Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,033 --> 00:01:46,783
This piece is by argentinian
artist Renzo Nervi,
2
00:01:46,873 --> 00:01:49,913
famous worldwide for
his controversial life story.
3
00:01:49,992 --> 00:01:52,202
Don't ask yourselves what it means.
4
00:01:52,782 --> 00:01:55,662
Art is not merely a
representation of reality.
5
00:01:55,743 --> 00:01:57,993
Art can create its own reality.
6
00:01:58,073 --> 00:02:01,823
Don't think "I don't understand".
There is nothing to understand.
7
00:02:01,912 --> 00:02:04,612
The idea is to embrace the experience...
8
00:02:04,701 --> 00:02:07,201
...that the work proposes to your senses.
9
00:02:07,282 --> 00:02:10,662
And to do that you don't need to be a specialist or a professor.
10
00:02:10,741 --> 00:02:11,781
Not at all.
11
00:02:12,201 --> 00:02:15,821
And now I propose that you take
just a minute to simply observe the work.
12
00:02:15,911 --> 00:02:16,951
Just one minute.
13
00:02:17,031 --> 00:02:19,781
I'm just that most of you has never dedicated that amout of time...
14
00:02:19,871 --> 00:02:21,951
...to paying close attention to a painting,
15
00:02:22,030 --> 00:02:24,780
as you may have done
with a book or with a film.
16
00:02:24,870 --> 00:02:27,110
Simply isn't the case with the visual arts.
17
00:02:27,200 --> 00:02:29,700
So now, I leave you with the work.
18
00:02:29,781 --> 00:02:30,991
Go ahead.
19
00:03:15,207 --> 00:03:22,749
MY MASTERPIECE
20
00:03:24,488 --> 00:03:25,778
Ok, good.
21
00:03:26,367 --> 00:03:28,197
Please, please, behind the line.
22
00:03:54,124 --> 00:03:56,749
Buenos Aires is the best city
in the world.
23
00:03:56,917 --> 00:04:00,500
But, strangely enough,
it might also be the worst city ever.
24
00:04:00,749 --> 00:04:04,457
That contrast is what makes it
irresistibly charming.
25
00:04:04,624 --> 00:04:07,916
Another highlight of Buenos Aires:
Its people.
26
00:04:08,500 --> 00:04:09,518
I've travelled the world..
27
00:04:09,540 --> 00:04:12,498
I'm really familiar with New York,
London, Tokyo.
28
00:04:12,666 --> 00:04:17,166
But the ambition and madness
of Buenos Aires is incredibly unique.
29
00:04:17,416 --> 00:04:21,124
Somebody said it's the capital city
of an empire that never existed.
30
00:04:21,582 --> 00:04:24,791
It has something about the elegance
of the European cities,
31
00:04:24,957 --> 00:04:27,791
but with the right amount of decay'
32
00:04:27,957 --> 00:04:31,457
which prevents it from
that over sweet beauty of Paris.
33
00:04:31,957 --> 00:04:35,999
Buenos Aires is chaotic, unpredictable,
cruel, contradictory.
34
00:04:36,374 --> 00:04:41,082
But these flaws are precisely
what makes the city breathe.
35
00:04:41,250 --> 00:04:43,750
Anything can happen
in Buenos Aires.
36
00:04:43,916 --> 00:04:47,624
Oops, sorry.
I was dragged by the landscape.
37
00:04:47,791 --> 00:04:50,582
Truth is, I didn't mean to talk
about Buenos Aires.
38
00:04:50,998 --> 00:04:54,123
I meant to introduce myself
and tell you a secret story.
39
00:04:54,291 --> 00:04:57,999
My name is Arturo Silva, and I work
in the art trading business.
40
00:04:58,541 --> 00:05:00,249
The secret...
41
00:05:00,665 --> 00:05:03,165
I'm a murderer..
42
00:05:04,374 --> 00:05:07,082
The story begins
and ends with a man.
43
00:05:07,249 --> 00:05:09,749
A great artist and a friend:
44
00:05:09,916 --> 00:05:11,707
Renzo Nervi..
45
00:05:11,874 --> 00:05:18,082
FIVE YEARS BEFORE
46
00:05:50,707 --> 00:05:54,874
Renzo, it's not just that it didn't sell.
The critics were devastating!
47
00:05:55,707 --> 00:05:56,987
Aranovich from the National News
48
00:05:57,082 --> 00:06:00,541
wonders why
being fully in the XXI century
49
00:06:00,708 --> 00:06:03,583
I would insist
on a past century artist.
50
00:06:04,123 --> 00:06:07,182
Are you calling to read out the comments
of some stupid jerk from a newspaper?
51
00:06:07,207 --> 00:06:11,124
No, I'm calling because your exhibition
will be over this week.
52
00:06:11,416 --> 00:06:13,916
You didn't give the press
a single interview.
53
00:06:14,581 --> 00:06:16,456
You haven't shown up,
not even to the opening.
54
00:06:16,916 --> 00:06:18,916
Renzo, people want
to meet the artist.
55
00:06:19,082 --> 00:06:20,999
Some PR, man!
56
00:06:21,291 --> 00:06:23,666
Well, but the clown part
is on you.
57
00:06:23,916 --> 00:06:25,541
The world has changed, Renzo.
58
00:06:25,791 --> 00:06:28,916
Have you noticed that from your sty?
59
00:06:29,249 --> 00:06:31,916
You have to update a bit.
Revamp your style.
60
00:06:32,082 --> 00:06:34,124
Are you done, dude?
61
00:06:34,291 --> 00:06:36,332
And to top it all,
you play hard to get!
62
00:06:36,791 --> 00:06:38,558
It's been over ten years since I last
sold one of your fucking paintings!
63
00:06:38,581 --> 00:06:41,415
You owe me a lot of money!
How the hell are you gonna pay me back?
64
00:06:41,582 --> 00:06:43,374
Sorry.
65
00:06:43,999 --> 00:06:45,791
0k, ok, I'm sorry.
66
00:06:46,083 --> 00:06:48,750
Don't worry.
I'll come up with something.
67
00:06:49,707 --> 00:06:51,624
That's it, Renzo.
That's it.
68
00:07:06,873 --> 00:07:08,165
The work is amazing.
69
00:07:08,666 --> 00:07:11,666
Once again the irony, the sarcasm.
70
00:07:12,332 --> 00:07:14,749
- How much?
- 10 thousand dollars.
71
00:07:14,916 --> 00:07:17,457
- What about this one?
- The same.
72
00:07:18,207 --> 00:07:20,707
A critical eye at power...
73
00:07:21,999 --> 00:07:23,457
At frivolity.
74
00:07:24,541 --> 00:07:26,499
Well, it's your lucky day.
75
00:07:26,666 --> 00:07:28,916
Here comes the artist himself.
76
00:07:29,081 --> 00:07:31,040
Renzo Nervi. I'm going to
introduce him to you.
77
00:07:31,206 --> 00:07:33,498
Renzo, I want you to meet...
78
00:07:37,833 --> 00:07:40,292
There you go. Very stylish.
79
00:07:40,456 --> 00:07:44,415
Now go sell it to some asshole
interested in it...
80
00:07:53,207 --> 00:07:54,916
Should I call the police?
81
00:08:12,582 --> 00:08:13,082
Yes?
82
00:08:13,291 --> 00:08:15,082
- Renzo, right?
- Yes.
83
00:08:15,249 --> 00:08:17,207
I'm Alex. How are you?
Nice to meet you.
84
00:08:18,499 --> 00:08:21,291
- So?
- I want to take art classes with you.
85
00:08:21,707 --> 00:08:24,499
- Who sent you? How did you get here?
- I've been asking around.
86
00:08:25,041 --> 00:08:26,624
M -Who?
- any people.
87
00:08:27,041 --> 00:08:29,541
All of them agreed that you
are the last actual painter.
88
00:08:29,707 --> 00:08:31,082
You're a living legend.
89
00:08:31,540 --> 00:08:33,123
A living legend?
90
00:08:34,166 --> 00:08:35,541
I don't take in students anymore.
91
00:08:35,956 --> 00:08:39,415
They've warned you were difficult
to deal with, and very demanding.
92
00:08:39,582 --> 00:08:41,832
But, please, give me a chance.
Try me.
93
00:08:42,499 --> 00:08:43,916
Admissions are closed.
94
00:08:44,206 --> 00:08:46,040
Sir, I'd like to be your disciple.
95
00:08:46,874 --> 00:08:48,499
I'm sorry, I'm a bit stubborn.
96
00:08:49,124 --> 00:08:51,041
Ah, so you are stubborn.
97
00:08:52,957 --> 00:08:54,291
Fine. Come in.
98
00:08:57,041 --> 00:08:59,291
- You are from Spain, clearly.
- Yes, sir, from Madrid.
99
00:08:59,790 --> 00:09:01,831
I've brought you some of my drawings.
100
00:09:02,792 --> 00:09:04,083
What are you doing here,
101
00:09:04,206 --> 00:09:07,123
when you could live in a rather
civilized country instead?
102
00:09:07,290 --> 00:09:11,040
Don't say that. I've been travelling
around for the last six months.
103
00:09:11,248 --> 00:09:14,123
I've been in Colombia, Peru,
Bolivia, now Argentina.
104
00:09:14,625 --> 00:09:17,292
The liveliness down here is really...
105
00:09:17,457 --> 00:09:19,791
- Depressing.
- Depressing...
106
00:09:20,249 --> 00:09:22,791
I want to know first-hand
the reality of the emerging countries.
107
00:09:22,957 --> 00:09:26,916
Emerging? I call them
"countries with limited capabilities".
108
00:09:27,290 --> 00:09:30,040
However, to me Argentina is fascinating.
So many contrasts.
109
00:09:30,208 --> 00:09:33,958
Contrasts? OK, good.
Let's start.
110
00:09:34,332 --> 00:09:36,624
Let's make it clear:
This is just a trial period.
111
00:09:36,999 --> 00:09:39,874
Then we'll see whether
you'll leave or stay.
112
00:09:40,582 --> 00:09:41,999
- Follow me.
- Yes.
113
00:09:45,665 --> 00:09:48,331
First class. You're going to examine
with extreme care
114
00:09:48,499 --> 00:09:50,916
all the objects in this room,
everything.
115
00:09:51,207 --> 00:09:53,916
The lamp, the kayak,
the Bambies, the sewing machine.
116
00:09:54,083 --> 00:09:55,417
Every single thing.
117
00:09:55,748 --> 00:09:57,665
But do not touch anything.
Just observe, ok?
118
00:09:58,124 --> 00:09:59,725
- But what's the idea?
- None of your business.
119
00:09:59,749 --> 00:10:02,416
- In time, you'll see.
- But what should I see?
120
00:10:02,582 --> 00:10:05,416
The first thing you've got to do
is to sit down and observe
121
00:10:05,583 --> 00:10:08,792
down to the last detail
all the objects in this room.
122
00:10:09,123 --> 00:10:11,956
I think two hours will be enough.
123
00:10:12,123 --> 00:10:15,456
Ah, she is Laura, a student too.
124
00:10:15,624 --> 00:10:17,666
- What's your name?
- Alex.
125
00:10:17,832 --> 00:10:21,124
Alex is a new student. He started today,
but he's in his trial period.
126
00:10:21,332 --> 00:10:23,624
- I see. I'm leaving for college.
- Ok.
127
00:10:23,790 --> 00:10:26,165
Oh, I forgot to tell you.
The landlord called yesterday.
128
00:10:26,332 --> 00:10:28,707
He said you owe him
eight months of rent.
129
00:10:28,874 --> 00:10:30,674
- If you don't pay him off this week...
- Yes.
130
00:10:30,707 --> 00:10:33,916
Tell that motherfucking exploiter
that if he has something to tell me
131
00:10:34,082 --> 00:10:37,791
he can come, ring my bell and talk
straight into my face, if he dares.
132
00:10:37,957 --> 00:10:40,082
You'd better tell him that yourself.
133
00:10:40,873 --> 00:10:42,206
- Bye.
- Bye.
134
00:10:43,832 --> 00:10:44,957
Sit down.
135
00:10:45,499 --> 00:10:47,707
- Very pretty girlfriend, teacher.
- Sit down.
136
00:10:52,165 --> 00:10:55,165
Arturo... It's Renzo.
137
00:10:56,832 --> 00:10:58,707
He won't talk to me, just with you.
138
00:10:58,873 --> 00:11:00,665
- Did you tell him I'm in?
- Yes.
139
00:11:00,831 --> 00:11:03,165
- Eugenia, c'mon!
- I'm sorry.
140
00:11:07,874 --> 00:11:09,166
- Hello.
141
00:11:09,332 --> 00:11:11,541
Did you sell the paintings I shot?
142
00:11:11,706 --> 00:11:14,915
If not, you are a bad seller.
I did what you asked for,
143
00:11:15,082 --> 00:11:16,832
I updated them.
144
00:11:16,999 --> 00:11:18,791
Look. I'm not interested
in talking to you.
145
00:11:18,958 --> 00:11:22,083
Just for your information:
piercing the works of art
146
00:11:22,248 --> 00:11:24,915
has been done tons of times.
You don't get it, do you?
147
00:11:25,166 --> 00:11:27,126
On top of being violent,
you are a total ignorant.
148
00:11:28,582 --> 00:11:31,791
I know, I know.
Sorry. I'm just kidding.
149
00:11:31,956 --> 00:11:35,456
I got out of control.
I'm sorry, I'm sorry.
150
00:11:36,248 --> 00:11:37,540
Kit's a good thing to admit it..
151
00:11:37,706 --> 00:11:39,331
We are packing up all your paintings.
152
00:11:39,499 --> 00:11:41,350
Eugenia was calling you
to deliver them right away,
153
00:11:41,374 --> 00:11:43,832
along with the bill for what
you've destroyed at the gallery.
154
00:11:43,998 --> 00:11:45,873
No, not to my house,
there's no room,
155
00:11:46,041 --> 00:11:48,041
this house is a big mess, no way.
156
00:11:48,206 --> 00:11:51,123
I fulfill my obligation to have them
delivered. You do what you want.
157
00:11:51,749 --> 00:11:54,707
I don't know, make a barbecue
with them or throw them away.
158
00:11:55,291 --> 00:11:57,374
This is not a dump site, Renzo.
159
00:11:57,874 --> 00:11:59,249
Go fuck yourself.
160
00:11:59,416 --> 00:12:01,249
Garbage! What the...
161
00:12:04,541 --> 00:12:06,207
What are you doing here?
What do you want?
162
00:12:06,416 --> 00:12:08,707
I've been observing
for almost three hours.
163
00:12:10,500 --> 00:12:11,833
Assignment number two.
164
00:12:12,165 --> 00:12:14,205
I want you to remove every
single piece that's here,
165
00:12:14,249 --> 00:12:16,666
the trashy things,
the crappy things, everything.
166
00:12:16,831 --> 00:12:18,248
You're going to put it over there.
167
00:12:18,582 --> 00:12:23,499
Absolutely nothing stays here.
Nothing.
168
00:12:24,248 --> 00:12:26,665
- But what for?
- You're gonna find out later.
169
00:12:26,832 --> 00:12:29,624
Nothing should be left,
not even a slip of paper.
170
00:12:30,041 --> 00:12:31,291
Got it?
171
00:12:32,332 --> 00:12:33,666
See you.
172
00:12:40,165 --> 00:12:43,081
- After the plaster, will you paint?
- Yes, madam.
173
00:12:44,541 --> 00:12:46,791
- Can you pack that one, please?
- Sure.
174
00:12:47,166 --> 00:12:49,291
Send him everything at once.
I'm not coming back.
175
00:12:57,832 --> 00:12:59,291
I've told Mr. Larsen about your idea
176
00:12:59,457 --> 00:13:02,374
of acquiring a piece of art
to contribute to the company heritage.
