All language subtitles for The.Pirate.Bay.2024.S01.E02.REPACK.1080p.WEB-DL.H264-FLIX.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,394 --> 00:00:08,794
The series is inspired by true events.
2
00:00:08,874 --> 00:00:11,794
The course of events has been dramatized.
3
00:00:13,434 --> 00:00:17,514
CEASE AND DESIST LETTER - ILLEGAL USE OF COPYRIGHTED MATERIAL...
4
00:00:19,514 --> 00:00:24,834
Illegal distribution of copyrighted material...
5
00:00:27,954 --> 00:00:30,194
We have been informed...
6
00:00:33,434 --> 00:00:36,074
Best regards, John Malcolm
7
00:00:42,714 --> 00:00:44,754
1,892,998 USERS
8
00:01:06,274 --> 00:01:09,194
Hello? - Hi, it's mom here.
9
00:01:10,514 --> 00:01:13,954
Hi. Can I come in? - Yeah, come on in.
10
00:01:14,314 --> 00:01:16,554
Hi there!
11
00:01:21,794 --> 00:01:24,634
What were you doing? - Working.
12
00:01:27,274 --> 00:01:29,274
Am I bothering you? - No.
13
00:01:29,354 --> 00:01:32,514
The email is acting up again.
14
00:01:32,594 --> 00:01:35,554
Doesn't the IT support at work fix it? - No, they can't.
15
00:01:35,634 --> 00:01:39,034
They are not as good or as nice as you.
16
00:01:39,114 --> 00:01:41,514
The first one is true.
17
00:01:43,634 --> 00:01:48,034
Who has been tampering with your POP server? - What do you mean?
18
00:01:48,114 --> 00:01:50,594
Your POP ser...
19
00:01:53,074 --> 00:01:55,834
Hello. - Did you see the email from the MPAA?
20
00:01:56,074 --> 00:01:58,474
I did. - What should we do?
21
00:01:58,554 --> 00:02:03,874
Nothing. - Really? It's from the MPAA, after all...
22
00:02:04,434 --> 00:02:09,154
Their message is that if we don't stop, we'll have to pay for it.
23
00:02:09,234 --> 00:02:12,794
What does it matter? - Did you forget what they did to Suprnova?
24
00:02:12,874 --> 00:02:15,514
"Just click, but you can't hide."
25
00:02:15,594 --> 00:02:18,714
They are drama queens. Don't worry about it.
26
00:02:23,714 --> 00:02:29,194
Are there any problems? - Uh... No, not at all.
27
00:02:37,274 --> 00:02:39,394
According to the new legislation -
28
00:02:39,474 --> 00:02:43,834
even saving files is illegal.
29
00:02:44,194 --> 00:02:48,754
We have a login program that provides information about IP addresses.
30
00:02:49,034 --> 00:02:52,194
IP addresses? Could you explain that in more detail?
31
00:02:52,274 --> 00:02:57,674
The internet connection creates a unique IP address and...
32
00:02:57,754 --> 00:03:03,194
It's a bit like a personal identification number. With it, we can trace the accused.
33
00:03:03,274 --> 00:03:06,834
With the help of the police, we can confiscate the computer, -
34
00:03:06,914 --> 00:03:10,554
with which the accused has committed an infringement of copyright.
35
00:03:10,634 --> 00:03:13,194
So, they spread the Hip hei hutsu movie -
36
00:03:13,274 --> 00:03:16,554
Through a peer-to-peer program called DC++.
37
00:03:38,994 --> 00:03:43,554
Would you be so kind as to step aside? - Pontén, do you like the cake?
38
00:03:43,634 --> 00:03:46,634
No, thank you. - It's baked at home.
39
00:03:47,034 --> 00:03:51,394
Don't say that, free is good. - Pontén, why does freedom scare you?
40
00:04:04,314 --> 00:04:07,794
Hello. - Hi. How's it going?
41
00:04:07,874 --> 00:04:11,194
This Anakata advises on the Flashback forum, -
42
00:04:11,274 --> 00:04:15,314
how to lift a manhole cover and provide tax declaration tips.
43
00:04:15,394 --> 00:04:17,754
They are also a houseplant advisor.
44
00:04:17,834 --> 00:04:20,194
Hasty discussions about drugs, -
45
00:04:20,274 --> 00:04:24,514
how to prepare LSD oneself and what is the best way to inject.
46
00:04:24,594 --> 00:04:28,914
This guy is a living encyclopedia. - No information about his identity?
47
00:04:28,994 --> 00:04:34,274
We need to find out who he is. - So far, there is no information about that.
48
00:04:34,634 --> 00:04:37,794
You would have seen that trash at the district court.
49
00:04:37,874 --> 00:04:42,154
They were starving me in my face. Arrogant brats.
50
00:04:42,354 --> 00:04:47,074
Everyone demands free files, as if it were a human right.
51
00:04:47,154 --> 00:04:49,314
Not everyone, though. - Really?
52
00:04:49,394 --> 00:04:54,754
I have been in closed chat groups and published... - Really?
53
00:04:54,834 --> 00:04:58,714
Look. - What?
54
00:04:58,994 --> 00:05:03,914
Not everyone is excited about the actions of Pirate Bay and similar platforms.
55
00:05:03,994 --> 00:05:08,354
That's a good thing. - Yes, the discussion is quite intense.
56
00:05:09,394 --> 00:05:12,474
Indeed. - You can really sense the tone of voice.
57
00:05:14,034 --> 00:05:16,114
This is a good thing.
