All language subtitles for startup-s02e01-disruption

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 -Aah! 2 00:02:17,210 --> 00:02:21,050 -She had been bleeding for... 3 00:02:21,070 --> 00:02:23,150 I guess I lost track of time. 4 00:02:26,030 --> 00:02:28,060 How long does a person bleed for anyway? 5 00:02:28,070 --> 00:02:31,120 Oh... pretty soon, it's gonna run out. 6 00:02:31,120 --> 00:02:34,050 Or their heart will stop. 7 00:02:36,130 --> 00:02:39,110 I don't recollect when that happened. 8 00:02:39,120 --> 00:02:43,040 But I'm guessing pretty soon, uh, because... 9 00:02:44,230 --> 00:02:46,170 Yeah, it was-- it was right to left, 10 00:02:46,180 --> 00:02:51,040 so it would have been on the left side of her head, 11 00:02:51,040 --> 00:02:52,100 the second blow. 12 00:02:52,120 --> 00:02:55,050 I mean, the one that really... 13 00:02:59,090 --> 00:03:01,160 -Anyway, it put her down pretty quick. 14 00:03:01,170 --> 00:03:04,230 But I'm-- I'm saying, I think it's the blood loss 15 00:03:05,000 --> 00:03:08,080 rather than the-- the actual impact. 16 00:03:11,000 --> 00:03:13,110 -And that is when you put her in a suitcase? 17 00:03:13,120 --> 00:03:15,040 -Uh, no, I-- 18 00:03:15,050 --> 00:03:17,090 I wrapped her in visquine, and then I folded-- 19 00:03:17,100 --> 00:03:19,230 -Visquine? What is visquine? 20 00:03:20,000 --> 00:03:23,140 -It's a... 21 00:03:23,150 --> 00:03:25,160 It's a thick plastic. It's like a tarp-- 22 00:03:25,170 --> 00:03:28,190 -Okay, okay. Give me spelling of "visquine." 23 00:03:28,200 --> 00:03:30,160 -V-I-- -Just say plastic. 24 00:03:30,160 --> 00:03:32,050 -Yeah, plastic's fine. 25 00:03:32,060 --> 00:03:33,100 -Plastic. -Prosto plastik. 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,020 -Plastic? 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,180 -Does he even speak English? 28 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 -He speak English. -Good. 29 00:03:40,150 --> 00:03:43,000 -Continue. 30 00:03:43,000 --> 00:03:45,210 -Thank you. 31 00:03:45,230 --> 00:03:48,200 So I wrap her... -...up in this plastic. 32 00:03:48,200 --> 00:03:50,220 I got a suitcase out. 33 00:03:50,230 --> 00:03:52,120 -It was a Dunn & Wrigly. 34 00:03:52,120 --> 00:03:54,100 -I love that brand. -Okay. 35 00:03:54,110 --> 00:03:56,010 -Really sturdy brand. 36 00:03:56,020 --> 00:03:58,220 I fit her whole body right into suitcase. 37 00:03:58,230 --> 00:04:03,120 -She didn't fit, so I, uh... 38 00:04:03,130 --> 00:04:05,190 -...have to break ankles to make it fit. 39 00:04:05,200 --> 00:04:08,070 - But she was small. 40 00:04:11,130 --> 00:04:14,160 -And that's when you drove to the river? 41 00:04:14,170 --> 00:04:16,060 -No, I waited. 42 00:04:16,080 --> 00:04:17,220 I made sure I'd cleaned everything first. 43 00:04:18,000 --> 00:04:19,200 Bleach. Hours I spent. 44 00:04:19,200 --> 00:04:21,160 And then, yes, I took the suitcase 45 00:04:21,160 --> 00:04:23,120 to the river, b-by the overpass. 46 00:04:23,130 --> 00:04:25,040 -What time would you say it was? 47 00:04:25,050 --> 00:04:28,080 -This would have been 3:00 a.m., 3:30, maybe. 48 00:04:30,040 --> 00:04:31,220 I put, um... 49 00:04:31,230 --> 00:04:33,230 I put hamburger meat in the water 50 00:04:34,000 --> 00:04:35,220 to attract the alligators. 51 00:04:35,230 --> 00:04:37,150 I know it worked. 52 00:04:37,160 --> 00:04:39,190 It's the last time I saw her. 53 00:04:43,190 --> 00:04:47,040 -Let me ask you a really fun question. 54 00:04:47,050 --> 00:04:48,180 -Yeah. 55 00:04:48,190 --> 00:04:51,200 -Why'd you do it? 56 00:05:00,180 --> 00:05:03,210 -She was asking too many questions. 57 00:05:03,230 --> 00:05:07,120 She was real go-getter. 58 00:05:07,120 --> 00:05:10,030 You know? 59 00:05:23,080 --> 00:05:25,150 -Good luck with that. 60 00:05:28,030 --> 00:05:29,230 Whew. 61 00:05:31,160 --> 00:05:36,210 -Even with a confession from Grigory... 62 00:05:36,220 --> 00:05:40,170 we could easily make it you who is behind bars. 63 00:05:40,180 --> 00:05:46,090 At any point, he could very well, um... 64 00:05:46,110 --> 00:05:50,080 come to his senses and recant his story. 65 00:05:51,130 --> 00:05:55,040 -Well, I can name snitches. 66 00:05:55,040 --> 00:05:56,200 I can look the other way 67 00:05:56,220 --> 00:05:59,100 while you do your real estate deals, but come on. 68 00:05:59,110 --> 00:06:01,140 What do you need? Tell me. 69 00:06:04,070 --> 00:06:07,030 -Nick Talman. -What? 70 00:06:07,040 --> 00:06:10,040 -I'm about to bring in some very high-profile investors 71 00:06:10,050 --> 00:06:14,140 to back GenCoin, but, uh... 72 00:06:14,150 --> 00:06:18,040 there is still some... baggage... 73 00:06:18,050 --> 00:06:21,200 if anyone were to look into the money trail. 74 00:06:24,130 --> 00:06:28,050 -So you think Nick Talman should take the fall for his dad? 75 00:07:06,080 --> 00:07:10,090 -♪ And though the trouble's in the dark ♪ 76 00:07:10,110 --> 00:07:13,110 ♪ I will hold ♪ 77 00:07:13,120 --> 00:07:17,220 ♪ All the lights on you ♪ 78 00:07:17,230 --> 00:07:22,080 ♪ We give ourselves a shining start ♪ 79 00:07:22,080 --> 00:07:27,010 ♪ All alone ♪ 80 00:07:28,110 --> 00:07:30,170 ♪ All alone ♪ 81 00:07:42,010 --> 00:07:46,130 ♪ And all the roses turn to black ♪ 82 00:07:46,140 --> 00:07:52,150 ♪ And my heart is as cold as stone ♪ 83 00:07:54,160 --> 00:07:56,050 -Tell us what you need. 84 00:07:56,070 --> 00:07:57,120 -Yeah, we're here for you, girl. 85 00:07:57,140 --> 00:08:00,160 -You can't do nothing? 86 00:08:00,180 --> 00:08:03,060 Make it right? 87 00:08:09,100 --> 00:08:11,180 -Just be here with your family, Izz. 88 00:08:11,190 --> 00:08:14,090 -Just be here with my family? They're gonna get away with it. 89 00:08:14,100 --> 00:08:16,090 You guys don't believe me. 90 00:08:16,100 --> 00:08:18,060 -Izzy, I-I don't think they're gonna get away-- 91 00:08:18,070 --> 00:08:19,130 -They thought it was a gang! 92 00:08:19,140 --> 00:08:22,160 The cops said it was the wrong house. 