Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,880
이전에 ...
2
00:00:02,040 --> 00:00:05,240
나는 가브리엘 녹스를 조사했다.
5 년 전.
3
00:00:05,400 --> 00:00:10,240
나는 폭로되고 고문 당했다.
녹스가 사라졌습니다.
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,680
- 그가 마을에 있다고 생각하니?
- 레이 셔먼은 어디 있는지 압니다.
5
00:00:13,840 --> 00:00:17,520
레이 셔먼은 녹스에서 일합니다.
6
00:00:17,680 --> 00:00:20,080
가브리엘 녹스주세요.
7
00:00:20,240 --> 00:00:24,160
녹스는 셔먼을 보호합니다.
그를 찾지 마.
8
00:00:24,320 --> 00:00:27,400
내가 끝났을 때.
그가 나에게 올 것이다.
9
00:00:27,560 --> 00:00:30,360
-Dante?
- 네 파트너가 너무 멀리 갔어.
10
00:00:30,520 --> 00:00:34,800
너는 나 한테 너무 지나친 다.
다시하지 마라.
11
00:01:23,000 --> 00:01:24,320
나는 간다.
12
00:01:33,080 --> 00:01:34,400
도대체 뭐야?
13
00:01:35,880 --> 00:01:38,480
그것은 Atticus입니다. 그는 나와 함께있다.
14
00:01:41,640 --> 00:01:44,360
나는 레이를 찾을 수 없다. 그는 어디 있니?
15
00:01:45,840 --> 00:01:48,040
너의 여자에게 연기하라고해라.
16
00:01:51,200 --> 00:01:55,480
네 동생을 찾고있어, 단테.
- 시계는 밤에 세 개입니다.
17
00:01:55,640 --> 00:01:59,800
그것은 당신의 싼 시계가 보여주는 것입니다.
비슷한 방식으로 운영되고 있습니까?
18
00:02:01,600 --> 00:02:05,560
나는 당신이 보는 것처럼 대단히 화가났다.
19
00:02:06,760 --> 00:02:09,200
누군가 클럽 사이크를 태웠다.
20
00:02:09,360 --> 00:02:13,280
2 천만명에겐 펜타닐이 없으며,
레이는 갔어.
21
00:02:14,600 --> 00:02:17,520
너는 더 큰 문제가있다.
그냥 장식보다.
22
00:02:19,480 --> 00:02:21,720
레이는 클럽을 태우지 않았습니다.
23
00:02:23,160 --> 00:02:25,720
그는 절대로
가브리엘 녹스 배신.
24
00:02:26,760 --> 00:02:29,600
나는 똑같은 생각했다.
8 시간 전.
25
00:02:31,160 --> 00:02:32,480
네 동생을 찾아.
26
00:02:33,800 --> 00:02:35,760
내 약을 가져와!
27
00:02:43,280 --> 00:02:45,040
녹스는 엉망이 좋아 보이지 않는다.
28
00:02:48,160 --> 00:02:49,480
이제 우리가 간다.
29
00:02:54,440 --> 00:02:55,760
아빠?
30
00:02:56,480 --> 00:02:59,920
안녕하세요.
31
00:03:00,080 --> 00:03:01,680
거기있어. 아무도 안가.
32
00:03:04,560 --> 00:03:08,520
이리와. 아무도 안가.
33
00:03:10,320 --> 00:03:13,200
- 겁내지 마라.
- 엄마 한테 갈 수 있을까?
34
00:03:16,600 --> 00:03:19,680
투중가를 왜 가져 가니?
Tujunga에 아무도 달리지 않고있다.
35
00:03:19,840 --> 00:03:22,120
- 여기 왼쪽.
- 알아.
36
00:03:22,280 --> 00:03:23,760
앱을 따라 가세요!
37
00:03:23,920 --> 00:03:26,240
앱은 아무것도 모릅니다! 나는 LA에서 찾았 어.
38
00:03:26,400 --> 00:03:29,120
그녀 말이 맞아. 앱이 항상 더 좋습니다.
39
00:03:29,280 --> 00:03:31,640
뒷좌석에서 말하는 사람이 있습니까?
40
00:03:31,800 --> 00:03:35,640
나는 너에게 조용히하라고 말했다.
