44:55,164 --> 00:44:58,205 "Everyone's an asshole, and they don't realize how great I am." 691 00:44:58,372 --> 00:44:59,705 So imagine. 692 00:44:59,873 --> 00:45:01,998 And when you had a made-to-order assignment, 693 00:45:02,165 --> 00:45:04,005 that would've helped you get back on your feet, 694 00:45:04,122 --> 00:45:06,830 you screwed it all up... as a resentful drunk scumbag... 695 00:45:07,956 --> 00:45:11,831 This is my friend. Go on, go on. 696 00:45:11,998 --> 00:45:14,790 - You were thrown out of the pigsty you were renting. - Really? 697 00:45:15,914 --> 00:45:17,830 Your stuff was seized as a preventive measure. 698 00:45:17,998 --> 00:45:19,758 Even your works are held as deposit in court. 699 00:45:21,080 --> 00:45:25,205 - I should've died for good. - Well, that would've been ideal. 700 00:45:26,166 --> 00:45:28,582 Nothing sensible can ever happen to you. 701 00:45:28,747 --> 00:45:31,181 You're not dead... Instead, here you are, a decrepit old man... 702 00:45:31,206 --> 00:45:32,956 torn to pieces and amnesiac. 703 00:45:33,122 --> 00:45:36,622 - The outlook is... - Holy Mother. 704 00:45:37,873 --> 00:45:39,373 Be careful, you guys, 0k? 705 00:45:42,372 --> 00:45:44,705 They're done bringing down Nervi's works. 706 00:45:47,081 --> 00:45:48,581 They are a lot. 707 00:45:52,290 --> 00:45:55,415 Good. We've got to separate... 708 00:45:55,705 --> 00:45:57,098 the paintings that are well preserved 709 00:45:57,123 --> 00:45:58,643 from the ones that need to be restored. 710 00:45:58,873 --> 00:46:01,790 Unfinished work and sketches, to the side. 711 00:46:02,081 --> 00:46:04,623 And you, take pictures of everything. 712 00:46:08,289 --> 00:46:09,414 Let's go. 713 00:46:10,331 --> 00:46:12,123 Do we start with all these ones? 714 00:46:12,664 --> 00:46:14,224 Then, we can bring the ones from there. 715 00:46:17,455 --> 00:46:18,747 I see, I see... 716 00:46:19,372 --> 00:46:20,705 What do you see? 717 00:46:22,665 --> 00:46:24,040 Athing... 718 00:46:27,248 --> 00:46:28,956 What color is it? 719 00:46:29,373 --> 00:46:33,165 Black! Like your big mamma's ass! Fuck you! 720 00:46:33,248 --> 00:46:35,956 Get out of here with that fucking nose, 721 00:46:36,122 --> 00:46:37,997 I don't want to see you again! 722 00:46:38,165 --> 00:46:40,831 Well, that's improvement. 723 00:46:41,623 --> 00:46:45,373 Which improvement? Holy shit... 724 00:46:50,915 --> 00:46:52,475 - Hi, Laurita. - Hi Arturo, how are you? 725 00:46:52,623 --> 00:46:55,248 - Thanks for coming. - Santi, my boyfriend. Arturo. 726 00:46:55,372 --> 00:46:57,247 - How are you, Santi? - Hello, how are you? 727 00:46:57,414 --> 00:46:59,497 I owe you an apology, but you know Renzo. 728 00:46:59,664 --> 00:47:01,872 - Don't worry, it's all good. - Ok. 729 00:47:02,207 --> 00:47:04,624 He is devoted to you, that's why I called you. 730 00:47:04,790 --> 00:47:07,623 - I get it, seriously, it's all good. - Thanks a lot. 731 00:47:08,290 --> 00:47:10,956 As I told you, Renzo almost died. 732 00:47:11,955 --> 00:47:14,372 He's a little better now, but really depressed. 733 00:47:15,080 --> 00:47:19,247 Don't be shocked when you see him. Try to smile, cheer him up. 734 00:47:19,705 --> 00:47:20,914 I hope he knows who you are. 735 00:47:20,997 --> 00:47:22,789 He's over there, room 303. 736 00:47:22,997 --> 00:47:24,539 - Thanks. - Let's go. 737 00:47:24,748 --> 00:47:27,331 No, dude, stay with me. C'mon, stay here. 738 00:47:30,082 --> 00:47:31,124 Hi. 739 00:47:33,372 --> 00:47:36,289 Do you recognize me? Do you know who I am? 740 00:47:36,456 --> 00:47:40,165 Laura! How are you, Laurita? 741 00:47:41,498 --> 00:47:42,873 Good, and you? 742 00:47:45,665 --> 00:47:49,040 You disgusting old man, fucking misogynist, 743 00:47:50,331 --> 00:47:54,123 it's good to see you flat on your back! Now you won't spy on me anymore. 744 00:47:54,997 --> 00:47:57,455 Anyway I warn you I've already bought a new lock. 745 00:47:58,206 --> 00:48:01,415 I wish you go rotten, now I'm with a real man 746 00:48:01,581 --> 00:48:05,415 who fucks me real good, not like you, 747 00:48:05,581 --> 00:48:07,790 old soft dick asshole! 748 00:48:12,497 --> 00:48:14,164 Thanks for everything. 749 00:48:20,664 --> 00:48:22,164 Thanks so much, Laurita. 750 00:48:22,455 --> 00:48:24,330 I'm sure it was good for him to see you. 751 00:48:24,830 --> 00:48:26,164 Thank you very much. 752 00:49:01,456 --> 00:49:02,706 It's over. 753 00:49:07,955 --> 00:49:09,914 Very interesting. 754 00:49:10,497 --> 00:49:12,497 I can't... 755 00:49:14,205 --> 00:49:15,872 I don't see much... 756 00:49:17,373 --> 00:49:19,748 compatibility with my gallery. It's not what I usually... 757 00:49:19,914 --> 00:49:21,330 Let's see, wait a sec... 758 00:49:22,915 --> 00:49:25,998 Eugenia, I've got to go to the clinic. 759 00:49:26,247 --> 00:49:29,455 Please, try to send this artist 760 00:49:29,623 --> 00:49:33,248 to a more underground place, more aligned with his style. 761 00:49:36,163 --> 00:49:37,204 I leave you in good hands. 762 00:49:37,372 --> 00:49:38,664 - Thank you. - My pleasure. 763 00:49:40,623 --> 00:49:44,123 Did you watch a lot of TV? Till very late, grandpa? 764 00:49:46,374 --> 00:49:47,707 This grandpa is a little deaf. 765 00:49:47,871 --> 00:49:50,954 Do you know if he moved his bowels? 766 00:49:52,415 --> 00:49:55,373 I wouldn't know. Renzo? 767 00:49:57,498 --> 00:50:00,290 The thing with old people is they dehydrate too easily. 768 00:50:00,455 --> 00:50:02,205 He's got to drink a lot of water. 769 00:50:02,373 --> 00:50:05,206 Did you hear, grandpa? A lot of water, ok? 770 00:50:06,373 --> 00:50:07,665 See you tomorrow, God willing. 771 00:50:07,830 --> 00:50:09,205 See you tomorrow, nurse. 772 00:50:13,080 --> 00:50:14,372 Arturo. 773 00:50:15,622 --> 00:50:16,664 Everything ok? 774 00:50:16,830 --> 00:50:18,539 Not good. Bad. 775 00:50:19,123 --> 00:50:21,665 I wanna put an end to all of this. 776 00:50:21,831 --> 00:50:24,040 Why do you say that? You're doing so much better. 777 00:50:24,205 --> 00:50:25,622 You started to recover. 778 00:50:25,790 --> 00:50:26,623 Now you gotta get out of the hospital, 779 00:50:26,790 --> 00:50:28,206 life goes on in the city. 780 00:50:28,372 --> 00:50:32,330 A city full of shitty people, with shitty little jobs, 781 00:50:32,540 --> 00:50:35,040 inside their shitty houses. 782 00:50:35,206 --> 00:50:37,873 Oh, that's so deep and heartbreaking! 783 00:50:38,123 --> 00:50:40,540 I'm sure you must have told me 784 00:50:41,122 --> 00:50:44,539 an improved version of my life. 785 00:50:44,789 --> 00:50:46,080 But you know what? 786 00:50:46,790 --> 00:50:49,581 It looks pathetic to me anyway. 