177
00:13:02,706 --> 00:13:06,248
We've thought it might be interesting
to get a historic piece
178
00:13:06,416 --> 00:13:08,541
to exhibit it at the main hall
of our headquarters.
179
00:13:10,457 --> 00:13:13,374
Let me suggest you the following:
instead of acquiring a historic piece,
180
00:13:13,915 --> 00:13:17,415
why don't you have an original piece
of art especially painted for you?
181
00:13:17,999 --> 00:13:19,416
You could summon a great artist,
182
00:13:19,582 --> 00:13:22,166
ask him to create a work of art
for this purpose.
183
00:13:22,374 --> 00:13:25,957
The painting might even refer
to the company in some way or other...
184
00:13:27,707 --> 00:13:31,249
- Sounds good.
- Of course, the investment will be larger,
185
00:13:31,416 --> 00:13:33,874
but it's something else.
186
00:13:34,624 --> 00:13:36,499
It's an original work.
187
00:13:37,332 --> 00:13:38,707
Made-to-order.
188
00:13:41,166 --> 00:13:43,374
And who could be that artist?
189
00:13:45,457 --> 00:13:47,374
There are several outstanding
plastic artists.
190
00:13:47,707 --> 00:13:50,227
Give me a few days, and I'll
contact you back with a proposal...
191
00:13:55,832 --> 00:13:57,207
Hi.
192
00:13:57,374 --> 00:14:00,707
- Hi, hi...
193
00:14:01,499 --> 00:14:02,957
- Stop, what are you doing?
- What?
194
00:14:03,124 --> 00:14:05,374
- The kid is still there.
- So what?
195
00:14:05,540 --> 00:14:06,956
Let's see the pictures.
196
00:14:08,706 --> 00:14:09,706
Look.
197
00:14:10,540 --> 00:14:12,040
- 80?
- Yes.
198
00:14:12,791 --> 00:14:14,041
Say something to me.
199
00:14:14,207 --> 00:14:15,832
- What?
- What do you think about them?
200
00:14:15,998 --> 00:14:17,623
You are so beautiful.
201
00:14:18,290 --> 00:14:20,331
Youth is so beautiful.
202
00:14:21,540 --> 00:14:23,623
But then everything gets screwed up.
203
00:14:25,874 --> 00:14:27,582
- C'mon, stop, seriously.
- What?
204
00:14:27,748 --> 00:14:30,415
- Tell me what you think.
- Let's see.
205
00:14:34,749 --> 00:14:36,249
I take them myself.
206
00:14:37,999 --> 00:14:39,832
They're cute.
207
00:14:41,123 --> 00:14:43,915
- Cute?
- Yes.
208
00:14:44,081 --> 00:14:45,790
That's all you have to say?
209
00:14:46,332 --> 00:14:49,582
I'm not an art critic,
nor do I want to be one.
210
00:14:49,915 --> 00:14:53,206
I can't say what's good or bad.
211
00:14:53,540 --> 00:14:55,623
I don't even know why I paint.
212
00:14:55,790 --> 00:14:57,998
Talking about yourself back again.
213
00:14:58,166 --> 00:15:02,081
No, it's not that. I can't state
"this is artistic or not..."
214
00:15:02,081 --> 00:15:04,540
- Don't be mean.
- You know what's the problem?
215
00:15:04,666 --> 00:15:07,346
We've been together for months
and you don't have the slightest idea
216
00:15:07,415 --> 00:15:09,415
of what I do or think,
you've never seen me.
217
00:15:09,581 --> 00:15:12,081
- It's not like that.
- Yes! You're a self centered bastard!
218
00:15:12,250 --> 00:15:15,750
- Don't say that, be nice.
- Yes, you're very selfish, you know?
219
00:15:15,916 --> 00:15:17,308
- C'mon...
- I don't wanna see you anymore!
220
00:15:17,331 --> 00:15:18,373
Listen to me!
221
00:15:18,790 --> 00:15:20,498
Go, then!
222
00:15:28,707 --> 00:15:30,124
Renzo Nervi?
223
00:15:31,040 --> 00:15:33,165
Don't you have anyone else
for such an assignment?
224
00:15:33,331 --> 00:15:38,040
I don't know, someone younger,
less problematic.
225
00:15:38,291 --> 00:15:39,582
More civilized, so to say.
226
00:15:39,750 --> 00:15:42,208
I called Desagastizébal,
but he's in Spain.
227
00:15:42,790 --> 00:15:45,331
And honestly, a skilled painter
228
00:15:45,498 --> 00:15:47,623
who can make a forceful
oil painting on a big surface,
229
00:15:47,791 --> 00:15:50,207
I don't know any other,
unfortunately.
230
00:15:51,499 --> 00:15:54,332
Besides, he never complains
about the fees,
231
00:15:54,831 --> 00:15:57,081
percentages...
That is not a minor topic.
232
00:15:57,331 --> 00:15:59,873
I'd like to help him.
He's flat broke.
233
00:16:00,582 --> 00:16:02,082
I don't like him at all.
234
00:16:02,957 --> 00:16:06,082
He's always flirting with me
on the phone, uses dirty words.
235
00:16:07,582 --> 00:16:09,249
- He's disgusting.
- Well, well, well.
236
00:16:30,456 --> 00:16:32,206
It's amazing to see you painting.
237
00:16:34,165 --> 00:16:35,748
What is it? Are you done?
238
00:16:36,666 --> 00:16:38,832
- Spotless.
- Thanks.
239
00:16:38,999 --> 00:16:41,124
- It wasn't easy, but it's over.
- No, it isn't over.
240
00:16:41,292 --> 00:16:42,875
Now comes the most important part.
241
00:16:43,041 --> 00:16:45,999
Do you remember the first step?
The observation thing?
242
00:16:46,248 --> 00:16:48,915
Good, now you're going
to bring back everything
243
00:16:49,082 --> 00:16:52,374
and put every object
in their original position.
244
00:16:52,541 --> 00:16:56,291
This is a memory exercise,
that's why you were observing
245
00:16:56,456 --> 00:16:58,498
for so many hours
as I asked you to do.
246
00:16:58,665 --> 00:17:03,248
Take all the time you need
to do it consciously.
247
00:17:04,374 --> 00:17:07,041
You have at least a full week ahead.
248
00:17:07,206 --> 00:17:08,623
So start.
249
00:17:13,873 --> 00:17:15,748
Let's see. Alex, boy!
250
00:17:16,958 --> 00:17:17,958
Come here.
251
00:17:22,956 --> 00:17:24,623
Read this for me, my dear.
252
00:17:27,332 --> 00:17:28,332
Let's see what it says.
253
00:17:28,957 --> 00:17:30,917
"This is a notice of demand,
24 hours upon notice,
254
00:17:31,041 --> 00:17:33,166
to vacate the property located
255
00:17:33,332 --> 00:17:37,207
on 1671 Pedro de Mendoza St.
In the city of Buenos Aires
256
00:17:37,499 --> 00:17:39,624
under penalty of damage
and other legal actions..."
257
00:17:39,790 --> 00:17:42,373
- Ok, perfect, great. Thank you.
- But...
258
00:17:42,541 --> 00:17:45,332
Nothing.
A Chinese wise man said:
259
00:17:46,164 --> 00:17:49,455
"Do not speak unless
if you can improve silence."
260
00:17:50,081 --> 00:17:52,831
Go work.
Words of a living legend.
261
00:17:53,374 --> 00:17:54,416
Thanks.
262
00:17:55,582 --> 00:17:57,207
Son of a...
263
00:17:58,123 --> 00:18:00,956
Look. Here they are.
264
00:18:09,998 --> 00:18:11,206
Hey, what's up?
265
00:18:11,540 --> 00:18:13,900
We've been waiting for you upstairs,
why didn't you come up?
266
00:18:13,998 --> 00:18:17,123
Finally a decent exhibit
in your gallery,
267
00:18:17,291 --> 00:18:19,374
very good, congratulations.
268
00:18:19,540 --> 00:18:22,581
- Well, thank you very much.
- Contemporary art.
269
00:18:23,081 --> 00:18:24,373
Who's the genius?
270
00:18:24,499 --> 00:18:27,166
He's a young Argentinean artist.
271
00:18:27,290 --> 00:18:29,224
Lives in Berlin,
I've already sold five of his paintings.
272
00:18:29,249 --> 00:18:30,832
A piece of shit.
273
00:18:31,373 --> 00:18:33,581
This piece of shit is sold.
274
00:18:33,749 --> 00:18:35,350
You don't get it,
talking to you is useless.
275
00:18:35,373 --> 00:18:36,956
The work of this guy is amazing.
276
00:18:37,415 --> 00:18:38,956
Forget about it.
Now, listen to me.
277
00:18:39,581 --> 00:18:42,541
Listen, I made a draft of the work
for these guys and told them it was you.
278
00:18:42,581 --> 00:18:44,206
I had to show something.
279
00:18:44,332 --> 00:18:45,499
You did the draft yourself?
280
00:18:45,583 --> 00:18:47,792
Yes, just a sketch, no more.
And they loved it.
281
00:18:47,956 --> 00:18:49,665
Doing it will be a piece of cake to you.
282
00:18:49,749 --> 00:18:51,249
I didn't know you could paint.
283
00:18:51,373 --> 00:18:53,581
Don't play the fool
and pay attention to me.
284
00:18:53,749 --> 00:18:55,791
The old guy's name
is Alberto Larsen.
285
00:18:56,166 --> 00:18:58,166
He's the company's owner.
The guy beside him
286
00:18:58,331 --> 00:19:01,011
is a sort of professional sycophant
in charge of family investments.
287
00:19:01,331 --> 00:19:03,266
Now we go in together,
you play the role you like,
288
00:19:03,290 --> 00:19:06,290
the introvert artist who doesn't speak,
and I handle the situation, ok?
289
00:19:06,540 --> 00:19:09,206
- Arturo...
- Hi, beautiful!
290
00:19:10,249 --> 00:19:13,207
What you're promoting as new stuff
is really old.
291
00:19:13,582 --> 00:19:15,791
Duchamp did that
more than 100 years ago.
292
00:19:16,123 --> 00:19:17,665
You are more beautiful than ever.
293
00:19:18,124 --> 00:19:20,541
The good thing is that,
despite his very busy schedule,
294
00:19:20,707 --> 00:19:22,749
Renzo was interested
in this particular project.
295
00:19:23,623 --> 00:19:27,206
Renzo, Mr. Larsen and his family
liked your draft very much.
296
00:19:27,540 --> 00:19:29,373
That's good. Can I see it?
297
00:19:33,207 --> 00:19:35,332
My little granddaughter liked it a lot.
298
00:19:35,498 --> 00:19:37,081
Good for her.
299
00:19:37,249 --> 00:19:40,332
Renzo, please tell us, how did the idea
for this work come to you?
300
00:19:42,581 --> 00:19:45,623
Fm... You go..
301
00:19:48,165 --> 00:19:50,790
The artist just talks
through his work.
302
00:19:50,956 --> 00:19:52,498
I will tell you the story.
303
00:19:52,916 --> 00:19:54,999
Renzo appeals
to the history of the company,
304
00:19:55,166 --> 00:19:58,166
from the arrival
of this visionary family from Norway,
305
00:19:58,415 --> 00:19:59,932
until it finally becomes the huge
company it is today.
306
00:19:59,956 --> 00:20:01,081
Excellent.
307
00:20:01,249 --> 00:20:02,832
It's meant to be a masterpiece
308
00:20:02,998 --> 00:20:06,040
in the style of the great Mexican
muralists, but contemporary.
309
00:20:06,207 --> 00:20:10,166
A work customized so as to fit
Larsen company reputation,
310
00:20:10,332 --> 00:20:12,666
and that will also match
your needs for its exhibition
311
00:20:12,831 --> 00:20:14,311
in the entrance hall of the building.
312
00:20:14,455 --> 00:20:17,872
- It's 2 by 1, right?
- Yes, exactly.
313
00:20:18,374 --> 00:20:19,957
Perfect, then.
314
00:20:21,957 --> 00:20:23,166
He's very enthusiastic.
315
00:20:39,540 --> 00:20:41,081
Ready. Perfect.
316
00:20:41,248 --> 00:20:45,081
Look at this.
I would certainly buy this portrait.
317
00:20:48,457 --> 00:20:49,666
80 buy it.
318
00:20:50,081 --> 00:20:52,790
Check how much you've got in
your pocket, maybe you can afford it.
319
00:20:53,873 --> 00:20:56,123
Let's go back to reality.
Come, sit down.
320
00:20:56,999 --> 00:20:59,159
The meeting with the Larsens was fine,
don't you think?
321
00:21:00,166 --> 00:21:03,582
- The work has to be ready...
- I'm really sorry,
322
00:21:03,748 --> 00:21:05,599
but quite frankly,
I'm not sure if I can make it,
323
00:21:05,623 --> 00:21:07,748
I've never done
a made-to-order painting before...
324
00:21:07,916 --> 00:21:11,666
This could be done by any
asshole art student...
325
00:21:11,831 --> 00:21:13,307
Since you have
more than enough money...
326
00:21:13,332 --> 00:21:14,916
It's not that.
I have a hard time
327
00:21:15,081 --> 00:21:18,248
painting for a family
of motherfucking exploiters
328
00:21:18,416 --> 00:21:20,374
as if they were heroes.
329
00:21:20,749 --> 00:21:22,332
Complicated.
330
00:21:22,624 --> 00:21:24,624
Of course.
You are an independent artist.
331
00:21:24,791 --> 00:21:26,041
Exactly.
332
00:21:26,207 --> 00:21:29,832
Picasso was independent,
because he did whatever he wanted.
333
00:21:30,082 --> 00:21:32,682
He worked on demand as well, you know...
And he was a millionaire.
334
00:21:32,706 --> 00:21:34,790
There is no contradiction in that...
335
00:21:34,956 --> 00:21:37,415
Why in the world
are you so prejudiced?
336
00:21:37,792 --> 00:21:39,625
I'm not asking you to work for Hitler.
337
00:21:39,790 --> 00:21:42,331
These are some Scandinavians
who sought the end of the world
338
00:21:42,499 --> 00:21:44,459
to make money as everybody else
did in those days.
339
00:21:44,540 --> 00:21:46,748
In those and in all days...
screwing people.
340
00:21:46,915 --> 00:21:50,581
You're tiresome. Don't come to me
with that trashy speech.
341
00:21:50,748 --> 00:21:54,456
I just can't work like that, Arturo,
you've got to understand me.
342
00:21:54,624 --> 00:21:56,207
You've got no choice.
343
00:21:57,374 --> 00:22:00,582
Whenever I mention your name,
344
00:22:00,748 --> 00:22:03,165
there's always someone
asking: "Renzo Nervi?
345
00:22:03,331 --> 00:22:04,915
I thought he was dead."
346
00:22:07,039 --> 00:22:09,580
- Maybe they're right.
- You're going to do it.
347
00:22:10,166 --> 00:22:14,041
Repeat with me: "Even though I am
a resentful artist and an old asshole,
348
00:22:14,666 --> 00:22:17,291
I will work on this painting anyway".
Cut the bullshit.
349
00:22:17,457 --> 00:22:19,249
Take the draft home, improve it.
350
00:22:19,748 --> 00:22:22,415
It should be ready
in two weeks time,
351
00:22:22,582 --> 00:22:25,207
on the company anniversary
and I've committed to deliver it.
352
00:22:25,374 --> 00:22:27,457
Two weeks? No way.
I can't make it.
353
00:22:27,623 --> 00:22:29,391
You will make it, otherwise
I'll take the delivery truck
354
00:22:29,415 --> 00:22:31,956
in two weeks
and take the work as it is.