58
00:05:16,194 --> 00:05:22,074
Let's try to talk to someone from them. - Let's do that.
59
00:05:22,514 --> 00:05:24,274
TPB = PIGS
60
00:05:24,354 --> 00:05:26,994
HARASSERS
ASSHOLES
61
00:05:27,074 --> 00:05:31,274
Is he still just a student? - Yes, but he knows these things.
62
00:05:31,354 --> 00:05:35,074
He studies law and has often helped me.
63
00:05:35,154 --> 00:05:37,674
He is amazing. And he's also free.
64
00:05:40,074 --> 00:05:42,434
Nice to see you. - Hi.
65
00:05:42,514 --> 00:05:46,354
This is Peter. - Hi. I'm Mikaela. Nice to meet you.
66
00:05:46,434 --> 00:05:51,594
So Hollywood has threatened you. Did you get a cease-and-desist letter? - Yes. So...
67
00:05:51,834 --> 00:05:56,354
They want to take away our freedom of speech. - I see.
68
00:05:57,514 --> 00:06:00,594
Remember that the group may have pressures.
69
00:06:01,074 --> 00:06:05,674
Try to be concise and a bit pedagogical as well. - Of course.
70
00:06:05,754 --> 00:06:10,314
Hey, I just spoke with the data protection authorities.
71
00:06:10,674 --> 00:06:15,754
They have decided to revoke the permission to track IP addresses. - Why?
72
00:06:15,834 --> 00:06:18,834
It is a violation of privacy protection.
73
00:06:18,914 --> 00:06:21,074
Let's stay in touch.
74
00:06:22,634 --> 00:06:26,394
File sharing in the old DC++.
75
00:06:26,474 --> 00:06:30,034
It happens by downloading files and sharing them.
76
00:06:30,114 --> 00:06:36,114
The situation is clear when an individual sharer is responsible for the file.
77
00:06:36,194 --> 00:06:42,594
The new BitTorrent technology is completely different.
78
00:06:43,634 --> 00:06:50,154
In that, users help each other in a so-called peer-to-peer network.
79
00:06:50,474 --> 00:06:56,434
A user can simultaneously download material from different sources and share it.
80
00:06:56,514 --> 00:06:58,434
Sharing becomes more efficient -
81
00:06:58,514 --> 00:07:02,634
and it becomes harder to prove who is sharing files without permission.
82
00:07:03,034 --> 00:07:08,234
They share only snippets from shows like Beck instead of the entire episode.
83
00:07:08,314 --> 00:07:11,554
This is how sites like The Pirate Bay operate.
84
00:07:11,634 --> 00:07:14,314
How is such a site even legal?
85
00:07:14,394 --> 00:07:16,634
It encourages committing crimes.
86
00:07:16,714 --> 00:07:20,554
You are not responsible for the files; rather, the users are responsible.
87
00:07:20,634 --> 00:07:22,954
The Pirate Bay is a proxy service.
88
00:07:23,034 --> 00:07:26,674
So why was Suprnova shut down?
89
00:07:26,754 --> 00:07:29,834
The one that was operated from Slovenia? - Yes.
90
00:07:29,914 --> 00:07:32,914
I am not fully familiar with the local legislation, -
91
00:07:32,994 --> 00:07:38,794
but the country's position on the corruption index is not flattering.
92
00:07:39,514 --> 00:07:44,314
One could thus think that the USA or Hollywood bribed the Slovenians...
93
00:07:44,394 --> 00:07:47,794
Rather, they threatened, and that's why the site was shut down.
94
00:07:47,874 --> 00:07:50,274
Not an impossible thought.
95
00:07:50,354 --> 00:07:54,354
The USA has the ability to interfere in matters. - Indeed.
96
00:07:54,434 --> 00:07:59,034
The day after the premiere, my movie was found online.
97
00:07:59,634 --> 00:08:02,474
Someone had filmed it from the screen.
98
00:08:02,554 --> 00:08:07,594
Then it is not the same movie but a cheap copy.
99
00:08:08,514 --> 00:08:11,794
I am not after the money. That's not the point.
100
00:08:11,874 --> 00:08:13,874
This is humiliating.
101
00:08:13,954 --> 00:08:16,194
According to the research -
102
00:08:16,274 --> 00:08:21,234
every other Swede thinks that file sharing should be legal.
103
00:08:21,314 --> 00:08:26,554
I understand that kids like it. "Free, wow."
104
00:08:27,234 --> 00:08:32,514
But that every other Swede? Who still goes to the movies?
105
00:08:32,794 --> 00:08:36,114
The copyright industry is a huge giant.
106
00:08:36,194 --> 00:08:40,234
Based on what I have heard and found out, -
107
00:08:40,314 --> 00:08:44,234
you seem to have found the Achilles' heel, the technology.
108
00:08:44,314 --> 00:08:47,154
What do you think? - What about?
109
00:08:47,234 --> 00:08:52,114
I believe your actions are legal. That's how I interpret the law.
110
00:08:52,194 --> 00:08:54,834
Do you understand what this means?
111
00:08:55,074 --> 00:08:59,314
I note that the law is now this, but it can change.
112
00:08:59,394 --> 00:09:02,234
We tricked the system!
113
00:09:03,314 --> 00:09:05,354
Henrik.
114
00:09:06,354 --> 00:09:09,554
I cast a few nets. - Good job.
115
00:09:09,634 --> 00:09:11,634
Hi. - Hi, hi.
116
00:09:11,714 --> 00:09:15,314
Someone has reached out. - Already?
