All language subtitles for The.Cage.Nella.Gabbia.2023.iTA.Bluray.1080p.x264-CYBER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,910 --> 00:00:49,330 [música de fondo] 2 00:02:25,410 --> 00:02:27,660 - Buenas noches. Son diez euros. - Buenas noches. 3 00:02:27,830 --> 00:02:28,830 Preciso. 4 00:02:28,950 --> 00:02:31,580 - Gracias. Guarde el recibo. - Gracias a ti. Sí. 5 00:02:37,000 --> 00:02:42,500 [altavoz 1] Estamos en uno de los combates más importantes de esta Fight Night. 6 00:02:42,910 --> 00:02:46,910 En la esquina azul, con un peso de 55 kilogramos, 7 00:02:47,080 --> 00:02:50,200 nacido en Brasil, pero ahora italiano, 8 00:02:50,620 --> 00:02:54,410 Vanessa Belleza Asesina Silva! 9 00:02:55,700 --> 00:03:00,290 En la esquina roja otro luchador extraordinario 10 00:03:00,500 --> 00:03:04,370 pesa 54 kilogramos 11 00:03:04,580 --> 00:03:07,000 del equipo de muñecas de pelea, 12 00:03:07,250 --> 00:03:10,660 ¡Santos del Diamante Micol! 13 00:03:18,040 --> 00:03:21,620 - Tres tiros atrás. Vamos. - [altavoz 1] Es la primera toma. 14 00:03:22,830 --> 00:03:25,910 ¡Vas primero! ¡Vas primero! ¡Cierra la distancia! 15 00:03:26,700 --> 00:03:29,330 - Bien. Gira, gira. - [mujer] ¡Atacado! 16 00:03:30,410 --> 00:03:33,950 - ¡Quédate cerca de ella! - Juega con las piernas. Óptimo. 17 00:03:34,160 --> 00:03:35,200 ¡La distancia! 18 00:03:36,290 --> 00:03:37,580 ¡Vamos, Micol! 19 00:03:39,410 --> 00:03:40,950 - [hombre] Más cerca. - ¡Ir! 20 00:03:41,160 --> 00:03:42,200 Muévete sobre tus piernas. 21 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 Brava. 22 00:04:17,120 --> 00:04:18,120 ¡Empújala! 23 00:04:19,540 --> 00:04:22,290 - [mujer] ¡Vete! - ¡Vaya, vaya! ¡Martillo, martillo! 24 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 [mujer] ¡Cuidado con el borrador! 25 00:04:26,870 --> 00:04:28,910 ¡Empuja con el pie! ¡Empujar! 26 00:04:31,250 --> 00:04:33,200 ¡Déjalo, te romperás la pierna! 27 00:04:33,330 --> 00:04:34,330 [gong] 28 00:04:34,410 --> 00:04:35,870 [sonido de huesos rompiéndose] 29 00:04:36,500 --> 00:04:38,750 ¿Estás bien? No te preocupes, es sólo una distorsión. 30 00:04:39,500 --> 00:04:41,040 [aplausos y abucheos] 31 00:04:42,040 --> 00:04:45,410 [locutor 1] Por abandono, gana el partido… 32 00:04:46,790 --> 00:04:51,120 Vanessa Belleza Asesina Silva! 33 00:04:53,450 --> 00:04:54,620 [aplausos] 34 00:05:16,120 --> 00:05:20,830 [TV] El pueblo se postra ante Dios por el Nuevo Pacto. 35 00:05:21,040 --> 00:05:24,660 No sólo está dispuesto a aprender lecciones 36 00:05:24,790 --> 00:05:29,290 transmitir una cultura de la fe, sino realizarlas. 37 00:05:29,500 --> 00:05:31,620 Así que ser… 38 00:05:37,200 --> 00:05:39,410 [TV] De la oscuridad a la luz. 39 00:05:40,500 --> 00:05:45,700 Éste es el trabajo puesto en práctica para la realización del reino. 40 00:05:45,910 --> 00:05:47,700 El reino esta aqui 41 00:05:47,790 --> 00:05:53,080 y produce la derrota de la muerte a la que estamos llamados. 42 00:05:54,330 --> 00:05:57,660 Entre otras cosas, este domingo es muy importante. 43 00:05:57,910 --> 00:06:00,910 [TV] Estamos en un período crucial, 44 00:06:01,500 --> 00:06:03,580 una semana donde estamos invitados 45 00:06:03,700 --> 00:06:05,620 para profundizar nuestra fe 46 00:06:05,830 --> 00:06:09,830 y nuestras relaciones en diálogo con Dios… 47 00:06:11,580 --> 00:06:12,790 ¿Qué hora es? 48 00:06:16,790 --> 00:06:17,790 Es tarde. 49 00:06:22,000 --> 00:06:23,620 ¿Cómo estuvo el concierto? 50 00:06:25,580 --> 00:06:28,660 Nada especial. Quizás demasiado tiempo. 51 00:06:33,000 --> 00:06:35,580 [hombre 2] Hoy recordamos a dos personas excepcionales, 52 00:06:35,700 --> 00:06:37,330 los padres de nuestro Alessandro, 53 00:06:38,330 --> 00:06:40,500 miembros activos de esta comunidad. 54 00:06:42,120 --> 00:06:44,290 Una desgracia, por supuesto. 55 00:06:45,120 --> 00:06:47,330 El auto que pierde el control 56 00:06:47,950 --> 00:06:50,700 y aquí se cumple el destino. 57 00:06:51,290 --> 00:06:54,790 ¿Pero Alessandro realmente conducía esa noche? 58 00:06:55,790 --> 00:06:58,200 Si todo sucede por la voluntad de Dios 59 00:06:58,580 --> 00:07:01,910 ¿Quién conducía el coche en ese maldito accidente? 60 00:07:02,910 --> 00:07:04,700 ¿Puede Dios hacer esto? 61 00:07:06,040 --> 00:07:07,700 Dios puede hacerlo, 62 00:07:08,580 --> 00:07:10,910 de hecho a veces tiene que 63 00:07:11,120 --> 00:07:13,910 para que todo suceda según su plan. 64 00:07:15,200 --> 00:07:19,830 Y aquí en nuestra comunidad, gracias al apoyo que nos brindamos unos a otros. 65 00:07:20,370 --> 00:07:23,790 podemos y debemos liberarnos del sentimiento de culpa. 66 00:07:32,500 --> 00:07:35,330 Ahora y siempre eres parte de esta comunidad, 67 00:07:35,950 --> 00:07:38,250 cómo esta comunidad es parte de ti, 68 00:07:38,660 --> 00:07:40,750 te cuida y te protege. 69 00:07:41,290 --> 00:07:42,290 Amén. 70 00:07:43,410 --> 00:07:44,410 Amén. 71 00:07:59,200 --> 00:08:00,290 [hombre 2] Vamos. 72 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 ¿Entonces? 73 00:08:19,160 --> 00:08:22,250 Agostino quería saber cómo fue el concierto de anoche. 74 00:08:25,080 --> 00:08:26,540 ¿Qué tiene que ver el concierto con eso? 75 00:08:30,580 --> 00:08:32,500 Si tienes que hablarme mierda, hazlo bien. 76 00:08:33,700 --> 00:08:35,700 Anoche no hubo concierto. 77 00:08:36,410 --> 00:08:38,200 Olvidaste esto en el auto. 78 00:08:41,790 --> 00:08:44,830 Noche de pelea, velada de MMA. 79 00:08:46,120 --> 00:08:47,870 Concierto de puños, más que otra cosa. 80 00:08:51,500 --> 00:08:54,580 Me mentiste inventando toda una historia. 81 00:08:54,700 --> 00:08:56,830 sobre cómo no había visto a mis amigos en meses. 82 00:08:57,410 --> 00:08:59,080 ¡Esto es traicionar la confianza! 83 00:08:59,910 --> 00:09:02,540 No quería discutir sobre algo que tenía ganas de hacer. 84 00:09:02,700 --> 00:09:04,160 ¿Después de lo que pasó? 85 00:09:04,500 --> 00:09:06,290 Volver a ese lugar es una locura. 86 00:09:06,750 --> 00:09:08,580 Fui a ver una reunión. 87 00:09:08,910 --> 00:09:10,580 No alarguemos mucho esto. 88 00:09:11,290 --> 00:09:12,700 Te pido disculpas Ale. 89 00:09:14,790 --> 00:09:16,410 La mentira, Julia. 90 00:09:17,910 --> 00:09:19,700 A veces puede ser algo bueno, 91 00:09:20,000 --> 00:09:22,410 si ayuda a evitar crear situaciones de fractura, 92 00:09:23,830 --> 00:09:26,830 pero también es un veneno que corre el riesgo de destruirnos. 93 00:09:27,790 --> 00:09:29,700 Hemos terminado con esas cosas, ¿no? 94 00:09:31,700 --> 00:09:32,700 ¡Oh! 95 00:09:34,910 --> 00:09:36,290 Te hice una pregunta. 96 00:09:39,200 --> 00:09:41,950 Anoche fue lindo volver a respirar ese aire, 97 00:09:43,580 --> 00:09:45,450 ya que exiges sinceridad. 98 00:09:48,080 --> 00:09:50,700 Quizás estés olvidando lo que te costó. 99 00:09:51,580 --> 00:09:53,830 Pero entonces ¿te parece algo apto para mujeres? 100 00:09:54,910 --> 00:09:57,290 Encerrados dentro de una jaula como animales. 101 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 Te lo ruego, 102 00:09:59,580 --> 00:10:01,660 No volvamos a empezar con estas conversaciones. 103 00:10:03,620 --> 00:10:04,620 ¿Mmm? 104 00:10:06,580 --> 00:10:08,200 Nos costó un niño. 105 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 ¡Un hijo! 106 00:10:11,500 --> 00:10:14,500 No puedo creer que todavía insistas en esto. 107 00:10:15,910 --> 00:10:19,950 ¿Crees que habría tenido la reunión si hubiera sabido que estaba embarazada? 108 00:10:24,410 --> 00:10:26,290 Dicen que una futura madre lo sabe. 109 00:10:30,500 --> 00:10:33,120 Dentro di sé, una futura madre lo sa. 110 00:10:34,700 --> 00:10:35,700 ¿Sabes que? 111 00:10:38,580 --> 00:10:40,200 Quizás fue lo mejor. 112 00:10:45,410 --> 00:10:46,660 [portazo] 113 00:10:54,290 --> 00:10:55,620 Dime qué hacer. 114 00:10:56,790 --> 00:10:58,160 Julia está inquieta, 115 00:10:59,410 --> 00:11:02,120 desde que la recibimos aquí, en la comunidad. 116 00:11:04,580 --> 00:11:07,450 Si quiere continuar con esta historia, que la deje. 117 00:11:09,500 --> 00:11:13,370 La mayoría de los sueños están destinados a no hacerse realidad. 118 00:11:14,370 --> 00:11:17,000 Es así y es así para todos. 119 00:11:18,790 --> 00:11:20,290 Ayúdala a fracasar 120 00:11:21,500 --> 00:11:23,540 y sé el hombro que la sostenga. 121 00:11:34,580 --> 00:11:35,660 Pido disculpas. 122 00:11:39,120 --> 00:11:42,160 No quise decir esas cosas sobre el bebé. I… 123 00:11:42,290 --> 00:11:43,950 No, es mi culpa, fui demasiado lejos. 124 00:11:44,950 --> 00:11:47,540 Sabes, soy un maestro en llevarte a la exasperación. 125 00:11:53,410 --> 00:11:55,000 Sigamos juntos, amor. 126 00:11:55,290 --> 00:11:56,950 ¿Recuerdas lo que dijo mi padre? 127 00:11:58,370 --> 00:12:00,500 Nadie puede detenernos juntos. 128 00:12:02,580 --> 00:12:04,870 ¿Quieres ir a trabajar o ir a casa primero? 129 00:12:05,120 --> 00:12:08,080 - No, me cambiaré allí. - Bueno. 130 00:12:08,790 --> 00:12:11,410 No te preocupes por Nina, yo me encargo, ¿vale? 131 00:12:11,910 --> 00:12:13,700 No te preocupes, ¿quién viene? 132 00:13:10,700 --> 00:13:11,830 Buenos días, Nina. 133 00:13:13,790 --> 00:13:15,000 ¡Adiós! 134 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 ¿Comamos? 135 00:13:20,410 --> 00:13:21,830 ¡Vamos, vamos, vamos! 136 00:13:43,870 --> 00:13:45,540 [sonando el walkie-talkie] 137 00:13:45,700 --> 00:13:48,790 [Ale] Giulia, hay una persona para ti. Está en el área de picnic. 138 00:13:49,790 --> 00:13:52,200 - ¿Quieres una visita guiada? - [Ale] No lo creo. 139 00:13:52,660 --> 00:13:55,290 Es tu ex entrenador, Salvo. 140 00:14:02,290 --> 00:14:04,950 [Guardar] Mira, ¿qué hacías allí anoche? 