93 00:08:22,160 --> 00:08:25,080 They're gonna get away with it. 94 00:08:28,170 --> 00:08:30,120 -Izz, I don't think you understand what you're asking-- 95 00:08:30,130 --> 00:08:32,010 -I know what I'm asking for, Ronnie. 96 00:08:32,030 --> 00:08:33,070 That's why I'm asking you! 97 00:08:33,080 --> 00:08:35,120 -Hey, Izz, just... calm down. 98 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 -Don't fucking do that. 99 00:08:37,120 --> 00:08:40,030 Don't treat me like a kid! 100 00:08:42,000 --> 00:08:44,020 -Let's all just... 101 00:08:44,030 --> 00:08:45,180 I think we should have this conversation, 102 00:08:45,190 --> 00:08:47,100 but I think we should table it. 103 00:08:47,110 --> 00:08:49,080 Need to be smart about this. 104 00:08:49,090 --> 00:08:51,210 -"Smart." 105 00:08:51,220 --> 00:08:54,170 -Izz, you got us. 106 00:08:54,180 --> 00:08:57,070 -Obviously, I don't. 107 00:08:57,080 --> 00:08:59,090 -I think... 108 00:08:59,100 --> 00:09:00,210 I'm gonna go. 109 00:09:02,200 --> 00:09:04,180 I think we should go. 110 00:09:10,140 --> 00:09:11,200 -Go. 111 00:09:26,190 --> 00:09:29,040 -You think we're in any kind of danger? 112 00:09:33,200 --> 00:09:35,230 -It was a warning shot. 113 00:09:36,000 --> 00:09:38,190 Just keep your head down some. 114 00:09:38,200 --> 00:09:39,210 -Okay. 115 00:09:41,200 --> 00:09:44,000 -Stay low. It's gonna blow over soon. 116 00:09:44,010 --> 00:09:45,160 -All right. 117 00:09:45,170 --> 00:09:47,080 Tell Tam I said hey. 118 00:09:47,090 --> 00:09:48,160 -For sure. 119 00:10:19,160 --> 00:10:21,060 -You really think they will? 120 00:10:21,070 --> 00:10:23,090 That's ridiculous. Who gonna go over there? 121 00:10:23,100 --> 00:10:25,060 -What, you don't believe me? 122 00:10:25,070 --> 00:10:26,110 Go walk by. 123 00:10:26,120 --> 00:10:29,040 Hipsters lining up for $10 lattes. 124 00:10:29,050 --> 00:10:30,210 -Hipsters? From where? 125 00:10:30,220 --> 00:10:33,170 -All them kids moving up here from Wynwood, Edgewater. 126 00:10:33,180 --> 00:10:35,090 -Cross 195, please. 127 00:10:35,100 --> 00:10:36,150 -You need to get out more. 128 00:10:41,010 --> 00:10:42,120 -Hey, baby. 129 00:10:44,050 --> 00:10:45,190 -Ladies. 130 00:10:47,020 --> 00:10:50,040 I'm gonna get, uh, dinner started. 131 00:10:53,080 --> 00:10:54,230 -Your man cook for you? 132 00:10:55,000 --> 00:10:56,070 -Once a week, he do. 133 00:10:56,080 --> 00:10:58,110 -Ooh... 134 00:10:58,120 --> 00:11:00,080 -Hey, you ladies staying for dinner? 135 00:11:00,090 --> 00:11:01,200 -Yes. 136 00:11:01,210 --> 00:11:03,100 -Yes! 137 00:11:03,110 --> 00:11:04,230 -Daddy! 138 00:11:05,000 --> 00:11:06,150 -Oh, baby girl! 139 00:11:06,160 --> 00:11:08,040 There she is. Mmm. 140 00:11:08,050 --> 00:11:10,000 Wanna help your old man peel some spuds? 141 00:11:10,010 --> 00:11:12,040 -Sure. 142 00:11:12,040 --> 00:11:14,120 -...the stock market posting historical highs. 143 00:11:14,120 --> 00:11:18,210 Worries abound whether we've hit our high or when the bubble might burst. 144 00:11:18,230 --> 00:11:20,120 The tech stocks and corporate earnings 145 00:11:20,130 --> 00:11:22,080 are what's driving this market. 146 00:11:35,100 --> 00:11:37,020 -FBI, open up! 147 00:11:47,040 --> 00:11:48,170 -Coming! 148 00:11:57,140 --> 00:12:00,040 -I finally found that warrant. 149 00:12:04,230 --> 00:12:06,190 Okay, go ahead. 150 00:12:25,060 --> 00:12:26,150 -Money laundering, right? 151 00:12:26,160 --> 00:12:28,010 That's, what? 152 00:12:28,020 --> 00:12:30,220 A minimum of five years? 153 00:12:30,230 --> 00:12:33,010 I guess with what you took for your old man, 154 00:12:33,020 --> 00:12:36,040 judge is gonna hit you with, I'm guessing, 10 to 15? 155 00:12:36,040 --> 00:12:40,010 -Yeah? What does-- what does partner-murdering carry? 156 00:12:40,020 --> 00:12:41,230 I still have that audio file from Daewon. 157 00:12:42,230 --> 00:12:44,040 I can still let that go. 158 00:12:44,050 --> 00:12:47,030 -Good! You know what? Good. 159 00:12:47,040 --> 00:12:49,110 Let that go, tweet about it for all I care. 160 00:12:49,120 --> 00:12:52,180 'Cause there is a man in jail as of this morning. 161 00:12:52,190 --> 00:12:55,060 He killed my partner, he's in prison for it now. 162 00:12:55,070 --> 00:12:58,020 So, yeah, you let that go. See where it gets you. 163 00:13:03,210 --> 00:13:05,140 Don't threaten me, Nick. 164 00:13:20,000 --> 00:13:22,140 -In just three months, you've taken a simple peer to peer network 165 00:13:22,160 --> 00:13:25,210 and built it into a ubiquitous digital currency. 166 00:13:25,230 --> 00:13:28,000 -I think what we're seeing is the world is ready 167 00:13:28,000 --> 00:13:31,120 for a cryptocurrency based on pure commerce. 168 00:13:31,140 --> 00:13:34,030 There's so little trust in government these days, so... 169 00:13:34,040 --> 00:13:36,160 -But do you think it's a little disconcerting to people 170 00:13:36,180 --> 00:13:39,000 that this sort of power is being wielded 171 00:13:39,000 --> 00:13:41,140 by what is essentially tech company? 172 00:13:41,150 --> 00:13:43,160 You have a board, you have investors. 173 00:13:43,170 --> 00:13:45,220 How are people expected to place their full trust 174 00:13:45,230 --> 00:13:48,140 in a corporation like Axis? 175 00:13:48,150 --> 00:13:51,070 -We want to continue using this momentum to do good. 176 00:13:51,080 --> 00:13:53,020 -Sure, but... -You know? 177 00:13:53,030 --> 00:13:56,140 -I imagine people are wondering where you go from here. 178 00:13:56,160 --> 00:13:58,100 Are there new plans on the horizon for GenCoin? 179 00:13:58,120 --> 00:14:01,140 -We have a lot of exciting projects coming up really soon. 180 00:14:01,160 --> 00:14:03,170 -But what is the end goal, really? 