나는 심각하게 의미한다, Gil.
41
00:03:35,800 --> 00:03:38,920
- 너 왜 그렇게 심한거야?
- 너를 쫓아 다녔어.
42
00:03:39,080 --> 00:03:42,280
내 사람들은 도망 가려고 태어났다.
나는 도망 가야 해.
43
00:03:42,440 --> 00:03:45,040
나는 피곤하다.
가짜 자메이카에.
44
00:03:45,200 --> 00:03:48,080
우리는 그와 같이 갈 수 없다.
역에.
45
00:03:48,240 --> 00:03:51,480
나를 풀어줄 수 있으면.
하나만 가지고
46
00:03:51,640 --> 00:03:54,960
- 그냥 천천히 할 수있어.
그럼 나는 뛰어 내린다.
47
00:03:55,120 --> 00:03:57,160
닥쳐, 길!
48
00:03:57,320 --> 00:04:00,600
- 우리는 항상 ...
- 아니, 남쪽.
49
00:04:00,760 --> 00:04:02,920
무엇? 당신은 무엇을 할 수 있습니까?
50
00:04:12,680 --> 00:04:14,040
- 이봐, 남쪽!
무슨 일입니까?
51
00:04:14,200 --> 00:04:17,200
- 20 분 전에 멈 췄어.
- 화가 났어.
52
00:04:21,240 --> 00:04:23,120
여기는 위대한 냄새가 난다.
53
00:04:24,320 --> 00:04:27,000
이것은 좋지 않다!
나 풀어 줘!
54
00:04:28,080 --> 00:04:32,160
- 트렁크에 악당이 있니?
- 아니, 우린 그렇게해서는 안돼.
55
00:04:33,840 --> 00:04:35,160
딸랑이 같아.
56
00:04:35,320 --> 00:04:38,880
나는 더 좋아한다.
"기밀 정보 제공자".
57
00:04:39,040 --> 00:04:41,080
- 멋지다.
아니면 어떻게?
58
00:04:41,240 --> 00:04:44,080
- 아빠 한테 아무 말 하지마.
감사합니다. 벨트.
59
00:05:13,080 --> 00:05:15,480
안녕하세요. 도움이 필요하십니까?
60
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
나는 여기에 살고있다. 뭔가 찾니?
61
00:05:30,600 --> 00:05:34,200
아빠, 새 신발이 필요해!
나 한테 라자냐를 구해줘.
62
00:05:34,360 --> 00:05:37,040
약속 할 수 없어.
63
00:05:37,200 --> 00:05:39,680
우리는 부엌을 위해이 벽을 두드렸다.
64
00:05:40,880 --> 00:05:43,400
이봐!
안녕.
65
00:05:43,560 --> 00:05:45,560
스티븐 하인즈입니다.
66
00:05:45,720 --> 00:05:48,400
내 아내 낸시예요.
그리고 그녀의 파트너.
67
00:05:48,560 --> 00:05:51,840
그들은 경찰입니다. 스티븐은 여기서 자랐다.
20 년 전.
68
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
'오?
예.
69
00:05:54,360 --> 00:05:57,440
- 밖에 있었어.
- 방금 확인 했어.
70
00:05:57,600 --> 00:06:01,400
나는 그를 보게했다.
우리 업데이 트에.
71
00:06:01,560 --> 00:06:04,760
- 당신은 그의 어린 시절의 추억을 파괴했습니다.
- 괜찮아.
72
00:06:05,920 --> 00:06:08,840
- 아름다워.
감사합니다.
73
00:06:12,400 --> 00:06:15,880
하루 종일 너를 지키지 않을거야.
74
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
고마워, 패트릭.
만나서 반갑습니다.
75
00:06:19,040 --> 00:06:21,880
차 안에서 내 전화기를 잊어 버렸어.
76
00:06:22,040 --> 00:06:23,360
내가 너를 따라갈거야.
77
00:06:26,560 --> 00:06:28,280
모든 라자냐는 누가 먹었습니까?
78
00:06:42,120 --> 00:06:43,440
뭐라고 말해봐.
79
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
너 그냥 여기 올 수 없어!
