All language subtitles for startup-s02e02-bleeding-edge-webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:07,180 -Even with a confession from Grigory... 2 00:00:07,190 --> 00:00:09,000 -Phil Rask! 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,160 -What do you need? Tell me. 4 00:00:11,180 --> 00:00:13,210 -There is still some baggage... 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,220 if anyone were to look into the money trail. 6 00:00:15,230 --> 00:00:18,130 -So, you think Nick Talman should take the fall? 7 00:00:20,220 --> 00:00:22,070 I finally found that warrant. 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,000 -Thank you, again, for what you did for me. 9 00:00:24,010 --> 00:00:25,180 -Was I supposed to let you rot in prison? 10 00:00:25,190 --> 00:00:27,130 You're still like a son to me. 11 00:00:27,140 --> 00:00:29,090 -Are there meetings set up with investors? 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,200 -Um, absolutely. It's all in motion. 13 00:00:30,200 --> 00:00:32,140 -Mr. Fein's gonna have to pass on this one. 14 00:00:32,160 --> 00:00:34,100 -I have not been convicted of anything. 15 00:00:34,120 --> 00:00:35,220 This is a smear campaign. 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,040 Alice, do you know where he is? 17 00:00:38,050 --> 00:00:39,190 -No. 18 00:00:39,200 --> 00:00:41,000 -Hey, what's wrong with you? 19 00:00:41,000 --> 00:00:41,230 -I was this close. 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,120 I almost killed him. I almost shot him. 21 00:00:46,050 --> 00:00:47,120 -The neighborhood lookin' to me now. 22 00:00:47,120 --> 00:00:50,140 They're looking to me to keep their bellies full, keep their pockets full. 23 00:00:50,150 --> 00:00:51,200 -I got an idea. 24 00:00:51,220 --> 00:00:53,100 One a 'em Little River jits was talking about 25 00:00:53,110 --> 00:00:55,000 how they're all getting on this Dark Net thing 26 00:00:55,020 --> 00:00:56,130 instead of standing on corners. 27 00:00:56,140 --> 00:00:58,040 -I ain't trying to have the feds up in here. 28 00:00:58,050 --> 00:01:00,040 -I think there's people who can, like, secure our shit. 29 00:01:00,050 --> 00:01:02,080 Who can make it so that nobody knows who we are. 30 00:01:02,090 --> 00:01:03,170 -I know a girl who could do that. 31 00:01:32,100 --> 00:01:34,080 -I need you to make it so I can travel. 32 00:01:34,100 --> 00:01:35,230 -Okay. 33 00:01:36,000 --> 00:01:38,090 -I'm gonna find him for you. 34 00:01:38,100 --> 00:01:39,170 -Oh, I see. Right. 35 00:01:39,180 --> 00:01:41,020 How about you just tell me where he is? 36 00:01:41,030 --> 00:01:42,160 -I don't know where he is. 37 00:01:42,170 --> 00:01:44,020 I'm gonna find him. I know I can find him. 38 00:01:44,030 --> 00:01:45,210 -Right. So, you're just gonna bring him back here, 39 00:01:45,220 --> 00:01:47,040 like a good little dog? 40 00:01:47,050 --> 00:01:48,080 -I would bring you a severed head 41 00:01:48,090 --> 00:01:50,000 if it would clear my name. -Can't do that, Nick. 42 00:01:50,010 --> 00:01:52,100 Can't put a severed head on trial. 43 00:01:52,110 --> 00:01:53,100 -Just let me find him. 44 00:01:57,160 --> 00:02:00,020 -How do I know you won't just, uh, disappear yourself? 45 00:02:00,040 --> 00:02:01,160 -I'm not trying to run for my life, 46 00:02:01,160 --> 00:02:03,050 I am trying to get it back. 47 00:02:09,080 --> 00:02:10,090 -Hmm. 48 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 All right. Well, uh... 49 00:02:14,020 --> 00:02:17,040 you take me to his front door, we got a deal. 50 00:02:59,150 --> 00:03:03,060 -I was starting to think I'd find you and South Beach dead back here. 51 00:03:10,220 --> 00:03:13,060 It's been a minute, girl. 52 00:03:21,160 --> 00:03:23,100 Is your family pulling through? 