181 00:14:03,180 --> 00:14:06,200 -Can't really talk about it. 182 00:14:06,200 --> 00:14:07,210 -Maybe just a hint? 183 00:14:07,230 --> 00:14:10,070 -Uh... 184 00:14:10,080 --> 00:14:12,000 No, I can't really, uh... 185 00:14:15,040 --> 00:14:17,080 My board would be... 186 00:14:19,070 --> 00:14:22,170 They wouldn't be happy. -All right. 187 00:14:22,180 --> 00:14:25,170 Alex Bell, it's been a pleasure discussing GenCoin with you. 188 00:14:25,180 --> 00:14:27,150 We're looking forward to what's next for you 189 00:14:27,160 --> 00:14:30,010 and your company, Axis. 190 00:15:48,060 --> 00:15:51,010 -When we were building GenCoin, going around asking these VCs 191 00:15:51,020 --> 00:15:53,070 for our first round, we got a lot of no's. 192 00:15:53,080 --> 00:15:54,170 You know why? 193 00:15:54,180 --> 00:15:57,100 'Cause we couldn't quite explain how to scale it. 194 00:15:57,110 --> 00:15:59,120 I mean, none of these guys cared about disrupting the banks 195 00:15:59,130 --> 00:16:01,080 or changing the face of currency. 196 00:16:01,090 --> 00:16:03,000 They all wanted to know how quickly 197 00:16:03,010 --> 00:16:04,040 would they make their money back. 198 00:16:04,040 --> 00:16:05,220 -Okay. -Uh... 199 00:16:06,000 --> 00:16:07,170 I forget, you're a, um, a senior, at-- 200 00:16:07,180 --> 00:16:09,230 -Junior. -Junior at FSU, okay. 201 00:16:10,000 --> 00:16:11,190 I think we're not gonna mention that. 202 00:16:11,200 --> 00:16:13,040 We'll say that you graduated from their school 203 00:16:13,040 --> 00:16:14,120 of computer engineering. 204 00:16:14,130 --> 00:16:15,200 -But I didn't. 205 00:16:15,200 --> 00:16:17,160 -It's okay, nobody's gonna check. 206 00:16:17,160 --> 00:16:20,070 The two things we really have to be able to answer are, one, 207 00:16:20,080 --> 00:16:22,180 what makes this a better VR architecture program 208 00:16:22,190 --> 00:16:25,040 than any out there, and two, 209 00:16:25,040 --> 00:16:27,190 how quickly can this be a publicly traded company? 210 00:16:27,200 --> 00:16:29,140 -Okay. 211 00:16:29,150 --> 00:16:32,180 -So those are the two questions to think about for next time. 212 00:16:32,190 --> 00:16:34,070 -Do you-- 213 00:16:34,080 --> 00:16:36,050 Are there meetings set up already with investors? 214 00:16:36,060 --> 00:16:37,220 -Um, absolutely. It's all in motion. 215 00:16:37,230 --> 00:16:39,210 It's all in motion, Paul. But don't worry about that. 216 00:16:39,220 --> 00:16:41,020 Let me worry about that. 217 00:16:41,030 --> 00:16:42,120 You worry about those two things. 218 00:16:42,130 --> 00:16:44,080 -Okay. 219 00:16:44,090 --> 00:16:45,160 Oh, I didn't pay. 220 00:16:45,170 --> 00:16:47,080 -It's okay, I got it. My pleasure. 221 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 -Okay. Thanks. -Paul. 222 00:16:49,000 --> 00:16:50,040 -Thank you. 223 00:16:50,040 --> 00:16:52,000 -My-- my absolute pleasure. 224 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Be well, think about those two things for me. 225 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 -Okay. 226 00:16:55,010 --> 00:16:56,070 -Okay, I'm very excited. 227 00:16:56,080 --> 00:16:57,090 I hope you are, too. 228 00:16:57,110 --> 00:16:59,150 -Yes, yeah. -All right. 229 00:17:29,220 --> 00:17:31,180 -Hey, Nick. -Hey, Marnie. 230 00:17:36,160 --> 00:17:38,050 -That your Chinese boy toy? 231 00:17:38,070 --> 00:17:40,050 -God. -Ah. 232 00:17:40,070 --> 00:17:41,150 -Obsessed. 233 00:17:41,160 --> 00:17:44,150 -Of course you are. Come on. 234 00:17:44,160 --> 00:17:46,110 -I'm gonna have to call your parole officer, aren't I? 235 00:17:46,120 --> 00:17:48,060 -Ha! Whatever. 236 00:17:48,070 --> 00:17:50,030 You waiting dinner or you punching out? 237 00:17:50,040 --> 00:17:52,200 -I'm afraid you're stuck with me tonight, my man. 238 00:17:52,210 --> 00:17:54,100 -Really? -Yes. 239 00:17:54,110 --> 00:17:58,120 -God. Well, Jimmy said it would be a good night. 240 00:18:00,100 --> 00:18:01,210 -Hope so. 241 00:18:14,230 --> 00:18:17,110 -Your team had so many shots early on. 242 00:18:17,120 --> 00:18:20,040 Seems to be a big difference. Things went on... 243 00:18:21,170 --> 00:18:23,160 -Yeah, well, they didn't. 244 00:18:23,160 --> 00:18:26,040 Really, the stat was at the beginning of the game, 245 00:18:26,060 --> 00:18:28,000 where they got a bunch of second chance points, 246 00:18:28,000 --> 00:18:30,160 and they hit threes on every one of those, 247 00:18:30,180 --> 00:18:33,120 and then we were down 12, and we had two turnovers 248 00:18:33,130 --> 00:18:34,230 at the beginning of the second quarter, 249 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 and we didn't get any open shots. 250 00:18:37,010 --> 00:18:39,070 They missed enough open shots in the second half 251 00:18:39,080 --> 00:18:41,000 that we would have had a better opportunity 252 00:18:41,010 --> 00:18:42,100 if we'd rebounded a little better 253 00:18:42,110 --> 00:18:43,220 and made a few shots of our own, 254 00:18:43,230 --> 00:18:45,160 but they were prepared. 255 00:18:45,170 --> 00:18:48,030 Uh, and love this crowd. 256 00:18:48,040 --> 00:18:50,140 I didn't get a good job of getting our guys ready. 257 00:18:50,160 --> 00:18:54,130 -Give a big TechCrunch welcome for Mr. Alex Bell! 258 00:19:02,070 --> 00:19:04,130 -Thank you. 259 00:19:07,160 --> 00:19:09,120 Thank you, thank you. 260 00:19:09,140 --> 00:19:12,190 It's overwhelming, heh. 261 00:19:12,200 --> 00:19:15,170 Yeah, we are overwhelmed, actually, uh... 262 00:19:15,180 --> 00:19:18,040 We had super high hopes for the number of users 263 00:19:18,050 --> 00:19:20,010 that we might get in the first quarter, 264 00:19:20,020 --> 00:19:23,190 but didn't expect anywhere near this kind of volume. 265 00:19:23,200 --> 00:19:26,080 I mean, it's like we took you to dinner 266 00:19:26,090 --> 00:19:28,030 and you asked us to marry you, heh heh. 267 00:19:30,020 --> 00:19:32,090 -I mean, our first month, we almost crashed 268 00:19:32,100 --> 00:19:34,080 one of Eden Field's servers. 