Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,002
(DAVID READING)
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,591
(CRICKETS CHIRP)
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,302
(DRIPPING)
4
00:00:20,395 --> 00:00:21,522
JOHNNY: Moira!
MOIRA: Hmm.
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,148
JOHNNY: Moira!
6
00:00:23,190 --> 00:00:26,694
Oh, no! I just finally
cried myself to sleep.
7
00:00:26,735 --> 00:00:28,529
The bed's soaking wet.
8
00:00:28,570 --> 00:00:30,155
Is it blood?
9
00:00:30,197 --> 00:00:31,991
No! There's a leak
in the ceiling.
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,576
-There is a brown disgusting
drip coming.
-Oh!
11
00:00:34,618 --> 00:00:37,162
Look at the...
Look at... Oh, my God.
12
00:00:37,204 --> 00:00:39,874
-I can't do it. I tried!
-This place is a dump!
It's a dump.
13
00:00:39,915 --> 00:00:41,208
You know what?
It's a hell hole.
14
00:00:41,249 --> 00:00:42,960
I tried, John, but I can't!
15
00:00:43,794 --> 00:00:45,170
-DAVID: Ah!
-Wake up.
16
00:00:45,212 --> 00:00:46,881
-BOTH: Ah!
-Start packing.
17
00:00:46,922 --> 00:00:50,384
The plumbing is shot to hell
in this place
and we are getting out.
18
00:00:50,425 --> 00:00:51,677
We are getting out!
19
00:00:51,719 --> 00:00:53,052
What are you wearing?
What is that? A nightgown?
20
00:00:53,094 --> 00:00:55,556
It's a nightshirt, David.
And that's not the issue.
21
00:00:55,597 --> 00:00:58,058
The issue is
the brown sludge in my bed.
22
00:00:58,099 --> 00:00:59,434
We're selling the place!
23
00:00:59,476 --> 00:01:00,853
DAVID: It's 6:00 a.m.!
24
00:01:00,895 --> 00:01:02,897
What's the name of
the mouthy kid
at the front desk?
25
00:01:02,938 --> 00:01:04,105
I don't know.
I'm trying very hard
26
00:01:04,147 --> 00:01:05,566
not to connect with
people right now.
27
00:01:05,607 --> 00:01:07,067
The mouth,
the mouth, the girl.
28
00:01:07,108 --> 00:01:08,903
You might want to rethink
the nightgown first.
29
00:01:08,944 --> 00:01:11,112
There's a whole
Ebenezer Scrooge
thing happening.
30
00:01:11,154 --> 00:01:13,240
Oh, my God,
that's who I was
thinking of.
31
00:01:13,281 --> 00:01:15,034
You know what?
I'll do it myself.
32
00:01:15,075 --> 00:01:17,244
-My best to Bob Cratchit.
-Okay.
33
00:01:25,836 --> 00:01:26,837
(NOT DINGING)
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,803
Hello! Hello! Service?
35
00:01:36,764 --> 00:01:38,057
This bell is broken.
36
00:01:38,097 --> 00:01:41,977
Yeah, sorry. It's more or
less decorative.
37
00:01:42,937 --> 00:01:45,146
There's a leak in my room.
38
00:01:45,188 --> 00:01:48,316
Brown, disgusting sewage
water was dripping all over
39
00:01:48,358 --> 00:01:49,693
my bed this morning.
40
00:01:49,735 --> 00:01:52,613
I was soaking wet.
So I need a plumber.
41
00:01:53,739 --> 00:01:55,156
You want me to
call a plumber?
42
00:01:56,700 --> 00:01:57,993
Do I want you
to call a plumber?
43
00:01:58,035 --> 00:02:00,245
Yes, yes, I do.
I want you call...
44
00:02:00,287 --> 00:02:01,538
You should already be
on the phone.
45
00:02:01,580 --> 00:02:02,957
Could you call a plumber?
46
00:02:02,998 --> 00:02:04,875
I'll see if he's home.
47
00:02:04,917 --> 00:02:07,502
Or conscious.
48
00:02:07,544 --> 00:02:09,546
He's a good guy.
He's just a big drinker.
49
00:02:09,588 --> 00:02:10,923
I also need
a real-estate agent.
50
00:02:10,965 --> 00:02:13,926
The name of a
good real-estate agent
right away.
51
00:02:13,968 --> 00:02:16,303
Oh, there's a guy named Ray.
52
00:02:19,514 --> 00:02:23,477
Yeah. He's the best one.
He's also the
only one, so...
53
00:02:23,518 --> 00:02:25,646
A guy named Ray...
54
00:02:27,689 --> 00:02:29,817
Is there anything else
I can help you with,
Mr. Rose?
55
00:02:29,858 --> 00:02:32,569
Uh, yes. My wife and I
will be taking breakfast
56
00:02:32,611 --> 00:02:33,988
in our room this morning.
57
00:02:34,029 --> 00:02:37,074
Eggs Florentine
and a yoghurt parfait.
58
00:02:37,116 --> 00:02:38,283
Yeah.
59
00:02:38,325 --> 00:02:39,868
Unfortunately, due to
a lack of everything,
60
00:02:39,910 --> 00:02:41,703
we don't do room service.
61
00:02:41,745 --> 00:02:43,580
Um, but you're always
welcome to help yourself to
62
00:02:43,622 --> 00:02:46,374
our complimentary
espresso bar.
63
00:02:47,960 --> 00:02:49,503
I'd rather
drink the pipe water.
