Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
-Aah!
2
00:02:17,210 --> 00:02:21,050
-She had been bleeding for...
3
00:02:21,070 --> 00:02:23,150
I guess I lost track of time.
4
00:02:26,030 --> 00:02:28,060
How long does a person bleed for anyway?
5
00:02:28,070 --> 00:02:31,120
Oh... pretty soon, it's gonna run out.
6
00:02:31,120 --> 00:02:34,050
Or their heart will stop.
7
00:02:36,130 --> 00:02:39,110
I don't recollect when that happened.
8
00:02:39,120 --> 00:02:43,040
But I'm guessing pretty soon, uh, because...
9
00:02:44,230 --> 00:02:46,170
Yeah, it was-- it was right to left,
10
00:02:46,180 --> 00:02:51,040
so it would have been on the left side of her head,
11
00:02:51,040 --> 00:02:52,100
the second blow.
12
00:02:52,120 --> 00:02:55,050
I mean, the one that really...
13
00:02:59,090 --> 00:03:01,160
-Anyway, it put her down pretty quick.
14
00:03:01,170 --> 00:03:04,230
But I'm-- I'm saying, I think it's the blood loss
15
00:03:05,000 --> 00:03:08,080
rather than the-- the actual impact.
16
00:03:11,000 --> 00:03:13,110
-And that is when you put her in a suitcase?
17
00:03:13,120 --> 00:03:15,040
-Uh, no, I--
18
00:03:15,050 --> 00:03:17,090
I wrapped her in visquine, and then I folded--
19
00:03:17,100 --> 00:03:19,230
-Visquine? What is visquine?
20
00:03:20,000 --> 00:03:23,140
-It's a...
21
00:03:23,150 --> 00:03:25,160
It's a thick plastic. It's like a tarp--
22
00:03:25,170 --> 00:03:28,190
-Okay, okay. Give me spelling of "visquine."
23
00:03:28,200 --> 00:03:30,160
-V-I-- -Just say plastic.
24
00:03:30,160 --> 00:03:32,050
-Yeah, plastic's fine.
25
00:03:32,060 --> 00:03:33,100
-Plastic. -Prosto plastik.
26
00:03:33,120 --> 00:03:35,020
-Plastic?
27
00:03:35,040 --> 00:03:36,180
-Does he even speak English?
28
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
-He speak English. -Good.
29
00:03:40,150 --> 00:03:43,000
-Continue.
30
00:03:43,000 --> 00:03:45,210
-Thank you.
31
00:03:45,230 --> 00:03:48,200
So I wrap her... -...up in this plastic.
32
00:03:48,200 --> 00:03:50,220
I got a suitcase out.
33
00:03:50,230 --> 00:03:52,120
-It was a Dunn & Wrigly.
34
00:03:52,120 --> 00:03:54,100
-I love that brand. -Okay.
35
00:03:54,110 --> 00:03:56,010
-Really sturdy brand.
36
00:03:56,020 --> 00:03:58,220
I fit her whole body right into suitcase.
37
00:03:58,230 --> 00:04:03,120
-She didn't fit, so I, uh...
38
00:04:03,130 --> 00:04:05,190
-...have to break ankles to make it fit.
39
00:04:05,200 --> 00:04:08,070
- But she was small.
40
00:04:11,130 --> 00:04:14,160
-And that's when you drove to the river?
41
00:04:14,170 --> 00:04:16,060
-No, I waited.
42
00:04:16,080 --> 00:04:17,220
I made sure I'd cleaned everything first.
43
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
Bleach. Hours I spent.
44
00:04:19,200 --> 00:04:21,160
And then, yes, I took the suitcase
45
00:04:21,160 --> 00:04:23,120
to the river, b-by the overpass.
46
00:04:23,130 --> 00:04:25,040
-What time would you say it was?
47
00:04:25,050 --> 00:04:28,080
-This would have been 3:00 a.m., 3:30, maybe.
48
00:04:30,040 --> 00:04:31,220
I put, um...
49
00:04:31,230 --> 00:04:33,230
I put hamburger meat in the water
50
00:04:34,000 --> 00:04:35,220
to attract the alligators.
51
00:04:35,230 --> 00:04:37,150
I know it worked.
52
00:04:37,160 --> 00:04:39,190
It's the last time I saw her.
53
00:04:43,190 --> 00:04:47,040
-Let me ask you a really fun question.
54
00:04:47,050 --> 00:04:48,180
-Yeah.
55
00:04:48,190 --> 00:04:51,200
-Why'd you do it?
56
00:05:00,180 --> 00:05:03,210
-She was asking too many questions.
57
00:05:03,230 --> 00:05:07,120
She was real go-getter.
58
00:05:07,120 --> 00:05:10,030
You know?
59
00:05:23,080 --> 00:05:25,150
-Good luck with that.
60
00:05:28,030 --> 00:05:29,230
Whew.
61
00:05:31,160 --> 00:05:36,210
-Even with a confession from Grigory...
62
00:05:36,220 --> 00:05:40,170
we could easily make it you who is behind bars.
63
00:05:40,180 --> 00:05:46,090
At any point, he could very well, um...
64
00:05:46,110 --> 00:05:50,080
come to his senses and recant his story.
65
00:05:51,130 --> 00:05:55,040
-Well, I can name snitches.
66
00:05:55,040 --> 00:05:56,200
I can look the other way
67
00:05:56,220 --> 00:05:59,100
while you do your real estate deals, but come on.
68
00:05:59,110 --> 00:06:01,140
What do you need? Tell me.
69
00:06:04,070 --> 00:06:07,030
-Nick Talman. -What?
70
00:06:07,040 --> 00:06:10,040
-I'm about to bring in some very high-profile investors
71
00:06:10,050 --> 00:06:14,140
to back GenCoin, but, uh...
72
00:06:14,150 --> 00:06:18,040
there is still some... baggage...
73
00:06:18,050 --> 00:06:21,200
if anyone were to look into the money trail.
74
00:06:24,130 --> 00:06:28,050
-So you think Nick Talman should take the fall for his dad?
75
00:07:06,080 --> 00:07:10,090
-♪ And though the trouble's in the dark ♪
76
00:07:10,110 --> 00:07:13,110
♪ I will hold ♪
77
00:07:13,120 --> 00:07:17,220
♪ All the lights on you ♪
78
00:07:17,230 --> 00:07:22,080
♪ We give ourselves a shining start ♪
79
00:07:22,080 --> 00:07:27,010
♪ All alone ♪
80
00:07:28,110 --> 00:07:30,170
♪ All alone ♪
81
00:07:42,010 --> 00:07:46,130
♪ And all the roses turn to black ♪
82
00:07:46,140 --> 00:07:52,150
♪ And my heart is as cold as stone ♪
83
00:07:54,160 --> 00:07:56,050
-Tell us what you need.
84
00:07:56,070 --> 00:07:57,120
-Yeah, we're here for you, girl.
85
00:07:57,140 --> 00:08:00,160
-You can't do nothing?
86
00:08:00,180 --> 00:08:03,060
Make it right?
87
00:08:09,100 --> 00:08:11,180
-Just be here with your family, Izz.
88
00:08:11,190 --> 00:08:14,090
-Just be here with my family? They're gonna get away with it.
89
00:08:14,100 --> 00:08:16,090
You guys don't believe me.
90
00:08:16,100 --> 00:08:18,060
-Izzy, I-I don't think they're gonna get away--
91
00:08:18,070 --> 00:08:19,130
-They thought it was a gang!
92
00:08:19,140 --> 00:08:22,160
The cops said it was the wrong house.
