All language subtitles for The.Pirate.Bay.2024.S01.E02.REPACK.1080p.WEB-DL.H264-FLIX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,394 --> 00:00:08,794 The series is inspired by true events. 2 00:00:08,874 --> 00:00:11,794 The course of events has been dramatized. 3 00:00:13,434 --> 00:00:17,514 CEASE AND DESIST LETTER - ILLEGAL USE OF COPYRIGHTED MATERIAL... 4 00:00:19,514 --> 00:00:24,834 Illegal distribution of copyrighted material... 5 00:00:27,954 --> 00:00:30,194 We have been informed... 6 00:00:33,434 --> 00:00:36,074 Best regards, John Malcolm 7 00:00:42,714 --> 00:00:44,754 1,892,998 USERS 8 00:01:06,274 --> 00:01:09,194 Hello? - Hi, it's mom here. 9 00:01:10,514 --> 00:01:13,954 Hi. Can I come in? - Yeah, come on in. 10 00:01:14,314 --> 00:01:16,554 Hi there! 11 00:01:21,794 --> 00:01:24,634 What were you doing? - Working. 12 00:01:27,274 --> 00:01:29,274 Am I bothering you? - No. 13 00:01:29,354 --> 00:01:32,514 The email is acting up again. 14 00:01:32,594 --> 00:01:35,554 Doesn't the IT support at work fix it? - No, they can't. 15 00:01:35,634 --> 00:01:39,034 They are not as good or as nice as you. 16 00:01:39,114 --> 00:01:41,514 The first one is true. 17 00:01:43,634 --> 00:01:48,034 Who has been tampering with your POP server? - What do you mean? 18 00:01:48,114 --> 00:01:50,594 Your POP ser... 19 00:01:53,074 --> 00:01:55,834 Hello. - Did you see the email from the MPAA? 20 00:01:56,074 --> 00:01:58,474 I did. - What should we do? 21 00:01:58,554 --> 00:02:03,874 Nothing. - Really? It's from the MPAA, after all... 22 00:02:04,434 --> 00:02:09,154 Their message is that if we don't stop, we'll have to pay for it. 23 00:02:09,234 --> 00:02:12,794 What does it matter? - Did you forget what they did to Suprnova? 24 00:02:12,874 --> 00:02:15,514 "Just click, but you can't hide." 25 00:02:15,594 --> 00:02:18,714 They are drama queens. Don't worry about it. 26 00:02:23,714 --> 00:02:29,194 Are there any problems? - Uh... No, not at all. 27 00:02:37,274 --> 00:02:39,394 According to the new legislation - 28 00:02:39,474 --> 00:02:43,834 even saving files is illegal. 29 00:02:44,194 --> 00:02:48,754 We have a login program that provides information about IP addresses. 30 00:02:49,034 --> 00:02:52,194 IP addresses? Could you explain that in more detail? 31 00:02:52,274 --> 00:02:57,674 The internet connection creates a unique IP address and... 32 00:02:57,754 --> 00:03:03,194 It's a bit like a personal identification number. With it, we can trace the accused. 33 00:03:03,274 --> 00:03:06,834 With the help of the police, we can confiscate the computer, - 34 00:03:06,914 --> 00:03:10,554 with which the accused has committed an infringement of copyright. 35 00:03:10,634 --> 00:03:13,194 So, they spread the Hip hei hutsu movie - 36 00:03:13,274 --> 00:03:16,554 Through a peer-to-peer program called DC++. 37 00:03:38,994 --> 00:03:43,554 Would you be so kind as to step aside? - Pontén, do you like the cake? 38 00:03:43,634 --> 00:03:46,634 No, thank you. - It's baked at home. 39 00:03:47,034 --> 00:03:51,394 Don't say that, free is good. - Pontén, why does freedom scare you? 40 00:04:04,314 --> 00:04:07,794 Hello. - Hi. How's it going? 41 00:04:07,874 --> 00:04:11,194 This Anakata advises on the Flashback forum, - 42 00:04:11,274 --> 00:04:15,314 how to lift a manhole cover and provide tax declaration tips. 43 00:04:15,394 --> 00:04:17,754 They are also a houseplant advisor. 44 00:04:17,834 --> 00:04:20,194 Hasty discussions about drugs, - 45 00:04:20,274 --> 00:04:24,514 how to prepare LSD oneself and what is the best way to inject. 46 00:04:24,594 --> 00:04:28,914 This guy is a living encyclopedia. - No information about his identity? 47 00:04:28,994 --> 00:04:34,274 We need to find out who he is. - So far, there is no information about that. 48 00:04:34,634 --> 00:04:37,794 You would have seen that trash at the district court. 49 00:04:37,874 --> 00:04:42,154 They were starving me in my face. Arrogant brats. 50 00:04:42,354 --> 00:04:47,074 Everyone demands free files, as if it were a human right. 51 00:04:47,154 --> 00:04:49,314 Not everyone, though. - Really? 52 00:04:49,394 --> 00:04:54,754 I have been in closed chat groups and published... - Really? 53 00:04:54,834 --> 00:04:58,714 Look. - What? 54 00:04:58,994 --> 00:05:03,914 Not everyone is excited about the actions of Pirate Bay and similar platforms. 55 00:05:03,994 --> 00:05:08,354 That's a good thing. - Yes, the discussion is quite intense. 56 00:05:09,394 --> 00:05:12,474 Indeed. - You can really sense the tone of voice. 57 00:05:14,034 --> 00:05:16,114 This is a good thing. 