Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,910 --> 00:00:49,330
[música de fondo]
2
00:02:25,410 --> 00:02:27,660
- Buenas noches. Son diez euros. - Buenas noches.
3
00:02:27,830 --> 00:02:28,830
Preciso.
4
00:02:28,950 --> 00:02:31,580
- Gracias. Guarde el recibo. - Gracias a ti. Sí.
5
00:02:37,000 --> 00:02:42,500
[altavoz 1] Estamos en uno de los combates más importantes de esta Fight Night.
6
00:02:42,910 --> 00:02:46,910
En la esquina azul, con un peso de 55 kilogramos,
7
00:02:47,080 --> 00:02:50,200
nacido en Brasil, pero ahora italiano,
8
00:02:50,620 --> 00:02:54,410
Vanessa Belleza Asesina Silva!
9
00:02:55,700 --> 00:03:00,290
En la esquina roja otro luchador extraordinario
10
00:03:00,500 --> 00:03:04,370
pesa 54 kilogramos
11
00:03:04,580 --> 00:03:07,000
del equipo de muñecas de pelea,
12
00:03:07,250 --> 00:03:10,660
¡Santos del Diamante Micol!
13
00:03:18,040 --> 00:03:21,620
- Tres tiros atrás. Vamos. - [altavoz 1] Es la primera toma.
14
00:03:22,830 --> 00:03:25,910
¡Vas primero! ¡Vas primero! ¡Cierra la distancia!
15
00:03:26,700 --> 00:03:29,330
- Bien. Gira, gira. - [mujer] ¡Atacado!
16
00:03:30,410 --> 00:03:33,950
- ¡Quédate cerca de ella! - Juega con las piernas. Óptimo.
17
00:03:34,160 --> 00:03:35,200
¡La distancia!
18
00:03:36,290 --> 00:03:37,580
¡Vamos, Micol!
19
00:03:39,410 --> 00:03:40,950
- [hombre] Más cerca. - ¡Ir!
20
00:03:41,160 --> 00:03:42,200
Muévete sobre tus piernas.
21
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
Brava.
22
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
¡Empújala!
23
00:04:19,540 --> 00:04:22,290
- [mujer] ¡Vete! - ¡Vaya, vaya! ¡Martillo, martillo!
24
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
[mujer] ¡Cuidado con el borrador!
25
00:04:26,870 --> 00:04:28,910
¡Empuja con el pie! ¡Empujar!
26
00:04:31,250 --> 00:04:33,200
¡Déjalo, te romperás la pierna!
27
00:04:33,330 --> 00:04:34,330
[gong]
28
00:04:34,410 --> 00:04:35,870
[sonido de huesos rompiéndose]
29
00:04:36,500 --> 00:04:38,750
¿Estás bien? No te preocupes, es sólo una distorsión.
30
00:04:39,500 --> 00:04:41,040
[aplausos y abucheos]
31
00:04:42,040 --> 00:04:45,410
[locutor 1] Por abandono, gana el partido…
32
00:04:46,790 --> 00:04:51,120
Vanessa Belleza Asesina Silva!
33
00:04:53,450 --> 00:04:54,620
[aplausos]
34
00:05:16,120 --> 00:05:20,830
[TV] El pueblo se postra ante Dios por el Nuevo Pacto.
35
00:05:21,040 --> 00:05:24,660
No sólo está dispuesto a aprender lecciones
36
00:05:24,790 --> 00:05:29,290
transmitir una cultura de la fe, sino realizarlas.
37
00:05:29,500 --> 00:05:31,620
Así que ser…
38
00:05:37,200 --> 00:05:39,410
[TV] De la oscuridad a la luz.
39
00:05:40,500 --> 00:05:45,700
Éste es el trabajo puesto en práctica para la realización del reino.
40
00:05:45,910 --> 00:05:47,700
El reino esta aqui
41
00:05:47,790 --> 00:05:53,080
y produce la derrota de la muerte a la que estamos llamados.
42
00:05:54,330 --> 00:05:57,660
Entre otras cosas, este domingo es muy importante.
43
00:05:57,910 --> 00:06:00,910
[TV] Estamos en un período crucial,
44
00:06:01,500 --> 00:06:03,580
una semana donde estamos invitados
45
00:06:03,700 --> 00:06:05,620
para profundizar nuestra fe
46
00:06:05,830 --> 00:06:09,830
y nuestras relaciones en diálogo con Dios…
47
00:06:11,580 --> 00:06:12,790
¿Qué hora es?
48
00:06:16,790 --> 00:06:17,790
Es tarde.
49
00:06:22,000 --> 00:06:23,620
¿Cómo estuvo el concierto?
50
00:06:25,580 --> 00:06:28,660
Nada especial. Quizás demasiado tiempo.
51
00:06:33,000 --> 00:06:35,580
[hombre 2] Hoy recordamos a dos personas excepcionales,
52
00:06:35,700 --> 00:06:37,330
los padres de nuestro Alessandro,
53
00:06:38,330 --> 00:06:40,500
miembros activos de esta comunidad.
54
00:06:42,120 --> 00:06:44,290
Una desgracia, por supuesto.
55
00:06:45,120 --> 00:06:47,330
El auto que pierde el control
56
00:06:47,950 --> 00:06:50,700
y aquí se cumple el destino.
57
00:06:51,290 --> 00:06:54,790
¿Pero Alessandro realmente conducía esa noche?
58
00:06:55,790 --> 00:06:58,200
Si todo sucede por la voluntad de Dios
59
00:06:58,580 --> 00:07:01,910
¿Quién conducía el coche en ese maldito accidente?
60
00:07:02,910 --> 00:07:04,700
¿Puede Dios hacer esto?
61
00:07:06,040 --> 00:07:07,700
Dios puede hacerlo,
62
00:07:08,580 --> 00:07:10,910
de hecho a veces tiene que
63
00:07:11,120 --> 00:07:13,910
para que todo suceda según su plan.
64
00:07:15,200 --> 00:07:19,830
Y aquí en nuestra comunidad, gracias al apoyo que nos brindamos unos a otros.
65
00:07:20,370 --> 00:07:23,790
podemos y debemos liberarnos del sentimiento de culpa.
66
00:07:32,500 --> 00:07:35,330
Ahora y siempre eres parte de esta comunidad,
67
00:07:35,950 --> 00:07:38,250
cómo esta comunidad es parte de ti,
68
00:07:38,660 --> 00:07:40,750
te cuida y te protege.
69
00:07:41,290 --> 00:07:42,290
Amén.
70
00:07:43,410 --> 00:07:44,410
Amén.
71
00:07:59,200 --> 00:08:00,290
[hombre 2] Vamos.
72
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
¿Entonces?
73
00:08:19,160 --> 00:08:22,250
Agostino quería saber cómo fue el concierto de anoche.
74
00:08:25,080 --> 00:08:26,540
¿Qué tiene que ver el concierto con eso?
75
00:08:30,580 --> 00:08:32,500
Si tienes que hablarme mierda, hazlo bien.
76
00:08:33,700 --> 00:08:35,700
Anoche no hubo concierto.
77
00:08:36,410 --> 00:08:38,200
Olvidaste esto en el auto.
78
00:08:41,790 --> 00:08:44,830
Noche de pelea, velada de MMA.
79
00:08:46,120 --> 00:08:47,870
Concierto de puños, más que otra cosa.
80
00:08:51,500 --> 00:08:54,580
Me mentiste inventando toda una historia.
81
00:08:54,700 --> 00:08:56,830
sobre cómo no había visto a mis amigos en meses.
82
00:08:57,410 --> 00:08:59,080
¡Esto es traicionar la confianza!
83
00:08:59,910 --> 00:09:02,540
No quería discutir sobre algo que tenía ganas de hacer.
84
00:09:02,700 --> 00:09:04,160
¿Después de lo que pasó?
85
00:09:04,500 --> 00:09:06,290
Volver a ese lugar es una locura.
86
00:09:06,750 --> 00:09:08,580
Fui a ver una reunión.
87
00:09:08,910 --> 00:09:10,580
No alarguemos mucho esto.
88
00:09:11,290 --> 00:09:12,700
Te pido disculpas Ale.
89
00:09:14,790 --> 00:09:16,410
La mentira, Julia.
90
00:09:17,910 --> 00:09:19,700
A veces puede ser algo bueno,
91
00:09:20,000 --> 00:09:22,410
si ayuda a evitar crear situaciones de fractura,
92
00:09:23,830 --> 00:09:26,830
pero también es un veneno que corre el riesgo de destruirnos.
93
00:09:27,790 --> 00:09:29,700
Hemos terminado con esas cosas, ¿no?
94
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
¡Oh!
95
00:09:34,910 --> 00:09:36,290
Te hice una pregunta.
96
00:09:39,200 --> 00:09:41,950
Anoche fue lindo volver a respirar ese aire,
97
00:09:43,580 --> 00:09:45,450
ya que exiges sinceridad.
98
00:09:48,080 --> 00:09:50,700
Quizás estés olvidando lo que te costó.
99
00:09:51,580 --> 00:09:53,830
Pero entonces ¿te parece algo apto para mujeres?
100
00:09:54,910 --> 00:09:57,290
Encerrados dentro de una jaula como animales.
101
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Te lo ruego,
102
00:09:59,580 --> 00:10:01,660
No volvamos a empezar con estas conversaciones.
103
00:10:03,620 --> 00:10:04,620
¿Mmm?
104
00:10:06,580 --> 00:10:08,200
Nos costó un niño.
105
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
¡Un hijo!
106
00:10:11,500 --> 00:10:14,500
No puedo creer que todavía insistas en esto.
107
00:10:15,910 --> 00:10:19,950
¿Crees que habría tenido la reunión si hubiera sabido que estaba embarazada?
108
00:10:24,410 --> 00:10:26,290
Dicen que una futura madre lo sabe.
109
00:10:30,500 --> 00:10:33,120
Dentro di sé, una futura madre lo sa.
110
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
¿Sabes que?
111
00:10:38,580 --> 00:10:40,200
Quizás fue lo mejor.
112
00:10:45,410 --> 00:10:46,660
[portazo]
113
00:10:54,290 --> 00:10:55,620
Dime qué hacer.
114
00:10:56,790 --> 00:10:58,160
Julia está inquieta,
115
00:10:59,410 --> 00:11:02,120
desde que la recibimos aquí, en la comunidad.
116
00:11:04,580 --> 00:11:07,450
Si quiere continuar con esta historia, que la deje.
117
00:11:09,500 --> 00:11:13,370
La mayoría de los sueños están destinados a no hacerse realidad.
118
00:11:14,370 --> 00:11:17,000
Es así y es así para todos.
119
00:11:18,790 --> 00:11:20,290
Ayúdala a fracasar
120
00:11:21,500 --> 00:11:23,540
y sé el hombro que la sostenga.
121
00:11:34,580 --> 00:11:35,660
Pido disculpas.
122
00:11:39,120 --> 00:11:42,160
No quise decir esas cosas sobre el bebé. I…
123
00:11:42,290 --> 00:11:43,950
No, es mi culpa, fui demasiado lejos.
124
00:11:44,950 --> 00:11:47,540
Sabes, soy un maestro en llevarte a la exasperación.
125
00:11:53,410 --> 00:11:55,000
Sigamos juntos, amor.
126
00:11:55,290 --> 00:11:56,950
¿Recuerdas lo que dijo mi padre?
127
00:11:58,370 --> 00:12:00,500
Nadie puede detenernos juntos.
128
00:12:02,580 --> 00:12:04,870
¿Quieres ir a trabajar o ir a casa primero?
129
00:12:05,120 --> 00:12:08,080
- No, me cambiaré allí. - Bueno.
130
00:12:08,790 --> 00:12:11,410
No te preocupes por Nina, yo me encargo, ¿vale?
131
00:12:11,910 --> 00:12:13,700
No te preocupes, ¿quién viene?
132
00:13:10,700 --> 00:13:11,830
Buenos días, Nina.
133
00:13:13,790 --> 00:13:15,000
¡Adiós!
134
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
¿Comamos?
135
00:13:20,410 --> 00:13:21,830
¡Vamos, vamos, vamos!
136
00:13:43,870 --> 00:13:45,540
[sonando el walkie-talkie]
137
00:13:45,700 --> 00:13:48,790
[Ale] Giulia, hay una persona para ti. Está en el área de picnic.
138
00:13:49,790 --> 00:13:52,200
- ¿Quieres una visita guiada? - [Ale] No lo creo.
139
00:13:52,660 --> 00:13:55,290
Es tu ex entrenador, Salvo.
140
00:14:02,290 --> 00:14:04,950
[Guardar] Mira, ¿qué hacías allí anoche?
141
00:14:06,250 --> 00:14:07,580
Ya ha pasado un año.
142
00:14:08,000 --> 00:14:09,950
Sabes que la puerta siempre está abierta para ti.
143
00:14:11,080 --> 00:14:12,790
No es tan fácil, Salvo.
144
00:14:13,200 --> 00:14:15,290
Tu mente todavía está en esa reunión...
145
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
Ven conmigo.
146
00:14:18,950 --> 00:14:20,660
Incluso si lo fuera, ¿qué cambia?
147
00:14:21,330 --> 00:14:24,120
Escucha, Serena se hizo cargo del gimnasio.