53 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 -Wouldn't know. 54 00:03:31,080 --> 00:03:32,070 -It's your people, girl. 55 00:03:32,080 --> 00:03:33,210 You gotta be there for your people. 56 00:03:42,170 --> 00:03:43,180 All right, look. 57 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 I ain't gonna fun and act like I know what you're going through. 58 00:03:49,010 --> 00:03:50,200 I ain't got no idea. 59 00:03:52,060 --> 00:03:53,230 But Nick told me what went down with... 60 00:03:56,000 --> 00:03:57,050 With golden boy. 61 00:03:57,060 --> 00:03:59,040 -What are you doing here? 62 00:03:59,040 --> 00:04:01,020 -I need a favor. 63 00:04:01,040 --> 00:04:02,180 All of a sudden, these folks, 64 00:04:02,200 --> 00:04:04,100 they're interested in our real estate. 65 00:04:04,120 --> 00:04:05,200 Folks with money. 66 00:04:05,210 --> 00:04:08,200 Business has been cut in half the last month. 67 00:04:08,210 --> 00:04:10,200 We've been hearing these jits, couple of hoods over, 68 00:04:10,200 --> 00:04:11,210 they've been pulling extra money 69 00:04:11,230 --> 00:04:15,010 down on the Dark Web on that Tor shit. 70 00:04:16,190 --> 00:04:18,140 You know about that shit? 71 00:04:18,150 --> 00:04:21,000 -'Course I know about Tor. 72 00:04:21,020 --> 00:04:22,160 -That's... That's right. 73 00:04:24,100 --> 00:04:26,100 What do you know about that shit? 74 00:04:26,110 --> 00:04:28,190 Can we trust that to move product? 75 00:04:28,200 --> 00:04:30,080 -It depends. 76 00:04:30,090 --> 00:04:32,100 You know the government started it? 77 00:04:34,020 --> 00:04:35,170 -Word? -Word. 78 00:04:36,180 --> 00:04:38,070 Feds funded that shit. 79 00:04:38,080 --> 00:04:40,110 They've been on it since the jump. 80 00:04:43,130 --> 00:04:44,170 Give me that. 81 00:04:47,120 --> 00:04:49,190 -Ain't no way to make that shit more secure? 82 00:04:51,130 --> 00:04:54,070 -People have been writing forks for a minute. 83 00:04:55,130 --> 00:04:57,040 -What's "forks"? 84 00:04:57,050 --> 00:05:00,070 -Just different variations on the same network. 85 00:05:00,080 --> 00:05:02,110 Better encryption. 86 00:05:02,120 --> 00:05:04,060 -You know how to get ahold of one of those? 87 00:05:04,070 --> 00:05:06,230 -I don't know, dude. Google it, download it. 88 00:05:12,050 --> 00:05:14,010 You're being seriously helpful right now, girl. 89 00:05:14,020 --> 00:05:15,160 -What do you want me to do, Ronald? 90 00:05:15,170 --> 00:05:16,200 You want me to come to your house 91 00:05:16,210 --> 00:05:18,060 and give you computer lessons? 92 00:05:33,000 --> 00:05:34,120 -Go see your family, Isabelle. 93 00:05:36,200 --> 00:05:39,030 That shit is way bigger than you. 94 00:06:02,150 --> 00:06:05,010 -Hi. -Hi. 95 00:06:07,140 --> 00:06:08,130 Thank you. 96 00:06:10,090 --> 00:06:14,230 So, the DOJ is trying to mount the strongest possible case against Talman, 97 00:06:15,000 --> 00:06:16,040 but with his father on a limb-- 98 00:06:16,050 --> 00:06:19,000 -We're not here to talk about Nicholas, 99 00:06:19,010 --> 00:06:21,120 we're here to talk about Isabelle. 100 00:06:21,140 --> 00:06:23,160 She is becoming a problem again. 101 00:06:23,160 --> 00:06:25,020 -She tried to shoot Alex. 102 00:06:25,030 --> 00:06:27,030 -When you say "tried"-- 103 00:06:27,040 --> 00:06:31,080 -She put a gun to his head in the middle of our campus. 104 00:06:31,090 --> 00:06:33,030 Yeah. -Did you call the authorities? 105 00:06:35,050 --> 00:06:37,070 -I need you to put a leash on her. 106 00:06:38,130 --> 00:06:41,180 -I don't know. I think you should call the police. It sounds pretty serious. 107 00:06:43,070 --> 00:06:44,070 Hi. 108 00:06:45,140 --> 00:06:48,020 -Our man was not sitting behind bars for his health. 