141 00:14:06,250 --> 00:14:07,580 Ya ha pasado un año. 142 00:14:08,000 --> 00:14:09,950 Sabes que la puerta siempre está abierta para ti. 143 00:14:11,080 --> 00:14:12,790 No es tan fácil, Salvo. 144 00:14:13,200 --> 00:14:15,290 Tu mente todavía está en esa reunión... 145 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Ven conmigo. 146 00:14:18,950 --> 00:14:20,660 Incluso si lo fuera, ¿qué cambia? 147 00:14:21,330 --> 00:14:24,120 Escucha, Serena se hizo cargo del gimnasio. 148 00:14:24,580 --> 00:14:27,200 - Ahora ella entrena. - Lo sé. 149 00:14:27,410 --> 00:14:30,410 Sólo está esperando que la chica adecuada llegue a la cima. 150 00:14:32,160 --> 00:14:34,790 Estoy fuera del juego ahora. 151 00:14:35,120 --> 00:14:37,830 En lugar de eso, digo que deberías darte una oportunidad. 152 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Julia, 153 00:14:42,330 --> 00:14:44,000 A veces no basta con huir. 154 00:14:59,500 --> 00:15:01,950 [Ale] Dios me está poniendo a prueba, 155 00:15:02,700 --> 00:15:04,370 Nos vemos volver a luchar. 156 00:15:06,700 --> 00:15:08,040 ¿Es esto lo que quieres hacer? 157 00:15:09,410 --> 00:15:11,000 Me gustaría volver. 158 00:15:13,290 --> 00:15:14,750 Debes hacerlo. 159 00:15:16,290 --> 00:15:18,950 No puedo imaginar que tendrás remordimientos por el resto de tu vida. 160 00:15:19,290 --> 00:15:20,790 por no volver a intentarlo. 161 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 ¿En realidad? 162 00:15:25,540 --> 00:15:26,700 ¿Lo hacemos juntos? 163 00:15:27,830 --> 00:15:30,160 - Estaré a tu lado, lo haremos juntos. - ¿En realidad? 164 00:15:30,790 --> 00:15:32,870 - ¿Sí, así? - No así no. 165 00:15:33,040 --> 00:15:34,290 - Como, ¿verdad? - ¡No! 166 00:15:34,410 --> 00:15:35,950 Cuéntame cómo te va entonces. 167 00:16:03,080 --> 00:16:04,750 Estos no estaban allí antes. 168 00:16:04,950 --> 00:16:06,290 - [Serena] No. - No. 169 00:16:07,290 --> 00:16:08,700 ¿Sabes qué insectos son? 170 00:16:10,410 --> 00:16:13,700 - ¿Escarabajos? - Escarabajos rinoceronte, para ser exactos. 171 00:16:14,200 --> 00:16:17,200 Pueden levantar hasta 850 veces su propio peso. 172 00:16:18,580 --> 00:16:19,580 Siéntate. 173 00:16:24,790 --> 00:16:26,950 Salvo me habló de tu último partido. 174 00:16:27,200 --> 00:16:29,580 en el torneo Monumental, antes de retirarse. 175 00:16:30,200 --> 00:16:31,870 Debe haber sido traumático. 176 00:16:32,330 --> 00:16:33,500 El niño y… 177 00:16:36,910 --> 00:16:38,580 ¿Estás seguro de que quieres volver? 178 00:16:39,200 --> 00:16:41,830 Quiero volver a hacer esa reunión, sí. 179 00:16:42,700 --> 00:16:44,370 Puedo llevarte allí, ya sabes, 180 00:16:44,500 --> 00:16:47,080 pero no te haré ningún descuento sólo porque 181 00:16:47,950 --> 00:16:49,580 eso te pasó a ti. 182 00:16:50,700 --> 00:16:52,410 Te vi pelear 183 00:16:52,500 --> 00:16:55,040 y para mi siempre has estado entre los mejores de tu categoría. 184 00:16:55,250 --> 00:16:56,790 Me gusta tu velocidad 185 00:16:57,000 --> 00:16:59,620 tienes un pie derecho explosivo 186 00:16:59,790 --> 00:17:01,200 y sabes patear, 187 00:17:01,620 --> 00:17:03,080 pero eres débil en el suelo. 188 00:17:03,330 --> 00:17:06,500 Tú lo sabes y tus oponentes lo saben. 189 00:17:06,870 --> 00:17:08,700 Tenemos que trabajar en esto. 190 00:17:09,410 --> 00:17:10,450 Ve a calentar. 191 00:17:10,620 --> 00:17:13,040 Te dejaré entrenar un poco, a ver cómo te va. 192 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 De inmediato. 193 00:17:14,620 --> 00:17:15,620 [reír] 194 00:17:28,290 --> 00:17:31,200 Ah, bueno, puedes hacer esto. Ahora lucha en el suelo. 195 00:17:35,290 --> 00:17:37,200 [Serena] Veamos las técnicas de agarre. 196 00:17:37,410 --> 00:17:39,580 Encierro, estrangulamiento, ¡vamos! 197 00:17:40,200 --> 00:17:43,080 ¡Julia, cállate! ¡No la dejes entrar con el brazo! 198 00:17:54,250 --> 00:17:55,500 ¡Ya basta, no puedo respirar! 199 00:17:55,700 --> 00:17:57,290 No, digo basta. 200 00:17:57,620 --> 00:18:00,540 Continúe en el suelo, sin levantarse. Giulia, quédate abajo. 201 00:18:07,080 --> 00:18:08,700 [Serena] ¿Qué te pasa? ¿Estás sin aliento? 202 00:18:08,830 --> 00:18:10,790 Es en el terreno donde puedes ver si eres un verdadero luchador. 203 00:18:10,910 --> 00:18:12,040 Muéstrame cómo salir de esto. 204 00:18:12,120 --> 00:18:13,200 Vamos, déjame ver. 205 00:18:13,290 --> 00:18:15,330 ¿Podrás liberarte de un estrangulamiento o no? 206 00:18:47,410 --> 00:18:48,410 ¿Julia? 207 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 [Serena] ¿Gulia? 208 00:18:52,200 --> 00:18:53,790 Julia, ¿estás bien? 209 00:18:54,370 --> 00:18:55,620 Vamos, anímate. 210 00:19:04,580 --> 00:19:06,700 - Suficiente, ya terminamos. - No, espera. 211 00:19:07,660 --> 00:19:09,120 Está bien por hoy. 212 00:19:09,790 --> 00:19:11,830 - ¡Está bien, vamos! - Está bien. 213 00:19:15,200 --> 00:19:17,580 Hola, cariño. ¿Todo está bien? 214 00:19:17,910 --> 00:19:18,910 Sí Sí. 215 00:20:09,290 --> 00:20:10,410 ¿Todo esta bien? 216 00:20:11,500 --> 00:20:13,160 Simplemente más difícil de lo esperado. 217 00:20:24,330 --> 00:20:28,040 [Giulia] Si cierras los ojos y piensas en un tigre, ¿cómo te lo imaginas? 218 00:20:28,410 --> 00:20:29,410 ¿Mmm? 219 00:20:29,950 --> 00:20:31,660 Naranja y negro, ¿verdad? 220 00:20:32,330 --> 00:20:36,290 Sin embargo, en la naturaleza también hay diferentes colores. 221 00:20:36,700 --> 00:20:40,700 Este detrás de mí es un tigre atigrado. 222 00:20:40,830 --> 00:20:41,950 y su nombre es Nina. 223 00:20:43,410 --> 00:20:46,790 El gen que determina su color. 224 00:20:46,910 --> 00:20:49,790 no le permite sobrevivir en la naturaleza, 225 00:20:50,000 --> 00:20:52,500 porque no puede camuflarse para cazar. 226 00:20:52,700 --> 00:20:56,080 De hecho, Nina sólo puede vivir en estructuras como ésta. 227 00:20:56,370 --> 00:20:59,200 donde cuidamos animales maltratados y desnutridos 228 00:20:59,700 --> 00:21:02,370 o apartado del tráfico ilícito. 229 00:21:02,500 --> 00:21:07,330 [Ale] Los tigres o los leones no tienen el mismo concepto de libertad que nosotros. 230 00:21:07,790 --> 00:21:12,160 Soñamos con ver a estos animales libres para moverse 231 00:21:12,330 --> 00:21:13,580 sin jaulas alrededor. 232 00:21:14,200 --> 00:21:16,790 Entonces, ya que estás aquí, puedo adelantarme. 233 00:21:17,700 --> 00:21:21,160 que en unos meses se empezará a trabajar para transformar este lugar 234 00:21:21,370 --> 00:21:25,120 en un gran parque safari de última generación. 235 00:21:25,330 --> 00:21:29,290 Será posible pasar la noche y despertarse con una manada de leones. 236 00:21:29,500 --> 00:21:31,080 a unos metros de distancia. 237 00:21:31,410 --> 00:21:34,700 Lo principal es no olvidarse de las ventanas abiertas. 238 00:21:35,160 --> 00:21:36,580 No, ciérralos. 239 00:21:37,580 --> 00:21:39,330 Ve, Nina, ha llegado tu hora. 240 00:21:39,500 --> 00:21:42,290 ¡Ir! Enojado, enojado. 241 00:21:43,500 --> 00:21:46,080 La visita ha terminado. La salida es por ahí. 242 00:21:46,250 --> 00:21:50,330 Si quieres puedes contribuir a apoyar a nuestros felinos. 243 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 [Ale] Gracias a todos. 244 00:21:53,950 --> 00:21:55,080 [Giulia] En mi opinión estás equivocado. 245 00:21:55,370 --> 00:21:57,450 Vender la idea del parque safari 246 00:21:57,580 --> 00:22:00,250 como si ya supieras que el banco te dará el dinero. 247 00:22:04,410 --> 00:22:05,870 Recibí una respuesta. 248 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 Oh… 249 00:22:11,500 --> 00:22:12,950 Aprobaron la financiación. 250 00:22:15,000 --> 00:22:16,660 Abriremos nuestro parque. 251 00:22:17,200 --> 00:22:18,370 Lo definieron: 252 00:22:18,870 --> 00:22:21,330 "El proyecto fundamental para el territorio". 253 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 Lo hiciste. 254 00:22:23,200 --> 00:22:25,910 No, no lo logré, lo logramos nosotros. 255 00:22:28,120 --> 00:22:30,500 Serán meses de duro trabajo. 256 00:22:32,910 --> 00:22:34,580 Así que tal vez… 257 00:22:35,000 --> 00:22:37,500 Mientras tanto podríamos ir a celebrar esta noche. 258 00:22:38,410 --> 00:22:39,410 ¿Qué dices? 259 00:22:39,830 --> 00:22:42,290 No puedo esta noche, tengo que ir al gimnasio. 260 00:22:42,410 --> 00:22:43,620 Lo haré aquí y me iré. 261 00:22:44,950 --> 00:22:45,950 En el gimnasio. 262 00:22:48,500 --> 00:22:50,160 ¿Comemos una pizza en casa? 263 00:22:53,080 --> 00:22:57,540 Conoce a Jonas, uno de los mejores profesionales de nuestro equipo masculino. 264 00:22:57,700 --> 00:23:01,500 Salvo y yo le pedimos que preparara a Giulia. 265 00:23:01,620 --> 00:23:05,910 para enfrentarse a oponentes más poderosos y fuertes en combates terrestres. 266 00:23:06,160 --> 00:23:08,830 - Mira también, no te hará daño. - [juntos] Está bien. 267 00:23:09,160 --> 00:23:10,950 Aprovecha bien este momento. 268 00:23:11,120 --> 00:23:13,620 Pelear también es importante, no sólo el boxeo. 269 00:23:14,410 --> 00:23:15,580 Veamos qué puedes hacer. 270 00:23:17,700 --> 00:23:18,700 ¡Oh! 271 00:23:19,750 --> 00:23:21,540 Tú solo luchas. Nada de inyecciones, ¿vale? 272 00:23:34,290 --> 00:23:35,700 [Serena] ¡Bien hecho! ¡Tan bueno! 273 00:23:35,870 --> 00:23:37,200 ¡No entregues tus brazos! 274 00:23:38,200 --> 00:23:39,870 Eh, ¿qué te digo que hagas? 275 00:23:42,000 --> 00:23:44,410 Envío. Ya perdiste, ¿ves? 276 00:23:45,790 --> 00:23:48,700 Giulia, especialmente luchando en el suelo, con los codos entrelazados. 277 00:23:48,870 --> 00:23:51,290 No renuncies a tus brazos, ¿vale? ¡Vamos! 278 00:23:58,200 --> 00:24:00,410 No, te lo acabo de decir, ¡el brazo! 279 00:24:00,540 --> 00:24:01,580 ¡Cierra los codos! 