148
00:14:24,580 --> 00:14:27,200
- Ahora ella entrena. - Lo sé.
149
00:14:27,410 --> 00:14:30,410
Sólo está esperando que la chica adecuada llegue a la cima.
150
00:14:32,160 --> 00:14:34,790
Estoy fuera del juego ahora.
151
00:14:35,120 --> 00:14:37,830
En lugar de eso, digo que deberías darte una oportunidad.
152
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Julia,
153
00:14:42,330 --> 00:14:44,000
A veces no basta con huir.
154
00:14:59,500 --> 00:15:01,950
[Ale] Dios me está poniendo a prueba,
155
00:15:02,700 --> 00:15:04,370
Nos vemos volver a luchar.
156
00:15:06,700 --> 00:15:08,040
¿Es esto lo que quieres hacer?
157
00:15:09,410 --> 00:15:11,000
Me gustaría volver.
158
00:15:13,290 --> 00:15:14,750
Debes hacerlo.
159
00:15:16,290 --> 00:15:18,950
No puedo imaginar que tendrás remordimientos por el resto de tu vida.
160
00:15:19,290 --> 00:15:20,790
por no volver a intentarlo.
161
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
¿En realidad?
162
00:15:25,540 --> 00:15:26,700
¿Lo hacemos juntos?
163
00:15:27,830 --> 00:15:30,160
- Estaré a tu lado, lo haremos juntos. - ¿En realidad?
164
00:15:30,790 --> 00:15:32,870
- ¿Sí, así? - No así no.
165
00:15:33,040 --> 00:15:34,290
- Como, ¿verdad? - ¡No!
166
00:15:34,410 --> 00:15:35,950
Cuéntame cómo te va entonces.
167
00:16:03,080 --> 00:16:04,750
Estos no estaban allí antes.
168
00:16:04,950 --> 00:16:06,290
- [Serena] No. - No.
169
00:16:07,290 --> 00:16:08,700
¿Sabes qué insectos son?
170
00:16:10,410 --> 00:16:13,700
- ¿Escarabajos? - Escarabajos rinoceronte, para ser exactos.
171
00:16:14,200 --> 00:16:17,200
Pueden levantar hasta 850 veces su propio peso.
172
00:16:18,580 --> 00:16:19,580
Siéntate.
173
00:16:24,790 --> 00:16:26,950
Salvo me habló de tu último partido.
174
00:16:27,200 --> 00:16:29,580
en el torneo Monumental, antes de retirarse.
175
00:16:30,200 --> 00:16:31,870
Debe haber sido traumático.
176
00:16:32,330 --> 00:16:33,500
El niño y…
177
00:16:36,910 --> 00:16:38,580
¿Estás seguro de que quieres volver?
178
00:16:39,200 --> 00:16:41,830
Quiero volver a hacer esa reunión, sí.
179
00:16:42,700 --> 00:16:44,370
Puedo llevarte allí, ya sabes,
180
00:16:44,500 --> 00:16:47,080
pero no te haré ningún descuento sólo porque
181
00:16:47,950 --> 00:16:49,580
eso te pasó a ti.
182
00:16:50,700 --> 00:16:52,410
Te vi pelear
183
00:16:52,500 --> 00:16:55,040
y para mi siempre has estado entre los mejores de tu categoría.
184
00:16:55,250 --> 00:16:56,790
Me gusta tu velocidad
185
00:16:57,000 --> 00:16:59,620
tienes un pie derecho explosivo
186
00:16:59,790 --> 00:17:01,200
y sabes patear,
187
00:17:01,620 --> 00:17:03,080
pero eres débil en el suelo.
188
00:17:03,330 --> 00:17:06,500
Tú lo sabes y tus oponentes lo saben.
189
00:17:06,870 --> 00:17:08,700
Tenemos que trabajar en esto.
190
00:17:09,410 --> 00:17:10,450
Ve a calentar.
191
00:17:10,620 --> 00:17:13,040
Te dejaré entrenar un poco, a ver cómo te va.
192
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
De inmediato.
193
00:17:14,620 --> 00:17:15,620
[reír]
194
00:17:28,290 --> 00:17:31,200
Ah, bueno, puedes hacer esto. Ahora lucha en el suelo.
195
00:17:35,290 --> 00:17:37,200
[Serena] Veamos las técnicas de agarre.
196
00:17:37,410 --> 00:17:39,580
Encierro, estrangulamiento, ¡vamos!
197
00:17:40,200 --> 00:17:43,080
¡Julia, cállate! ¡No la dejes entrar con el brazo!
198
00:17:54,250 --> 00:17:55,500
¡Ya basta, no puedo respirar!
199
00:17:55,700 --> 00:17:57,290
No, digo basta.
200
00:17:57,620 --> 00:18:00,540
Continúe en el suelo, sin levantarse. Giulia, quédate abajo.
201
00:18:07,080 --> 00:18:08,700
[Serena] ¿Qué te pasa? ¿Estás sin aliento?
202
00:18:08,830 --> 00:18:10,790
Es en el terreno donde puedes ver si eres un verdadero luchador.
203
00:18:10,910 --> 00:18:12,040
Muéstrame cómo salir de esto.
204
00:18:12,120 --> 00:18:13,200
Vamos, déjame ver.
205
00:18:13,290 --> 00:18:15,330
¿Podrás liberarte de un estrangulamiento o no?
206
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
¿Julia?
207
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
[Serena] ¿Gulia?
208
00:18:52,200 --> 00:18:53,790
Julia, ¿estás bien?
209
00:18:54,370 --> 00:18:55,620
Vamos, anímate.
210
00:19:04,580 --> 00:19:06,700
- Suficiente, ya terminamos. - No, espera.
211
00:19:07,660 --> 00:19:09,120
Está bien por hoy.
212
00:19:09,790 --> 00:19:11,830
- ¡Está bien, vamos! - Está bien.
213
00:19:15,200 --> 00:19:17,580
Hola, cariño. ¿Todo está bien?
214
00:19:17,910 --> 00:19:18,910
Sí Sí.
215
00:20:09,290 --> 00:20:10,410
¿Todo esta bien?
216
00:20:11,500 --> 00:20:13,160
Simplemente más difícil de lo esperado.
217
00:20:24,330 --> 00:20:28,040
[Giulia] Si cierras los ojos y piensas en un tigre, ¿cómo te lo imaginas?
218
00:20:28,410 --> 00:20:29,410
¿Mmm?
219
00:20:29,950 --> 00:20:31,660
Naranja y negro, ¿verdad?
220
00:20:32,330 --> 00:20:36,290
Sin embargo, en la naturaleza también hay diferentes colores.
221
00:20:36,700 --> 00:20:40,700
Este detrás de mí es un tigre atigrado.
222
00:20:40,830 --> 00:20:41,950
y su nombre es Nina.
223
00:20:43,410 --> 00:20:46,790
El gen que determina su color.
224
00:20:46,910 --> 00:20:49,790
no le permite sobrevivir en la naturaleza,
225
00:20:50,000 --> 00:20:52,500
porque no puede camuflarse para cazar.
226
00:20:52,700 --> 00:20:56,080
De hecho, Nina sólo puede vivir en estructuras como ésta.
227
00:20:56,370 --> 00:20:59,200
donde cuidamos animales maltratados y desnutridos
228
00:20:59,700 --> 00:21:02,370
o apartado del tráfico ilícito.
229
00:21:02,500 --> 00:21:07,330
[Ale] Los tigres o los leones no tienen el mismo concepto de libertad que nosotros.
230
00:21:07,790 --> 00:21:12,160
Soñamos con ver a estos animales libres para moverse
231
00:21:12,330 --> 00:21:13,580
sin jaulas alrededor.
232
00:21:14,200 --> 00:21:16,790
Entonces, ya que estás aquí, puedo adelantarme.
233
00:21:17,700 --> 00:21:21,160
que en unos meses se empezará a trabajar para transformar este lugar
234
00:21:21,370 --> 00:21:25,120
en un gran parque safari de última generación.
235
00:21:25,330 --> 00:21:29,290
Será posible pasar la noche y despertarse con una manada de leones.
236
00:21:29,500 --> 00:21:31,080
a unos metros de distancia.
237
00:21:31,410 --> 00:21:34,700
Lo principal es no olvidarse de las ventanas abiertas.
238
00:21:35,160 --> 00:21:36,580
No, ciérralos.
239
00:21:37,580 --> 00:21:39,330
Ve, Nina, ha llegado tu hora.
240
00:21:39,500 --> 00:21:42,290
¡Ir! Enojado, enojado.
241
00:21:43,500 --> 00:21:46,080
La visita ha terminado. La salida es por ahí.
242
00:21:46,250 --> 00:21:50,330
Si quieres puedes contribuir a apoyar a nuestros felinos.
243
00:21:50,910 --> 00:21:51,910
[Ale] Gracias a todos.
244
00:21:53,950 --> 00:21:55,080
[Giulia] En mi opinión estás equivocado.
245
00:21:55,370 --> 00:21:57,450
Vender la idea del parque safari
246
00:21:57,580 --> 00:22:00,250
como si ya supieras que el banco te dará el dinero.
247
00:22:04,410 --> 00:22:05,870
Recibí una respuesta.
248
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
Oh…
249
00:22:11,500 --> 00:22:12,950
Aprobaron la financiación.
250
00:22:15,000 --> 00:22:16,660
Abriremos nuestro parque.
251
00:22:17,200 --> 00:22:18,370
Lo definieron:
252
00:22:18,870 --> 00:22:21,330
"El proyecto fundamental para el territorio".
253
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Lo hiciste.
254
00:22:23,200 --> 00:22:25,910
No, no lo logré, lo logramos nosotros.
255
00:22:28,120 --> 00:22:30,500
Serán meses de duro trabajo.
256
00:22:32,910 --> 00:22:34,580
Así que tal vez…
257
00:22:35,000 --> 00:22:37,500
Mientras tanto podríamos ir a celebrar esta noche.
258
00:22:38,410 --> 00:22:39,410
¿Qué dices?
259
00:22:39,830 --> 00:22:42,290
No puedo esta noche, tengo que ir al gimnasio.
260
00:22:42,410 --> 00:22:43,620
Lo haré aquí y me iré.
261
00:22:44,950 --> 00:22:45,950
En el gimnasio.
262
00:22:48,500 --> 00:22:50,160
¿Comemos una pizza en casa?
263
00:22:53,080 --> 00:22:57,540
Conoce a Jonas, uno de los mejores profesionales de nuestro equipo masculino.
264
00:22:57,700 --> 00:23:01,500
Salvo y yo le pedimos que preparara a Giulia.
265
00:23:01,620 --> 00:23:05,910
para enfrentarse a oponentes más poderosos y fuertes en combates terrestres.
266
00:23:06,160 --> 00:23:08,830
- Mira también, no te hará daño. - [juntos] Está bien.
267
00:23:09,160 --> 00:23:10,950
Aprovecha bien este momento.
268
00:23:11,120 --> 00:23:13,620
Pelear también es importante, no sólo el boxeo.
269
00:23:14,410 --> 00:23:15,580
Veamos qué puedes hacer.
270
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
¡Oh!
271
00:23:19,750 --> 00:23:21,540
Tú solo luchas. Nada de inyecciones, ¿vale?
272
00:23:34,290 --> 00:23:35,700
[Serena] ¡Bien hecho! ¡Tan bueno!
273
00:23:35,870 --> 00:23:37,200
¡No entregues tus brazos!
274
00:23:38,200 --> 00:23:39,870
Eh, ¿qué te digo que hagas?
275
00:23:42,000 --> 00:23:44,410
Envío. Ya perdiste, ¿ves?
276
00:23:45,790 --> 00:23:48,700
Giulia, especialmente luchando en el suelo, con los codos entrelazados.
277
00:23:48,870 --> 00:23:51,290
No renuncies a tus brazos, ¿vale? ¡Vamos!
278
00:23:58,200 --> 00:24:00,410
No, te lo acabo de decir, ¡el brazo!
279
00:24:00,540 --> 00:24:01,580
¡Cierra los codos!
280
00:24:03,080 --> 00:24:04,620
Muy bien, entonces dales a ambos.
281
00:24:06,410 --> 00:24:08,290
Así ganamos partidos seguro.
282
00:24:10,290 --> 00:24:12,500
¿A quién quieres vencer? ¿Asesino de la belleza?
283
00:24:12,620 --> 00:24:14,290
Esta vez te matará.
284
00:24:16,000 --> 00:24:18,120
Perfecto, lo superaremos seguro. ¿Adónde vas?
285
00:24:18,580 --> 00:24:20,290
¿Qué estás haciendo, huyendo?
286
00:24:22,580 --> 00:24:23,790
Vamos, empieza de nuevo.
287
00:24:30,660 --> 00:24:32,080
¿Que tengo que hacer?
288
00:24:38,950 --> 00:24:40,870
[Serena] Sabes qué es la postura, ¿verdad?
289
00:24:40,950 --> 00:24:43,620
Quien esté arriba debe defenderse, no sólo atacar.
290
00:24:43,830 --> 00:24:45,410
No creas que siempre eres un tigre.
291
00:24:45,620 --> 00:24:47,500
A veces tienes que ser un escarabajo.