58 00:05:16,194 --> 00:05:22,074 Let's try to talk to someone from them. - Let's do that. 59 00:05:22,514 --> 00:05:24,274 TPB = PIGS 60 00:05:24,354 --> 00:05:26,994 HARASSERS ASSHOLES 61 00:05:27,074 --> 00:05:31,274 Is he still just a student? - Yes, but he knows these things. 62 00:05:31,354 --> 00:05:35,074 He studies law and has often helped me. 63 00:05:35,154 --> 00:05:37,674 He is amazing. And he's also free. 64 00:05:40,074 --> 00:05:42,434 Nice to see you. - Hi. 65 00:05:42,514 --> 00:05:46,354 This is Peter. - Hi. I'm Mikaela. Nice to meet you. 66 00:05:46,434 --> 00:05:51,594 So Hollywood has threatened you. Did you get a cease-and-desist letter? - Yes. So... 67 00:05:51,834 --> 00:05:56,354 They want to take away our freedom of speech. - I see. 68 00:05:57,514 --> 00:06:00,594 Remember that the group may have pressures. 69 00:06:01,074 --> 00:06:05,674 Try to be concise and a bit pedagogical as well. - Of course. 70 00:06:05,754 --> 00:06:10,314 Hey, I just spoke with the data protection authorities. 71 00:06:10,674 --> 00:06:15,754 They have decided to revoke the permission to track IP addresses. - Why? 72 00:06:15,834 --> 00:06:18,834 It is a violation of privacy protection. 73 00:06:18,914 --> 00:06:21,074 Let's stay in touch. 74 00:06:22,634 --> 00:06:26,394 File sharing in the old DC++. 75 00:06:26,474 --> 00:06:30,034 It happens by downloading files and sharing them. 76 00:06:30,114 --> 00:06:36,114 The situation is clear when an individual sharer is responsible for the file. 77 00:06:36,194 --> 00:06:42,594 The new BitTorrent technology is completely different. 78 00:06:43,634 --> 00:06:50,154 In that, users help each other in a so-called peer-to-peer network. 79 00:06:50,474 --> 00:06:56,434 A user can simultaneously download material from different sources and share it. 80 00:06:56,514 --> 00:06:58,434 Sharing becomes more efficient - 81 00:06:58,514 --> 00:07:02,634 and it becomes harder to prove who is sharing files without permission. 82 00:07:03,034 --> 00:07:08,234 They share only snippets from shows like Beck instead of the entire episode. 83 00:07:08,314 --> 00:07:11,554 This is how sites like The Pirate Bay operate. 84 00:07:11,634 --> 00:07:14,314 How is such a site even legal? 85 00:07:14,394 --> 00:07:16,634 It encourages committing crimes. 86 00:07:16,714 --> 00:07:20,554 You are not responsible for the files; rather, the users are responsible. 87 00:07:20,634 --> 00:07:22,954 The Pirate Bay is a proxy service. 88 00:07:23,034 --> 00:07:26,674 So why was Suprnova shut down? 89 00:07:26,754 --> 00:07:29,834 The one that was operated from Slovenia? - Yes. 90 00:07:29,914 --> 00:07:32,914 I am not fully familiar with the local legislation, - 91 00:07:32,994 --> 00:07:38,794 but the country's position on the corruption index is not flattering. 92 00:07:39,514 --> 00:07:44,314 One could thus think that the USA or Hollywood bribed the Slovenians... 93 00:07:44,394 --> 00:07:47,794 Rather, they threatened, and that's why the site was shut down. 94 00:07:47,874 --> 00:07:50,274 Not an impossible thought. 95 00:07:50,354 --> 00:07:54,354 The USA has the ability to interfere in matters. - Indeed. 96 00:07:54,434 --> 00:07:59,034 The day after the premiere, my movie was found online. 97 00:07:59,634 --> 00:08:02,474 Someone had filmed it from the screen. 98 00:08:02,554 --> 00:08:07,594 Then it is not the same movie but a cheap copy. 99 00:08:08,514 --> 00:08:11,794 I am not after the money. That's not the point. 100 00:08:11,874 --> 00:08:13,874 This is humiliating. 101 00:08:13,954 --> 00:08:16,194 According to the research - 102 00:08:16,274 --> 00:08:21,234 every other Swede thinks that file sharing should be legal. 103 00:08:21,314 --> 00:08:26,554 I understand that kids like it. "Free, wow." 104 00:08:27,234 --> 00:08:32,514 But that every other Swede? Who still goes to the movies? 105 00:08:32,794 --> 00:08:36,114 The copyright industry is a huge giant. 106 00:08:36,194 --> 00:08:40,234 Based on what I have heard and found out, - 107 00:08:40,314 --> 00:08:44,234 you seem to have found the Achilles' heel, the technology. 108 00:08:44,314 --> 00:08:47,154 What do you think? - What about? 109 00:08:47,234 --> 00:08:52,114 I believe your actions are legal. That's how I interpret the law. 110 00:08:52,194 --> 00:08:54,834 Do you understand what this means? 111 00:08:55,074 --> 00:08:59,314 I note that the law is now this, but it can change. 112 00:08:59,394 --> 00:09:02,234 We tricked the system! 113 00:09:03,314 --> 00:09:05,354 Henrik. 