93
00:08:22,160 --> 00:08:25,080
They're gonna get away with it.
94
00:08:28,170 --> 00:08:30,120
-Izz, I don't think you understand what you're asking--
95
00:08:30,130 --> 00:08:32,010
-I know what I'm asking for, Ronnie.
96
00:08:32,030 --> 00:08:33,070
That's why I'm asking you!
97
00:08:33,080 --> 00:08:35,120
-Hey, Izz, just... calm down.
98
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
-Don't fucking do that.
99
00:08:37,120 --> 00:08:40,030
Don't treat me like a kid!
100
00:08:42,000 --> 00:08:44,020
-Let's all just...
101
00:08:44,030 --> 00:08:45,180
I think we should have this conversation,
102
00:08:45,190 --> 00:08:47,100
but I think we should table it.
103
00:08:47,110 --> 00:08:49,080
Need to be smart about this.
104
00:08:49,090 --> 00:08:51,210
-"Smart."
105
00:08:51,220 --> 00:08:54,170
-Izz, you got us.
106
00:08:54,180 --> 00:08:57,070
-Obviously, I don't.
107
00:08:57,080 --> 00:08:59,090
-I think...
108
00:08:59,100 --> 00:09:00,210
I'm gonna go.
109
00:09:02,200 --> 00:09:04,180
I think we should go.
110
00:09:10,140 --> 00:09:11,200
-Go.
111
00:09:26,190 --> 00:09:29,040
-You think we're in any kind of danger?
112
00:09:33,200 --> 00:09:35,230
-It was a warning shot.
113
00:09:36,000 --> 00:09:38,190
Just keep your head down some.
114
00:09:38,200 --> 00:09:39,210
-Okay.
115
00:09:41,200 --> 00:09:44,000
-Stay low. It's gonna blow over soon.
116
00:09:44,010 --> 00:09:45,160
-All right.
117
00:09:45,170 --> 00:09:47,080
Tell Tam I said hey.
118
00:09:47,090 --> 00:09:48,160
-For sure.
119
00:10:19,160 --> 00:10:21,060
-You really think they will?
120
00:10:21,070 --> 00:10:23,090
That's ridiculous. Who gonna go over there?
121
00:10:23,100 --> 00:10:25,060
-What, you don't believe me?
122
00:10:25,070 --> 00:10:26,110
Go walk by.
123
00:10:26,120 --> 00:10:29,040
Hipsters lining up for $10 lattes.
124
00:10:29,050 --> 00:10:30,210
-Hipsters? From where?
125
00:10:30,220 --> 00:10:33,170
-All them kids moving up here from Wynwood, Edgewater.
126
00:10:33,180 --> 00:10:35,090
-Cross 195, please.
127
00:10:35,100 --> 00:10:36,150
-You need to get out more.
128
00:10:41,010 --> 00:10:42,120
-Hey, baby.
129
00:10:44,050 --> 00:10:45,190
-Ladies.
130
00:10:47,020 --> 00:10:50,040
I'm gonna get, uh, dinner started.
131
00:10:53,080 --> 00:10:54,230
-Your man cook for you?
132
00:10:55,000 --> 00:10:56,070
-Once a week, he do.
133
00:10:56,080 --> 00:10:58,110
-Ooh...
134
00:10:58,120 --> 00:11:00,080
-Hey, you ladies staying for dinner?
135
00:11:00,090 --> 00:11:01,200
-Yes.
136
00:11:01,210 --> 00:11:03,100
-Yes!
137
00:11:03,110 --> 00:11:04,230
-Daddy!
138
00:11:05,000 --> 00:11:06,150
-Oh, baby girl!
139
00:11:06,160 --> 00:11:08,040
There she is. Mmm.
140
00:11:08,050 --> 00:11:10,000
Wanna help your old man peel some spuds?
141
00:11:10,010 --> 00:11:12,040
-Sure.
142
00:11:12,040 --> 00:11:14,120
-...the stock market posting historical highs.
143
00:11:14,120 --> 00:11:18,210
Worries abound whether we've hit our high or when the bubble might burst.
144
00:11:18,230 --> 00:11:20,120
The tech stocks and corporate earnings
145
00:11:20,130 --> 00:11:22,080
are what's driving this market.
146
00:11:35,100 --> 00:11:37,020
-FBI, open up!
147
00:11:47,040 --> 00:11:48,170
-Coming!
148
00:11:57,140 --> 00:12:00,040
-I finally found that warrant.
149
00:12:04,230 --> 00:12:06,190
Okay, go ahead.
150
00:12:25,060 --> 00:12:26,150
-Money laundering, right?
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,010
That's, what?
152
00:12:28,020 --> 00:12:30,220
A minimum of five years?
153
00:12:30,230 --> 00:12:33,010
I guess with what you took for your old man,
154
00:12:33,020 --> 00:12:36,040
judge is gonna hit you with, I'm guessing, 10 to 15?
155
00:12:36,040 --> 00:12:40,010
-Yeah? What does-- what does partner-murdering carry?
156
00:12:40,020 --> 00:12:41,230
I still have that audio file from Daewon.
157
00:12:42,230 --> 00:12:44,040
I can still let that go.
158
00:12:44,050 --> 00:12:47,030
-Good! You know what? Good.
159
00:12:47,040 --> 00:12:49,110
Let that go, tweet about it for all I care.
160
00:12:49,120 --> 00:12:52,180
'Cause there is a man in jail as of this morning.
161
00:12:52,190 --> 00:12:55,060
He killed my partner, he's in prison for it now.
162
00:12:55,070 --> 00:12:58,020
So, yeah, you let that go. See where it gets you.
163
00:13:03,210 --> 00:13:05,140
Don't threaten me, Nick.
164
00:13:20,000 --> 00:13:22,140
-In just three months, you've taken a simple peer to peer network
165
00:13:22,160 --> 00:13:25,210
and built it into a ubiquitous digital currency.
166
00:13:25,230 --> 00:13:28,000
-I think what we're seeing is the world is ready
167
00:13:28,000 --> 00:13:31,120
for a cryptocurrency based on pure commerce.
168
00:13:31,140 --> 00:13:34,030
There's so little trust in government these days, so...
169
00:13:34,040 --> 00:13:36,160
-But do you think it's a little disconcerting to people
170
00:13:36,180 --> 00:13:39,000
that this sort of power is being wielded
171
00:13:39,000 --> 00:13:41,140
by what is essentially tech company?
172
00:13:41,150 --> 00:13:43,160
You have a board, you have investors.
173
00:13:43,170 --> 00:13:45,220
How are people expected to place their full trust
174
00:13:45,230 --> 00:13:48,140
in a corporation like Axis?
175
00:13:48,150 --> 00:13:51,070
-We want to continue using this momentum to do good.
176
00:13:51,080 --> 00:13:53,020
-Sure, but... -You know?
177
00:13:53,030 --> 00:13:56,140
-I imagine people are wondering where you go from here.
178
00:13:56,160 --> 00:13:58,100
Are there new plans on the horizon for GenCoin?
179
00:13:58,120 --> 00:14:01,140
-We have a lot of exciting projects coming up really soon.
180
00:14:01,160 --> 00:14:03,170
-But what is the end goal, really?
181
00:14:03,180 --> 00:14:06,200
-Can't really talk about it.
182
00:14:06,200 --> 00:14:07,210
-Maybe just a hint?
183
00:14:07,230 --> 00:14:10,070
-Uh...
184
00:14:10,080 --> 00:14:12,000
No, I can't really, uh...