64
00:02:49,544 --> 00:02:51,170
I hear ya.
65
00:02:51,713 --> 00:02:52,714
Ew.
66
00:02:54,008 --> 00:02:56,510
Who even is this girl?
67
00:02:56,551 --> 00:02:59,596
He said that he would
never date anyone
with a toe ring and yet...
68
00:02:59,638 --> 00:03:00,973
(SHUSHING)
69
00:03:01,015 --> 00:03:02,057
DAVID: Oh!
70
00:03:02,099 --> 00:03:03,142
Rub my back.
71
00:03:03,182 --> 00:03:04,643
What? No.
72
00:03:04,685 --> 00:03:07,021
I rubbed your back
many a nights
when you were little.
73
00:03:07,062 --> 00:03:09,106
Yeah, in exchange for
half my allowance.
74
00:03:09,148 --> 00:03:12,191
Fine. You may select
one silver piece
75
00:03:12,233 --> 00:03:14,402
from my accessory case.
Right here.
76
00:03:14,444 --> 00:03:17,196
Oh, my God.
She has "hakuna matata"
tattooed on her foot.
77
00:03:17,238 --> 00:03:20,034
Stavros was seeing
escorts before you.
78
00:03:20,075 --> 00:03:21,702
A Disney tattoo
shouldn't be a surprise.
79
00:03:21,743 --> 00:03:24,038
We said no social media
post breakup.
80
00:03:24,079 --> 00:03:26,289
-We had a pact about that.
-He dates hookers.
81
00:03:26,331 --> 00:03:29,710
Well, I'm sorry that
I don't hire my friends
at model castings.
82
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
Actually, now that
I think about it,
where are those friends?
83
00:03:31,962 --> 00:03:33,755
They're just giving me
space right now.
84
00:03:33,797 --> 00:03:35,090
-Because they're
considerate people.
-Oh, right.
85
00:03:35,132 --> 00:03:36,424
-Space. Yeah.
-Okay.
86
00:03:36,466 --> 00:03:38,385
Well, I think it's best
that he dumped you.
87
00:03:38,426 --> 00:03:40,220
He didn't dump me.
88
00:03:40,261 --> 00:03:43,015
We actually both decided
that it was best that
he see other people, so...
89
00:03:43,057 --> 00:03:47,227
Children, mindless bickering
is a luxury
we may no longer afford.
90
00:03:47,268 --> 00:03:49,396
You are blind to reality,
and for that,
91
00:03:49,437 --> 00:03:51,606
I am most proud.
92
00:03:51,648 --> 00:03:53,734
But our world's evil twin...
93
00:03:53,775 --> 00:03:55,402
Okay, I'm taking my journal
into the bathroom.
94
00:03:55,443 --> 00:03:58,072
-Has reared her ugly...
-DAVID: Where I will be
shutting the door.
95
00:03:58,113 --> 00:04:00,532
David! You might actually
want to hear this.
96
00:04:03,077 --> 00:04:04,078
(GROANS)
97
00:04:05,453 --> 00:04:07,288
Oh, hi!
98
00:04:07,330 --> 00:04:08,623
-JOHNNY: Are you Ray?
-Yes.
99
00:04:08,665 --> 00:04:09,958
You're late.
100
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
Johnny Rose. My wife, Moira.
101
00:04:11,710 --> 00:04:13,628
-Hello.
-Hi.
102
00:04:13,670 --> 00:04:15,296
Oh, I love your complexion.
103
00:04:16,840 --> 00:04:19,760
So, what can
I help you with?
104
00:04:19,801 --> 00:04:22,596
Housing,
investment opportunities?
105
00:04:22,637 --> 00:04:26,767
Mr. Rose and I would like
to put a "for sale" sign
on this incredible town.
106
00:04:26,808 --> 00:04:29,061
We're willing to settle
for what we paid for it.
107
00:04:29,103 --> 00:04:31,730
More if we can get it,
but definitely not less.
108
00:04:31,772 --> 00:04:35,358
Well, I'm not
gonna lie to you.
I'm not super optimistic.
109
00:04:35,400 --> 00:04:38,445
You know, because
the government saw
no value in Schitt's Creek.
110
00:04:38,486 --> 00:04:40,697
You know, when they
repossessed your assets.
111
00:04:40,739 --> 00:04:42,282
You know,
because of the
humiliating...
112
00:04:42,323 --> 00:04:43,700
Yes, we know.
We know. We know.
113
00:04:43,742 --> 00:04:45,452
Well, we'll do our best.
114
00:04:45,493 --> 00:04:48,122
First, we just
have to get Roland
to sign off on the listing
115
00:04:48,163 --> 00:04:50,999
and then we're good to go.
116
00:04:51,041 --> 00:04:55,295
I need to confer with
the financial powerhouse
of the family.
117
00:04:55,336 --> 00:04:59,299
Since when did the mayor
need to sign off on this?
118
00:04:59,340 --> 00:05:02,510
Ray, since when did
the mayor need
sign off on this?
119
00:05:02,552 --> 00:05:05,680
Well, it's all right here.
120
00:05:10,602 --> 00:05:12,687
Son of a bitch!
121
00:05:12,729 --> 00:05:14,314
(CART RATTLING)
122
00:05:16,858 --> 00:05:18,610
Oh, excuse me.
123
00:05:18,652 --> 00:05:20,821
I don't think my sheets
have been cleaned.
They smell like cigarettes.