114 00:09:06,354 --> 00:09:09,554 I cast a few nets. - Good job. 115 00:09:09,634 --> 00:09:11,634 Hi. - Hi, hi. 116 00:09:11,714 --> 00:09:15,314 Someone has reached out. - Already? 117 00:09:15,394 --> 00:09:19,234 I received a message during the meeting. They want to talk to us. 118 00:09:27,834 --> 00:09:30,194 Get out of the way. 119 00:09:52,034 --> 00:09:56,314 I believe we will find the vulnerability easily. 120 00:09:56,714 --> 00:09:58,834 Wait a moment. 121 00:09:59,874 --> 00:10:02,394 Hello. - Hello. Joel? 122 00:10:03,114 --> 00:10:08,314 Who's there? - Henrik Pontén, I work at the Anti-Piracy Office. 123 00:10:10,674 --> 00:10:16,194 As I understand it, we are thinking the same about a certain file-sharing site. 124 00:10:17,074 --> 00:10:19,114 Oh really? 125 00:10:28,994 --> 00:10:31,194 Listen, Joel. 126 00:10:32,074 --> 00:10:37,394 I'm willing to pay a lot for the right kind of information. 127 00:10:42,034 --> 00:10:44,074 Joel? 128 00:10:44,714 --> 00:10:47,114 I'll let you know about myself. 129 00:10:54,034 --> 00:10:58,274 Screw you, Hollywood! Respond, respond, respond. 130 00:10:58,514 --> 00:11:01,034 Good recipient. 131 00:11:01,114 --> 00:11:03,114 Thank you for your email - 132 00:11:03,194 --> 00:11:09,314 regarding the alleged copyright infringement of thepiratebay.org. 133 00:11:09,634 --> 00:11:17,674 As a legal advisor, I respond to your kind letter. 134 00:11:18,634 --> 00:11:23,034 "We and the Supreme Court of Sweden do not consider it illegal that - 135 00:11:23,114 --> 00:11:26,394 information is shared on BitTorrent - 136 00:11:26,474 --> 00:11:29,794 about where to find copyright-protected content." 137 00:11:31,834 --> 00:11:37,234 "As law-abiding and upstanding citizens - 138 00:11:37,314 --> 00:11:44,074 we do not question the policies of our wise government." 139 00:11:45,034 --> 00:11:47,954 "Best regards, Anakata." 140 00:11:48,154 --> 00:11:51,074 Now...? - Yeah. Send, send, send. 141 00:11:51,154 --> 00:11:53,154 Send, send. 142 00:11:53,234 --> 00:11:56,354 Yeah! It went... 143 00:12:00,074 --> 00:12:06,354 "...we do not question the policies of our wise government." 144 00:12:07,474 --> 00:12:10,594 Alright. I assume you all have read that already. 145 00:12:10,674 --> 00:12:15,634 This is clearly about the kids, but we cannot disregard this. 146 00:12:15,714 --> 00:12:17,874 We need to familiarize ourselves with Swedish law. 147 00:12:17,954 --> 00:12:20,994 How do they view file sharing there? 148 00:12:21,074 --> 00:12:24,674 Is this new to them? Who runs that site? 149 00:12:24,754 --> 00:12:29,474 We need to bring on a Swedish lawyer. I have a few names. 150 00:12:29,554 --> 00:12:33,034 Great. Oliver, call the first one on the list. 151 00:12:36,354 --> 00:12:38,754 Too acidic. I would like something... 152 00:12:38,834 --> 00:12:43,554 Could we order drinks already? - I would like something mineral... 153 00:12:43,634 --> 00:12:45,714 I'll ask the sommelier. - Great. 154 00:12:45,794 --> 00:12:48,114 Don't mention it. We'll take Sancerre. 155 00:12:48,194 --> 00:12:50,634 Bring two bottles. - Well, that's something! 156 00:12:50,714 --> 00:12:53,874 Did you see that there was a verdict in the Pontén case? 157 00:12:53,954 --> 00:12:55,954 A fine of 16,000 crowns. 158 00:12:56,034 --> 00:12:59,154 That he even manages! - I appreciate that. 159 00:12:59,234 --> 00:13:03,194 He does what he can. - A waste of money. 160 00:13:03,274 --> 00:13:07,234 The problem is that Pontén makes himself an easy target. 161 00:13:07,314 --> 00:13:11,914 Did you see him the other day on TV3? In his leather jacket. 162 00:13:12,234 --> 00:13:14,874 The Hasselhoff! Oh my god. 163 00:13:14,954 --> 00:13:20,314 The copyright law needs a proper overhaul. 164 00:13:20,394 --> 00:13:25,154 Why do you think that? - What happened to freedom of speech? 165 00:13:25,234 --> 00:13:29,434 Isn't it a value to be cherished? - How does that relate to this? 166 00:13:29,514 --> 00:13:33,474 You know very well that I am a proud defender of freedom of speech. 167 00:13:33,554 --> 00:13:38,154 But if piracy is supposed to be freedom of speech, that's perverse. 168 00:13:38,234 --> 00:13:42,034 Perverse? Monique, don't be ridiculous. - I mean unhealthy. 169 00:13:42,114 --> 00:13:44,114 Now you're exaggerating. 170 00:13:44,194 --> 00:13:46,994 It's a sign that something is wrong. 171 00:13:47,074 --> 00:13:50,154 Even a child knows that stealing is wrong. 172 00:13:50,234 --> 00:13:53,154 Can’t you see any possibilities in that, - 173 00:13:53,234 --> 00:13:59,314 that the internet could be like a big library filled with information? 