280 00:24:03,080 --> 00:24:04,620 Muy bien, entonces dales a ambos. 281 00:24:06,410 --> 00:24:08,290 Así ganamos partidos seguro. 282 00:24:10,290 --> 00:24:12,500 ¿A quién quieres vencer? ¿Asesino de la belleza? 283 00:24:12,620 --> 00:24:14,290 Esta vez te matará. 284 00:24:16,000 --> 00:24:18,120 Perfecto, lo superaremos seguro. ¿Adónde vas? 285 00:24:18,580 --> 00:24:20,290 ¿Qué estás haciendo, huyendo? 286 00:24:22,580 --> 00:24:23,790 Vamos, empieza de nuevo. 287 00:24:30,660 --> 00:24:32,080 ¿Que tengo que hacer? 288 00:24:38,950 --> 00:24:40,870 [Serena] Sabes qué es la postura, ¿verdad? 289 00:24:40,950 --> 00:24:43,620 Quien esté arriba debe defenderse, no sólo atacar. 290 00:24:43,830 --> 00:24:45,410 No creas que siempre eres un tigre. 291 00:24:45,620 --> 00:24:47,500 A veces tienes que ser un escarabajo. 292 00:24:48,040 --> 00:24:51,700 - ¿Qué hacen los escarabajos? - Levantan pesas. 293 00:24:51,830 --> 00:24:54,700 Ellos levantan pesos imposibles y tú también puedes. 294 00:24:54,910 --> 00:24:55,910 ¡Vamos! 295 00:24:57,200 --> 00:24:58,410 Basta, vete. 296 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 Julia... 297 00:25:02,410 --> 00:25:03,410 ¡Oh! 298 00:25:03,620 --> 00:25:06,000 Respira, cálmate. 299 00:25:06,410 --> 00:25:10,200 Si quieres, trae los tiros, pero no te pido que le pegues a un hombre. 300 00:25:10,290 --> 00:25:13,580 Sólo quiero ver que si te hundes, podrás manejar la situación. ¡Vamos! 301 00:25:29,330 --> 00:25:32,200 [Serena] ¡Bien hecho! ¡Bien! ¡Lucha ahora, pelea! 302 00:26:17,830 --> 00:26:19,120 [Serena] Para, para. 303 00:26:20,160 --> 00:26:21,370 Muy bien, levántate. 304 00:26:53,500 --> 00:26:55,790 Muy bien, eso es suficiente por hoy. 305 00:26:56,200 --> 00:26:57,500 Ve a darte una ducha. 306 00:26:58,290 --> 00:26:59,700 Estás realmente loco. 307 00:27:04,790 --> 00:27:07,290 - Mañana es a la misma hora de todos modos. - Sí. 308 00:27:07,410 --> 00:27:09,200 - Buenas noches. - HOLA. 309 00:27:09,330 --> 00:27:10,330 Hola chicas. 310 00:27:12,790 --> 00:27:13,790 [zumbido] 311 00:27:25,790 --> 00:27:27,120 ¿Oye dónde estás? 312 00:27:29,910 --> 00:27:31,700 ¿Como? Dijiste que vendrías a buscarme. 313 00:27:34,080 --> 00:27:35,620 ¿Qué tienes? ¿Todo está bien? 314 00:27:35,910 --> 00:27:37,580 No, me dejaste tirado. 315 00:27:38,450 --> 00:27:40,120 No te preocupes, yo me las arreglaré. 316 00:27:40,910 --> 00:27:41,910 HOLA. 317 00:27:43,620 --> 00:27:45,580 - ¿Todo está bien? - ¿Eh? 318 00:27:46,620 --> 00:27:48,290 ¿Todo está bien? ¿Necesitas que te lleven? 319 00:27:48,410 --> 00:27:50,910 - No, estoy esperando a alguien. - ¿Seguro? 320 00:27:51,200 --> 00:27:52,700 Sí, mi novio. 321 00:27:54,790 --> 00:27:57,120 ¿Es este el mismo que te dijo que te marcharas? 322 00:27:59,580 --> 00:28:01,200 Las discusiones suceden, ¿verdad? 323 00:28:02,200 --> 00:28:04,580 - Su nombre es Alessandro, ¿verdad? - Sí. 324 00:28:07,000 --> 00:28:11,870 Salvo me habló de cuando vino aquí después de esa noche. 325 00:28:12,200 --> 00:28:13,910 Dice que la cagó. 326 00:28:15,620 --> 00:28:18,120 Todo lo que está mal le echa la culpa a este lugar. 327 00:28:18,620 --> 00:28:19,620 Bien. 328 00:28:23,620 --> 00:28:25,200 ¿Puedo hacerte una pregunta? 329 00:28:26,620 --> 00:28:30,370 Sobre su regreso al gimnasio, ¿está de acuerdo? 330 00:28:31,870 --> 00:28:33,620 Definitivamente no le gusta. 331 00:28:36,620 --> 00:28:38,120 Hará una razón. 332 00:28:41,700 --> 00:28:44,290 - Recibiste una buena paliza, ¿eh? - Sí. 333 00:28:45,120 --> 00:28:47,330 Ponle hielo cuando llegues a casa. 334 00:28:48,080 --> 00:28:49,700 Pero te lo merecías. 335 00:28:50,910 --> 00:28:51,910 Es verdad. 336 00:28:52,290 --> 00:28:54,120 - ¿Estás seguro de que no quieres el viaje? - Sí. 337 00:28:54,250 --> 00:28:56,290 Tengo la parada de autobús aquí atrás. 338 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 Gracias. 339 00:28:58,700 --> 00:29:00,000 - HOLA. - HOLA. 340 00:29:27,200 --> 00:29:28,580 ¿No te fuiste a la cama? 341 00:29:31,330 --> 00:29:32,330 No. 342 00:29:35,290 --> 00:29:36,660 ¿Tarde ocupada? 343 00:29:38,040 --> 00:29:40,540 Si vinieras a buscarme, no llegaría tan tarde. 344 00:29:43,790 --> 00:29:45,290 Entonces ¿es esto lo que haces? 345 00:29:45,700 --> 00:29:48,200 - ¿Mmm? - ¿Es esto lo que haces? 346 00:29:49,410 --> 00:29:51,410 ¿Rodar por el suelo con otros hombres? 347 00:29:55,290 --> 00:29:56,830 Vine a buscarte. 348 00:29:58,080 --> 00:30:00,080 Me fui antes de vomitar. 349 00:30:04,790 --> 00:30:06,500 Mira como te ha llegado. 350 00:30:13,700 --> 00:30:14,700 Pero… 351 00:30:17,830 --> 00:30:21,950 Entreno con un hombre para acostumbrarme a los oponentes que están por encima de mí. 352 00:30:22,080 --> 00:30:23,750 No es lo que imaginas. 353 00:30:24,410 --> 00:30:26,620 No me imagino nada. Siéntate. 354 00:30:27,790 --> 00:30:28,830 - Ale... - ¡Siéntate! 355 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 Piano. 356 00:30:51,200 --> 00:30:52,200 Disculpe. 357 00:30:56,910 --> 00:30:59,790 ¿Sabes que alguna vez esperé volverme feo? 358 00:31:03,120 --> 00:31:05,330 Entonces nadie volvería a mirarte. 359 00:31:08,540 --> 00:31:09,790 ¿Ironía del destino? 360 00:31:12,040 --> 00:31:13,500 Lo estás haciendo todo solo. 361 00:31:18,200 --> 00:31:19,200 ¿Mmm? 362 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Pero… 363 00:31:23,790 --> 00:31:24,790 Pero… 364 00:31:25,700 --> 00:31:26,700 Déjame. 365 00:31:26,830 --> 00:31:28,330 - Te dejo. - Déjame… 366 00:31:28,500 --> 00:31:30,410 ¿Te das cuenta de lo que estás haciendo? 367 00:31:31,330 --> 00:31:32,910 - ¿Te das cuenta? - ¡Déjame! 368 00:31:33,080 --> 00:31:34,370 - ¿Eh? - ¡Déjame! 369 00:31:34,500 --> 00:31:35,580 ¿Debería abofetearte? 370 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 ¡Déjame! 371 00:31:40,790 --> 00:31:43,160 - ¿Así te gusta? ¿Eh? - ¡Déjame! 372 00:31:44,410 --> 00:31:45,410 ¿Eh? 373 00:31:46,790 --> 00:31:49,000 Así te gusta, ¿verdad? Violento. 374 00:31:49,410 --> 00:31:50,830 - ¡Déjame! - ¿Eh? Dime. 375 00:31:50,950 --> 00:31:52,660 - Ale... ¡Déjame! - ¿Así te gusta? 376 00:31:52,830 --> 00:31:54,500 - ¿Así te gusta? ¿Eh? - ¡Déjame! 377 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 ¡Oh! 378 00:31:56,500 --> 00:31:58,000 ¡Simplemente es! 379 00:32:01,290 --> 00:32:02,540 ¡Mierda! 380 00:33:36,580 --> 00:33:37,700 ¡Aquí estamos! 381 00:33:38,660 --> 00:33:39,660 En ese tiempo… 382 00:33:40,540 --> 00:33:42,290 [Agostino] Estoy feliz de verte aquí. 383 00:33:46,410 --> 00:33:48,370 Pensé que te perderías en el camino 384 00:33:50,910 --> 00:33:52,580 y en lugar de eso construiste una vida para ti mismo. 385 00:33:55,790 --> 00:33:58,450 Alessandro quiere una familia, hijos. 386 00:34:00,580 --> 00:34:02,580 Espero que este sea tu caso también. 387 00:34:04,410 --> 00:34:06,580 ¿Porqué me estas diciendo esto? 388 00:34:09,700 --> 00:34:10,700 ¿Aún lo amas? 389 00:34:15,370 --> 00:34:16,540 ¿Aún lo amas sí o no? 390 00:34:18,950 --> 00:34:20,660 Conoces bien su fragilidad. 391 00:34:21,200 --> 00:34:24,620 ¿Queremos encontrarlo nuevamente en el hospital lleno de psicofármacos? 392 00:34:26,620 --> 00:34:27,750 Gratitud, Julia. 393 00:34:28,950 --> 00:34:30,450 Sabes lo que eso significa, ¿no? 394 00:34:32,580 --> 00:34:35,200 Alessandro y su familia te recibieron como a una hija. 395 00:34:35,370 --> 00:34:37,160 [Ale] Lo siento, están reclamando el segundo de allí. 396 00:34:37,620 --> 00:34:38,620 ¿Está listo? 397 00:34:39,250 --> 00:34:40,250 Sí. 398 00:34:41,200 --> 00:34:42,580 [Julia] Traes estos 399 00:34:43,700 --> 00:34:45,620 - y traigo el pan. - Bueno. 400 00:34:51,700 --> 00:34:53,580 Izquierda derecha. Bueno. 401 00:34:53,790 --> 00:34:55,410 Gancho izquierdo, derecho, izquierdo. 402 00:34:55,910 --> 00:34:56,910 Óptimo. 403 00:34:57,080 --> 00:34:59,910 Uppercut izquierdo, derecho, izquierdo. ¡Calle! Bueno. 404 00:35:00,200 --> 00:35:02,750 Ahora doblamos con un gancho de izquierda después del gancho. ¡Calle! 405 00:35:03,370 --> 00:35:04,370 Bien. 406 00:35:04,620 --> 00:35:06,700 Vamos, bien. Uno dos. 407 00:35:07,750 --> 00:35:10,540 ¡Terminemos la acción con un derechazo y un gancho, vamos! 408 00:35:12,200 --> 00:35:13,200 ¡Óptimo! 409 00:35:13,370 --> 00:35:16,290 Ahora dos esquivas y me das un gancho de derecha y otro de izquierda. 410 00:35:18,700 --> 00:35:20,700 Uno dos. Bien. 411 00:35:21,700 --> 00:35:25,790 - ¡Ve, continúa! ¡No dije que pararas! - ¡Ve, Julia! Aún. 412 00:35:26,410 --> 00:35:27,660 Apagado, misma acción. 413 00:35:29,370 --> 00:35:30,370 ¡Uno dos! 414 00:35:32,700 --> 00:35:34,790 Giulia, con los codos apretados. ¡No entregues tus brazos! 415 00:35:35,000 --> 00:35:36,370 ¡Codos bloqueados! 416 00:35:37,500 --> 00:35:39,870 Quiero que ganes un combate de sumisión. 417 00:35:42,580 --> 00:35:43,700 Resiste, respira. 418 00:35:44,370 --> 00:35:46,370 Defiende tu mano, de lo contrario perderemos. 419 00:35:48,200 --> 00:35:49,540 Vencer la rendición. 420 00:35:50,330 --> 00:35:51,330 Bien hecho, Jade. 421 00:35:51,500 --> 00:35:52,790 Te lo dije tres veces. 422 00:35:52,910 --> 00:35:55,620 ¡No extiendas los brazos, mantén los codos apretados! 423 00:35:55,750 --> 00:35:58,540 ¡No me escuchas! ¿Cómo puedo llevarte a ese partido, eh? 424 00:35:59,500 --> 00:36:01,200 Formo mujeres profesionales. 425 00:36:01,700 --> 00:36:03,500 ¿Quieres que parezcamos un equipo amateur? 426 00:36:04,200 --> 00:36:05,410 De pie. 427 00:36:05,950 --> 00:36:07,330 Giada, trae la tierra. 428 00:36:07,500 --> 00:36:08,790 Lucha en el suelo. ¡Ir! 429 00:36:20,000 --> 00:36:21,580 ¿Qué carajo estás haciendo? 430 00:36:21,910 --> 00:36:23,200 ¿Qué carajo estás haciendo? 