124
00:05:20,862 --> 00:05:22,489
No, that's just the way
they smell.
125
00:05:22,530 --> 00:05:24,992
Also, you can tell your dad
that the plumber was busy.
126
00:05:25,033 --> 00:05:28,829
So I just pushed the bed up
against the wall and put
a bucket where the bed was.
127
00:05:28,870 --> 00:05:30,664
Okay. We're gonna be
selling this town.
128
00:05:30,705 --> 00:05:32,415
So it's gonna be
someone else's problem soon.
129
00:05:32,457 --> 00:05:34,168
But it's such a
great place to live.
130
00:05:36,003 --> 00:05:37,087
I think you're funny.
131
00:05:37,129 --> 00:05:38,880
Thank you.
132
00:05:38,922 --> 00:05:40,507
(CHUCKLES) Um...
133
00:05:40,548 --> 00:05:43,551
Look, I know this probably
isn't your thing,
134
00:05:43,593 --> 00:05:46,680
but there's a
tailgate party later.
135
00:05:46,721 --> 00:05:49,557
It's not exactly clubbing,
but, you know, close.
136
00:05:49,599 --> 00:05:50,851
I don't know what
"tailgate" means.
137
00:05:50,892 --> 00:05:53,770
In my mind, I'm picturing
like a Klan rally.
138
00:05:53,812 --> 00:05:56,606
Yeah, just fewer
pointy hats.
139
00:05:56,648 --> 00:05:59,318
Just townies with
un-ironic haircuts.
140
00:05:59,358 --> 00:06:01,195
Okay. I'm gonna pass.
141
00:06:01,236 --> 00:06:03,113
I'm not really in the mood
to be a victim of
a hate crime tonight, so...
142
00:06:03,155 --> 00:06:05,199
(MOUTHING) Okay.
143
00:06:05,240 --> 00:06:07,117
Stavros just posted
three more photos.
144
00:06:07,159 --> 00:06:09,577
Who are these jenky women?
145
00:06:09,619 --> 00:06:12,039
From the looks of it,
they're blonde
and mostly naked, so...
146
00:06:12,080 --> 00:06:13,957
(ALEXIS GROANS)
147
00:06:13,999 --> 00:06:17,669
Is there a bar in this place
or are we in one of those
religio-cult towns?
148
00:06:17,711 --> 00:06:19,838
I was just telling
your brother
about a party tonight.
149
00:06:19,880 --> 00:06:21,548
But he passed, so...
150
00:06:21,589 --> 00:06:24,801
Um, yes.
Love that journey for me.
151
00:06:24,843 --> 00:06:27,221
Okay. So I'm
looking for a guy
152
00:06:27,262 --> 00:06:30,431
like a mechanic
or someone that
hammers stuff.
153
00:06:31,350 --> 00:06:33,060
Um, at least 5'7".
154
00:06:33,101 --> 00:06:36,730
Kind of like full lips.
Athletic body.
155
00:06:36,771 --> 00:06:38,397
Maybe a neck tattoo
would be cute.
156
00:06:38,439 --> 00:06:40,775
No, it wouldn't.
157
00:06:40,817 --> 00:06:43,278
You know, I think
this could be
really good for me.
158
00:06:43,320 --> 00:06:45,197
So thank you.
159
00:06:45,239 --> 00:06:46,865
You're welcome.
160
00:06:46,907 --> 00:06:49,243
Yeah. I'm looking forward
to it.
161
00:06:49,284 --> 00:06:50,827
Having all that fun.
162
00:06:53,747 --> 00:06:55,582
(SNIFFS) Wow.
163
00:06:58,960 --> 00:07:02,756
So Johnny Rose wants
the ol' Johnny Hancock?
164
00:07:02,797 --> 00:07:05,424
-Well... (CHUCKLES)
-Shouldn't be
a problem, Johnny.
165
00:07:05,466 --> 00:07:07,426
I'm happy to sign off
on the listing, okay?
166
00:07:07,468 --> 00:07:09,346
Well, thank you very much,
Roland. Appreciate it.
167
00:07:09,388 --> 00:07:11,348
Sure. Why don't you
come over tonight
and pick it up?
168
00:07:12,140 --> 00:07:14,017
Uh, no. Mr. Mayor, I...
169
00:07:14,059 --> 00:07:16,103
No, no. Roland,
a signature,
that's all I need.
170
00:07:16,144 --> 00:07:17,562
Johnny, look, here is
what you're gonna do.
171
00:07:17,604 --> 00:07:19,314
You're gonna grab the kids,
you're gonna grab Moira,
172
00:07:19,356 --> 00:07:20,941
you're gonna come over,
173
00:07:20,982 --> 00:07:23,402
we're gonna sit down
like civilized people,
have a few laughs,
174
00:07:23,443 --> 00:07:26,780
and then at the end
of the evening we'll get to
the big signing, okay?
175
00:07:26,821 --> 00:07:28,698
Right. Okay.
Honestly, Roland,
it's just a...
176
00:07:28,740 --> 00:07:31,451
It's just a signature.
A flick of the wrist.
That's it.
177
00:07:31,492 --> 00:07:34,162
You're not rejecting
my hospitality,
are you, Johnny?
178
00:07:34,204 --> 00:07:35,789
Because that really wouldn't
be a good way
179
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
to start things off,
I don't think.
180
00:07:37,582 --> 00:07:42,003
No, no. I'm not...
I'd love to come to dinner.
Are you kidding me?