174 00:13:59,394 --> 00:14:04,194 Are you serious, Jerker? Did you turn into an activist? - Maybe. 175 00:14:04,274 --> 00:14:06,274 I don't oppose technology. 176 00:14:06,354 --> 00:14:10,434 Digital libraries have enormous potential, - 177 00:14:10,514 --> 00:14:13,594 but I doubt pirates are involved in that. 178 00:14:13,674 --> 00:14:18,554 It’s pure nonsense that different freedoms would apply to the internet. 179 00:14:18,634 --> 00:14:22,674 That’s exactly what needs updating. We don’t live in the Stone Age. 180 00:14:22,754 --> 00:14:25,274 If you steal or copy - 181 00:14:25,354 --> 00:14:29,114 If you use copyrighted material and share it, - 182 00:14:29,194 --> 00:14:33,194 you are committing a fundamental crime. 183 00:14:33,274 --> 00:14:35,314 It may be fashionable to claim that, - 184 00:14:35,394 --> 00:14:40,234 copyright is an old invention that restricts creativity. 185 00:14:40,514 --> 00:14:44,794 In the past, one had to be a monk or live off the rich - 186 00:14:44,874 --> 00:14:47,234 to create anything at all. 187 00:14:47,474 --> 00:14:49,994 Let’s have some more wine. 188 00:14:50,074 --> 00:14:53,194 After this, I really need more. 189 00:14:53,474 --> 00:14:57,314 Where is my phone? - I want spirits, wine isn’t enough right now. 190 00:14:59,314 --> 00:15:01,954 You have two new messages. 191 00:15:03,314 --> 00:15:05,194 Hello, Mrs. Wadsted. 192 00:15:05,274 --> 00:15:09,674 This is James Becker calling on behalf of John Malcolm from the MPAA. 193 00:15:09,754 --> 00:15:14,394 I would like to discuss a commission related to piracy in Sweden. 194 00:15:14,474 --> 00:15:18,234 The film industry lost $18.2 billion in revenue - 195 00:15:18,314 --> 00:15:20,874 due to piracy in 2005. 196 00:15:20,954 --> 00:15:24,394 Online piracy alone cost $7.1 billion.... 197 00:15:24,474 --> 00:15:29,314 MPAA, Motion Picture Association of America. 198 00:15:30,034 --> 00:15:32,954 It represents the major studios in Hollywood. 199 00:15:33,034 --> 00:15:36,114 Warner, MGM, Columbia, 20th Century Fox. 200 00:15:36,194 --> 00:15:38,834 But... - Wait a moment. 201 00:15:38,914 --> 00:15:43,154 It goes without saying that this is a billion-dollar business. 202 00:15:43,234 --> 00:15:45,234 It also loses billions - 203 00:15:45,314 --> 00:15:48,834 to file-sharing sites like The Pirate Bay. 204 00:15:48,914 --> 00:15:51,994 Now I am being asked for help, we are being asked. 205 00:16:02,234 --> 00:16:05,274 CONNECTION HAS TIMED OUT 206 00:16:06,114 --> 00:16:08,474 Brokep: What the hell happened? 207 00:16:08,554 --> 00:16:10,714 TiAMO: I don’t know. 208 00:16:12,994 --> 00:16:17,194 Fraux: Is the MPAA messing with us now? 209 00:16:22,754 --> 00:16:25,114 Zerr: Why is the site running slow? 210 00:16:41,754 --> 00:16:43,794 57% of users have been lost. 211 00:17:10,234 --> 00:17:12,594 Damn... 212 00:17:28,274 --> 00:17:30,354 So? - It crashed. 213 00:17:30,434 --> 00:17:33,754 The bandwidth ran out, too much traffic! 214 00:17:33,914 --> 00:17:36,154 You need to optimize the code. 215 00:17:36,234 --> 00:17:39,754 Calm down. You shoved too much stuff in there. - Shut up. 216 00:17:39,834 --> 00:17:42,394 It’s going to crash soon. We need to shut it down. - Don’t! 217 00:17:42,474 --> 00:17:46,514 Otherwise, everything will go wrong. I’m trying one last resort. 218 00:17:46,594 --> 00:17:50,354 Then it’s over and I’ll be 7,500 crowns poorer. 219 00:17:50,434 --> 00:17:55,954 Poor thing. - Optimize the code, I’ll arrange for a better network. 220 00:17:57,754 --> 00:18:00,874 Is there a problem? - No. 221 00:18:02,074 --> 00:18:05,314 Alright... - There. The homepage is working again. 222 00:18:08,274 --> 00:18:11,914 Thank you. That’s not a good spot for the fig tree. 223 00:18:12,914 --> 00:18:16,594 It can’t stand direct sunlight, even though it needs light. 224 00:18:16,674 --> 00:18:19,074 Find it another place. - I’ll do it. 225 00:18:19,154 --> 00:18:21,154 Thank you. - Thanks. 226 00:18:26,394 --> 00:18:32,034 This is Carl Lundström's voicemail. Leave a message. - This is Fredrik Neij. 227 00:18:33,114 --> 00:18:37,114 We need to talk. Could you call me? 228 00:18:41,474 --> 00:18:44,274 I don't think he's brave enough to come. 229 00:19:01,514 --> 00:19:02,874 Hey. 230 00:19:02,954 --> 00:19:07,834 So? - What can you tell me? 231 00:19:08,714 --> 00:19:10,514 Okay. 232 00:19:10,594 --> 00:19:18,234 The Scene is a community that hacks games, movies, software, everything. 233 00:19:18,754 --> 00:19:21,994 It includes the best in the world, not locals. 234 00:19:22,074 --> 00:19:24,274 For them, hacking is a sport, - 235 00:19:24,354 --> 00:19:27,314 and they share files only among themselves. 