109 00:06:48,040 --> 00:06:51,100 -No, of course not. But I castrated Talman at your request 110 00:06:51,120 --> 00:06:52,200 because that I can do. 111 00:06:52,210 --> 00:06:55,150 You want evidence to go missing, I can do that, too. 112 00:06:55,160 --> 00:06:56,200 You want me to look the other way 113 00:06:56,210 --> 00:06:59,120 while you funnel rubles into your Sunny Isles condo development, 114 00:06:59,120 --> 00:07:02,160 I will gladly oblige because we have an agreement, you and I. 115 00:07:02,160 --> 00:07:05,080 But I'm not a babysitter, it's not part of the deal. 116 00:07:06,140 --> 00:07:10,100 -Do you ever wonder what your life would have been like if you just left Miami? 117 00:07:11,140 --> 00:07:14,130 Before you came to us. 118 00:07:14,140 --> 00:07:16,130 How things might have been different for you? 119 00:07:16,140 --> 00:07:18,040 -Listen, I can take care of this, okay? 120 00:07:18,050 --> 00:07:21,120 -I just thought it might be more effective 121 00:07:21,130 --> 00:07:25,040 to send the FBI agent with whom she's so familiar. 122 00:07:25,050 --> 00:07:28,000 Or I can send my baby brother to take care of it. 123 00:07:29,020 --> 00:07:30,120 Your choice. 124 00:07:33,170 --> 00:07:34,160 -Okay. 125 00:07:53,140 --> 00:07:56,140 -Isabelle. -Hey, Mom. 126 00:07:56,150 --> 00:07:59,210 -Um, your father and I, we were just watching the game. 127 00:08:21,010 --> 00:08:22,000 -I'll get you something. 128 00:08:27,110 --> 00:08:28,160 -How are you doing, Dad? 129 00:08:29,160 --> 00:08:32,140 -It's a good game, we're up. 130 00:08:33,150 --> 00:08:35,060 It's exciting. 131 00:08:35,070 --> 00:08:37,100 -You hungry? 132 00:08:37,110 --> 00:08:39,190 -No. Thanks. -Okay. 133 00:08:52,080 --> 00:08:54,060 -Yeah! 134 00:08:54,080 --> 00:08:57,100 Finally. 135 00:09:11,060 --> 00:09:13,160 -You know that bullet was meant for me, right? 136 00:09:19,010 --> 00:09:22,170 -I just made that pork tenderloin last night. 137 00:09:22,180 --> 00:09:24,110 It's in the fridge, if you're hungry. 138 00:09:38,160 --> 00:09:41,190 -I'm gonna take this. -What, mija? 139 00:09:41,200 --> 00:09:43,120 -I gotta go. 140 00:10:22,060 --> 00:10:23,230 -Yo, Ronny. 141 00:10:25,170 --> 00:10:26,200 What's up, man? 142 00:10:29,000 --> 00:10:30,170 Yeah, you good? 143 00:10:30,190 --> 00:10:31,160 -Am I? 144 00:10:35,030 --> 00:10:36,190 -So, what you got? 145 00:10:39,040 --> 00:10:40,220 -Remember when you snatched me up outta school? 146 00:10:42,220 --> 00:10:45,140 Took me to our local beach. You remember that? 147 00:10:45,150 --> 00:10:47,170 -You still remember that? -Got me that snow cone. 148 00:10:47,180 --> 00:10:49,130 -Cherry. 149 00:10:49,140 --> 00:10:52,070 'Course I remember that shit. First snow cone I ever had. 150 00:10:52,080 --> 00:10:54,050 You ain't paid for that shit. -Oh, hell no. 151 00:10:54,060 --> 00:10:56,010 -See? Look at you. 152 00:10:56,020 --> 00:10:58,140 We grew up together. -58th Terrace, baby. 153 00:11:02,160 --> 00:11:04,200 -So, you know what we got to lose, then? 154 00:11:05,210 --> 00:11:07,040 So I got to thinkin', man... 155 00:11:08,200 --> 00:11:10,120 maybe we can work something out. 156 00:11:13,180 --> 00:11:15,200 Y'all keep a cool on our corners, 157 00:11:15,200 --> 00:11:18,160 turn a blind eye, let us do our thing, 158 00:11:18,180 --> 00:11:20,140 we keep shit peaceful, for real. 159 00:11:20,150 --> 00:11:24,060 -Shit, Ronny. You don't understand what's happening, huh? 160 00:11:25,130 --> 00:11:27,200 When's the last you been to the 58 T? 161 00:11:27,210 --> 00:11:30,090 It's just rows of townhouses popping up. 162 00:11:30,100 --> 00:11:32,040 And then, you got Cherelus's new shit. 163 00:11:32,050 --> 00:11:34,120 -Of course, I know that. 164 00:11:34,130 --> 00:11:36,140 Why do you think I'm talking to you? 165 00:11:37,160 --> 00:11:40,200 -You know, there was a time where we'd scratch each other's back. 166 00:11:40,200 --> 00:11:43,000 But now, with all this shit going down, 167 00:11:43,010 --> 00:11:45,130 those orders are coming down from much higher up now. 168 00:11:46,200 --> 00:11:48,170 -5%. 