292
00:24:48,040 --> 00:24:51,700
- ¿Qué hacen los escarabajos? - Levantan pesas.
293
00:24:51,830 --> 00:24:54,700
Ellos levantan pesos imposibles y tú también puedes.
294
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
¡Vamos!
295
00:24:57,200 --> 00:24:58,410
Basta, vete.
296
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
Julia...
297
00:25:02,410 --> 00:25:03,410
¡Oh!
298
00:25:03,620 --> 00:25:06,000
Respira, cálmate.
299
00:25:06,410 --> 00:25:10,200
Si quieres, trae los tiros, pero no te pido que le pegues a un hombre.
300
00:25:10,290 --> 00:25:13,580
Sólo quiero ver que si te hundes, podrás manejar la situación. ¡Vamos!
301
00:25:29,330 --> 00:25:32,200
[Serena] ¡Bien hecho! ¡Bien! ¡Lucha ahora, pelea!
302
00:26:17,830 --> 00:26:19,120
[Serena] Para, para.
303
00:26:20,160 --> 00:26:21,370
Muy bien, levántate.
304
00:26:53,500 --> 00:26:55,790
Muy bien, eso es suficiente por hoy.
305
00:26:56,200 --> 00:26:57,500
Ve a darte una ducha.
306
00:26:58,290 --> 00:26:59,700
Estás realmente loco.
307
00:27:04,790 --> 00:27:07,290
- Mañana es a la misma hora de todos modos. - Sí.
308
00:27:07,410 --> 00:27:09,200
- Buenas noches. - HOLA.
309
00:27:09,330 --> 00:27:10,330
Hola chicas.
310
00:27:12,790 --> 00:27:13,790
[zumbido]
311
00:27:25,790 --> 00:27:27,120
¿Oye dónde estás?
312
00:27:29,910 --> 00:27:31,700
¿Como? Dijiste que vendrías a buscarme.
313
00:27:34,080 --> 00:27:35,620
¿Qué tienes? ¿Todo está bien?
314
00:27:35,910 --> 00:27:37,580
No, me dejaste tirado.
315
00:27:38,450 --> 00:27:40,120
No te preocupes, yo me las arreglaré.
316
00:27:40,910 --> 00:27:41,910
HOLA.
317
00:27:43,620 --> 00:27:45,580
- ¿Todo está bien? - ¿Eh?
318
00:27:46,620 --> 00:27:48,290
¿Todo está bien? ¿Necesitas que te lleven?
319
00:27:48,410 --> 00:27:50,910
- No, estoy esperando a alguien. - ¿Seguro?
320
00:27:51,200 --> 00:27:52,700
Sí, mi novio.
321
00:27:54,790 --> 00:27:57,120
¿Es este el mismo que te dijo que te marcharas?
322
00:27:59,580 --> 00:28:01,200
Las discusiones suceden, ¿verdad?
323
00:28:02,200 --> 00:28:04,580
- Su nombre es Alessandro, ¿verdad? - Sí.
324
00:28:07,000 --> 00:28:11,870
Salvo me habló de cuando vino aquí después de esa noche.
325
00:28:12,200 --> 00:28:13,910
Dice que la cagó.
326
00:28:15,620 --> 00:28:18,120
Todo lo que está mal le echa la culpa a este lugar.
327
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
Bien.
328
00:28:23,620 --> 00:28:25,200
¿Puedo hacerte una pregunta?
329
00:28:26,620 --> 00:28:30,370
Sobre su regreso al gimnasio, ¿está de acuerdo?
330
00:28:31,870 --> 00:28:33,620
Definitivamente no le gusta.
331
00:28:36,620 --> 00:28:38,120
Hará una razón.
332
00:28:41,700 --> 00:28:44,290
- Recibiste una buena paliza, ¿eh? - Sí.
333
00:28:45,120 --> 00:28:47,330
Ponle hielo cuando llegues a casa.
334
00:28:48,080 --> 00:28:49,700
Pero te lo merecías.
335
00:28:50,910 --> 00:28:51,910
Es verdad.
336
00:28:52,290 --> 00:28:54,120
- ¿Estás seguro de que no quieres el viaje? - Sí.
337
00:28:54,250 --> 00:28:56,290
Tengo la parada de autobús aquí atrás.
338
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
Gracias.
339
00:28:58,700 --> 00:29:00,000
- HOLA. - HOLA.
340
00:29:27,200 --> 00:29:28,580
¿No te fuiste a la cama?
341
00:29:31,330 --> 00:29:32,330
No.
342
00:29:35,290 --> 00:29:36,660
¿Tarde ocupada?
343
00:29:38,040 --> 00:29:40,540
Si vinieras a buscarme, no llegaría tan tarde.
344
00:29:43,790 --> 00:29:45,290
Entonces ¿es esto lo que haces?
345
00:29:45,700 --> 00:29:48,200
- ¿Mmm? - ¿Es esto lo que haces?
346
00:29:49,410 --> 00:29:51,410
¿Rodar por el suelo con otros hombres?
347
00:29:55,290 --> 00:29:56,830
Vine a buscarte.
348
00:29:58,080 --> 00:30:00,080
Me fui antes de vomitar.
349
00:30:04,790 --> 00:30:06,500
Mira como te ha llegado.
350
00:30:13,700 --> 00:30:14,700
Pero…
351
00:30:17,830 --> 00:30:21,950
Entreno con un hombre para acostumbrarme a los oponentes que están por encima de mí.
352
00:30:22,080 --> 00:30:23,750
No es lo que imaginas.
353
00:30:24,410 --> 00:30:26,620
No me imagino nada. Siéntate.
354
00:30:27,790 --> 00:30:28,830
- Ale... - ¡Siéntate!
355
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Piano.
356
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
Disculpe.
357
00:30:56,910 --> 00:30:59,790
¿Sabes que alguna vez esperé volverme feo?
358
00:31:03,120 --> 00:31:05,330
Entonces nadie volvería a mirarte.
359
00:31:08,540 --> 00:31:09,790
¿Ironía del destino?
360
00:31:12,040 --> 00:31:13,500
Lo estás haciendo todo solo.
361
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
¿Mmm?
362
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Pero…
363
00:31:23,790 --> 00:31:24,790
Pero…
364
00:31:25,700 --> 00:31:26,700
Déjame.
365
00:31:26,830 --> 00:31:28,330
- Te dejo. - Déjame…
366
00:31:28,500 --> 00:31:30,410
¿Te das cuenta de lo que estás haciendo?
367
00:31:31,330 --> 00:31:32,910
- ¿Te das cuenta? - ¡Déjame!
368
00:31:33,080 --> 00:31:34,370
- ¿Eh? - ¡Déjame!
369
00:31:34,500 --> 00:31:35,580
¿Debería abofetearte?
370
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
¡Déjame!
371
00:31:40,790 --> 00:31:43,160
- ¿Así te gusta? ¿Eh? - ¡Déjame!
372
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
¿Eh?
373
00:31:46,790 --> 00:31:49,000
Así te gusta, ¿verdad? Violento.
374
00:31:49,410 --> 00:31:50,830
- ¡Déjame! - ¿Eh? Dime.
375
00:31:50,950 --> 00:31:52,660
- Ale... ¡Déjame! - ¿Así te gusta?
376
00:31:52,830 --> 00:31:54,500
- ¿Así te gusta? ¿Eh? - ¡Déjame!
377
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
¡Oh!
378
00:31:56,500 --> 00:31:58,000
¡Simplemente es!
379
00:32:01,290 --> 00:32:02,540
¡Mierda!
380
00:33:36,580 --> 00:33:37,700
¡Aquí estamos!
381
00:33:38,660 --> 00:33:39,660
En ese tiempo…
382
00:33:40,540 --> 00:33:42,290
[Agostino] Estoy feliz de verte aquí.
383
00:33:46,410 --> 00:33:48,370
Pensé que te perderías en el camino
384
00:33:50,910 --> 00:33:52,580
y en lugar de eso construiste una vida para ti mismo.
385
00:33:55,790 --> 00:33:58,450
Alessandro quiere una familia, hijos.
386
00:34:00,580 --> 00:34:02,580
Espero que este sea tu caso también.
387
00:34:04,410 --> 00:34:06,580
¿Porqué me estas diciendo esto?
388
00:34:09,700 --> 00:34:10,700
¿Aún lo amas?
389
00:34:15,370 --> 00:34:16,540
¿Aún lo amas sí o no?
390
00:34:18,950 --> 00:34:20,660
Conoces bien su fragilidad.
391
00:34:21,200 --> 00:34:24,620
¿Queremos encontrarlo nuevamente en el hospital lleno de psicofármacos?
392
00:34:26,620 --> 00:34:27,750
Gratitud, Julia.
393
00:34:28,950 --> 00:34:30,450
Sabes lo que eso significa, ¿no?
394
00:34:32,580 --> 00:34:35,200
Alessandro y su familia te recibieron como a una hija.
395
00:34:35,370 --> 00:34:37,160
[Ale] Lo siento, están reclamando el segundo de allí.
396
00:34:37,620 --> 00:34:38,620
¿Está listo?
397
00:34:39,250 --> 00:34:40,250
Sí.
398
00:34:41,200 --> 00:34:42,580
[Julia] Traes estos
399
00:34:43,700 --> 00:34:45,620
- y traigo el pan. - Bueno.
400
00:34:51,700 --> 00:34:53,580
Izquierda derecha. Bueno.
401
00:34:53,790 --> 00:34:55,410
Gancho izquierdo, derecho, izquierdo.
402
00:34:55,910 --> 00:34:56,910
Óptimo.
403
00:34:57,080 --> 00:34:59,910
Uppercut izquierdo, derecho, izquierdo. ¡Calle! Bueno.
404
00:35:00,200 --> 00:35:02,750
Ahora doblamos con un gancho de izquierda después del gancho. ¡Calle!
405
00:35:03,370 --> 00:35:04,370
Bien.
406
00:35:04,620 --> 00:35:06,700
Vamos, bien. Uno dos.
407
00:35:07,750 --> 00:35:10,540
¡Terminemos la acción con un derechazo y un gancho, vamos!
408
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
¡Óptimo!
409
00:35:13,370 --> 00:35:16,290
Ahora dos esquivas y me das un gancho de derecha y otro de izquierda.
410
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
Uno dos. Bien.
411
00:35:21,700 --> 00:35:25,790
- ¡Ve, continúa! ¡No dije que pararas! - ¡Ve, Julia! Aún.
412
00:35:26,410 --> 00:35:27,660
Apagado, misma acción.
413
00:35:29,370 --> 00:35:30,370
¡Uno dos!
414
00:35:32,700 --> 00:35:34,790
Giulia, con los codos apretados. ¡No entregues tus brazos!
415
00:35:35,000 --> 00:35:36,370
¡Codos bloqueados!
416
00:35:37,500 --> 00:35:39,870
Quiero que ganes un combate de sumisión.
417
00:35:42,580 --> 00:35:43,700
Resiste, respira.
418
00:35:44,370 --> 00:35:46,370
Defiende tu mano, de lo contrario perderemos.
419
00:35:48,200 --> 00:35:49,540
Vencer la rendición.
420
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
Bien hecho, Jade.
421
00:35:51,500 --> 00:35:52,790
Te lo dije tres veces.
422
00:35:52,910 --> 00:35:55,620
¡No extiendas los brazos, mantén los codos apretados!
423
00:35:55,750 --> 00:35:58,540
¡No me escuchas! ¿Cómo puedo llevarte a ese partido, eh?
424
00:35:59,500 --> 00:36:01,200
Formo mujeres profesionales.
425
00:36:01,700 --> 00:36:03,500
¿Quieres que parezcamos un equipo amateur?
426
00:36:04,200 --> 00:36:05,410
De pie.
427
00:36:05,950 --> 00:36:07,330
Giada, trae la tierra.
428
00:36:07,500 --> 00:36:08,790
Lucha en el suelo. ¡Ir!
429
00:36:20,000 --> 00:36:21,580
¿Qué carajo estás haciendo?
430
00:36:21,910 --> 00:36:23,200
¿Qué carajo estás haciendo?
431
00:36:23,370 --> 00:36:24,660
Dije pelear.
432
00:36:25,080 --> 00:36:27,200
Esto es MMA, no es una pelea, ¿entiendes?
433
00:36:28,700 --> 00:36:29,700
Disculparse.
434
00:36:31,120 --> 00:36:32,580
¡Dije disculpas!
435
00:36:39,410 --> 00:36:40,410
Disculpe.
436
00:36:41,330 --> 00:36:42,620
Oye lo siento.
437
00:36:45,830 --> 00:36:48,620
No, no, ve a darte una ducha. Ve a darte una ducha.
438
00:37:31,000 --> 00:37:33,290
¿Sabes que debería echarte por algo así?
439
00:37:33,910 --> 00:37:34,910
Lo sé.
440
00:37:35,200 --> 00:37:37,790
Lo siento. Ya les pedí disculpas a todos.
441
00:37:39,290 --> 00:37:42,330
- No volverá a pasar, ¿verdad? - No.
442
00:37:43,700 --> 00:37:45,040
Toda esta ira...
443
00:37:46,290 --> 00:37:47,870
¿Queremos ponerla en algunos partidos?
444
00:37:49,200 --> 00:37:50,660
Si quieres esa venganza...