355
00:22:32,123 --> 00:22:34,415
Whatever you do
will be good for them.
356
00:22:34,581 --> 00:22:36,599
Besides, it'll be exhibited
inside the company's building.
357
00:22:36,623 --> 00:22:38,415
Only they will see it.
358
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
Enough.
359
00:22:41,540 --> 00:22:42,831
There you go.
360
00:22:43,166 --> 00:22:45,707
Aranovich is here,
visiting the exhibition.
361
00:22:45,873 --> 00:22:47,748
- Aranovich?
- The critic?
362
00:22:47,915 --> 00:22:49,873
- Yes.
- I'd love to say hello.
363
00:22:50,041 --> 00:22:52,166
- It's not necessary.
- Yes, why not?
364
00:22:56,040 --> 00:22:57,415
- Hi, Mauricio.
- Arturo.
365
00:22:57,581 --> 00:22:58,861
- How are you doing?
- Very good.
366
00:22:58,999 --> 00:23:01,082
Excuse me, I wanted
to make a comment
367
00:23:01,249 --> 00:23:03,874
about the review that you wrote
on my latest exhibition.
368
00:23:04,040 --> 00:23:06,040
Look, Nervi, I'm not used
to debating my reviews...
369
00:23:06,498 --> 00:23:07,540
If you felt humiliated,
370
00:23:08,081 --> 00:23:09,681
write a complain letter
to the newspaper.
371
00:23:09,790 --> 00:23:12,498
No, please, Aranovich,
you are free to say what you want.
372
00:23:12,666 --> 00:23:13,291
Obviously.
373
00:23:13,457 --> 00:23:16,791
And despite the fact that you've been
even aggressive towards my work,
374
00:23:16,956 --> 00:23:18,716
we always end up learning
through your ideas.
375
00:23:18,832 --> 00:23:20,352
That's how it goes.
He who know, knows.
376
00:23:20,915 --> 00:23:23,790
Well, thank you.
I apologize, I've got to leave.
377
00:23:23,956 --> 00:23:25,415
- Ok, good.
- Yes.
378
00:23:25,748 --> 00:23:27,415
This guy is very good.
379
00:23:27,873 --> 00:23:30,790
The way he re-signifies daily objects
from the sports universe.
380
00:23:31,331 --> 00:23:32,706
Lustful...
381
00:23:33,123 --> 00:23:34,307
- Congratulations.
- Thank you.
382
00:23:34,332 --> 00:23:36,791
He's very talented,
this young man.
383
00:23:37,206 --> 00:23:39,623
- Good. I'll get going.
- Bye, Mauricio.
384
00:23:40,123 --> 00:23:42,682
And thank you for taking the time
to analyze my work and being there.
385
00:23:42,706 --> 00:23:44,040
- Thank you.
- No, please.
386
00:23:44,206 --> 00:23:46,331
- My pleasure.
- I've got to go, ok?
387
00:23:47,873 --> 00:23:49,581
Take your hand off me.
388
00:23:49,748 --> 00:23:51,248
Thank you, thank you.
389
00:23:51,416 --> 00:23:52,416
- Enough.
- Thank you.
390
00:23:52,541 --> 00:23:54,374
- Brute! Human rat!
- Stop it, Renzo.
391
00:23:54,873 --> 00:23:56,153
I'm sorry, I strongly apologize.
392
00:23:56,665 --> 00:23:58,290
You too, get out.
393
00:23:58,541 --> 00:24:01,416
- Renzo's not doing good.
- I don't forgive you, or him.
394
00:24:02,332 --> 00:24:05,124
You are a decaying gallery owner,
and he's a beastly second rate jerk.
395
00:24:05,290 --> 00:24:08,998
Oh, yes? Wash your mouth
before talking about an artist
396
00:24:09,165 --> 00:24:11,956
like Renzo Nervi,
you're nothing compared to him.
397
00:24:14,082 --> 00:24:16,582
Yes. You're not welcome here
anymore, Aranovich.
398
00:24:16,665 --> 00:24:18,706
You're not welcome anymore!
399
00:24:19,165 --> 00:24:20,415
Thank you.
400
00:24:28,498 --> 00:24:30,831
Pk. Let's start..
401
00:24:33,831 --> 00:24:37,373
Notary. Stingy.
402
00:24:39,248 --> 00:24:44,123
Sales insurance. Affectionate...
403
00:24:46,248 --> 00:24:49,040
Taxi driver. High cholesterol...
404
00:24:52,415 --> 00:24:53,540
Let's see...
405
00:24:56,206 --> 00:24:59,498
Marketing assistant.
Deppresive.
406
00:25:01,832 --> 00:25:05,957
Students from the province.
Pumkin pie.
407
00:25:09,039 --> 00:25:12,622
Bartender. Owns an old Volvo,
one of the squared ones.
408
00:25:18,791 --> 00:25:21,332
KPeronist sociologist..
409
00:25:25,206 --> 00:25:28,290
Dermatologist.
Collects wooden ducks.
410
00:25:30,706 --> 00:25:34,873
Soccer players' manager.
He listens to Supertramp.
411
00:25:41,041 --> 00:25:42,374
Yes, Eugenia, tell me.
412
00:25:42,540 --> 00:25:44,956
Arturo, Ms. Figueroa called.
413
00:25:45,040 --> 00:25:48,123
She's finally made up her mind
and wants to buy Nervi's nude.
414
00:25:48,289 --> 00:25:49,830
That old work, remember?
415
00:25:50,623 --> 00:25:52,123
Ah, yes, the naked woman.
416
00:25:52,623 --> 00:25:56,206
She says she can't afford 5 thousand
but can pay 35 hundred dollars, cash.
417
00:25:57,831 --> 00:26:01,331
What a stingy old bag...
She must spend that much on a dinner.
418
00:26:01,873 --> 00:26:03,498
Ok, say yes, it's ok.
419
00:26:13,581 --> 00:26:15,580
Remember your painting
of the naked woman?
420
00:26:15,582 --> 00:26:16,082
Yes.
421
00:26:16,123 --> 00:26:18,081
Well, good news.
I've sold it to a client,
422
00:26:18,248 --> 00:26:19,998
I came to pick it up
and take it to her.
423
00:26:20,166 --> 00:26:22,291
35 hundred dollars,
we split it in half.
424
00:26:22,456 --> 00:26:24,516
- I don't have it.
- What do you mean you don't have it?
425
00:26:24,540 --> 00:26:26,540
- No. Laura has it.
- What? You gave it to her?
426
00:26:26,707 --> 00:26:28,517
- I can't believe it.
- Don't get started, take it easy.
427
00:26:28,540 --> 00:26:30,998
I can call her and switch it
for another painting, no problem.
428
00:26:31,166 --> 00:26:32,666
- Are you sure?
- Sure.
429
00:26:32,998 --> 00:26:34,748
C'mon. Good.
430
00:26:35,831 --> 00:26:36,831
Here.
431
00:26:37,373 --> 00:26:40,165
There you go.
There you go.
432
00:27:28,332 --> 00:27:30,291
- Renzo.
- What?
433
00:27:33,832 --> 00:27:34,916
Thanks.
434
00:27:42,498 --> 00:27:44,831
Hi, it's Laura,
leave your message.
435
00:27:46,082 --> 00:27:48,291
Hi, Laurita, what's up?
436
00:27:48,830 --> 00:27:50,289
C'mon, stop it...
437
00:27:50,456 --> 00:27:53,581
You haven't been answering
my calls for a long time.
438
00:27:54,248 --> 00:27:57,331
Have you shot new pictures?
I'd love to see them.
439
00:27:57,790 --> 00:28:01,123
C'mon... Talk to me.
It wasn't such a big deal.
440
00:28:03,166 --> 00:28:04,249
Kisses.
441
00:28:32,832 --> 00:28:34,332
C'mon, c'mon.
442
00:28:38,622 --> 00:28:41,039
- You're certain she's at college right now?
- Yes.
443
00:28:51,540 --> 00:28:54,206
Look, there it is!
And she didn't hang it.
444
00:28:54,497 --> 00:28:56,789
- Okay, let's just take it.
- Yeah.
445
00:29:35,165 --> 00:29:37,915
- No, stop it...
- What? Are you ticklish?
446
00:29:38,082 --> 00:29:40,707
Will you lock up?
Do you have the keys?
447
00:30:14,456 --> 00:30:16,665
- Fuck! Who are you?
- Relax kid, relax.
448
00:30:17,040 --> 00:30:18,665
I'm Laura's father.
449
00:30:19,414 --> 00:30:20,914
- Oh.
- Where's Laura?
450
00:30:21,415 --> 00:30:22,581
She went to class.
451
00:30:23,248 --> 00:30:26,956
Listen.
I'm very worried about her.
452
00:30:27,498 --> 00:30:29,665
- Come out, come out please.
- What?
453
00:30:31,706 --> 00:30:32,790
- What...?
- He's my...
454
00:30:33,040 --> 00:30:36,665
Jerénimo. I'm the doctor's partner
and I love Laura like a daughter.
455
00:30:37,081 --> 00:30:39,665
- Right...
- This should stay between us.
456
00:30:39,832 --> 00:30:42,791
- Yes.
- Please don't tell her anything.
457
00:30:42,955 --> 00:30:45,414
- Grab the painting, won't you?
- Don't worry.
458
00:30:46,290 --> 00:30:47,956
OK. We have to go now.
459
00:30:48,123 --> 00:30:49,665
Bye bye!
460
00:30:49,831 --> 00:30:50,831
Bye.
461
00:30:51,624 --> 00:30:53,749
- Bye dear, bye.
- Nice meeting you.
462
00:30:56,623 --> 00:30:58,331
How bizarre.
463
00:30:58,498 --> 00:30:59,998
A bit.
464
00:31:01,831 --> 00:31:03,290
It's good.
465
00:31:03,541 --> 00:31:06,166
- Very good. Excellent.
- Thank you.
466
00:31:06,789 --> 00:31:09,997
Well, what's next?
I hope it's something more art related.
467
00:31:10,539 --> 00:31:13,414
No next. We are done.
468
00:31:13,582 --> 00:31:15,291
- Did I do something wrong?
- No.
469
00:31:15,457 --> 00:31:18,416
On the contrary.
You did very well.
470
00:31:19,248 --> 00:31:21,956
- So?
- So that means you're saved.
471
00:31:22,247 --> 00:31:23,872
You're not going to be an artist.
472
00:31:25,332 --> 00:31:26,499
How come?
473
00:31:26,748 --> 00:31:30,290
You've proved to be hard working,
methodic,
474
00:31:30,455 --> 00:31:32,955
consistent, and above
everything else, modest,
475
00:31:33,123 --> 00:31:36,123
and those attributes
won't help you become an artist.
476
00:31:36,373 --> 00:31:41,290
To be a successful artist,
you need to be ambitious and selfish.
477
00:31:41,457 --> 00:31:43,808
Whoever makes art, it's because
they can't do anything else,
478
00:31:43,831 --> 00:31:45,998
it's a kind of disability.
479
00:31:46,164 --> 00:31:49,414
You, instead,
can aspire to do something
480
00:31:49,582 --> 00:31:51,207
that's actually useful
to other people.
481
00:31:51,790 --> 00:31:52,956
But, you are an artist.
482
00:31:53,124 --> 00:31:56,374
I'm a perfect example
of what I've just told you.
483
00:31:56,540 --> 00:31:58,498
I do something
that's absolutely useless,
484
00:31:58,665 --> 00:32:00,456
which doesn't appeal anyone no more.
485
00:32:00,624 --> 00:32:01,791
But I want to paint,
486
00:32:01,956 --> 00:32:04,831
because I have this need
to express myself,
487
00:32:04,999 --> 00:32:06,119
to say what I've got to say.
488
00:32:06,248 --> 00:32:08,128
No, you don't have to "say",
you've got to "do".
489
00:32:08,247 --> 00:32:10,455
One is what one does.
490
00:32:10,790 --> 00:32:12,081
Not what one says.
491
00:32:12,248 --> 00:32:13,623
Just listen to me, dude.
492
00:32:13,790 --> 00:32:15,290
Get out of here.
493
00:32:15,706 --> 00:32:18,623
I know you'll hate me,
but in a while
494
00:32:18,831 --> 00:32:20,540
you'll thank me.
495
00:32:20,873 --> 00:32:21,915
But, master...
496
00:32:22,081 --> 00:32:26,498
What I need is to get paid
right now if you please.
497
00:32:26,790 --> 00:32:28,950
- It's 25 hundred pesos.
- What do you mean 25 hundred?
498
00:32:29,041 --> 00:32:31,332
- You said 500.
- Prices increase.
499
00:32:31,497 --> 00:32:32,830
Increase...
500
00:32:33,456 --> 00:32:35,307
I don't have the money here.
I should gather... I might bring it...
501
00:32:35,331 --> 00:32:37,956
- I don't know, I can...
- As soon as possible, please.
502
00:32:38,124 --> 00:32:40,041
You don't even have to ring the bell,
503
00:32:40,207 --> 00:32:43,166
you can slide the money
under the doorway, ok?
504
00:32:51,831 --> 00:32:53,748
Bring the money, 0k?
505
00:33:01,040 --> 00:33:02,665
That's good, it's ok.
506
00:33:03,165 --> 00:33:04,665
So?
507
00:33:05,749 --> 00:33:07,374
Very good.
508
00:33:07,874 --> 00:33:09,457
You work so well under pressure.
509
00:33:09,622 --> 00:33:11,789
In that sense, you are
a normal person, see?
510
00:33:12,748 --> 00:33:13,831
Larsen will love it.
511
00:33:13,999 --> 00:33:16,332
Yes, it's good. More or less.
512
00:33:16,498 --> 00:33:18,540
The little granddaughter
has to like it.
513
00:33:18,706 --> 00:33:20,415
True, the little granddaughter.
514
00:33:20,872 --> 00:33:22,140
The van will pick it up tomorrow,
515
00:33:22,165 --> 00:33:23,998
the company's event is at noon, 0k?
516
00:33:24,165 --> 00:33:27,290
Great. That'll give me time
to give it some final strokes.
517
00:33:27,456 --> 00:33:29,790
What? What strokes?
It's perfect, don't touch it.
518
00:33:29,957 --> 00:33:33,666
No, yes, I like to give it a last touch,
with my hand, you see?
519
00:33:33,831 --> 00:33:37,123
The work itself
will tell you when it's done.
520
00:33:37,332 --> 00:33:39,957
Don't give me that speech,
save it for your students.
521
00:33:40,123 --> 00:33:41,998
I need an advance payment.
522
00:33:42,416 --> 00:33:45,041
- Huh?
- I need money, a few bucks
523
00:33:45,456 --> 00:33:48,373
to buy fuel to work at night.
524
00:33:48,540 --> 00:33:51,581
Listen to me. The truck
comes at 9 tomorrow morning.
525
00:33:51,748 --> 00:33:54,998
- Yes. There you go, thanks.
- Have it ready and packed, 0k?
526
00:33:55,165 --> 00:33:57,790
- Yes, perfect.
- It's good, so good.
527
00:34:00,497 --> 00:34:03,122
C'mon, c'mon.
528
00:34:03,915 --> 00:34:06,498
Slowly. Watch the step.
Watch out.
529
00:34:20,498 --> 00:34:22,581
There you go. Thank you.
530
00:34:23,040 --> 00:34:24,873
Good. Thank you, good.
531
00:34:25,123 --> 00:34:26,123
Good. Just on time.
532
00:34:26,206 --> 00:34:28,290
I appeal for a round of applause
for the author,
533
00:34:28,456 --> 00:34:30,373
artist Renzo Nervi.
534
00:34:31,581 --> 00:34:34,373
Unfortunately, he couldn't make it
for personal reasons.