787 00:50:49,747 --> 00:50:52,414 From that perspective, 788 00:50:52,580 --> 00:50:54,747 any life is stupid and pointless. 789 00:50:54,915 --> 00:50:58,206 - Mine, yours... - I'll say this only once. 790 00:50:58,665 --> 00:51:02,456 I'd rather die than to continue living like this. 791 00:51:02,789 --> 00:51:04,997 Do you want to help me? 792 00:51:06,622 --> 00:51:07,997 Yes. 793 00:51:08,247 --> 00:51:10,914 You know what you've gotta do. 794 00:51:13,497 --> 00:51:15,705 Now grandpa is going to sleep. 795 00:51:16,247 --> 00:51:17,289 Bye. 796 00:51:51,123 --> 00:51:52,915 What you tell me is terrible... 797 00:51:53,122 --> 00:51:55,080 I thought he had long been dead. 798 00:51:55,248 --> 00:51:58,373 It's a very hard situation. 799 00:51:59,040 --> 00:52:01,623 He's recovering his memory only now. 800 00:52:01,790 --> 00:52:03,248 He's penniless. 801 00:52:03,664 --> 00:52:05,872 I'm helping him as much as I can. 802 00:52:07,415 --> 00:52:09,373 - Very hard. - Mhmm. 803 00:52:10,247 --> 00:52:12,372 He has nothing but his works... 804 00:52:12,539 --> 00:52:15,539 which, honestly, are rather devaluated. 805 00:52:15,747 --> 00:52:17,289 Like he's nobody these days. 806 00:52:17,455 --> 00:52:19,122 Mind you, his paintings are really good. 807 00:52:20,081 --> 00:52:22,681 But if he can't make it out of this situation... well, poor guy... 808 00:52:23,748 --> 00:52:25,456 You know what I mean. If he dies, 809 00:52:25,790 --> 00:52:29,123 - prices will rise like crazy. - They might... or not. 810 00:52:29,289 --> 00:52:32,122 I have all his paintings in my gallery, all of it. 811 00:52:32,705 --> 00:52:34,455 About two hundred paintings. 812 00:52:34,623 --> 00:52:36,623 The work of a lifetime. 813 00:52:37,330 --> 00:52:38,955 What I'm specifically offering you, Dudu, 814 00:52:39,123 --> 00:52:41,498 is that you keep half of his work. One hundred. 815 00:52:42,205 --> 00:52:44,539 What figure are you thinking of? 816 00:52:44,872 --> 00:52:47,164 One million dollars. Just think. 817 00:52:47,748 --> 00:52:49,581 Ten thousand apiece. 818 00:52:49,747 --> 00:52:50,931 You know that Nervi's paintings 819 00:52:50,956 --> 00:52:52,956 don't fall below fifteen, twenty thousand dollars. 820 00:52:53,372 --> 00:52:56,830 I don't think you're selling now this guy's work at 20 thousand, honestly. 821 00:52:57,414 --> 00:52:58,997 And truth is, he's not an artist 822 00:52:59,165 --> 00:53:01,831 I'm particularly interested in. 823 00:53:02,331 --> 00:53:04,724 And I have my doubts that in the future he'll be more in demand. 824 00:53:04,747 --> 00:53:07,580 - Nine hundred thousand? - Arturo, please don't bargain with me. 825 00:53:08,290 --> 00:53:10,123 I've never mentioned it was too much for me, 826 00:53:10,290 --> 00:53:12,498 I simply said I was not interested in that artist. 827 00:53:16,082 --> 00:53:19,416 If we purchase all the pieces at three hundred thousand dollars, 828 00:53:19,664 --> 00:53:21,664 that would make 15 hundred per each... 829 00:53:22,872 --> 00:53:24,247 No way... it's too scarce. 830 00:53:24,415 --> 00:53:27,540 He has no idea about money. To him that's quite a fortune... 831 00:53:27,707 --> 00:53:29,832 You can pay whatever you want. 832 00:53:29,997 --> 00:53:32,414 That's exactly why my responsibility is even bigger. 833 00:53:32,581 --> 00:53:34,224 I don't want to screw Renzo, he's my friend. 834 00:53:34,247 --> 00:53:35,955 I want to pay him a fair price. 835 00:53:36,498 --> 00:53:38,456 At 25 hundred each, how much is it? 836 00:53:38,623 --> 00:53:39,682 It'd be five hundred thousand. 837 00:53:39,706 --> 00:53:41,956 No, it's too much. I can't afford it. 838 00:53:43,998 --> 00:53:46,081 - Good morning. - Hi. 839 00:53:46,247 --> 00:53:49,705 I was thinking... How are my pets? 840 00:53:49,873 --> 00:53:52,331 - We had to sacrifice them, of course. - What? 841 00:53:52,830 --> 00:53:56,747 No, I'm just kidding... Your filthy 200 is sound and safe. 842 00:53:56,913 --> 00:53:58,454 Cats, dogs, birds. 843 00:53:58,622 --> 00:54:00,306 What are we gonna do about the expenses of the shelter? 844 00:54:00,331 --> 00:54:01,331 It's a lot of money. 845 00:54:01,373 --> 00:54:03,873 I'm gonna ask you to leave everything as it is, 846 00:54:04,040 --> 00:54:05,623 and what's more, I'm gonna ask you 847 00:54:05,789 --> 00:54:09,705 - to be in charge if I'm not around, get it? - Ok. 848 00:54:09,955 --> 00:54:11,539 Well then, let's talk about money. 849 00:54:11,706 --> 00:54:13,581 But pay attention, please. 850 00:54:14,289 --> 00:54:17,289 Besides your animals' shelter, you know I'm covering 851 00:54:17,456 --> 00:54:19,831 the expenses of the clinic, which are very expensive. 852 00:54:20,289 --> 00:54:22,039 But it's not just that. I rescued your work, 853 00:54:22,205 --> 00:54:24,414 which were held at the deposit in court, 854 00:54:24,873 --> 00:54:26,331 and I paid off your rent debt, 855 00:54:26,497 --> 00:54:28,122 to avoid a nasty trial. 856 00:54:28,290 --> 00:54:29,956 How would you want me to pay you back? 857 00:54:30,122 --> 00:54:33,247 - Keep my works. - Your work is safe at the gallery. 858 00:54:33,414 --> 00:54:36,080 You can't imagine the pigsty where it was all stored. 859 00:54:36,248 --> 00:54:38,623 Rats, leaks. Disgusting. 860 00:54:38,789 --> 00:54:41,497 We're now labeling and documenting every item. 861 00:54:42,413 --> 00:54:45,871 You have approximately two hundred paintings. 862 00:54:47,456 --> 00:54:50,915 Making a huge effort, Renzo, I can buy your entire work 863 00:54:51,081 --> 00:54:52,623 at three hundred thousand dollars. 864 00:54:52,791 --> 00:54:55,291 That'd be 15 hundred dollars apiece. 865 00:54:55,705 --> 00:54:59,289 I don't care about the money. I remember everything. 866 00:54:59,455 --> 00:55:02,497 I know you've been the most loyal of friends 867 00:55:02,665 --> 00:55:04,290 throughout my whole life. 868 00:55:06,039 --> 00:55:08,372 I just needed you to know how thankful I am. 869 00:55:10,496 --> 00:55:12,079 Thank you. 870 00:55:37,622 --> 00:55:38,997 Tomorrow you'll have to sign 871 00:55:41,539 --> 00:55:45,039 a lot of paperwork, the authenticity certificates... 872 00:55:45,205 --> 00:55:47,539 Otherwise I can't sell your paintings to anyone. Ok? 873 00:55:47,705 --> 00:55:50,372 - Yes, my dear. - Ok, let's stop the talking. 874 00:55:51,747 --> 00:55:53,955 - Get out of here! Get out! - Sorry... 