185
00:14:15,040 --> 00:14:17,080
My board would be...
186
00:14:19,070 --> 00:14:22,170
They wouldn't be happy. -All right.
187
00:14:22,180 --> 00:14:25,170
Alex Bell, it's been a pleasure discussing GenCoin with you.
188
00:14:25,180 --> 00:14:27,150
We're looking forward to what's next for you
189
00:14:27,160 --> 00:14:30,010
and your company, Axis.
190
00:15:48,060 --> 00:15:51,010
-When we were building GenCoin, going around asking these VCs
191
00:15:51,020 --> 00:15:53,070
for our first round, we got a lot of no's.
192
00:15:53,080 --> 00:15:54,170
You know why?
193
00:15:54,180 --> 00:15:57,100
'Cause we couldn't quite explain how to scale it.
194
00:15:57,110 --> 00:15:59,120
I mean, none of these guys cared about disrupting the banks
195
00:15:59,130 --> 00:16:01,080
or changing the face of currency.
196
00:16:01,090 --> 00:16:03,000
They all wanted to know how quickly
197
00:16:03,010 --> 00:16:04,040
would they make their money back.
198
00:16:04,040 --> 00:16:05,220
-Okay. -Uh...
199
00:16:06,000 --> 00:16:07,170
I forget, you're a, um, a senior, at--
200
00:16:07,180 --> 00:16:09,230
-Junior. -Junior at FSU, okay.
201
00:16:10,000 --> 00:16:11,190
I think we're not gonna mention that.
202
00:16:11,200 --> 00:16:13,040
We'll say that you graduated from their school
203
00:16:13,040 --> 00:16:14,120
of computer engineering.
204
00:16:14,130 --> 00:16:15,200
-But I didn't.
205
00:16:15,200 --> 00:16:17,160
-It's okay, nobody's gonna check.
206
00:16:17,160 --> 00:16:20,070
The two things we really have to be able to answer are, one,
207
00:16:20,080 --> 00:16:22,180
what makes this a better VR architecture program
208
00:16:22,190 --> 00:16:25,040
than any out there, and two,
209
00:16:25,040 --> 00:16:27,190
how quickly can this be a publicly traded company?
210
00:16:27,200 --> 00:16:29,140
-Okay.
211
00:16:29,150 --> 00:16:32,180
-So those are the two questions to think about for next time.
212
00:16:32,190 --> 00:16:34,070
-Do you--
213
00:16:34,080 --> 00:16:36,050
Are there meetings set up already with investors?
214
00:16:36,060 --> 00:16:37,220
-Um, absolutely. It's all in motion.
215
00:16:37,230 --> 00:16:39,210
It's all in motion, Paul. But don't worry about that.
216
00:16:39,220 --> 00:16:41,020
Let me worry about that.
217
00:16:41,030 --> 00:16:42,120
You worry about those two things.
218
00:16:42,130 --> 00:16:44,080
-Okay.
219
00:16:44,090 --> 00:16:45,160
Oh, I didn't pay.
220
00:16:45,170 --> 00:16:47,080
-It's okay, I got it. My pleasure.
221
00:16:47,080 --> 00:16:49,000
-Okay. Thanks. -Paul.
222
00:16:49,000 --> 00:16:50,040
-Thank you.
223
00:16:50,040 --> 00:16:52,000
-My-- my absolute pleasure.
224
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Be well, think about those two things for me.
225
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
-Okay.
226
00:16:55,010 --> 00:16:56,070
-Okay, I'm very excited.
227
00:16:56,080 --> 00:16:57,090
I hope you are, too.
228
00:16:57,110 --> 00:16:59,150
-Yes, yeah. -All right.
229
00:17:29,220 --> 00:17:31,180
-Hey, Nick. -Hey, Marnie.
230
00:17:36,160 --> 00:17:38,050
-That your Chinese boy toy?
231
00:17:38,070 --> 00:17:40,050
-God. -Ah.
232
00:17:40,070 --> 00:17:41,150
-Obsessed.
233
00:17:41,160 --> 00:17:44,150
-Of course you are. Come on.
234
00:17:44,160 --> 00:17:46,110
-I'm gonna have to call your parole officer, aren't I?
235
00:17:46,120 --> 00:17:48,060
-Ha! Whatever.
236
00:17:48,070 --> 00:17:50,030
You waiting dinner or you punching out?
237
00:17:50,040 --> 00:17:52,200
-I'm afraid you're stuck with me tonight, my man.
238
00:17:52,210 --> 00:17:54,100
-Really? -Yes.
239
00:17:54,110 --> 00:17:58,120
-God. Well, Jimmy said it would be a good night.
240
00:18:00,100 --> 00:18:01,210
-Hope so.
241
00:18:14,230 --> 00:18:17,110
-Your team had so many shots early on.
242
00:18:17,120 --> 00:18:20,040
Seems to be a big difference. Things went on...
243
00:18:21,170 --> 00:18:23,160
-Yeah, well, they didn't.
244
00:18:23,160 --> 00:18:26,040
Really, the stat was at the beginning of the game,
245
00:18:26,060 --> 00:18:28,000
where they got a bunch of second chance points,
246
00:18:28,000 --> 00:18:30,160
and they hit threes on every one of those,
247
00:18:30,180 --> 00:18:33,120
and then we were down 12, and we had two turnovers
248
00:18:33,130 --> 00:18:34,230
at the beginning of the second quarter,
249
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
and we didn't get any open shots.
250
00:18:37,010 --> 00:18:39,070
They missed enough open shots in the second half
251
00:18:39,080 --> 00:18:41,000
that we would have had a better opportunity
252
00:18:41,010 --> 00:18:42,100
if we'd rebounded a little better
253
00:18:42,110 --> 00:18:43,220
and made a few shots of our own,
254
00:18:43,230 --> 00:18:45,160
but they were prepared.
255
00:18:45,170 --> 00:18:48,030
Uh, and love this crowd.
256
00:18:48,040 --> 00:18:50,140
I didn't get a good job of getting our guys ready.
257
00:18:50,160 --> 00:18:54,130
-Give a big TechCrunch welcome for Mr. Alex Bell!
258
00:19:02,070 --> 00:19:04,130
-Thank you.
259
00:19:07,160 --> 00:19:09,120
Thank you, thank you.
260
00:19:09,140 --> 00:19:12,190
It's overwhelming, heh.
261
00:19:12,200 --> 00:19:15,170
Yeah, we are overwhelmed, actually, uh...
262
00:19:15,180 --> 00:19:18,040
We had super high hopes for the number of users
263
00:19:18,050 --> 00:19:20,010
that we might get in the first quarter,
264
00:19:20,020 --> 00:19:23,190
but didn't expect anywhere near this kind of volume.
265
00:19:23,200 --> 00:19:26,080
I mean, it's like we took you to dinner
266
00:19:26,090 --> 00:19:28,030
and you asked us to marry you, heh heh.
267
00:19:30,020 --> 00:19:32,090
-I mean, our first month, we almost crashed
268
00:19:32,100 --> 00:19:34,080
one of Eden Field's servers.
269
00:19:34,090 --> 00:19:36,040
Yeah, they those they were under a DDOS attack.
270
00:19:36,050 --> 00:19:38,090
Yeah, we still have IT guys scrambling to keep up
271
00:19:38,110 --> 00:19:40,200
with demand right now.
272
00:19:40,200 --> 00:19:43,170
Oh, Stan, Barry, I think they're here somewhere, sorry.
273
00:19:43,190 --> 00:19:46,000
You guys will get to sleep someday.