535
00:34:34,664 --> 00:34:38,455
But in his place is his art agent,
Mr. Arturo Silva,
536
00:34:38,623 --> 00:34:41,540
who was the main promoter
for this project.
537
00:34:41,706 --> 00:34:43,831
- Arturo, please.
- Thank you so much.
538
00:34:45,249 --> 00:34:49,124
Just as in the Renaissance
the artists created their works
539
00:34:49,790 --> 00:34:52,040
thanks to the patrons
that supported them,
540
00:34:52,706 --> 00:34:54,790
today, Larsen family's business
541
00:34:54,956 --> 00:34:57,956
takes on this noble tradition
542
00:34:58,123 --> 00:35:00,248
entrusting Renzo Nervi,
543
00:35:00,790 --> 00:35:04,206
one of the most renowned
plastic artists in Argentina,
544
00:35:04,540 --> 00:35:06,915
to perform this masterpiece,
celebrating
545
00:35:07,206 --> 00:35:09,540
and paying tribute
to one of the families
546
00:35:10,165 --> 00:35:12,498
that have helped forge
the greatness of our country.
547
00:35:12,873 --> 00:35:14,748
Mr. Larsen, please,
and your granddaughter.
548
00:35:14,915 --> 00:35:17,581
Azul, right? Come, sweetie.
Let's go.
549
00:35:18,123 --> 00:35:19,206
Let's go.
550
00:35:26,080 --> 00:35:27,789
No!
551
00:35:44,665 --> 00:35:46,891
Since it's the fourth time I call
and you're not answering,
552
00:35:46,916 --> 00:35:49,374
there I go: Fucking drunk, '
553
00:35:50,290 --> 00:35:52,456
your credit's over. It's over.
554
00:35:52,623 --> 00:35:55,165
You've just spoilt the only thing
you had left, which was me.
555
00:35:56,248 --> 00:36:00,123
Your wild side took over and you became
the resentful old guy you are.
556
00:36:00,498 --> 00:36:02,165
FD you can go fuck yourself'
557
00:36:02,331 --> 00:36:05,748
and I hope I don't ever see you
again in this fucking lifetime!
558
00:36:36,623 --> 00:36:39,081
I was just kidding, you guys!
559
00:36:52,664 --> 00:36:55,330
Kid, can you look at
my pets for a bit?
560
00:36:55,499 --> 00:36:58,582
I'll go eat something
and be right back.
561
00:36:58,873 --> 00:37:00,165
Thanks.
562
00:37:33,581 --> 00:37:35,540
Oh, so good.
563
00:37:37,915 --> 00:37:39,331
Come here.
564
00:37:41,373 --> 00:37:44,206
- Sir?
- Everything was pretty good.
565
00:37:44,414 --> 00:37:46,140
- Thank you very much.
- But, for you information,
566
00:37:46,165 --> 00:37:49,373
don't bring the bill
because I won't pay it.
567
00:37:49,665 --> 00:37:51,623
- Excuse me?
- You heard me.
568
00:37:51,791 --> 00:37:53,582
I won't pay.
569
00:37:53,747 --> 00:37:56,330
And do bring me another glass
570
00:37:56,498 --> 00:37:59,998
of this Italian grappa,
it's really good.
571
00:38:00,498 --> 00:38:02,831
C'mon, C'mon, go, go, c'mon.
572
00:38:12,122 --> 00:38:15,039
Gentleman, here's your bill.
573
00:38:15,207 --> 00:38:18,082
I just told the waiter
that I won't pay it.
574
00:38:18,248 --> 00:38:20,331
Gentleman, don't force us
to call the police.
575
00:38:20,498 --> 00:38:24,331
This dinner represents
a tiny payback
576
00:38:24,581 --> 00:38:26,581
for all I've contributed
to this fucking society
577
00:38:26,749 --> 00:38:30,082
as an artist along fifty years...
578
00:38:30,415 --> 00:38:34,623
I've made my decision.
And you should be happy.
579
00:38:34,665 --> 00:38:37,290
- My presence here has improved the average category...
- Please.
580
00:38:37,456 --> 00:38:40,373
- Of your clients, all crooked and ordinary.
- Please.
581
00:38:40,540 --> 00:38:43,040
Don't forget to bring me my grappa now
and I'll take my leave.
582
00:38:45,915 --> 00:38:47,790
Thanks, thanks.
583
00:38:55,206 --> 00:38:56,206
What do we do?
584
00:38:56,247 --> 00:38:58,164
Bring him his grappa
so he gets the hell out.
585
00:39:08,372 --> 00:39:09,497
Are you ok, sir?
586
00:39:11,206 --> 00:39:13,873
Better than you in that shirt.
587
00:39:20,165 --> 00:39:22,581
Don't you see I'm crossing
the street, asshole?
588
00:39:25,581 --> 00:39:27,706
What? Fuck you!
589
00:39:48,290 --> 00:39:49,456
Hello.
590
00:39:50,498 --> 00:39:51,498
Hello.
591
00:39:56,290 --> 00:39:57,331
Hello!
592
00:39:59,498 --> 00:40:00,706
Can you hear me?
593
00:40:02,999 --> 00:40:05,166
The doctor said
you can't remember anything.
594
00:40:05,581 --> 00:40:06,873
Do you know who I am?
595
00:40:10,580 --> 00:40:12,539
You were run over by a truck
a few days ago.
596
00:40:12,705 --> 00:40:14,025
They took you
to a public hospital
597
00:40:14,165 --> 00:40:15,915
and I brought you to this clinic.
598
00:40:18,665 --> 00:40:20,248
You'd deserve to be left
599
00:40:20,414 --> 00:40:23,872
to die alone and abandoned
but you were lucky.
600
00:40:24,748 --> 00:40:27,915
I don't want to carry that burden,
so once again, here I am.
601
00:40:28,624 --> 00:40:30,666
You've got three broken ribs,
602
00:40:31,332 --> 00:40:33,082
a smashed knee,
603
00:40:33,497 --> 00:40:36,580
blunt trauma in head and legs.
604
00:40:38,164 --> 00:40:41,330
You were taken to the ICU.
Now you are stable,
605
00:40:42,373 --> 00:40:43,456
but amnesic.
606
00:40:43,706 --> 00:40:45,956
The doctor asked me
to help you rebuild your past,
607
00:40:46,122 --> 00:40:47,705
so that you can
exercise your mind.
608
00:40:48,040 --> 00:40:49,748
OK? Yes?
609
00:40:52,123 --> 00:40:53,873
Let's start from the beginning.
610
00:40:54,290 --> 00:40:56,623
Your name is Renzo Nervi.
You are a painter.
611
00:40:57,622 --> 00:41:00,872
I am Arturo Silva and I've been
your art agent for a thousand years.
612
00:41:05,498 --> 00:41:07,206
Hi, how's everything going?
613
00:41:09,664 --> 00:41:12,997
This is a prehistoric picture: 1975.
614
00:41:13,830 --> 00:41:15,330
That's you and me.
615
00:41:16,124 --> 00:41:18,832
We've been friends
for over forty years, Renzo.
616
00:41:19,081 --> 00:41:20,790
Here we are on holidays.
617
00:41:21,206 --> 00:41:23,873
I was with Inés,
I had just met her.
618
00:41:24,331 --> 00:41:25,971
And you were
with your girl of the moment,
619
00:41:26,040 --> 00:41:27,665
I think Beatriz was her name.
620
00:41:27,831 --> 00:41:29,248
Remember anything?
621
00:41:31,790 --> 00:41:36,665
Look. My old gallery in Juncal St.
That's you.
622
00:41:37,831 --> 00:41:39,123
Do you recognize yourself?
623
00:41:41,164 --> 00:41:42,830
It's ok, it's ok, leave it.
624
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
This is your work.
625
00:41:47,831 --> 00:41:49,040
From the 80's.
626
00:41:49,372 --> 00:41:50,997
Right...
627
00:41:52,331 --> 00:41:54,206
- And did it sell?
- Yes, of course.
628
00:41:54,373 --> 00:41:56,540
- Yes?
- Yes, on that decade you were trending.
629
00:41:57,497 --> 00:41:58,955
I'm gonna leave you this book,
630
00:41:59,665 --> 00:42:01,498
it has many more for you to see.
631
00:42:02,622 --> 00:42:05,080
Very powerful work, pop art.
632
00:42:05,581 --> 00:42:07,331
We made lots of money.
633
00:42:08,206 --> 00:42:11,165
You were sought after
from much larger galleries,
634
00:42:11,581 --> 00:42:14,623
with incredibly attractive money offers,
exhibitions abroad...
635
00:42:14,789 --> 00:42:16,664
But you always said no.
636
00:42:16,998 --> 00:42:20,498
You put our friendship first,
before your personal benefit.
637
00:42:21,831 --> 00:42:23,498
That's something I could never forget.
638
00:42:24,331 --> 00:42:27,498
A beautiful era.
We had so much fun.
639
00:42:28,123 --> 00:42:30,498
We sold everything you did.
Everything.
640
00:42:30,997 --> 00:42:32,830
- And now?
- Now, we don't.
641
00:42:34,081 --> 00:42:35,456
Look, pay attention.
642
00:42:35,998 --> 00:42:37,873
Look at this woman.
The one in black.
643
00:42:40,206 --> 00:42:41,540
Do you recognize her?
644
00:42:41,998 --> 00:42:43,206
No.
645
00:42:44,915 --> 00:42:47,456
- Do you find her attractive?
- No.
646
00:42:49,455 --> 00:42:51,622
She was your wife for twenty years.
647
00:42:52,498 --> 00:42:55,456
Raquel. She passed away
a while ago.
648
00:42:55,915 --> 00:42:57,373
The poor thing.
649
00:42:59,248 --> 00:43:01,748
You were involved with a Polish woman
for quite a while too.
650
00:43:01,914 --> 00:43:04,497
- How was the Polish one?
- A disaster.
651
00:43:04,747 --> 00:43:06,080
- Don't say.
- Yes.
652
00:43:06,247 --> 00:43:08,205
You've always had
a strong stomach.
653
00:43:08,832 --> 00:43:11,624
Here I am with Inés, on a vacation.
654
00:43:12,998 --> 00:43:15,290
Look, here, with my son Agustin.
655
00:43:15,540 --> 00:43:18,748
He was around five then,
he's a man now.
656
00:43:19,040 --> 00:43:21,956
He's thirty, lives in the USA,
is an engineer.
657
00:43:22,289 --> 00:43:24,580
- Tell me, are you still with...
- Inés? No.
658
00:43:24,956 --> 00:43:27,623
- No, we separated a while ago.
- What a pity.
659
00:43:27,914 --> 00:43:29,122
Oh, well.
660
00:43:29,456 --> 00:43:32,040
Wait, I wanna show you...
661
00:43:33,747 --> 00:43:34,789
There it is.
662
00:43:35,956 --> 00:43:37,623
This is Agustin today.
663
00:43:37,955 --> 00:43:39,164
Look at him.
664
00:43:40,414 --> 00:43:43,080
You have a son too.
His name is Pablo.
665
00:43:44,040 --> 00:43:46,057
You saw him when he was born,
you stayed a few days,
666
00:43:46,080 --> 00:43:47,330
and then ran away.
667
00:43:47,623 --> 00:43:50,540
I think the mother's name
was Esther, it was just a fling.
668
00:43:50,997 --> 00:43:54,289
Wait, I got some Facebook pics.
669
00:43:54,456 --> 00:43:55,748
There it is, look.
670
00:43:55,872 --> 00:43:58,997
He's a big guy now, see?
The fat one with the Van Dyke beard.
671
00:43:59,248 --> 00:44:01,165
This would be your wife,
672
00:44:01,498 --> 00:44:03,873
and the little fat ones,
your grandchildren.
673
00:44:04,165 --> 00:44:07,665
If you hadn't ran away,
this'd be your family now.
674
00:44:10,665 --> 00:44:12,040
Oh yes...
675
00:44:13,665 --> 00:44:14,873
Look what I brought you.
676
00:44:15,205 --> 00:44:18,247
I couldn't afford the million bucks
painting that you liked,
677
00:44:18,373 --> 00:44:20,706
but I brought you the catalog
of his last exhibition.
678
00:44:20,831 --> 00:44:23,456
Oh, thank you.
679
00:44:25,540 --> 00:44:27,665
A cell phone
so we can be connected.
680
00:44:29,623 --> 00:44:31,415
And the glasses you asked for.
681
00:44:31,747 --> 00:44:33,664
It was one thing after the other.
682
00:44:33,832 --> 00:44:36,291
The last period was tough...
683
00:44:36,498 --> 00:44:38,623
We were not selling
anything at all.
684
00:44:38,955 --> 00:44:40,705
But why?
685
00:44:41,330 --> 00:44:44,289
I don't know. To me you are still
a great painter.
686
00:44:44,831 --> 00:44:46,331
But fashion trends change.
687
00:44:46,498 --> 00:44:48,831
It all started going
in a different direction
688
00:44:48,998 --> 00:44:50,540
and you stayed behind.
689
00:44:51,080 --> 00:44:54,872
And then, Renzo, you became
really stubborn, antisocial.
690
00:44:55,164 --> 00:44:58,205
"Everyone's an asshole, and they
don't realize how great I am."
691
00:44:58,372 --> 00:44:59,705
So imagine.
692
00:44:59,873 --> 00:45:01,998
And when you had
a made-to-order assignment,
693
00:45:02,165 --> 00:45:04,005
that would've helped you
get back on your feet,
694
00:45:04,122 --> 00:45:06,830
you screwed it all up...
as a resentful drunk scumbag...
695
00:45:07,956 --> 00:45:11,831
This is my friend.
Go on, go on.
696
00:45:11,998 --> 00:45:14,790
- You were thrown out of the pigsty you were renting.
- Really?
697
00:45:15,914 --> 00:45:17,830
Your stuff was seized
as a preventive measure.
698
00:45:17,998 --> 00:45:19,758
Even your works
are held as deposit in court.
699
00:45:21,080 --> 00:45:25,205
- I should've died for good.
- Well, that would've been ideal.
700
00:45:26,166 --> 00:45:28,582
Nothing sensible
can ever happen to you.
701
00:45:28,747 --> 00:45:31,181
You're not dead... Instead,
here you are, a decrepit old man...
702
00:45:31,206 --> 00:45:32,956
torn to pieces and amnesiac.
703
00:45:33,122 --> 00:45:36,622
- The outlook is...
- Holy Mother.
704
00:45:37,873 --> 00:45:39,373
Be careful, you guys, 0k?
705
00:45:42,372 --> 00:45:44,705
They're done bringing down
Nervi's works.
706
00:45:47,081 --> 00:45:48,581
They are a lot.
707
00:45:52,290 --> 00:45:55,415
Good.
We've got to separate...
708
00:45:55,705 --> 00:45:57,098
the paintings
that are well preserved
709
00:45:57,123 --> 00:45:58,643
from the ones
that need to be restored.
710
00:45:58,873 --> 00:46:01,790
Unfinished work and sketches,
to the side.
711
00:46:02,081 --> 00:46:04,623
And you,
take pictures of everything.
712
00:46:08,289 --> 00:46:09,414
Let's go.
713
00:46:10,331 --> 00:46:12,123
Do we start with all these ones?
714
00:46:12,664 --> 00:46:14,224
Then, we can bring the ones from there.
715
00:46:17,455 --> 00:46:18,747
I see, I see...
716
00:46:19,372 --> 00:46:20,705
What do you see?
717
00:46:22,665 --> 00:46:24,040
Athing...
718
00:46:27,248 --> 00:46:28,956
What color is it?
719
00:46:29,373 --> 00:46:33,165
Black! Like your big mamma's ass!
Fuck you!