181
00:07:42,045 --> 00:07:43,713
No. I just thought,
let's do business first,
182
00:07:43,755 --> 00:07:46,007
get the signature,
and then dinner.
183
00:07:46,049 --> 00:07:49,636
Johnny, you want that.
To get that you need this.
184
00:07:49,677 --> 00:07:51,430
So let's just do this
my way.
185
00:07:51,471 --> 00:07:54,308
Yeah, yeah, sure.
Yeah, dinner it is.
186
00:07:54,349 --> 00:07:58,061
Yes, dinner it is, attaboy.
Okay.
187
00:08:00,397 --> 00:08:03,233
MOIRA: How did you not get
the contract signed, John?
188
00:08:03,275 --> 00:08:07,154
Can one thing,
just one thing,
not be easy in this town?
189
00:08:07,195 --> 00:08:10,115
Look, Roland's
playing games, honey.
He's playing games.
190
00:08:10,157 --> 00:08:12,242
So this is something
we have to do.
191
00:08:12,284 --> 00:08:14,828
Okay. Well,
I would love to go,
192
00:08:14,869 --> 00:08:16,330
but I've actually
double-booked myself.
193
00:08:16,371 --> 00:08:20,083
I'm going to a truck party
with the front desk girl
194
00:08:20,125 --> 00:08:22,377
and obviously she'd be
super devastated
195
00:08:22,419 --> 00:08:25,964
if I bailed last minute.
So I can't. I can't go.
196
00:08:26,006 --> 00:08:28,883
Okay. Well, cancel it
because you're coming
to dinner.
197
00:08:28,925 --> 00:08:29,968
No.
198
00:08:30,010 --> 00:08:31,511
One of you kids has to come.
199
00:08:31,552 --> 00:08:33,305
David, you've got
nothing on tonight.
200
00:08:33,347 --> 00:08:34,473
How do you know that?
201
00:08:34,514 --> 00:08:36,308
What do you have on tonight?
202
00:08:36,350 --> 00:08:38,310
-What?
-Good, it's settled.
203
00:08:38,352 --> 00:08:39,853
Or you could go alone, John.
204
00:08:39,894 --> 00:08:42,481
Since you are the one
who did not get
the contract signed.
205
00:08:42,563 --> 00:08:47,194
Moira, Roland wants
the family there tonight.
206
00:08:47,235 --> 00:08:49,154
So my family
has to go tonight.
207
00:08:49,196 --> 00:08:50,864
Let me explain something
about business.
208
00:08:50,905 --> 00:08:53,533
-Don't you dare...
-It's a dance.
209
00:08:53,574 --> 00:08:56,203
And sometimes you lead.
And sometimes you follow.
210
00:08:56,244 --> 00:08:58,038
And which are you
doing now, John?
211
00:08:58,079 --> 00:09:00,415
I am leading, Moira.
212
00:09:00,457 --> 00:09:03,293
In a Roland game,
I think you're following.
213
00:09:03,335 --> 00:09:09,549
Following in the game
but leading
in the dance, right?
214
00:09:09,590 --> 00:09:11,801
And he thinks
he's leading in the dance,
215
00:09:11,843 --> 00:09:15,889
but only because
I've allowed him to think...
216
00:09:15,930 --> 00:09:17,224
Are you listening to this?
217
00:09:17,265 --> 00:09:19,267
-Hmm?
-It doesn't matter.
I'm leading.
218
00:09:20,560 --> 00:09:22,562
I shall bathe.
219
00:09:22,603 --> 00:09:26,607
And if I bang my head
and slip beneath
the surface,
220
00:09:26,649 --> 00:09:28,735
so be it, Mr. Rose.
221
00:09:29,277 --> 00:09:30,987
(DRIPPING)
222
00:09:31,029 --> 00:09:32,613
What's this?
223
00:09:32,655 --> 00:09:37,577
Yeah, Stevie called.
Apparently the plumber's
in rehab.
224
00:09:37,618 --> 00:09:40,205
Um, and you also...
You have something
on your...
225
00:09:40,247 --> 00:09:41,998
I don't know what that is,
but it's a thing.
226
00:09:42,040 --> 00:09:43,250
ALEXIS: David, for the
gate party tonight,
227
00:09:43,291 --> 00:09:44,959
is it more of
a leather pants...
228
00:09:45,001 --> 00:09:46,961
Son of a bitch!
229
00:09:49,297 --> 00:09:51,466
JOHNNY: Thanks for
having us, Jocelyn.
Thank you.
230
00:09:51,508 --> 00:09:54,677
Make yourselves at home.
Roland's just on the toilet.
231
00:09:54,719 --> 00:09:57,138
Oh, what a surprise.
232
00:09:57,180 --> 00:10:02,269
You have a really lovely
home. It's really
understated.
233
00:10:02,310 --> 00:10:06,147
Thank you.
I get a lot of my ideas
from magazines.
234
00:10:06,189 --> 00:10:07,357
MOIRA: Don't be modest.
235
00:10:07,399 --> 00:10:11,611
This is 100%
you and only you.
236
00:10:11,652 --> 00:10:16,616
Hey, okay. It's the Roses.
(CHUCKLES)
237
00:10:16,657 --> 00:10:18,285
Come on, folks, please sit.
238
00:10:18,326 --> 00:10:20,454
Come on,
I'm just the mayor,
for crying out loud.
239
00:10:21,996 --> 00:10:24,499
Ooh, hors d'oeuvres.
240
00:10:24,541 --> 00:10:26,793
That's too bad about Alexis.