236 00:19:27,394 --> 00:19:29,994 The goal is to be the first hacker, - 237 00:19:30,074 --> 00:19:34,834 and some of the Scene's members would shut down sites like Pirate Bay. 238 00:19:35,314 --> 00:19:38,834 Why? - Because those sites share the material with everyone. 239 00:19:38,914 --> 00:19:42,154 Every file has a kind of identifier. 240 00:19:42,234 --> 00:19:47,074 When files are shared, the creators have the police and people like you on their backs. 241 00:19:47,154 --> 00:19:51,194 Do you belong to this Scene? - Me? No. 242 00:19:52,114 --> 00:19:56,674 If you don't belong to it, why are we wasting our time on you? 243 00:19:56,754 --> 00:20:00,394 Because I know how you can get in. - Really? 244 00:20:00,714 --> 00:20:05,034 There’s one guy who usually hangs out at Bahnhof Bar. 245 00:20:06,194 --> 00:20:10,954 He could point out the servers that connect to Pirate Bay. 246 00:20:12,194 --> 00:20:15,194 Do you have his phone number? 247 00:20:15,674 --> 00:20:23,074 I want 40,000. - Excuse me, what? For what? 248 00:20:23,154 --> 00:20:26,234 For taking the risk. - What kind of risk? 249 00:20:27,194 --> 00:20:30,994 You want 40,000 just for a contact? - Not just for that. 250 00:20:31,074 --> 00:20:35,634 Those individuals will do anything to remain anonymous. 251 00:20:36,314 --> 00:20:41,034 If I'm putting myself at risk for you, I want 40,000. - Forget it. 252 00:20:41,114 --> 00:20:43,594 Then forget the whole thing. 253 00:20:47,474 --> 00:20:51,034 If we find that person, you’ll get your 40,000. 254 00:20:51,354 --> 00:20:54,434 Just so you know, we are keeping an eye on you. 255 00:20:59,074 --> 00:21:03,794 What was that supposed to be? We don't know anything about the guy. 256 00:21:03,874 --> 00:21:09,274 No one is willing to cooperate, so did we have an option? 257 00:21:09,554 --> 00:21:12,554 Oh hell. - Let it go. 258 00:21:16,154 --> 00:21:20,354 Hey, Carl. It's your former favorite employee here. 259 00:21:20,434 --> 00:21:22,954 That is, Fredrik. Fredrik Neij. 260 00:21:23,154 --> 00:21:26,034 Hey, Carl! Fredrik here. 261 00:21:27,034 --> 00:21:30,794 I have one thing in progress. Call me when you can. 262 00:21:34,274 --> 00:21:37,394 I came to meet Carl Lundström. - What's your name? 263 00:21:37,474 --> 00:21:39,474 Fredrik Neij. 264 00:21:42,914 --> 00:21:47,154 Did you have an appointment? - No, but he knows me. 265 00:21:47,234 --> 00:21:52,834 We've worked together. - I see. He’s not here right now. 266 00:21:56,554 --> 00:22:00,554 I'll wait then. - He might not be back for many hours. 267 00:22:00,634 --> 00:22:05,954 That's okay. What's the internet here? - We have... 268 00:22:07,874 --> 00:22:10,074 I'll figure it out myself. 269 00:22:10,154 --> 00:22:14,194 Karin is on the phone. Unfortunately, she is not available. 270 00:22:14,994 --> 00:22:20,034 You've caused a hell of a problem, so you're also responsible for solving it. 271 00:22:22,314 --> 00:22:27,114 Fredrik Neij, you don’t give up. - Do you have a moment? 272 00:22:28,674 --> 00:22:32,394 Book a meeting time with Karin. - Are you familiar with Pirate Bay? 273 00:22:32,474 --> 00:22:35,394 Yes. - Do you use it? 274 00:22:35,994 --> 00:22:38,394 I might have used it once. 275 00:22:38,474 --> 00:22:41,994 You are one of millions of our users. Welcome. 276 00:22:42,394 --> 00:22:45,394 Did you do that? - I and Gottfrid. 277 00:22:45,474 --> 00:22:49,834 No way! - The site grows daily, and that’s why I’m here. 278 00:22:49,914 --> 00:22:51,914 I'm listening. 279 00:22:51,994 --> 00:22:56,714 We have been running it through my workplace's network. 280 00:22:58,754 --> 00:23:00,914 But that no longer works. 281 00:23:00,994 --> 00:23:04,474 The site crashed, and the processor broke. 282 00:23:04,554 --> 00:23:07,554 Our site has too much traffic. 283 00:23:08,434 --> 00:23:13,754 You have enough capacity here, so maybe you could help us. 284 00:23:19,074 --> 00:23:21,474 I need something to drink. 285 00:23:26,674 --> 00:23:30,274 The growth is coming so fast that the network can’t keep up. 286 00:23:30,354 --> 00:23:34,594 I believe we can develop something really big... 287 00:23:34,674 --> 00:23:37,474 Hi, Calle! - Well, look at that. 288 00:23:37,554 --> 00:23:39,914 Looks like you’ve already started. - Indeed. 289 00:23:39,994 --> 00:23:42,434 Hi. I’m Frans. - Fredrik. 290 00:23:42,674 --> 00:23:46,554 Frasse, listen to this; you might learn something. 291 00:23:46,834 --> 00:23:50,354 I met this guy at Dreamhack in 2004. 292 00:23:50,434 --> 00:23:52,634 He was a big talker. 