169 00:11:48,190 --> 00:11:51,040 -Please. 170 00:11:53,120 --> 00:11:55,160 -5%! 171 00:11:55,180 --> 00:11:59,150 I'll give you 5% of everything that we pull in here. 172 00:11:59,160 --> 00:12:00,200 -No, man. 173 00:12:02,040 --> 00:12:03,060 -10%. 174 00:12:03,070 --> 00:12:04,170 -Nigga, you trippin'. 175 00:12:05,180 --> 00:12:07,220 You can't buy this shit, man. 176 00:12:07,230 --> 00:12:09,130 Not no more. 177 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Holler at your boy. 178 00:12:22,040 --> 00:12:25,220 -Hey, you're doing great. You're doing great. 179 00:12:26,000 --> 00:12:27,120 Keep up the good work. 180 00:13:03,170 --> 00:13:05,000 -Isabelle... 181 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 I need to talk to you. 182 00:13:08,160 --> 00:13:10,120 Won't take a second. 183 00:13:10,120 --> 00:13:13,040 Hey, look, I'm here for your safety. 184 00:13:13,040 --> 00:13:15,120 -My safety? -Yeah. 185 00:13:15,130 --> 00:13:16,120 Listen to me. Listen. 186 00:13:16,120 --> 00:13:19,160 Whatever you tried with Alex, you know what these people will do. 187 00:13:19,180 --> 00:13:22,080 So forget about them. Stay away. Live your goddamn life. 188 00:13:24,190 --> 00:13:26,030 -Live my life? 189 00:13:26,040 --> 00:13:27,130 -Yeah. -Yeah? 190 00:13:27,140 --> 00:13:29,030 Is that what you think I should do, 191 00:13:29,040 --> 00:13:30,210 live my goddamn life? 192 00:13:41,000 --> 00:13:43,040 My sister was always the good one. 193 00:13:43,050 --> 00:13:46,120 Nice, big heart, all that shit. 194 00:13:48,040 --> 00:13:52,030 I had a family, they cared about me, they put up with me, 195 00:13:52,040 --> 00:13:54,210 and I was too proud for all of it. 196 00:13:55,230 --> 00:13:56,210 But Delfia... 197 00:13:58,040 --> 00:14:01,080 all she wanted was the best for everyone else. 198 00:14:01,100 --> 00:14:03,230 All she ever wanted was for everyone else to be happy, 199 00:14:04,000 --> 00:14:09,060 while you only think about what's good for yourself. 200 00:14:09,070 --> 00:14:12,210 Arresting Nick, coming here to tell me to sit still. 201 00:14:12,220 --> 00:14:16,190 I think this might be what is best for you... 202 00:14:16,200 --> 00:14:18,090 getting a young girl killed. 203 00:14:19,230 --> 00:14:22,160 Even murdering someone, right? 204 00:14:22,170 --> 00:14:25,090 Oh, I'm so sorry, that case was cleared. 205 00:14:26,180 --> 00:14:28,160 Big misunderstanding. 206 00:14:31,140 --> 00:14:33,190 -I have a daughter, and I-- 207 00:14:33,200 --> 00:14:34,210 -That's a shame. 208 00:15:38,120 --> 00:15:39,200 -Yes, Queen? 209 00:15:41,140 --> 00:15:44,110 -I'm surprised you answered. -Yeah, well... 210 00:15:45,200 --> 00:15:49,180 good decisions have never really been my forte, heave they? 211 00:15:49,200 --> 00:15:53,020 -Yeah, well, I need to get messy. 212 00:15:55,050 --> 00:15:56,040 Okay? 213 00:15:57,160 --> 00:15:58,230 -Okay. 214 00:16:05,140 --> 00:16:11,080 -Whatever you need to do to sort your head out, Alex, do it fast. 215 00:16:11,080 --> 00:16:14,070 This new project is too important to the success of-- 216 00:16:14,080 --> 00:16:18,180 -She put a gun... right here. 217 00:16:21,060 --> 00:16:22,190 Do you have any idea what that's like? 218 00:16:24,070 --> 00:16:26,150 -Agent Rask is dealing with it. 219 00:16:26,160 --> 00:16:29,200 -"Dealing with it"? -Peacefully. 220 00:16:29,200 --> 00:16:31,080 -So not like with her sister, then. 221 00:16:31,080 --> 00:16:35,200 -Those were my brother's orders. -Doesn't matter, Vera. 222 00:16:37,200 --> 00:16:41,170 She blamed me. You get that? 223 00:16:44,030 --> 00:16:48,040 You... I agreed to be the face of this company, 224 00:16:48,040 --> 00:16:49,160 but when you pull shit like that-- 225 00:16:49,160 --> 00:16:51,040 -So, quit. 226 00:16:53,220 --> 00:16:55,190 You can leave today. 