431 00:36:23,370 --> 00:36:24,660 Dije pelear. 432 00:36:25,080 --> 00:36:27,200 Esto es MMA, no es una pelea, ¿entiendes? 433 00:36:28,700 --> 00:36:29,700 Disculparse. 434 00:36:31,120 --> 00:36:32,580 ¡Dije disculpas! 435 00:36:39,410 --> 00:36:40,410 Disculpe. 436 00:36:41,330 --> 00:36:42,620 Oye lo siento. 437 00:36:45,830 --> 00:36:48,620 No, no, ve a darte una ducha. Ve a darte una ducha. 438 00:37:31,000 --> 00:37:33,290 ¿Sabes que debería echarte por algo así? 439 00:37:33,910 --> 00:37:34,910 Lo sé. 440 00:37:35,200 --> 00:37:37,790 Lo siento. Ya les pedí disculpas a todos. 441 00:37:39,290 --> 00:37:42,330 - No volverá a pasar, ¿verdad? - No. 442 00:37:43,700 --> 00:37:45,040 Toda esta ira... 443 00:37:46,290 --> 00:37:47,870 ¿Queremos ponerla en algunos partidos? 444 00:37:49,200 --> 00:37:50,660 Si quieres esa venganza... 445 00:37:52,410 --> 00:37:53,910 Necesitamos hacer crecer su puntaje. 446 00:37:55,500 --> 00:37:57,160 - ¿Te sientes capaz de hacerlo? - Obvio. 447 00:37:57,910 --> 00:37:59,200 Vamos, veamos cómo va. 448 00:38:00,250 --> 00:38:01,250 Gracias. 449 00:39:00,160 --> 00:39:01,620 [música de fondo] 450 00:40:24,500 --> 00:40:25,700 [voces inaudibles] 451 00:40:45,950 --> 00:40:47,120 - Gracias. - Por favor. 452 00:40:58,200 --> 00:41:00,080 Al final de nuestra relación. 453 00:41:00,580 --> 00:41:02,250 A partir de mañana no te entrenaré más. 454 00:41:04,160 --> 00:41:05,160 ¿Qué? 455 00:41:08,660 --> 00:41:11,290 ¿Cuántos partidos has ganado desde que estamos juntos? 456 00:41:11,950 --> 00:41:12,950 Todos. 457 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 Y… 458 00:41:17,790 --> 00:41:19,120 cuantos por sumisión, 459 00:41:19,790 --> 00:41:22,410 ¿Luchando en el suelo como te pedí que hicieras mil veces? 460 00:41:25,040 --> 00:41:28,580 Nadie, pero si peleo en el suelo, pierdo. 461 00:41:28,700 --> 00:41:32,330 ¡No, sigues pensando en esa maldita reunión! 462 00:41:32,620 --> 00:41:34,790 ¡Tan pronto como tocas el suelo, ya no puedes ver nada! 463 00:41:35,950 --> 00:41:39,410 Tienes que aprender a pelear con un oponente que te quita el aire. 464 00:41:40,200 --> 00:41:43,580 y gestionar tus miedos, si no, ¿cómo se puede vencer a la Belleza? 465 00:41:43,910 --> 00:41:46,330 Lo pones fácil, pero no es así. 466 00:41:47,660 --> 00:41:50,450 No eres el único en el mundo que tiene un trauma que superar. 467 00:41:53,580 --> 00:41:54,910 ¿Qué sabes de mi? 468 00:41:56,620 --> 00:41:57,950 No sabes una mierda. 469 00:41:59,790 --> 00:42:01,250 Veamos lo que no sé. 470 00:42:03,120 --> 00:42:05,370 ¿Que creciste en una comunidad de refugio? 471 00:42:06,620 --> 00:42:08,700 Que tu padre desapareció de repente 472 00:42:09,040 --> 00:42:10,790 ¿Y tu madre murió de una sobredosis? 473 00:42:11,160 --> 00:42:12,750 Como puedes ver sé muchas cosas. 474 00:42:16,160 --> 00:42:17,410 Vete a la mierda. 475 00:42:47,200 --> 00:42:49,750 A los 15 descubrí que me gustaban las mujeres. 476 00:42:51,790 --> 00:42:54,540 y tuve la brillante idea de hablar con mis padres al respecto. 477 00:42:56,160 --> 00:42:57,500 ¿Sabes lo que hicieron? 478 00:42:59,330 --> 00:43:01,910 Me golpearon y me echaron de casa. 479 00:43:04,290 --> 00:43:06,120 Entonces conocí a Salvo. 480 00:43:06,910 --> 00:43:08,120 y su gimnasio. 481 00:43:09,700 --> 00:43:12,950 Durante diez años no hice más que dar y recibir golpes. 482 00:43:15,080 --> 00:43:16,080 Y luego… 483 00:43:17,450 --> 00:43:20,950 A unos días del encuentro que cambiaría mi vida… 484 00:43:23,580 --> 00:43:25,200 una maldita herida. 485 00:43:27,830 --> 00:43:29,000 Todo terminado. 486 00:43:32,620 --> 00:43:35,040 Sólo me salvé gracias a chicas como tú. 487 00:43:35,620 --> 00:43:36,950 con talento, 488 00:43:38,290 --> 00:43:40,200 pero con monstruos dentro para matar. 489 00:43:41,830 --> 00:43:44,160 Quiero que lleguemos hasta el final, Giulia. 490 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 pero debe hacerse según mis reglas. 491 00:43:50,290 --> 00:43:51,290 ¿O se hace así...? 492 00:43:52,790 --> 00:43:54,120 o no lo haces conmigo. 493 00:44:25,370 --> 00:44:26,370 esperame aqui 494 00:44:27,410 --> 00:44:28,830 No le des satisfacción. 495 00:44:40,330 --> 00:44:43,160 [Serena] Giulia regresó, jugó siete partidos y los ganó todos. 496 00:44:43,290 --> 00:44:44,370 Fechas para la venganza. 497 00:44:44,870 --> 00:44:47,500 Es una tontería, peleaste en los gimnasios. 498 00:44:47,910 --> 00:44:50,200 - Giulia está a la altura. - Tú también lo sabes. 499 00:44:50,500 --> 00:44:53,080 La belleza está aquí, ¿y Giulia? 500 00:44:53,330 --> 00:44:54,370 ¿Dónde está Julia? 501 00:44:54,910 --> 00:44:57,500 ¿Crees que vengo aquí para joderte? 502 00:44:57,620 --> 00:45:01,250 Mira, somos amigos y voy a hacerte pelear con una novia mía. 503 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 ¿De acuerdo? 504 00:45:04,410 --> 00:45:05,410 Ariana. 505 00:45:08,120 --> 00:45:09,450 Así que hagamos algo. 506 00:45:09,910 --> 00:45:12,790 Si Giulia gana, tendrás su pelea allí con Beauty. 507 00:45:13,200 --> 00:45:14,330 - ¿Ser? - Eh. 508 00:45:15,000 --> 00:45:17,120 ¡Querido, le costó la otra vez! 509 00:45:17,830 --> 00:45:19,950 Serena, te respeto, lo sabes. 510 00:45:20,200 --> 00:45:23,500 - Sí, lo que sea. - Ya que insistes tanto, hagamos esto. 511 00:45:23,790 --> 00:45:26,620 Si Giulia vence a Arianna, lo pensaré. 512 00:45:49,410 --> 00:45:50,410 ¿Vamos? 513 00:45:51,500 --> 00:45:54,080 - ¿Entonces, cómo te fue? - [Serena] Todo salió bien. 514 00:45:56,290 --> 00:45:57,580 ¿Qué significa bueno? 515 00:45:58,370 --> 00:45:59,500 Tenemos un partido. 516 00:46:04,870 --> 00:46:06,660 "Arianna Spitfire." 517 00:46:08,160 --> 00:46:09,160 ¿Quién es? 518 00:46:11,500 --> 00:46:14,290 Es el obstáculo a superar 519 00:46:14,410 --> 00:46:17,330 lo que luego me permitirá vengarme de eso. 520 00:46:22,870 --> 00:46:23,870 ¿Eso? 521 00:46:25,200 --> 00:46:26,540 ¿Asesino de la belleza? 522 00:46:27,750 --> 00:46:28,750 Sí. 523 00:46:30,410 --> 00:46:32,080 ¿No fue suficiente una vez para ti? 524 00:46:33,200 --> 00:46:34,200 ¿Eh? 525 00:46:37,500 --> 00:46:39,410 Supongamos que vences a este Beauty Killer, 526 00:46:40,910 --> 00:46:41,950 entonces ¿qué pasa? 527 00:46:42,200 --> 00:46:47,120 Me darán una tarjeta para participar en partidos de los mejores circuitos. 528 00:46:47,910 --> 00:46:50,080 Tal vez incluso gane un buen dinero. 529 00:46:52,410 --> 00:46:54,080 ¡No necesitamos dinero! 530 00:46:57,830 --> 00:46:59,500 Ya tenemos suficientes cosas así. 531 00:46:59,750 --> 00:47:03,790 El Bioparque se convertirá en una mina de oro, pero no puedo hacerlo sin vosotros. 532 00:47:05,200 --> 00:47:07,080 Nunca pensé en dejar mi trabajo. 533 00:47:07,250 --> 00:47:09,660 - ¿Como lo harias? - Dijiste que me apoyarías. 534 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Me sentí… 535 00:47:19,580 --> 00:47:22,290 Encontraremos una manera de hacer que las cosas funcionen de todos modos. 536 00:47:39,700 --> 00:47:40,870 Vamos a hacer un trato. 537 00:47:44,620 --> 00:47:47,120 Si ganas con Arianna no te diré nada más. 538 00:47:48,620 --> 00:47:50,080 Harás tu carrera en ese mundo. 539 00:47:50,200 --> 00:47:52,410 porque, evidentemente, ese es tu camino. 540 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 ¿Perdono? 541 00:47:57,830 --> 00:47:58,830 Terminaremos ahí. 542 00:48:01,000 --> 00:48:03,370 Asumes tus responsabilidades con el parque. 543 00:48:05,790 --> 00:48:07,790 y sigamos con nuestras vidas. 544 00:48:09,910 --> 00:48:10,910 ¿Está bien? 545 00:48:12,910 --> 00:48:13,910 Sí. 546 00:48:29,330 --> 00:48:31,620 [orador 2] Arianna… 547 00:48:32,160 --> 00:48:34,910 ¡Volcán! 548 00:48:36,080 --> 00:48:39,700 Del gimnasio Centuria. ¡Un gran aplauso! 549 00:48:40,700 --> 00:48:44,200 En la esquina azul… ¡Hazte oír! 550 00:48:44,500 --> 00:48:48,040 Julia el tigre 551 00:48:48,790 --> 00:48:50,790 de los muñecos luchadores, 552 00:48:51,120 --> 00:48:54,790 que vuelve a nosotros después de un año de ausencia! 553 00:48:56,950 --> 00:48:57,950 [salud] 554 00:49:01,620 --> 00:49:02,830 Juez, ¿vale? 555 00:49:04,540 --> 00:49:06,410 - Esquina azul, ¿vale? ¡Luchar! - [gong] 556 00:49:11,790 --> 00:49:15,540 Manténgase concentrado. ¡Usa el alcance, ve con los golpes! 557 00:49:15,700 --> 00:49:17,580 - [Serena] ¡Usa la guardia! - [hombre] ¡Bien hecho! 558 00:49:17,790 --> 00:49:19,040 Manos arriba. 559 00:49:20,450 --> 00:49:23,290 ¡Cierra la entrada! ¡Ve ahora! 560 00:49:23,620 --> 00:49:25,120 [hombre] ¡Usa tus piernas! 561 00:49:25,370 --> 00:49:26,500 [Serena] ¡Cuidado! 562 00:49:27,200 --> 00:49:29,000 Muévete, pero quédate en el centro. 563 00:49:29,370 --> 00:49:30,370 De acuerdo. 564 00:49:32,870 --> 00:49:33,870 ¡Liga! 565 00:49:35,200 --> 00:49:36,200 ¡Bravo! 566 00:49:41,080 --> 00:49:42,830 Bien, entra. 567 00:49:44,290 --> 00:49:45,500 ¡Vaya con la derecha! 568 00:49:45,950 --> 00:49:48,200 - ¡Bien! ¡Aún! - ¡Vamos! 569 00:49:48,330 --> 00:49:49,500 [hombre] También usa tus piernas. 570 00:49:50,410 --> 00:49:52,830 - ¡Ve otra vez! - [Serena] ¡Cuidado! 571 00:49:53,000 --> 00:49:55,750 - ¡Bien! - Salir a la derecha y enganchar. 572 00:49:55,950 --> 00:49:56,950 [Serena] ¡Bien hecho! 573 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 [gong] 574 00:50:06,700 --> 00:50:10,040 Está bien, lo estás haciendo bien. Respirar. 575 00:50:10,290 --> 00:50:14,160 Eres más alto. ¡Tienes que usar esta maldita mano derecha! 576 00:50:14,250 --> 00:50:15,250 Eres mas fuerte. 577 00:50:15,450 --> 00:50:19,410 Solo protégete por la izquierda. ¡Estamos muy bien! Es alto. 578 00:50:19,790 --> 00:50:21,790 Llévala al suelo. Confía en la lucha. 