241
00:10:26,834 --> 00:10:29,921
Well, it is.
But we did bring
the life of the party.
242
00:10:29,963 --> 00:10:31,672
Our David.
243
00:10:31,714 --> 00:10:35,051
Well, I guess that just
means there's more for
you and me, right, Dave?
244
00:10:35,093 --> 00:10:37,804
I hope everybody
likes a cheeseball.
245
00:10:37,845 --> 00:10:40,307
-Cheeseball? (CHUCKLES)
-MOIRA: Ooh!
246
00:10:40,348 --> 00:10:42,809
It's the treat that keeps
our love life percolating.
247
00:10:42,850 --> 00:10:44,978
It's like an
aphrodisiac with him.
248
00:10:45,019 --> 00:10:46,563
Go ahead.
249
00:10:46,605 --> 00:10:49,649
Oh, yes, can't wait.
Can't wait. Mmm.
250
00:10:49,690 --> 00:10:52,944
JOCELYN: So, David,
tell us about yourself.
251
00:10:52,986 --> 00:10:56,072
-I hear you're a gallerist.
-Oh. Wow!
252
00:10:56,114 --> 00:10:57,657
There's a 10-dollar
word for you.
253
00:10:57,698 --> 00:10:59,159
David owned
a brilliant gallery.
254
00:10:59,200 --> 00:11:00,494
Tell them about
your last show.
255
00:11:00,535 --> 00:11:02,203
-It's not... It's not...
-You must, please.
256
00:11:02,245 --> 00:11:03,663
Tell them, David, tell them.
257
00:11:03,704 --> 00:11:06,333
The gallery worked with
Janet Kempfluugen.
258
00:11:06,374 --> 00:11:08,502
Kempfluugen?
259
00:11:08,543 --> 00:11:11,630
She's a Brooklyn-based
performance artist.
She's a big deal.
260
00:11:11,671 --> 00:11:17,676
Anyway, she would
walk into the space wearing
a clay mask of a fawn,
261
00:11:17,718 --> 00:11:22,015
remove her clothing
and breastfeed
members of the audience.
262
00:11:22,056 --> 00:11:25,143
It was a commentary
on income inequality.
263
00:11:28,229 --> 00:11:30,524
-Wow.
-Heady stuff.
264
00:11:30,565 --> 00:11:31,774
Yeah. Hmm...
265
00:11:34,693 --> 00:11:36,237
Lip gloss?
266
00:11:36,279 --> 00:11:37,696
STEVIE: No, thank you.
267
00:11:37,738 --> 00:11:40,158
I wish I could pull off
the whole gluey,
no makeup look.
268
00:11:40,200 --> 00:11:42,202
It's so French.
269
00:11:42,243 --> 00:11:43,286
Thank you.
270
00:11:43,328 --> 00:11:44,871
So, why are you single?
271
00:11:44,912 --> 00:11:46,289
Who said I'm single?
272
00:11:46,331 --> 00:11:48,542
Girl, we are on the hunt.
I hope you are single.
273
00:11:48,583 --> 00:11:50,709
Oh, no, no.
I'm not "on the hunt."
274
00:11:50,751 --> 00:11:52,295
A town this size,
275
00:11:52,337 --> 00:11:54,130
you've either been through
'em or know way too much
about 'em.
276
00:11:54,172 --> 00:11:58,301
Okay. I'm gonna go do a lap
and this swan is best
when she flies solo.
277
00:11:58,343 --> 00:12:00,011
So you're gonna be okay?
278
00:12:00,053 --> 00:12:01,179
-I live here.
-Okay, okay.
279
00:12:01,221 --> 00:12:03,181
-Am I good? Yes? Okay.
-Mmm-hmm.
280
00:12:03,223 --> 00:12:05,141
-Thank you.
-You're not cold?
281
00:12:06,934 --> 00:12:09,312
Chuck, beer!
282
00:12:09,354 --> 00:12:10,605
(ROLAND GRUNTS)
283
00:12:12,440 --> 00:12:14,568
I know it's gotta be
in here somewhere.
284
00:12:14,609 --> 00:12:16,570
Slippery little bastard.
285
00:12:16,611 --> 00:12:19,030
Maybe a fork would help,
Roland?
286
00:12:19,072 --> 00:12:21,616
That's sweet. Thank you.
I'm okay. I'll find it.
287
00:12:23,117 --> 00:12:26,204
So is that the
contract over there?
288
00:12:26,246 --> 00:12:28,747
Yeah, it is. You know,
I gotta be honest with you.
289
00:12:28,789 --> 00:12:32,210
I tried reading that thing.
It is really boring.
290
00:12:32,252 --> 00:12:35,004
Ah, got it!
There she is! Okay.
291
00:12:37,882 --> 00:12:38,925
Oh!
292
00:12:38,966 --> 00:12:41,886
Oh, my God, honey.
Oh, that is good.
293
00:12:42,470 --> 00:12:43,762
That is good.
294
00:12:43,804 --> 00:12:46,433
I believe
you were saying, John...
295
00:12:46,474 --> 00:12:50,144
Yes. This reminds me
of a merger
I put together in Zurich.
296
00:12:50,186 --> 00:12:52,480
It was two families
breaking bread together,
and we...
297
00:12:52,522 --> 00:12:53,648
(GRUNTING)
298
00:12:53,690 --> 00:12:56,192
-Very, very...
-My head. My head hurts.