227 00:16:57,080 --> 00:17:02,230 But you'll leave the houses and the cars, 228 00:17:03,000 --> 00:17:08,140 the nightclub, not to mention all that adulation. 229 00:18:01,130 --> 00:18:03,160 -Hi, Queen. -Hi. 230 00:18:03,160 --> 00:18:05,120 -It's been a minute. 231 00:18:05,120 --> 00:18:06,150 You look well. 232 00:18:07,150 --> 00:18:09,160 -You don't. -Thank you. 233 00:18:11,000 --> 00:18:13,230 So you needed to come over and-- -Yes. 234 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 -Great. 235 00:18:16,020 --> 00:18:17,000 Come on. 236 00:18:24,090 --> 00:18:28,160 Juan, this is Izzy. Izzy, this is Juan. 237 00:18:31,060 --> 00:18:32,100 -What's up? 238 00:18:35,120 --> 00:18:36,220 -Juan is mad at me. 239 00:18:37,000 --> 00:18:40,020 -Oh. -I'd give you a tour of the place 240 00:18:40,040 --> 00:18:41,140 but I know you wouldn't give a shit, so... 241 00:18:41,160 --> 00:18:43,020 -Place looks legit. -Thank you. 242 00:18:43,040 --> 00:18:45,190 We got it on a foreclosure. 243 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 We need to take out a second mortgage, though. 244 00:18:48,080 --> 00:18:50,200 Times are tough. -Racetracks? 245 00:18:52,030 --> 00:18:54,120 -It's a little more hardcore than that. 246 00:18:54,120 --> 00:18:55,230 -I won't ask. 247 00:18:57,080 --> 00:18:59,000 -Cheers, mama. 248 00:19:04,180 --> 00:19:07,220 I was very sorry to hear about your sister. 249 00:19:09,070 --> 00:19:10,070 I was gonna call, but... 250 00:19:11,200 --> 00:19:14,060 It's a tough time... for you. 251 00:19:14,070 --> 00:19:17,020 I'm gonna do my best not to be cunty 252 00:19:17,040 --> 00:19:20,040 about our past and how you screwed me. 253 00:19:20,040 --> 00:19:23,160 So we'll bury the hatchet for a little while. 254 00:19:23,160 --> 00:19:25,200 And what we have here... 255 00:19:25,200 --> 00:19:31,080 I invite you to peruse and partake 256 00:19:31,090 --> 00:19:34,000 of our bountiful supply. 257 00:19:34,020 --> 00:19:35,040 -Where shall we start? 258 00:19:36,140 --> 00:19:39,160 -I think you should ask Freddy. -Hmm. 259 00:19:39,160 --> 00:19:42,000 Freddy, where shall we start? 260 00:19:42,010 --> 00:19:43,180 -With the cocaine. 261 00:20:51,010 --> 00:20:53,000 -I'll go. 262 00:21:09,070 --> 00:21:11,120 -Shh. 263 00:21:21,180 --> 00:21:22,210 Listen to me. 264 00:21:22,220 --> 00:21:24,010 It's okay, son. 265 00:21:25,200 --> 00:21:27,000 It's okay. 266 00:21:30,150 --> 00:21:32,230 -It's okay. 267 00:23:28,170 --> 00:23:30,010 -Yes, that's it. 268 00:23:30,020 --> 00:23:33,160 She wasn't going to come until I told her Chris was cooking. 269 00:23:33,170 --> 00:23:36,080 Ugh. I know we do. 270 00:23:38,170 --> 00:23:41,160 Ruth, let me call you back. Okay. 271 00:23:41,170 --> 00:23:44,030 Hi. Twice in one week. 272 00:23:45,110 --> 00:23:49,080 What's going on? -Um... 273 00:23:49,100 --> 00:23:52,060 Okay, I don't wanna scare you. 274 00:23:52,070 --> 00:23:53,130 -Okay. 275 00:23:54,160 --> 00:23:57,070 What's wrong? -Alice, I'm really worried about him. 276 00:23:58,210 --> 00:24:00,200 There's some people that he owes. 277 00:24:00,210 --> 00:24:02,220 -People? -Yeah, dangerous people. 278 00:24:02,230 --> 00:24:04,130 -Oh, my God. 279 00:24:04,140 --> 00:24:07,140 -And the thing is, they're gonna find him. 280 00:24:07,150 --> 00:24:09,140 They always find who they're looking for, these people. 281 00:24:09,160 --> 00:24:11,120 And right now, he's just a sitting duck. 282 00:24:11,130 --> 00:24:14,060 If I don't find him first... 283 00:24:14,080 --> 00:24:16,230 Alice, I don't know what's gonna happen. 284 00:24:17,000 --> 00:24:18,170 I don't know what's gonna happen to him. 285 00:24:26,000 --> 00:24:27,080 -Yup. 286 00:24:28,180 --> 00:24:29,220 That's in Panama. 287 00:24:34,190 --> 00:24:37,030 It's a little private place he bought us. 288 00:24:38,040 --> 00:24:40,140 Surprised me on our honeymoon. 