269 00:19:34,090 --> 00:19:36,040 Yeah, they those they were under a DDOS attack. 270 00:19:36,050 --> 00:19:38,090 Yeah, we still have IT guys scrambling to keep up 271 00:19:38,110 --> 00:19:40,200 with demand right now. 272 00:19:40,200 --> 00:19:43,170 Oh, Stan, Barry, I think they're here somewhere, sorry. 273 00:19:43,190 --> 00:19:46,000 You guys will get to sleep someday. 274 00:19:46,000 --> 00:19:49,110 But in all seriousness, in all seriousness... 275 00:19:49,120 --> 00:19:51,200 we are humbled 276 00:19:51,200 --> 00:19:53,190 by the positive user response. 277 00:19:53,200 --> 00:19:56,190 And more importantly, we are thrilled 278 00:19:56,200 --> 00:19:59,020 to see that this is already making a difference 279 00:19:59,030 --> 00:20:02,230 in the way that we manage, share, 280 00:20:03,000 --> 00:20:06,200 and relate to money. 281 00:20:06,210 --> 00:20:09,180 Okay, we all want to see what's in this presentation. 282 00:21:08,200 --> 00:21:09,210 -Be good, Grandma. 283 00:21:14,200 --> 00:21:16,060 -Pussy is pussy. -What pussy have you had, dog? 284 00:21:16,070 --> 00:21:17,200 -Man, I had it. 285 00:21:17,200 --> 00:21:19,030 -Exactly, dog, get back, man. 286 00:21:19,040 --> 00:21:20,180 You ain't had no damn pussy. 287 00:21:23,100 --> 00:21:26,150 Trick or treat, nigga. 288 00:21:26,160 --> 00:21:27,230 -Y'all wanna gum those, a'ight? 289 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 -Yeah, yeah, for sure. 290 00:21:31,210 --> 00:21:32,220 All right, E. 291 00:21:32,230 --> 00:21:34,200 -Bring me back my money, punk. 292 00:21:48,120 --> 00:21:50,200 -Yeah, we by you. I know. 293 00:22:05,170 --> 00:22:07,020 -What dey do? 294 00:22:07,030 --> 00:22:08,150 -What dey do, Frantz? 295 00:22:17,080 --> 00:22:18,210 -Nigga look like G.I. Joe. 296 00:22:57,000 --> 00:22:59,040 -Yo. 297 00:22:59,040 --> 00:23:01,090 -Got two more on 64th, dog. 298 00:23:05,120 --> 00:23:07,150 -Pull your boys off the corner. 299 00:23:18,180 --> 00:23:20,180 -What's good, man? 300 00:23:40,030 --> 00:23:42,000 -Morning, Ricky. 301 00:23:42,000 --> 00:23:43,180 Whatcha doing here today? 302 00:23:45,210 --> 00:23:48,150 -Just... chillin'. -Chillin'? 303 00:23:48,160 --> 00:23:51,080 Got a call earlier about some business being conducted. 304 00:23:51,080 --> 00:23:53,040 -Yeah, you know anything about that? 305 00:23:53,050 --> 00:23:54,120 -Nah. 306 00:23:54,120 --> 00:23:55,190 -What was that? 307 00:23:55,200 --> 00:23:57,000 -I-- I said nah, I don't-- 308 00:23:57,020 --> 00:23:58,100 I don't know what you talking about. 309 00:23:58,110 --> 00:24:00,040 -Uh-huh. Put your hands out by your side 310 00:24:00,060 --> 00:24:02,000 where I can see them and turn around. 311 00:24:02,000 --> 00:24:04,040 -Really? What the fuck, man? I ain't even do shit wrong. 312 00:24:04,060 --> 00:24:06,030 -Yeah, well, then you ain't gonna mind us searching you. 313 00:24:06,040 --> 00:24:08,000 Now spread 'em. -Some bullshit, right? 314 00:24:08,010 --> 00:24:09,080 -Shut up. 315 00:24:09,090 --> 00:24:11,030 -Big man, all right. For sure. 316 00:24:14,080 --> 00:24:15,140 -All right, turn around. 317 00:24:19,010 --> 00:24:20,180 I think something's wrong with me, dog. 318 00:24:20,190 --> 00:24:22,220 -Oh, really? -Hold on, man. 319 00:24:25,020 --> 00:24:26,080 -Oh, shit, he swallowed the bag! 320 00:24:26,090 --> 00:24:29,160 -Oh, come on! 321 00:24:29,170 --> 00:24:31,190 Shit! -This is Officer Spanos. 322 00:24:31,200 --> 00:24:34,030 We got a 3-41, possible O.D. Send rescue on a three. 323 00:24:34,040 --> 00:24:36,080 -Ricky! Ricky. 324 00:24:36,090 --> 00:24:37,230 Put him on his side. 325 00:24:38,000 --> 00:24:39,140 Ricky, look at me. Where the hell are they? 326 00:24:39,150 --> 00:24:41,110 Call them again. 327 00:24:41,120 --> 00:24:42,180 -We have a 3-41. -Look at me. 328 00:24:42,190 --> 00:24:44,200 -3-41, do you copy? Do you copy?! 329 00:24:44,200 --> 00:24:46,060 Come on, breathe, Ricky, breathe! 330 00:24:46,070 --> 00:24:47,160 -Okay, open, open. -Come on. Come on! 331 00:24:47,170 --> 00:24:49,080 -Breathe! 332 00:24:51,020 --> 00:24:52,090 -We just gonna have to keep sitting on the park 333 00:24:52,100 --> 00:24:54,000 for a minute, you feel me? 334 00:24:54,010 --> 00:24:55,110 -I'm tell you, that ain't the way to go, bruh. 335 00:24:55,120 --> 00:24:57,010 -No, Lemon City's everything to us, bruh. 336 00:24:57,020 --> 00:24:58,190 And even if somebody get pinched, 337 00:24:58,200 --> 00:25:01,010 we can't eat without that spot, bruh. 338 00:25:01,020 --> 00:25:02,170 -It ain't just the park, E. 339 00:25:02,180 --> 00:25:04,080 It's our north side corners, too, 340 00:25:04,090 --> 00:25:05,140 our east side corners. 341 00:25:05,160 --> 00:25:07,090 The police, they got a mandate. 342 00:25:07,100 --> 00:25:10,220 Make the white folk feel safe, and the hammer's gonna drop, 343 00:25:11,000 --> 00:25:14,080 just like it done in Wynwood, just like it done in Overtown. 344 00:25:14,090 --> 00:25:16,040 That's why Big Keith and them, they've been trying 345 00:25:16,050 --> 00:25:18,160 to take our corners because they got pushed off of theirs. 346 00:25:18,170 --> 00:25:20,230 -Ain't you already warn Lance about all this shit? 347 00:25:21,000 --> 00:25:22,160 -Are you saying we start torching buildings? 348 00:25:22,180 --> 00:25:24,200 -Maybe. What? 349 00:25:24,200 --> 00:25:26,070 -That's what I'm saying, dog. -I'm ready! 350 00:25:26,080 --> 00:25:28,100 -It's too late! 351 00:25:28,110 --> 00:25:31,070 They already here. 352 00:25:31,080 --> 00:25:34,080 Crackers on every block from downtown up through Edgewater. 353 00:25:34,090 --> 00:25:35,170 Folks who vote! 354 00:25:38,080 --> 00:25:39,170 -You understand? 355 00:25:41,020 --> 00:25:43,030 We start messing with them now, the police, 356 00:25:43,040 --> 00:25:45,200 they gonna show no mercy. 