80
00:06:49,600 --> 00:06:54,560
상황이 발생합니다. 레이는 떠났다.
마약은 사라졌습니다.
81
00:06:54,720 --> 00:06:57,880
- 레이의 문제 야.
- 그는 완벽하지 않아.
82
00:06:58,040 --> 00:07:00,600
그러나 그는 그렇게하지 않을 것입니다.
83
00:07:03,200 --> 00:07:06,000
단테, 가야 해.
우리는 여기서 이야기 할 수 없다.
84
00:07:06,160 --> 00:07:08,200
당신 파트너가 사이크를 태웠다.
85
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
- 사이드는 그렇게하지 않습니다.
'예.
86
00:07:14,320 --> 00:07:16,240
나와 레이는 잘 못 보입니다.
87
00:07:16,400 --> 00:07:20,000
내가 물어봐, 페레즈
레이를 찾도록 도와주세요.
88
00:07:20,160 --> 00:07:23,400
나는 어디로 향할 지 모른다.
89
00:07:25,680 --> 00:07:27,360
나는 그를 보호해야한다.
90
00:07:30,760 --> 00:07:34,000
녹스가 무엇을 할 수 있는지 당신은 모른다.
91
00:07:35,080 --> 00:07:38,280
나는 그 문제를 조사하고있다.
당신은 낮게 거짓말을해야합니다.
92
00:07:39,720 --> 00:07:41,520
나는 단지 ...
93
00:07:42,760 --> 00:07:46,400
레이는 새로운 사람을 만났습니다.
그의 이름은 써니 야.
94
00:07:46,560 --> 00:07:50,280
내가 할 수있는 것을 파낸다.
당신에게 편지를 보내십시오.
95
00:07:50,440 --> 00:07:52,400
묻고 죄송합니다.
96
00:07:53,360 --> 00:07:57,000
나는 그렇게 생각하지 않았다.
우리는 다시 이렇게 만날 것입니다.
97
00:08:19,800 --> 00:08:22,040
-keep?
- 당신은 무엇을 압니까?
98
00:08:22,200 --> 00:08:26,320
위험한 질문
너와 같은 아름다운 여자를 위해서.
99
00:08:26,480 --> 00:08:30,960
그 사실을 잊을 수 있습니다.
레이 셔먼에 대해 뭘 알고 있니?
100
00:08:31,120 --> 00:08:35,360
그는 24 시간 동안 실종됐다.
모바일 활동 없음.
101
00:08:35,520 --> 00:08:39,040
신용 카드 활동 없음
또는 은행 계좌.
102
00:08:39,200 --> 00:08:42,600
그는 죽거나 숨어 있습니다.
너는 왜보고 있니?
103
00:08:42,760 --> 00:08:45,120
우리는 체스를합니다, 그것은 그의 차례입니다.
104
00:08:46,080 --> 00:08:49,040
Cyrk에 대한 보고서에서 뭐라 구요?
105
00:08:49,200 --> 00:08:50,960
그들은 보일러를 플러시합니다.
106
00:08:51,120 --> 00:08:55,640
하지만 레이는 큰 대출을 받았다.
작년 건물에.
107
00:08:55,800 --> 00:08:58,120
그의 형제 단테는 보증인 이었어.
108
00:08:58,280 --> 00:09:01,520
단테에 대한 모든 것을 찾아보십시오.
내가 전화 할께.
109
00:09:01,680 --> 00:09:05,640
- 네 경찰 친구가 할 수 없니?
- 아니.
110
00:09:05,800 --> 00:09:07,560
그들은 함께 바쁘다.
111
00:09:07,720 --> 00:09:10,240
- 코리아 타운의 매음굴을 조사해.
112
00:09:12,240 --> 00:09:13,920
내가 어디 있는지 어떻게 알아?
113
00:09:14,080 --> 00:09:20,160
나는 한국 음악이 안좋다.
그리고 당신은 재정이 제한되어 있습니다.
114
00:09:20,320 --> 00:09:23,800
- 위험 해요, 사우스 버넷.
잊지 마라.
115
00:09:25,840 --> 00:09:27,160
Wi-Fi를 사용하고 있습니까?
116
00:09:36,920 --> 00:09:38,640
나는 도서관에 있었다.