445
00:37:52,410 --> 00:37:53,910
Necesitamos hacer crecer su puntaje.
446
00:37:55,500 --> 00:37:57,160
- ¿Te sientes capaz de hacerlo? - Obvio.
447
00:37:57,910 --> 00:37:59,200
Vamos, veamos cómo va.
448
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
Gracias.
449
00:39:00,160 --> 00:39:01,620
[música de fondo]
450
00:40:24,500 --> 00:40:25,700
[voces inaudibles]
451
00:40:45,950 --> 00:40:47,120
- Gracias. - Por favor.
452
00:40:58,200 --> 00:41:00,080
Al final de nuestra relación.
453
00:41:00,580 --> 00:41:02,250
A partir de mañana no te entrenaré más.
454
00:41:04,160 --> 00:41:05,160
¿Qué?
455
00:41:08,660 --> 00:41:11,290
¿Cuántos partidos has ganado desde que estamos juntos?
456
00:41:11,950 --> 00:41:12,950
Todos.
457
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
Y…
458
00:41:17,790 --> 00:41:19,120
cuantos por sumisión,
459
00:41:19,790 --> 00:41:22,410
¿Luchando en el suelo como te pedí que hicieras mil veces?
460
00:41:25,040 --> 00:41:28,580
Nadie, pero si peleo en el suelo, pierdo.
461
00:41:28,700 --> 00:41:32,330
¡No, sigues pensando en esa maldita reunión!
462
00:41:32,620 --> 00:41:34,790
¡Tan pronto como tocas el suelo, ya no puedes ver nada!
463
00:41:35,950 --> 00:41:39,410
Tienes que aprender a pelear con un oponente que te quita el aire.
464
00:41:40,200 --> 00:41:43,580
y gestionar tus miedos, si no, ¿cómo se puede vencer a la Belleza?
465
00:41:43,910 --> 00:41:46,330
Lo pones fácil, pero no es así.
466
00:41:47,660 --> 00:41:50,450
No eres el único en el mundo que tiene un trauma que superar.
467
00:41:53,580 --> 00:41:54,910
¿Qué sabes de mi?
468
00:41:56,620 --> 00:41:57,950
No sabes una mierda.
469
00:41:59,790 --> 00:42:01,250
Veamos lo que no sé.
470
00:42:03,120 --> 00:42:05,370
¿Que creciste en una comunidad de refugio?
471
00:42:06,620 --> 00:42:08,700
Que tu padre desapareció de repente
472
00:42:09,040 --> 00:42:10,790
¿Y tu madre murió de una sobredosis?
473
00:42:11,160 --> 00:42:12,750
Como puedes ver sé muchas cosas.
474
00:42:16,160 --> 00:42:17,410
Vete a la mierda.
475
00:42:47,200 --> 00:42:49,750
A los 15 descubrí que me gustaban las mujeres.
476
00:42:51,790 --> 00:42:54,540
y tuve la brillante idea de hablar con mis padres al respecto.
477
00:42:56,160 --> 00:42:57,500
¿Sabes lo que hicieron?
478
00:42:59,330 --> 00:43:01,910
Me golpearon y me echaron de casa.
479
00:43:04,290 --> 00:43:06,120
Entonces conocí a Salvo.
480
00:43:06,910 --> 00:43:08,120
y su gimnasio.
481
00:43:09,700 --> 00:43:12,950
Durante diez años no hice más que dar y recibir golpes.
482
00:43:15,080 --> 00:43:16,080
Y luego…
483
00:43:17,450 --> 00:43:20,950
A unos días del encuentro que cambiaría mi vida…
484
00:43:23,580 --> 00:43:25,200
una maldita herida.
485
00:43:27,830 --> 00:43:29,000
Todo terminado.
486
00:43:32,620 --> 00:43:35,040
Sólo me salvé gracias a chicas como tú.
487
00:43:35,620 --> 00:43:36,950
con talento,
488
00:43:38,290 --> 00:43:40,200
pero con monstruos dentro para matar.
489
00:43:41,830 --> 00:43:44,160
Quiero que lleguemos hasta el final, Giulia.
490
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
pero debe hacerse según mis reglas.
491
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
¿O se hace así...?
492
00:43:52,790 --> 00:43:54,120
o no lo haces conmigo.
493
00:44:25,370 --> 00:44:26,370
esperame aqui
494
00:44:27,410 --> 00:44:28,830
No le des satisfacción.
495
00:44:40,330 --> 00:44:43,160
[Serena] Giulia regresó, jugó siete partidos y los ganó todos.
496
00:44:43,290 --> 00:44:44,370
Fechas para la venganza.
497
00:44:44,870 --> 00:44:47,500
Es una tontería, peleaste en los gimnasios.
498
00:44:47,910 --> 00:44:50,200
- Giulia está a la altura. - Tú también lo sabes.
499
00:44:50,500 --> 00:44:53,080
La belleza está aquí, ¿y Giulia?
500
00:44:53,330 --> 00:44:54,370
¿Dónde está Julia?
501
00:44:54,910 --> 00:44:57,500
¿Crees que vengo aquí para joderte?
502
00:44:57,620 --> 00:45:01,250
Mira, somos amigos y voy a hacerte pelear con una novia mía.
503
00:45:02,200 --> 00:45:03,200
¿De acuerdo?
504
00:45:04,410 --> 00:45:05,410
Ariana.
505
00:45:08,120 --> 00:45:09,450
Así que hagamos algo.
506
00:45:09,910 --> 00:45:12,790
Si Giulia gana, tendrás su pelea allí con Beauty.
507
00:45:13,200 --> 00:45:14,330
- ¿Ser? - Eh.
508
00:45:15,000 --> 00:45:17,120
¡Querido, le costó la otra vez!
509
00:45:17,830 --> 00:45:19,950
Serena, te respeto, lo sabes.
510
00:45:20,200 --> 00:45:23,500
- Sí, lo que sea. - Ya que insistes tanto, hagamos esto.
511
00:45:23,790 --> 00:45:26,620
Si Giulia vence a Arianna, lo pensaré.
512
00:45:49,410 --> 00:45:50,410
¿Vamos?
513
00:45:51,500 --> 00:45:54,080
- ¿Entonces, cómo te fue? - [Serena] Todo salió bien.
514
00:45:56,290 --> 00:45:57,580
¿Qué significa bueno?
515
00:45:58,370 --> 00:45:59,500
Tenemos un partido.
516
00:46:04,870 --> 00:46:06,660
"Arianna Spitfire."
517
00:46:08,160 --> 00:46:09,160
¿Quién es?
518
00:46:11,500 --> 00:46:14,290
Es el obstáculo a superar
519
00:46:14,410 --> 00:46:17,330
lo que luego me permitirá vengarme de eso.
520
00:46:22,870 --> 00:46:23,870
¿Eso?
521
00:46:25,200 --> 00:46:26,540
¿Asesino de la belleza?
522
00:46:27,750 --> 00:46:28,750
Sí.
523
00:46:30,410 --> 00:46:32,080
¿No fue suficiente una vez para ti?
524
00:46:33,200 --> 00:46:34,200
¿Eh?
525
00:46:37,500 --> 00:46:39,410
Supongamos que vences a este Beauty Killer,
526
00:46:40,910 --> 00:46:41,950
entonces ¿qué pasa?
527
00:46:42,200 --> 00:46:47,120
Me darán una tarjeta para participar en partidos de los mejores circuitos.
528
00:46:47,910 --> 00:46:50,080
Tal vez incluso gane un buen dinero.
529
00:46:52,410 --> 00:46:54,080
¡No necesitamos dinero!
530
00:46:57,830 --> 00:46:59,500
Ya tenemos suficientes cosas así.
531
00:46:59,750 --> 00:47:03,790
El Bioparque se convertirá en una mina de oro, pero no puedo hacerlo sin vosotros.
532
00:47:05,200 --> 00:47:07,080
Nunca pensé en dejar mi trabajo.
533
00:47:07,250 --> 00:47:09,660
- ¿Como lo harias? - Dijiste que me apoyarías.
534
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
Me sentí…
535
00:47:19,580 --> 00:47:22,290
Encontraremos una manera de hacer que las cosas funcionen de todos modos.
536
00:47:39,700 --> 00:47:40,870
Vamos a hacer un trato.
537
00:47:44,620 --> 00:47:47,120
Si ganas con Arianna no te diré nada más.
538
00:47:48,620 --> 00:47:50,080
Harás tu carrera en ese mundo.
539
00:47:50,200 --> 00:47:52,410
porque, evidentemente, ese es tu camino.
540
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
¿Perdono?
541
00:47:57,830 --> 00:47:58,830
Terminaremos ahí.
542
00:48:01,000 --> 00:48:03,370
Asumes tus responsabilidades con el parque.
543
00:48:05,790 --> 00:48:07,790
y sigamos con nuestras vidas.
544
00:48:09,910 --> 00:48:10,910
¿Está bien?
545
00:48:12,910 --> 00:48:13,910
Sí.
546
00:48:29,330 --> 00:48:31,620
[orador 2] Arianna…
547
00:48:32,160 --> 00:48:34,910
¡Volcán!
548
00:48:36,080 --> 00:48:39,700
Del gimnasio Centuria. ¡Un gran aplauso!
549
00:48:40,700 --> 00:48:44,200
En la esquina azul… ¡Hazte oír!
550
00:48:44,500 --> 00:48:48,040
Julia el tigre
551
00:48:48,790 --> 00:48:50,790
de los muñecos luchadores,
552
00:48:51,120 --> 00:48:54,790
que vuelve a nosotros después de un año de ausencia!
553
00:48:56,950 --> 00:48:57,950
[salud]
554
00:49:01,620 --> 00:49:02,830
Juez, ¿vale?
555
00:49:04,540 --> 00:49:06,410
- Esquina azul, ¿vale? ¡Luchar! - [gong]
556
00:49:11,790 --> 00:49:15,540
Manténgase concentrado. ¡Usa el alcance, ve con los golpes!
557
00:49:15,700 --> 00:49:17,580
- [Serena] ¡Usa la guardia! - [hombre] ¡Bien hecho!
558
00:49:17,790 --> 00:49:19,040
Manos arriba.
559
00:49:20,450 --> 00:49:23,290
¡Cierra la entrada! ¡Ve ahora!
560
00:49:23,620 --> 00:49:25,120
[hombre] ¡Usa tus piernas!
561
00:49:25,370 --> 00:49:26,500
[Serena] ¡Cuidado!
562
00:49:27,200 --> 00:49:29,000
Muévete, pero quédate en el centro.
563
00:49:29,370 --> 00:49:30,370
De acuerdo.
564
00:49:32,870 --> 00:49:33,870
¡Liga!
565
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
¡Bravo!
566
00:49:41,080 --> 00:49:42,830
Bien, entra.
567
00:49:44,290 --> 00:49:45,500
¡Vaya con la derecha!
568
00:49:45,950 --> 00:49:48,200
- ¡Bien! ¡Aún! - ¡Vamos!
569
00:49:48,330 --> 00:49:49,500
[hombre] También usa tus piernas.
570
00:49:50,410 --> 00:49:52,830
- ¡Ve otra vez! - [Serena] ¡Cuidado!
571
00:49:53,000 --> 00:49:55,750
- ¡Bien! - Salir a la derecha y enganchar.
572
00:49:55,950 --> 00:49:56,950
[Serena] ¡Bien hecho!
573
00:49:57,200 --> 00:49:58,200
[gong]
574
00:50:06,700 --> 00:50:10,040
Está bien, lo estás haciendo bien. Respirar.
575
00:50:10,290 --> 00:50:14,160
Eres más alto. ¡Tienes que usar esta maldita mano derecha!
576
00:50:14,250 --> 00:50:15,250
Eres mas fuerte.
577
00:50:15,450 --> 00:50:19,410
Solo protégete por la izquierda. ¡Estamos muy bien! Es alto.
578
00:50:19,790 --> 00:50:21,790
Llévala al suelo. Confía en la lucha.
579
00:50:22,080 --> 00:50:23,790
- [árbitro] Segundos eliminados. - Vamos.
580
00:50:24,000 --> 00:50:25,620
- Vamos. - [Seguro] Vamos, Giulia.
581
00:50:26,250 --> 00:50:27,790
[gong]
582
00:50:28,080 --> 00:50:30,580
En las esquinas. Esquina roja, ¿vale?
583
00:50:30,950 --> 00:50:33,200
Esquina azul, ¿vale? ¡Luchar!
584
00:50:39,700 --> 00:50:41,450
- ¡Bien! - ¡Óptimo!
585
00:50:41,950 --> 00:50:43,370
¡Empuja con tus caderas!
586
00:50:43,910 --> 00:50:44,910
¡Sí, así!
587
00:50:46,000 --> 00:50:49,330
- ¡Bien hecho, tira del brazo! ¡Tira tu brazo! - ¡Bien!
588
00:50:49,620 --> 00:50:52,330
[hombre] Mantenlo presionado, mantenlo presionado.
589
00:50:52,910 --> 00:50:55,200
¡Bien! ¡Quédatelo!
590
00:50:55,370 --> 00:50:57,290
[Serena] Cállate, cállate.
591
00:50:58,870 --> 00:51:01,200
- [uomo] ¡Brava! - [Serena] ¡Seguila, vete!