289 00:24:40,150 --> 00:24:43,130 Can't remember exactly where it is. 290 00:24:43,140 --> 00:24:46,080 Maybe two hours outside of Panama City. 291 00:24:46,090 --> 00:24:48,140 -How do you know that this is where he went? 292 00:24:48,150 --> 00:24:51,050 -Because he asked me to go with him. 293 00:25:06,110 --> 00:25:09,230 -Toussaint's always been such an amenable student. 294 00:25:10,000 --> 00:25:11,070 At this age, it's not uncommon 295 00:25:11,080 --> 00:25:13,150 for a boy to, maybe, test boundaries, 296 00:25:13,160 --> 00:25:17,070 whether it's to get a rise out of classmates or impress a girl. 297 00:25:17,080 --> 00:25:19,100 -And we're sorry. You know, both of us are. 298 00:25:19,110 --> 00:25:21,030 -We just appreciate that you care. 299 00:25:21,040 --> 00:25:22,150 You know, we'll talk to him. 300 00:25:22,160 --> 00:25:25,180 -It's not about what he said to Mr. Carlson. 301 00:25:25,190 --> 00:25:27,070 That's not why I called. 302 00:25:27,080 --> 00:25:31,020 What concerns me, what concerns his teachers, 303 00:25:31,030 --> 00:25:32,160 is his affect. 304 00:25:32,170 --> 00:25:35,220 For the past few months, he's been considerably withdrawn. 305 00:25:36,000 --> 00:25:39,010 Has there been anything different at home? 306 00:25:39,020 --> 00:25:40,160 Anything we should know about? 307 00:25:42,010 --> 00:25:44,030 -No, not really. He's just... 308 00:25:45,200 --> 00:25:47,090 a teenage boy. 309 00:26:34,150 --> 00:26:35,180 -Hey, Queen. 310 00:26:38,100 --> 00:26:40,120 I thought I might've killed ya. 311 00:26:40,130 --> 00:26:42,040 -Mmm. This close. 312 00:26:43,160 --> 00:26:45,010 What are you doing over there? 313 00:26:46,050 --> 00:26:48,140 -Just one of my new little projects. 314 00:26:50,220 --> 00:26:53,010 It's a virtual server firm kinda thing. 315 00:26:53,020 --> 00:26:56,080 I'm learning with some boys in Armenia. 316 00:26:56,090 --> 00:26:58,020 -Mmm. -Australia. 317 00:26:58,040 --> 00:27:00,090 -Mmm-hmm. -South Korea. 318 00:27:00,100 --> 00:27:04,200 Using individual PCs as a decentralized data storage. 319 00:27:04,210 --> 00:27:07,030 Also, inter-continental network. 320 00:27:07,040 --> 00:27:09,130 -Oh, look at you. 321 00:27:12,150 --> 00:27:15,000 Maybe you should try... 322 00:27:15,000 --> 00:27:17,030 -You should get yourself another pet, Izz. 323 00:27:17,040 --> 00:27:18,120 Does wonders. 324 00:27:25,100 --> 00:27:26,120 Um... 325 00:27:27,120 --> 00:27:29,000 Do you need a ride or something? 326 00:29:08,120 --> 00:29:10,120 -Hola. Bien. Gracias. 327 00:29:10,130 --> 00:29:11,200 Uh, do you have... 328 00:29:11,200 --> 00:29:13,230 Uh, I need to get a rental car. 329 00:29:14,000 --> 00:29:15,050 Okay, great. Thank you. 330 00:29:15,070 --> 00:29:19,080 And then, also, is there a good realtor, 331 00:29:19,080 --> 00:29:21,190 or a realty office nearby? 332 00:29:31,100 --> 00:29:33,170 -Adelante. 333 00:29:33,180 --> 00:29:35,100 -Hi, there. -Oh, I'm sorry. 334 00:29:35,110 --> 00:29:36,160 -You know, I'm sorry. -Hello, hello. 335 00:29:36,170 --> 00:29:38,040 -I'm sorry to interrupt you. 336 00:29:38,050 --> 00:29:39,130 Quick question for you-- -Can I help you? 337 00:29:39,140 --> 00:29:41,020 -Yes. 338 00:29:41,030 --> 00:29:46,080 Uh, a friend of mine was visiting here not too long ago. 339 00:29:46,090 --> 00:29:48,090 Stayed at a wonderful little town. 340 00:29:48,100 --> 00:29:51,030 He loved it, told me to check it out, except... 341 00:29:51,040 --> 00:29:52,160 this guy doesn't remember the name of it. 342 00:29:52,160 --> 00:29:55,160 So I was just wondering, by any chance, 343 00:29:55,170 --> 00:29:58,230 does that landscape look familiar to you? 344 00:29:59,000 --> 00:30:01,040 -Almost looks like La Enea. 345 00:30:01,060 --> 00:30:02,160 -La Enea? -Mmm-hmm. 346 00:30:02,160 --> 00:30:05,000 Down a ways southwest. 