117
00:09:39,840 --> 00:09:41,560
당신은 여전히 상관하지 않습니다.
118
00:09:45,840 --> 00:09:49,400
우유도 계란도 없습니다.
음식은 없습니다.
119
00:09:49,560 --> 00:09:51,400
언제 마지막으로 뭔가를 만들었습니까?
120
00:09:53,360 --> 00:09:56,600
나는 어제 그것을 샀다.
하지만 그 사람이 그걸 마셨다.
121
00:09:56,760 --> 00:09:59,080
- 너 잔소리하는거야.
- 우리 한테 음식주지.
122
00:09:59,240 --> 00:10:01,680
그것은 어머니가해야하는 것입니다.
123
00:10:19,920 --> 00:10:21,280
안녕하세요.
124
00:10:31,480 --> 00:10:36,200
엄마 한테 말하지 마 내가 너에게 줄께.
돈. 음식을 사주세요.
125
00:10:39,480 --> 00:10:41,920
니코 사 먹지 마라, 니코.
126
00:11:25,080 --> 00:11:26,800
왜 그녀는 그렇게합니까?
127
00:11:28,320 --> 00:11:30,760
그녀는 죽은 척합니다.
128
00:11:33,480 --> 00:11:37,360
청소년들은주의를 원합니다.
그것은 단지 비용이 ...
129
00:11:39,240 --> 00:11:40,800
... 3 백 달러.
130
00:11:40,960 --> 00:11:45,320
-Terapikostnader?
- 예, 쇼핑 요법.
131
00:11:45,480 --> 00:11:47,400
가방, 신발, 보석.
132
00:11:48,760 --> 00:11:52,200
- 더 나아지지 않아.
- 아니,하지만 ...
133
00:11:53,480 --> 00:11:55,360
... 피어싱.
134
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
바이러스 성 비디오로 태그를 붙였습니다.
135
00:11:58,800 --> 00:12:01,800
좋은 하루 야.
우리는 윌슨 트레일에 있습니다.
136
00:12:01,960 --> 00:12:05,160
- 비디오에 참여하고 싶어?
- 아니, 계속해.
137
00:12:05,320 --> 00:12:09,160
그는 부끄러워. 너는 나를보아야 만한다.
및 전망.
138
00:12:09,320 --> 00:12:13,120
당신은 도시 전체를 봅니다.
다저 스타디움이 있습니다.
139
00:12:14,120 --> 00:12:17,560
우리가 위로 올라갈 때
어쩌면 우리는 바다를 볼 수 있습니다.
140
00:12:18,960 --> 00:12:20,280
뭐하고 있니?
141
00:12:21,280 --> 00:12:25,120
하나님 오. 에릭! 에릭, 안돼!
142
00:12:33,680 --> 00:12:35,000
그녀는 뭐하고 있니?
143
00:12:45,960 --> 00:12:48,920
나의 하나님! 봤어?
- 내가 태그를 붙였어.
144
00:12:49,080 --> 00:12:50,400
이게 뭐야?
145
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
무슨 일 이니?
146
00:12:57,840 --> 00:13:02,600
- 이거 진짜야?
- 그래, 그녀의 눈을 봐.
147
00:13:02,760 --> 00:13:04,600
이봐, 너 뭐하고 있니?
148
00:13:04,760 --> 00:13:08,280
여자가 죽은 것 같아.
149
00:13:08,440 --> 00:13:12,200
우리는 총소리를 들었다.
그녀는 정말 좋아 보였다.
150
00:13:15,440 --> 00:13:19,840
나는 니트해야 해.
비디오를 보지 마.
151
00:13:20,000 --> 00:13:21,680
다른 사람을 태그하지 마십시오.
152
00:13:25,680 --> 00:13:27,600
그들이 그것을 봤다고 믿기지가 않아.
153
00:13:27,760 --> 00:13:29,640
-이지는 잘하니?
예.
154
00:13:30,680 --> 00:13:33,800
- 그녀는 매우 침착했습니다.
- 힘들어.
155
00:13:33,960 --> 00:13:36,760
나는 모른다. 그녀는 완전히 움직이지 않았습니다.
156
00:13:36,920 --> 00:13:38,480
일부는 그런 것입니다.