274
00:19:46,000 --> 00:19:49,110
But in all seriousness, in all seriousness...
275
00:19:49,120 --> 00:19:51,200
we are humbled
276
00:19:51,200 --> 00:19:53,190
by the positive user response.
277
00:19:53,200 --> 00:19:56,190
And more importantly, we are thrilled
278
00:19:56,200 --> 00:19:59,020
to see that this is already making a difference
279
00:19:59,030 --> 00:20:02,230
in the way that we manage, share,
280
00:20:03,000 --> 00:20:06,200
and relate to money.
281
00:20:06,210 --> 00:20:09,180
Okay, we all want to see what's in this presentation.
282
00:21:08,200 --> 00:21:09,210
-Be good, Grandma.
283
00:21:14,200 --> 00:21:16,060
-Pussy is pussy. -What pussy have you had, dog?
284
00:21:16,070 --> 00:21:17,200
-Man, I had it.
285
00:21:17,200 --> 00:21:19,030
-Exactly, dog, get back, man.
286
00:21:19,040 --> 00:21:20,180
You ain't had no damn pussy.
287
00:21:23,100 --> 00:21:26,150
Trick or treat, nigga.
288
00:21:26,160 --> 00:21:27,230
-Y'all wanna gum those, a'ight?
289
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
-Yeah, yeah, for sure.
290
00:21:31,210 --> 00:21:32,220
All right, E.
291
00:21:32,230 --> 00:21:34,200
-Bring me back my money, punk.
292
00:21:48,120 --> 00:21:50,200
-Yeah, we by you. I know.
293
00:22:05,170 --> 00:22:07,020
-What dey do?
294
00:22:07,030 --> 00:22:08,150
-What dey do, Frantz?
295
00:22:17,080 --> 00:22:18,210
-Nigga look like G.I. Joe.
296
00:22:57,000 --> 00:22:59,040
-Yo.
297
00:22:59,040 --> 00:23:01,090
-Got two more on 64th, dog.
298
00:23:05,120 --> 00:23:07,150
-Pull your boys off the corner.
299
00:23:18,180 --> 00:23:20,180
-What's good, man?
300
00:23:40,030 --> 00:23:42,000
-Morning, Ricky.
301
00:23:42,000 --> 00:23:43,180
Whatcha doing here today?
302
00:23:45,210 --> 00:23:48,150
-Just... chillin'. -Chillin'?
303
00:23:48,160 --> 00:23:51,080
Got a call earlier about some business being conducted.
304
00:23:51,080 --> 00:23:53,040
-Yeah, you know anything about that?
305
00:23:53,050 --> 00:23:54,120
-Nah.
306
00:23:54,120 --> 00:23:55,190
-What was that?
307
00:23:55,200 --> 00:23:57,000
-I-- I said nah, I don't--
308
00:23:57,020 --> 00:23:58,100
I don't know what you talking about.
309
00:23:58,110 --> 00:24:00,040
-Uh-huh. Put your hands out by your side
310
00:24:00,060 --> 00:24:02,000
where I can see them and turn around.
311
00:24:02,000 --> 00:24:04,040
-Really? What the fuck, man? I ain't even do shit wrong.
312
00:24:04,060 --> 00:24:06,030
-Yeah, well, then you ain't gonna mind us searching you.
313
00:24:06,040 --> 00:24:08,000
Now spread 'em. -Some bullshit, right?
314
00:24:08,010 --> 00:24:09,080
-Shut up.
315
00:24:09,090 --> 00:24:11,030
-Big man, all right. For sure.
316
00:24:14,080 --> 00:24:15,140
-All right, turn around.
317
00:24:19,010 --> 00:24:20,180
I think something's wrong with me, dog.
318
00:24:20,190 --> 00:24:22,220
-Oh, really? -Hold on, man.
319
00:24:25,020 --> 00:24:26,080
-Oh, shit, he swallowed the bag!
320
00:24:26,090 --> 00:24:29,160
-Oh, come on!
321
00:24:29,170 --> 00:24:31,190
Shit! -This is Officer Spanos.
322
00:24:31,200 --> 00:24:34,030
We got a 3-41, possible O.D. Send rescue on a three.
323
00:24:34,040 --> 00:24:36,080
-Ricky! Ricky.
324
00:24:36,090 --> 00:24:37,230
Put him on his side.
325
00:24:38,000 --> 00:24:39,140
Ricky, look at me. Where the hell are they?
326
00:24:39,150 --> 00:24:41,110
Call them again.
327
00:24:41,120 --> 00:24:42,180
-We have a 3-41. -Look at me.
328
00:24:42,190 --> 00:24:44,200
-3-41, do you copy? Do you copy?!
329
00:24:44,200 --> 00:24:46,060
Come on, breathe, Ricky, breathe!
330
00:24:46,070 --> 00:24:47,160
-Okay, open, open. -Come on. Come on!
331
00:24:47,170 --> 00:24:49,080
-Breathe!
332
00:24:51,020 --> 00:24:52,090
-We just gonna have to keep sitting on the park
333
00:24:52,100 --> 00:24:54,000
for a minute, you feel me?
334
00:24:54,010 --> 00:24:55,110
-I'm tell you, that ain't the way to go, bruh.
335
00:24:55,120 --> 00:24:57,010
-No, Lemon City's everything to us, bruh.
336
00:24:57,020 --> 00:24:58,190
And even if somebody get pinched,
337
00:24:58,200 --> 00:25:01,010
we can't eat without that spot, bruh.
338
00:25:01,020 --> 00:25:02,170
-It ain't just the park, E.
339
00:25:02,180 --> 00:25:04,080
It's our north side corners, too,
340
00:25:04,090 --> 00:25:05,140
our east side corners.
341
00:25:05,160 --> 00:25:07,090
The police, they got a mandate.
342
00:25:07,100 --> 00:25:10,220
Make the white folk feel safe, and the hammer's gonna drop,
343
00:25:11,000 --> 00:25:14,080
just like it done in Wynwood, just like it done in Overtown.
344
00:25:14,090 --> 00:25:16,040
That's why Big Keith and them, they've been trying
345
00:25:16,050 --> 00:25:18,160
to take our corners because they got pushed off of theirs.
346
00:25:18,170 --> 00:25:20,230
-Ain't you already warn Lance about all this shit?
347
00:25:21,000 --> 00:25:22,160
-Are you saying we start torching buildings?
348
00:25:22,180 --> 00:25:24,200
-Maybe. What?
349
00:25:24,200 --> 00:25:26,070
-That's what I'm saying, dog. -I'm ready!
350
00:25:26,080 --> 00:25:28,100
-It's too late!
351
00:25:28,110 --> 00:25:31,070
They already here.
352
00:25:31,080 --> 00:25:34,080
Crackers on every block from downtown up through Edgewater.
353
00:25:34,090 --> 00:25:35,170
Folks who vote!
354
00:25:38,080 --> 00:25:39,170
-You understand?
355
00:25:41,020 --> 00:25:43,030
We start messing with them now, the police,
356
00:25:43,040 --> 00:25:45,200
they gonna show no mercy.
357
00:25:45,200 --> 00:25:49,100
They lock a zo up just for breathing their air.
358
00:25:49,120 --> 00:25:51,050
We gots to come up with a better plan
359
00:25:51,060 --> 00:25:52,180
than just shooting motherfuckers up.
360
00:25:52,200 --> 00:25:54,080
-And then what?
361
00:25:54,080 --> 00:25:56,000
You supposed to be taking care of us and shit.
362
00:25:56,010 --> 00:25:57,040
-Just check yourself, all right?