117
00:09:15,394 --> 00:09:19,234
I received a message during the meeting. They want to talk to us.
118
00:09:27,834 --> 00:09:30,194
Get out of the way.
119
00:09:52,034 --> 00:09:56,314
I believe we will find the vulnerability easily.
120
00:09:56,714 --> 00:09:58,834
Wait a moment.
121
00:09:59,874 --> 00:10:02,394
Hello. - Hello. Joel?
122
00:10:03,114 --> 00:10:08,314
Who's there? - Henrik Pontén, I work at the Anti-Piracy Office.
123
00:10:10,674 --> 00:10:16,194
As I understand it, we are thinking the same about a certain file-sharing site.
124
00:10:17,074 --> 00:10:19,114
Oh really?
125
00:10:28,994 --> 00:10:31,194
Listen, Joel.
126
00:10:32,074 --> 00:10:37,394
I'm willing to pay a lot for the right kind of information.
127
00:10:42,034 --> 00:10:44,074
Joel?
128
00:10:44,714 --> 00:10:47,114
I'll let you know about myself.
129
00:10:54,034 --> 00:10:58,274
Screw you, Hollywood! Respond, respond, respond.
130
00:10:58,514 --> 00:11:01,034
Good recipient.
131
00:11:01,114 --> 00:11:03,114
Thank you for your email -
132
00:11:03,194 --> 00:11:09,314
regarding the alleged copyright infringement of thepiratebay.org.
133
00:11:09,634 --> 00:11:17,674
As a legal advisor, I respond to your kind letter.
134
00:11:18,634 --> 00:11:23,034
"We and the Supreme Court of Sweden do not consider it illegal that -
135
00:11:23,114 --> 00:11:26,394
information is shared on BitTorrent -
136
00:11:26,474 --> 00:11:29,794
about where to find copyright-protected content."
137
00:11:31,834 --> 00:11:37,234
"As law-abiding and upstanding citizens -
138
00:11:37,314 --> 00:11:44,074
we do not question the policies of our wise government."
139
00:11:45,034 --> 00:11:47,954
"Best regards, Anakata."
140
00:11:48,154 --> 00:11:51,074
Now...? - Yeah. Send, send, send.
141
00:11:51,154 --> 00:11:53,154
Send, send.
142
00:11:53,234 --> 00:11:56,354
Yeah! It went...
143
00:12:00,074 --> 00:12:06,354
"...we do not question the policies of our wise government."
144
00:12:07,474 --> 00:12:10,594
Alright. I assume you all have read that already.
145
00:12:10,674 --> 00:12:15,634
This is clearly about the kids, but we cannot disregard this.
146
00:12:15,714 --> 00:12:17,874
We need to familiarize ourselves with Swedish law.
147
00:12:17,954 --> 00:12:20,994
How do they view file sharing there?
148
00:12:21,074 --> 00:12:24,674
Is this new to them? Who runs that site?
149
00:12:24,754 --> 00:12:29,474
We need to bring on a Swedish lawyer. I have a few names.
150
00:12:29,554 --> 00:12:33,034
Great. Oliver, call the first one on the list.
151
00:12:36,354 --> 00:12:38,754
Too acidic. I would like something...
152
00:12:38,834 --> 00:12:43,554
Could we order drinks already? - I would like something mineral...
153
00:12:43,634 --> 00:12:45,714
I'll ask the sommelier. - Great.
154
00:12:45,794 --> 00:12:48,114
Don't mention it. We'll take Sancerre.
155
00:12:48,194 --> 00:12:50,634
Bring two bottles. - Well, that's something!
156
00:12:50,714 --> 00:12:53,874
Did you see that there was a verdict in the Pontén case?
157
00:12:53,954 --> 00:12:55,954
A fine of 16,000 crowns.
158
00:12:56,034 --> 00:12:59,154
That he even manages! - I appreciate that.
159
00:12:59,234 --> 00:13:03,194
He does what he can. - A waste of money.
160
00:13:03,274 --> 00:13:07,234
The problem is that Pontén makes himself an easy target.
161
00:13:07,314 --> 00:13:11,914
Did you see him the other day on TV3? In his leather jacket.
162
00:13:12,234 --> 00:13:14,874
The Hasselhoff! Oh my god.
163
00:13:14,954 --> 00:13:20,314
The copyright law needs a proper overhaul.
164
00:13:20,394 --> 00:13:25,154
Why do you think that? - What happened to freedom of speech?
165
00:13:25,234 --> 00:13:29,434
Isn't it a value to be cherished? - How does that relate to this?
166
00:13:29,514 --> 00:13:33,474
You know very well that I am a proud defender of freedom of speech.
167
00:13:33,554 --> 00:13:38,154
But if piracy is supposed to be freedom of speech, that's perverse.
168
00:13:38,234 --> 00:13:42,034
Perverse? Monique, don't be ridiculous. - I mean unhealthy.
169
00:13:42,114 --> 00:13:44,114
Now you're exaggerating.
170
00:13:44,194 --> 00:13:46,994
It's a sign that something is wrong.
171
00:13:47,074 --> 00:13:50,154
Even a child knows that stealing is wrong.
172
00:13:50,234 --> 00:13:53,154
Can’t you see any possibilities in that, -
173
00:13:53,234 --> 00:13:59,314
that the internet could be like a big library filled with information?
174
00:13:59,394 --> 00:14:04,194
Are you serious, Jerker? Did you turn into an activist? - Maybe.
175
00:14:04,274 --> 00:14:06,274
I don't oppose technology.