357 00:25:45,200 --> 00:25:49,100 They lock a zo up just for breathing their air. 358 00:25:49,120 --> 00:25:51,050 We gots to come up with a better plan 359 00:25:51,060 --> 00:25:52,180 than just shooting motherfuckers up. 360 00:25:52,200 --> 00:25:54,080 -And then what? 361 00:25:54,080 --> 00:25:56,000 You supposed to be taking care of us and shit. 362 00:25:56,010 --> 00:25:57,040 -Just check yourself, all right? 363 00:25:57,040 --> 00:25:59,040 You at my table. 364 00:26:00,150 --> 00:26:02,140 -What's the plan, Big Ronnie? 365 00:26:04,230 --> 00:26:07,030 -Let me talk to Jules, see if we can cut a deal. 366 00:26:07,040 --> 00:26:08,070 -Jules? -Jules? 367 00:26:08,080 --> 00:26:10,030 -The pig? -Listen, he blood. 368 00:26:10,040 --> 00:26:11,140 -Jules? 369 00:26:11,150 --> 00:26:12,210 Police ain't gonna go for that. 370 00:26:12,220 --> 00:26:13,210 -Jules ain't shit. -No. 371 00:26:13,220 --> 00:26:14,230 -I'm gonna talk to Jules! 372 00:26:15,000 --> 00:26:16,170 That's how it's gonna go! 373 00:27:58,090 --> 00:28:00,190 -Christ! 374 00:28:00,200 --> 00:28:02,170 Nick. -Gate was open. 375 00:28:02,190 --> 00:28:04,230 There's no way to not sneak up on you in this place. 376 00:28:05,000 --> 00:28:06,130 -Hi! -Hi. 377 00:28:06,150 --> 00:28:08,080 -What's going on? 378 00:28:08,100 --> 00:28:09,120 -Brought you a gift. -Aww. 379 00:28:09,140 --> 00:28:11,040 -How's it going? -Okay. 380 00:28:11,040 --> 00:28:12,200 -Good. Can I use your bathroom? 381 00:28:12,220 --> 00:28:14,160 -Of course. -Thank you. 382 00:28:15,230 --> 00:28:18,010 -Mm-mmm. No, Nick, no more. 383 00:28:18,020 --> 00:28:20,120 -It's not a lot, I promise. 384 00:28:20,130 --> 00:28:23,040 -I'd still love to see you every week, but no more money, okay? 385 00:28:23,050 --> 00:28:24,090 -You know, it could be another six months 386 00:28:24,100 --> 00:28:25,150 till I get my court date. 387 00:28:25,160 --> 00:28:27,060 -I don't need it right now, honest. 388 00:28:27,070 --> 00:28:30,030 Just don't skip town or anything. 389 00:28:30,040 --> 00:28:33,010 -Well, thank you again for what you did for me. 390 00:28:33,020 --> 00:28:34,210 What, I'm supposed to let you rot in prison? 391 00:28:34,220 --> 00:28:38,020 You're still like a son to me. Right? 392 00:28:38,040 --> 00:28:40,020 -Yeah. I'm just saying, thank you. 393 00:28:43,230 --> 00:28:45,080 Heard from him at all? 394 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 -Alice, do you know where he is? 395 00:29:03,050 --> 00:29:04,100 -Nope. 396 00:29:31,220 --> 00:29:33,040 -Hey, this is Finley. 397 00:29:33,040 --> 00:29:35,020 Leave a message. 398 00:29:35,030 --> 00:29:36,180 -Hey, sweetheart, it's me. 399 00:29:36,190 --> 00:29:38,160 Uh... yeah. 400 00:29:38,160 --> 00:29:41,060 Haven't heard from you in a while, so, um, 401 00:29:41,070 --> 00:29:42,090 just still wondering when might be a good weekend 402 00:29:42,100 --> 00:29:43,230 to come down and visit you. 403 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Uh... 404 00:29:47,230 --> 00:29:51,030 Let me know, and I'll speak soon. 405 00:29:51,040 --> 00:29:52,170 All right, I love you. Good-bye. 406 00:30:12,060 --> 00:30:14,200 -You want to watch the game in a minute, son? 407 00:30:14,200 --> 00:30:16,020 -Yeah. 408 00:30:19,190 --> 00:30:21,020 Hey, Pap? 409 00:30:24,080 --> 00:30:26,020 I, um... 410 00:30:26,030 --> 00:30:29,020 I sort of heard you... you talking the other night. 411 00:30:29,030 --> 00:30:30,230 With-- with the guys. 412 00:30:32,150 --> 00:30:34,070 I got an idea. 413 00:30:36,120 --> 00:30:38,210 One of them Little River jits was talking at school yesterday 414 00:30:38,220 --> 00:30:41,120 about how they all getting on this darknet thing... 415 00:30:41,130 --> 00:30:44,010 behind closed doors. 416 00:30:44,020 --> 00:30:46,160 Mm, instead of standing on corners. 417 00:30:46,170 --> 00:30:48,040 -That's some, uh... 418 00:30:48,050 --> 00:30:50,230 That's some NSA shit. 419 00:30:51,000 --> 00:30:53,040 You know, I ain't trying to have the feds come up in here, son. 420 00:30:53,050 --> 00:30:56,100 -No, yeah, they won't, they won't, look, look, look, look. 421 00:30:56,110 --> 00:30:58,120 We do it all through the Tor network. 422 00:30:58,120 --> 00:31:00,200 -See, that's exactly where they been getting pinched. 423 00:31:00,220 --> 00:31:05,010 -I mean, but... and it was big fish getting hit, right? 424 00:31:05,020 --> 00:31:07,030 I mean, we just start small, you know? 425 00:31:07,040 --> 00:31:09,150 We do it on a bunch of different users, and, you know, 426 00:31:09,160 --> 00:31:11,170 all your boys can get their own accounts. -Son, no. 427 00:31:11,180 --> 00:31:15,050 No, no. I don't want you nowhere near this, all right? 428 00:31:15,060 --> 00:31:17,200 This some grown man shit. 429 00:31:17,210 --> 00:31:21,160 Son, I appreciate you trying to help. 430 00:31:21,170 --> 00:31:23,160 I'm proud of you. 431 00:31:23,160 --> 00:31:25,020 This shit is smart. 432 00:31:27,110 --> 00:31:30,000 But the neighborhood looking at me now. 433 00:31:30,000 --> 00:31:32,010 They looking to me to keep their belly full, 434 00:31:32,030 --> 00:31:33,210 keep their pockets full. 435 00:31:33,230 --> 00:31:35,080 And they ain't gonna take a chance on something 436 00:31:35,090 --> 00:31:37,000 that they don't know about right now. 437 00:31:42,030 --> 00:31:44,030 -I gotta take this... all right? 438 00:31:50,100 --> 00:31:53,230 -Do you want to know why I'm not in jail right now, Pap? 439 00:31:54,000 --> 00:31:56,130 Why I'm still sitting here, instead of some juvie clink? 440 00:32:05,130 --> 00:32:08,040 'Cause when I squeezed that trigger... 441 00:32:11,080 --> 00:32:14,000 ...I killed two Haitians. 442 00:32:15,150 --> 00:32:17,000 Cops pickin' us off the corners now 443 00:32:17,000 --> 00:32:18,230 because white folks is scared. 444 00:32:21,230 --> 00:32:24,040 Ricky gonna get possession time. 445 00:32:24,060 --> 00:32:27,030 Probation if he lucky, once he out of the damn hospital. 446 00:32:32,050 --> 00:32:34,040 But I done murder. 