875 00:56:15,372 --> 00:56:16,497 Sign here. 876 00:56:18,497 --> 00:56:20,914 Very good. Here. 877 00:56:26,497 --> 00:56:27,580 Yes? 878 00:56:27,748 --> 00:56:31,540 I'm Alex. I used to be Renzo's art student for a while. 879 00:56:31,706 --> 00:56:32,706 - Yes? - Yes. 880 00:56:32,748 --> 00:56:34,248 Come in, please. 881 00:56:34,497 --> 00:56:36,289 How do you do, kid? 882 00:56:36,455 --> 00:56:38,580 - How are you? - How are you doing? 883 00:56:38,747 --> 00:56:41,539 I came to keep up with my word. I brought the 25 hundred pesos. 884 00:56:41,705 --> 00:56:43,289 You didn't have to. 885 00:56:43,456 --> 00:56:45,182 I went to your home and learned you didn't live there any longer. 886 00:56:45,206 --> 00:56:48,373 And then I recalled the legal notice, found out about the accident, 887 00:56:48,539 --> 00:56:50,164 and I've been looking for you for weeks. 888 00:56:50,330 --> 00:56:51,914 You know I'm a little stubborn. 889 00:56:52,081 --> 00:56:53,498 You don't owe me anything. 890 00:56:53,665 --> 00:56:54,831 I do. And most importantly, 891 00:56:54,997 --> 00:56:57,789 I wanted to thank you for your advice. 892 00:56:57,955 --> 00:57:01,330 At that moment I felt frustrated, 893 00:57:01,498 --> 00:57:03,581 but in time I saw your point, and now 894 00:57:03,789 --> 00:57:07,039 I can realize how important meeting you was to me. 895 00:57:07,206 --> 00:57:10,081 Even if you refuse, I regard you as my master. 896 00:57:10,288 --> 00:57:12,954 Oh come on... I'm no master. 897 00:57:13,123 --> 00:57:14,748 Please take the money for your lessons. 898 00:57:14,914 --> 00:57:17,789 No, please, keep it, please. 899 00:57:17,955 --> 00:57:20,414 No, seriously. What I've learned with you is invaluable. 900 00:57:20,581 --> 00:57:22,349 Why don't you help somebody else with that money? 901 00:57:22,372 --> 00:57:25,455 Renzo is now very well taken of. He doesn't need anything. 902 00:57:25,623 --> 00:57:28,623 I'm sorry, I insist. I won't leave till I pay my debt. 903 00:57:28,789 --> 00:57:30,497 Ok, Renzo, take it. 904 00:57:30,747 --> 00:57:32,372 Ok. Just leave it somewhere. 905 00:57:35,997 --> 00:57:37,789 What are those papers you were signing? 906 00:57:37,954 --> 00:57:40,996 He is Arturo, my art agent and friend. 907 00:57:41,456 --> 00:57:44,123 He takes my work, which is worthless, 908 00:57:44,330 --> 00:57:46,914 as payment for all of this. 909 00:57:49,622 --> 00:57:52,039 Is he paying for your medical bills? 910 00:57:52,205 --> 00:57:54,497 - Sure. - Would you like to share the expenses, kid? 911 00:57:54,665 --> 00:57:55,665 No, no. 912 00:57:55,789 --> 00:57:57,556 You can't imagine how expensive it is to have an accident... 913 00:57:57,581 --> 00:57:59,790 I wouldn't advise it. 914 00:58:00,205 --> 00:58:02,664 So, do you still want to become an artist? 915 00:58:02,830 --> 00:58:07,330 No, no. I'm working as a volunteer in an NGO 916 00:58:07,497 --> 00:58:09,997 that's sponsored by the Dutch government. 917 00:58:10,164 --> 00:58:12,830 - Oh, yes? - Yes. We're like a rescue squad, 918 00:58:12,997 --> 00:58:16,539 assisting the homeless, 919 00:58:16,706 --> 00:58:20,081 we tidy them up, feed them... We've saved lives. 920 00:58:20,581 --> 00:58:22,998 I think this is my true vocation: community service. 921 00:58:23,164 --> 00:58:25,414 And I found out thanks to you, master. 922 00:58:25,622 --> 00:58:27,622 No talking but doing: 923 00:58:27,789 --> 00:58:29,539 just what you told me once. 924 00:58:29,705 --> 00:58:32,705 It stuck in my mind, and I... 925 00:58:32,873 --> 00:58:35,331 - You're a little tired, Renzo. - A little, yes. 926 00:58:35,497 --> 00:58:37,747 Your master wants to sleep now. 927 00:58:37,955 --> 00:58:39,997 Besides, the visiting hours are over. 928 00:58:40,164 --> 00:58:42,247 Of course. Here is my personal card. 929 00:58:42,414 --> 00:58:44,914 You can call me anytime. You know I'm your loyal disciple. 930 00:58:45,081 --> 00:58:46,998 Thank you. Bye, my dear. 931 00:58:47,164 --> 00:58:48,473 When are you going back home, master? 932 00:58:48,498 --> 00:58:51,290 I don't think he will, it's not his home anymore. 933 00:58:51,454 --> 00:58:53,121 - Please... - Ok. 934 00:58:53,289 --> 00:58:54,789 - See you. - Arturo. 935 00:58:54,955 --> 00:58:55,705 Bye, kid. 936 00:58:55,872 --> 00:58:57,997 - Master. - Bye, kid. 937 00:58:58,747 --> 00:59:00,664 Oh, that's good, the way he... 938 00:59:01,998 --> 00:59:05,206 - He's a good kid. - Well, well, too much. 939 00:59:15,413 --> 00:59:18,329 SOLIDARIZ-ARTE The art of giving 940 00:59:20,122 --> 00:59:21,539 Arturo! 941 00:59:26,913 --> 00:59:28,538 I can't go on. 942 00:59:41,289 --> 00:59:43,289 - Hello? - Arturo Silva? 943 00:59:43,622 --> 00:59:44,664 Yes, it's me. 944 00:59:44,872 --> 00:59:47,330 I'm calling from the clinic, regarding patient Nervi. 945 00:59:47,498 --> 00:59:48,540 Did anything happen? 946 00:59:55,121 --> 00:59:56,621 There he is. 947 00:59:57,205 --> 00:59:58,556 He disconnected himself last night. 948 00:59:58,581 --> 01:00:00,915 He got out of his bed and went to the nurses' office 949 01:00:01,080 --> 01:00:02,598 where he took everything he found there. 950 01:00:02,623 --> 01:00:05,081 - He was found unconscious. - Fuck! 951 01:00:05,247 --> 01:00:07,122 He's stable now, and recovering. 952 01:00:07,289 --> 01:00:09,497 He won't be in his room till tomorrow. 953 01:00:11,289 --> 01:00:13,122 I'll be in the nursing room if you need me. 954 01:00:13,290 --> 01:00:14,706 Yes, thanks. 955 01:00:20,414 --> 01:00:24,289 THE END 956 01:00:44,706 --> 01:00:46,873 - Come. - Yes. 957 01:00:47,164 --> 01:00:49,622 - Can we talk someplace else? - Yes, sure. 958 01:00:50,539 --> 01:00:52,580 I wanted to thank you 959 01:00:52,747 --> 01:00:55,330 for everything you've done for him... 960 01:00:55,497 --> 01:00:56,955 Please, it's my job. 961 01:00:57,289 --> 01:01:01,455 Still, what you did means a lot to me. This is for you. 962 01:01:01,623 --> 01:01:03,183 Thanks a lot. You don't need to, though. 963 01:01:03,330 --> 01:01:04,539 You deserve it. 964 01:01:05,455 --> 01:01:06,997 Also, I want to... 965 01:01:08,038 --> 01:01:10,579 I need you to do me an important favor... 966 01:01:10,748 --> 01:01:14,790 I guess this is not the first time you're asked such thing, but... 967 01:01:16,456 --> 01:01:20,540 I need you to provide me with a substance, a drug, 968 01:01:21,455 --> 01:01:25,372 so that if things don't improve I can give an end to my friend's pain. 969 01:01:25,539 --> 01:01:27,455 Something that can't be traced. 