176
00:14:06,354 --> 00:14:10,434
Digital libraries have enormous potential, -
177
00:14:10,514 --> 00:14:13,594
but I doubt pirates are involved in that.
178
00:14:13,674 --> 00:14:18,554
It’s pure nonsense that different freedoms would apply to the internet.
179
00:14:18,634 --> 00:14:22,674
That’s exactly what needs updating. We don’t live in the Stone Age.
180
00:14:22,754 --> 00:14:25,274
If you steal or copy -
181
00:14:25,354 --> 00:14:29,114
If you use copyrighted material and share it, -
182
00:14:29,194 --> 00:14:33,194
you are committing a fundamental crime.
183
00:14:33,274 --> 00:14:35,314
It may be fashionable to claim that, -
184
00:14:35,394 --> 00:14:40,234
copyright is an old invention that restricts creativity.
185
00:14:40,514 --> 00:14:44,794
In the past, one had to be a monk or live off the rich -
186
00:14:44,874 --> 00:14:47,234
to create anything at all.
187
00:14:47,474 --> 00:14:49,994
Let’s have some more wine.
188
00:14:50,074 --> 00:14:53,194
After this, I really need more.
189
00:14:53,474 --> 00:14:57,314
Where is my phone? - I want spirits, wine isn’t enough right now.
190
00:14:59,314 --> 00:15:01,954
You have two new messages.
191
00:15:03,314 --> 00:15:05,194
Hello, Mrs. Wadsted.
192
00:15:05,274 --> 00:15:09,674
This is James Becker calling on behalf of John Malcolm from the MPAA.
193
00:15:09,754 --> 00:15:14,394
I would like to discuss a commission related to piracy in Sweden.
194
00:15:14,474 --> 00:15:18,234
The film industry lost $18.2 billion in revenue -
195
00:15:18,314 --> 00:15:20,874
due to piracy in 2005.
196
00:15:20,954 --> 00:15:24,394
Online piracy alone cost $7.1 billion....
197
00:15:24,474 --> 00:15:29,314
MPAA, Motion Picture Association of America.
198
00:15:30,034 --> 00:15:32,954
It represents the major studios in Hollywood.
199
00:15:33,034 --> 00:15:36,114
Warner, MGM, Columbia, 20th Century Fox.
200
00:15:36,194 --> 00:15:38,834
But... - Wait a moment.
201
00:15:38,914 --> 00:15:43,154
It goes without saying that this is a billion-dollar business.
202
00:15:43,234 --> 00:15:45,234
It also loses billions -
203
00:15:45,314 --> 00:15:48,834
to file-sharing sites like The Pirate Bay.
204
00:15:48,914 --> 00:15:51,994
Now I am being asked for help, we are being asked.
205
00:16:02,234 --> 00:16:05,274
CONNECTION HAS TIMED OUT
206
00:16:06,114 --> 00:16:08,474
Brokep: What the hell happened?
207
00:16:08,554 --> 00:16:10,714
TiAMO: I don’t know.
208
00:16:12,994 --> 00:16:17,194
Fraux: Is the MPAA messing with us now?
209
00:16:22,754 --> 00:16:25,114
Zerr: Why is the site running slow?
210
00:16:41,754 --> 00:16:43,794
57% of users have been lost.
211
00:17:10,234 --> 00:17:12,594
Damn...
212
00:17:28,274 --> 00:17:30,354
So? - It crashed.
213
00:17:30,434 --> 00:17:33,754
The bandwidth ran out, too much traffic!
214
00:17:33,914 --> 00:17:36,154
You need to optimize the code.
215
00:17:36,234 --> 00:17:39,754
Calm down. You shoved too much stuff in there. - Shut up.
216
00:17:39,834 --> 00:17:42,394
It’s going to crash soon. We need to shut it down. - Don’t!
217
00:17:42,474 --> 00:17:46,514
Otherwise, everything will go wrong. I’m trying one last resort.
218
00:17:46,594 --> 00:17:50,354
Then it’s over and I’ll be 7,500 crowns poorer.
219
00:17:50,434 --> 00:17:55,954
Poor thing. - Optimize the code, I’ll arrange for a better network.
220
00:17:57,754 --> 00:18:00,874
Is there a problem? - No.
221
00:18:02,074 --> 00:18:05,314
Alright... - There. The homepage is working again.
222
00:18:08,274 --> 00:18:11,914
Thank you. That’s not a good spot for the fig tree.
223
00:18:12,914 --> 00:18:16,594
It can’t stand direct sunlight, even though it needs light.
224
00:18:16,674 --> 00:18:19,074
Find it another place. - I’ll do it.
225
00:18:19,154 --> 00:18:21,154
Thank you. - Thanks.
226
00:18:26,394 --> 00:18:32,034
This is Carl Lundström's voicemail. Leave a message. - This is Fredrik Neij.
227
00:18:33,114 --> 00:18:37,114
We need to talk. Could you call me?
228
00:18:41,474 --> 00:18:44,274
I don't think he's brave enough to come.
229
00:19:01,514 --> 00:19:02,874
Hey.
230
00:19:02,954 --> 00:19:07,834
So? - What can you tell me?
231
00:19:08,714 --> 00:19:10,514
Okay.
232
00:19:10,594 --> 00:19:18,234
The Scene is a community that hacks games, movies, software, everything.
233
00:19:18,754 --> 00:19:21,994
It includes the best in the world, not locals.
234
00:19:22,074 --> 00:19:24,274
For them, hacking is a sport, -
235
00:19:24,354 --> 00:19:27,314
and they share files only among themselves.