347 00:30:05,000 --> 00:30:06,020 -Southwest? Okay. 348 00:30:06,030 --> 00:30:07,180 -Tiny. -Yeah? 349 00:30:07,190 --> 00:30:11,220 -If not La Enea, definitely close. 350 00:30:11,230 --> 00:30:13,170 -Would you mind showing me where that is? 351 00:30:13,180 --> 00:30:15,080 -No, no, I don't. 352 00:30:15,090 --> 00:30:17,190 -Okay. -Come here. Over here. I will show you in the map. 353 00:30:17,200 --> 00:30:18,220 -Great. 354 00:30:18,230 --> 00:30:21,140 -Here you are, Panama City. -Okay. 355 00:30:21,150 --> 00:30:25,180 -And then, here is La Enea. 356 00:30:36,190 --> 00:30:38,040 -♪ I think this on your toes ♪ 357 00:30:38,040 --> 00:30:40,000 ♪ I can't have it Oh, don't you know ♪ 358 00:30:40,000 --> 00:30:42,100 ♪ On the grandest ship and down the low ♪ 359 00:30:42,110 --> 00:30:44,000 ♪ Everybody, clap your hands ♪ 360 00:30:44,020 --> 00:30:45,000 ♪ And oh ♪ 361 00:30:45,000 --> 00:30:46,190 ♪ Every court is on your side ♪ 362 00:30:46,200 --> 00:30:48,120 ♪ Every thought that's in your eyes ♪ 363 00:30:48,120 --> 00:30:50,120 ♪ Every happy thing that goes ♪ 364 00:30:50,130 --> 00:30:51,230 ♪ Always falls onto the floor ♪ 365 00:31:07,090 --> 00:31:13,020 ♪ Waiting silently for you to come home ♪ 366 00:31:13,040 --> 00:31:15,000 ♪ Home ♪ 367 00:31:15,010 --> 00:31:20,190 ♪ Waiting silently for you to come home ♪ 368 00:31:20,200 --> 00:31:22,160 ♪ Home ♪ 369 00:31:47,180 --> 00:31:49,000 -Uh, ola. 370 00:31:49,010 --> 00:31:50,120 Ola. 371 00:31:55,080 --> 00:31:57,090 No? No? 372 00:32:07,200 --> 00:32:08,230 -Ola. 373 00:32:50,150 --> 00:32:51,120 Uh... -Mmm? 374 00:32:51,140 --> 00:32:52,140 -Excuse me? 375 00:32:54,230 --> 00:32:59,120 Have you seen this guy around? Does he come in here at all? 376 00:32:59,130 --> 00:33:01,130 He's a little older than that. 377 00:33:07,070 --> 00:33:08,070 -Sorry? 378 00:33:11,160 --> 00:33:13,050 Son. Mmm? 379 00:33:13,060 --> 00:33:16,020 -Yeah. Yes, that's my father. That's my father. 380 00:33:19,200 --> 00:33:21,080 -Si. Do you know where he lives? 381 00:33:21,080 --> 00:33:24,010 Do you know where, um, donde su casa? 382 00:33:33,220 --> 00:33:35,160 You go out. -Yes, yes. 383 00:33:35,160 --> 00:33:38,080 -Then you turn to, uh, left. 384 00:33:52,090 --> 00:33:53,170 -Yo, don't run. 385 00:33:56,120 --> 00:33:57,160 Slow down. 386 00:34:05,070 --> 00:34:06,110 What's up, baby? 387 00:34:09,060 --> 00:34:10,100 What the hell's this? 388 00:34:10,110 --> 00:34:12,110 -Found it on the door this morning. 389 00:34:17,170 --> 00:34:19,000 You need to call Ronny. 390 00:34:23,130 --> 00:34:25,100 -Maybe I should talk to Jules. 391 00:34:26,140 --> 00:34:30,020 You know, he and I used to date, junior year. 392 00:34:30,030 --> 00:34:32,190 -So, what are you gonna do, offer up that ass? 393 00:34:32,200 --> 00:34:33,230 -Maybe. 394 00:34:35,000 --> 00:34:37,200 -I know that ass make a man do a thing or two. 395 00:34:37,210 --> 00:34:39,210 Ain't that right? -Mmm-hmm. 396 00:34:48,000 --> 00:34:49,080 -You think I've gotten weak, Tam? 397 00:34:53,230 --> 00:34:55,040 -I think you're smart. 398 00:34:56,160 --> 00:34:58,040 Sometimes too smart. 399 00:35:07,080 --> 00:35:10,010 Jey will start merking cops, 400 00:35:10,020 --> 00:35:11,220 taking land. 401 00:35:13,150 --> 00:35:14,190 -Maybe. 402 00:35:14,200 --> 00:35:17,000 -And that's what you think I should be doing? 403 00:35:21,200 --> 00:35:27,000 -I think you should do whatever you think is right for our family. 404 00:35:29,110 --> 00:35:32,120 And that boy in there, he needs his father right now. 405 00:35:46,170 --> 00:35:48,050 -Go. -I'm going. 