157
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
너 나에게 정직해야 해.
158
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
Cyrk를 태워 버린거야?
159
00:13:44,560 --> 00:13:47,120
예, 했어요.
160
00:13:47,280 --> 00:13:50,320
이런 젠장. 나는 그것을 기대하지 않았다.
161
00:13:50,480 --> 00:13:51,800
시드!
162
00:13:53,200 --> 00:13:55,560
그와 이야기하십시오. 벙어리 장갑을 봐.
163
00:13:55,720 --> 00:13:57,400
너는 그것을 벗어야한다.
164
00:13:57,560 --> 00:14:01,240
- 좋아 보이지 않아.
- 총에 맞았 어!
165
00:14:01,400 --> 00:14:05,440
4 일 전 이었어. 선명하게!
내가 ...
166
00:14:05,600 --> 00:14:08,400
그것을들을 시간
당신의 관점에서.
167
00:14:08,560 --> 00:14:11,480
세 명의 악당을 물리 칠 수 있습니다.
부러진 다리로 ...
168
00:14:11,640 --> 00:14:14,800
-... 동시에 샌드위치를 만드십시오.
- 두 샌드위치.
169
00:14:14,960 --> 00:14:18,960
나는 두 개의 샌드위치를 만들 것이다.
제대로 과장하는 법을 배우십시오.
170
00:14:19,120 --> 00:14:21,400
- 총에 맞았 어.
총알이 방금 당신을 움직였습니다.
171
00:14:21,560 --> 00:14:23,760
내 셔츠가 피로 완전히 붉어졌습니다.
172
00:14:23,920 --> 00:14:26,440
- 니가 입술을 흔들었다.
- 너 울었다.
173
00:14:38,640 --> 00:14:42,520
피해자는 22 세의 Denise Bradshaw입니다.
174
00:14:42,680 --> 00:14:45,600
팔과 등을 맞 춥니 다.
목격자가 없다.
175
00:14:47,880 --> 00:14:52,440
이 방송에 따르면
목격자는 80 만 명입니다.
176
00:14:52,600 --> 00:14:54,960
- 그들은 더 많은 것을 얻고 있습니다.
살인자는 본 사람이 없어요.
177
00:14:55,120 --> 00:14:58,680
에릭. 그녀는 그의 이름을 말했다.
방송 중.
178
00:15:00,320 --> 00:15:02,200
범인이 틀림 없습니다.
179
00:15:02,360 --> 00:15:06,320
Denise Bradshaw는 범인을 알고있었습니다.
우리가 거기에서 시작한다.
180
00:15:09,080 --> 00:15:10,400
자동 무기.
181
00:15:23,920 --> 00:15:26,320
- 늦었 어.
- 나는 고쳐 놨어.
182
00:15:28,920 --> 00:15:30,240
무엇?
183
00:15:31,680 --> 00:15:33,200
나는 풀을 가지고있다.
184
00:15:35,520 --> 00:15:38,160
- 나는 굴려.
- 그 종이는 ...
185
00:15:42,960 --> 00:15:45,840
그것은 단지 보호와 마찬가지입니다.
186
00:15:48,760 --> 00:15:52,400
- 날 믿어?
예.
187
00:15:52,560 --> 00:15:53,880
좋아.
188
00:15:54,040 --> 00:15:57,800
나는 단지 알고 싶다.
당신의 정보 제공자가 부르는 것.
189
00:15:57,960 --> 00:16:02,200
나는 그것을 드러 낼 수 없다.
나는 당신에게 그것을 말하고 싶지 않다.
190
00:16:02,360 --> 00:16:03,880
좋아.
191
00:16:04,040 --> 00:16:06,360
잠깐. 중지합니다.
192
00:16:06,520 --> 00:16:10,280
- 내가 다른 것을 할 수 있을까?
- 녹스를 찾아야 해.
193
00:16:10,440 --> 00:16:13,840
어리 석다.
가브리엘 녹스를 사냥 해.
194
00:16:14,000 --> 00:16:16,360
당신은 이미 그렇게 말했습니다.
195
00:16:16,520 --> 00:16:18,880
이것에 대해 생각해 봤어?
196
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
어떻게 끝날까요? 너 죽을 수있어.