592
00:51:02,370 --> 00:51:03,790
[Guardar] ¡Vamos, Giulia!
593
00:51:04,120 --> 00:51:07,000
[Serena] Bájala, muéstrale quién está a cargo aquí, ¡vamos!
594
00:51:07,700 --> 00:51:09,580
[Guardar] ¡Vamos, noquéala!
595
00:51:10,450 --> 00:51:11,450
¡Vamos!
596
00:51:11,870 --> 00:51:13,450
¡Martillo! ¡Martillo!
597
00:51:14,750 --> 00:51:17,120
[voces superpuestas]
598
00:51:23,040 --> 00:51:24,500
¡Toma la cabeza, mantenla baja!
599
00:51:26,410 --> 00:51:27,910
[Serena] ¡Respira!
600
00:51:28,250 --> 00:51:30,290
- [hombre] ¡Dispara! - [Serena] No pasa nada.
601
00:51:30,370 --> 00:51:32,580
- [hombre] ¡Arquea la espalda! - [Serena] ¡No te preocupes!
602
00:51:33,580 --> 00:51:34,580
[hombre] ¡Aprieta más!
603
00:51:37,790 --> 00:51:39,950
[Serena] ¡Campana, campana! ¡Árbitro!
604
00:51:41,040 --> 00:51:42,040
[gong]
605
00:51:56,410 --> 00:51:58,250
[voces apagadas]
606
00:52:07,290 --> 00:52:10,080
- Respuestas. ¿Usted está aquí? - Sí.
607
00:52:10,450 --> 00:52:11,830
[voces apagadas]
608
00:52:12,040 --> 00:52:13,040
¿Qué tienes?
609
00:52:13,290 --> 00:52:14,370
Me siento raro.
610
00:52:14,540 --> 00:52:16,290
[voces apagadas]
611
00:52:16,870 --> 00:52:19,080
- ¿Llamo al médico? - No, está bien.
612
00:52:19,200 --> 00:52:21,790
- ¿Está bien? Así que ¡vamos, vamos, vamos! - Sí.
613
00:52:22,000 --> 00:52:23,790
- ¡Vamos! - Cascada.
614
00:52:24,500 --> 00:52:25,910
[voces apagadas]
615
00:52:29,620 --> 00:52:31,040
[salud]
616
00:52:40,500 --> 00:52:41,580
¿Esquina roja?
617
00:52:42,620 --> 00:52:43,700
Esquina azul, ¿vale?
618
00:52:45,120 --> 00:52:46,120
¡Luchar!
619
00:52:51,120 --> 00:52:52,500
[Serena] ¡Mantén la guardia alta!
620
00:52:53,830 --> 00:52:55,080
Julia, ¡manos arriba!
621
00:53:02,870 --> 00:53:04,040
[voces apagadas]
622
00:53:07,620 --> 00:53:08,700
[Serena] ¡Gulia!
623
00:53:17,580 --> 00:53:18,790
[voces inaudibles]
624
00:55:00,700 --> 00:55:02,830
¿Puedes decirme qué carajo pasó allí?
625
00:55:05,120 --> 00:55:06,120
No lo sé.
626
00:55:08,290 --> 00:55:10,790
- Solo quiero irme a casa. - ¿Te gustaría volver a casa?
627
00:55:21,620 --> 00:55:22,620
Julia...
628
00:55:24,700 --> 00:55:27,200
Fue la primera reunión importante en un año.
629
00:55:27,500 --> 00:55:28,700
Está bien, ¿eh?
630
00:55:30,200 --> 00:55:32,000
Qué pasa, perdí.
631
00:55:32,290 --> 00:55:35,450
¿Qué significa? ¡La menospreciaste mal!
632
00:55:35,580 --> 00:55:38,790
Al final te faltó claridad, pero está bien.
633
00:55:40,500 --> 00:55:41,620
No puedo más.
634
00:55:42,790 --> 00:55:43,790
¿Qué significa?
635
00:55:44,700 --> 00:55:45,700
Me jubilo.
636
00:55:46,500 --> 00:55:47,500
¿Qué carajo...?
637
00:55:48,290 --> 00:55:50,290
¡Qué carajo tengo que sentir!
638
00:55:50,790 --> 00:55:52,950
¿Tu novio tiene algo que ver con eso? ¿Tiene eso algo que ver con eso?
639
00:55:53,200 --> 00:55:56,200
Escucha, eres un luchador. No puedes rendirte ahora.
640
00:55:58,040 --> 00:55:59,500
¡Es tu vida, Julia!
641
00:56:03,200 --> 00:56:04,370
Ahora ya no.
642
00:56:05,500 --> 00:56:07,370
- [llama a la puerta] - ¿Puedo?
643
00:56:10,910 --> 00:56:14,290
- Conoces el procedimiento, ¿verdad? - Sí, él la conoce.
644
00:56:17,000 --> 00:56:19,410
Ahora hazte la prueba y vete a casa.
645
00:56:19,540 --> 00:56:21,200
Hablemos de ello mañana, ¿vale?
646
00:56:52,700 --> 00:56:54,080
Ya basta, mi amor.
647
00:56:56,330 --> 00:56:57,330
Simplemente es.
648
00:57:06,580 --> 00:57:07,950
¿Puedes enviarme dos?
649
00:57:17,410 --> 00:57:18,410
¡Cerrado!
650
00:58:47,910 --> 00:58:52,120
Este gato atigrado será una buena atracción para mi zoológico.
651
00:58:53,700 --> 00:58:55,370
¿Estás seguro de que no quieres conservarlo?
652
00:58:57,410 --> 00:59:00,790
Te dije. Esta bestia no puede estar en un parque safari.
653
00:59:01,330 --> 00:59:04,750
La gente quiere acercarse con la emoción de la ventana entreabierta.
654
00:59:05,700 --> 00:59:07,370
La trataremos bien.
655
00:59:07,660 --> 00:59:10,040
La pondré con los demás, así no se sentirá sola.
656
00:59:10,910 --> 00:59:14,200
Te lo desaconsejo. Los demás acabarían mal.
657
00:59:16,080 --> 00:59:18,500
Avísanos cuando quieras venir a recogerla.
658
00:59:19,290 --> 00:59:23,120
Entonces yo haré mi parte con los gastos de transporte.
659
00:59:23,410 --> 00:59:24,410
Bien.
660
00:59:25,330 --> 00:59:26,910
- HOLA. - HOLA.
661
00:59:28,950 --> 00:59:31,580
Ven también, viene el contador.
662
00:59:35,620 --> 00:59:39,950
¿Tiene alguna actualización del banco sobre la financiación del parque safari?
663
00:59:41,410 --> 00:59:44,660
Sí, el primer tramo debería llegar el próximo mes.
664
00:59:45,540 --> 00:59:47,830
¿Has visto el anuncio europeo de Giulia?
665
00:59:48,080 --> 00:59:49,700
Por supuesto que sí.
666
00:59:58,330 --> 00:59:59,330
¿Cosas?
667
00:59:59,500 --> 01:00:03,000
Se trata de la solicitud de un fondo destinado al emprendimiento femenino.
668
01:00:04,540 --> 01:00:06,330
No soy un empresario.
669
01:00:07,250 --> 01:00:10,160
Como los fondos están destinados sólo a mujeres...
670
01:00:12,450 --> 01:00:14,200
- Es una formalidad. - No.
671
01:00:14,290 --> 01:00:15,950
Nuestro futuro está en juego.
672
01:00:16,200 --> 01:00:19,500
- Este lugar es tanto mío como tuyo. - Perdón si intervengo.
673
01:00:19,790 --> 01:00:24,200
Son préstamos a fondo perdido. No tiene sentido tirarlos.
674
01:00:24,370 --> 01:00:28,870
Sin embargo, quedan cuatro meses para que expire el plazo de licitación, por lo que…
675
01:00:29,080 --> 01:00:31,120
- Sí. - Hay tiempo.
676
01:00:31,290 --> 01:00:32,410
[sonando el walkie-talkie]
677
01:00:32,580 --> 01:00:35,910
[hombre 3] Giulia, hay una visita para ti.
678
01:00:38,700 --> 01:00:39,700
Llego.
679
01:00:59,910 --> 01:01:01,830
Podríamos vernos en otro lugar.
680
01:01:03,500 --> 01:01:05,160
Si contestaste el teléfono...
681
01:01:06,750 --> 01:01:08,410
Te he estado buscando durante semanas.
682
01:01:11,790 --> 01:01:15,500
Ah, bueno... Una visita más no viene mal, ¿verdad?
683
01:01:16,120 --> 01:01:18,410
Te lo dije, no puedo volver al gimnasio.
684
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
El médico antidopaje es un amigo.
685
01:01:24,040 --> 01:01:26,950
Estos son los resultados de sus análisis tras la reunión.
686
01:01:28,330 --> 01:01:30,620
Los niveles de Alprazolam en la orina son muy altos.
687
01:01:32,200 --> 01:01:33,200
¿Alprazolam?
688
01:01:33,700 --> 01:01:38,290
Es una benzodiazepina, el ingrediente activo de muchos ansiolíticos.
689
01:01:39,120 --> 01:01:41,370
Agradezca que no se considera dopaje.
690
01:01:41,580 --> 01:01:43,950
¡Nunca he tomado psicofármacos!
691
01:01:44,120 --> 01:01:46,000
¿No? Las pruebas dicen lo contrario.
692
01:01:46,790 --> 01:01:50,450
- ¿Querías suicidarte delante de todos? - Te lo juro, nunca he tomado nada.
693
01:01:52,330 --> 01:01:54,870
Así que alguien te lo pasó en secreto, ¿eh?
694
01:01:55,330 --> 01:01:56,330
¡No lo sé!
695
01:05:02,580 --> 01:05:06,160
[hombre 3] Menos mal que Nina trajo la cabra a su jaula.
696
01:05:06,910 --> 01:05:10,160
No entiendo, revisamos todo anoche.
697
01:05:10,290 --> 01:05:13,120
Algo debe haber sucedido esta noche. No tengo ni idea.
698
01:05:15,870 --> 01:05:18,200
Comprueba que no hay otras sorpresas.
699
01:05:18,370 --> 01:05:19,370
De acuerdo.
700
01:05:19,500 --> 01:05:21,750
- Luego revisamos la videovigilancia. - Está bien.
701
01:05:23,290 --> 01:05:24,790
No servir.
702
01:05:26,000 --> 01:05:27,000
Fui yo.
703
01:05:28,790 --> 01:05:29,790
¿Que quieres decir?
704
01:05:30,080 --> 01:05:33,500
Los animales estaban agitados y anoche bajé a comprobarlos.
705
01:05:34,290 --> 01:05:37,500
Le di un conejo a Nina para que se calmara y lo dejé abierto.
706
01:05:41,200 --> 01:05:43,160
Podría haber ocurrido una tragedia, Giulia.
707
01:05:44,290 --> 01:05:45,290
Lo sé.
708
01:05:46,790 --> 01:05:49,660
¿Me estás tomando el pelo? ¡Parece que lo hiciste a propósito!
709
01:05:49,830 --> 01:05:52,160
Incluso un tigre tiene derecho a un poco de libertad.
710
01:05:52,410 --> 01:05:54,620
¡No bromees con algo así!
711
01:05:57,200 --> 01:05:59,500
Estaba cansado. Hice algo estúpido, amor.
712
01:06:03,580 --> 01:06:06,540
Te dije que tenías que verificar y volver a verificar.
713
01:06:06,700 --> 01:06:08,830
cuando se abren los pasajes de los animales
714
01:06:09,000 --> 01:06:10,700
y no tienes que hacerlo solo.
715
01:06:12,200 --> 01:06:13,200
Me equivoqué.
716
01:06:15,410 --> 01:06:16,620
¿Nunca te equivocas?
717
01:06:21,830 --> 01:06:24,700
Ahora vayamos a la comunidad. Próximamente habrá un foro familiar.
718
01:06:27,200 --> 01:06:28,870
- Vamos amor, que ya es tarde. - Sí.
719
01:06:31,830 --> 01:06:34,080
[Agustín] No hay fuerza más poderosa en el mundo.
720
01:06:36,080 --> 01:06:39,580
El amor exalta, el amor abruma.
721
01:06:40,410 --> 01:06:42,910
El amor perfecciona nuestras almas.
722
01:06:43,910 --> 01:06:46,120
Nos necesitamos el uno al otro.
723
01:06:46,700 --> 01:06:48,290
Sin amor ¿qué somos?
724
01:06:49,700 --> 01:06:53,450
- Sin amor ¿qué somos? - [juntos] Nada.
725
01:06:54,120 --> 01:06:55,450
Entonces te pregunto,
726
01:06:56,000 --> 01:07:00,870
cuantas posibilidades nos da el Señor a los hombres para amar
727
01:07:01,200 --> 01:07:02,450
y ser amado?
728
01:07:03,910 --> 01:07:06,750
Te diré una.
729
01:07:07,410 --> 01:07:08,410
Una sola.
730
01:07:10,120 --> 01:07:11,870
Alejandro, Julia...
731
01:07:13,080 --> 01:07:14,080
Vamos vamos.
732
01:07:17,080 --> 01:07:18,330
Ven, ven aquí.