970 01:01:28,873 --> 01:01:31,956 What happened was clearly a suicide attempt, 971 01:01:32,121 --> 01:01:34,413 and I think Renzo has all the right in the world 972 01:01:34,581 --> 01:01:36,873 to decide if he wants to keep on living or not. 973 01:01:40,123 --> 01:01:41,706 It kills me to see him like that. 974 01:01:42,664 --> 01:01:44,664 A guy full of vitality who... 975 01:01:47,579 --> 01:01:50,621 It's just in case. It doesn't mean I'm gonna use it. 976 01:02:05,831 --> 01:02:08,040 Dissolve it in any drink. 977 01:02:08,997 --> 01:02:11,080 The effect is immediate and undetectable. 978 01:02:11,914 --> 01:02:15,914 - This meeting never happened. - Obviously. Thank you so much. 979 01:02:17,039 --> 01:02:19,622 - Good luck. - Thank you. Seriously. 980 01:06:32,955 --> 01:06:34,830 If you're watching this, 981 01:06:35,873 --> 01:06:39,956 it means that I... I'm dead. 982 01:06:41,205 --> 01:06:45,664 I was born in year 332 after Rembrandt, 983 01:06:46,455 --> 01:06:49,372 I start my count with Rembrandt, who was a genius. 984 01:06:49,538 --> 01:06:52,121 Not after Christ, who was a lunatic. 985 01:06:52,830 --> 01:06:54,330 What do you work for? 986 01:06:55,622 --> 01:06:57,372 To purchase stuff? 987 01:06:58,372 --> 01:07:00,164 To go on holidays? 988 01:07:00,706 --> 01:07:02,498 Slavery never came to an end. 989 01:07:02,955 --> 01:07:05,455 Now it's called "work".. 990 01:07:06,872 --> 01:07:09,830 And studies, college... All useless. 991 01:07:10,122 --> 01:07:12,747 Ignorant or cultivated, twice ignorant. 992 01:07:13,247 --> 01:07:16,872 This place has no way out, When a whole country 993 01:07:17,746 --> 01:07:20,579 sits their ass in front of a TV, ' 994 01:07:20,748 --> 01:07:24,790 to watch 22 millionaires running after a ball, 995 01:07:25,122 --> 01:07:26,705 there's no hope. 996 01:07:28,080 --> 01:07:30,372 Ideologies don't exist anymore. 997 01:07:31,330 --> 01:07:32,872 Man exists.. 998 01:07:34,247 --> 01:07:37,497 An actual man, who behaves this or that way. 999 01:07:37,872 --> 01:07:40,455 Man doesn't come from the ape. 1000 01:07:40,664 --> 01:07:42,830 Man is an ape. 1001 01:07:42,997 --> 01:07:46,122 An ape standing on its feet who sits down to shit. 1002 01:07:49,747 --> 01:07:52,039 And now, the most important thing of all. 1003 01:07:53,454 --> 01:07:55,496 I'm such a pessimist 1004 01:07:57,246 --> 01:07:58,746 that I'm optimistic. 1005 01:07:59,956 --> 01:08:02,123 Because the extremes meet.. 1006 01:08:04,497 --> 01:08:06,414 And the cold bums.. 1007 01:08:08,539 --> 01:08:10,997 Fuck you all! Good bye.. 1008 01:08:18,496 --> 01:08:20,496 Before taking the floor, 1009 01:08:21,497 --> 01:08:22,914 I wanted to show you 1010 01:08:23,080 --> 01:08:24,789 this video of Renzo. 1011 01:08:25,246 --> 01:08:27,413 I found this posthumous message in his phone, 1012 01:08:27,581 --> 01:08:29,206 among his belongings, 1013 01:08:31,622 --> 01:08:33,164 and it's bone-crashing. 1014 01:08:36,789 --> 01:08:39,789 Mr. Minister, Director of the Museum of Fine Arts, 1015 01:08:40,165 --> 01:08:41,831 general audience. 1016 01:08:43,914 --> 01:08:45,539 Thank you so much for coming 1017 01:08:45,705 --> 01:08:47,625 to the posthumous exhibition of this great artist 1018 01:08:47,789 --> 01:08:50,247 who passed away almost two months ago. 1019 01:08:55,122 --> 01:08:56,455 I will al... 1020 01:08:57,206 --> 01:09:00,998 I will always feel the absence of Renzo 1021 01:09:02,622 --> 01:09:04,247 as a dagger in my heart... 1022 01:09:06,371 --> 01:09:08,371 He was always true to himself. 1023 01:09:08,705 --> 01:09:11,580 He would not follow market ups and downs or pressure from anybody. 1024 01:09:13,165 --> 01:09:15,956 I witnessed his dignity and his integrity, 1025 01:09:16,122 --> 01:09:17,955 even in the toughest of times. 1026 01:09:18,121 --> 01:09:20,761 But he could never really get back on his feet after that accident. 1027 01:09:21,663 --> 01:09:24,079 He has left us with an overwhelming legacy. 1028 01:09:26,080 --> 01:09:29,205 But I will still miss him as the great friend he was. 1029 01:09:30,997 --> 01:09:32,539 Enjoy the exhibition. 1030 01:09:52,748 --> 01:09:53,956 Arturo... 1031 01:09:54,330 --> 01:09:55,955 There's a kid who wants to see you. 1032 01:09:56,121 --> 01:09:58,204 Alex, from "SOLIDARIZ-ARTE". 1033 01:09:59,997 --> 01:10:01,872 Gosh, he's boring... 1034 01:10:02,497 --> 01:10:05,039 Tell him I'm in a meeting, and I'm leaving in a trip tomorrow, 1035 01:10:05,206 --> 01:10:07,016 or have him write an email if he needs anything. 1036 01:10:07,038 --> 01:10:09,288 - Ok. - Mr. Silva. 1037 01:10:09,705 --> 01:10:11,330 How are you? It's just a minute. 1038 01:10:13,497 --> 01:10:16,164 Look, I travel tomorrow and I'm very busy. 1039 01:10:16,331 --> 01:10:17,831 Just a couple questions, that's it. 1040 01:10:18,164 --> 01:10:20,455 - Ok. Go, Eugenia, go. Come in. - Excuse me. 1041 01:10:21,830 --> 01:10:22,830 - All good? - Yes. 1042 01:10:22,872 --> 01:10:23,497 I'm glad. 1043 01:10:23,663 --> 01:10:25,788 Just a little thing, out of curiosity. 1044 01:10:26,955 --> 01:10:29,997 Where do the profits for the sales of Renzo's works go? 1045 01:10:30,539 --> 01:10:31,747 Did he have heirs? 1046 01:10:32,122 --> 01:10:33,882 Because I've been asking and one of his works 1047 01:10:33,997 --> 01:10:35,914 is not below thirty thousand dollars. 1048 01:10:38,372 --> 01:10:39,931 Honestly, I don't know why I should be answering 1049 01:10:39,956 --> 01:10:42,331 this kind of questions, but for your information, 1050 01:10:42,497 --> 01:10:45,330 let me tell you that all of Renzo's work belongs to me. 1051 01:10:45,497 --> 01:10:47,039 I legally bought it from him. 1052 01:10:47,454 --> 01:10:48,621 I see. 1053 01:10:49,372 --> 01:10:52,664 And now that he is dead, where is that money you paid him for his work? 1054 01:10:53,455 --> 01:10:55,747 I understand he used most of it 1055 01:10:55,915 --> 01:10:58,665 to afford his medical expenses... You visited him there. 1056 01:11:00,080 --> 01:11:01,080 And the rest? 1057 01:11:01,790 --> 01:11:03,932 I have no idea. I don't know if you're satisfied with the answer, 1058 01:11:03,955 --> 01:11:05,098 or do you want me to add anything? 1059 01:11:05,122 --> 01:11:05,539 No, no. 1060 01:11:05,623 --> 01:11:07,915 It's just that you took him out of the hospital, 1061 01:11:07,998 --> 01:11:10,165 which means that he was doing better, right? 1062 01:11:10,704 --> 01:11:12,288 And all of a sudden, he dies. 1063 01:11:14,496 --> 01:11:15,496 That's how it was. 1064 01:11:16,747 --> 01:11:19,080 True, everything was fast, and really sad. 1065 01:11:21,204 --> 01:11:24,246 Anyway, I have to be honest. 