236
00:19:27,394 --> 00:19:29,994
The goal is to be the first hacker, -
237
00:19:30,074 --> 00:19:34,834
and some of the Scene's members would shut down sites like Pirate Bay.
238
00:19:35,314 --> 00:19:38,834
Why? - Because those sites share the material with everyone.
239
00:19:38,914 --> 00:19:42,154
Every file has a kind of identifier.
240
00:19:42,234 --> 00:19:47,074
When files are shared, the creators have the police and people like you on their backs.
241
00:19:47,154 --> 00:19:51,194
Do you belong to this Scene? - Me? No.
242
00:19:52,114 --> 00:19:56,674
If you don't belong to it, why are we wasting our time on you?
243
00:19:56,754 --> 00:20:00,394
Because I know how you can get in. - Really?
244
00:20:00,714 --> 00:20:05,034
There’s one guy who usually hangs out at Bahnhof Bar.
245
00:20:06,194 --> 00:20:10,954
He could point out the servers that connect to Pirate Bay.
246
00:20:12,194 --> 00:20:15,194
Do you have his phone number?
247
00:20:15,674 --> 00:20:23,074
I want 40,000. - Excuse me, what? For what?
248
00:20:23,154 --> 00:20:26,234
For taking the risk. - What kind of risk?
249
00:20:27,194 --> 00:20:30,994
You want 40,000 just for a contact? - Not just for that.
250
00:20:31,074 --> 00:20:35,634
Those individuals will do anything to remain anonymous.
251
00:20:36,314 --> 00:20:41,034
If I'm putting myself at risk for you, I want 40,000. - Forget it.
252
00:20:41,114 --> 00:20:43,594
Then forget the whole thing.
253
00:20:47,474 --> 00:20:51,034
If we find that person, you’ll get your 40,000.
254
00:20:51,354 --> 00:20:54,434
Just so you know, we are keeping an eye on you.
255
00:20:59,074 --> 00:21:03,794
What was that supposed to be? We don't know anything about the guy.
256
00:21:03,874 --> 00:21:09,274
No one is willing to cooperate, so did we have an option?
257
00:21:09,554 --> 00:21:12,554
Oh hell. - Let it go.
258
00:21:16,154 --> 00:21:20,354
Hey, Carl. It's your former favorite employee here.
259
00:21:20,434 --> 00:21:22,954
That is, Fredrik. Fredrik Neij.
260
00:21:23,154 --> 00:21:26,034
Hey, Carl! Fredrik here.
261
00:21:27,034 --> 00:21:30,794
I have one thing in progress. Call me when you can.
262
00:21:34,274 --> 00:21:37,394
I came to meet Carl Lundström. - What's your name?
263
00:21:37,474 --> 00:21:39,474
Fredrik Neij.
264
00:21:42,914 --> 00:21:47,154
Did you have an appointment? - No, but he knows me.
265
00:21:47,234 --> 00:21:52,834
We've worked together. - I see. He’s not here right now.
266
00:21:56,554 --> 00:22:00,554
I'll wait then. - He might not be back for many hours.
267
00:22:00,634 --> 00:22:05,954
That's okay. What's the internet here? - We have...
268
00:22:07,874 --> 00:22:10,074
I'll figure it out myself.
269
00:22:10,154 --> 00:22:14,194
Karin is on the phone. Unfortunately, she is not available.
270
00:22:14,994 --> 00:22:20,034
You've caused a hell of a problem, so you're also responsible for solving it.
271
00:22:22,314 --> 00:22:27,114
Fredrik Neij, you don’t give up. - Do you have a moment?
272
00:22:28,674 --> 00:22:32,394
Book a meeting time with Karin. - Are you familiar with Pirate Bay?
273
00:22:32,474 --> 00:22:35,394
Yes. - Do you use it?
274
00:22:35,994 --> 00:22:38,394
I might have used it once.
275
00:22:38,474 --> 00:22:41,994
You are one of millions of our users. Welcome.
276
00:22:42,394 --> 00:22:45,394
Did you do that? - I and Gottfrid.
277
00:22:45,474 --> 00:22:49,834
No way! - The site grows daily, and that’s why I’m here.
278
00:22:49,914 --> 00:22:51,914
I'm listening.
279
00:22:51,994 --> 00:22:56,714
We have been running it through my workplace's network.
280
00:22:58,754 --> 00:23:00,914
But that no longer works.
281
00:23:00,994 --> 00:23:04,474
The site crashed, and the processor broke.
282
00:23:04,554 --> 00:23:07,554
Our site has too much traffic.
283
00:23:08,434 --> 00:23:13,754
You have enough capacity here, so maybe you could help us.
284
00:23:19,074 --> 00:23:21,474
I need something to drink.
285
00:23:26,674 --> 00:23:30,274
The growth is coming so fast that the network can’t keep up.
286
00:23:30,354 --> 00:23:34,594
I believe we can develop something really big...
287
00:23:34,674 --> 00:23:37,474
Hi, Calle! - Well, look at that.
288
00:23:37,554 --> 00:23:39,914
Looks like you’ve already started. - Indeed.
289
00:23:39,994 --> 00:23:42,434
Hi. I’m Frans. - Fredrik.
290
00:23:42,674 --> 00:23:46,554
Frasse, listen to this; you might learn something.
291
00:23:46,834 --> 00:23:50,354
I met this guy at Dreamhack in 2004.
292
00:23:50,434 --> 00:23:52,634
He was a big talker.