720
00:46:33,248 --> 00:46:35,956
Get out of here
with that fucking nose,
721
00:46:36,122 --> 00:46:37,997
I don't want to see you again!
722
00:46:38,165 --> 00:46:40,831
Well, that's improvement.
723
00:46:41,623 --> 00:46:45,373
Which improvement? Holy shit...
724
00:46:50,915 --> 00:46:52,475
- Hi, Laurita.
- Hi Arturo, how are you?
725
00:46:52,623 --> 00:46:55,248
- Thanks for coming.
- Santi, my boyfriend. Arturo.
726
00:46:55,372 --> 00:46:57,247
- How are you, Santi?
- Hello, how are you?
727
00:46:57,414 --> 00:46:59,497
I owe you an apology,
but you know Renzo.
728
00:46:59,664 --> 00:47:01,872
- Don't worry, it's all good.
- Ok.
729
00:47:02,207 --> 00:47:04,624
He is devoted to you,
that's why I called you.
730
00:47:04,790 --> 00:47:07,623
- I get it, seriously, it's all good.
- Thanks a lot.
731
00:47:08,290 --> 00:47:10,956
As I told you,
Renzo almost died.
732
00:47:11,955 --> 00:47:14,372
He's a little better now,
but really depressed.
733
00:47:15,080 --> 00:47:19,247
Don't be shocked when you see him.
Try to smile, cheer him up.
734
00:47:19,705 --> 00:47:20,914
I hope he knows who you are.
735
00:47:20,997 --> 00:47:22,789
He's over there, room 303.
736
00:47:22,997 --> 00:47:24,539
- Thanks.
- Let's go.
737
00:47:24,748 --> 00:47:27,331
No, dude, stay with me.
C'mon, stay here.
738
00:47:30,082 --> 00:47:31,124
Hi.
739
00:47:33,372 --> 00:47:36,289
Do you recognize me?
Do you know who I am?
740
00:47:36,456 --> 00:47:40,165
Laura! How are you, Laurita?
741
00:47:41,498 --> 00:47:42,873
Good, and you?
742
00:47:45,665 --> 00:47:49,040
You disgusting old man,
fucking misogynist,
743
00:47:50,331 --> 00:47:54,123
it's good to see you flat on your back!
Now you won't spy on me anymore.
744
00:47:54,997 --> 00:47:57,455
Anyway I warn you I've already
bought a new lock.
745
00:47:58,206 --> 00:48:01,415
I wish you go rotten,
now I'm with a real man
746
00:48:01,581 --> 00:48:05,415
who fucks me real good,
not like you,
747
00:48:05,581 --> 00:48:07,790
old soft dick asshole!
748
00:48:12,497 --> 00:48:14,164
Thanks for everything.
749
00:48:20,664 --> 00:48:22,164
Thanks so much, Laurita.
750
00:48:22,455 --> 00:48:24,330
I'm sure it was
good for him to see you.
751
00:48:24,830 --> 00:48:26,164
Thank you very much.
752
00:49:01,456 --> 00:49:02,706
It's over.
753
00:49:07,955 --> 00:49:09,914
Very interesting.
754
00:49:10,497 --> 00:49:12,497
I can't...
755
00:49:14,205 --> 00:49:15,872
I don't see much...
756
00:49:17,373 --> 00:49:19,748
compatibility with my gallery.
It's not what I usually...
757
00:49:19,914 --> 00:49:21,330
Let's see, wait a sec...
758
00:49:22,915 --> 00:49:25,998
Eugenia, I've got to go
to the clinic.
759
00:49:26,247 --> 00:49:29,455
Please, try to send this artist
760
00:49:29,623 --> 00:49:33,248
to a more underground place,
more aligned with his style.
761
00:49:36,163 --> 00:49:37,204
I leave you in good hands.
762
00:49:37,372 --> 00:49:38,664
- Thank you.
- My pleasure.
763
00:49:40,623 --> 00:49:44,123
Did you watch a lot of TV?
Till very late, grandpa?
764
00:49:46,374 --> 00:49:47,707
This grandpa is a little deaf.
765
00:49:47,871 --> 00:49:50,954
Do you know
if he moved his bowels?
766
00:49:52,415 --> 00:49:55,373
I wouldn't know. Renzo?
767
00:49:57,498 --> 00:50:00,290
The thing with old people
is they dehydrate too easily.
768
00:50:00,455 --> 00:50:02,205
He's got to drink a lot of water.
769
00:50:02,373 --> 00:50:05,206
Did you hear, grandpa?
A lot of water, ok?
770
00:50:06,373 --> 00:50:07,665
See you tomorrow, God willing.
771
00:50:07,830 --> 00:50:09,205
See you tomorrow, nurse.
772
00:50:13,080 --> 00:50:14,372
Arturo.
773
00:50:15,622 --> 00:50:16,664
Everything ok?
774
00:50:16,830 --> 00:50:18,539
Not good. Bad.
775
00:50:19,123 --> 00:50:21,665
I wanna put an end to all of this.
776
00:50:21,831 --> 00:50:24,040
Why do you say that?
You're doing so much better.
777
00:50:24,205 --> 00:50:25,622
You started to recover.
778
00:50:25,790 --> 00:50:26,623
Now you gotta
get out of the hospital,
779
00:50:26,790 --> 00:50:28,206
life goes on in the city.
780
00:50:28,372 --> 00:50:32,330
A city full of shitty people,
with shitty little jobs,
781
00:50:32,540 --> 00:50:35,040
inside their shitty houses.
782
00:50:35,206 --> 00:50:37,873
Oh, that's so deep and heartbreaking!
783
00:50:38,123 --> 00:50:40,540
I'm sure you must have told me
784
00:50:41,122 --> 00:50:44,539
an improved version of my life.
785
00:50:44,789 --> 00:50:46,080
But you know what?
786
00:50:46,790 --> 00:50:49,581
It looks pathetic to me anyway.
787
00:50:49,747 --> 00:50:52,414
From that perspective,
788
00:50:52,580 --> 00:50:54,747
any life is stupid and pointless.
789
00:50:54,915 --> 00:50:58,206
- Mine, yours...
- I'll say this only once.
790
00:50:58,665 --> 00:51:02,456
I'd rather die than to continue
living like this.
791
00:51:02,789 --> 00:51:04,997
Do you want to help me?
792
00:51:06,622 --> 00:51:07,997
Yes.
793
00:51:08,247 --> 00:51:10,914
You know what you've gotta do.
794
00:51:13,497 --> 00:51:15,705
Now grandpa is going to sleep.
795
00:51:16,247 --> 00:51:17,289
Bye.
796
00:51:51,123 --> 00:51:52,915
What you tell me is terrible...
797
00:51:53,122 --> 00:51:55,080
I thought he had long been dead.
798
00:51:55,248 --> 00:51:58,373
It's a very hard situation.
799
00:51:59,040 --> 00:52:01,623
He's recovering his memory only now.
800
00:52:01,790 --> 00:52:03,248
He's penniless.
801
00:52:03,664 --> 00:52:05,872
I'm helping him as much as I can.
802
00:52:07,415 --> 00:52:09,373
- Very hard.
- Mhmm.
803
00:52:10,247 --> 00:52:12,372
He has nothing but his works...
804
00:52:12,539 --> 00:52:15,539
which, honestly,
are rather devaluated.
805
00:52:15,747 --> 00:52:17,289
Like he's nobody these days.
806
00:52:17,455 --> 00:52:19,122
Mind you,
his paintings are really good.
807
00:52:20,081 --> 00:52:22,681
But if he can't make it out
of this situation... well, poor guy...
808
00:52:23,748 --> 00:52:25,456
You know what I mean.
If he dies,
809
00:52:25,790 --> 00:52:29,123
- prices will rise like crazy.
- They might... or not.
810
00:52:29,289 --> 00:52:32,122
I have all his paintings in my gallery,
all of it.
811
00:52:32,705 --> 00:52:34,455
About two hundred paintings.
812
00:52:34,623 --> 00:52:36,623
The work of a lifetime.
813
00:52:37,330 --> 00:52:38,955
What I'm specifically
offering you, Dudu,
814
00:52:39,123 --> 00:52:41,498
is that you keep half of his work.
One hundred.
815
00:52:42,205 --> 00:52:44,539
What figure are you thinking of?
816
00:52:44,872 --> 00:52:47,164
One million dollars. Just think.
817
00:52:47,748 --> 00:52:49,581
Ten thousand apiece.
818
00:52:49,747 --> 00:52:50,931
You know that Nervi's paintings
819
00:52:50,956 --> 00:52:52,956
don't fall below
fifteen, twenty thousand dollars.
820
00:52:53,372 --> 00:52:56,830
I don't think you're selling now this
guy's work at 20 thousand, honestly.
821
00:52:57,414 --> 00:52:58,997
And truth is, he's not an artist
822
00:52:59,165 --> 00:53:01,831
I'm particularly interested in.
823
00:53:02,331 --> 00:53:04,724
And I have my doubts that in the future
he'll be more in demand.
824
00:53:04,747 --> 00:53:07,580
- Nine hundred thousand?
- Arturo, please don't bargain with me.
825
00:53:08,290 --> 00:53:10,123
I've never mentioned
it was too much for me,
826
00:53:10,290 --> 00:53:12,498
I simply said I was not interested
in that artist.
827
00:53:16,082 --> 00:53:19,416
If we purchase all the pieces
at three hundred thousand dollars,
828
00:53:19,664 --> 00:53:21,664
that would make 15 hundred per each...
829
00:53:22,872 --> 00:53:24,247
No way... it's too scarce.
830
00:53:24,415 --> 00:53:27,540
He has no idea about money.
To him that's quite a fortune...
831
00:53:27,707 --> 00:53:29,832
You can pay whatever you want.
832
00:53:29,997 --> 00:53:32,414
That's exactly why
my responsibility is even bigger.
833
00:53:32,581 --> 00:53:34,224
I don't want to screw Renzo,
he's my friend.
834
00:53:34,247 --> 00:53:35,955
I want to pay him a fair price.
835
00:53:36,498 --> 00:53:38,456
At 25 hundred each, how much is it?
836
00:53:38,623 --> 00:53:39,682
It'd be five hundred thousand.
837
00:53:39,706 --> 00:53:41,956
No, it's too much.
I can't afford it.
838
00:53:43,998 --> 00:53:46,081
- Good morning.
- Hi.
839
00:53:46,247 --> 00:53:49,705
I was thinking...
How are my pets?
840
00:53:49,873 --> 00:53:52,331
- We had to sacrifice them, of course.
- What?
841
00:53:52,830 --> 00:53:56,747
No, I'm just kidding...
Your filthy 200 is sound and safe.
842
00:53:56,913 --> 00:53:58,454
Cats, dogs, birds.
843
00:53:58,622 --> 00:54:00,306
What are we gonna do
about the expenses of the shelter?
844
00:54:00,331 --> 00:54:01,331
It's a lot of money.
845
00:54:01,373 --> 00:54:03,873
I'm gonna ask you
to leave everything as it is,
846
00:54:04,040 --> 00:54:05,623
and what's more,
I'm gonna ask you
847
00:54:05,789 --> 00:54:09,705
- to be in charge if I'm not around, get it?
- Ok.
848
00:54:09,955 --> 00:54:11,539
Well then, let's talk about money.
849
00:54:11,706 --> 00:54:13,581
But pay attention, please.
850
00:54:14,289 --> 00:54:17,289
Besides your animals' shelter,
you know I'm covering
851
00:54:17,456 --> 00:54:19,831
the expenses of the clinic,
which are very expensive.
852
00:54:20,289 --> 00:54:22,039
But it's not just that.
I rescued your work,
853
00:54:22,205 --> 00:54:24,414
which were held at the deposit in court,
854
00:54:24,873 --> 00:54:26,331
and I paid off your rent debt,
855
00:54:26,497 --> 00:54:28,122
to avoid a nasty trial.
856
00:54:28,290 --> 00:54:29,956
How would you want me
to pay you back?
857
00:54:30,122 --> 00:54:33,247
- Keep my works.
- Your work is safe at the gallery.
858
00:54:33,414 --> 00:54:36,080
You can't imagine the pigsty
where it was all stored.
859
00:54:36,248 --> 00:54:38,623
Rats, leaks. Disgusting.
860
00:54:38,789 --> 00:54:41,497
We're now labeling
and documenting every item.
861
00:54:42,413 --> 00:54:45,871
You have approximately
two hundred paintings.
862
00:54:47,456 --> 00:54:50,915
Making a huge effort, Renzo,
I can buy your entire work
863
00:54:51,081 --> 00:54:52,623
at three hundred thousand dollars.
864
00:54:52,791 --> 00:54:55,291
That'd be 15 hundred dollars apiece.
865
00:54:55,705 --> 00:54:59,289
I don't care about the money.
I remember everything.
866
00:54:59,455 --> 00:55:02,497
I know you've been
the most loyal of friends
867
00:55:02,665 --> 00:55:04,290
throughout my whole life.
868
00:55:06,039 --> 00:55:08,372
I just needed you to know
how thankful I am.
869
00:55:10,496 --> 00:55:12,079
Thank you.
870
00:55:37,622 --> 00:55:38,997
Tomorrow you'll have to sign
871
00:55:41,539 --> 00:55:45,039
a lot of paperwork,
the authenticity certificates...
872
00:55:45,205 --> 00:55:47,539
Otherwise I can't sell
your paintings to anyone. Ok?
873
00:55:47,705 --> 00:55:50,372
- Yes, my dear.
- Ok, let's stop the talking.
874
00:55:51,747 --> 00:55:53,955
- Get out of here! Get out!
- Sorry...
875
00:56:15,372 --> 00:56:16,497
Sign here.
876
00:56:18,497 --> 00:56:20,914
Very good. Here.
877
00:56:26,497 --> 00:56:27,580
Yes?
878
00:56:27,748 --> 00:56:31,540
I'm Alex. I used to be
Renzo's art student for a while.
879
00:56:31,706 --> 00:56:32,706
- Yes?
- Yes.
880
00:56:32,748 --> 00:56:34,248
Come in, please.
881
00:56:34,497 --> 00:56:36,289
How do you do, kid?
882
00:56:36,455 --> 00:56:38,580
- How are you?
- How are you doing?
883
00:56:38,747 --> 00:56:41,539
I came to keep up with my word.
I brought the 25 hundred pesos.
884
00:56:41,705 --> 00:56:43,289
You didn't have to.
885
00:56:43,456 --> 00:56:45,182
I went to your home and learned
you didn't live there any longer.
886
00:56:45,206 --> 00:56:48,373
And then I recalled the legal notice,
found out about the accident,
887
00:56:48,539 --> 00:56:50,164
and I've been looking for you
for weeks.
888
00:56:50,330 --> 00:56:51,914
You know I'm a little stubborn.
889
00:56:52,081 --> 00:56:53,498
You don't owe me anything.
890
00:56:53,665 --> 00:56:54,831
I do.
And most importantly,
891
00:56:54,997 --> 00:56:57,789
I wanted to thank you
for your advice.
892
00:56:57,955 --> 00:57:01,330
At that moment I felt frustrated,
893
00:57:01,498 --> 00:57:03,581
but in time I saw your point,
and now
894
00:57:03,789 --> 00:57:07,039
I can realize how important
meeting you was to me.
895
00:57:07,206 --> 00:57:10,081
Even if you refuse,
I regard you as my master.
896
00:57:10,288 --> 00:57:12,954
Oh come on... I'm no master.
897
00:57:13,123 --> 00:57:14,748
Please take the money for your lessons.
898
00:57:14,914 --> 00:57:17,789
No, please, keep it, please.
899
00:57:17,955 --> 00:57:20,414
No, seriously. What I've
learned with you is invaluable.