1066 01:11:24,622 --> 01:11:27,039 Your questions and suspicions... 1067 01:11:27,204 --> 01:11:29,913 I find them completely out of place. 1068 01:11:30,455 --> 01:11:31,747 Renzo was like a brother to me. 1069 01:11:31,914 --> 01:11:33,723 I've always supported him, not just from a financial 1070 01:11:33,747 --> 01:11:35,414 but from a human viewpoint. 1071 01:11:35,622 --> 01:11:36,705 And it makes me pretty mad 1072 01:11:36,871 --> 01:11:38,551 that a fellow that met him for five minutes 1073 01:11:38,621 --> 01:11:41,413 crosses the line as you are doing. 1074 01:11:41,831 --> 01:11:44,123 You are being very disrespectful of Renzo's memory. 1075 01:11:44,622 --> 01:11:45,705 And you are offending me. 1076 01:11:45,872 --> 01:11:49,122 So leave right now because I swear I'll call the police. 1077 01:11:49,289 --> 01:11:52,330 - Get off! - So I will. 1078 01:11:53,081 --> 01:11:54,665 But this is far too shady. 1079 01:11:54,829 --> 01:11:56,371 Too shady... How poetic! 1080 01:11:56,539 --> 01:12:00,164 Get out of here. Shadows! 1081 01:12:05,289 --> 01:12:07,455 Arturo! Thanks for coming. 1082 01:12:08,164 --> 01:12:09,705 Now things are different. 1083 01:12:09,873 --> 01:12:12,290 The pf lees of News works have rocketed 1084 01:12:12,454 --> 01:12:14,246 after his death. There's a big demand... 1085 01:12:14,413 --> 01:12:15,663 Blah, blah, blah, Arturo, 1086 01:12:15,830 --> 01:12:17,247 don't use that argument with me. 1087 01:12:17,414 --> 01:12:18,997 I know this business better than you do. 1088 01:12:19,164 --> 01:12:20,497 But I'm selling a lot, seriously. 1089 01:12:20,664 --> 01:12:22,497 That's why I asked you to come. 1090 01:12:22,662 --> 01:12:24,578 You're selling at domestic prices. 1091 01:12:24,955 --> 01:12:27,830 I'm proposing to make a leap, create demand abroad. 1092 01:12:27,996 --> 01:12:29,305 Besides, if you keep selling so well, 1093 01:12:29,330 --> 01:12:31,747 you'll be left with nothing when the prices go up... 1094 01:12:32,455 --> 01:12:34,580 That's not a problem. There's plenty of paintings. 1095 01:12:34,829 --> 01:12:36,579 Back then, when you came to see me, 1096 01:12:36,997 --> 01:12:38,164 I couldn't see the business. 1097 01:12:38,330 --> 01:12:40,872 Now that the guy died, everything is on your side. C'mon. 1098 01:12:41,664 --> 01:12:43,431 Arturo, you know that I play in a different league. 1099 01:12:43,455 --> 01:12:47,164 We have branches in Shanghai, New York, Sao Paulo. 1100 01:12:47,329 --> 01:12:49,038 It's a different sales range, my dear. 1101 01:12:49,414 --> 01:12:50,497 I know. 1102 01:12:50,829 --> 01:12:52,597 I could pull open some strings to hold exhibitions of Nervi 1103 01:12:52,622 --> 01:12:54,330 at the most renowned museums of the world. 1104 01:12:56,622 --> 01:12:57,705 [OK, DudL]. 1105 01:12:58,705 --> 01:13:00,330 - Now let's talk about figures. - Better. 1106 01:13:01,122 --> 01:13:02,997 What's your proposal, exactly? 1107 01:13:03,163 --> 01:13:05,246 Simple. I'll give you two million dollars, 1108 01:13:05,414 --> 01:13:09,080 and it'll be 50-50 partnership on all future sales of Nervi's works... 1109 01:13:09,997 --> 01:13:12,455 That is, I'll double what you had once offered me. 1110 01:13:13,496 --> 01:13:16,204 Did you say sixty for me, and forty for you? 1111 01:13:16,497 --> 01:13:18,164 No, you got it wrong, Arturo... 1112 01:13:19,163 --> 01:13:22,538 I can grant annual sales at least five times higher than yours, 1113 01:13:22,872 --> 01:13:24,497 or more... You know that. 1114 01:13:24,746 --> 01:13:27,288 Fifty five for me, forty five for you, 1115 01:13:27,454 --> 01:13:28,454 I stand my ground. 1116 01:13:28,872 --> 01:13:31,372 Renzo has no ceiling, Dudu. 1117 01:13:36,204 --> 01:13:38,079 OK, it's a deal. 1118 01:13:38,913 --> 01:13:40,413 We'll do the paperwork later. 1119 01:13:43,038 --> 01:13:44,514 What do you think if, as a first step, 1120 01:13:44,539 --> 01:13:47,164 we organize an exhibition in some museum abroad? 1121 01:13:47,872 --> 01:13:49,122 I love it. 1122 01:13:53,997 --> 01:13:58,289 ONE YEAR LATER 1123 01:14:25,872 --> 01:14:27,455 Hi, Dudu, where are you? 1124 01:14:28,663 --> 01:14:30,329 Ok, I'm coming in. 1125 01:14:30,664 --> 01:14:32,539 We meet at the hall directly. 1126 01:14:35,747 --> 01:14:39,497 Last month, one of Nervi's paintings was sold at an auction 1127 01:14:39,663 --> 01:14:43,913 for 140 thousand dollars... and that was no exception. 1128 01:14:44,079 --> 01:14:47,246 One hundred forty three, more precisely. 1129 01:14:50,913 --> 01:14:52,538 He says that no doubt it's worth it. 1130 01:14:52,704 --> 01:14:54,579 Thank you. Please... 1131 01:14:54,914 --> 01:14:57,539 This is my favorite painting. 1132 01:14:57,705 --> 01:15:00,872 It's from the 803, the prime time of Nervi... 1133 01:15:01,039 --> 01:15:03,205 It's a really extraordinary painting... 1134 01:15:08,454 --> 01:15:10,371 How much do you want for the work? 1135 01:15:10,580 --> 01:15:13,330 This one, or which one, exactly? 1136 01:15:17,747 --> 01:15:19,747 All of them. The entire collection. 1137 01:15:20,997 --> 01:15:22,997 Does he mean all the works exhibited here? 1138 01:15:24,038 --> 01:15:25,288 Correct, sir. 1139 01:15:25,830 --> 01:15:28,122 The point is, we don't have 1140 01:15:28,538 --> 01:15:30,246 so many of these large-scale works... 1141 01:15:30,454 --> 01:15:33,954 It's a limited number. We can't possibly get rid of all of them. 1142 01:15:43,289 --> 01:15:45,830 The sheik says he's interested in all the exhibition 1143 01:15:45,997 --> 01:15:48,664 such as it is displayed here for his palace. 1144 01:15:48,914 --> 01:15:51,164 How much do you want for everything such as it is? 1145 01:15:52,413 --> 01:15:55,121 Tell him we're thankful for his interest but... 1146 01:15:55,289 --> 01:15:57,080 not all the entire exhibition is not in sale. 1147 01:15:57,247 --> 01:15:59,789 I want to talk to you. Give us a second, please. 1148 01:16:00,414 --> 01:16:02,955 Just a second and we'll be right back. Excuse us. 1149 01:16:03,663 --> 01:16:04,663 Excuse us. 1150 01:16:04,788 --> 01:16:05,871 What is it? 1151 01:16:07,996 --> 01:16:10,014 Sell the whole thing... It's an amazing load of money. 1152 01:16:10,038 --> 01:16:13,329 No, Arturo. No. We can't sell them all, it's insane, 1153 01:16:13,497 --> 01:16:15,247 we need some backup for the future. 1154 01:16:15,414 --> 01:16:17,497 The prices are escalating unendlessly. 1155 01:16:17,788 --> 01:16:20,663 - I don't think it's smart to sell it off. - I've got more. 1156 01:16:20,829 --> 01:16:22,954 Besides, this guy brings the whole work to his palace, 1157 01:16:23,122 --> 01:16:25,122 just to be enjoyed by him and his harem, 1158 01:16:25,455 --> 01:16:26,848 and the paintings will be put off stage. 