299
00:12:56,234 --> 00:12:57,569
No! Are you okay?
300
00:12:57,611 --> 00:13:00,029
I think it's the migraines
that I get a lot.
301
00:13:00,071 --> 00:13:02,741
Oh, I think that'll pass,
David.
302
00:13:02,781 --> 00:13:05,452
I don't think it's gonna
pass. I don't think
it's passing.
303
00:13:05,493 --> 00:13:06,953
Migraines can be so awful.
304
00:13:06,994 --> 00:13:09,080
Yeah, well, not this one.
Not this one.
305
00:13:09,122 --> 00:13:11,874
Yeah, you know what?
I think I need to go.
306
00:13:11,916 --> 00:13:15,086
I think you need to
eat something
and that will help.
307
00:13:15,128 --> 00:13:16,713
No, I think I
need to go back.
308
00:13:16,755 --> 00:13:17,964
(WHISPERING)
Take me with you, please.
309
00:13:18,005 --> 00:13:19,299
David, sit down.
Sit down. Sit back down.
310
00:13:19,340 --> 00:13:20,425
DAVID: Jocelyn, thank you
so much for dinner.
311
00:13:20,467 --> 00:13:22,135
Why don't you lie down
on our mattress?
312
00:13:22,176 --> 00:13:24,137
The sheets are in the dryer,
but there is rubber pad.
313
00:13:24,178 --> 00:13:25,472
No. Thanks.
314
00:13:25,513 --> 00:13:27,390
-David! Don't go
near the door.
-DAVID: Thank you.
315
00:13:27,432 --> 00:13:30,310
-David! Do not
open that door.
-(DOOR OPENING AND CLOSING)
316
00:13:34,773 --> 00:13:37,066
I brought vodka
as a house gift.
317
00:13:37,108 --> 00:13:38,817
I don't see it.
318
00:13:38,859 --> 00:13:40,320
(ROCK MUSIC PLAYING)
319
00:13:40,361 --> 00:13:41,529
(PEOPLE CHATTERING)
320
00:13:47,994 --> 00:13:49,287
(ENGINE ROARING)
321
00:13:53,291 --> 00:13:54,917
ALEXIS: That's what I say.
(CHUCKLES)
322
00:13:55,502 --> 00:13:56,753
Crazy.
323
00:14:02,717 --> 00:14:04,511
I'm Twyla.
324
00:14:05,303 --> 00:14:07,555
From the cafe. Yeah.
325
00:14:07,597 --> 00:14:10,016
Yeah. David Rose.
326
00:14:10,057 --> 00:14:11,643
I'm a little drunk.
327
00:14:11,685 --> 00:14:12,851
Mmm-hmm.
328
00:14:12,893 --> 00:14:14,646
-Hey.
-Hey, Stevie.
329
00:14:16,397 --> 00:14:19,776
I am going to roast myself
a marshmallow.
330
00:14:19,818 --> 00:14:21,902
-Anybody?
-No. Thanks.
331
00:14:21,944 --> 00:14:23,279
-You're all good?
-No.
332
00:14:23,321 --> 00:14:24,656
-STEVIE: No, thanks.
-Great.
333
00:14:26,366 --> 00:14:28,909
I don't know why you were
so reluctant to
show up here.
334
00:14:28,951 --> 00:14:31,412
You fit right in.
335
00:14:31,454 --> 00:14:33,080
Well, my sister
texted me "help."
336
00:14:33,122 --> 00:14:34,874
And my mind went
straight to Deliverance.
337
00:14:34,915 --> 00:14:36,626
So I wasn't too far off.
338
00:14:36,668 --> 00:14:39,879
That's funny, because
your sister texted me
from across the bonfire
339
00:14:39,920 --> 00:14:41,881
and said you'd probably
show up here
340
00:14:41,922 --> 00:14:44,925
because you were
bored and lonely and had
nothing better to do.
341
00:14:44,967 --> 00:14:47,011
Well, my sister is
a broken shell
of a human being.
342
00:14:47,053 --> 00:14:48,888
That's where that's
coming from, so...
343
00:14:48,929 --> 00:14:51,057
Oh, okay.
344
00:14:51,098 --> 00:14:53,685
Oh. Well, she seems fine.
345
00:14:53,727 --> 00:14:57,146
Are you serious?
That's so funny.
That's so funny.
346
00:14:57,188 --> 00:15:00,274
So I guess
you're free to go.
347
00:15:04,571 --> 00:15:08,115
I'm gonna need a stiff drink
to get through this. Stiff.
348
00:15:13,705 --> 00:15:18,585
So, Jocelyn,
you were saying that
you teach high school,
349
00:15:18,626 --> 00:15:20,378
or you want to
finish high school?
350
00:15:20,420 --> 00:15:22,547
I'm not sure.
I couldn't hear over your
husband's chewing.
351
00:15:24,090 --> 00:15:25,966
I teach high school.
352
00:15:26,008 --> 00:15:27,719
Oh, you're a saint.
353
00:15:27,761 --> 00:15:31,514
I love it.
I love connecting
with the young people.
354
00:15:31,556 --> 00:15:33,767
Although I know
those boys are undressing me
355
00:15:33,808 --> 00:15:35,769
every time I drop
a piece of chalk.
356
00:15:35,810 --> 00:15:38,312
Yeah. Well, maybe we should
hold onto our chalk. Hmm?
357
00:15:38,354 --> 00:15:40,147
They're boys. It's cute.
358
00:15:40,607 --> 00:15:41,858
John...