363
00:25:57,040 --> 00:25:59,040
You at my table.
364
00:26:00,150 --> 00:26:02,140
-What's the plan, Big Ronnie?
365
00:26:04,230 --> 00:26:07,030
-Let me talk to Jules, see if we can cut a deal.
366
00:26:07,040 --> 00:26:08,070
-Jules? -Jules?
367
00:26:08,080 --> 00:26:10,030
-The pig? -Listen, he blood.
368
00:26:10,040 --> 00:26:11,140
-Jules?
369
00:26:11,150 --> 00:26:12,210
Police ain't gonna go for that.
370
00:26:12,220 --> 00:26:13,210
-Jules ain't shit. -No.
371
00:26:13,220 --> 00:26:14,230
-I'm gonna talk to Jules!
372
00:26:15,000 --> 00:26:16,170
That's how it's gonna go!
373
00:27:58,090 --> 00:28:00,190
-Christ!
374
00:28:00,200 --> 00:28:02,170
Nick. -Gate was open.
375
00:28:02,190 --> 00:28:04,230
There's no way to not sneak up on you in this place.
376
00:28:05,000 --> 00:28:06,130
-Hi! -Hi.
377
00:28:06,150 --> 00:28:08,080
-What's going on?
378
00:28:08,100 --> 00:28:09,120
-Brought you a gift. -Aww.
379
00:28:09,140 --> 00:28:11,040
-How's it going? -Okay.
380
00:28:11,040 --> 00:28:12,200
-Good. Can I use your bathroom?
381
00:28:12,220 --> 00:28:14,160
-Of course. -Thank you.
382
00:28:15,230 --> 00:28:18,010
-Mm-mmm. No, Nick, no more.
383
00:28:18,020 --> 00:28:20,120
-It's not a lot, I promise.
384
00:28:20,130 --> 00:28:23,040
-I'd still love to see you every week, but no more money, okay?
385
00:28:23,050 --> 00:28:24,090
-You know, it could be another six months
386
00:28:24,100 --> 00:28:25,150
till I get my court date.
387
00:28:25,160 --> 00:28:27,060
-I don't need it right now, honest.
388
00:28:27,070 --> 00:28:30,030
Just don't skip town or anything.
389
00:28:30,040 --> 00:28:33,010
-Well, thank you again for what you did for me.
390
00:28:33,020 --> 00:28:34,210
What, I'm supposed to let you rot in prison?
391
00:28:34,220 --> 00:28:38,020
You're still like a son to me. Right?
392
00:28:38,040 --> 00:28:40,020
-Yeah. I'm just saying, thank you.
393
00:28:43,230 --> 00:28:45,080
Heard from him at all?
394
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
-Alice, do you know where he is?
395
00:29:03,050 --> 00:29:04,100
-Nope.
396
00:29:31,220 --> 00:29:33,040
-Hey, this is Finley.
397
00:29:33,040 --> 00:29:35,020
Leave a message.
398
00:29:35,030 --> 00:29:36,180
-Hey, sweetheart, it's me.
399
00:29:36,190 --> 00:29:38,160
Uh... yeah.
400
00:29:38,160 --> 00:29:41,060
Haven't heard from you in a while, so, um,
401
00:29:41,070 --> 00:29:42,090
just still wondering when might be a good weekend
402
00:29:42,100 --> 00:29:43,230
to come down and visit you.
403
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Uh...
404
00:29:47,230 --> 00:29:51,030
Let me know, and I'll speak soon.
405
00:29:51,040 --> 00:29:52,170
All right, I love you. Good-bye.
406
00:30:12,060 --> 00:30:14,200
-You want to watch the game in a minute, son?
407
00:30:14,200 --> 00:30:16,020
-Yeah.
408
00:30:19,190 --> 00:30:21,020
Hey, Pap?
409
00:30:24,080 --> 00:30:26,020
I, um...
410
00:30:26,030 --> 00:30:29,020
I sort of heard you... you talking the other night.
411
00:30:29,030 --> 00:30:30,230
With-- with the guys.
412
00:30:32,150 --> 00:30:34,070
I got an idea.
413
00:30:36,120 --> 00:30:38,210
One of them Little River jits was talking at school yesterday
414
00:30:38,220 --> 00:30:41,120
about how they all getting on this darknet thing...
415
00:30:41,130 --> 00:30:44,010
behind closed doors.
416
00:30:44,020 --> 00:30:46,160
Mm, instead of standing on corners.
417
00:30:46,170 --> 00:30:48,040
-That's some, uh...
418
00:30:48,050 --> 00:30:50,230
That's some NSA shit.
419
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
You know, I ain't trying to have the feds come up in here, son.
420
00:30:53,050 --> 00:30:56,100
-No, yeah, they won't, they won't, look, look, look, look.
421
00:30:56,110 --> 00:30:58,120
We do it all through the Tor network.
422
00:30:58,120 --> 00:31:00,200
-See, that's exactly where they been getting pinched.
423
00:31:00,220 --> 00:31:05,010
-I mean, but... and it was big fish getting hit, right?
424
00:31:05,020 --> 00:31:07,030
I mean, we just start small, you know?
425
00:31:07,040 --> 00:31:09,150
We do it on a bunch of different users, and, you know,
426
00:31:09,160 --> 00:31:11,170
all your boys can get their own accounts. -Son, no.
427
00:31:11,180 --> 00:31:15,050
No, no. I don't want you nowhere near this, all right?
428
00:31:15,060 --> 00:31:17,200
This some grown man shit.
429
00:31:17,210 --> 00:31:21,160
Son, I appreciate you trying to help.
430
00:31:21,170 --> 00:31:23,160
I'm proud of you.
431
00:31:23,160 --> 00:31:25,020
This shit is smart.
432
00:31:27,110 --> 00:31:30,000
But the neighborhood looking at me now.
433
00:31:30,000 --> 00:31:32,010
They looking to me to keep their belly full,
434
00:31:32,030 --> 00:31:33,210
keep their pockets full.
435
00:31:33,230 --> 00:31:35,080
And they ain't gonna take a chance on something
436
00:31:35,090 --> 00:31:37,000
that they don't know about right now.
437
00:31:42,030 --> 00:31:44,030
-I gotta take this... all right?
438
00:31:50,100 --> 00:31:53,230
-Do you want to know why I'm not in jail right now, Pap?
439
00:31:54,000 --> 00:31:56,130
Why I'm still sitting here, instead of some juvie clink?
440
00:32:05,130 --> 00:32:08,040
'Cause when I squeezed that trigger...
441
00:32:11,080 --> 00:32:14,000
...I killed two Haitians.
442
00:32:15,150 --> 00:32:17,000
Cops pickin' us off the corners now
443
00:32:17,000 --> 00:32:18,230
because white folks is scared.
444
00:32:21,230 --> 00:32:24,040
Ricky gonna get possession time.
445
00:32:24,060 --> 00:32:27,030
Probation if he lucky, once he out of the damn hospital.
446
00:32:32,050 --> 00:32:34,040
But I done murder.
447
00:32:37,000 --> 00:32:39,110
The worst thing a person could do.
448
00:32:40,230 --> 00:32:42,040
And they just as soon give me a medal for it
449
00:32:42,050 --> 00:32:44,180
before they lock me up!
450
00:32:44,200 --> 00:32:46,200
And that's what's coming down on us right now, Pap!
451
00:32:46,200 --> 00:32:49,000
That's what's coming down!
452
00:32:49,000 --> 00:32:51,080
-Listen, hey... -That's what they want!