406 00:36:02,050 --> 00:36:03,050 -Open the door. -Oh, shit. 407 00:36:06,090 --> 00:36:08,010 -Ronny, I did it. 408 00:36:08,030 --> 00:36:09,150 -You on something, girl? 409 00:36:09,160 --> 00:36:11,210 -Check it out. -Ronny, who's here? 410 00:36:11,230 --> 00:36:13,230 -Uh, Tam this is Izzy. Izzy, this is Tam. 411 00:36:14,000 --> 00:36:16,020 -What up? -Hey, nice to finally meet you. 412 00:36:16,030 --> 00:36:19,030 -Dude, remember, last week you were talking to me about Tor and moving product? 413 00:36:19,040 --> 00:36:20,160 -Yeah, let me... Hold on a second. 414 00:36:21,190 --> 00:36:23,190 -I was thinking... 415 00:36:23,200 --> 00:36:25,060 -Why the hell is she here at this hour? 416 00:36:25,070 --> 00:36:29,170 -How do you find your way onto the Dark Net that's 100% anonymous? 417 00:36:29,180 --> 00:36:30,200 I mean... -I know, baby. 418 00:36:30,210 --> 00:36:32,170 Just let me see, okay? Hold on a second. 419 00:36:33,210 --> 00:36:35,100 -How do you do it? 420 00:36:37,140 --> 00:36:38,140 How do you do it? -Hey. 421 00:36:40,000 --> 00:36:41,090 Just keep it down. I got a kid sleeping. 422 00:36:41,100 --> 00:36:44,160 -Boom! Then it hits me. You don't. 423 00:36:44,160 --> 00:36:46,200 You don't because it's impossible 424 00:36:46,210 --> 00:36:48,160 unless you create your own Dark Net. 425 00:36:50,040 --> 00:36:51,210 -Are you sure you ain't on something? 426 00:36:51,230 --> 00:36:53,000 -Why? 427 00:36:56,080 --> 00:36:58,220 -Your own Dark Net? -I already did. 428 00:37:00,120 --> 00:37:01,160 Come here. 429 00:37:03,060 --> 00:37:04,090 Come here. 430 00:37:05,090 --> 00:37:08,230 So, this is us on the network. 431 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Well, I'm the only person on the network right now, 432 00:37:11,130 --> 00:37:15,180 but I created a software that you can download or copy onto any other device. 433 00:37:15,190 --> 00:37:19,100 It's just like Tor, it gives you access to the Dark Net. 434 00:37:19,110 --> 00:37:22,210 But it's my Dark Net. I call it ArakNet. 435 00:37:25,160 --> 00:37:28,000 So, you know, what a network is, it's a bunch of computers 436 00:37:28,010 --> 00:37:29,210 talking to each other at the same time. 437 00:37:29,230 --> 00:37:32,030 Um, that's basically what the Internet is. 438 00:37:32,040 --> 00:37:35,000 It could be two computers, it could be two million computers. 439 00:37:35,010 --> 00:37:39,180 All that matters is that it has a platform. I created that platform. 440 00:37:39,190 --> 00:37:41,230 -ArakNet? -ArakNet. 441 00:37:42,000 --> 00:37:45,030 -Even if the NSA had our software, 442 00:37:45,040 --> 00:37:48,010 -they couldn't identify your IP address or your identity. 443 00:37:55,180 --> 00:37:57,010 -Damn. 444 00:37:58,100 --> 00:38:01,090 So, uh, we can use this right now? 445 00:38:01,100 --> 00:38:02,140 -Well, you can't use it right now. 446 00:38:02,150 --> 00:38:04,040 I'm the only person on the network. 447 00:38:04,040 --> 00:38:06,090 You gotta get more people on the network. 448 00:38:06,100 --> 00:38:07,100 Oh, shit. 449 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 -Dad? 450 00:41:46,200 --> 00:41:50,120 -♪ Breaking down walls that hold you ♪ 451 00:41:51,150 --> 00:41:54,080 ♪ Chained to the night ♪ 452 00:41:56,080 --> 00:41:58,190 ♪ Temptation sways ♪ 453 00:41:58,200 --> 00:42:00,010 ♪ It's hard to tame ♪ 454 00:42:00,010 --> 00:42:03,090 ♪ The boundaries melt away ♪ 455 00:42:06,120 --> 00:42:11,020 ♪ Caught up in the spotlight, shining ♪ 456 00:42:11,030 --> 00:42:14,170 ♪ Fly by the moon ♪ 457 00:42:15,180 --> 00:42:20,020 ♪ Intoxicating She's there waiting ♪ 458 00:42:20,040 --> 00:42:23,150 ♪ The hour is breaking blue ♪ 459 00:42:25,210 --> 00:42:28,190 ♪ Digging in deeper ♪ 460 00:42:28,200 --> 00:42:33,100 ♪ Won't let the sun steal her away ♪ 461 00:42:35,140 --> 00:42:38,130 ♪ Wish I could keep her ♪ 462 00:42:38,140 --> 00:42:42,100 ♪ But she won't let me stay ♪ 463 00:42:42,110 --> 00:42:46,190 ♪ I keep digging in deeper ♪ 32976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.