733
01:07:23,870 --> 01:07:24,870
Julia...
734
01:07:25,540 --> 01:07:29,450
Nuestra Giulia que después de muchos momentos oscuros,
735
01:07:29,620 --> 01:07:30,750
momentos dificiles
736
01:07:31,410 --> 01:07:34,120
Fue bienvenido en esta comunidad nuestra.
737
01:07:34,370 --> 01:07:39,120
La ayudamos a crecer y encontrar su camino.
738
01:07:40,410 --> 01:07:44,410
Aquí conoció a Alessandro y se enamoraron.
739
01:07:45,040 --> 01:07:48,410
Se regocijaron juntos y lloraron juntos.
740
01:07:49,080 --> 01:07:53,830
y los dramas que no faltaron os unieron.
741
01:07:54,830 --> 01:07:58,040
Hoy Alessandro delante de todos nosotros.
742
01:07:58,540 --> 01:08:00,620
Quiere decirnos algo importante.
743
01:08:01,910 --> 01:08:02,910
Fuerza.
744
01:08:03,500 --> 01:08:04,500
Julia,
745
01:08:05,500 --> 01:08:06,500
Mi amor…
746
01:08:14,910 --> 01:08:16,620
¿Quieres convertirte en mi esposa?
747
01:08:28,160 --> 01:08:29,580
Sube, Alejandro.
748
01:08:39,700 --> 01:08:40,700
¡Julia!
749
01:08:42,580 --> 01:08:43,580
¡Julia!
750
01:08:54,910 --> 01:08:57,120
¿De verdad tenías que humillarme delante de todos?
751
01:09:00,790 --> 01:09:01,790
¿Por qué?
752
01:09:02,700 --> 01:09:05,870
Después de lo que me hiciste, hace falta valor para pedirme que me case contigo.
753
01:09:08,910 --> 01:09:12,540
Querías que perdiera, que terminara con esto para siempre.
754
01:09:17,870 --> 01:09:19,750
¡Podría haber muerto! ¿Sabes, sí?
755
01:09:20,950 --> 01:09:22,540
Juzgué el mal menor
756
01:09:22,660 --> 01:09:25,500
comparado con lo que te hubiera pasado si hubieras ganado.
757
01:09:29,910 --> 01:09:31,580
¡Intenta llegar más lejos!
758
01:09:32,200 --> 01:09:34,580
Piensa en lo que tú y yo estamos creando,
759
01:09:35,080 --> 01:09:36,830
¡nos amamos! ¡Nos encanta!
760
01:09:36,950 --> 01:09:39,080
Alessandro, ¿todavía no lo entiendes?
761
01:09:39,330 --> 01:09:40,700
Ya no te amo.
762
01:09:41,370 --> 01:09:43,080
- No es cierto. - ¡Me das asco!
763
01:09:45,200 --> 01:09:46,500
Todo lo que hizo falta fue decir que sí.
764
01:09:51,500 --> 01:09:54,200
Eso es todo lo que una buena chica necesita decir, ¿verdad?
765
01:09:57,200 --> 01:09:58,910
Dame las llaves del auto.
766
01:09:59,500 --> 01:10:01,160
Dame las malditas llaves.
767
01:10:24,290 --> 01:10:25,290
Lo siento.
768
01:10:28,120 --> 01:10:29,580
yo estaba a su lado
769
01:10:30,500 --> 01:10:32,120
y la ayudé a fracasar,
770
01:10:33,620 --> 01:10:34,910
pero no ayudó.
771
01:10:37,120 --> 01:10:39,330
"El pecado comenzó en la mujer.
772
01:10:40,330 --> 01:10:42,000
Por su culpa todos morimos."
773
01:10:43,290 --> 01:10:46,830
Eclesiástico, capítulo 25, versículo 24.
774
01:11:18,330 --> 01:11:21,620
Necesito un lugar para dormir. ¿Me puedo quedar aquí?
775
01:11:21,910 --> 01:11:23,250
Seguro seguro.
776
01:11:37,580 --> 01:11:38,700
Está bien aquí.
777
01:11:45,910 --> 01:11:48,080
Empecemos de nuevo donde lo dejamos.
778
01:11:50,700 --> 01:11:52,950
Quiero mi maldita venganza, Serena.
779
01:11:54,160 --> 01:11:55,830
Puedo ir y hablar con él.
780
01:11:57,500 --> 01:11:59,330
pero ya te puedo decir que no será fácil.
781
01:12:05,160 --> 01:12:08,000
¿Cómo puedes siquiera pensar en eso? ¡Perdió contra Arianna así!
782
01:12:08,410 --> 01:12:10,410
¡Vamos! Te dije que sucedió.
783
01:12:11,080 --> 01:12:12,500
Okay, lo siento,
784
01:12:13,910 --> 01:12:16,120
pero no es factible, no insistas.
785
01:12:16,410 --> 01:12:19,910
En cambio, propongo una revancha con Arianna.
786
01:12:20,120 --> 01:12:21,700
Olvídalo.
787
01:12:22,620 --> 01:12:25,250
De todos modos, no eres el único organizador que conozco.
788
01:12:31,370 --> 01:12:34,580
¿Siempre hay venganza o tienes miedo?
789
01:12:39,040 --> 01:12:43,160
Defensa en estos tiros. ¡Izquierda! Bien. ¡Gancho derecho!
790
01:12:43,290 --> 01:12:45,750
Bien. ¡Gancho derecho! Bueno.
791
01:12:46,370 --> 01:12:49,080
Uppercut izquierdo. Uppercut derecho.
792
01:12:49,500 --> 01:12:50,500
Óptimo.
793
01:12:52,410 --> 01:12:54,080
Óptimo. ¡Bien hecho, bien hecho!
794
01:13:00,330 --> 01:13:02,750
- ¿En ese tiempo? ¿Ella se ha ido? - No, no sucedió.
795
01:13:02,910 --> 01:13:04,200
- ¡No! - Pero…
796
01:13:04,410 --> 01:13:07,500
Ahora te encontraré algo aún mejor, ¿vale? ¡Vamos!
797
01:13:23,910 --> 01:13:24,910
¿Qué estás haciendo?
798
01:13:25,540 --> 01:13:26,660
¿Tiras tus guantes?
799
01:13:27,500 --> 01:13:28,660
¿Terminamos?
800
01:13:30,830 --> 01:13:33,080
Giulia, no podías esperar este partido ahora.
801
01:13:47,620 --> 01:13:48,620
¿Qué deseas?
802
01:13:49,700 --> 01:13:52,120
Vamos, súbete al coche.
803
01:13:52,790 --> 01:13:53,870
Vamos a casa.
804
01:13:54,370 --> 01:13:56,290
No. No.
805
01:13:57,410 --> 01:13:58,410
¡Simplemente es!
806
01:13:59,120 --> 01:14:00,330
Yo no te entiendo.
807
01:14:01,620 --> 01:14:03,540
¿Qué quieres de esta vida, eh?
808
01:14:04,200 --> 01:14:06,160
¿Pasar hambre en un gimnasio lésbico?
809
01:14:06,910 --> 01:14:09,040
- No eres como ellos. - Tal vez sí.
810
01:14:10,700 --> 01:14:11,790
¿Terminamos?
811
01:14:13,080 --> 01:14:15,500
- No se dimelo tu. - Sí, hemos terminado.
812
01:14:16,700 --> 01:14:18,290
¿Qué hacemos con el zoológico?
813
01:14:22,910 --> 01:14:25,410
Ale, te irá bien incluso sola.
814
01:14:26,910 --> 01:14:29,830
Tienes el apoyo del banco, no necesitas mi ayuda.
815
01:14:32,080 --> 01:14:33,080
¿De acuerdo?
816
01:14:33,410 --> 01:14:35,910
- No creo que ya no me quieras. - ¡Suficiente!
817
01:14:36,620 --> 01:14:37,790
No, basta.
818
01:14:37,910 --> 01:14:40,580
Todavía podemos salvar lo que hemos construido.
819
01:14:40,910 --> 01:14:44,790
Vuelve conmigo, ¿eh? Reiniciemos todo, comencemos de nuevo.
820
01:14:46,120 --> 01:14:47,120
No va a pasar.
821
01:14:48,790 --> 01:14:49,790
Salir.
822
01:14:52,620 --> 01:14:54,080
Te diré lo que pasará.
823
01:14:54,290 --> 01:14:55,870
¿Quieres que te diga qué pasará?
824
01:14:57,790 --> 01:15:01,080
Perderás tus mejores años persiguiendo este maldito sueño.
825
01:15:01,660 --> 01:15:03,290
Entonces un día te despertarás,
826
01:15:04,080 --> 01:15:06,950
entenderás que has cometido el mayor error de tu vida
827
01:15:07,290 --> 01:15:09,160
y antes de terminar con una jeringuilla en el brazo
828
01:15:09,330 --> 01:15:10,830
como tu madre tóxica,
829
01:15:11,910 --> 01:15:14,580
Volverás a mí de rodillas suplicándome que te lleve de regreso.
830
01:15:18,580 --> 01:15:19,580
¿Ya terminaste?
831
01:15:47,790 --> 01:15:51,620
Hay un Fight Night en Milán y otro en Zurich el mes siguiente.
832
01:15:52,000 --> 01:15:53,910
En Milán lo retransmitieron en la plataforma,
833
01:15:54,000 --> 01:15:56,830
pero en Zurich puedo hacerte pelear con un luchador más interesante.
834
01:15:59,580 --> 01:16:01,330
Quiero que se fijen en ti.
835
01:16:02,830 --> 01:16:05,870
Está bien, hazlo. Cualquiera está bien conmigo.
836
01:16:08,500 --> 01:16:09,500
¿Adónde vas?
837
01:16:11,040 --> 01:16:12,040
Entrenar.
838
01:16:30,620 --> 01:16:31,750
Escúchame un poco.
839
01:16:33,910 --> 01:16:36,000
Lo que tenía que decirle a Bella, lo dije.
840
01:16:37,120 --> 01:16:39,410
No podemos hacer más que desafiar su orgullo.
841
01:16:40,410 --> 01:16:42,080
Esa venganza hoy no existe.
842
01:16:43,580 --> 01:16:44,580
¿Que pasa ahora?
843
01:16:46,370 --> 01:16:48,500
¿Quieres ser profesional o no? Dime.
844
01:16:51,910 --> 01:16:54,700
Así que pruébalo, ¿vale?
845
01:16:57,910 --> 01:16:58,910
¡Vamos!
846
01:17:08,830 --> 01:17:10,830
Mira lo que haces mal al ahogarte.
847
01:17:11,000 --> 01:17:13,200
El oponente quiere llevarte por aquí,
848
01:17:13,330 --> 01:17:17,250
pero colocas una mano y empujas desde el lado opuesto.
849
01:17:17,700 --> 01:17:19,830
Ahora sostén tus muñecas,
850
01:17:20,000 --> 01:17:22,620
suelta un anzuelo con la mano y sube con el peso,
851
01:17:22,700 --> 01:17:24,870
De lo contrario vuelve, ¿vale?
852
01:17:25,540 --> 01:17:27,290
Ahora deslízate sobre el tatami...
853
01:17:27,540 --> 01:17:29,000
Paseo explosivo.
854
01:17:29,500 --> 01:17:30,950
- ¿De acuerdo? - De acuerdo.
855
01:17:31,160 --> 01:17:32,160
Tu solo.
856
01:17:40,200 --> 01:17:41,410
- ¿Entendiste? - Sí.
857
01:17:41,540 --> 01:17:42,540
¿Usted está aquí?
858
01:17:42,910 --> 01:17:44,290
¡Vamos, vamos, vamos!
859
01:17:44,620 --> 01:17:46,620
¿Qué camino tienes que tomar, eh?
860
01:17:46,790 --> 01:17:48,450
¿Qué camino tienes que tomar?
861
01:17:48,620 --> 01:17:49,830
- Aquí. - ¿Ahora?
862
01:17:50,000 --> 01:17:52,250
¿Qué debes hacer con tus manos?
863
01:17:52,410 --> 01:17:55,080
Suelta el anzuelo, ¡bien hecho! ¡Gratis! ¡Vamos!
864
01:17:55,290 --> 01:17:59,120
Ponte encima de mí, sino volveré. ¡Vamos, más explosivo!
865
01:18:03,080 --> 01:18:06,200
- ¿Comprendido? - Sí, pero no pude oírte.
866
01:18:06,410 --> 01:18:07,790
La próxima vez habla más alto.
867
01:18:07,910 --> 01:18:09,290
- Oh, ¿no pudiste oírme? - No.
868
01:19:53,000 --> 01:19:55,700
¿Cuántas reuniones ha tenido desde que regresó?
869
01:19:56,410 --> 01:19:57,410
¿Ser?
870
01:19:58,000 --> 01:19:59,000
¿Colocar?
871
01:19:59,870 --> 01:20:01,790
Y también has perdido al único verdadero.
872
01:20:04,370 --> 01:20:07,330
No debería perder el tiempo con alguien de tu calibre.
873
01:20:08,790 --> 01:20:10,500
pero yo decido con quién pelear...
874
01:20:13,700 --> 01:20:15,410
y quiero ofrecerte una oportunidad.