447 00:32:37,000 --> 00:32:39,110 The worst thing a person could do. 448 00:32:40,230 --> 00:32:42,040 And they just as soon give me a medal for it 449 00:32:42,050 --> 00:32:44,180 before they lock me up! 450 00:32:44,200 --> 00:32:46,200 And that's what's coming down on us right now, Pap! 451 00:32:46,200 --> 00:32:49,000 That's what's coming down! 452 00:32:49,000 --> 00:32:51,080 -Listen, hey... -That's what they want! 453 00:32:51,090 --> 00:32:52,200 So we keep killing each other, and that's what they gonna 454 00:32:52,210 --> 00:32:54,200 keep doing until you get us up out of this! 455 00:32:54,210 --> 00:32:56,110 Huh? You feel me?! 456 00:32:56,120 --> 00:32:57,120 That's what they gonna keep doing till you get us 457 00:32:57,130 --> 00:32:59,080 up out of this, Pap! -Tou... 458 00:32:59,080 --> 00:33:00,230 -That's what they gonna keep doing! -Touie, Touie... 459 00:33:01,000 --> 00:33:02,160 -Till you get us up out of this, so do something! 460 00:33:02,160 --> 00:33:03,230 -Touie, Touie. 461 00:33:06,140 --> 00:33:07,150 No, stop. 462 00:33:07,160 --> 00:33:09,020 Hey, Tou. Tou. 463 00:33:09,030 --> 00:33:10,040 Tou, Tou, Tou, Tou... 464 00:33:10,050 --> 00:33:13,020 -Tou, Tou... 465 00:33:13,030 --> 00:33:14,090 It's okay. 466 00:33:19,050 --> 00:33:21,230 -Come on, it's okay. 467 00:33:22,000 --> 00:33:23,180 -I don't want to do this anymore. 468 00:33:23,190 --> 00:33:27,000 The way they look at me, Dad. -I know. 469 00:33:27,000 --> 00:33:28,080 I know. 470 00:33:28,080 --> 00:33:31,050 Come here. Come here. 471 00:33:31,060 --> 00:33:33,080 Come here. 472 00:33:33,080 --> 00:33:35,150 -Let it out, let it out, let it out, let it out. 473 00:33:35,160 --> 00:33:38,190 Let it out, let it out, let it out. 474 00:33:38,200 --> 00:33:40,080 Let it out... 475 00:33:40,080 --> 00:33:41,120 Let it out. 476 00:33:41,120 --> 00:33:43,020 Just let it out. 477 00:33:43,030 --> 00:33:46,040 Yeah, that's right. Let it out, let it out. 478 00:33:46,040 --> 00:33:48,160 Let it out. Let it out. Let it out. 479 00:33:50,210 --> 00:33:52,130 Let that shit out. 480 00:33:54,070 --> 00:33:56,050 You good, we good. 481 00:33:56,060 --> 00:33:58,110 You good, we good. We good. 482 00:33:58,120 --> 00:33:59,130 -Then fix it. 483 00:34:54,040 --> 00:34:56,230 -Okay, uh... 484 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Izzy... please... 485 00:35:04,030 --> 00:35:05,030 No! 486 00:35:10,200 --> 00:35:12,040 -Mm-hmm. 487 00:35:12,040 --> 00:35:14,010 -Yeah, well, look, if you can, 488 00:35:14,020 --> 00:35:15,070 try and get some sleep. 489 00:35:15,080 --> 00:35:18,090 'Cause a rested brain's very important. 490 00:35:18,100 --> 00:35:19,120 -It's okay, we can come back-- 491 00:35:19,130 --> 00:35:21,020 -Paul. Paul... 492 00:35:21,030 --> 00:35:22,050 -Yeah? 493 00:35:22,060 --> 00:35:23,090 -You're okay. 494 00:35:23,100 --> 00:35:24,170 -Okay, thanks. 495 00:35:24,180 --> 00:35:26,030 -All right, see you at 9:30. Bye. 496 00:35:26,040 --> 00:35:28,070 -Bye. 497 00:35:43,150 --> 00:35:45,090 -Hey, what's wrong? 498 00:35:48,110 --> 00:35:50,030 What? What's happening? 499 00:35:50,040 --> 00:35:51,220 -Take this. -Fucking-- 500 00:35:51,230 --> 00:35:52,220 What? 501 00:35:52,230 --> 00:35:54,070 -Why? -Just take it. 502 00:35:54,080 --> 00:35:55,160 Hide it, throw it away. -Okay-- all right. 503 00:35:55,170 --> 00:35:57,050 All right, all right. What happened? 504 00:35:57,060 --> 00:35:58,220 -Uh... 505 00:35:58,230 --> 00:36:01,000 Jesus Christ. 506 00:36:01,010 --> 00:36:02,140 -What'd you do? -I was this close. 507 00:36:02,150 --> 00:36:04,120 -To what? -To Alex. 508 00:36:04,130 --> 00:36:06,120 -Alex Bell? -Jesus Christ. 509 00:36:06,130 --> 00:36:08,160 Yes. I almost killed him, I almost shot him up. 510 00:36:08,170 --> 00:36:10,060 -What happened? -I was this-- 511 00:36:10,070 --> 00:36:11,200 -Okay, tell me what happened. -I was this close. 512 00:36:11,200 --> 00:36:13,080 -Tell me what happened. -Holy shit, I gotta go. 513 00:36:13,090 --> 00:36:15,090 -Hey, hey, hey... -I gotta talk to someone. 514 00:36:15,100 --> 00:36:17,160 -No, hang on, talk to me. Talk to me, what happened? 515 00:36:17,160 --> 00:36:19,070 -I almost killed someone. -What did you do? 516 00:36:19,080 --> 00:36:21,000 Walk me through it. -I think I'm gonna faint. 517 00:36:21,000 --> 00:36:23,070 -All right. Hey, hey, hey, hey, I gotcha. 518 00:36:23,080 --> 00:36:25,080 Come on, come here, just sit down, come here. 519 00:36:25,090 --> 00:36:27,040 I gotcha, you're not gonna faint, you're all right. 520 00:36:27,040 --> 00:36:28,080 You're all right. -I can't breathe. 521 00:36:28,100 --> 00:36:29,120 Just breathe. Yeah, you can. 522 00:36:29,120 --> 00:36:30,190 -No, I can't. -Yeah, you can. 523 00:36:30,200 --> 00:36:32,000 -No, I think I'm having a heart attack. 524 00:36:32,020 --> 00:36:33,200 -You're not, you're not. You're not. 525 00:36:33,200 --> 00:36:35,040 You're just having a panic attack. 526 00:36:35,040 --> 00:36:36,150 I used to have them all the time. 527 00:36:36,160 --> 00:36:38,090 I'm gonna do what I used to do, okay? 528 00:36:38,100 --> 00:36:40,060 I'm gonna teach you what I did. 529 00:36:40,070 --> 00:36:41,140 I just want you to close your eyes. 530 00:36:41,150 --> 00:36:43,150 Just trust me, trust me, close your eyes. 531 00:36:43,160 --> 00:36:46,230 I want you to tell me about your favorite place in the world. 532 00:36:47,000 --> 00:36:48,230 -No, this white shit doesn't work on me! 533 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 -Shut up and listen! Shut up. 534 00:36:50,130 --> 00:36:52,100 Just answer me, please. -Okay. 535 00:36:52,110 --> 00:36:54,010 -Tell me about your favorite place in the world 536 00:36:54,020 --> 00:36:55,160 that you have the best memory. 