293
00:23:52,714 --> 00:23:57,834
He had a lot of enthusiasm and visions. In this country, few can envision.
294
00:23:58,314 --> 00:24:03,394
The matter is presented, and then everyone goes home. In the end, nothing happens.
295
00:24:04,794 --> 00:24:08,514
We'll catch up later. - We're sitting over there.
296
00:24:08,594 --> 00:24:14,274
Fredrik, I’m proud of you.
297
00:24:14,914 --> 00:24:16,954
Cheers.
298
00:24:20,554 --> 00:24:25,314
I like that you really don’t spit in the glass. Eat.
299
00:24:27,354 --> 00:24:29,954
Can we use your network?
300
00:24:31,594 --> 00:24:36,314
Our broadband company has fallen behind in development, -
301
00:24:36,394 --> 00:24:42,874
so we can't guarantee a stable network on your site.
302
00:24:42,954 --> 00:24:47,354
Or if your visitor numbers increase even more, as I understood.
303
00:24:49,874 --> 00:24:51,874
But...
304
00:24:52,634 --> 00:24:57,554
I am building a new venue in Stockholm.
305
00:25:01,834 --> 00:25:06,314
So perhaps... let's brainstorm a bit.
306
00:25:16,474 --> 00:25:18,474
Carl. - What?
307
00:25:18,554 --> 00:25:23,794
Could we reach an agreement? - Come on. Have a little fun!
308
00:25:45,914 --> 00:25:47,914
Gottfrid: Well?! How's it going?
309
00:25:47,994 --> 00:25:50,754
Did you arrange the new network?
310
00:25:56,034 --> 00:25:58,714
I would think so.
311
00:26:34,594 --> 00:26:38,314
I am Monique Wadsted and I came to meet John Malcolm.
312
00:26:47,114 --> 00:26:49,754
You can go in. - Thank you.
313
00:26:51,434 --> 00:26:55,154
I am excited to fight for the good -
314
00:26:55,234 --> 00:26:58,874
and to defend people's right to tell their stories.
315
00:26:59,234 --> 00:27:03,274
It's about freedom of speech. - We don't need convincing.
316
00:27:04,194 --> 00:27:06,554
How did you plan to proceed?
317
00:27:06,634 --> 00:27:11,754
It would be best to find the site administrators and file charges.
318
00:27:11,834 --> 00:27:16,474
We don't know who they are, but my best investigators will look into it.
319
00:27:16,554 --> 00:27:20,194
I am also negotiating with the local authorities.
320
00:27:20,274 --> 00:27:22,514
The perpetrators can definitely be found.
321
00:27:22,594 --> 00:27:25,194
Once we figure them out, -
322
00:27:25,274 --> 00:27:31,314
the case has a good chance of succeeding in court.
323
00:27:31,754 --> 00:27:35,634
Good chances? - Nothing is certain.
324
00:27:36,074 --> 00:27:38,074
We need to clarify, -
325
00:27:38,154 --> 00:27:42,394
how current legislation applies to cases involving new technology, -
326
00:27:42,474 --> 00:27:45,634
BitTorrent, and peer-to-peer networks.
327
00:27:46,154 --> 00:27:52,834
As you surely know, my experience speaks for itself.
328
00:27:53,274 --> 00:28:00,914
Certainly. - To my understanding, you know Minister of Justice Bodström.
329
00:28:00,994 --> 00:28:05,874
Thomas Bodström. I do know him. - That's good.
330
00:28:06,794 --> 00:28:12,394
It would be better through legal means... - We want to weigh our options.
331
00:28:12,914 --> 00:28:18,154
Time is not to be wasted. - That's obvious.
332
00:28:24,634 --> 00:28:28,594
You can't park here. - I really don't care. Right here.
333
00:28:33,194 --> 00:28:35,354
Haven't you paid these? - No.
334
00:28:35,434 --> 00:28:38,554
And I take it you're not planning to? - No. I'm collecting them.
335
00:28:39,114 --> 00:28:42,234
How long will this take?
336
00:28:42,914 --> 00:28:47,194
Hard to say, but this case takes priority over everything else.
337
00:28:47,274 --> 00:28:49,314
There he is.
338
00:28:49,394 --> 00:28:53,514
We will do everything we can to get Pirate Bay shut down.
339
00:29:19,514 --> 00:29:22,194
Where is Carl? - I don't know.
340
00:29:22,274 --> 00:29:24,834
The alarm button is on the left.
341
00:30:04,794 --> 00:30:07,474
What did he say? Can we use this?
342
00:30:07,834 --> 00:30:11,474
Hi, guys! Welcome to my little hall.
343
00:30:11,554 --> 00:30:13,554
This is incredible!
344
00:30:13,634 --> 00:30:18,074
Gottfrid, go to the barber so you can get a real job. - Why?
345
00:30:20,674 --> 00:30:24,834
Hey. Peter Sunde. - Carl.
346
00:30:25,754 --> 00:30:29,434
You're not alone with Gottfrid. - Peter is also involved.
347
00:30:29,514 --> 00:30:36,634
I handle communications. - So you're the Minister of Propaganda?
348
00:30:40,114 --> 00:30:42,474
Are the boys hungry?
349
00:30:46,794 --> 00:30:51,514
First-class meat from Swedish cows of prime age.
350
00:30:51,834 --> 00:30:53,874
Though you can't say that anymore.
351
00:30:53,954 --> 00:30:56,274
There's this hell of a cool thing on the internet, -
352
00:30:56,354 --> 00:30:59,634
that freedom of speech can flourish there.