293 00:23:52,714 --> 00:23:57,834 He had a lot of enthusiasm and visions. In this country, few can envision. 294 00:23:58,314 --> 00:24:03,394 The matter is presented, and then everyone goes home. In the end, nothing happens. 295 00:24:04,794 --> 00:24:08,514 We'll catch up later. - We're sitting over there. 296 00:24:08,594 --> 00:24:14,274 Fredrik, I’m proud of you. 297 00:24:14,914 --> 00:24:16,954 Cheers. 298 00:24:20,554 --> 00:24:25,314 I like that you really don’t spit in the glass. Eat. 299 00:24:27,354 --> 00:24:29,954 Can we use your network? 300 00:24:31,594 --> 00:24:36,314 Our broadband company has fallen behind in development, - 301 00:24:36,394 --> 00:24:42,874 so we can't guarantee a stable network on your site. 302 00:24:42,954 --> 00:24:47,354 Or if your visitor numbers increase even more, as I understood. 303 00:24:49,874 --> 00:24:51,874 But... 304 00:24:52,634 --> 00:24:57,554 I am building a new venue in Stockholm. 305 00:25:01,834 --> 00:25:06,314 So perhaps... let's brainstorm a bit. 306 00:25:16,474 --> 00:25:18,474 Carl. - What? 307 00:25:18,554 --> 00:25:23,794 Could we reach an agreement? - Come on. Have a little fun! 308 00:25:45,914 --> 00:25:47,914 Gottfrid: Well?! How's it going? 309 00:25:47,994 --> 00:25:50,754 Did you arrange the new network? 310 00:25:56,034 --> 00:25:58,714 I would think so. 311 00:26:34,594 --> 00:26:38,314 I am Monique Wadsted and I came to meet John Malcolm. 312 00:26:47,114 --> 00:26:49,754 You can go in. - Thank you. 313 00:26:51,434 --> 00:26:55,154 I am excited to fight for the good - 314 00:26:55,234 --> 00:26:58,874 and to defend people's right to tell their stories. 315 00:26:59,234 --> 00:27:03,274 It's about freedom of speech. - We don't need convincing. 316 00:27:04,194 --> 00:27:06,554 How did you plan to proceed? 317 00:27:06,634 --> 00:27:11,754 It would be best to find the site administrators and file charges. 318 00:27:11,834 --> 00:27:16,474 We don't know who they are, but my best investigators will look into it. 319 00:27:16,554 --> 00:27:20,194 I am also negotiating with the local authorities. 320 00:27:20,274 --> 00:27:22,514 The perpetrators can definitely be found. 321 00:27:22,594 --> 00:27:25,194 Once we figure them out, - 322 00:27:25,274 --> 00:27:31,314 the case has a good chance of succeeding in court. 323 00:27:31,754 --> 00:27:35,634 Good chances? - Nothing is certain. 324 00:27:36,074 --> 00:27:38,074 We need to clarify, - 325 00:27:38,154 --> 00:27:42,394 how current legislation applies to cases involving new technology, - 326 00:27:42,474 --> 00:27:45,634 BitTorrent, and peer-to-peer networks. 327 00:27:46,154 --> 00:27:52,834 As you surely know, my experience speaks for itself. 328 00:27:53,274 --> 00:28:00,914 Certainly. - To my understanding, you know Minister of Justice Bodström. 329 00:28:00,994 --> 00:28:05,874 Thomas Bodström. I do know him. - That's good. 330 00:28:06,794 --> 00:28:12,394 It would be better through legal means... - We want to weigh our options. 331 00:28:12,914 --> 00:28:18,154 Time is not to be wasted. - That's obvious. 332 00:28:24,634 --> 00:28:28,594 You can't park here. - I really don't care. Right here. 333 00:28:33,194 --> 00:28:35,354 Haven't you paid these? - No. 334 00:28:35,434 --> 00:28:38,554 And I take it you're not planning to? - No. I'm collecting them. 335 00:28:39,114 --> 00:28:42,234 How long will this take? 336 00:28:42,914 --> 00:28:47,194 Hard to say, but this case takes priority over everything else. 337 00:28:47,274 --> 00:28:49,314 There he is. 338 00:28:49,394 --> 00:28:53,514 We will do everything we can to get Pirate Bay shut down. 339 00:29:19,514 --> 00:29:22,194 Where is Carl? - I don't know. 340 00:29:22,274 --> 00:29:24,834 The alarm button is on the left. 341 00:30:04,794 --> 00:30:07,474 What did he say? Can we use this? 342 00:30:07,834 --> 00:30:11,474 Hi, guys! Welcome to my little hall. 343 00:30:11,554 --> 00:30:13,554 This is incredible! 344 00:30:13,634 --> 00:30:18,074 Gottfrid, go to the barber so you can get a real job. - Why? 345 00:30:20,674 --> 00:30:24,834 Hey. Peter Sunde. - Carl. 346 00:30:25,754 --> 00:30:29,434 You're not alone with Gottfrid. - Peter is also involved. 347 00:30:29,514 --> 00:30:36,634 I handle communications. - So you're the Minister of Propaganda? 348 00:30:40,114 --> 00:30:42,474 Are the boys hungry? 349 00:30:46,794 --> 00:30:51,514 First-class meat from Swedish cows of prime age. 350 00:30:51,834 --> 00:30:53,874 Though you can't say that anymore. 351 00:30:53,954 --> 00:30:56,274 There's this hell of a cool thing on the internet, - 352 00:30:56,354 --> 00:30:59,634 that freedom of speech can flourish there. 