197
00:16:21,760 --> 00:16:25,040
나에 대해 지금 걱정하고 있니? 귀여운.
198
00:16:25,200 --> 00:16:28,480
너는 내 딸이야. 내가 도와 줄게.
199
00:16:29,360 --> 00:16:32,360
- 나는 파트너가있다.
그녀를 섞지 마.
200
00:16:32,520 --> 00:16:35,880
그녀를 강요하지 마라.
너와 직업을 선택할 수있다.
201
00:16:39,040 --> 00:16:41,320
파트너십에 대한 조언을 해주십니까?
202
00:16:42,680 --> 00:16:46,000
그것은 당신에게 적합하지 않습니다.
나는 다른 길을 찾는다.
203
00:16:48,080 --> 00:16:49,400
기다립니다.
204
00:16:51,480 --> 00:16:53,480
오델 왓킨스.
205
00:16:59,320 --> 00:17:01,680
당신. 너니?
206
00:17:01,840 --> 00:17:04,960
아니, 절대적으로.
207
00:17:05,120 --> 00:17:09,800
이것은 무례한 일입니다!
이 짓을 했니? 너니?
208
00:17:09,960 --> 00:17:12,800
맥 케나, 도와 줘.
209
00:17:12,960 --> 00:17:16,720
- 너 너무 멀리 갔어.
- 나 아니야!
210
00:17:16,880 --> 00:17:21,280
- 나는 결백하다. 경찰에 신고 해!
나는 실제로 감정이있다.
211
00:17:21,480 --> 00:17:24,520
나는 내 어머니의 눈을 맹세한다.
그건 내가 아니야.
212
00:17:24,680 --> 00:17:28,640
- 뭐라고 했니?
- 그건 오래된 표현이야.
213
00:17:28,800 --> 00:17:33,080
맥 케나, 어디 가니?
우리는 이것을 처리 할 것입니다.
214
00:17:33,240 --> 00:17:35,600
이것 좀 봐.
215
00:17:35,760 --> 00:17:38,920
데니스의 마지막 전화
이 전화기에 있었다.
216
00:17:39,080 --> 00:17:41,400
- 세 팩으로 샀어.
217
00:17:41,560 --> 00:17:43,400
누가 그것을 샀는지 우리가 알고 있습니까?
218
00:17:43,560 --> 00:17:45,800
아니, 그들은 현금을 냈어.
219
00:17:46,920 --> 00:17:49,720
전화가 Denise 만 사용 했습니까?
220
00:17:50,680 --> 00:17:53,160
살인 사건 이후에 사용이 끝났습니다.
221
00:17:53,320 --> 00:17:56,800
살인자 여야합니다.
그는 3 대의 전화기를 샀다.
222
00:17:57,000 --> 00:17:58,920
두 건의 살인이있을 수 있습니다.
223
00:17:59,080 --> 00:18:01,880
전화기 중 하나
구매 후 활성화되었습니다.
224
00:18:02,040 --> 00:18:03,720
연쇄 살인범인가요?
225
00:18:03,880 --> 00:18:06,800
내가 뭘 할 수 있는지 알아.
전화에 대해서.
226
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
이름을 찾으면 ...
227
00:18:09,120 --> 00:18:11,320
이미 새로운 희생자가있을 수 있습니다.
228
00:18:17,400 --> 00:18:18,720
여보세요?
229
00:18:20,880 --> 00:18:23,600
같은 흔적에 있었나요?
살인처럼?
230
00:18:23,760 --> 00:18:26,880
네, Wilson Trail입니다.
나는 비디오를 여러 번 보았다.
231
00:18:27,040 --> 00:18:29,400
에릭을 어디서 만났 니?
- 직장에서.
232
00:18:29,560 --> 00:18:31,240
그는 한 달 전에왔다.
233
00:18:31,400 --> 00:18:35,520
우리는 숫자를 바꿨다.
식당에서 만났다.
234
00:18:35,680 --> 00:18:39,360
그는 물었다.
내가 가서 걷고 싶다면.
235
00:18:39,520 --> 00:18:42,480
우리는 주차장에서 관절을 피웠다.
236
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
그의 차를 기억하니?