353
00:30:59,714 --> 00:31:02,754
I want one like this. - And you shall have it!
354
00:31:03,074 --> 00:31:07,834
The most important thing for me is to stop the flow of money, -
355
00:31:07,914 --> 00:31:12,754
which goes from Swedish workers to the elite across the pond.
356
00:31:12,834 --> 00:31:16,554
Sweden is one of the most Americanized countries in the world.
357
00:31:16,634 --> 00:31:21,274
It’s high time to stop pouring money into imitating the Americans.
358
00:31:21,354 --> 00:31:25,394
The Pirate Bay is the opposite of homogenization.
359
00:31:25,474 --> 00:31:31,554
The Pirate Bay signifies diversity. - That's not quite what I...
360
00:31:31,634 --> 00:31:36,914
It's a counterbalance to American cultural imperialism.
361
00:31:39,554 --> 00:31:41,634
No, thanks.
362
00:31:42,794 --> 00:31:46,634
Never mind then. Tell me your five-year plan.
363
00:31:46,714 --> 00:31:50,634
We'll continue as before. Why change what's proven to work?
364
00:31:50,714 --> 00:31:53,074
We have three million visitors.
365
00:31:53,154 --> 00:31:56,394
The number has doubled in two weeks.
366
00:31:56,474 --> 00:32:00,234
We plan to double it again.
367
00:32:00,554 --> 00:32:03,594
Moore's Law, that's our five-year plan.
368
00:32:03,674 --> 00:32:07,834
That's not Moore's Law. Unless you mean we double every other...
369
00:32:07,914 --> 00:32:10,954
I know Moore's Law. It's about rapid growth.
370
00:32:11,314 --> 00:32:13,714
What about the legal side?
371
00:32:13,794 --> 00:32:18,154
According to our lawyer, the law is on our side, -
372
00:32:18,234 --> 00:32:20,754
so they can’t do anything to us.
373
00:32:20,834 --> 00:32:22,834
Can they?
374
00:32:24,754 --> 00:32:27,954
You do eat meat, right? - Of course.
375
00:32:29,514 --> 00:32:34,394
But... um... how much do you want?
376
00:32:35,274 --> 00:32:39,754
Our resources are pretty limited right now. - I don't want anything at this stage.
377
00:32:40,394 --> 00:32:44,074
Nothing? How do you benefit from this?
378
00:32:45,514 --> 00:32:49,514
I get satisfaction from knowing that Hollywood is sweating.
379
00:32:51,354 --> 00:32:55,034
Plus 30 percent. - 30 percent?
380
00:32:56,354 --> 00:32:59,594
Yes. - Like where from? We're not a company.
381
00:32:59,674 --> 00:33:03,034
We could be. Why don't we start a company?
382
00:33:03,114 --> 00:33:06,914
Let's negotiate. The whole world is at your feet.
383
00:33:07,154 --> 00:33:10,314
Don't trip over the technical details.
384
00:33:10,394 --> 00:33:14,234
Surely you eat corn on the cob?
385
00:33:59,354 --> 00:34:01,474
FAR-RIGHTIST
386
00:34:04,754 --> 00:34:08,234
He belongs to far-right circles.
387
00:34:11,274 --> 00:34:13,474
Sweden for Swedes...
388
00:34:27,474 --> 00:34:30,394
Did you know about this? - What?
389
00:34:35,874 --> 00:34:38,554
Close the door. - What's wrong with you?
390
00:34:39,754 --> 00:34:43,314
Did you know about this? About Carl Lundström.
391
00:34:43,394 --> 00:34:47,914
We can't cooperate with Sweden's Goebbels. - Don't be ridiculous.
392
00:34:47,994 --> 00:34:50,154
I've known him for a long time.
393
00:34:50,234 --> 00:34:54,034
You were supposed to support freedom of speech, you damn leftist.
394
00:34:54,114 --> 00:34:56,994
Idiot. Freedom of speech isn’t black and white.
395
00:34:57,074 --> 00:35:00,234
It's binary. Freedom of speech either exists or it doesn’t.
396
00:35:00,314 --> 00:35:04,474
There you heard it. I can’t stand your political correctness.
397
00:35:04,554 --> 00:35:08,954
If opinions differ a little... - A little? You’re the dumb one!
398
00:35:09,034 --> 00:35:12,074
Don’t you understand that he’s far-right?
399
00:35:12,154 --> 00:35:15,314
People like him undermine freedom of speech.
400
00:35:15,394 --> 00:35:19,434
You have no idea what you're talking about.
401
00:35:19,514 --> 00:35:22,514
Carl has been like a father to me. - Wow.
402
00:35:22,594 --> 00:35:24,874
That too is a role model.
403
00:35:27,954 --> 00:35:31,634
Okay, go to hell if you don’t want to be part of this.
404
00:35:31,714 --> 00:35:35,114
Nobody cares. - Stop it, you damn...
405
00:35:35,474 --> 00:35:38,994
"If we don’t believe in the freedom of speech we despise, -
406
00:35:39,074 --> 00:35:42,474
we don’t believe in it at all." Chomsky.
407
00:35:44,194 --> 00:35:47,554
Your favorite philosopher. - Thanks, I know.
408
00:36:03,594 --> 00:36:09,034
This is the kind of device you need. There's room for over 20,000 copies.
409
00:36:09,354 --> 00:36:12,794
The MPAA contacted Monique Wadsted.
410
00:36:12,874 --> 00:36:15,994
She's good. - Well, I guess she is.
411
00:36:18,154 --> 00:36:22,314
...especially The Pirate Bay. - I’ll call back soon.