353 00:30:59,714 --> 00:31:02,754 I want one like this. - And you shall have it! 354 00:31:03,074 --> 00:31:07,834 The most important thing for me is to stop the flow of money, - 355 00:31:07,914 --> 00:31:12,754 which goes from Swedish workers to the elite across the pond. 356 00:31:12,834 --> 00:31:16,554 Sweden is one of the most Americanized countries in the world. 357 00:31:16,634 --> 00:31:21,274 It’s high time to stop pouring money into imitating the Americans. 358 00:31:21,354 --> 00:31:25,394 The Pirate Bay is the opposite of homogenization. 359 00:31:25,474 --> 00:31:31,554 The Pirate Bay signifies diversity. - That's not quite what I... 360 00:31:31,634 --> 00:31:36,914 It's a counterbalance to American cultural imperialism. 361 00:31:39,554 --> 00:31:41,634 No, thanks. 362 00:31:42,794 --> 00:31:46,634 Never mind then. Tell me your five-year plan. 363 00:31:46,714 --> 00:31:50,634 We'll continue as before. Why change what's proven to work? 364 00:31:50,714 --> 00:31:53,074 We have three million visitors. 365 00:31:53,154 --> 00:31:56,394 The number has doubled in two weeks. 366 00:31:56,474 --> 00:32:00,234 We plan to double it again. 367 00:32:00,554 --> 00:32:03,594 Moore's Law, that's our five-year plan. 368 00:32:03,674 --> 00:32:07,834 That's not Moore's Law. Unless you mean we double every other... 369 00:32:07,914 --> 00:32:10,954 I know Moore's Law. It's about rapid growth. 370 00:32:11,314 --> 00:32:13,714 What about the legal side? 371 00:32:13,794 --> 00:32:18,154 According to our lawyer, the law is on our side, - 372 00:32:18,234 --> 00:32:20,754 so they can’t do anything to us. 373 00:32:20,834 --> 00:32:22,834 Can they? 374 00:32:24,754 --> 00:32:27,954 You do eat meat, right? - Of course. 375 00:32:29,514 --> 00:32:34,394 But... um... how much do you want? 376 00:32:35,274 --> 00:32:39,754 Our resources are pretty limited right now. - I don't want anything at this stage. 377 00:32:40,394 --> 00:32:44,074 Nothing? How do you benefit from this? 378 00:32:45,514 --> 00:32:49,514 I get satisfaction from knowing that Hollywood is sweating. 379 00:32:51,354 --> 00:32:55,034 Plus 30 percent. - 30 percent? 380 00:32:56,354 --> 00:32:59,594 Yes. - Like where from? We're not a company. 381 00:32:59,674 --> 00:33:03,034 We could be. Why don't we start a company? 382 00:33:03,114 --> 00:33:06,914 Let's negotiate. The whole world is at your feet. 383 00:33:07,154 --> 00:33:10,314 Don't trip over the technical details. 384 00:33:10,394 --> 00:33:14,234 Surely you eat corn on the cob? 385 00:33:59,354 --> 00:34:01,474 FAR-RIGHTIST 386 00:34:04,754 --> 00:34:08,234 He belongs to far-right circles. 387 00:34:11,274 --> 00:34:13,474 Sweden for Swedes... 388 00:34:27,474 --> 00:34:30,394 Did you know about this? - What? 389 00:34:35,874 --> 00:34:38,554 Close the door. - What's wrong with you? 390 00:34:39,754 --> 00:34:43,314 Did you know about this? About Carl Lundström. 391 00:34:43,394 --> 00:34:47,914 We can't cooperate with Sweden's Goebbels. - Don't be ridiculous. 392 00:34:47,994 --> 00:34:50,154 I've known him for a long time. 393 00:34:50,234 --> 00:34:54,034 You were supposed to support freedom of speech, you damn leftist. 394 00:34:54,114 --> 00:34:56,994 Idiot. Freedom of speech isn’t black and white. 395 00:34:57,074 --> 00:35:00,234 It's binary. Freedom of speech either exists or it doesn’t. 396 00:35:00,314 --> 00:35:04,474 There you heard it. I can’t stand your political correctness. 397 00:35:04,554 --> 00:35:08,954 If opinions differ a little... - A little? You’re the dumb one! 398 00:35:09,034 --> 00:35:12,074 Don’t you understand that he’s far-right? 399 00:35:12,154 --> 00:35:15,314 People like him undermine freedom of speech. 400 00:35:15,394 --> 00:35:19,434 You have no idea what you're talking about. 401 00:35:19,514 --> 00:35:22,514 Carl has been like a father to me. - Wow. 402 00:35:22,594 --> 00:35:24,874 That too is a role model. 403 00:35:27,954 --> 00:35:31,634 Okay, go to hell if you don’t want to be part of this. 404 00:35:31,714 --> 00:35:35,114 Nobody cares. - Stop it, you damn... 405 00:35:35,474 --> 00:35:38,994 "If we don’t believe in the freedom of speech we despise, - 406 00:35:39,074 --> 00:35:42,474 we don’t believe in it at all." Chomsky. 407 00:35:44,194 --> 00:35:47,554 Your favorite philosopher. - Thanks, I know. 408 00:36:03,594 --> 00:36:09,034 This is the kind of device you need. There's room for over 20,000 copies. 409 00:36:09,354 --> 00:36:12,794 The MPAA contacted Monique Wadsted. 