453
00:32:51,090 --> 00:32:52,200
So we keep killing each other, and that's what they gonna
454
00:32:52,210 --> 00:32:54,200
keep doing until you get us up out of this!
455
00:32:54,210 --> 00:32:56,110
Huh? You feel me?!
456
00:32:56,120 --> 00:32:57,120
That's what they gonna keep doing till you get us
457
00:32:57,130 --> 00:32:59,080
up out of this, Pap! -Tou...
458
00:32:59,080 --> 00:33:00,230
-That's what they gonna keep doing! -Touie, Touie...
459
00:33:01,000 --> 00:33:02,160
-Till you get us up out of this, so do something!
460
00:33:02,160 --> 00:33:03,230
-Touie, Touie.
461
00:33:06,140 --> 00:33:07,150
No, stop.
462
00:33:07,160 --> 00:33:09,020
Hey, Tou. Tou.
463
00:33:09,030 --> 00:33:10,040
Tou, Tou, Tou, Tou...
464
00:33:10,050 --> 00:33:13,020
-Tou, Tou...
465
00:33:13,030 --> 00:33:14,090
It's okay.
466
00:33:19,050 --> 00:33:21,230
-Come on, it's okay.
467
00:33:22,000 --> 00:33:23,180
-I don't want to do this anymore.
468
00:33:23,190 --> 00:33:27,000
The way they look at me, Dad. -I know.
469
00:33:27,000 --> 00:33:28,080
I know.
470
00:33:28,080 --> 00:33:31,050
Come here. Come here.
471
00:33:31,060 --> 00:33:33,080
Come here.
472
00:33:33,080 --> 00:33:35,150
-Let it out, let it out, let it out, let it out.
473
00:33:35,160 --> 00:33:38,190
Let it out, let it out, let it out.
474
00:33:38,200 --> 00:33:40,080
Let it out...
475
00:33:40,080 --> 00:33:41,120
Let it out.
476
00:33:41,120 --> 00:33:43,020
Just let it out.
477
00:33:43,030 --> 00:33:46,040
Yeah, that's right. Let it out, let it out.
478
00:33:46,040 --> 00:33:48,160
Let it out. Let it out. Let it out.
479
00:33:50,210 --> 00:33:52,130
Let that shit out.
480
00:33:54,070 --> 00:33:56,050
You good, we good.
481
00:33:56,060 --> 00:33:58,110
You good, we good. We good.
482
00:33:58,120 --> 00:33:59,130
-Then fix it.
483
00:34:54,040 --> 00:34:56,230
-Okay, uh...
484
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Izzy... please...
485
00:35:04,030 --> 00:35:05,030
No!
486
00:35:10,200 --> 00:35:12,040
-Mm-hmm.
487
00:35:12,040 --> 00:35:14,010
-Yeah, well, look, if you can,
488
00:35:14,020 --> 00:35:15,070
try and get some sleep.
489
00:35:15,080 --> 00:35:18,090
'Cause a rested brain's very important.
490
00:35:18,100 --> 00:35:19,120
-It's okay, we can come back--
491
00:35:19,130 --> 00:35:21,020
-Paul. Paul...
492
00:35:21,030 --> 00:35:22,050
-Yeah?
493
00:35:22,060 --> 00:35:23,090
-You're okay.
494
00:35:23,100 --> 00:35:24,170
-Okay, thanks.
495
00:35:24,180 --> 00:35:26,030
-All right, see you at 9:30. Bye.
496
00:35:26,040 --> 00:35:28,070
-Bye.
497
00:35:43,150 --> 00:35:45,090
-Hey, what's wrong?
498
00:35:48,110 --> 00:35:50,030
What? What's happening?
499
00:35:50,040 --> 00:35:51,220
-Take this. -Fucking--
500
00:35:51,230 --> 00:35:52,220
What?
501
00:35:52,230 --> 00:35:54,070
-Why? -Just take it.
502
00:35:54,080 --> 00:35:55,160
Hide it, throw it away. -Okay-- all right.
503
00:35:55,170 --> 00:35:57,050
All right, all right. What happened?
504
00:35:57,060 --> 00:35:58,220
-Uh...
505
00:35:58,230 --> 00:36:01,000
Jesus Christ.
506
00:36:01,010 --> 00:36:02,140
-What'd you do? -I was this close.
507
00:36:02,150 --> 00:36:04,120
-To what? -To Alex.
508
00:36:04,130 --> 00:36:06,120
-Alex Bell? -Jesus Christ.
509
00:36:06,130 --> 00:36:08,160
Yes. I almost killed him, I almost shot him up.
510
00:36:08,170 --> 00:36:10,060
-What happened? -I was this--
511
00:36:10,070 --> 00:36:11,200
-Okay, tell me what happened. -I was this close.
512
00:36:11,200 --> 00:36:13,080
-Tell me what happened. -Holy shit, I gotta go.
513
00:36:13,090 --> 00:36:15,090
-Hey, hey, hey... -I gotta talk to someone.
514
00:36:15,100 --> 00:36:17,160
-No, hang on, talk to me. Talk to me, what happened?
515
00:36:17,160 --> 00:36:19,070
-I almost killed someone. -What did you do?
516
00:36:19,080 --> 00:36:21,000
Walk me through it. -I think I'm gonna faint.
517
00:36:21,000 --> 00:36:23,070
-All right. Hey, hey, hey, hey, I gotcha.
518
00:36:23,080 --> 00:36:25,080
Come on, come here, just sit down, come here.
519
00:36:25,090 --> 00:36:27,040
I gotcha, you're not gonna faint, you're all right.
520
00:36:27,040 --> 00:36:28,080
You're all right. -I can't breathe.
521
00:36:28,100 --> 00:36:29,120
Just breathe. Yeah, you can.
522
00:36:29,120 --> 00:36:30,190
-No, I can't. -Yeah, you can.
523
00:36:30,200 --> 00:36:32,000
-No, I think I'm having a heart attack.
524
00:36:32,020 --> 00:36:33,200
-You're not, you're not. You're not.
525
00:36:33,200 --> 00:36:35,040
You're just having a panic attack.
526
00:36:35,040 --> 00:36:36,150
I used to have them all the time.
527
00:36:36,160 --> 00:36:38,090
I'm gonna do what I used to do, okay?
528
00:36:38,100 --> 00:36:40,060
I'm gonna teach you what I did.
529
00:36:40,070 --> 00:36:41,140
I just want you to close your eyes.
530
00:36:41,150 --> 00:36:43,150
Just trust me, trust me, close your eyes.
531
00:36:43,160 --> 00:36:46,230
I want you to tell me about your favorite place in the world.
532
00:36:47,000 --> 00:36:48,230
-No, this white shit doesn't work on me!
533
00:36:49,000 --> 00:36:50,120
-Shut up and listen! Shut up.
534
00:36:50,130 --> 00:36:52,100
Just answer me, please. -Okay.
535
00:36:52,110 --> 00:36:54,010
-Tell me about your favorite place in the world
536
00:36:54,020 --> 00:36:55,160
that you have the best memory.
537
00:36:55,160 --> 00:36:58,100
Somewhere safe that nobody can take away from you.
538
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
-Okay. Um...
539
00:37:00,120 --> 00:37:01,210
My-- My--
540
00:37:01,230 --> 00:37:03,200
My aunt Araña's farm. -Uh-huh.
541
00:37:03,210 --> 00:37:05,200
-We used to go there all the time when we were little,
542
00:37:05,210 --> 00:37:07,200
me and Deli. -Tell me about it.
543
00:37:07,210 --> 00:37:10,020
-It's a farm in Cuba. -Uh-huh.