579 00:50:22,080 --> 00:50:23,790 - [árbitro] Segundos eliminados. - Vamos. 580 00:50:24,000 --> 00:50:25,620 - Vamos. - [Seguro] Vamos, Giulia. 581 00:50:26,250 --> 00:50:27,790 [gong] 582 00:50:28,080 --> 00:50:30,580 En las esquinas. Esquina roja, ¿vale? 583 00:50:30,950 --> 00:50:33,200 Esquina azul, ¿vale? ¡Luchar! 584 00:50:39,700 --> 00:50:41,450 - ¡Bien! - ¡Óptimo! 585 00:50:41,950 --> 00:50:43,370 ¡Empuja con tus caderas! 586 00:50:43,910 --> 00:50:44,910 ¡Sí, así! 587 00:50:46,000 --> 00:50:49,330 - ¡Bien hecho, tira del brazo! ¡Tira tu brazo! - ¡Bien! 588 00:50:49,620 --> 00:50:52,330 [hombre] Mantenlo presionado, mantenlo presionado. 589 00:50:52,910 --> 00:50:55,200 ¡Bien! ¡Quédatelo! 590 00:50:55,370 --> 00:50:57,290 [Serena] Cállate, cállate. 591 00:50:58,870 --> 00:51:01,200 - [uomo] ¡Brava! - [Serena] ¡Seguila, vete! 592 00:51:02,370 --> 00:51:03,790 [Guardar] ¡Vamos, Giulia! 593 00:51:04,120 --> 00:51:07,000 [Serena] Bájala, muéstrale quién está a cargo aquí, ¡vamos! 594 00:51:07,700 --> 00:51:09,580 [Guardar] ¡Vamos, noquéala! 595 00:51:10,450 --> 00:51:11,450 ¡Vamos! 596 00:51:11,870 --> 00:51:13,450 ¡Martillo! ¡Martillo! 597 00:51:14,750 --> 00:51:17,120 [voces superpuestas] 598 00:51:23,040 --> 00:51:24,500 ¡Toma la cabeza, mantenla baja! 599 00:51:26,410 --> 00:51:27,910 [Serena] ¡Respira! 600 00:51:28,250 --> 00:51:30,290 - [hombre] ¡Dispara! - [Serena] No pasa nada. 601 00:51:30,370 --> 00:51:32,580 - [hombre] ¡Arquea la espalda! - [Serena] ¡No te preocupes! 602 00:51:33,580 --> 00:51:34,580 [hombre] ¡Aprieta más! 603 00:51:37,790 --> 00:51:39,950 [Serena] ¡Campana, campana! ¡Árbitro! 604 00:51:41,040 --> 00:51:42,040 [gong] 605 00:51:56,410 --> 00:51:58,250 [voces apagadas] 606 00:52:07,290 --> 00:52:10,080 - Respuestas. ¿Usted está aquí? - Sí. 607 00:52:10,450 --> 00:52:11,830 [voces apagadas] 608 00:52:12,040 --> 00:52:13,040 ¿Qué tienes? 609 00:52:13,290 --> 00:52:14,370 Me siento raro. 610 00:52:14,540 --> 00:52:16,290 [voces apagadas] 611 00:52:16,870 --> 00:52:19,080 - ¿Llamo al médico? - No, está bien. 612 00:52:19,200 --> 00:52:21,790 - ¿Está bien? Así que ¡vamos, vamos, vamos! - Sí. 613 00:52:22,000 --> 00:52:23,790 - ¡Vamos! - Cascada. 614 00:52:24,500 --> 00:52:25,910 [voces apagadas] 615 00:52:29,620 --> 00:52:31,040 [salud] 616 00:52:40,500 --> 00:52:41,580 ¿Esquina roja? 617 00:52:42,620 --> 00:52:43,700 Esquina azul, ¿vale? 618 00:52:45,120 --> 00:52:46,120 ¡Luchar! 619 00:52:51,120 --> 00:52:52,500 [Serena] ¡Mantén la guardia alta! 620 00:52:53,830 --> 00:52:55,080 Julia, ¡manos arriba! 621 00:53:02,870 --> 00:53:04,040 [voces apagadas] 622 00:53:07,620 --> 00:53:08,700 [Serena] ¡Gulia! 623 00:53:17,580 --> 00:53:18,790 [voces inaudibles] 624 00:55:00,700 --> 00:55:02,830 ¿Puedes decirme qué carajo pasó allí? 625 00:55:05,120 --> 00:55:06,120 No lo sé. 626 00:55:08,290 --> 00:55:10,790 - Solo quiero irme a casa. - ¿Te gustaría volver a casa? 627 00:55:21,620 --> 00:55:22,620 Julia... 628 00:55:24,700 --> 00:55:27,200 Fue la primera reunión importante en un año. 629 00:55:27,500 --> 00:55:28,700 Está bien, ¿eh? 630 00:55:30,200 --> 00:55:32,000 Qué pasa, perdí. 631 00:55:32,290 --> 00:55:35,450 ¿Qué significa? ¡La menospreciaste mal! 632 00:55:35,580 --> 00:55:38,790 Al final te faltó claridad, pero está bien. 633 00:55:40,500 --> 00:55:41,620 No puedo más. 634 00:55:42,790 --> 00:55:43,790 ¿Qué significa? 635 00:55:44,700 --> 00:55:45,700 Me jubilo. 636 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 ¿Qué carajo...? 637 00:55:48,290 --> 00:55:50,290 ¡Qué carajo tengo que sentir! 638 00:55:50,790 --> 00:55:52,950 ¿Tu novio tiene algo que ver con eso? ¿Tiene eso algo que ver con eso? 639 00:55:53,200 --> 00:55:56,200 Escucha, eres un luchador. No puedes rendirte ahora. 640 00:55:58,040 --> 00:55:59,500 ¡Es tu vida, Julia! 641 00:56:03,200 --> 00:56:04,370 Ahora ya no. 642 00:56:05,500 --> 00:56:07,370 - [llama a la puerta] - ¿Puedo? 643 00:56:10,910 --> 00:56:14,290 - Conoces el procedimiento, ¿verdad? - Sí, él la conoce. 644 00:56:17,000 --> 00:56:19,410 Ahora hazte la prueba y vete a casa. 645 00:56:19,540 --> 00:56:21,200 Hablemos de ello mañana, ¿vale? 646 00:56:52,700 --> 00:56:54,080 Ya basta, mi amor. 647 00:56:56,330 --> 00:56:57,330 Simplemente es. 648 00:57:06,580 --> 00:57:07,950 ¿Puedes enviarme dos? 649 00:57:17,410 --> 00:57:18,410 ¡Cerrado! 650 00:58:47,910 --> 00:58:52,120 Este gato atigrado será una buena atracción para mi zoológico. 651 00:58:53,700 --> 00:58:55,370 ¿Estás seguro de que no quieres conservarlo? 652 00:58:57,410 --> 00:59:00,790 Te dije. Esta bestia no puede estar en un parque safari. 653 00:59:01,330 --> 00:59:04,750 La gente quiere acercarse con la emoción de la ventana entreabierta. 654 00:59:05,700 --> 00:59:07,370 La trataremos bien. 655 00:59:07,660 --> 00:59:10,040 La pondré con los demás, así no se sentirá sola. 656 00:59:10,910 --> 00:59:14,200 Te lo desaconsejo. Los demás acabarían mal. 657 00:59:16,080 --> 00:59:18,500 Avísanos cuando quieras venir a recogerla. 658 00:59:19,290 --> 00:59:23,120 Entonces yo haré mi parte con los gastos de transporte. 659 00:59:23,410 --> 00:59:24,410 Bien. 660 00:59:25,330 --> 00:59:26,910 - HOLA. - HOLA. 661 00:59:28,950 --> 00:59:31,580 Ven también, viene el contador. 662 00:59:35,620 --> 00:59:39,950 ¿Tiene alguna actualización del banco sobre la financiación del parque safari? 663 00:59:41,410 --> 00:59:44,660 Sí, el primer tramo debería llegar el próximo mes. 664 00:59:45,540 --> 00:59:47,830 ¿Has visto el anuncio europeo de Giulia? 665 00:59:48,080 --> 00:59:49,700 Por supuesto que sí. 666 00:59:58,330 --> 00:59:59,330 ¿Cosas? 667 00:59:59,500 --> 01:00:03,000 Se trata de la solicitud de un fondo destinado al emprendimiento femenino. 668 01:00:04,540 --> 01:00:06,330 No soy un empresario. 669 01:00:07,250 --> 01:00:10,160 Como los fondos están destinados sólo a mujeres... 670 01:00:12,450 --> 01:00:14,200 - Es una formalidad. - No. 671 01:00:14,290 --> 01:00:15,950 Nuestro futuro está en juego. 672 01:00:16,200 --> 01:00:19,500 - Este lugar es tanto mío como tuyo. - Perdón si intervengo. 673 01:00:19,790 --> 01:00:24,200 Son préstamos a fondo perdido. No tiene sentido tirarlos. 674 01:00:24,370 --> 01:00:28,870 Sin embargo, quedan cuatro meses para que expire el plazo de licitación, por lo que… 675 01:00:29,080 --> 01:00:31,120 - Sí. - Hay tiempo. 676 01:00:31,290 --> 01:00:32,410 [sonando el walkie-talkie] 677 01:00:32,580 --> 01:00:35,910 [hombre 3] Giulia, hay una visita para ti. 678 01:00:38,700 --> 01:00:39,700 Llego. 679 01:00:59,910 --> 01:01:01,830 Podríamos vernos en otro lugar. 680 01:01:03,500 --> 01:01:05,160 Si contestaste el teléfono... 681 01:01:06,750 --> 01:01:08,410 Te he estado buscando durante semanas. 682 01:01:11,790 --> 01:01:15,500 Ah, bueno... Una visita más no viene mal, ¿verdad? 683 01:01:16,120 --> 01:01:18,410 Te lo dije, no puedo volver al gimnasio. 684 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 El médico antidopaje es un amigo. 685 01:01:24,040 --> 01:01:26,950 Estos son los resultados de sus análisis tras la reunión. 686 01:01:28,330 --> 01:01:30,620 Los niveles de Alprazolam en la orina son muy altos. 687 01:01:32,200 --> 01:01:33,200 ¿Alprazolam? 688 01:01:33,700 --> 01:01:38,290 Es una benzodiazepina, el ingrediente activo de muchos ansiolíticos. 689 01:01:39,120 --> 01:01:41,370 Agradezca que no se considera dopaje. 690 01:01:41,580 --> 01:01:43,950 ¡Nunca he tomado psicofármacos! 691 01:01:44,120 --> 01:01:46,000 ¿No? Las pruebas dicen lo contrario. 692 01:01:46,790 --> 01:01:50,450 - ¿Querías suicidarte delante de todos? - Te lo juro, nunca he tomado nada. 693 01:01:52,330 --> 01:01:54,870 Así que alguien te lo pasó en secreto, ¿eh? 694 01:01:55,330 --> 01:01:56,330 ¡No lo sé! 695 01:05:02,580 --> 01:05:06,160 [hombre 3] Menos mal que Nina trajo la cabra a su jaula. 696 01:05:06,910 --> 01:05:10,160 No entiendo, revisamos todo anoche. 697 01:05:10,290 --> 01:05:13,120 Algo debe haber sucedido esta noche. No tengo ni idea. 698 01:05:15,870 --> 01:05:18,200 Comprueba que no hay otras sorpresas. 699 01:05:18,370 --> 01:05:19,370 De acuerdo. 700 01:05:19,500 --> 01:05:21,750 - Luego revisamos la videovigilancia. - Está bien. 701 01:05:23,290 --> 01:05:24,790 No servir. 702 01:05:26,000 --> 01:05:27,000 Fui yo. 703 01:05:28,790 --> 01:05:29,790 ¿Que quieres decir? 704 01:05:30,080 --> 01:05:33,500 Los animales estaban agitados y anoche bajé a comprobarlos. 705 01:05:34,290 --> 01:05:37,500 Le di un conejo a Nina para que se calmara y lo dejé abierto. 706 01:05:41,200 --> 01:05:43,160 Podría haber ocurrido una tragedia, Giulia. 707 01:05:44,290 --> 01:05:45,290 Lo sé. 708 01:05:46,790 --> 01:05:49,660 ¿Me estás tomando el pelo? ¡Parece que lo hiciste a propósito! 709 01:05:49,830 --> 01:05:52,160 Incluso un tigre tiene derecho a un poco de libertad. 710 01:05:52,410 --> 01:05:54,620 ¡No bromees con algo así! 711 01:05:57,200 --> 01:05:59,500 Estaba cansado. Hice algo estúpido, amor. 712 01:06:03,580 --> 01:06:06,540 Te dije que tenías que verificar y volver a verificar. 713 01:06:06,700 --> 01:06:08,830 cuando se abren los pasajes de los animales 714 01:06:09,000 --> 01:06:10,700 y no tienes que hacerlo solo. 715 01:06:12,200 --> 01:06:13,200 Me equivoqué. 716 01:06:15,410 --> 01:06:16,620 ¿Nunca te equivocas? 717 01:06:21,830 --> 01:06:24,700 Ahora vayamos a la comunidad. Próximamente habrá un foro familiar. 718 01:06:27,200 --> 01:06:28,870 - Vamos amor, que ya es tarde. - Sí. 719 01:06:31,830 --> 01:06:34,080 [Agustín] No hay fuerza más poderosa en el mundo. 720 01:06:36,080 --> 01:06:39,580 El amor exalta, el amor abruma. 