900
00:57:20,581 --> 00:57:22,349
Why don't you help somebody else
with that money?
901
00:57:22,372 --> 00:57:25,455
Renzo is now very well taken of.
He doesn't need anything.
902
00:57:25,623 --> 00:57:28,623
I'm sorry, I insist.
I won't leave till I pay my debt.
903
00:57:28,789 --> 00:57:30,497
Ok, Renzo, take it.
904
00:57:30,747 --> 00:57:32,372
Ok. Just leave it somewhere.
905
00:57:35,997 --> 00:57:37,789
What are those papers you were signing?
906
00:57:37,954 --> 00:57:40,996
He is Arturo, my art agent
and friend.
907
00:57:41,456 --> 00:57:44,123
He takes my work,
which is worthless,
908
00:57:44,330 --> 00:57:46,914
as payment for all of this.
909
00:57:49,622 --> 00:57:52,039
Is he paying for your medical bills?
910
00:57:52,205 --> 00:57:54,497
- Sure.
- Would you like to share the expenses, kid?
911
00:57:54,665 --> 00:57:55,665
No, no.
912
00:57:55,789 --> 00:57:57,556
You can't imagine how expensive it is
to have an accident...
913
00:57:57,581 --> 00:57:59,790
I wouldn't advise it.
914
00:58:00,205 --> 00:58:02,664
So, do you still want
to become an artist?
915
00:58:02,830 --> 00:58:07,330
No, no. I'm working
as a volunteer in an NGO
916
00:58:07,497 --> 00:58:09,997
that's sponsored by
the Dutch government.
917
00:58:10,164 --> 00:58:12,830
- Oh, yes?
- Yes. We're like a rescue squad,
918
00:58:12,997 --> 00:58:16,539
assisting the homeless,
919
00:58:16,706 --> 00:58:20,081
we tidy them up, feed them...
We've saved lives.
920
00:58:20,581 --> 00:58:22,998
I think this is my true vocation:
community service.
921
00:58:23,164 --> 00:58:25,414
And I found out thanks to you,
master.
922
00:58:25,622 --> 00:58:27,622
No talking but doing:
923
00:58:27,789 --> 00:58:29,539
just what you told me once.
924
00:58:29,705 --> 00:58:32,705
It stuck in my mind, and I...
925
00:58:32,873 --> 00:58:35,331
- You're a little tired, Renzo.
- A little, yes.
926
00:58:35,497 --> 00:58:37,747
Your master wants to sleep now.
927
00:58:37,955 --> 00:58:39,997
Besides, the visiting hours are over.
928
00:58:40,164 --> 00:58:42,247
Of course.
Here is my personal card.
929
00:58:42,414 --> 00:58:44,914
You can call me anytime.
You know I'm your loyal disciple.
930
00:58:45,081 --> 00:58:46,998
Thank you.
Bye, my dear.
931
00:58:47,164 --> 00:58:48,473
When are you going back home,
master?
932
00:58:48,498 --> 00:58:51,290
I don't think he will,
it's not his home anymore.
933
00:58:51,454 --> 00:58:53,121
- Please...
- Ok.
934
00:58:53,289 --> 00:58:54,789
- See you.
- Arturo.
935
00:58:54,955 --> 00:58:55,705
Bye, kid.
936
00:58:55,872 --> 00:58:57,997
- Master.
- Bye, kid.
937
00:58:58,747 --> 00:59:00,664
Oh, that's good, the way he...
938
00:59:01,998 --> 00:59:05,206
- He's a good kid.
- Well, well, too much.
939
00:59:15,413 --> 00:59:18,329
SOLIDARIZ-ARTE The art of giving
940
00:59:20,122 --> 00:59:21,539
Arturo!
941
00:59:26,913 --> 00:59:28,538
I can't go on.
942
00:59:41,289 --> 00:59:43,289
- Hello?
- Arturo Silva?
943
00:59:43,622 --> 00:59:44,664
Yes, it's me.
944
00:59:44,872 --> 00:59:47,330
I'm calling from the clinic,
regarding patient Nervi.
945
00:59:47,498 --> 00:59:48,540
Did anything happen?
946
00:59:55,121 --> 00:59:56,621
There he is.
947
00:59:57,205 --> 00:59:58,556
He disconnected himself last night.
948
00:59:58,581 --> 01:00:00,915
He got out of his bed
and went to the nurses' office
949
01:00:01,080 --> 01:00:02,598
where he took
everything he found there.
950
01:00:02,623 --> 01:00:05,081
- He was found unconscious.
- Fuck!
951
01:00:05,247 --> 01:00:07,122
He's stable now, and recovering.
952
01:00:07,289 --> 01:00:09,497
He won't be in his room
till tomorrow.
953
01:00:11,289 --> 01:00:13,122
I'll be in the nursing room
if you need me.
954
01:00:13,290 --> 01:00:14,706
Yes, thanks.
955
01:00:20,414 --> 01:00:24,289
THE END
956
01:00:44,706 --> 01:00:46,873
- Come.
- Yes.
957
01:00:47,164 --> 01:00:49,622
- Can we talk someplace else?
- Yes, sure.
958
01:00:50,539 --> 01:00:52,580
I wanted to thank you
959
01:00:52,747 --> 01:00:55,330
for everything you've done for him...
960
01:00:55,497 --> 01:00:56,955
Please, it's my job.
961
01:00:57,289 --> 01:01:01,455
Still, what you did means a lot to me.
This is for you.
962
01:01:01,623 --> 01:01:03,183
Thanks a lot.
You don't need to, though.
963
01:01:03,330 --> 01:01:04,539
You deserve it.
964
01:01:05,455 --> 01:01:06,997
Also, I want to...
965
01:01:08,038 --> 01:01:10,579
I need you to do me
an important favor...
966
01:01:10,748 --> 01:01:14,790
I guess this is not the first time
you're asked such thing, but...
967
01:01:16,456 --> 01:01:20,540
I need you to provide me
with a substance, a drug,
968
01:01:21,455 --> 01:01:25,372
so that if things don't improve
I can give an end to my friend's pain.
969
01:01:25,539 --> 01:01:27,455
Something that can't be traced.
970
01:01:28,873 --> 01:01:31,956
What happened was clearly
a suicide attempt,
971
01:01:32,121 --> 01:01:34,413
and I think Renzo
has all the right in the world
972
01:01:34,581 --> 01:01:36,873
to decide if he wants
to keep on living or not.
973
01:01:40,123 --> 01:01:41,706
It kills me to see him like that.
974
01:01:42,664 --> 01:01:44,664
A guy full of vitality who...
975
01:01:47,579 --> 01:01:50,621
It's just in case.
It doesn't mean I'm gonna use it.
976
01:02:05,831 --> 01:02:08,040
Dissolve it in any drink.
977
01:02:08,997 --> 01:02:11,080
The effect is immediate
and undetectable.
978
01:02:11,914 --> 01:02:15,914
- This meeting never happened.
- Obviously. Thank you so much.
979
01:02:17,039 --> 01:02:19,622
- Good luck.
- Thank you. Seriously.
980
01:06:32,955 --> 01:06:34,830
If you're watching this,
981
01:06:35,873 --> 01:06:39,956
it means that I...
I'm dead.
982
01:06:41,205 --> 01:06:45,664
I was born in year 332
after Rembrandt,
983
01:06:46,455 --> 01:06:49,372
I start my count with Rembrandt,
who was a genius.
984
01:06:49,538 --> 01:06:52,121
Not after Christ,
who was a lunatic.
985
01:06:52,830 --> 01:06:54,330
What do you work for?
986
01:06:55,622 --> 01:06:57,372
To purchase stuff?
987
01:06:58,372 --> 01:07:00,164
To go on holidays?
988
01:07:00,706 --> 01:07:02,498
Slavery never came to an end.
989
01:07:02,955 --> 01:07:05,455
Now it's called "work"..
990
01:07:06,872 --> 01:07:09,830
And studies, college... All useless.
991
01:07:10,122 --> 01:07:12,747
Ignorant or cultivated,
twice ignorant.
992
01:07:13,247 --> 01:07:16,872
This place has no way out,
When a whole country
993
01:07:17,746 --> 01:07:20,579
sits their ass in front of a TV, '
994
01:07:20,748 --> 01:07:24,790
to watch 22 millionaires
running after a ball,
995
01:07:25,122 --> 01:07:26,705
there's no hope.
996
01:07:28,080 --> 01:07:30,372
Ideologies don't exist anymore.
997
01:07:31,330 --> 01:07:32,872
Man exists..
998
01:07:34,247 --> 01:07:37,497
An actual man,
who behaves this or that way.
999
01:07:37,872 --> 01:07:40,455
Man doesn't come from the ape.
1000
01:07:40,664 --> 01:07:42,830
Man is an ape.
1001
01:07:42,997 --> 01:07:46,122
An ape standing on its feet
who sits down to shit.
1002
01:07:49,747 --> 01:07:52,039
And now,
the most important thing of all.
1003
01:07:53,454 --> 01:07:55,496
I'm such a pessimist
1004
01:07:57,246 --> 01:07:58,746
that I'm optimistic.
1005
01:07:59,956 --> 01:08:02,123
Because the extremes meet..
1006
01:08:04,497 --> 01:08:06,414
And the cold bums..
1007
01:08:08,539 --> 01:08:10,997
Fuck you all! Good bye..
1008
01:08:18,496 --> 01:08:20,496
Before taking the floor,
1009
01:08:21,497 --> 01:08:22,914
I wanted to show you
1010
01:08:23,080 --> 01:08:24,789
this video of Renzo.
1011
01:08:25,246 --> 01:08:27,413
I found this posthumous
message in his phone,
1012
01:08:27,581 --> 01:08:29,206
among his belongings,
1013
01:08:31,622 --> 01:08:33,164
and it's bone-crashing.
1014
01:08:36,789 --> 01:08:39,789
Mr. Minister, Director
of the Museum of Fine Arts,
1015
01:08:40,165 --> 01:08:41,831
general audience.
1016
01:08:43,914 --> 01:08:45,539
Thank you so much for coming
1017
01:08:45,705 --> 01:08:47,625
to the posthumous exhibition
of this great artist
1018
01:08:47,789 --> 01:08:50,247
who passed away
almost two months ago.
1019
01:08:55,122 --> 01:08:56,455
I will al...
1020
01:08:57,206 --> 01:09:00,998
I will always feel
the absence of Renzo
1021
01:09:02,622 --> 01:09:04,247
as a dagger in my heart...
1022
01:09:06,371 --> 01:09:08,371
He was always true to himself.
1023
01:09:08,705 --> 01:09:11,580
He would not follow market ups
and downs or pressure from anybody.
1024
01:09:13,165 --> 01:09:15,956
I witnessed his dignity
and his integrity,
1025
01:09:16,122 --> 01:09:17,955
even in the toughest of times.
1026
01:09:18,121 --> 01:09:20,761
But he could never really get back
on his feet after that accident.
1027
01:09:21,663 --> 01:09:24,079
He has left us with
an overwhelming legacy.
1028
01:09:26,080 --> 01:09:29,205
But I will still miss him
as the great friend he was.
1029
01:09:30,997 --> 01:09:32,539
Enjoy the exhibition.
1030
01:09:52,748 --> 01:09:53,956
Arturo...
1031
01:09:54,330 --> 01:09:55,955
There's a kid who wants to see you.
1032
01:09:56,121 --> 01:09:58,204
Alex, from "SOLIDARIZ-ARTE".
1033
01:09:59,997 --> 01:10:01,872
Gosh, he's boring...
1034
01:10:02,497 --> 01:10:05,039
Tell him I'm in a meeting,
and I'm leaving in a trip tomorrow,
1035
01:10:05,206 --> 01:10:07,016
or have him write an email
if he needs anything.
1036
01:10:07,038 --> 01:10:09,288
- Ok.
- Mr. Silva.
1037
01:10:09,705 --> 01:10:11,330
How are you?
It's just a minute.
1038
01:10:13,497 --> 01:10:16,164
Look, I travel tomorrow
and I'm very busy.
1039
01:10:16,331 --> 01:10:17,831
Just a couple questions, that's it.
1040
01:10:18,164 --> 01:10:20,455
- Ok. Go, Eugenia, go. Come in.
- Excuse me.
1041
01:10:21,830 --> 01:10:22,830
- All good?
- Yes.
1042
01:10:22,872 --> 01:10:23,497
I'm glad.
1043
01:10:23,663 --> 01:10:25,788
Just a little thing, out of curiosity.
1044
01:10:26,955 --> 01:10:29,997
Where do the profits for the sales
of Renzo's works go?
1045
01:10:30,539 --> 01:10:31,747
Did he have heirs?
1046
01:10:32,122 --> 01:10:33,882
Because I've been asking
and one of his works
1047
01:10:33,997 --> 01:10:35,914
is not below thirty thousand dollars.
1048
01:10:38,372 --> 01:10:39,931
Honestly, I don't know
why I should be answering
1049
01:10:39,956 --> 01:10:42,331
this kind of questions,
but for your information,
1050
01:10:42,497 --> 01:10:45,330
let me tell you that all of Renzo's work
belongs to me.
1051
01:10:45,497 --> 01:10:47,039
I legally bought it from him.
1052
01:10:47,454 --> 01:10:48,621
I see.
1053
01:10:49,372 --> 01:10:52,664
And now that he is dead, where is
that money you paid him for his work?
1054
01:10:53,455 --> 01:10:55,747
I understand he used most of it
1055
01:10:55,915 --> 01:10:58,665
to afford his medical expenses...
You visited him there.
1056
01:11:00,080 --> 01:11:01,080
And the rest?
1057
01:11:01,790 --> 01:11:03,932
I have no idea. I don't know
if you're satisfied with the answer,
1058
01:11:03,955 --> 01:11:05,098
or do you want me to add anything?
1059
01:11:05,122 --> 01:11:05,539
No, no.
1060
01:11:05,623 --> 01:11:07,915
It's just that you took him
out of the hospital,
1061
01:11:07,998 --> 01:11:10,165
which means that
he was doing better, right?
1062
01:11:10,704 --> 01:11:12,288
And all of a sudden, he dies.
1063
01:11:14,496 --> 01:11:15,496
That's how it was.
1064
01:11:16,747 --> 01:11:19,080
True, everything was fast,
and really sad.
1065
01:11:21,204 --> 01:11:24,246
Anyway, I have to be honest.
1066
01:11:24,622 --> 01:11:27,039
Your questions and suspicions...
1067
01:11:27,204 --> 01:11:29,913
I find them
completely out of place.
1068
01:11:30,455 --> 01:11:31,747
Renzo was like a brother to me.
1069
01:11:31,914 --> 01:11:33,723
I've always supported him,
not just from a financial
1070
01:11:33,747 --> 01:11:35,414
but from a human viewpoint.
1071
01:11:35,622 --> 01:11:36,705
And it makes me pretty mad
1072
01:11:36,871 --> 01:11:38,551
that a fellow that met him
for five minutes
1073
01:11:38,621 --> 01:11:41,413
crosses the line as you are doing.
1074
01:11:41,831 --> 01:11:44,123
You are being very disrespectful
of Renzo's memory.
1075
01:11:44,622 --> 01:11:45,705
And you are offending me.
1076
01:11:45,872 --> 01:11:49,122
So leave right now because I swear
I'll call the police.
1077
01:11:49,289 --> 01:11:52,330
- Get off!
- So I will.
1078
01:11:53,081 --> 01:11:54,665
But this is far too shady.
1079
01:11:54,829 --> 01:11:56,371
Too shady... How poetic!
1080
01:11:56,539 --> 01:12:00,164
Get out of here. Shadows!
1081
01:12:05,289 --> 01:12:07,455
Arturo!
Thanks for coming.