544
00:37:10,030 --> 00:37:12,070
-We used to go, my whole family.
545
00:37:12,080 --> 00:37:14,140
And-- and she took care of these horses there,
546
00:37:14,150 --> 00:37:16,220
these... big-ass horses.
547
00:37:18,130 --> 00:37:20,070
-What'd you do there?
548
00:37:20,080 --> 00:37:22,110
-Just...
549
00:37:22,120 --> 00:37:25,000
Just chill.
550
00:37:25,010 --> 00:37:29,220
Her and my dad, they would drink rum and then tell stories.
551
00:37:29,230 --> 00:37:32,190
And then-- And then there was people visiting...
552
00:37:32,200 --> 00:37:37,140
all day, every day, and just in and out and--
553
00:37:37,160 --> 00:37:40,200
And it didn't matter. It was carefree.
554
00:37:40,200 --> 00:37:42,160
-That sounds awesome.
555
00:37:42,160 --> 00:37:45,010
I didn't have anything like that growing up.
556
00:37:48,040 --> 00:37:49,110
-That sucks.
557
00:37:49,120 --> 00:37:50,200
-Well...
558
00:37:52,080 --> 00:37:54,030
But hey, you're not dead.
559
00:37:57,020 --> 00:37:58,100
You're okay.
560
00:38:03,120 --> 00:38:05,120
Do you want to tell me about what happened?
561
00:38:17,160 --> 00:38:19,200
Do you have anywhere to go? Where you been staying?
562
00:38:21,080 --> 00:38:22,160
-In my car.
563
00:38:23,170 --> 00:38:25,090
-Wow. -Yeah.
564
00:38:25,110 --> 00:38:26,190
-I mean, you smell terrible, so...
565
00:38:26,200 --> 00:38:28,070
-Fuck you. -I'm not surprised.
566
00:38:30,120 --> 00:38:32,010
-Well, you should stay here.
567
00:38:32,030 --> 00:38:33,030
-No, I'm good.
568
00:38:33,040 --> 00:38:34,180
-Yeah, come on, I insist.
569
00:38:34,190 --> 00:38:36,070
I'll take the couch, you can have the bed.
570
00:38:36,080 --> 00:38:37,150
-No, Nick, you don't have to--
571
00:38:37,160 --> 00:38:38,220
-Absolutely.
572
00:38:38,230 --> 00:38:40,200
Absolutely, it's settled.
573
00:38:40,220 --> 00:38:43,000
You stay here.
574
00:38:43,010 --> 00:38:45,220
-Okay. I'll take the couch, though, I barely sleep.
575
00:38:45,230 --> 00:38:48,090
-Hey, as long as you take a shower.
576
00:38:48,100 --> 00:38:50,150
You smell like shit.
577
00:38:50,160 --> 00:38:52,050
-Thanks.
578
00:39:50,170 --> 00:39:51,230
-Yo.
579
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
-Hey.
580
00:39:53,000 --> 00:39:54,160
Did you get some sleep?
581
00:39:54,170 --> 00:39:56,080
-A little.
582
00:39:56,100 --> 00:39:58,160
-Good. Uh, I have this meeting,
583
00:39:58,180 --> 00:40:02,000
but I'll back later, so just-- just stay put.
584
00:40:04,230 --> 00:40:06,040
-I lied to you.
585
00:40:08,090 --> 00:40:10,080
-About what?
586
00:40:10,090 --> 00:40:12,030
-My aunt's farm.
587
00:40:12,040 --> 00:40:14,090
I never been.
588
00:40:14,100 --> 00:40:16,190
I just saw this one picture.
589
00:40:21,080 --> 00:40:23,090
-Try and get some more sleep.
590
00:40:39,000 --> 00:40:40,190
-Ah, they must have screwed up.
591
00:40:40,200 --> 00:40:42,040
-It's okay, we can come back.
592
00:40:42,060 --> 00:40:45,000
-No, no, no, no, no. We'll get it worked out.
593
00:40:45,000 --> 00:40:47,130
Focus on your breathing.
594
00:40:47,140 --> 00:40:49,020
-Nick. Hey.
595
00:40:49,030 --> 00:40:50,150
-Hey. How you doing?
596
00:40:50,160 --> 00:40:52,060
-Hey, I'm Brent, Mr. Fein's assistant.
597
00:40:52,070 --> 00:40:53,160
-Brent, nice to meet you, this is Paul.
598
00:40:53,170 --> 00:40:55,000
-Hey, Paul. How you doing, Paul?
599
00:40:55,010 --> 00:40:56,210
So, you know, sorry we didn't call.
600
00:40:56,220 --> 00:40:58,150
Really appreciate you guys making the drive,
601
00:40:58,160 --> 00:41:01,220
but, uh, Mr. Fein's gonna have to pass on this one, okay?
602
00:41:01,230 --> 00:41:04,040
-Uh... why?
603
00:41:04,040 --> 00:41:06,080
I mean, he hasn't even heard the pitch-- we're here.
604
00:41:06,090 --> 00:41:07,170
-Right, right, right. There were, uh...
605
00:41:07,180 --> 00:41:09,040
There were some-- I guess there were
606
00:41:09,040 --> 00:41:11,130
some other factors, so, you know...
607
00:41:11,150 --> 00:41:12,190
-Okay, what other factors?
608
00:41:12,200 --> 00:41:13,230
-Just--
609
00:41:14,000 --> 00:41:15,160
Just a couple hurdles. -Uh-huh.
610
00:41:15,170 --> 00:41:17,200
-Again, really sorry, we-- you know, we didn't call.
611
00:41:17,200 --> 00:41:20,100
-Sure, what-- what hurdles?
612
00:41:20,110 --> 00:41:22,000
-I sort of Googled your name. -Okay, okay.
613
00:41:22,020 --> 00:41:25,000
Just give me... okay? -Yeah, yeah.
614
00:41:25,020 --> 00:41:26,200
Look, man, I sort of Googled your name
615
00:41:26,200 --> 00:41:28,230
when we set the meeting, and I...
616
00:41:29,000 --> 00:41:31,020
-A bunch of stuff popped up? -About the investigation, yeah.
617
00:41:31,030 --> 00:41:32,080
-Okay, look.
618
00:41:34,180 --> 00:41:36,030
-Let me just talk to him, okay?
619
00:41:36,040 --> 00:41:37,180
This is ridiculous. This is-- hey, hey.
620
00:41:37,190 --> 00:41:39,110
-He's headed to another meeting, you know, sorry, man--
621
00:41:39,120 --> 00:41:41,070
-Let me just-- okay, well, let me catch him before he goes.
622
00:41:41,080 --> 00:41:43,160
Here's the thing: I have not been convicted of anything.
623
00:41:43,170 --> 00:41:45,080
-Right, right, right. -This is a smear campaign.
624
00:41:45,080 --> 00:41:46,220
-I'm just the messenger. -You're not just the messenger.
625
00:41:47,000 --> 00:41:48,020
I mean... -Hey, hey.
626
00:41:48,040 --> 00:41:50,090
Listen. I gotta go.
627
00:41:50,100 --> 00:41:52,080
Have a good drive. Thanks for coming in.
628
00:41:52,080 --> 00:41:54,000
-Thanks for calling!
629
00:42:02,110 --> 00:42:03,150
Who's hungry?
630
00:42:16,190 --> 00:42:18,170
-What dey do, son?
631
00:42:18,180 --> 00:42:20,100
-'Sup.
632
00:42:27,120 --> 00:42:29,120
-Hey, son.