359
00:15:41,900 --> 00:15:43,610
Oh. Ah-ha!
360
00:15:43,651 --> 00:15:47,781
There it is! There it is!
The Vivien Blake bitch face!
361
00:15:47,822 --> 00:15:50,116
-Excuse me?
-I didn't want to
say anything,
362
00:15:50,157 --> 00:15:53,453
but you were
my favorite character
on Sunrise Bay.
363
00:15:54,662 --> 00:15:56,456
-Thanks.
-JOCELYN: It's true.
364
00:15:56,497 --> 00:15:59,375
He lived for Sunrise Bay.
365
00:15:59,417 --> 00:16:03,463
I could be doing
cartwheels in a thong
in front of that television,
366
00:16:03,504 --> 00:16:04,839
which I have done,
367
00:16:04,881 --> 00:16:08,301
but if your show was on,
I was as good as wallpaper.
368
00:16:08,342 --> 00:16:10,637
Hey, how many people
did you slap
on that show?
369
00:16:10,678 --> 00:16:12,179
I don't care.
370
00:16:12,221 --> 00:16:14,641
She can't remember.
There were so many slaps.
(CHUCKLES)
371
00:16:14,682 --> 00:16:20,146
Enough about me.
Let's talk about
you signing this contract.
372
00:16:20,187 --> 00:16:23,399
Well, somebody is in a
little hurry, isn't she?
373
00:16:23,441 --> 00:16:25,151
No, no.
We're not in a hurry. No.
374
00:16:25,192 --> 00:16:28,738
-Aren't we? Really?
-No. We're not. No.
375
00:16:28,780 --> 00:16:31,198
(CHUCKLES)
There it is again! Bam!
376
00:16:31,240 --> 00:16:34,160
-Okay,
I'll tell you what, Vivien.
-Moira.
377
00:16:34,201 --> 00:16:36,996
-I will go ahead
and sign off on the sale...
-Moira.
378
00:16:37,037 --> 00:16:38,164
Good.
379
00:16:38,205 --> 00:16:39,540
For a slap.
380
00:16:43,628 --> 00:16:44,838
Excuse me?
381
00:16:44,879 --> 00:16:47,465
I've always wanted to be
slapped by Vivien Blake.
382
00:16:47,507 --> 00:16:50,510
It's true.
We've role-played it
like a thousand times.
383
00:16:50,551 --> 00:16:52,428
-Mmm-hmm.
-But it is not the
real thing.
384
00:16:53,554 --> 00:16:55,765
-You'd like me to slap you?
-Yeah.
385
00:16:55,807 --> 00:16:57,016
I don't think that I...
386
00:16:57,057 --> 00:16:58,893
-Well, don't think.
Just do it.
-Slap me.
387
00:16:58,935 --> 00:17:00,770
-I won't.
-Slap him, Moira.
388
00:17:00,812 --> 00:17:02,229
Go ahead and slap him.
389
00:17:02,271 --> 00:17:03,481
-Slap him.
Slap my husband, Moira.
-ROLAND: Just slap me.
390
00:17:03,523 --> 00:17:04,899
John, I won't!
391
00:17:04,941 --> 00:17:06,108
-Slap him or I'll slap him.
-JOCELYN: Slap him, Moira!
392
00:17:06,150 --> 00:17:07,401
-Slap me!
-I won't.
393
00:17:07,443 --> 00:17:10,029
-Slap me like a bitch!
-Sign the fucking contract!
394
00:17:10,070 --> 00:17:11,614
(BREATHING HEAVILY)
395
00:17:18,621 --> 00:17:19,747
(ALEXIS LAUGHING)
396
00:17:20,540 --> 00:17:21,582
Okay.
397
00:17:22,917 --> 00:17:24,418
Um, this has
been a lot of fun,
398
00:17:24,460 --> 00:17:27,505
but I'm starting to
smell a little too much
like campfire
399
00:17:27,547 --> 00:17:32,510
and denim and plaid
and stuff, so... Bye.
400
00:17:32,552 --> 00:17:34,554
STEVIE: Your choices are
beer or beer.
401
00:17:34,595 --> 00:17:37,891
I assume a pint glass
is out of the question?
402
00:17:37,932 --> 00:17:39,976
You came! How was dinner?
403
00:17:40,018 --> 00:17:41,394
Ah, worse than this.
404
00:17:41,435 --> 00:17:43,145
Although, at this point,
it's sort of a
moving target.
405
00:17:43,187 --> 00:17:44,397
Here, hold this.
406
00:17:44,438 --> 00:17:46,024
So there are no guys
for me here.
407
00:17:46,065 --> 00:17:48,359
But it was kind of
nice to just, like,
flex the old muscle.
408
00:17:48,401 --> 00:17:49,819
Put your thumb
over the tube.
409
00:17:51,445 --> 00:17:53,656
I kind of wanna
just go for it but...
410
00:17:53,698 --> 00:17:56,784
-Sometimes it
doesn't work out, I guess.
-Yeah.
411
00:17:56,826 --> 00:17:59,579
-Okay, now put the tube
in your mouth.
-What?
412
00:17:59,620 --> 00:18:01,581
-Yeah. And just
open your throat.
-DAVID: Oh.
413
00:18:01,622 --> 00:18:03,541
And go down,
'cause you're tall.
414
00:18:03,583 --> 00:18:05,501
David, how long are you
gonna be doing this?
415
00:18:05,543 --> 00:18:09,380
Yeah. Okay, just come get me
after you vomit, okay?