1082
01:12:08,164 --> 01:12:09,705
Now things are different.
1083
01:12:09,873 --> 01:12:12,290
The pf lees of News works
have rocketed
1084
01:12:12,454 --> 01:12:14,246
after his death.
There's a big demand...
1085
01:12:14,413 --> 01:12:15,663
Blah, blah, blah, Arturo,
1086
01:12:15,830 --> 01:12:17,247
don't use that argument with me.
1087
01:12:17,414 --> 01:12:18,997
I know this business
better than you do.
1088
01:12:19,164 --> 01:12:20,497
But I'm selling a lot, seriously.
1089
01:12:20,664 --> 01:12:22,497
That's why I asked you to come.
1090
01:12:22,662 --> 01:12:24,578
You're selling at domestic prices.
1091
01:12:24,955 --> 01:12:27,830
I'm proposing to make a leap,
create demand abroad.
1092
01:12:27,996 --> 01:12:29,305
Besides, if you keep selling so well,
1093
01:12:29,330 --> 01:12:31,747
you'll be left with nothing
when the prices go up...
1094
01:12:32,455 --> 01:12:34,580
That's not a problem.
There's plenty of paintings.
1095
01:12:34,829 --> 01:12:36,579
Back then, when you
came to see me,
1096
01:12:36,997 --> 01:12:38,164
I couldn't see the business.
1097
01:12:38,330 --> 01:12:40,872
Now that the guy died,
everything is on your side. C'mon.
1098
01:12:41,664 --> 01:12:43,431
Arturo, you know
that I play in a different league.
1099
01:12:43,455 --> 01:12:47,164
We have branches
in Shanghai, New York, Sao Paulo.
1100
01:12:47,329 --> 01:12:49,038
It's a different
sales range, my dear.
1101
01:12:49,414 --> 01:12:50,497
I know.
1102
01:12:50,829 --> 01:12:52,597
I could pull open some strings
to hold exhibitions of Nervi
1103
01:12:52,622 --> 01:12:54,330
at the most renowned
museums of the world.
1104
01:12:56,622 --> 01:12:57,705
[OK, DudL].
1105
01:12:58,705 --> 01:13:00,330
- Now let's talk about figures.
- Better.
1106
01:13:01,122 --> 01:13:02,997
What's your proposal, exactly?
1107
01:13:03,163 --> 01:13:05,246
Simple. I'll give you
two million dollars,
1108
01:13:05,414 --> 01:13:09,080
and it'll be 50-50 partnership
on all future sales of Nervi's works...
1109
01:13:09,997 --> 01:13:12,455
That is, I'll double
what you had once offered me.
1110
01:13:13,496 --> 01:13:16,204
Did you say sixty for me,
and forty for you?
1111
01:13:16,497 --> 01:13:18,164
No, you got it wrong, Arturo...
1112
01:13:19,163 --> 01:13:22,538
I can grant annual sales
at least five times higher than yours,
1113
01:13:22,872 --> 01:13:24,497
or more... You know that.
1114
01:13:24,746 --> 01:13:27,288
Fifty five for me,
forty five for you,
1115
01:13:27,454 --> 01:13:28,454
I stand my ground.
1116
01:13:28,872 --> 01:13:31,372
Renzo has no ceiling, Dudu.
1117
01:13:36,204 --> 01:13:38,079
OK, it's a deal.
1118
01:13:38,913 --> 01:13:40,413
We'll do the paperwork later.
1119
01:13:43,038 --> 01:13:44,514
What do you think if,
as a first step,
1120
01:13:44,539 --> 01:13:47,164
we organize an exhibition
in some museum abroad?
1121
01:13:47,872 --> 01:13:49,122
I love it.
1122
01:13:53,997 --> 01:13:58,289
ONE YEAR LATER
1123
01:14:25,872 --> 01:14:27,455
Hi, Dudu, where are you?
1124
01:14:28,663 --> 01:14:30,329
Ok, I'm coming in.
1125
01:14:30,664 --> 01:14:32,539
We meet at the hall directly.
1126
01:14:35,747 --> 01:14:39,497
Last month, one of Nervi's paintings
was sold at an auction
1127
01:14:39,663 --> 01:14:43,913
for 140 thousand dollars...
and that was no exception.
1128
01:14:44,079 --> 01:14:47,246
One hundred forty three,
more precisely.
1129
01:14:50,913 --> 01:14:52,538
He says that no doubt it's worth it.
1130
01:14:52,704 --> 01:14:54,579
Thank you. Please...
1131
01:14:54,914 --> 01:14:57,539
This is my favorite painting.
1132
01:14:57,705 --> 01:15:00,872
It's from the 803,
the prime time of Nervi...
1133
01:15:01,039 --> 01:15:03,205
It's a really extraordinary painting...
1134
01:15:08,454 --> 01:15:10,371
How much do you want for the work?
1135
01:15:10,580 --> 01:15:13,330
This one, or which one, exactly?
1136
01:15:17,747 --> 01:15:19,747
All of them. The entire collection.
1137
01:15:20,997 --> 01:15:22,997
Does he mean all the works
exhibited here?
1138
01:15:24,038 --> 01:15:25,288
Correct, sir.
1139
01:15:25,830 --> 01:15:28,122
The point is, we don't have
1140
01:15:28,538 --> 01:15:30,246
so many of these large-scale works...
1141
01:15:30,454 --> 01:15:33,954
It's a limited number. We can't possibly
get rid of all of them.
1142
01:15:43,289 --> 01:15:45,830
The sheik says he's interested
in all the exhibition
1143
01:15:45,997 --> 01:15:48,664
such as it is displayed here
for his palace.
1144
01:15:48,914 --> 01:15:51,164
How much do you want
for everything such as it is?
1145
01:15:52,413 --> 01:15:55,121
Tell him we're thankful
for his interest but...
1146
01:15:55,289 --> 01:15:57,080
not all the entire exhibition
is not in sale.
1147
01:15:57,247 --> 01:15:59,789
I want to talk to you.
Give us a second, please.
1148
01:16:00,414 --> 01:16:02,955
Just a second and we'll be right back.
Excuse us.
1149
01:16:03,663 --> 01:16:04,663
Excuse us.
1150
01:16:04,788 --> 01:16:05,871
What is it?
1151
01:16:07,996 --> 01:16:10,014
Sell the whole thing...
It's an amazing load of money.
1152
01:16:10,038 --> 01:16:13,329
No, Arturo. No.
We can't sell them all, it's insane,
1153
01:16:13,497 --> 01:16:15,247
we need some backup for the future.
1154
01:16:15,414 --> 01:16:17,497
The prices are escalating unendlessly.
1155
01:16:17,788 --> 01:16:20,663
- I don't think it's smart to sell it off.
- I've got more.
1156
01:16:20,829 --> 01:16:22,954
Besides, this guy brings
the whole work to his palace,
1157
01:16:23,122 --> 01:16:25,122
just to be enjoyed
by him and his harem,
1158
01:16:25,455 --> 01:16:26,848
and the paintings will be put off stage.
1159
01:16:26,872 --> 01:16:30,330
No. We need them moving around,
being exhibited in museums, auctions...
1160
01:16:30,497 --> 01:16:33,747
- Dudu, I've got more. Many more.
- What?
1161
01:16:34,247 --> 01:16:36,664
More of Renzo's work
appeared at his aunt's house
1162
01:16:36,830 --> 01:16:39,539
where he lived for ten years
in the eighties.
1163
01:16:41,121 --> 01:16:42,454
- At an aunt's house.
- Yes.
1164
01:16:43,996 --> 01:16:46,829
- Why hadn't you told me about it?
- I'll explain it to you later...
1165
01:16:47,205 --> 01:16:51,080
There's a stock of 90 paintings
at least... or more...
1166
01:16:51,247 --> 01:16:52,580
from the eighties.
1167
01:16:52,747 --> 01:16:54,987
So sell everything and we'll
restock later. C'mon, c'mon.
1168
01:16:55,038 --> 01:16:56,055
- You are a piece of shit.
- No!
1169
01:16:56,079 --> 01:16:58,360
- Yes, you are a piece of shit.
- It's not what you think.
1170
01:17:01,622 --> 01:17:02,664
Very well.
1171
01:17:03,623 --> 01:17:06,248
Tell him that if the offer
is very generous,
1172
01:17:06,413 --> 01:17:08,014
we would be willing
to assess the possibility
1173
01:17:08,038 --> 01:17:09,829
of selling the entire exhibition.
1174
01:17:25,455 --> 01:17:28,914
He says that the proposal
will be more than generous.
1175
01:17:29,247 --> 01:17:33,664
The sheik would like to invite you to
join him for dinner to close the deal.
1176
01:17:34,996 --> 01:17:36,871
Thank you very much.
1177
01:17:54,164 --> 01:17:56,622
The China exhibition was outstanding.
1178
01:17:57,163 --> 01:18:00,954
We're slowly gaining over that market
thanks to Dudu's contacts...
1179
01:18:03,247 --> 01:18:05,789
Just think that in a really short time
we had individuals
1180
01:18:06,164 --> 01:18:08,497
in Rio de Janeiro, Boston, Rome,
1181
01:18:08,662 --> 01:18:10,912
Paris, Peking, Frankfurt.
1182
01:18:11,080 --> 01:18:12,664
We are doing really well in sales.
1183
01:18:13,746 --> 01:18:15,579
The prices keep going up, but...
1184
01:18:15,747 --> 01:18:18,747
We need more works from the eighties.
The demand is high.
1185
01:18:19,455 --> 01:18:22,580
I'll make you all the paintings
from the 80's that you wish...
1186
01:18:22,747 --> 01:18:25,455
Sell those and I'll make up for them.
1187
01:18:28,164 --> 01:18:29,372
This one's ready.
1188
01:18:30,789 --> 01:18:31,789
Let's see.
1189
01:18:33,288 --> 01:18:34,496
Excellent.
1190
01:18:36,164 --> 01:18:39,414
It's a pity that you were famous
after your death, like Van Gogh...
1191
01:18:40,205 --> 01:18:41,372
Did you see?
1192
01:18:45,288 --> 01:18:48,246
Nineteen eighty...
What do you say?
1193
01:18:48,414 --> 01:18:49,789
Make it eighty four.
1194
01:18:54,079 --> 01:18:55,163
There.
1195
01:19:13,913 --> 01:19:16,913
She's the girl
that brings the fresh veggies.
1196
01:19:18,747 --> 01:19:20,372
She's really cute, you'll see...
1197
01:19:24,954 --> 01:19:26,621
Carrots...
1198
01:19:34,163 --> 01:19:35,538
Anything else?
1199
01:19:35,872 --> 01:19:37,330
Yes, two red peppers.
1200
01:19:49,204 --> 01:19:50,746
A motorcycle is approaching.
1201
01:19:52,205 --> 01:19:53,205
What?
1202
01:19:56,330 --> 01:19:57,705
- Where?
- There.
1203
01:20:01,246 --> 01:20:02,413
Let me see.
1204
01:20:12,372 --> 01:20:14,830
Yes? Who is it?
1205
01:20:17,955 --> 01:20:19,289
Alex!
1206
01:20:19,997 --> 01:20:22,997
What are you doing here, kid?
1207
01:20:25,037 --> 01:20:26,162
I can't believe it.
1208
01:20:26,329 --> 01:20:27,454
Look at you...
1209
01:20:28,539 --> 01:20:29,580
What are you doing?
1210
01:20:29,954 --> 01:20:31,538
What do you want to do?
Take a picture?
1211
01:20:31,705 --> 01:20:32,945
Wait, stop, did you come alone?
1212
01:20:34,330 --> 01:20:35,455
Unbelievable.
1213
01:20:35,996 --> 01:20:37,472
No, kid. Leave that thing alone.
Stop recording.
1214
01:20:37,496 --> 01:20:38,954
- Stop. Turn that off.
- Wait.
1215
01:20:39,330 --> 01:20:41,205
- Listen to me.
- Stop recording, leave that!
1216
01:20:41,371 --> 01:20:43,091
I'm telling you to stop that!
Stop shooting!
1217
01:20:43,205 --> 01:20:45,039
- Give me my fucking phone.
- Let me explain!
1218
01:20:45,205 --> 01:20:47,205
There's nothing to explain!
Give me my phone!
1219
01:20:47,372 --> 01:20:49,164
Please, calm down!
1220
01:20:49,413 --> 01:20:52,121
Listen to me. Come on inside.
This is my house.
1221
01:20:52,289 --> 01:20:54,372
Let's talk like civilized people.
1222
01:20:54,538 --> 01:20:55,913
Listen to your master.
1223
01:20:56,080 --> 01:20:58,664
Go in the house.
It's all good, Alex. Go.
1224
01:20:58,830 --> 01:21:01,205
- Come.
- Go. It's all good.
1225
01:21:01,371 --> 01:21:03,788
- Come, dear, come.
- Go, go.
1226
01:21:09,081 --> 01:21:11,165
You've cheated on everybody.
1227
01:21:11,664 --> 01:21:13,580
What you did is very irregular,
very wrong.
1228
01:21:14,246 --> 01:21:15,746
I'm sorry but I have no choice other
1229
01:21:15,913 --> 01:21:17,305
than reporting you
on my return to Buenos Aires.
1230
01:21:17,329 --> 01:21:18,746
No, no. C'mon.
1231
01:21:18,914 --> 01:21:21,080
Think. Think for a second.
1232
01:21:21,454 --> 01:21:23,954
It was the best way to help him,
and I think I wasn't mistaken.
1233
01:21:24,497 --> 01:21:26,164
Look at Renzo.
He's doing best than ever.
1234
01:21:28,163 --> 01:21:31,329
- But it's a fraud.
- Art is a fraud.
1235
01:21:31,664 --> 01:21:34,955
Nobody gets harmed.
I can do what I love
1236
01:21:35,247 --> 01:21:38,039
and needn't be
an ass-kisser either.
1237
01:21:38,579 --> 01:21:41,538
But you're damaging people
who purchase your works in good faith.
1238
01:21:41,704 --> 01:21:43,371
No. The people who purchase
Renzo's works
1239
01:21:43,538 --> 01:21:45,621
are actually buying
Renzo's original work.
1240
01:21:45,788 --> 01:21:47,329
Yes. It's mine.
1241
01:21:48,706 --> 01:21:49,956
Let's be straightforward.
1242
01:21:50,454 --> 01:21:52,288
- What do you want?
- What?
1243
01:21:53,996 --> 01:21:57,829
You followed me all the way here,
you drove 1,700 km from Buenos Aires,
1244
01:21:58,872 --> 01:22:01,622
found the whole thing out, so...
Congrats, you won!
1245
01:22:03,038 --> 01:22:04,454
How much do you want?
1246
01:22:04,914 --> 01:22:07,205
- Are you trying to bribe me?
- Yes, I'm bribing you.
1247
01:22:07,371 --> 01:22:09,579
No, I haven't come all the way here
to blackmail you.
1248
01:22:10,622 --> 01:22:12,539
You can have five percent, Alex.
1249
01:22:13,372 --> 01:22:16,122
- Are you serious?
- Ten percent, last call.
1250
01:22:17,330 --> 01:22:19,455
But, who do you think I am?
You offend me.
1251
01:22:19,496 --> 01:22:21,538
I wanted to know the truth,
and now I know it.
1252
01:22:21,704 --> 01:22:23,639
I'm really happy that you're alive
and doing fine, Renzo,
1253
01:22:23,663 --> 01:22:26,223
- but I'm going back to Buenos Aires.
- Stay for lunch, at least.
1254
01:22:26,288 --> 01:22:29,163
I prepared llama stew.
And then you leave.
1255
01:22:29,496 --> 01:22:33,246
You have many driving hours ahead
and there's nothing on the way.