875
01:20:17,410 --> 01:20:19,750
- ¿Está ahí? - Por supuesto que estoy dentro.
876
01:20:22,540 --> 01:20:25,910
Es mi manera de pedirte disculpas por lo sucedido.
877
01:20:26,620 --> 01:20:28,200
si aún no lo habías descubierto.
878
01:20:28,870 --> 01:20:30,370
Usted no tiene la culpa.
879
01:20:30,950 --> 01:20:32,660
Sólo quiero mi venganza.
880
01:20:32,910 --> 01:20:35,120
Este partido puede cambiar tu carrera...
881
01:20:41,290 --> 01:20:45,160
pero si respiro tu miedo aunque sea por un momento, estás acabado.
882
01:20:46,500 --> 01:20:50,080
Ahí dentro, si no sabes pelear, te arrancaré la cabeza.
883
01:20:59,120 --> 01:21:01,410
Ahora regresa y jode esa cosa.
884
01:21:34,750 --> 01:21:36,620
Abre la guardia. ¡Bien!
885
01:21:36,870 --> 01:21:38,790
Agarre sus muñecas. Sal, no te abras.
886
01:21:49,160 --> 01:21:51,160
Sigue con ella. Bien.
887
01:21:51,330 --> 01:21:55,500
- Entra con el gancho y voltea todo. - ¡No! ¡No!
888
01:21:56,950 --> 01:21:58,830
- ¡Vamos! - Desde arriba.
889
01:21:59,120 --> 01:22:01,290
- Esa perra es alta. - Vamos, bájate.
890
01:22:03,000 --> 01:22:04,870
Te llevan a la pared y luego hacia abajo.
891
01:22:06,200 --> 01:22:09,200
¡Escarbar! No eres un tigre, eres un escarabajo.
892
01:22:11,120 --> 01:22:14,200
Ésta es una estrategia ganadora, pero si sales mal, pierdes.
893
01:22:30,790 --> 01:22:32,580
¡Explosivo! Bien.
894
01:22:32,700 --> 01:22:34,750
Él pasa por encima de ella. ¡Tan bueno!
895
01:22:34,910 --> 01:22:37,500
Entra con el gancho, genial. ¡Bien!
896
01:22:37,620 --> 01:22:39,700
¡Tan bueno!
897
01:22:42,290 --> 01:22:43,290
Brava.
898
01:23:04,000 --> 01:23:05,330
- ¡Ay, despierta! - Mmm...
899
01:23:05,620 --> 01:23:07,000
Tenemos que irnos, vamos.
900
01:23:07,410 --> 01:23:08,410
¿Dónde?
901
01:23:09,330 --> 01:23:10,910
¿Cómo dónde? En mi casa.
902
01:23:11,620 --> 01:23:14,410
Necesitamos hacer el corte de peso. Hay que perder tres kilos.
903
01:23:16,160 --> 01:23:19,910
Alcohol y sal para abrir los poros y eliminar el agua debajo de la piel.
904
01:23:22,000 --> 01:23:23,870
Hay que sudar para adelgazar.
905
01:23:28,540 --> 01:23:30,910
¿Puedes darme un poco de hielo, por favor?
906
01:23:32,290 --> 01:23:35,250
Sólo uno y luego lo escupes porque aquí hasta un gramo cuenta.
907
01:23:39,870 --> 01:23:41,540
¿Tengo que hacer tres?
908
01:23:41,950 --> 01:23:43,080
No puedo hacerlo.
909
01:23:43,660 --> 01:23:45,910
- Lo vas a hacer. - No, hace demasiado calor.
910
01:23:53,040 --> 01:23:54,500
¿Cuanto tiempo más?
911
01:24:48,330 --> 01:24:49,910
- Mi derecho. - Cálmate.
912
01:24:50,120 --> 01:24:51,120
Con calma.
913
01:24:51,330 --> 01:24:53,040
Seré rápido como la última vez.
914
01:24:53,120 --> 01:24:57,700
Lo pensaremos mañana, sálvate. ¡Un aplauso y algunas fotos!
915
01:25:02,620 --> 01:25:04,250
- Estoy explotando. - No, tienes que comer.
916
01:25:04,330 --> 01:25:05,330
Estoy lleno.
917
01:25:05,410 --> 01:25:07,080
Tienes que recuperarlo todo mañana.
918
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
¡Vamos!
919
01:25:08,950 --> 01:25:09,950
Vamos.
920
01:25:11,120 --> 01:25:12,120
¿Tu lo sabias?
921
01:25:13,950 --> 01:25:14,950
¿Qué?
922
01:25:15,910 --> 01:25:17,330
Ese Salvo no estará aquí mañana.
923
01:25:18,500 --> 01:25:21,370
No aguantaría en primera fila si volviera a perder.
924
01:25:24,950 --> 01:25:26,540
Ahora estamos nosotros dos
925
01:25:28,700 --> 01:25:32,950
y le pedí a Giada que fuera mi segunda, si te parece bien.
926
01:25:34,580 --> 01:25:35,580
Bien.
927
01:25:38,500 --> 01:25:39,500
Simplemente es.
928
01:25:42,000 --> 01:25:45,620
- Estoy lleno, eso es todo. - Está bien, vámonos a casa.
929
01:25:48,080 --> 01:25:51,290
Quiero que te quedes conmigo, para que puedas descansar bien.
930
01:25:51,790 --> 01:25:55,250
Dormirás en el sofá cama, pero al menos no es ese destartalado de aquí.
931
01:25:56,410 --> 01:26:00,700
No sé lo que hubiera dado por tener a alguien a mi lado antes de un partido.
932
01:26:10,040 --> 01:26:11,040
Gracias.
933
01:27:02,910 --> 01:27:05,410
Imagínate si con todo lo que comí
934
01:27:05,500 --> 01:27:07,250
Mañana no podré moverme.
935
01:27:11,580 --> 01:27:12,580
Mañana ganaremos,
936
01:27:14,580 --> 01:27:17,830
pero si no fuera así,
937
01:27:19,120 --> 01:27:22,040
Te quiero en el gimnasio al día siguiente, ¿vale?
938
01:27:26,700 --> 01:27:27,700
Me sentí,
939
01:27:28,830 --> 01:27:31,660
¿Alguna vez has tenido miedo antes de una reunión importante?
940
01:27:33,160 --> 01:27:34,160
Bien.
941
01:27:34,330 --> 01:27:35,910
- Entonces me entiendes. - Sí.
942
01:27:36,580 --> 01:27:39,040
Siempre. Todo el mundo tiene miedo.
943
01:27:42,910 --> 01:27:45,500
Hay dos tipos de luchadores.
944
01:27:46,870 --> 01:27:48,700
Los imbatibles en los entrenamientos,
945
01:27:50,290 --> 01:27:53,580
pero ¿quién no puede soportar el miedo a un partido real?
946
01:27:55,410 --> 01:27:56,950
y luego están esos
947
01:27:58,000 --> 01:28:01,620
que tienen el coraje de entrar a la jaula para enfrentar ese miedo.
948
01:28:07,790 --> 01:28:09,870
- ¿Trenza mañana? - Sí.
949
01:28:10,290 --> 01:28:11,750
- Cinco. - Cinco.
950
01:28:13,910 --> 01:28:17,160
Bien, ahora duerme. Estoy allí si me necesitas, ¿vale?
951
01:28:17,330 --> 01:28:18,330
Gracias.
952
01:28:18,790 --> 01:28:20,700
Creo que va a llover. ¿Cierro la ventana?
953
01:28:20,830 --> 01:28:22,830
- No, no te preocupes. - Bueno.
954
01:28:23,370 --> 01:28:26,000
- ¿Puedes apagar la luz? - Cierto.
955
01:28:26,120 --> 01:28:27,120
Gracias.
956
01:28:30,370 --> 01:28:32,080
- Buenas noches. - Buenas noches.
957
01:30:48,700 --> 01:30:49,700
¿Dónde?
958
01:30:52,330 --> 01:30:54,000
Te lo dije por teléfono.
959
01:30:54,790 --> 01:30:57,000
Es mejor no hacerlo, Alessandro no se encuentra bien.
960
01:30:57,120 --> 01:30:59,000
Agostino, no te lo pregunto.
961
01:30:59,370 --> 01:31:00,580
Llévame con él.
962
01:31:02,660 --> 01:31:03,660
¡No!
963
01:31:23,620 --> 01:31:27,910
- No vas a entrar. - Por supuesto, esta sigue siendo tu casa.
964
01:31:37,120 --> 01:31:39,540
Estoy aquí. Ve, desahogate.
965
01:31:40,620 --> 01:31:42,200
Quizás te haga sentir bien.
966
01:31:43,500 --> 01:31:44,500
¿Mmm?
967
01:31:48,870 --> 01:31:50,500
¿Por qué te comportas así?
968
01:32:00,910 --> 01:32:02,580
¿Por qué quieres hacerte daño?
969
01:32:07,410 --> 01:32:09,120
Sé lo que haces con ese.
970
01:32:11,500 --> 01:32:15,290
- ¿Eso? - Sé lo que haces con ese.
971
01:32:17,580 --> 01:32:18,580
¿Qué?
972
01:32:19,870 --> 01:32:21,040
Vives con ella, ¿verdad?
973
01:32:23,200 --> 01:32:24,790
Sí, me hospeda.
974
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
¿Dónde?
975
01:32:31,000 --> 01:32:32,000
¿En su cama?
976
01:32:36,370 --> 01:32:38,080
Ya no eres nada para mí.
977
01:32:38,700 --> 01:32:40,290
Vuelve con tu puta.
978
01:32:46,830 --> 01:32:48,330
¿Debería tenerte miedo?
979
01:32:56,700 --> 01:32:58,290
Debes tener miedo de Dios.
980
01:33:23,200 --> 01:33:25,080
Estás convencido de que lo estás ayudando, ¿verdad?
981
01:33:27,620 --> 01:33:31,160
En lugar de eso, simplemente lo estás manipulando como siempre lo has hecho con todos nosotros.
982
01:33:52,000 --> 01:33:53,000
[rugido]
983
01:33:56,080 --> 01:33:58,500
♪'Este sol me besa en la frente♪
984
01:33:59,160 --> 01:34:01,370
♪ No me convence para nada ♪
985
01:34:01,700 --> 01:34:06,540
♪ Ciudad eterna que huele a muerte Y siempre ha sido así ♪
986
01:34:06,700 --> 01:34:09,290
♪ 'Estas personas tienen cara de culo ♪
987
01:34:09,500 --> 01:34:11,910
♪ Y mira como se tapa el culo ♪
988
01:34:12,410 --> 01:34:16,540
♪ Ya es seguro que el futuro nos enterrará con una risa amarga ♪
989
01:34:16,750 --> 01:34:19,660
♪ Otro día, otra ronda En este infierno diario ♪
990
01:34:19,750 --> 01:34:22,580
♪ Mira el mundo que hermoso es Visto desde lejos ♪
991
01:34:22,660 --> 01:34:25,290
♪ Mira el mundo, que feo es Visto de cerca ♪
992
01:34:25,410 --> 01:34:27,830
♪ Y mira como me despierto por la mañana ♪
993
01:34:27,910 --> 01:34:30,500
♪ He perdido el hilo, siento que estoy en el laberinto ♪
994
01:34:30,620 --> 01:34:33,160
♪ Pero el minotauro sabe que aún no ha ganado ♪
995
01:34:33,290 --> 01:34:35,580
♪ Todo este frío deja un agujero en mi pecho ♪
996
01:34:35,660 --> 01:34:38,120
♪ Pero tengo los ojos de un tigre desde arriba protegiéndome ♪
997
01:34:38,200 --> 01:34:39,620
♪ Y toqué el tambor ♪
998
01:34:39,750 --> 01:34:43,540
♪ Despierto a la tribu chamán y canto una canción de guerra del jefe indio ♪
999
01:34:43,660 --> 01:34:46,910
♪ Búscame en el eco de un sonido lejano late mi llamada ♪
1000
01:34:47,120 --> 01:34:49,080
♪ Proviene del vientre del leviatán ♪
1001
01:34:49,160 --> 01:34:51,950
♪ Esta es mi última mano Pero no me arrepiento ♪
1002
01:34:52,080 --> 01:34:54,540
♪ Tengo diez enterrados detrás Ese lleva adelante ♪
1003
01:34:54,750 --> 01:34:58,290
♪ Miro fijamente a los ojos del líder de los gigantes y no busco mártires ♪
1004
01:34:58,410 --> 01:35:00,080
♪ Y no creo en los santos ♪
1005
01:35:00,250 --> 01:35:02,750
♪ Estoy en medio del agotamiento. Parece que me he caído ♪.
1006
01:35:02,870 --> 01:35:05,200
♪ 'Esta vida ha sido un dolor de cabeza. Tampoco importa lo uno o lo otro ♪.