721 01:06:40,410 --> 01:06:42,910 El amor perfecciona nuestras almas. 722 01:06:43,910 --> 01:06:46,120 Nos necesitamos el uno al otro. 723 01:06:46,700 --> 01:06:48,290 Sin amor ¿qué somos? 724 01:06:49,700 --> 01:06:53,450 - Sin amor ¿qué somos? - [juntos] Nada. 725 01:06:54,120 --> 01:06:55,450 Entonces te pregunto, 726 01:06:56,000 --> 01:07:00,870 cuantas posibilidades nos da el Señor a los hombres para amar 727 01:07:01,200 --> 01:07:02,450 y ser amado? 728 01:07:03,910 --> 01:07:06,750 Te diré una. 729 01:07:07,410 --> 01:07:08,410 Una sola. 730 01:07:10,120 --> 01:07:11,870 Alejandro, Julia... 731 01:07:13,080 --> 01:07:14,080 Vamos vamos. 732 01:07:17,080 --> 01:07:18,330 Ven, ven aquí. 733 01:07:23,870 --> 01:07:24,870 Julia... 734 01:07:25,540 --> 01:07:29,450 Nuestra Giulia que después de muchos momentos oscuros, 735 01:07:29,620 --> 01:07:30,750 momentos dificiles 736 01:07:31,410 --> 01:07:34,120 Fue bienvenido en esta comunidad nuestra. 737 01:07:34,370 --> 01:07:39,120 La ayudamos a crecer y encontrar su camino. 738 01:07:40,410 --> 01:07:44,410 Aquí conoció a Alessandro y se enamoraron. 739 01:07:45,040 --> 01:07:48,410 Se regocijaron juntos y lloraron juntos. 740 01:07:49,080 --> 01:07:53,830 y los dramas que no faltaron os unieron. 741 01:07:54,830 --> 01:07:58,040 Hoy Alessandro delante de todos nosotros. 742 01:07:58,540 --> 01:08:00,620 Quiere decirnos algo importante. 743 01:08:01,910 --> 01:08:02,910 Fuerza. 744 01:08:03,500 --> 01:08:04,500 Julia, 745 01:08:05,500 --> 01:08:06,500 Mi amor… 746 01:08:14,910 --> 01:08:16,620 ¿Quieres convertirte en mi esposa? 747 01:08:28,160 --> 01:08:29,580 Sube, Alejandro. 748 01:08:39,700 --> 01:08:40,700 ¡Julia! 749 01:08:42,580 --> 01:08:43,580 ¡Julia! 750 01:08:54,910 --> 01:08:57,120 ¿De verdad tenías que humillarme delante de todos? 751 01:09:00,790 --> 01:09:01,790 ¿Por qué? 752 01:09:02,700 --> 01:09:05,870 Después de lo que me hiciste, hace falta valor para pedirme que me case contigo. 753 01:09:08,910 --> 01:09:12,540 Querías que perdiera, que terminara con esto para siempre. 754 01:09:17,870 --> 01:09:19,750 ¡Podría haber muerto! ¿Sabes, sí? 755 01:09:20,950 --> 01:09:22,540 Juzgué el mal menor 756 01:09:22,660 --> 01:09:25,500 comparado con lo que te hubiera pasado si hubieras ganado. 757 01:09:29,910 --> 01:09:31,580 ¡Intenta llegar más lejos! 758 01:09:32,200 --> 01:09:34,580 Piensa en lo que tú y yo estamos creando, 759 01:09:35,080 --> 01:09:36,830 ¡nos amamos! ¡Nos encanta! 760 01:09:36,950 --> 01:09:39,080 Alessandro, ¿todavía no lo entiendes? 761 01:09:39,330 --> 01:09:40,700 Ya no te amo. 762 01:09:41,370 --> 01:09:43,080 - No es cierto. - ¡Me das asco! 763 01:09:45,200 --> 01:09:46,500 Todo lo que hizo falta fue decir que sí. 764 01:09:51,500 --> 01:09:54,200 Eso es todo lo que una buena chica necesita decir, ¿verdad? 765 01:09:57,200 --> 01:09:58,910 Dame las llaves del auto. 766 01:09:59,500 --> 01:10:01,160 Dame las malditas llaves. 767 01:10:24,290 --> 01:10:25,290 Lo siento. 768 01:10:28,120 --> 01:10:29,580 yo estaba a su lado 769 01:10:30,500 --> 01:10:32,120 y la ayudé a fracasar, 770 01:10:33,620 --> 01:10:34,910 pero no ayudó. 771 01:10:37,120 --> 01:10:39,330 "El pecado comenzó en la mujer. 772 01:10:40,330 --> 01:10:42,000 Por su culpa todos morimos." 773 01:10:43,290 --> 01:10:46,830 Eclesiástico, capítulo 25, versículo 24. 774 01:11:18,330 --> 01:11:21,620 Necesito un lugar para dormir. ¿Me puedo quedar aquí? 775 01:11:21,910 --> 01:11:23,250 Seguro seguro. 776 01:11:37,580 --> 01:11:38,700 Está bien aquí. 777 01:11:45,910 --> 01:11:48,080 Empecemos de nuevo donde lo dejamos. 778 01:11:50,700 --> 01:11:52,950 Quiero mi maldita venganza, Serena. 779 01:11:54,160 --> 01:11:55,830 Puedo ir y hablar con él. 780 01:11:57,500 --> 01:11:59,330 pero ya te puedo decir que no será fácil. 781 01:12:05,160 --> 01:12:08,000 ¿Cómo puedes siquiera pensar en eso? ¡Perdió contra Arianna así! 782 01:12:08,410 --> 01:12:10,410 ¡Vamos! Te dije que sucedió. 783 01:12:11,080 --> 01:12:12,500 Okay, lo siento, 784 01:12:13,910 --> 01:12:16,120 pero no es factible, no insistas. 785 01:12:16,410 --> 01:12:19,910 En cambio, propongo una revancha con Arianna. 786 01:12:20,120 --> 01:12:21,700 Olvídalo. 787 01:12:22,620 --> 01:12:25,250 De todos modos, no eres el único organizador que conozco. 788 01:12:31,370 --> 01:12:34,580 ¿Siempre hay venganza o tienes miedo? 789 01:12:39,040 --> 01:12:43,160 Defensa en estos tiros. ¡Izquierda! Bien. ¡Gancho derecho! 790 01:12:43,290 --> 01:12:45,750 Bien. ¡Gancho derecho! Bueno. 791 01:12:46,370 --> 01:12:49,080 Uppercut izquierdo. Uppercut derecho. 792 01:12:49,500 --> 01:12:50,500 Óptimo. 793 01:12:52,410 --> 01:12:54,080 Óptimo. ¡Bien hecho, bien hecho! 794 01:13:00,330 --> 01:13:02,750 - ¿En ese tiempo? ¿Ella se ha ido? - No, no sucedió. 795 01:13:02,910 --> 01:13:04,200 - ¡No! - Pero… 796 01:13:04,410 --> 01:13:07,500 Ahora te encontraré algo aún mejor, ¿vale? ¡Vamos! 797 01:13:23,910 --> 01:13:24,910 ¿Qué estás haciendo? 798 01:13:25,540 --> 01:13:26,660 ¿Tiras tus guantes? 799 01:13:27,500 --> 01:13:28,660 ¿Terminamos? 800 01:13:30,830 --> 01:13:33,080 Giulia, no podías esperar este partido ahora. 801 01:13:47,620 --> 01:13:48,620 ¿Qué deseas? 802 01:13:49,700 --> 01:13:52,120 Vamos, súbete al coche. 803 01:13:52,790 --> 01:13:53,870 Vamos a casa. 804 01:13:54,370 --> 01:13:56,290 No. No. 805 01:13:57,410 --> 01:13:58,410 ¡Simplemente es! 806 01:13:59,120 --> 01:14:00,330 Yo no te entiendo. 807 01:14:01,620 --> 01:14:03,540 ¿Qué quieres de esta vida, eh? 808 01:14:04,200 --> 01:14:06,160 ¿Pasar hambre en un gimnasio lésbico? 809 01:14:06,910 --> 01:14:09,040 - No eres como ellos. - Tal vez sí. 810 01:14:10,700 --> 01:14:11,790 ¿Terminamos? 811 01:14:13,080 --> 01:14:15,500 - No se dimelo tu. - Sí, hemos terminado. 812 01:14:16,700 --> 01:14:18,290 ¿Qué hacemos con el zoológico? 813 01:14:22,910 --> 01:14:25,410 Ale, te irá bien incluso sola. 814 01:14:26,910 --> 01:14:29,830 Tienes el apoyo del banco, no necesitas mi ayuda. 815 01:14:32,080 --> 01:14:33,080 ¿De acuerdo? 816 01:14:33,410 --> 01:14:35,910 - No creo que ya no me quieras. - ¡Suficiente! 817 01:14:36,620 --> 01:14:37,790 No, basta. 818 01:14:37,910 --> 01:14:40,580 Todavía podemos salvar lo que hemos construido. 819 01:14:40,910 --> 01:14:44,790 Vuelve conmigo, ¿eh? Reiniciemos todo, comencemos de nuevo. 820 01:14:46,120 --> 01:14:47,120 No va a pasar. 821 01:14:48,790 --> 01:14:49,790 Salir. 822 01:14:52,620 --> 01:14:54,080 Te diré lo que pasará. 823 01:14:54,290 --> 01:14:55,870 ¿Quieres que te diga qué pasará? 824 01:14:57,790 --> 01:15:01,080 Perderás tus mejores años persiguiendo este maldito sueño. 825 01:15:01,660 --> 01:15:03,290 Entonces un día te despertarás, 826 01:15:04,080 --> 01:15:06,950 entenderás que has cometido el mayor error de tu vida 827 01:15:07,290 --> 01:15:09,160 y antes de terminar con una jeringuilla en el brazo 828 01:15:09,330 --> 01:15:10,830 como tu madre tóxica, 829 01:15:11,910 --> 01:15:14,580 Volverás a mí de rodillas suplicándome que te lleve de regreso. 830 01:15:18,580 --> 01:15:19,580 ¿Ya terminaste? 831 01:15:47,790 --> 01:15:51,620 Hay un Fight Night en Milán y otro en Zurich el mes siguiente. 832 01:15:52,000 --> 01:15:53,910 En Milán lo retransmitieron en la plataforma, 833 01:15:54,000 --> 01:15:56,830 pero en Zurich puedo hacerte pelear con un luchador más interesante. 834 01:15:59,580 --> 01:16:01,330 Quiero que se fijen en ti. 835 01:16:02,830 --> 01:16:05,870 Está bien, hazlo. Cualquiera está bien conmigo. 836 01:16:08,500 --> 01:16:09,500 ¿Adónde vas? 837 01:16:11,040 --> 01:16:12,040 Entrenar. 838 01:16:30,620 --> 01:16:31,750 Escúchame un poco. 839 01:16:33,910 --> 01:16:36,000 Lo que tenía que decirle a Bella, lo dije. 840 01:16:37,120 --> 01:16:39,410 No podemos hacer más que desafiar su orgullo. 841 01:16:40,410 --> 01:16:42,080 Esa venganza hoy no existe. 842 01:16:43,580 --> 01:16:44,580 ¿Que pasa ahora? 843 01:16:46,370 --> 01:16:48,500 ¿Quieres ser profesional o no? Dime. 844 01:16:51,910 --> 01:16:54,700 Así que pruébalo, ¿vale? 845 01:16:57,910 --> 01:16:58,910 ¡Vamos! 846 01:17:08,830 --> 01:17:10,830 Mira lo que haces mal al ahogarte. 847 01:17:11,000 --> 01:17:13,200 El oponente quiere llevarte por aquí, 848 01:17:13,330 --> 01:17:17,250 pero colocas una mano y empujas desde el lado opuesto. 849 01:17:17,700 --> 01:17:19,830 Ahora sostén tus muñecas, 850 01:17:20,000 --> 01:17:22,620 suelta un anzuelo con la mano y sube con el peso, 851 01:17:22,700 --> 01:17:24,870 De lo contrario vuelve, ¿vale? 852 01:17:25,540 --> 01:17:27,290 Ahora deslízate sobre el tatami... 853 01:17:27,540 --> 01:17:29,000 Paseo explosivo. 854 01:17:29,500 --> 01:17:30,950 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 855 01:17:31,160 --> 01:17:32,160 Tu solo. 856 01:17:40,200 --> 01:17:41,410 - ¿Entendiste? - Sí. 857 01:17:41,540 --> 01:17:42,540 ¿Usted está aquí? 858 01:17:42,910 --> 01:17:44,290 ¡Vamos, vamos, vamos! 859 01:17:44,620 --> 01:17:46,620 ¿Qué camino tienes que tomar, eh? 860 01:17:46,790 --> 01:17:48,450 ¿Qué camino tienes que tomar? 861 01:17:48,620 --> 01:17:49,830 - Aquí. - ¿Ahora? 862 01:17:50,000 --> 01:17:52,250 ¿Qué debes hacer con tus manos? 863 01:17:52,410 --> 01:17:55,080 Suelta el anzuelo, ¡bien hecho! ¡Gratis! ¡Vamos! 864 01:17:55,290 --> 01:17:59,120 Ponte encima de mí, sino volveré. ¡Vamos, más explosivo! 865 01:18:03,080 --> 01:18:06,200 - ¿Comprendido? - Sí, pero no pude oírte. 866 01:18:06,410 --> 01:18:07,790 La próxima vez habla más alto. 867 01:18:07,910 --> 01:18:09,290 - Oh, ¿no pudiste oírme? - No. 868 01:19:53,000 --> 01:19:55,700 ¿Cuántas reuniones ha tenido desde que regresó? 