1159 01:16:26,872 --> 01:16:30,330 No. We need them moving around, being exhibited in museums, auctions... 1160 01:16:30,497 --> 01:16:33,747 - Dudu, I've got more. Many more. - What? 1161 01:16:34,247 --> 01:16:36,664 More of Renzo's work appeared at his aunt's house 1162 01:16:36,830 --> 01:16:39,539 where he lived for ten years in the eighties. 1163 01:16:41,121 --> 01:16:42,454 - At an aunt's house. - Yes. 1164 01:16:43,996 --> 01:16:46,829 - Why hadn't you told me about it? - I'll explain it to you later... 1165 01:16:47,205 --> 01:16:51,080 There's a stock of 90 paintings at least... or more... 1166 01:16:51,247 --> 01:16:52,580 from the eighties. 1167 01:16:52,747 --> 01:16:54,987 So sell everything and we'll restock later. C'mon, c'mon. 1168 01:16:55,038 --> 01:16:56,055 - You are a piece of shit. - No! 1169 01:16:56,079 --> 01:16:58,360 - Yes, you are a piece of shit. - It's not what you think. 1170 01:17:01,622 --> 01:17:02,664 Very well. 1171 01:17:03,623 --> 01:17:06,248 Tell him that if the offer is very generous, 1172 01:17:06,413 --> 01:17:08,014 we would be willing to assess the possibility 1173 01:17:08,038 --> 01:17:09,829 of selling the entire exhibition. 1174 01:17:25,455 --> 01:17:28,914 He says that the proposal will be more than generous. 1175 01:17:29,247 --> 01:17:33,664 The sheik would like to invite you to join him for dinner to close the deal. 1176 01:17:34,996 --> 01:17:36,871 Thank you very much. 1177 01:17:54,164 --> 01:17:56,622 The China exhibition was outstanding. 1178 01:17:57,163 --> 01:18:00,954 We're slowly gaining over that market thanks to Dudu's contacts... 1179 01:18:03,247 --> 01:18:05,789 Just think that in a really short time we had individuals 1180 01:18:06,164 --> 01:18:08,497 in Rio de Janeiro, Boston, Rome, 1181 01:18:08,662 --> 01:18:10,912 Paris, Peking, Frankfurt. 1182 01:18:11,080 --> 01:18:12,664 We are doing really well in sales. 1183 01:18:13,746 --> 01:18:15,579 The prices keep going up, but... 1184 01:18:15,747 --> 01:18:18,747 We need more works from the eighties. The demand is high. 1185 01:18:19,455 --> 01:18:22,580 I'll make you all the paintings from the 80's that you wish... 1186 01:18:22,747 --> 01:18:25,455 Sell those and I'll make up for them. 1187 01:18:28,164 --> 01:18:29,372 This one's ready. 1188 01:18:30,789 --> 01:18:31,789 Let's see. 1189 01:18:33,288 --> 01:18:34,496 Excellent. 1190 01:18:36,164 --> 01:18:39,414 It's a pity that you were famous after your death, like Van Gogh... 1191 01:18:40,205 --> 01:18:41,372 Did you see? 1192 01:18:45,288 --> 01:18:48,246 Nineteen eighty... What do you say? 1193 01:18:48,414 --> 01:18:49,789 Make it eighty four. 1194 01:18:54,079 --> 01:18:55,163 There. 1195 01:19:13,913 --> 01:19:16,913 She's the girl that brings the fresh veggies. 1196 01:19:18,747 --> 01:19:20,372 She's really cute, you'll see... 1197 01:19:24,954 --> 01:19:26,621 Carrots... 1198 01:19:34,163 --> 01:19:35,538 Anything else? 1199 01:19:35,872 --> 01:19:37,330 Yes, two red peppers. 1200 01:19:49,204 --> 01:19:50,746 A motorcycle is approaching. 1201 01:19:52,205 --> 01:19:53,205 What? 1202 01:19:56,330 --> 01:19:57,705 - Where? - There. 1203 01:20:01,246 --> 01:20:02,413 Let me see. 1204 01:20:12,372 --> 01:20:14,830 Yes? Who is it? 1205 01:20:17,955 --> 01:20:19,289 Alex! 1206 01:20:19,997 --> 01:20:22,997 What are you doing here, kid? 1207 01:20:25,037 --> 01:20:26,162 I can't believe it. 1208 01:20:26,329 --> 01:20:27,454 Look at you... 1209 01:20:28,539 --> 01:20:29,580 What are you doing? 1210 01:20:29,954 --> 01:20:31,538 What do you want to do? Take a picture? 1211 01:20:31,705 --> 01:20:32,945 Wait, stop, did you come alone? 1212 01:20:34,330 --> 01:20:35,455 Unbelievable. 1213 01:20:35,996 --> 01:20:37,472 No, kid. Leave that thing alone. Stop recording. 1214 01:20:37,496 --> 01:20:38,954 - Stop. Turn that off. - Wait. 1215 01:20:39,330 --> 01:20:41,205 - Listen to me. - Stop recording, leave that! 1216 01:20:41,371 --> 01:20:43,091 I'm telling you to stop that! Stop shooting! 1217 01:20:43,205 --> 01:20:45,039 - Give me my fucking phone. - Let me explain! 1218 01:20:45,205 --> 01:20:47,205 There's nothing to explain! Give me my phone! 1219 01:20:47,372 --> 01:20:49,164 Please, calm down! 1220 01:20:49,413 --> 01:20:52,121 Listen to me. Come on inside. This is my house. 1221 01:20:52,289 --> 01:20:54,372 Let's talk like civilized people. 1222 01:20:54,538 --> 01:20:55,913 Listen to your master. 1223 01:20:56,080 --> 01:20:58,664 Go in the house. It's all good, Alex. Go. 1224 01:20:58,830 --> 01:21:01,205 - Come. - Go. It's all good. 1225 01:21:01,371 --> 01:21:03,788 - Come, dear, come. - Go, go. 1226 01:21:09,081 --> 01:21:11,165 You've cheated on everybody. 1227 01:21:11,664 --> 01:21:13,580 What you did is very irregular, very wrong. 1228 01:21:14,246 --> 01:21:15,746 I'm sorry but I have no choice other 1229 01:21:15,913 --> 01:21:17,305 than reporting you on my return to Buenos Aires. 1230 01:21:17,329 --> 01:21:18,746 No, no. C'mon. 1231 01:21:18,914 --> 01:21:21,080 Think. Think for a second. 1232 01:21:21,454 --> 01:21:23,954 It was the best way to help him, and I think I wasn't mistaken. 1233 01:21:24,497 --> 01:21:26,164 Look at Renzo. He's doing best than ever. 1234 01:21:28,163 --> 01:21:31,329 - But it's a fraud. - Art is a fraud. 1235 01:21:31,664 --> 01:21:34,955 Nobody gets harmed. I can do what I love 1236 01:21:35,247 --> 01:21:38,039 and needn't be an ass-kisser either. 1237 01:21:38,579 --> 01:21:41,538 But you're damaging people who purchase your works in good faith. 1238 01:21:41,704 --> 01:21:43,371 No. The people who purchase Renzo's works 1239 01:21:43,538 --> 01:21:45,621 are actually buying Renzo's original work. 1240 01:21:45,788 --> 01:21:47,329 Yes. It's mine. 1241 01:21:48,706 --> 01:21:49,956 Let's be straightforward. 1242 01:21:50,454 --> 01:21:52,288 - What do you want? - What? 1243 01:21:53,996 --> 01:21:57,829 You followed me all the way here, you drove 1,700 km from Buenos Aires, 1244 01:21:58,872 --> 01:22:01,622 found the whole thing out, so... Congrats, you won! 1245 01:22:03,038 --> 01:22:04,454 How much do you want? 1246 01:22:04,914 --> 01:22:07,205 - Are you trying to bribe me? - Yes, I'm bribing you. 1247 01:22:07,371 --> 01:22:09,579 No, I haven't come all the way here to blackmail you. 1248 01:22:10,622 --> 01:22:12,539 You can have five percent, Alex. 1249 01:22:13,372 --> 01:22:16,122 - Are you serious? - Ten percent, last call. 1250 01:22:17,330 --> 01:22:19,455 But, who do you think I am? You offend me. 1251 01:22:19,496 --> 01:22:21,538 I wanted to know the truth, and now I know it. 1252 01:22:21,704 --> 01:22:23,639 I'm really happy that you're alive and doing fine, Renzo, 1253 01:22:23,663 --> 01:22:26,223 - but I'm going back to Buenos Aires. - Stay for lunch, at least. 