410 00:36:12,874 --> 00:36:15,994 She's good. - Well, I guess she is. 411 00:36:18,154 --> 00:36:22,314 ...especially The Pirate Bay. - I’ll call back soon. 412 00:36:22,634 --> 00:36:27,354 It’s simple. As you probably know. 413 00:36:27,434 --> 00:36:30,554 Excuse me. I happened to overhear what you were talking about. 414 00:36:30,634 --> 00:36:34,954 I am Henrik Pontén from the Anti-Piracy Office. - Dad. 415 00:36:35,034 --> 00:36:39,234 It’s illegal to download copyrighted material. 416 00:36:39,314 --> 00:36:42,994 It’s a crime. - What are you explaining? It's free. 417 00:36:43,314 --> 00:36:45,794 This can't be true. 418 00:36:46,954 --> 00:36:52,474 You're an employee of an electronics store and you encourage breaking the law. 419 00:36:52,554 --> 00:36:58,114 If you follow his advice, you could get fined or even jailed. 420 00:36:59,114 --> 00:37:01,754 I hope you understand that. 421 00:37:01,834 --> 00:37:04,154 Especially you. - Thanks. 422 00:37:04,874 --> 00:37:07,554 What did you say again? - 20,000 copies. 423 00:37:20,034 --> 00:37:22,674 Check your mail. Joel 424 00:37:30,154 --> 00:37:33,634 I only read ordinary words. 425 00:37:40,114 --> 00:37:42,394 The food will be ready soon! 426 00:38:05,834 --> 00:38:09,594 Secret connection. No log file will be made. Chat calmly. 427 00:38:22,434 --> 00:38:24,794 Hey, can we meet? 428 00:38:25,874 --> 00:38:28,154 Rouge: Not possible. 429 00:38:35,834 --> 00:38:38,674 What kind of information do you have? 430 00:38:44,154 --> 00:38:48,834 Rouge: I want 100,000 first. 431 00:38:58,434 --> 00:39:06,074 If I pay 100,000, I want to meet you. 432 00:39:09,234 --> 00:39:16,794 Here’s my phone number: 0700-287831. 433 00:39:20,514 --> 00:39:24,634 Rouge: I’ll be in touch. 434 00:39:25,674 --> 00:39:28,034 Rouge has left the chat. 435 00:39:29,114 --> 00:39:32,674 What are you doing? - What? I’m just... 436 00:39:32,754 --> 00:39:35,594 Work stuff. - What happened? 437 00:39:35,874 --> 00:39:39,514 What do you mean? - Markus said you insulted someone. 438 00:39:39,594 --> 00:39:42,234 I didn’t insult anyone. 439 00:39:43,034 --> 00:39:45,994 The guy was explaining to clients - 440 00:39:46,074 --> 00:39:49,514 how they could download illegal files. 441 00:39:49,594 --> 00:39:52,514 I understand. That’s wrong. 442 00:39:52,594 --> 00:40:00,234 Can’t you forget work while with the kids? - Of course. 443 00:40:00,554 --> 00:40:02,714 We're eating now. 444 00:40:03,274 --> 00:40:08,154 Piracy and file sharing is becoming somewhat of a people's movement. 445 00:40:08,234 --> 00:40:12,394 Today, the world's first Copy Swap was held, - 446 00:40:12,474 --> 00:40:16,714 where hundreds of young people exchanged pirated material. 447 00:40:16,794 --> 00:40:21,234 I defend everyone’s right to engage with culture. 448 00:40:21,314 --> 00:40:24,954 We should share our own and care for others. 449 00:40:25,354 --> 00:40:28,994 Welcome to the world’s first Copy Swap! 450 00:40:31,274 --> 00:40:34,874 They want the movie and I have it. And vice versa. 451 00:40:34,954 --> 00:40:39,514 I think it’s good to show that there are many of us defending the cause. 452 00:40:39,594 --> 00:40:47,034 At the same time, the popularity of The Pirate Bay is growing by millions of users per day, - 453 00:40:47,274 --> 00:40:51,794 even though the authorities are doing everything they can to stop it... 454 00:40:51,874 --> 00:40:53,994 Mom. 455 00:40:55,554 --> 00:40:58,074 Can you keep a secret? 456 00:40:59,354 --> 00:41:04,114 About The Pirate Bay. I run it. 457 00:41:08,394 --> 00:41:10,754 The physical education teacher had to pay - 458 00:41:10,834 --> 00:41:13,154 350,000 kronor in damages. 459 00:41:13,234 --> 00:41:16,194 350,000 kronor? Can that be true? 460 00:41:16,274 --> 00:41:19,554 Don’t worry. We’re not doing that. - Goodness! 461 00:41:19,634 --> 00:41:21,794 It's not the same thing. 462 00:41:21,874 --> 00:41:26,194 The reporter said that we are a people's movement. 463 00:41:39,074 --> 00:41:42,394 "They walked hand in hand down the gravel path." 464 00:41:42,754 --> 00:41:49,434 "Suddenly the sky tore open and it started to rain heavily. They were laughing..." 465 00:41:57,074 --> 00:41:59,074 See you tonight at 11 PM. 466 00:41:59,154 --> 00:42:03,514 Why meet in the middle of the night? - They don’t adhere to office hours. 467 00:42:03,594 --> 00:42:06,634 You seem excited? - Don’t talk nonsense. 468 00:42:30,394 --> 00:42:32,474 9,999,990 USERS 469 00:42:59,234 --> 00:43:01,234 PAGE NOT FOUND 470 00:43:12,474 --> 00:43:14,794 Damn. 471 00:43:39,474 --> 00:43:42,114 Translation: Anna Alho, Yle 39259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.