633
00:42:29,130 --> 00:42:30,200
Open up the glove box.
634
00:42:51,090 --> 00:42:54,000
-They're good seats?
635
00:42:54,010 --> 00:42:56,080
-They seats.
636
00:42:56,090 --> 00:42:57,080
Nigga.
637
00:42:58,200 --> 00:43:01,130
That shit's a fortune, even after Lebron left.
638
00:43:01,140 --> 00:43:03,120
"Good seats."
639
00:43:05,150 --> 00:43:08,080
Hey, look, I'll tell you what.
640
00:43:08,090 --> 00:43:10,090
We get this neighborhood back on its feet...
641
00:43:10,100 --> 00:43:13,140
and one day, you and I, we be sitting courtside, baby.
642
00:43:15,120 --> 00:43:16,160
-Hey, Pap.
643
00:43:19,000 --> 00:43:20,150
-Yeah?
644
00:43:21,150 --> 00:43:23,200
-Promise not to get mad?
645
00:43:44,070 --> 00:43:45,170
-Aww, Touie...
646
00:43:45,180 --> 00:43:47,150
-I'm sorry, Pap, but I needed to try something.
647
00:43:49,010 --> 00:43:50,220
-So, what...
648
00:43:51,000 --> 00:43:52,160
You just gonna rip this dude off?
649
00:43:52,170 --> 00:43:54,010
-No! I mean...
650
00:43:56,200 --> 00:43:59,150
I already sent it to him.
651
00:43:59,160 --> 00:44:01,160
I took it out of your closet, all right?
652
00:44:03,080 --> 00:44:05,010
-Wh-- What'd you do?
653
00:44:05,030 --> 00:44:06,100
You just put it in the damn mailbox?
654
00:44:06,110 --> 00:44:08,100
-USPS. I mean, they don't inspect it.
655
00:44:08,110 --> 00:44:10,040
-You put it in the mail?!
656
00:44:10,060 --> 00:44:12,000
-Yeah, Pap, look...
657
00:44:12,000 --> 00:44:13,100
I been asking around,
658
00:44:13,110 --> 00:44:15,000
and you got, like, one-in-a-thousand chance
659
00:44:15,010 --> 00:44:16,100
of getting pinched for sending it through.
660
00:44:16,110 --> 00:44:18,000
-How you got a one-in-a-thousand chance?
661
00:44:18,010 --> 00:44:20,050
-Oh, no, them government dudes are-- they broke.
662
00:44:20,060 --> 00:44:22,030
No one in there is trying to check they shit.
663
00:44:22,040 --> 00:44:23,150
It's too expensive.
664
00:44:23,160 --> 00:44:26,100
-And the mail got there?
665
00:44:26,110 --> 00:44:29,150
-The money was held in escrow, through GenCoin,
666
00:44:29,160 --> 00:44:31,120
and once the buyer received the package,
667
00:44:31,120 --> 00:44:33,220
the money was sent to this account.
668
00:44:34,000 --> 00:44:37,080
-He paid $70 for a gram?
669
00:44:37,090 --> 00:44:38,180
-Yeah.
670
00:44:42,230 --> 00:44:45,170
-Damn, that's ten more than my street markup.
671
00:44:47,000 --> 00:44:48,180
-I mean, I spent six on shipping.
672
00:44:50,020 --> 00:44:52,060
So... -Well, still.
673
00:44:52,070 --> 00:44:55,160
-Look, I'm sorry, Pap, I didn't mean to go behind your back.
674
00:44:55,160 --> 00:44:56,210
-Yeah, you shouldn't have done that.
675
00:44:56,220 --> 00:44:59,110
-I know. I just...
676
00:44:59,120 --> 00:45:01,140
I just needed to try something, you know?
677
00:45:03,050 --> 00:45:06,000
I just--
678
00:45:06,010 --> 00:45:09,050
I'm sorry, but this is where shit's going.
679
00:45:09,060 --> 00:45:11,110
-And if I wanted to use this, uh,
680
00:45:11,120 --> 00:45:12,210
Silence Quest, or whatever--
681
00:45:12,220 --> 00:45:14,160
-I mean, there's other markets, too.
682
00:45:14,160 --> 00:45:16,160
Abraxis. Silk Road 3.0...
683
00:45:16,170 --> 00:45:19,120
-Yeah, but this is all on Tor? -Yeah.
684
00:45:19,130 --> 00:45:20,210
-We not just trying to make a quick buck here,
685
00:45:20,220 --> 00:45:23,090
now, you feel me?
686
00:45:23,110 --> 00:45:25,120
Trying to build an empire.
687
00:45:28,080 --> 00:45:31,020
It's a lot of volume.
688
00:45:31,030 --> 00:45:32,160
A lot of risk.
689
00:45:34,120 --> 00:45:35,180
-But, like...
690
00:45:39,190 --> 00:45:44,010
I think there's people who... who can...
691
00:45:44,020 --> 00:45:48,000
I think there's people who can, like, secure our shit.
692
00:45:48,010 --> 00:45:51,040
Somebody who can make it so that nobody knows who we are.
693
00:45:51,050 --> 00:45:52,090
Right?
694
00:45:53,170 --> 00:45:55,140
100%.
695
00:45:55,160 --> 00:45:57,060
Bulletproof.
696
00:46:12,020 --> 00:46:13,060
-Yeah.
697
00:46:14,120 --> 00:46:16,150
I know a girl who could do that.
698
00:46:29,140 --> 00:46:33,110
-♪ I watched you leave before I saw you go ♪
699
00:46:33,120 --> 00:46:36,210
♪ On your way to another tomorrow ♪
700
00:46:36,220 --> 00:46:39,010
♪ I asked you please ♪
701
00:46:39,020 --> 00:46:40,210
♪ Let me know ♪
702
00:46:40,220 --> 00:46:44,140
♪ The path that you choose to follow ♪
703
00:46:59,120 --> 00:47:01,060
♪ I heard you leave ♪
704
00:47:01,070 --> 00:47:03,140
♪ I felt you go ♪
705
00:47:03,150 --> 00:47:07,000
♪ Making your way to another tomorrow ♪
706
00:47:07,010 --> 00:47:09,030
♪ I felt the sting ♪
707
00:47:09,040 --> 00:47:10,210
♪ Let it burn ♪
708
00:47:10,220 --> 00:47:14,100
♪ Asking myself when I would learn ♪
709
00:47:14,110 --> 00:47:17,010
♪ But it seems you're back again ♪
710
00:47:17,020 --> 00:47:18,160
♪ You're back again ♪
711
00:47:18,160 --> 00:47:20,060
♪ You say we're more than friends ♪
712
00:47:20,080 --> 00:47:22,140
♪ Well, oh my my, this never ends ♪
713
00:47:22,160 --> 00:47:24,010
♪ It's happening ♪
714
00:47:24,020 --> 00:47:26,060
♪ When will you be back again? ♪
715
00:47:29,210 --> 00:47:33,120
♪ I see you're back again, you're back again ♪
716
00:47:33,120 --> 00:47:35,030
♪ You say we're more than friends ♪
717
00:47:35,040 --> 00:47:37,160
♪ Well, oh my my, this never ends ♪
718
00:47:37,180 --> 00:47:39,040
♪ It's happening ♪
719
00:47:39,040 --> 00:47:41,180
♪ When will you be back again? ♪
720
00:47:41,190 --> 00:47:45,020
♪ Yeah again, yeah yeah, again ♪
721
00:47:46,230 --> 00:47:48,080
That was excellent.
722
00:47:54,020 --> 00:47:55,220
-All right.
50864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.