537 00:36:55,160 --> 00:36:58,100 Somewhere safe that nobody can take away from you. 538 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 -Okay. Um... 539 00:37:00,120 --> 00:37:01,210 My-- My-- 540 00:37:01,230 --> 00:37:03,200 My aunt Araña's farm. -Uh-huh. 541 00:37:03,210 --> 00:37:05,200 -We used to go there all the time when we were little, 542 00:37:05,210 --> 00:37:07,200 me and Deli. -Tell me about it. 543 00:37:07,210 --> 00:37:10,020 -It's a farm in Cuba. -Uh-huh. 544 00:37:10,030 --> 00:37:12,070 -We used to go, my whole family. 545 00:37:12,080 --> 00:37:14,140 And-- and she took care of these horses there, 546 00:37:14,150 --> 00:37:16,220 these... big-ass horses. 547 00:37:18,130 --> 00:37:20,070 -What'd you do there? 548 00:37:20,080 --> 00:37:22,110 -Just... 549 00:37:22,120 --> 00:37:25,000 Just chill. 550 00:37:25,010 --> 00:37:29,220 Her and my dad, they would drink rum and then tell stories. 551 00:37:29,230 --> 00:37:32,190 And then-- And then there was people visiting... 552 00:37:32,200 --> 00:37:37,140 all day, every day, and just in and out and-- 553 00:37:37,160 --> 00:37:40,200 And it didn't matter. It was carefree. 554 00:37:40,200 --> 00:37:42,160 -That sounds awesome. 555 00:37:42,160 --> 00:37:45,010 I didn't have anything like that growing up. 556 00:37:48,040 --> 00:37:49,110 -That sucks. 557 00:37:49,120 --> 00:37:50,200 -Well... 558 00:37:52,080 --> 00:37:54,030 But hey, you're not dead. 559 00:37:57,020 --> 00:37:58,100 You're okay. 560 00:38:03,120 --> 00:38:05,120 Do you want to tell me about what happened? 561 00:38:17,160 --> 00:38:19,200 Do you have anywhere to go? Where you been staying? 562 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 -In my car. 563 00:38:23,170 --> 00:38:25,090 -Wow. -Yeah. 564 00:38:25,110 --> 00:38:26,190 -I mean, you smell terrible, so... 565 00:38:26,200 --> 00:38:28,070 -Fuck you. -I'm not surprised. 566 00:38:30,120 --> 00:38:32,010 -Well, you should stay here. 567 00:38:32,030 --> 00:38:33,030 -No, I'm good. 568 00:38:33,040 --> 00:38:34,180 -Yeah, come on, I insist. 569 00:38:34,190 --> 00:38:36,070 I'll take the couch, you can have the bed. 570 00:38:36,080 --> 00:38:37,150 -No, Nick, you don't have to-- 571 00:38:37,160 --> 00:38:38,220 -Absolutely. 572 00:38:38,230 --> 00:38:40,200 Absolutely, it's settled. 573 00:38:40,220 --> 00:38:43,000 You stay here. 574 00:38:43,010 --> 00:38:45,220 -Okay. I'll take the couch, though, I barely sleep. 575 00:38:45,230 --> 00:38:48,090 -Hey, as long as you take a shower. 576 00:38:48,100 --> 00:38:50,150 You smell like shit. 577 00:38:50,160 --> 00:38:52,050 -Thanks. 578 00:39:50,170 --> 00:39:51,230 -Yo. 579 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 -Hey. 580 00:39:53,000 --> 00:39:54,160 Did you get some sleep? 581 00:39:54,170 --> 00:39:56,080 -A little. 582 00:39:56,100 --> 00:39:58,160 -Good. Uh, I have this meeting, 583 00:39:58,180 --> 00:40:02,000 but I'll back later, so just-- just stay put. 584 00:40:04,230 --> 00:40:06,040 -I lied to you. 585 00:40:08,090 --> 00:40:10,080 -About what? 586 00:40:10,090 --> 00:40:12,030 -My aunt's farm. 587 00:40:12,040 --> 00:40:14,090 I never been. 588 00:40:14,100 --> 00:40:16,190 I just saw this one picture. 589 00:40:21,080 --> 00:40:23,090 -Try and get some more sleep. 590 00:40:39,000 --> 00:40:40,190 -Ah, they must have screwed up. 591 00:40:40,200 --> 00:40:42,040 -It's okay, we can come back. 592 00:40:42,060 --> 00:40:45,000 -No, no, no, no, no. We'll get it worked out. 593 00:40:45,000 --> 00:40:47,130 Focus on your breathing. 594 00:40:47,140 --> 00:40:49,020 -Nick. Hey. 595 00:40:49,030 --> 00:40:50,150 -Hey. How you doing? 596 00:40:50,160 --> 00:40:52,060 -Hey, I'm Brent, Mr. Fein's assistant. 597 00:40:52,070 --> 00:40:53,160 -Brent, nice to meet you, this is Paul. 598 00:40:53,170 --> 00:40:55,000 -Hey, Paul. How you doing, Paul? 599 00:40:55,010 --> 00:40:56,210 So, you know, sorry we didn't call. 600 00:40:56,220 --> 00:40:58,150 Really appreciate you guys making the drive, 601 00:40:58,160 --> 00:41:01,220 but, uh, Mr. Fein's gonna have to pass on this one, okay? 602 00:41:01,230 --> 00:41:04,040 -Uh... why? 603 00:41:04,040 --> 00:41:06,080 I mean, he hasn't even heard the pitch-- we're here. 604 00:41:06,090 --> 00:41:07,170 -Right, right, right. There were, uh... 605 00:41:07,180 --> 00:41:09,040 There were some-- I guess there were 606 00:41:09,040 --> 00:41:11,130 some other factors, so, you know... 607 00:41:11,150 --> 00:41:12,190 -Okay, what other factors? 608 00:41:12,200 --> 00:41:13,230 -Just-- 609 00:41:14,000 --> 00:41:15,160 Just a couple hurdles. -Uh-huh. 610 00:41:15,170 --> 00:41:17,200 -Again, really sorry, we-- you know, we didn't call. 611 00:41:17,200 --> 00:41:20,100 -Sure, what-- what hurdles? 612 00:41:20,110 --> 00:41:22,000 -I sort of Googled your name. -Okay, okay. 613 00:41:22,020 --> 00:41:25,000 Just give me... okay? -Yeah, yeah. 614 00:41:25,020 --> 00:41:26,200 Look, man, I sort of Googled your name 615 00:41:26,200 --> 00:41:28,230 when we set the meeting, and I... 616 00:41:29,000 --> 00:41:31,020 -A bunch of stuff popped up? -About the investigation, yeah. 617 00:41:31,030 --> 00:41:32,080 -Okay, look. 618 00:41:34,180 --> 00:41:36,030 -Let me just talk to him, okay? 619 00:41:36,040 --> 00:41:37,180 This is ridiculous. This is-- hey, hey. 620 00:41:37,190 --> 00:41:39,110 -He's headed to another meeting, you know, sorry, man-- 621 00:41:39,120 --> 00:41:41,070 -Let me just-- okay, well, let me catch him before he goes. 622 00:41:41,080 --> 00:41:43,160 Here's the thing: I have not been convicted of anything. 623 00:41:43,170 --> 00:41:45,080 -Right, right, right. -This is a smear campaign. 624 00:41:45,080 --> 00:41:46,220 -I'm just the messenger. -You're not just the messenger. 625 00:41:47,000 --> 00:41:48,020 I mean... -Hey, hey. 626 00:41:48,040 --> 00:41:50,090 Listen. I gotta go. 627 00:41:50,100 --> 00:41:52,080 Have a good drive. Thanks for coming in. 628 00:41:52,080 --> 00:41:54,000 -Thanks for calling! 