1007
01:35:05,330 --> 01:35:07,620
♪ Soy linda y delgada también ♪
1008
01:35:07,790 --> 01:35:10,000
♪ Lo asumo todo, me conviene ♪
1009
01:35:10,330 --> 01:35:13,120
♪ Soy el monstruo que siempre he estado cazando ♪
1010
01:35:13,290 --> 01:35:15,910
♪ La única salvación, la última amenaza ♪
1011
01:35:16,290 --> 01:35:20,370
♪ Soy el minotauro que habita en el laberinto y me devora ♪
1012
01:35:20,580 --> 01:35:25,910
♪ Soy el enigma en el que me perdí y no hay manera de salir ♪
1013
01:35:26,370 --> 01:35:29,500
♪ Solo que sin guarnición creo que no hay curación ♪
1014
01:35:30,000 --> 01:35:34,410
♪ Miro hacia abajo desde la cornisa Guardián de la puerta de mi prisión ♪
1015
01:35:34,540 --> 01:35:36,950
♪ Aparte de bipolar, llámame legión ♪
1016
01:35:37,500 --> 01:35:42,250
♪ El señor de los anillos que no tengo. Cuento de secretos que no conozco ♪.
1017
01:35:42,410 --> 01:35:47,160
♪ Tal vez algún día aprenda Y dispararé y desapareceré ♪
1018
01:35:48,000 --> 01:35:52,620
♪ El señor de los anillos que no tengo. Cuento de secretos que no conozco ♪.
1019
01:35:53,290 --> 01:35:58,080
♪ Tal vez algún día aprenda Y dispararé y desapareceré ♪
1020
01:36:09,500 --> 01:36:13,000
[altavoz 3] ¡Vanessa Beauty Killer!
1021
01:36:13,540 --> 01:36:14,540
¡Aqui esta ella!
1022
01:36:16,290 --> 01:36:17,750
[Reproduciendo música]
1023
01:36:24,910 --> 01:36:29,290
Con un récord de 15 victorias,
1024
01:36:29,410 --> 01:36:31,950
diez de los cuales por nocaut…
1025
01:36:32,080 --> 01:36:36,330
¿Caparazón? ¿Protector de senos? ¿Protector bucal? ¿Guantes?
1026
01:36:36,450 --> 01:36:40,790
…Monumental categoría de peso mosca de MMA Fight Night.
1027
01:36:40,910 --> 01:36:44,290
Desde Río de Janeiro, Brasil,
1028
01:36:44,700 --> 01:36:46,910
¡Asesino de belleza!
1029
01:36:48,700 --> 01:36:50,450
Concentrado, ¿eh? ¡Ir!
1030
01:36:56,200 --> 01:36:59,370
Amigos de Monumental Fight Night, soy Alex Dandi.
1031
01:36:59,500 --> 01:37:01,160
Ha llegado el momento tan esperado.
1032
01:37:01,330 --> 01:37:03,080
El título de peso mosca está en juego.
1033
01:37:03,200 --> 01:37:06,080
- Giulia El Tigre Roberti y Bella… - Vamos, cariño, estoy contigo.
1034
01:37:06,290 --> 01:37:08,410
…se enfrentarán durante cinco rounds…
1035
01:37:08,580 --> 01:37:10,120
[Alex] Comienza la primera acción.
1036
01:37:10,290 --> 01:37:12,450
- Guardia alta para ambos... - ¡Bien!
1037
01:37:12,540 --> 01:37:14,790
[Alex] Beauty Killer intenta sorprender a Giulia.
1038
01:37:14,910 --> 01:37:16,040
¡Qué combinación!
1039
01:37:16,290 --> 01:37:17,290
Genial Giulia!
1040
01:37:18,540 --> 01:37:21,160
- ¡Mantén la guardia alta! - ¡Izquierda derecha!
1041
01:37:21,330 --> 01:37:24,540
[Alex] ¡Explosión asesina de belleza!
1042
01:37:24,790 --> 01:37:26,790
¡Vamos, Julia!
1043
01:37:29,290 --> 01:37:31,160
[Alex] Giulia está cada vez más en dificultades.
1044
01:37:31,290 --> 01:37:32,290
¡Vamos, Julia!
1045
01:37:33,700 --> 01:37:34,700
¡Bien!
1046
01:37:35,700 --> 01:37:39,200
- [Alex] ¡Un montón de tiros! - ¡Toma el centro!
1047
01:37:40,830 --> 01:37:44,500
Secuencia muy rápida de Roberti que está en contra de Beauty Killer.
1048
01:37:44,870 --> 01:37:48,290
¡Increíble! Cambio de estrategia.
1049
01:37:49,910 --> 01:37:50,910
¡Vamos, Julia!
1050
01:37:51,330 --> 01:37:53,910
¡Vamos, que no sale, no sale!
1051
01:37:54,040 --> 01:37:55,790
Aguanta, aguanta.
1052
01:37:55,950 --> 01:37:57,540
[Alex] Todavía lo está intentando.
1053
01:37:58,410 --> 01:37:59,870
Sólo quedan unos segundos.
1054
01:38:00,200 --> 01:38:02,040
[juntos] ¡Gulia! ¡Julia! ¡Julia!
1055
01:38:02,160 --> 01:38:05,200
[Alex] Su oponente se resiste.
1056
01:38:05,290 --> 01:38:06,500
[gong]
1057
01:38:06,790 --> 01:38:09,700
[Alex] Beauty Killer salvada por la campana.
1058
01:38:10,580 --> 01:38:12,540
Roberti se desespera y vuelve al rincón.
1059
01:38:16,750 --> 01:38:17,790
Ven aquí.
1060
01:38:18,580 --> 01:38:19,580
¿Qué has hecho?
1061
01:38:20,200 --> 01:38:21,660
Ahora comienza la diversión.
1062
01:38:22,000 --> 01:38:23,200
¿Te estás divirtiendo?
1063
01:38:23,410 --> 01:38:26,830
Estaba a punto de levantarte. Si no hubiera gong, habrías perdido.
1064
01:38:27,120 --> 01:38:29,950
Muestre la diferencia, manténgase enfocado.
1065
01:38:30,250 --> 01:38:32,290
- ¿Estoy ganando? - Estabas ganando.
1066
01:38:32,410 --> 01:38:34,410
Está bien, continúa.
1067
01:38:34,580 --> 01:38:35,660
Portal la tierra.
1068
01:38:35,830 --> 01:38:37,500
Tráela a la pelea, eres una bruja.
1069
01:38:37,620 --> 01:38:39,580
¿Has visto cómo carajo peleas? ¿Lo crees ahora?
1070
01:38:39,700 --> 01:38:40,910
Joder, ¿lo crees? ¡Vamos!
1071
01:38:41,080 --> 01:38:42,950
- [Alex] Segundos fuera. - ¡Vamos, maldita sea!
1072
01:38:46,540 --> 01:38:49,910
[Alex] Segunda ronda de cinco. Cinco minutos de acción.
1073
01:38:53,200 --> 01:38:54,200
¡Bravo!
1074
01:38:54,330 --> 01:38:56,410
[Alex] Giulia comienza bien con una patada baja.
1075
01:38:57,200 --> 01:38:59,790
- ¡Ve, Julia! - [Alex] Otra patada baja.
1076
01:39:03,160 --> 01:39:04,410
¡Patada baja otra vez!
1077
01:39:04,750 --> 01:39:07,200
Entonces, así, Julia. Avanza, avanza.
1078
01:39:07,700 --> 01:39:09,040
¡Tráelo al suelo también!
1079
01:39:10,290 --> 01:39:12,910
- ¡Protégete a ti mismo! - [Alex] Gran derribo por parte de Beauty Killer.
1080
01:39:13,120 --> 01:39:14,290
[Serena] ¡Tus brazos!
1081
01:39:14,410 --> 01:39:18,000
[Alex] Disparos extremadamente peligrosos, acción extremadamente violenta.
1082
01:39:18,160 --> 01:39:22,000
Vimos un codo ilegal.
1083
01:39:23,080 --> 01:39:25,950
Es posible que Roberti no pueda continuar.
1084
01:39:26,120 --> 01:39:31,120
Tiene una herida muy profunda en la frente. Está en un gran problema.
1085
01:39:31,290 --> 01:39:33,870
Habrá una deducción de un punto.
1086
01:39:37,700 --> 01:39:40,290
Se resta un punto, ¡con razón!
1087
01:39:42,120 --> 01:39:45,870
- ¿Estás bien? ¿Puedes continuar? - Sí, pero mira eso.
1088
01:39:46,000 --> 01:39:48,330
Sí OK. Yo me encargaré de eso.
1089
01:39:49,410 --> 01:39:51,330
- [árbitro] ¡Pelea! - [Serena] ¡Vamos, vete!
1090
01:39:56,200 --> 01:39:57,870
[voces apagadas]
1091
01:40:15,080 --> 01:40:16,080
[gong]
1092
01:40:17,790 --> 01:40:20,500
[Alex] ¡Salvada por la campana, Giulia Roberti!
1093
01:40:20,790 --> 01:40:22,200
¡Odiar!
1094
01:40:22,410 --> 01:40:24,830
[Alex] Refleja lo que sucedió en la primera ronda.
1095
01:40:25,200 --> 01:40:26,950
¡Qué partido!
1096
01:40:28,410 --> 01:40:31,500
¡Respira, respira! Esta vez la campana nos salvó.
1097
01:40:32,000 --> 01:40:35,120
Fue incorrecto. Significa que tiene miedo de perder.
1098
01:40:35,370 --> 01:40:37,200
Te estás volviendo loco.
1099
01:40:37,330 --> 01:40:40,450
¿Qué estás haciendo? Le estás dando todo. ¡Tú eres el campeón!
1100
01:40:40,950 --> 01:40:43,200
Haz nuestra estrategia.
1101
01:40:43,290 --> 01:40:45,870
Tienes manos pesadas, noqueala con un gancho.
1102
01:40:46,160 --> 01:40:48,790
¡No puedes rendirte ahora, Giulia!
1103
01:40:49,410 --> 01:40:50,950
¿Quién dijo algo sobre rendirse?
1104
01:40:52,290 --> 01:40:55,200
Escucha, ella piensa que sólo tenemos que llegar al final del partido.
1105
01:40:55,290 --> 01:40:58,790
Pero no, queremos ganar. Tenemos que ganar.
1106
01:40:59,580 --> 01:41:01,620
Hagámosle creer que todavía tienes miedo de la pelea.
1107
01:41:01,790 --> 01:41:03,910
Ve a la pared y déjate llevar al suelo.
1108
01:41:04,120 --> 01:41:07,540
y cuando crea que ha ganado, pasa al estrangulamiento.
1109
01:41:08,040 --> 01:41:09,250
Llévalo donde quieras.
1110
01:41:09,500 --> 01:41:11,410
Llévala al suelo, ella no se lo espera.
1111
01:41:11,580 --> 01:41:13,750
Llévala al suelo y golpéala, ¿vale?
1112
01:41:15,080 --> 01:41:17,040
Recuerda por qué estás aquí. Oh…
1113
01:41:18,540 --> 01:41:21,620
- Eres el tigre. - ¿No era yo un escarabajo?
1114
01:41:22,910 --> 01:41:26,660
¡No, eres un maldito tigre! ¡Eres un maldito tigre!
1115
01:41:26,790 --> 01:41:28,500
- [gong] - Dai, ce la fai!
1116
01:41:28,620 --> 01:41:30,290
- [árbitro] Segundos eliminados. - ¡Vamos!
1117
01:41:30,750 --> 01:41:32,410
¡Vamos, vamos!
1118
01:41:34,870 --> 01:41:38,250
- [Alex] Tercer round y peleamos. - ¡Julia!
1119
01:41:39,160 --> 01:41:40,950
[Alex] Ambos tienen la guardia alta.
1120
01:41:41,250 --> 01:41:43,410
Ambos se respetan y temen mutuamente.
1121
01:41:45,950 --> 01:41:49,120
[Suona "Las chicas solo quieren divertirse" interpretada por L'Aura]
1122
01:41:55,500 --> 01:41:56,700
[rugido]
1123
01:42:02,500 --> 01:42:04,160
[Alex] ¡Golpe de El Tigre en la cara!
1124
01:42:05,580 --> 01:42:08,750
[Suona "Las chicas solo quieren divertirse" interpretada por L'Aura]
1125
01:42:20,700 --> 01:42:22,370
[Alex] Giulia lo lleva a la pared.
1126
01:42:26,410 --> 01:42:29,540
[Suona "Las chicas solo quieren divertirse" interpretada por L'Aura]
1127
01:42:30,910 --> 01:42:32,580
[Alex] El tigre está sobre ella.
1128
01:42:34,290 --> 01:42:35,620
¡Increíble!
1129
01:42:35,750 --> 01:42:38,370
¡Un estrangulamiento! Es el estrangulador trasero desnudo.
1130
01:42:40,700 --> 01:42:42,450
[voces inaudibles]
1131
01:42:45,620 --> 01:42:47,620
[la música continúa]
1132
01:42:50,200 --> 01:42:52,580
[Alex] ¡El Tigre cambia las tornas!
1133
01:42:56,080 --> 01:42:57,910
[la música continúa]
1134
01:43:09,580 --> 01:43:10,580
[salud]
1135
01:43:13,370 --> 01:43:15,000
[voces inaudibles]
1136
01:43:23,120 --> 01:43:24,450
[la música continúa]
1137
01:43:30,500 --> 01:43:31,790
[Alex] ¡Hay rendición!
1138
01:43:42,790 --> 01:43:44,000
[voces inaudibles]
1139
01:43:51,870 --> 01:43:53,700
[la música continúa]
79163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.