1256
01:22:37,580 --> 01:22:38,705
See, Alex?
1257
01:22:38,871 --> 01:22:40,204
You thought I was a murderer,
1258
01:22:40,371 --> 01:22:41,954
now I've proved
what kind of person I am
1259
01:22:42,121 --> 01:22:43,621
and what kind of a friend I am.
1260
01:22:44,372 --> 01:22:46,622
You're right, and I apologize.
1261
01:22:47,622 --> 01:22:49,789
But what you've done
is a scam, no doubt.
1262
01:22:52,038 --> 01:22:53,954
And what is that to you?
1263
01:22:54,538 --> 01:22:56,663
Not to me.
It's the fact that it's wrong
1264
01:22:56,830 --> 01:22:58,539
and I don't want to be an accomplice.
1265
01:22:59,121 --> 01:23:01,079
So don't. Just drop it and that's it.
1266
01:23:04,371 --> 01:23:05,871
Can I have my phone back,
please?
1267
01:23:06,121 --> 01:23:07,829
You don't eat
with your phone on the table.
1268
01:23:11,246 --> 01:23:13,413
Besides, there's no
service here, no internet, nothing.
1269
01:23:13,872 --> 01:23:16,497
Well, but tell us something
about your life, Alex.
1270
01:23:16,663 --> 01:23:18,579
What are your plans?
1271
01:23:19,079 --> 01:23:21,621
Are you gonna take
a few days off here in Jujuy?
1272
01:23:22,204 --> 01:23:24,496
No. I just came here
following him.
1273
01:23:24,997 --> 01:23:27,372
Nobody knows I left.
I have to go back to Buenos Aires,
1274
01:23:27,539 --> 01:23:29,372
because I have
a lot of work at the NGO.
1275
01:23:29,539 --> 01:23:31,039
I'm general coordinator already.
1276
01:23:31,246 --> 01:23:32,829
So you've been promoted.
1277
01:23:33,830 --> 01:23:35,622
We're organizing
some bartering events
1278
01:23:36,247 --> 01:23:38,164
so we can raise funds
for the qom tribe.
1279
01:23:38,329 --> 01:23:41,621
We're exchanging qom handicrafts
for money and food for them.
1280
01:23:41,996 --> 01:23:44,288
We can collaborate
with this NGO.
1281
01:23:44,454 --> 01:23:46,288
- We can donate money.
- Sure.
1282
01:23:47,747 --> 01:23:48,914
It'd be dirty money.
1283
01:23:52,247 --> 01:23:53,747
To me, moral values come first.
1284
01:23:53,913 --> 01:23:55,305
And I learned that from you, Renzo.
1285
01:23:55,329 --> 01:23:57,038
- From whom?
- From me?
1286
01:23:57,205 --> 01:23:58,455
Well...
1287
01:23:59,413 --> 01:24:01,579
So, how was the stew?
1288
01:24:02,454 --> 01:24:03,538
Very good.
1289
01:24:04,122 --> 01:24:05,872
Now, let me confess, my next step
1290
01:24:06,038 --> 01:24:07,579
will be to stop eating animals.
1291
01:24:07,746 --> 01:24:09,454
- Oh, I see.
- Good for you.
1292
01:24:12,121 --> 01:24:13,288
Well, I should be leaving.
1293
01:24:13,455 --> 01:24:15,655
I don't want to ride
through the mountains in the night.
1294
01:24:16,830 --> 01:24:17,914
Where's the bathroom?
1295
01:24:18,079 --> 01:24:20,371
Down there, the left door.
1296
01:24:27,205 --> 01:24:28,997
This kid is something...
1297
01:24:29,164 --> 01:24:31,164
An asshole with a capital letter.
1298
01:24:31,829 --> 01:24:34,430
And there's no way to talk him
out of it. He's not interested in money.
1299
01:24:34,454 --> 01:24:37,496
He's like a boy-scout
but with big hairy nuts.
1300
01:24:37,914 --> 01:24:39,497
It's a disgrace, Renzo.
1301
01:24:39,663 --> 01:24:41,722
He said he'll report us
as soon as he gets to Buenos Aires.
1302
01:24:41,746 --> 01:24:43,055
Do you think he's capable of that?
1303
01:24:43,079 --> 01:24:45,871
No doubt. This guy is the type
of really earnest asshole.
1304
01:25:19,662 --> 01:25:21,245
- Renzo.
- Yes.
1305
01:25:22,538 --> 01:25:23,663
What's that?
1306
01:25:24,538 --> 01:25:27,079
This is poison. It finishes you out
and leaves no trace.
1307
01:25:27,747 --> 01:25:29,289
And how come you have that?
1308
01:25:29,873 --> 01:25:32,581
Your nurse at the clinic gave it to me.
1309
01:25:33,163 --> 01:25:35,288
Remember when you asked me
to kill you?
1310
01:25:35,579 --> 01:25:38,496
- And you would've...?
- No, I wouldn't have used it anyway.
1311
01:25:40,455 --> 01:25:41,955
Well, I think so.
1312
01:25:42,539 --> 01:25:43,955
It's something else now.
1313
01:25:44,121 --> 01:25:46,079
- Did you hear what he said?
- What?
1314
01:25:48,204 --> 01:25:49,746
That nobody knows he's here.
1315
01:25:49,914 --> 01:25:51,039
Ah, yes.
1316
01:25:55,204 --> 01:25:56,829
Do I put it in his coffee?
1317
01:26:01,414 --> 01:26:02,622
Now I'm ready to go.
1318
01:26:02,788 --> 01:26:05,079
Wait, kid... Have a coffee first.
1319
01:26:05,246 --> 01:26:07,621
Arturo is preparing some.
He makes it really good.
1320
01:26:07,789 --> 01:26:09,705
Alright. A quick coffee, ok?
1321
01:26:10,163 --> 01:26:14,496
So, tell me more about the project
with the qom community.
1322
01:26:15,121 --> 01:26:17,329
Now we're finishing the construction
of a dining room.
1323
01:26:17,497 --> 01:26:19,955
It's the third. We've received
lots of contributions
1324
01:26:20,122 --> 01:26:22,789
but the point is how to do
the logistics,
1325
01:26:22,953 --> 01:26:24,870
to make things reach
those who need them.
1326
01:26:25,580 --> 01:26:29,997
And the qom kids, what can I say,
they're beautiful and healthy,
1327
01:26:30,622 --> 01:26:33,539
who know nothing of technology
because they don't have it.
1328
01:26:33,704 --> 01:26:36,996
Their biggest commodity is getting
some candies at the convenience store.
1329
01:26:37,330 --> 01:26:40,997
For Children's Day
we collected some toys,
1330
01:26:41,664 --> 01:26:43,997
and I can't explain
how beautiful it was.
1331
01:26:44,163 --> 01:26:45,763
It was great
to give them out to the kids
1332
01:26:45,871 --> 01:26:48,871
and witness the smiles
on their innocent faces,
1333
01:26:49,164 --> 01:26:52,247
with those big black eyes.
1334
01:26:52,413 --> 01:26:53,621
In the Netherlands now
1335
01:26:53,789 --> 01:26:56,455
they're managing to get us
a truck to move stuff.
1336
01:26:58,121 --> 01:27:00,121
Here's your phone.
Excuse me.
1337
01:27:00,288 --> 01:27:02,079
- I didn't delete anything.
- Ok, thank you.
1338
01:27:02,246 --> 01:27:03,764
But check it, you'll see
I didn't delete anything.
1339
01:27:03,788 --> 01:27:06,121
- Arturo, I trust you.
- Ok.
1340
01:27:07,371 --> 01:27:09,163
- Here's your coffee.
- Thanks.
1341
01:27:09,913 --> 01:27:11,829
- Coffee.
- Yes.
1342
01:27:29,704 --> 01:27:31,329
A little bit more sugar.
1343
01:27:58,622 --> 01:27:59,622
What is it?
1344
01:28:01,746 --> 01:28:03,121
Nothing.
1345
01:28:05,788 --> 01:28:07,413
I've been thinking.
1346
01:28:07,829 --> 01:28:08,996
You're right.
1347
01:28:09,704 --> 01:28:12,538
What we did is no good.
It's a scam, Renzo.
1348
01:28:13,288 --> 01:28:14,996
Yeah, what the hell.
1349
01:28:16,663 --> 01:28:19,163
- What's wrong is wrong.
- What's wrong is wrong.
1350
01:28:22,205 --> 01:28:24,330
A young man, caring and idealist,
1351
01:28:24,496 --> 01:28:28,246
giving a lesson to these two old men
who committed a mistake.
1352
01:28:29,830 --> 01:28:32,289
That's too much, but thanks.
1353
01:28:32,996 --> 01:28:34,163
Things are what they are.
1354
01:28:41,539 --> 01:28:44,289
When you get to Buenos Aires,
do whatever you've got to do.
1355
01:28:46,497 --> 01:28:49,664
I'm really sorry,
I'm afraid I have no choice.
1356
01:28:58,247 --> 01:28:59,372
Oh, well.
1357
01:29:10,289 --> 01:29:12,122
The coffee's getting cold.
1358
01:30:01,872 --> 01:30:04,072
- If I'm excused I have to go to the restroom.
- Please.
1359
01:30:12,830 --> 01:30:14,539
So is that it?
1360
01:30:17,038 --> 01:30:20,496
How would I know?
I think so.
1361
01:30:20,663 --> 01:30:22,246
Anyway... let's wait.
1362
01:30:26,289 --> 01:30:29,039
- So?
- What do I know, shit! Wait!
1363
01:30:33,871 --> 01:30:35,454
Let's see.
1364
01:30:56,621 --> 01:30:59,871
Yes. That's it, that's it.
1365
01:31:10,205 --> 01:31:12,247
- Come, come here.
- No, I'm feeling bad.
1366
01:31:12,413 --> 01:31:14,163
Take it easy.
Maybe the height...
1367
01:31:14,330 --> 01:31:16,205
We're above 3,000 meters...
1368
01:31:16,370 --> 01:31:18,287
- Sorry about the show...
- No.
1369
01:31:18,454 --> 01:31:20,621
- Give me a rag, I'll clean it.
- No, don't worry.
1370
01:31:20,788 --> 01:31:23,871
- No, no, a rag?
- No. Are you better?
1371
01:31:25,664 --> 01:31:29,247
I don't know...
You threw up all of a sudden.
1372
01:31:30,746 --> 01:31:33,413
That fucking llama
that he ate, probably.
1373
01:31:43,830 --> 01:31:45,164
Bye.
1374
01:32:51,789 --> 01:32:53,789
Let's go back to the beginning.
1375
01:32:53,954 --> 01:32:56,579
I told you I was a murderer,
and did not lie to you.
1376
01:32:57,163 --> 01:33:00,579
As time went by, the poison
had lost its lethal effect.
1377
01:33:00,954 --> 01:33:02,329
It was overdue..
1378
01:33:02,914 --> 01:33:05,497
But I meant to kill
an innocent man.
1379
01:33:06,246 --> 01:33:07,496
And I carried it out..
1380
01:33:07,913 --> 01:33:10,038
But fate turned things
the other way.
1381
01:33:10,203 --> 01:33:13,287
My internal debate will be held
only with my psychoanalyst.
1382
01:33:13,496 --> 01:33:17,246
It's a secret I share
with my friend Renzo
1383
01:33:17,996 --> 01:33:19,621
and now with you.
1384
01:33:20,746 --> 01:33:22,413
How did it all end?
1385
01:33:22,621 --> 01:33:24,371
Such as we had suspected...
1386
01:33:24,830 --> 01:33:29,122
- So, I asked that qom kid what was it...
- As a righteous stupid boy-scout,
1387
01:33:29,288 --> 01:33:31,996
Alex reported us for fraud.
1388
01:33:32,538 --> 01:33:33,996
Questions?
1389
01:33:34,329 --> 01:33:37,204
We were put on probation.
1390
01:33:37,371 --> 01:33:38,829
It wasn't bad as it
could've been.
1391
01:33:38,996 --> 01:33:42,371
We are in the hands of Justice
1392
01:33:42,539 --> 01:33:44,622
with Mr. Renzo Nervi.
1393
01:33:44,871 --> 01:33:47,496
Renzo and I were
all over the media.
1394
01:33:47,829 --> 01:33:51,079
Dudu didn't know anything,
so she escaped prosecution.
1395
01:33:52,247 --> 01:33:54,247
Argentina is quite
a particular country.
1396
01:33:54,788 --> 01:33:57,163
And the art market
is unpredictable.
1397
01:33:57,787 --> 01:34:02,203
Many people took our fraud
as a work of art.
1398
01:34:02,371 --> 01:34:05,038
Renzo's prices and reputation'
1399
01:34:05,371 --> 01:34:07,538
boomed even more
than with his alleged death.
1400
01:34:09,620 --> 01:34:11,662
Renzo is still living in Jujuy..
1401
01:34:11,829 --> 01:34:13,621
He paints from dawn till dusk.
1402
01:34:14,246 --> 01:34:16,163
Of course, now, although he could,
1403
01:34:16,414 --> 01:34:18,789
the still hates coming to the city..
1404
01:34:20,247 --> 01:34:22,039
Contrary to myself,
1405
01:34:22,454 --> 01:34:24,704
kl am already missing Buenos Aires..
1406
01:34:46,412 --> 01:34:48,370
Hello!
1407
01:34:49,663 --> 01:34:51,329
Happy birthday.
1408
01:34:53,289 --> 01:34:55,247
Come, I brought you
some presents.
1409
01:34:59,996 --> 01:35:03,079
Grappa, olive oil,
champagne, caviar.
1410
01:35:03,246 --> 01:35:07,163
Look at this, this grappa, marvelous!
1411
01:35:07,455 --> 01:35:08,955
This is too much.
1412
01:35:10,079 --> 01:35:12,121
- Something's missing.
- What?
1413
01:35:20,413 --> 01:35:21,496
Come, let's go inside.
1414
01:35:24,579 --> 01:35:27,288
Now, yes.
Happy birthday.
1415
01:35:31,663 --> 01:35:33,621
This is worth a million dollars.
1416
01:35:34,371 --> 01:35:35,496
A little bit more.
1417
01:35:36,329 --> 01:35:38,913
But you're turning eighty...
1418
01:36:32,914 --> 01:36:34,289
What are you thinking about?
1419
01:36:38,871 --> 01:36:40,413
Death.
1420
01:36:41,371 --> 01:36:43,246
And what do you think about death?
1421
01:36:44,164 --> 01:36:46,080
I'm against it.
1422
01:36:55,788 --> 01:36:57,788
You know? A week ago...
1423
01:36:58,871 --> 01:37:02,163
I had an audience with the
Belgian Royal family.
1424
01:37:03,620 --> 01:37:07,787
The king and the queen
are really fans of your work.
1425
01:37:09,246 --> 01:37:13,121
And they saw this landscape
in a museum
1426
01:37:13,788 --> 01:37:16,621
and they want you to paint one
especially for them.
1427
01:37:17,163 --> 01:37:19,871
I'm sorry.
The painting is already done.
1428
01:37:21,705 --> 01:37:24,330
It's one of the most important
collections in the world.
1429
01:37:24,496 --> 01:37:26,996
We put the price. No ceiling.
1430
01:37:27,162 --> 01:37:30,537
You know I'm not
a made-to-order painter.
1431
01:37:31,078 --> 01:37:33,078
So you still think the same.
1432
01:37:33,246 --> 01:37:36,746
Besides, I hate kings.
1433
01:37:38,287 --> 01:37:40,745
Ok, we will talk about it later,
more calmly.
1434
01:37:40,913 --> 01:37:43,413
No, I'm already calm.
The answer is no.
1435
01:37:44,246 --> 01:37:47,663
We'll see. We'll see.
104335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.