629 00:42:02,110 --> 00:42:03,150 Who's hungry? 630 00:42:16,190 --> 00:42:18,170 -What dey do, son? 631 00:42:18,180 --> 00:42:20,100 -'Sup. 632 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 -Hey, son. 633 00:42:29,130 --> 00:42:30,200 Open up the glove box. 634 00:42:51,090 --> 00:42:54,000 -They're good seats? 635 00:42:54,010 --> 00:42:56,080 -They seats. 636 00:42:56,090 --> 00:42:57,080 Nigga. 637 00:42:58,200 --> 00:43:01,130 That shit's a fortune, even after Lebron left. 638 00:43:01,140 --> 00:43:03,120 "Good seats." 639 00:43:05,150 --> 00:43:08,080 Hey, look, I'll tell you what. 640 00:43:08,090 --> 00:43:10,090 We get this neighborhood back on its feet... 641 00:43:10,100 --> 00:43:13,140 and one day, you and I, we be sitting courtside, baby. 642 00:43:15,120 --> 00:43:16,160 -Hey, Pap. 643 00:43:19,000 --> 00:43:20,150 -Yeah? 644 00:43:21,150 --> 00:43:23,200 -Promise not to get mad? 645 00:43:44,070 --> 00:43:45,170 -Aww, Touie... 646 00:43:45,180 --> 00:43:47,150 -I'm sorry, Pap, but I needed to try something. 647 00:43:49,010 --> 00:43:50,220 -So, what... 648 00:43:51,000 --> 00:43:52,160 You just gonna rip this dude off? 649 00:43:52,170 --> 00:43:54,010 -No! I mean... 650 00:43:56,200 --> 00:43:59,150 I already sent it to him. 651 00:43:59,160 --> 00:44:01,160 I took it out of your closet, all right? 652 00:44:03,080 --> 00:44:05,010 -Wh-- What'd you do? 653 00:44:05,030 --> 00:44:06,100 You just put it in the damn mailbox? 654 00:44:06,110 --> 00:44:08,100 -USPS. I mean, they don't inspect it. 655 00:44:08,110 --> 00:44:10,040 -You put it in the mail?! 656 00:44:10,060 --> 00:44:12,000 -Yeah, Pap, look... 657 00:44:12,000 --> 00:44:13,100 I been asking around, 658 00:44:13,110 --> 00:44:15,000 and you got, like, one-in-a-thousand chance 659 00:44:15,010 --> 00:44:16,100 of getting pinched for sending it through. 660 00:44:16,110 --> 00:44:18,000 -How you got a one-in-a-thousand chance? 661 00:44:18,010 --> 00:44:20,050 -Oh, no, them government dudes are-- they broke. 662 00:44:20,060 --> 00:44:22,030 No one in there is trying to check they shit. 663 00:44:22,040 --> 00:44:23,150 It's too expensive. 664 00:44:23,160 --> 00:44:26,100 -And the mail got there? 665 00:44:26,110 --> 00:44:29,150 -The money was held in escrow, through GenCoin, 666 00:44:29,160 --> 00:44:31,120 and once the buyer received the package, 667 00:44:31,120 --> 00:44:33,220 the money was sent to this account. 668 00:44:34,000 --> 00:44:37,080 -He paid $70 for a gram? 669 00:44:37,090 --> 00:44:38,180 -Yeah. 670 00:44:42,230 --> 00:44:45,170 -Damn, that's ten more than my street markup. 671 00:44:47,000 --> 00:44:48,180 -I mean, I spent six on shipping. 672 00:44:50,020 --> 00:44:52,060 So... -Well, still. 673 00:44:52,070 --> 00:44:55,160 -Look, I'm sorry, Pap, I didn't mean to go behind your back. 674 00:44:55,160 --> 00:44:56,210 -Yeah, you shouldn't have done that. 675 00:44:56,220 --> 00:44:59,110 -I know. I just... 676 00:44:59,120 --> 00:45:01,140 I just needed to try something, you know? 677 00:45:03,050 --> 00:45:06,000 I just-- 678 00:45:06,010 --> 00:45:09,050 I'm sorry, but this is where shit's going. 679 00:45:09,060 --> 00:45:11,110 -And if I wanted to use this, uh, 680 00:45:11,120 --> 00:45:12,210 Silence Quest, or whatever-- 681 00:45:12,220 --> 00:45:14,160 -I mean, there's other markets, too. 682 00:45:14,160 --> 00:45:16,160 Abraxis. Silk Road 3.0... 683 00:45:16,170 --> 00:45:19,120 -Yeah, but this is all on Tor? -Yeah. 684 00:45:19,130 --> 00:45:20,210 -We not just trying to make a quick buck here, 685 00:45:20,220 --> 00:45:23,090 now, you feel me? 686 00:45:23,110 --> 00:45:25,120 Trying to build an empire. 687 00:45:28,080 --> 00:45:31,020 It's a lot of volume. 688 00:45:31,030 --> 00:45:32,160 A lot of risk. 689 00:45:34,120 --> 00:45:35,180 -But, like... 690 00:45:39,190 --> 00:45:44,010 I think there's people who... who can... 691 00:45:44,020 --> 00:45:48,000 I think there's people who can, like, secure our shit. 692 00:45:48,010 --> 00:45:51,040 Somebody who can make it so that nobody knows who we are. 693 00:45:51,050 --> 00:45:52,090 Right? 694 00:45:53,170 --> 00:45:55,140 100%. 695 00:45:55,160 --> 00:45:57,060 Bulletproof. 696 00:46:12,020 --> 00:46:13,060 -Yeah. 697 00:46:14,120 --> 00:46:16,150 I know a girl who could do that. 698 00:46:29,140 --> 00:46:33,110 -♪ I watched you leave before I saw you go ♪ 699 00:46:33,120 --> 00:46:36,210 ♪ On your way to another tomorrow ♪ 700 00:46:36,220 --> 00:46:39,010 ♪ I asked you please ♪ 701 00:46:39,020 --> 00:46:40,210 ♪ Let me know ♪ 702 00:46:40,220 --> 00:46:44,140 ♪ The path that you choose to follow ♪ 703 00:46:59,120 --> 00:47:01,060 ♪ I heard you leave ♪ 704 00:47:01,070 --> 00:47:03,140 ♪ I felt you go ♪ 705 00:47:03,150 --> 00:47:07,000 ♪ Making your way to another tomorrow ♪ 706 00:47:07,010 --> 00:47:09,030 ♪ I felt the sting ♪ 707 00:47:09,040 --> 00:47:10,210 ♪ Let it burn ♪ 708 00:47:10,220 --> 00:47:14,100 ♪ Asking myself when I would learn ♪ 709 00:47:14,110 --> 00:47:17,010 ♪ But it seems you're back again ♪ 710 00:47:17,020 --> 00:47:18,160 ♪ You're back again ♪ 711 00:47:18,160 --> 00:47:20,060 ♪ You say we're more than friends ♪ 712 00:47:20,080 --> 00:47:22,140 ♪ Well, oh my my, this never ends ♪ 713 00:47:22,160 --> 00:47:24,010 ♪ It's happening ♪ 714 00:47:24,020 --> 00:47:26,060 ♪ When will you be back again? ♪ 715 00:47:29,210 --> 00:47:33,120 ♪ I see you're back again, you're back again ♪ 716 00:47:33,120 --> 00:47:35,030 ♪ You say we're more than friends ♪ 717 00:47:35,040 --> 00:47:37,160 ♪ Well, oh my my, this never ends ♪ 718 00:47:37,180 --> 00:47:39,040 ♪ It's happening ♪ 719 00:47:39,040 --> 00:47:41,180 ♪ When will you be back again? ♪ 720 00:47:41,190 --> 00:47:45,020 ♪ Yeah again, yeah yeah, again ♪ 721 00:47:46,230 --> 00:47:48,080 That was excellent. 722 00:47:54,020 --> 00:47:55,220 -All right. 50864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.