1254 01:22:26,288 --> 01:22:29,163 I prepared llama stew. And then you leave. 1255 01:22:29,496 --> 01:22:33,246 You have many driving hours ahead and there's nothing on the way. 1256 01:22:37,580 --> 01:22:38,705 See, Alex? 1257 01:22:38,871 --> 01:22:40,204 You thought I was a murderer, 1258 01:22:40,371 --> 01:22:41,954 now I've proved what kind of person I am 1259 01:22:42,121 --> 01:22:43,621 and what kind of a friend I am. 1260 01:22:44,372 --> 01:22:46,622 You're right, and I apologize. 1261 01:22:47,622 --> 01:22:49,789 But what you've done is a scam, no doubt. 1262 01:22:52,038 --> 01:22:53,954 And what is that to you? 1263 01:22:54,538 --> 01:22:56,663 Not to me. It's the fact that it's wrong 1264 01:22:56,830 --> 01:22:58,539 and I don't want to be an accomplice. 1265 01:22:59,121 --> 01:23:01,079 So don't. Just drop it and that's it. 1266 01:23:04,371 --> 01:23:05,871 Can I have my phone back, please? 1267 01:23:06,121 --> 01:23:07,829 You don't eat with your phone on the table. 1268 01:23:11,246 --> 01:23:13,413 Besides, there's no service here, no internet, nothing. 1269 01:23:13,872 --> 01:23:16,497 Well, but tell us something about your life, Alex. 1270 01:23:16,663 --> 01:23:18,579 What are your plans? 1271 01:23:19,079 --> 01:23:21,621 Are you gonna take a few days off here in Jujuy? 1272 01:23:22,204 --> 01:23:24,496 No. I just came here following him. 1273 01:23:24,997 --> 01:23:27,372 Nobody knows I left. I have to go back to Buenos Aires, 1274 01:23:27,539 --> 01:23:29,372 because I have a lot of work at the NGO. 1275 01:23:29,539 --> 01:23:31,039 I'm general coordinator already. 1276 01:23:31,246 --> 01:23:32,829 So you've been promoted. 1277 01:23:33,830 --> 01:23:35,622 We're organizing some bartering events 1278 01:23:36,247 --> 01:23:38,164 so we can raise funds for the qom tribe. 1279 01:23:38,329 --> 01:23:41,621 We're exchanging qom handicrafts for money and food for them. 1280 01:23:41,996 --> 01:23:44,288 We can collaborate with this NGO. 1281 01:23:44,454 --> 01:23:46,288 - We can donate money. - Sure. 1282 01:23:47,747 --> 01:23:48,914 It'd be dirty money. 1283 01:23:52,247 --> 01:23:53,747 To me, moral values come first. 1284 01:23:53,913 --> 01:23:55,305 And I learned that from you, Renzo. 1285 01:23:55,329 --> 01:23:57,038 - From whom? - From me? 1286 01:23:57,205 --> 01:23:58,455 Well... 1287 01:23:59,413 --> 01:24:01,579 So, how was the stew? 1288 01:24:02,454 --> 01:24:03,538 Very good. 1289 01:24:04,122 --> 01:24:05,872 Now, let me confess, my next step 1290 01:24:06,038 --> 01:24:07,579 will be to stop eating animals. 1291 01:24:07,746 --> 01:24:09,454 - Oh, I see. - Good for you. 1292 01:24:12,121 --> 01:24:13,288 Well, I should be leaving. 1293 01:24:13,455 --> 01:24:15,655 I don't want to ride through the mountains in the night. 1294 01:24:16,830 --> 01:24:17,914 Where's the bathroom? 1295 01:24:18,079 --> 01:24:20,371 Down there, the left door. 1296 01:24:27,205 --> 01:24:28,997 This kid is something... 1297 01:24:29,164 --> 01:24:31,164 An asshole with a capital letter. 1298 01:24:31,829 --> 01:24:34,430 And there's no way to talk him out of it. He's not interested in money. 1299 01:24:34,454 --> 01:24:37,496 He's like a boy-scout but with big hairy nuts. 1300 01:24:37,914 --> 01:24:39,497 It's a disgrace, Renzo. 1301 01:24:39,663 --> 01:24:41,722 He said he'll report us as soon as he gets to Buenos Aires. 1302 01:24:41,746 --> 01:24:43,055 Do you think he's capable of that? 1303 01:24:43,079 --> 01:24:45,871 No doubt. This guy is the type of really earnest asshole. 1304 01:25:19,662 --> 01:25:21,245 - Renzo. - Yes. 1305 01:25:22,538 --> 01:25:23,663 What's that? 1306 01:25:24,538 --> 01:25:27,079 This is poison. It finishes you out and leaves no trace. 1307 01:25:27,747 --> 01:25:29,289 And how come you have that? 1308 01:25:29,873 --> 01:25:32,581 Your nurse at the clinic gave it to me. 1309 01:25:33,163 --> 01:25:35,288 Remember when you asked me to kill you? 1310 01:25:35,579 --> 01:25:38,496 - And you would've...? - No, I wouldn't have used it anyway. 1311 01:25:40,455 --> 01:25:41,955 Well, I think so. 1312 01:25:42,539 --> 01:25:43,955 It's something else now. 1313 01:25:44,121 --> 01:25:46,079 - Did you hear what he said? - What? 1314 01:25:48,204 --> 01:25:49,746 That nobody knows he's here. 1315 01:25:49,914 --> 01:25:51,039 Ah, yes. 1316 01:25:55,204 --> 01:25:56,829 Do I put it in his coffee? 1317 01:26:01,414 --> 01:26:02,622 Now I'm ready to go. 1318 01:26:02,788 --> 01:26:05,079 Wait, kid... Have a coffee first. 1319 01:26:05,246 --> 01:26:07,621 Arturo is preparing some. He makes it really good. 1320 01:26:07,789 --> 01:26:09,705 Alright. A quick coffee, ok? 1321 01:26:10,163 --> 01:26:14,496 So, tell me more about the project with the qom community. 1322 01:26:15,121 --> 01:26:17,329 Now we're finishing the construction of a dining room. 1323 01:26:17,497 --> 01:26:19,955 It's the third. We've received lots of contributions 1324 01:26:20,122 --> 01:26:22,789 but the point is how to do the logistics, 1325 01:26:22,953 --> 01:26:24,870 to make things reach those who need them. 1326 01:26:25,580 --> 01:26:29,997 And the qom kids, what can I say, they're beautiful and healthy, 1327 01:26:30,622 --> 01:26:33,539 who know nothing of technology because they don't have it. 1328 01:26:33,704 --> 01:26:36,996 Their biggest commodity is getting some candies at the convenience store. 1329 01:26:37,330 --> 01:26:40,997 For Children's Day we collected some toys, 1330 01:26:41,664 --> 01:26:43,997 and I can't explain how beautiful it was. 1331 01:26:44,163 --> 01:26:45,763 It was great to give them out to the kids 1332 01:26:45,871 --> 01:26:48,871 and witness the smiles on their innocent faces, 1333 01:26:49,164 --> 01:26:52,247 with those big black eyes. 1334 01:26:52,413 --> 01:26:53,621 In the Netherlands now 1335 01:26:53,789 --> 01:26:56,455 they're managing to get us a truck to move stuff. 1336 01:26:58,121 --> 01:27:00,121 Here's your phone. Excuse me. 1337 01:27:00,288 --> 01:27:02,079 - I didn't delete anything. - Ok, thank you. 1338 01:27:02,246 --> 01:27:03,764 But check it, you'll see I didn't delete anything. 