416
00:18:09,422 --> 00:18:11,507
STEVIE: Just open
your throat!
417
00:18:14,635 --> 00:18:15,636
You!
418
00:18:19,139 --> 00:18:20,850
STEVIE: Chug! Chug! Chug!
419
00:18:20,892 --> 00:18:22,685
CROWD: Chug! Chug! Chug!
420
00:18:36,657 --> 00:18:38,743
Are you ready? Can we move?
421
00:18:39,953 --> 00:18:40,995
(ALL CHEERING)
422
00:18:41,037 --> 00:18:42,038
Yeah.
423
00:18:48,544 --> 00:18:50,170
(ROLAND HUMMING)
424
00:18:57,011 --> 00:19:01,891
And that's the
last one there! Done!
425
00:19:03,017 --> 00:19:05,144
All-righty.
426
00:19:05,185 --> 00:19:07,772
There you go,
Johnny, congratulations.
427
00:19:07,814 --> 00:19:10,441
Thank you very much.
Thank you.
428
00:19:10,483 --> 00:19:12,526
Just remember one
thing, okay?
429
00:19:12,568 --> 00:19:16,363
This is my town
and you're gonna
play by my rules.
430
00:19:17,073 --> 00:19:18,616
Comprende?
431
00:19:20,576 --> 00:19:22,078
(LAUGHING)
432
00:19:22,120 --> 00:19:24,831
I'm just
messing with you, man!
Come on!
433
00:19:24,872 --> 00:19:26,916
(SARCASTIC CHUCKLE) Well...
434
00:19:26,958 --> 00:19:28,001
Or am I?
435
00:19:30,962 --> 00:19:32,588
No. I am.
436
00:19:32,630 --> 00:19:35,215
-Moira! Shall we?
-Yeah.
437
00:19:35,257 --> 00:19:37,677
Jocelyn, thank you
for an unforgettable
evening,
438
00:19:37,718 --> 00:19:39,929
I will be dining out
on this for years.
439
00:19:39,971 --> 00:19:41,180
JOCELYN:
I'll send you the recipes.
440
00:19:41,221 --> 00:19:44,892
Yes, Jocelyn,
words can't express.
441
00:19:44,934 --> 00:19:48,062
ROLAND: Seriously, Johnny,
good luck selling the town.
442
00:19:48,104 --> 00:19:49,563
You're sure gonna need it.
443
00:19:49,605 --> 00:19:53,109
-Why's that?
-Well, it took a while
to sell the first time.
444
00:19:53,151 --> 00:19:56,445
I mean, it was on the market
for, like, what, 20 years
445
00:19:56,487 --> 00:19:57,571
before you bought it.
446
00:19:58,489 --> 00:20:00,116
Twenty years?
447
00:20:00,158 --> 00:20:02,118
Yeah. I mean, most people
just thought
it was a waste of money,
448
00:20:02,160 --> 00:20:03,536
that it would never sell,
you know?
449
00:20:03,577 --> 00:20:06,539
Who in their right mind
would buy it? (CHUCKLES)
450
00:20:06,580 --> 00:20:08,332
Then along come you.
(CLICKING TONGUE)
451
00:20:10,168 --> 00:20:11,752
(INHALES DEEPLY)
452
00:20:15,089 --> 00:20:17,050
MOIRA: John, did you know
453
00:20:17,091 --> 00:20:20,469
this town was on the market
for 20 years
before we bought it?
454
00:20:20,511 --> 00:20:21,721
How would I know that?
455
00:20:21,762 --> 00:20:24,807
Why would I know that?
I didn't know that.
456
00:20:24,849 --> 00:20:27,560
But look, let's look at
the bright side.
457
00:20:27,601 --> 00:20:31,064
There is no bright side.
This is the dark side
of the moon, Johnny.
458
00:20:31,105 --> 00:20:32,982
And we'll be here
another 20 years,
459
00:20:33,024 --> 00:20:35,651
tucked in a crater,
lost to all.
460
00:20:35,693 --> 00:20:38,571
Well, you know what?
I think that's being
a little dramatic.
461
00:20:38,612 --> 00:20:40,865
Yes! It's dramatic!
462
00:20:40,907 --> 00:20:45,078
Sweetheart! We got
the thing signed, okay?
463
00:20:45,119 --> 00:20:47,914
And if we have to
fix this town up
before we sell it,
464
00:20:47,955 --> 00:20:49,248
then we fix it up.
465
00:20:49,289 --> 00:20:51,042
We fix it up, bit by bit.
466
00:20:51,084 --> 00:20:52,752
And it's gonna
take hard work.
467
00:20:52,793 --> 00:20:54,921
But we can do it
because we're Roses.
468
00:20:54,962 --> 00:20:57,590
And there's nothing
we can't do
if we put our minds...
469
00:20:57,631 --> 00:20:59,466
Hi, hi, hi. You guys are
being super loud right now.
470
00:20:59,508 --> 00:21:01,052
I can hear you
through the headphones.
471
00:21:01,094 --> 00:21:04,138
So if you can just
wrap it up in here...
472
00:21:04,180 --> 00:21:07,100
-Ten to a five. Thanks.
-Night, night.
473
00:21:07,141 --> 00:21:09,060
(DOOR CLOSING)
474
00:21:09,102 --> 00:21:12,271
I feel good about this.
I really do.
475
00:21:12,312 --> 00:21:13,522
(DRIPPING)
33717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.