869 01:19:56,410 --> 01:19:57,410 ¿Ser? 870 01:19:58,000 --> 01:19:59,000 ¿Colocar? 871 01:19:59,870 --> 01:20:01,790 Y también has perdido al único verdadero. 872 01:20:04,370 --> 01:20:07,330 No debería perder el tiempo con alguien de tu calibre. 873 01:20:08,790 --> 01:20:10,500 pero yo decido con quién pelear... 874 01:20:13,700 --> 01:20:15,410 y quiero ofrecerte una oportunidad. 875 01:20:17,410 --> 01:20:19,750 - ¿Está ahí? - Por supuesto que estoy dentro. 876 01:20:22,540 --> 01:20:25,910 Es mi manera de pedirte disculpas por lo sucedido. 877 01:20:26,620 --> 01:20:28,200 si aún no lo habías descubierto. 878 01:20:28,870 --> 01:20:30,370 Usted no tiene la culpa. 879 01:20:30,950 --> 01:20:32,660 Sólo quiero mi venganza. 880 01:20:32,910 --> 01:20:35,120 Este partido puede cambiar tu carrera... 881 01:20:41,290 --> 01:20:45,160 pero si respiro tu miedo aunque sea por un momento, estás acabado. 882 01:20:46,500 --> 01:20:50,080 Ahí dentro, si no sabes pelear, te arrancaré la cabeza. 883 01:20:59,120 --> 01:21:01,410 Ahora regresa y jode esa cosa. 884 01:21:34,750 --> 01:21:36,620 Abre la guardia. ¡Bien! 885 01:21:36,870 --> 01:21:38,790 Agarre sus muñecas. Sal, no te abras. 886 01:21:49,160 --> 01:21:51,160 Sigue con ella. Bien. 887 01:21:51,330 --> 01:21:55,500 - Entra con el gancho y voltea todo. - ¡No! ¡No! 888 01:21:56,950 --> 01:21:58,830 - ¡Vamos! - Desde arriba. 889 01:21:59,120 --> 01:22:01,290 - Esa perra es alta. - Vamos, bájate. 890 01:22:03,000 --> 01:22:04,870 Te llevan a la pared y luego hacia abajo. 891 01:22:06,200 --> 01:22:09,200 ¡Escarbar! No eres un tigre, eres un escarabajo. 892 01:22:11,120 --> 01:22:14,200 Ésta es una estrategia ganadora, pero si sales mal, pierdes. 893 01:22:30,790 --> 01:22:32,580 ¡Explosivo! Bien. 894 01:22:32,700 --> 01:22:34,750 Él pasa por encima de ella. ¡Tan bueno! 895 01:22:34,910 --> 01:22:37,500 Entra con el gancho, genial. ¡Bien! 896 01:22:37,620 --> 01:22:39,700 ¡Tan bueno! 897 01:22:42,290 --> 01:22:43,290 Brava. 898 01:23:04,000 --> 01:23:05,330 - ¡Ay, despierta! - Mmm... 899 01:23:05,620 --> 01:23:07,000 Tenemos que irnos, vamos. 900 01:23:07,410 --> 01:23:08,410 ¿Dónde? 901 01:23:09,330 --> 01:23:10,910 ¿Cómo dónde? En mi casa. 902 01:23:11,620 --> 01:23:14,410 Necesitamos hacer el corte de peso. Hay que perder tres kilos. 903 01:23:16,160 --> 01:23:19,910 Alcohol y sal para abrir los poros y eliminar el agua debajo de la piel. 904 01:23:22,000 --> 01:23:23,870 Hay que sudar para adelgazar. 905 01:23:28,540 --> 01:23:30,910 ¿Puedes darme un poco de hielo, por favor? 906 01:23:32,290 --> 01:23:35,250 Sólo uno y luego lo escupes porque aquí hasta un gramo cuenta. 907 01:23:39,870 --> 01:23:41,540 ¿Tengo que hacer tres? 908 01:23:41,950 --> 01:23:43,080 No puedo hacerlo. 909 01:23:43,660 --> 01:23:45,910 - Lo vas a hacer. - No, hace demasiado calor. 910 01:23:53,040 --> 01:23:54,500 ¿Cuanto tiempo más? 911 01:24:48,330 --> 01:24:49,910 - Mi derecho. - Cálmate. 912 01:24:50,120 --> 01:24:51,120 Con calma. 913 01:24:51,330 --> 01:24:53,040 Seré rápido como la última vez. 914 01:24:53,120 --> 01:24:57,700 Lo pensaremos mañana, sálvate. ¡Un aplauso y algunas fotos! 915 01:25:02,620 --> 01:25:04,250 - Estoy explotando. - No, tienes que comer. 916 01:25:04,330 --> 01:25:05,330 Estoy lleno. 917 01:25:05,410 --> 01:25:07,080 Tienes que recuperarlo todo mañana. 918 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 ¡Vamos! 919 01:25:08,950 --> 01:25:09,950 Vamos. 920 01:25:11,120 --> 01:25:12,120 ¿Tu lo sabias? 921 01:25:13,950 --> 01:25:14,950 ¿Qué? 922 01:25:15,910 --> 01:25:17,330 Ese Salvo no estará aquí mañana. 923 01:25:18,500 --> 01:25:21,370 No aguantaría en primera fila si volviera a perder. 924 01:25:24,950 --> 01:25:26,540 Ahora estamos nosotros dos 925 01:25:28,700 --> 01:25:32,950 y le pedí a Giada que fuera mi segunda, si te parece bien. 926 01:25:34,580 --> 01:25:35,580 Bien. 927 01:25:38,500 --> 01:25:39,500 Simplemente es. 928 01:25:42,000 --> 01:25:45,620 - Estoy lleno, eso es todo. - Está bien, vámonos a casa. 929 01:25:48,080 --> 01:25:51,290 Quiero que te quedes conmigo, para que puedas descansar bien. 930 01:25:51,790 --> 01:25:55,250 Dormirás en el sofá cama, pero al menos no es ese destartalado de aquí. 931 01:25:56,410 --> 01:26:00,700 No sé lo que hubiera dado por tener a alguien a mi lado antes de un partido. 932 01:26:10,040 --> 01:26:11,040 Gracias. 933 01:27:02,910 --> 01:27:05,410 Imagínate si con todo lo que comí 934 01:27:05,500 --> 01:27:07,250 Mañana no podré moverme. 935 01:27:11,580 --> 01:27:12,580 Mañana ganaremos, 936 01:27:14,580 --> 01:27:17,830 pero si no fuera así, 937 01:27:19,120 --> 01:27:22,040 Te quiero en el gimnasio al día siguiente, ¿vale? 938 01:27:26,700 --> 01:27:27,700 Me sentí, 939 01:27:28,830 --> 01:27:31,660 ¿Alguna vez has tenido miedo antes de una reunión importante? 940 01:27:33,160 --> 01:27:34,160 Bien. 941 01:27:34,330 --> 01:27:35,910 - Entonces me entiendes. - Sí. 942 01:27:36,580 --> 01:27:39,040 Siempre. Todo el mundo tiene miedo. 943 01:27:42,910 --> 01:27:45,500 Hay dos tipos de luchadores. 944 01:27:46,870 --> 01:27:48,700 Los imbatibles en los entrenamientos, 945 01:27:50,290 --> 01:27:53,580 pero ¿quién no puede soportar el miedo a un partido real? 946 01:27:55,410 --> 01:27:56,950 y luego están esos 947 01:27:58,000 --> 01:28:01,620 que tienen el coraje de entrar a la jaula para enfrentar ese miedo. 948 01:28:07,790 --> 01:28:09,870 - ¿Trenza mañana? - Sí. 949 01:28:10,290 --> 01:28:11,750 - Cinco. - Cinco. 950 01:28:13,910 --> 01:28:17,160 Bien, ahora duerme. Estoy allí si me necesitas, ¿vale? 951 01:28:17,330 --> 01:28:18,330 Gracias. 952 01:28:18,790 --> 01:28:20,700 Creo que va a llover. ¿Cierro la ventana? 953 01:28:20,830 --> 01:28:22,830 - No, no te preocupes. - Bueno. 954 01:28:23,370 --> 01:28:26,000 - ¿Puedes apagar la luz? - Cierto. 955 01:28:26,120 --> 01:28:27,120 Gracias. 956 01:28:30,370 --> 01:28:32,080 - Buenas noches. - Buenas noches. 957 01:30:48,700 --> 01:30:49,700 ¿Dónde? 958 01:30:52,330 --> 01:30:54,000 Te lo dije por teléfono. 959 01:30:54,790 --> 01:30:57,000 Es mejor no hacerlo, Alessandro no se encuentra bien. 960 01:30:57,120 --> 01:30:59,000 Agostino, no te lo pregunto. 961 01:30:59,370 --> 01:31:00,580 Llévame con él. 962 01:31:02,660 --> 01:31:03,660 ¡No! 963 01:31:23,620 --> 01:31:27,910 - No vas a entrar. - Por supuesto, esta sigue siendo tu casa. 964 01:31:37,120 --> 01:31:39,540 Estoy aquí. Ve, desahogate. 965 01:31:40,620 --> 01:31:42,200 Quizás te haga sentir bien. 966 01:31:43,500 --> 01:31:44,500 ¿Mmm? 967 01:31:48,870 --> 01:31:50,500 ¿Por qué te comportas así? 968 01:32:00,910 --> 01:32:02,580 ¿Por qué quieres hacerte daño? 969 01:32:07,410 --> 01:32:09,120 Sé lo que haces con ese. 970 01:32:11,500 --> 01:32:15,290 - ¿Eso? - Sé lo que haces con ese. 971 01:32:17,580 --> 01:32:18,580 ¿Qué? 972 01:32:19,870 --> 01:32:21,040 Vives con ella, ¿verdad? 973 01:32:23,200 --> 01:32:24,790 Sí, me hospeda. 974 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 ¿Dónde? 975 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 ¿En su cama? 976 01:32:36,370 --> 01:32:38,080 Ya no eres nada para mí. 977 01:32:38,700 --> 01:32:40,290 Vuelve con tu puta. 978 01:32:46,830 --> 01:32:48,330 ¿Debería tenerte miedo? 979 01:32:56,700 --> 01:32:58,290 Debes tener miedo de Dios. 980 01:33:23,200 --> 01:33:25,080 Estás convencido de que lo estás ayudando, ¿verdad? 981 01:33:27,620 --> 01:33:31,160 En lugar de eso, simplemente lo estás manipulando como siempre lo has hecho con todos nosotros. 982 01:33:52,000 --> 01:33:53,000 [rugido] 983 01:33:56,080 --> 01:33:58,500 ♪'Este sol me besa en la frente♪ 984 01:33:59,160 --> 01:34:01,370 ♪ No me convence para nada ♪ 985 01:34:01,700 --> 01:34:06,540 ♪ Ciudad eterna que huele a muerte Y siempre ha sido así ♪ 986 01:34:06,700 --> 01:34:09,290 ♪ 'Estas personas tienen cara de culo ♪ 987 01:34:09,500 --> 01:34:11,910 ♪ Y mira como se tapa el culo ♪ 988 01:34:12,410 --> 01:34:16,540 ♪ Ya es seguro que el futuro nos enterrará con una risa amarga ♪ 989 01:34:16,750 --> 01:34:19,660 ♪ Otro día, otra ronda En este infierno diario ♪ 990 01:34:19,750 --> 01:34:22,580 ♪ Mira el mundo que hermoso es Visto desde lejos ♪ 991 01:34:22,660 --> 01:34:25,290 ♪ Mira el mundo, que feo es Visto de cerca ♪ 992 01:34:25,410 --> 01:34:27,830 ♪ Y mira como me despierto por la mañana ♪ 993 01:34:27,910 --> 01:34:30,500 ♪ He perdido el hilo, siento que estoy en el laberinto ♪ 994 01:34:30,620 --> 01:34:33,160 ♪ Pero el minotauro sabe que aún no ha ganado ♪ 995 01:34:33,290 --> 01:34:35,580 ♪ Todo este frío deja un agujero en mi pecho ♪ 996 01:34:35,660 --> 01:34:38,120 ♪ Pero tengo los ojos de un tigre desde arriba protegiéndome ♪ 997 01:34:38,200 --> 01:34:39,620 ♪ Y toqué el tambor ♪ 998 01:34:39,750 --> 01:34:43,540 ♪ Despierto a la tribu chamán y canto una canción de guerra del jefe indio ♪ 999 01:34:43,660 --> 01:34:46,910 ♪ Búscame en el eco de un sonido lejano late mi llamada ♪ 1000 01:34:47,120 --> 01:34:49,080 ♪ Proviene del vientre del leviatán ♪ 1001 01:34:49,160 --> 01:34:51,950 ♪ Esta es mi última mano Pero no me arrepiento ♪ 1002 01:34:52,080 --> 01:34:54,540 ♪ Tengo diez enterrados detrás Ese lleva adelante ♪ 1003 01:34:54,750 --> 01:34:58,290 ♪ Miro fijamente a los ojos del líder de los gigantes y no busco mártires ♪ 1004 01:34:58,410 --> 01:35:00,080 ♪ Y no creo en los santos ♪ 1005 01:35:00,250 --> 01:35:02,750 ♪ Estoy en medio del agotamiento. Parece que me he caído ♪. 1006 01:35:02,870 --> 01:35:05,200 ♪ 'Esta vida ha sido un dolor de cabeza. Tampoco importa lo uno o lo otro ♪. 