1339 01:27:03,788 --> 01:27:06,121 - Arturo, I trust you. - Ok. 1340 01:27:07,371 --> 01:27:09,163 - Here's your coffee. - Thanks. 1341 01:27:09,913 --> 01:27:11,829 - Coffee. - Yes. 1342 01:27:29,704 --> 01:27:31,329 A little bit more sugar. 1343 01:27:58,622 --> 01:27:59,622 What is it? 1344 01:28:01,746 --> 01:28:03,121 Nothing. 1345 01:28:05,788 --> 01:28:07,413 I've been thinking. 1346 01:28:07,829 --> 01:28:08,996 You're right. 1347 01:28:09,704 --> 01:28:12,538 What we did is no good. It's a scam, Renzo. 1348 01:28:13,288 --> 01:28:14,996 Yeah, what the hell. 1349 01:28:16,663 --> 01:28:19,163 - What's wrong is wrong. - What's wrong is wrong. 1350 01:28:22,205 --> 01:28:24,330 A young man, caring and idealist, 1351 01:28:24,496 --> 01:28:28,246 giving a lesson to these two old men who committed a mistake. 1352 01:28:29,830 --> 01:28:32,289 That's too much, but thanks. 1353 01:28:32,996 --> 01:28:34,163 Things are what they are. 1354 01:28:41,539 --> 01:28:44,289 When you get to Buenos Aires, do whatever you've got to do. 1355 01:28:46,497 --> 01:28:49,664 I'm really sorry, I'm afraid I have no choice. 1356 01:28:58,247 --> 01:28:59,372 Oh, well. 1357 01:29:10,289 --> 01:29:12,122 The coffee's getting cold. 1358 01:30:01,872 --> 01:30:04,072 - If I'm excused I have to go to the restroom. - Please. 1359 01:30:12,830 --> 01:30:14,539 So is that it? 1360 01:30:17,038 --> 01:30:20,496 How would I know? I think so. 1361 01:30:20,663 --> 01:30:22,246 Anyway... let's wait. 1362 01:30:26,289 --> 01:30:29,039 - So? - What do I know, shit! Wait! 1363 01:30:33,871 --> 01:30:35,454 Let's see. 1364 01:30:56,621 --> 01:30:59,871 Yes. That's it, that's it. 1365 01:31:10,205 --> 01:31:12,247 - Come, come here. - No, I'm feeling bad. 1366 01:31:12,413 --> 01:31:14,163 Take it easy. Maybe the height... 1367 01:31:14,330 --> 01:31:16,205 We're above 3,000 meters... 1368 01:31:16,370 --> 01:31:18,287 - Sorry about the show... - No. 1369 01:31:18,454 --> 01:31:20,621 - Give me a rag, I'll clean it. - No, don't worry. 1370 01:31:20,788 --> 01:31:23,871 - No, no, a rag? - No. Are you better? 1371 01:31:25,664 --> 01:31:29,247 I don't know... You threw up all of a sudden. 1372 01:31:30,746 --> 01:31:33,413 That fucking llama that he ate, probably. 1373 01:31:43,830 --> 01:31:45,164 Bye. 1374 01:32:51,789 --> 01:32:53,789 Let's go back to the beginning. 1375 01:32:53,954 --> 01:32:56,579 I told you I was a murderer, and did not lie to you. 1376 01:32:57,163 --> 01:33:00,579 As time went by, the poison had lost its lethal effect. 1377 01:33:00,954 --> 01:33:02,329 It was overdue.. 1378 01:33:02,914 --> 01:33:05,497 But I meant to kill an innocent man. 1379 01:33:06,246 --> 01:33:07,496 And I carried it out.. 1380 01:33:07,913 --> 01:33:10,038 But fate turned things the other way. 1381 01:33:10,203 --> 01:33:13,287 My internal debate will be held only with my psychoanalyst. 1382 01:33:13,496 --> 01:33:17,246 It's a secret I share with my friend Renzo 1383 01:33:17,996 --> 01:33:19,621 and now with you. 1384 01:33:20,746 --> 01:33:22,413 How did it all end? 1385 01:33:22,621 --> 01:33:24,371 Such as we had suspected... 1386 01:33:24,830 --> 01:33:29,122 - So, I asked that qom kid what was it... - As a righteous stupid boy-scout, 1387 01:33:29,288 --> 01:33:31,996 Alex reported us for fraud. 1388 01:33:32,538 --> 01:33:33,996 Questions? 1389 01:33:34,329 --> 01:33:37,204 We were put on probation. 1390 01:33:37,371 --> 01:33:38,829 It wasn't bad as it could've been. 1391 01:33:38,996 --> 01:33:42,371 We are in the hands of Justice 1392 01:33:42,539 --> 01:33:44,622 with Mr. Renzo Nervi. 1393 01:33:44,871 --> 01:33:47,496 Renzo and I were all over the media. 1394 01:33:47,829 --> 01:33:51,079 Dudu didn't know anything, so she escaped prosecution. 1395 01:33:52,247 --> 01:33:54,247 Argentina is quite a particular country. 1396 01:33:54,788 --> 01:33:57,163 And the art market is unpredictable. 1397 01:33:57,787 --> 01:34:02,203 Many people took our fraud as a work of art. 1398 01:34:02,371 --> 01:34:05,038 Renzo's prices and reputation' 1399 01:34:05,371 --> 01:34:07,538 boomed even more than with his alleged death. 1400 01:34:09,620 --> 01:34:11,662 Renzo is still living in Jujuy.. 1401 01:34:11,829 --> 01:34:13,621 He paints from dawn till dusk. 1402 01:34:14,246 --> 01:34:16,163 Of course, now, although he could, 1403 01:34:16,414 --> 01:34:18,789 the still hates coming to the city.. 1404 01:34:20,247 --> 01:34:22,039 Contrary to myself, 1405 01:34:22,454 --> 01:34:24,704 kl am already missing Buenos Aires.. 1406 01:34:46,412 --> 01:34:48,370 Hello! 1407 01:34:49,663 --> 01:34:51,329 Happy birthday. 1408 01:34:53,289 --> 01:34:55,247 Come, I brought you some presents. 1409 01:34:59,996 --> 01:35:03,079 Grappa, olive oil, champagne, caviar. 1410 01:35:03,246 --> 01:35:07,163 Look at this, this grappa, marvelous! 1411 01:35:07,455 --> 01:35:08,955 This is too much. 1412 01:35:10,079 --> 01:35:12,121 - Something's missing. - What? 1413 01:35:20,413 --> 01:35:21,496 Come, let's go inside. 1414 01:35:24,579 --> 01:35:27,288 Now, yes. Happy birthday. 1415 01:35:31,663 --> 01:35:33,621 This is worth a million dollars. 1416 01:35:34,371 --> 01:35:35,496 A little bit more. 1417 01:35:36,329 --> 01:35:38,913 But you're turning eighty... 1418 01:36:32,914 --> 01:36:34,289 What are you thinking about? 1419 01:36:38,871 --> 01:36:40,413 Death. 1420 01:36:41,371 --> 01:36:43,246 And what do you think about death? 1421 01:36:44,164 --> 01:36:46,080 I'm against it. 1422 01:36:55,788 --> 01:36:57,788 You know? A week ago... 1423 01:36:58,871 --> 01:37:02,163 I had an audience with the Belgian Royal family. 1424 01:37:03,620 --> 01:37:07,787 The king and the queen are really fans of your work. 1425 01:37:09,246 --> 01:37:13,121 And they saw this landscape in a museum 1426 01:37:13,788 --> 01:37:16,621 and they want you to paint one especially for them. 1427 01:37:17,163 --> 01:37:19,871 I'm sorry. The painting is already done. 1428 01:37:21,705 --> 01:37:24,330 It's one of the most important collections in the world. 1429 01:37:24,496 --> 01:37:26,996 We put the price. No ceiling. 1430 01:37:27,162 --> 01:37:30,537 You know I'm not a made-to-order painter. 1431 01:37:31,078 --> 01:37:33,078 So you still think the same. 1432 01:37:33,246 --> 01:37:36,746 Besides, I hate kings. 1433 01:37:38,287 --> 01:37:40,745 Ok, we will talk about it later, more calmly. 1434 01:37:40,913 --> 01:37:43,413 No, I'm already calm. The answer is no. 1435 01:37:44,246 --> 01:37:47,663 We'll see. We'll see. 104335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.