412
00:36:22,634 --> 00:36:27,354
It’s simple. As you probably know.
413
00:36:27,434 --> 00:36:30,554
Excuse me. I happened to overhear what you were talking about.
414
00:36:30,634 --> 00:36:34,954
I am Henrik Pontén from the Anti-Piracy Office. - Dad.
415
00:36:35,034 --> 00:36:39,234
It’s illegal to download copyrighted material.
416
00:36:39,314 --> 00:36:42,994
It’s a crime. - What are you explaining? It's free.
417
00:36:43,314 --> 00:36:45,794
This can't be true.
418
00:36:46,954 --> 00:36:52,474
You're an employee of an electronics store and you encourage breaking the law.
419
00:36:52,554 --> 00:36:58,114
If you follow his advice, you could get fined or even jailed.
420
00:36:59,114 --> 00:37:01,754
I hope you understand that.
421
00:37:01,834 --> 00:37:04,154
Especially you. - Thanks.
422
00:37:04,874 --> 00:37:07,554
What did you say again? - 20,000 copies.
423
00:37:20,034 --> 00:37:22,674
Check your mail. Joel
424
00:37:30,154 --> 00:37:33,634
I only read ordinary words.
425
00:37:40,114 --> 00:37:42,394
The food will be ready soon!
426
00:38:05,834 --> 00:38:09,594
Secret connection. No log file will be made. Chat calmly.
427
00:38:22,434 --> 00:38:24,794
Hey, can we meet?
428
00:38:25,874 --> 00:38:28,154
Rouge: Not possible.
429
00:38:35,834 --> 00:38:38,674
What kind of information do you have?
430
00:38:44,154 --> 00:38:48,834
Rouge: I want 100,000 first.
431
00:38:58,434 --> 00:39:06,074
If I pay 100,000, I want to meet you.
432
00:39:09,234 --> 00:39:16,794
Here’s my phone number: 0700-287831.
433
00:39:20,514 --> 00:39:24,634
Rouge: I’ll be in touch.
434
00:39:25,674 --> 00:39:28,034
Rouge has left the chat.
435
00:39:29,114 --> 00:39:32,674
What are you doing? - What? I’m just...
436
00:39:32,754 --> 00:39:35,594
Work stuff. - What happened?
437
00:39:35,874 --> 00:39:39,514
What do you mean? - Markus said you insulted someone.
438
00:39:39,594 --> 00:39:42,234
I didn’t insult anyone.
439
00:39:43,034 --> 00:39:45,994
The guy was explaining to clients -
440
00:39:46,074 --> 00:39:49,514
how they could download illegal files.
441
00:39:49,594 --> 00:39:52,514
I understand. That’s wrong.
442
00:39:52,594 --> 00:40:00,234
Can’t you forget work while with the kids? - Of course.
443
00:40:00,554 --> 00:40:02,714
We're eating now.
444
00:40:03,274 --> 00:40:08,154
Piracy and file sharing is becoming somewhat of a people's movement.
445
00:40:08,234 --> 00:40:12,394
Today, the world's first Copy Swap was held, -
446
00:40:12,474 --> 00:40:16,714
where hundreds of young people exchanged pirated material.
447
00:40:16,794 --> 00:40:21,234
I defend everyone’s right to engage with culture.
448
00:40:21,314 --> 00:40:24,954
We should share our own and care for others.
449
00:40:25,354 --> 00:40:28,994
Welcome to the world’s first Copy Swap!
450
00:40:31,274 --> 00:40:34,874
They want the movie and I have it. And vice versa.
451
00:40:34,954 --> 00:40:39,514
I think it’s good to show that there are many of us defending the cause.
452
00:40:39,594 --> 00:40:47,034
At the same time, the popularity of The Pirate Bay is growing by millions of users per day, -
453
00:40:47,274 --> 00:40:51,794
even though the authorities are doing everything they can to stop it...
454
00:40:51,874 --> 00:40:53,994
Mom.
455
00:40:55,554 --> 00:40:58,074
Can you keep a secret?
456
00:40:59,354 --> 00:41:04,114
About The Pirate Bay. I run it.
457
00:41:08,394 --> 00:41:10,754
The physical education teacher had to pay -
458
00:41:10,834 --> 00:41:13,154
350,000 kronor in damages.
459
00:41:13,234 --> 00:41:16,194
350,000 kronor? Can that be true?
460
00:41:16,274 --> 00:41:19,554
Don’t worry. We’re not doing that. - Goodness!
461
00:41:19,634 --> 00:41:21,794
It's not the same thing.
462
00:41:21,874 --> 00:41:26,194
The reporter said that we are a people's movement.
463
00:41:39,074 --> 00:41:42,394
"They walked hand in hand down the gravel path."
464
00:41:42,754 --> 00:41:49,434
"Suddenly the sky tore open and it started to rain heavily. They were laughing..."
465
00:41:57,074 --> 00:41:59,074
See you tonight at 11 PM.
466
00:41:59,154 --> 00:42:03,514
Why meet in the middle of the night? - They don’t adhere to office hours.
467
00:42:03,594 --> 00:42:06,634
You seem excited? - Don’t talk nonsense.
468
00:42:30,394 --> 00:42:32,474
9,999,990 USERS
469
00:42:59,234 --> 00:43:01,234
PAGE NOT FOUND
470
00:43:12,474 --> 00:43:14,794
Damn.
471
00:43:39,474 --> 00:43:42,114
Translation: Anna Alho, Yle
39259