1007 01:35:05,330 --> 01:35:07,620 ♪ Soy linda y delgada también ♪ 1008 01:35:07,790 --> 01:35:10,000 ♪ Lo asumo todo, me conviene ♪ 1009 01:35:10,330 --> 01:35:13,120 ♪ Soy el monstruo que siempre he estado cazando ♪ 1010 01:35:13,290 --> 01:35:15,910 ♪ La única salvación, la última amenaza ♪ 1011 01:35:16,290 --> 01:35:20,370 ♪ Soy el minotauro que habita en el laberinto y me devora ♪ 1012 01:35:20,580 --> 01:35:25,910 ♪ Soy el enigma en el que me perdí y no hay manera de salir ♪ 1013 01:35:26,370 --> 01:35:29,500 ♪ Solo que sin guarnición creo que no hay curación ♪ 1014 01:35:30,000 --> 01:35:34,410 ♪ Miro hacia abajo desde la cornisa Guardián de la puerta de mi prisión ♪ 1015 01:35:34,540 --> 01:35:36,950 ♪ Aparte de bipolar, llámame legión ♪ 1016 01:35:37,500 --> 01:35:42,250 ♪ El señor de los anillos que no tengo. Cuento de secretos que no conozco ♪. 1017 01:35:42,410 --> 01:35:47,160 ♪ Tal vez algún día aprenda Y dispararé y desapareceré ♪ 1018 01:35:48,000 --> 01:35:52,620 ♪ El señor de los anillos que no tengo. Cuento de secretos que no conozco ♪. 1019 01:35:53,290 --> 01:35:58,080 ♪ Tal vez algún día aprenda Y dispararé y desapareceré ♪ 1020 01:36:09,500 --> 01:36:13,000 [altavoz 3] ¡Vanessa Beauty Killer! 1021 01:36:13,540 --> 01:36:14,540 ¡Aqui esta ella! 1022 01:36:16,290 --> 01:36:17,750 [Reproduciendo música] 1023 01:36:24,910 --> 01:36:29,290 Con un récord de 15 victorias, 1024 01:36:29,410 --> 01:36:31,950 diez de los cuales por nocaut… 1025 01:36:32,080 --> 01:36:36,330 ¿Caparazón? ¿Protector de senos? ¿Protector bucal? ¿Guantes? 1026 01:36:36,450 --> 01:36:40,790 …Monumental categoría de peso mosca de MMA Fight Night. 1027 01:36:40,910 --> 01:36:44,290 Desde Río de Janeiro, Brasil, 1028 01:36:44,700 --> 01:36:46,910 ¡Asesino de belleza! 1029 01:36:48,700 --> 01:36:50,450 Concentrado, ¿eh? ¡Ir! 1030 01:36:56,200 --> 01:36:59,370 Amigos de Monumental Fight Night, soy Alex Dandi. 1031 01:36:59,500 --> 01:37:01,160 Ha llegado el momento tan esperado. 1032 01:37:01,330 --> 01:37:03,080 El título de peso mosca está en juego. 1033 01:37:03,200 --> 01:37:06,080 - Giulia El Tigre Roberti y Bella… - Vamos, cariño, estoy contigo. 1034 01:37:06,290 --> 01:37:08,410 …se enfrentarán durante cinco rounds… 1035 01:37:08,580 --> 01:37:10,120 [Alex] Comienza la primera acción. 1036 01:37:10,290 --> 01:37:12,450 - Guardia alta para ambos... - ¡Bien! 1037 01:37:12,540 --> 01:37:14,790 [Alex] Beauty Killer intenta sorprender a Giulia. 1038 01:37:14,910 --> 01:37:16,040 ¡Qué combinación! 1039 01:37:16,290 --> 01:37:17,290 Genial Giulia! 1040 01:37:18,540 --> 01:37:21,160 - ¡Mantén la guardia alta! - ¡Izquierda derecha! 1041 01:37:21,330 --> 01:37:24,540 [Alex] ¡Explosión asesina de belleza! 1042 01:37:24,790 --> 01:37:26,790 ¡Vamos, Julia! 1043 01:37:29,290 --> 01:37:31,160 [Alex] Giulia está cada vez más en dificultades. 1044 01:37:31,290 --> 01:37:32,290 ¡Vamos, Julia! 1045 01:37:33,700 --> 01:37:34,700 ¡Bien! 1046 01:37:35,700 --> 01:37:39,200 - [Alex] ¡Un montón de tiros! - ¡Toma el centro! 1047 01:37:40,830 --> 01:37:44,500 Secuencia muy rápida de Roberti que está en contra de Beauty Killer. 1048 01:37:44,870 --> 01:37:48,290 ¡Increíble! Cambio de estrategia. 1049 01:37:49,910 --> 01:37:50,910 ¡Vamos, Julia! 1050 01:37:51,330 --> 01:37:53,910 ¡Vamos, que no sale, no sale! 1051 01:37:54,040 --> 01:37:55,790 Aguanta, aguanta. 1052 01:37:55,950 --> 01:37:57,540 [Alex] Todavía lo está intentando. 1053 01:37:58,410 --> 01:37:59,870 Sólo quedan unos segundos. 1054 01:38:00,200 --> 01:38:02,040 [juntos] ¡Gulia! ¡Julia! ¡Julia! 1055 01:38:02,160 --> 01:38:05,200 [Alex] Su oponente se resiste. 1056 01:38:05,290 --> 01:38:06,500 [gong] 1057 01:38:06,790 --> 01:38:09,700 [Alex] Beauty Killer salvada por la campana. 1058 01:38:10,580 --> 01:38:12,540 Roberti se desespera y vuelve al rincón. 1059 01:38:16,750 --> 01:38:17,790 Ven aquí. 1060 01:38:18,580 --> 01:38:19,580 ¿Qué has hecho? 1061 01:38:20,200 --> 01:38:21,660 Ahora comienza la diversión. 1062 01:38:22,000 --> 01:38:23,200 ¿Te estás divirtiendo? 1063 01:38:23,410 --> 01:38:26,830 Estaba a punto de levantarte. Si no hubiera gong, habrías perdido. 1064 01:38:27,120 --> 01:38:29,950 Muestre la diferencia, manténgase enfocado. 1065 01:38:30,250 --> 01:38:32,290 - ¿Estoy ganando? - Estabas ganando. 1066 01:38:32,410 --> 01:38:34,410 Está bien, continúa. 1067 01:38:34,580 --> 01:38:35,660 Portal la tierra. 1068 01:38:35,830 --> 01:38:37,500 Tráela a la pelea, eres una bruja. 1069 01:38:37,620 --> 01:38:39,580 ¿Has visto cómo carajo peleas? ¿Lo crees ahora? 1070 01:38:39,700 --> 01:38:40,910 Joder, ¿lo crees? ¡Vamos! 1071 01:38:41,080 --> 01:38:42,950 - [Alex] Segundos fuera. - ¡Vamos, maldita sea! 1072 01:38:46,540 --> 01:38:49,910 [Alex] Segunda ronda de cinco. Cinco minutos de acción. 1073 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 ¡Bravo! 1074 01:38:54,330 --> 01:38:56,410 [Alex] Giulia comienza bien con una patada baja. 1075 01:38:57,200 --> 01:38:59,790 - ¡Ve, Julia! - [Alex] Otra patada baja. 1076 01:39:03,160 --> 01:39:04,410 ¡Patada baja otra vez! 1077 01:39:04,750 --> 01:39:07,200 Entonces, así, Julia. Avanza, avanza. 1078 01:39:07,700 --> 01:39:09,040 ¡Tráelo al suelo también! 1079 01:39:10,290 --> 01:39:12,910 - ¡Protégete a ti mismo! - [Alex] Gran derribo por parte de Beauty Killer. 1080 01:39:13,120 --> 01:39:14,290 [Serena] ¡Tus brazos! 1081 01:39:14,410 --> 01:39:18,000 [Alex] Disparos extremadamente peligrosos, acción extremadamente violenta. 1082 01:39:18,160 --> 01:39:22,000 Vimos un codo ilegal. 1083 01:39:23,080 --> 01:39:25,950 Es posible que Roberti no pueda continuar. 1084 01:39:26,120 --> 01:39:31,120 Tiene una herida muy profunda en la frente. Está en un gran problema. 1085 01:39:31,290 --> 01:39:33,870 Habrá una deducción de un punto. 1086 01:39:37,700 --> 01:39:40,290 Se resta un punto, ¡con razón! 1087 01:39:42,120 --> 01:39:45,870 - ¿Estás bien? ¿Puedes continuar? - Sí, pero mira eso. 1088 01:39:46,000 --> 01:39:48,330 Sí OK. Yo me encargaré de eso. 1089 01:39:49,410 --> 01:39:51,330 - [árbitro] ¡Pelea! - [Serena] ¡Vamos, vete! 1090 01:39:56,200 --> 01:39:57,870 [voces apagadas] 1091 01:40:15,080 --> 01:40:16,080 [gong] 1092 01:40:17,790 --> 01:40:20,500 [Alex] ¡Salvada por la campana, Giulia Roberti! 1093 01:40:20,790 --> 01:40:22,200 ¡Odiar! 1094 01:40:22,410 --> 01:40:24,830 [Alex] Refleja lo que sucedió en la primera ronda. 1095 01:40:25,200 --> 01:40:26,950 ¡Qué partido! 1096 01:40:28,410 --> 01:40:31,500 ¡Respira, respira! Esta vez la campana nos salvó. 1097 01:40:32,000 --> 01:40:35,120 Fue incorrecto. Significa que tiene miedo de perder. 1098 01:40:35,370 --> 01:40:37,200 Te estás volviendo loco. 1099 01:40:37,330 --> 01:40:40,450 ¿Qué estás haciendo? Le estás dando todo. ¡Tú eres el campeón! 1100 01:40:40,950 --> 01:40:43,200 Haz nuestra estrategia. 1101 01:40:43,290 --> 01:40:45,870 Tienes manos pesadas, noqueala con un gancho. 1102 01:40:46,160 --> 01:40:48,790 ¡No puedes rendirte ahora, Giulia! 1103 01:40:49,410 --> 01:40:50,950 ¿Quién dijo algo sobre rendirse? 1104 01:40:52,290 --> 01:40:55,200 Escucha, ella piensa que sólo tenemos que llegar al final del partido. 1105 01:40:55,290 --> 01:40:58,790 Pero no, queremos ganar. Tenemos que ganar. 1106 01:40:59,580 --> 01:41:01,620 Hagámosle creer que todavía tienes miedo de la pelea. 1107 01:41:01,790 --> 01:41:03,910 Ve a la pared y déjate llevar al suelo. 1108 01:41:04,120 --> 01:41:07,540 y cuando crea que ha ganado, pasa al estrangulamiento. 1109 01:41:08,040 --> 01:41:09,250 Llévalo donde quieras. 1110 01:41:09,500 --> 01:41:11,410 Llévala al suelo, ella no se lo espera. 1111 01:41:11,580 --> 01:41:13,750 Llévala al suelo y golpéala, ¿vale? 1112 01:41:15,080 --> 01:41:17,040 Recuerda por qué estás aquí. Oh… 1113 01:41:18,540 --> 01:41:21,620 - Eres el tigre. - ¿No era yo un escarabajo? 1114 01:41:22,910 --> 01:41:26,660 ¡No, eres un maldito tigre! ¡Eres un maldito tigre! 1115 01:41:26,790 --> 01:41:28,500 - [gong] - Dai, ce la fai! 1116 01:41:28,620 --> 01:41:30,290 - [árbitro] Segundos eliminados. - ¡Vamos! 1117 01:41:30,750 --> 01:41:32,410 ¡Vamos, vamos! 1118 01:41:34,870 --> 01:41:38,250 - [Alex] Tercer round y peleamos. - ¡Julia! 1119 01:41:39,160 --> 01:41:40,950 [Alex] Ambos tienen la guardia alta. 1120 01:41:41,250 --> 01:41:43,410 Ambos se respetan y temen mutuamente. 1121 01:41:45,950 --> 01:41:49,120 [Suona "Las chicas solo quieren divertirse" interpretada por L'Aura] 1122 01:41:55,500 --> 01:41:56,700 [rugido] 1123 01:42:02,500 --> 01:42:04,160 [Alex] ¡Golpe de El Tigre en la cara! 1124 01:42:05,580 --> 01:42:08,750 [Suona "Las chicas solo quieren divertirse" interpretada por L'Aura] 1125 01:42:20,700 --> 01:42:22,370 [Alex] Giulia lo lleva a la pared. 1126 01:42:26,410 --> 01:42:29,540 [Suona "Las chicas solo quieren divertirse" interpretada por L'Aura] 1127 01:42:30,910 --> 01:42:32,580 [Alex] El tigre está sobre ella. 1128 01:42:34,290 --> 01:42:35,620 ¡Increíble! 1129 01:42:35,750 --> 01:42:38,370 ¡Un estrangulamiento! Es el estrangulador trasero desnudo. 1130 01:42:40,700 --> 01:42:42,450 [voces inaudibles] 1131 01:42:45,620 --> 01:42:47,620 [la música continúa] 1132 01:42:50,200 --> 01:42:52,580 [Alex] ¡El Tigre cambia las tornas! 1133 01:42:56,080 --> 01:42:57,910 [la música continúa] 1134 01:43:09,580 --> 01:43:10,580 [salud] 1135 01:43:13,370 --> 01:43:15,000 [voces inaudibles] 1136 01:43:23,120 --> 01:43:24,450 [la música continúa] 1137 01:43:30,500 --> 01:43:31,790 [Alex] ¡Hay rendición! 1138 01:43:42,790 --> 01:43:44,000 [voces inaudibles] 1139 01:43:51,870 --> 01:43:53,700 [la música continúa] 79163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.