237
00:18:46,080 --> 00:18:47,760
새로운 머스탱.
238
00:18:49,320 --> 00:18:52,440
- 번호가 없었어.
- 그 길은 어떻게 된거야?
239
00:18:54,480 --> 00:18:56,360
진정. 너 정말 잘됐다.
240
00:18:58,200 --> 00:18:59,720
감사합니다.
241
00:19:01,840 --> 00:19:06,000
그는 물었다.
내가 내 휴대폰을 가지고 있다면.
242
00:19:06,160 --> 00:19:10,760
그는 나를 영화화하기를 원했어.
나 자신. 이상했다.
243
00:19:10,920 --> 00:19:14,240
나는 돌아가고 싶었다.
그는 화가났다.
244
00:19:15,560 --> 00:19:16,880
매우 화가.
245
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
본능은 내가 탈출해야한다고 말했다.
그래서 나는 달렸다.
246
00:19:23,160 --> 00:19:24,880
나는 차에서 내 렸습니다.
247
00:19:26,840 --> 00:19:29,640
에릭을 설명해 주시겠습니까?
- 밝은 갈색 머리 ...
248
00:19:31,040 --> 00:19:32,360
... 파란 눈.
249
00:19:39,840 --> 00:19:43,880
- 괜찮 니?
- 네, 생각 중이에요.
250
00:19:53,520 --> 00:19:55,160
형의 자켓이야.
251
00:19:57,640 --> 00:20:01,040
왜 늦게 왔니?
- 무슨 뜻이야?
252
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
여자가 있으면 그냥 말해.
253
00:20:07,800 --> 00:20:09,160
네, 있습니다.
254
00:20:10,800 --> 00:20:13,480
나는 지금 그녀를보고있다.
그녀는 너무 아름답습니다.
255
00:20:23,600 --> 00:20:27,120
- 휴대 전화 요금이 청구됩니까?
- 그래, 어떻게?
256
00:20:27,280 --> 00:20:28,600
내 것은 죽었어.
257
00:20:30,160 --> 00:20:31,480
감사합니다.
258
00:20:33,520 --> 00:20:36,640
어서, 우리는 붙어.
259
00:20:37,640 --> 00:20:40,480
- 우리는 돈을 지불해야합니다.
- 그럼.
260
00:20:42,080 --> 00:20:44,120
- 틀렸어.
- 그냥가.
261
00:21:13,480 --> 00:21:17,200
그들의 친절한 웃음을 들어라!
262
00:21:17,360 --> 00:21:20,480
정말 행복한 번들입니다.
청중들 사이에서.
263
00:21:20,640 --> 00:21:25,000
그들은 농담을 좋아했습니다. 이게 뭐야?
264
00:21:28,200 --> 00:21:32,160
거대한 이름으로 교차! 이 얼마나 괴물!
265
00:21:32,320 --> 00:21:35,520
왈도, 코끼리 총을 줘.
266
00:21:36,520 --> 00:21:40,440
잘 맞을거야.
내 다른 트로피 중에.
267
00:21:40,600 --> 00:21:45,920
나는 풀과 목표를 끌어 낸다 ...
268
00:21:46,080 --> 00:21:49,480
아직 손에, Magoo.
269
00:21:49,640 --> 00:21:55,360
거기에 서서, 나의 좋은 먹잇감.
270
00:22:00,160 --> 00:22:01,960
그것은 소총이었다!
271
00:22:02,120 --> 00:22:05,040
나는 그를 놓쳤다!
272
00:22:16,320 --> 00:22:18,880
너는 죽을 수있어.
니가 거기 몰래 움직일 때.
273
00:22:19,040 --> 00:22:23,000
그 말을해야한다.
욕조에있는 시체 옆에.
274
00:22:23,160 --> 00:22:26,160
- 왜 왔니?
- 너를 따라 왔어.
275
00:22:26,320 --> 00:22:28,280
- 그리고 너?
- 그를 찾고있어.
276
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
누군가 다른 사람이 먼저 왔어.
277
00:22:35,320 --> 00:22:40,160
- 어떻게 아는거야?
- 그는 정보원입니다. 오델 왓킨스.
278
00:22:42,520 --> 00:22:46,640
나는 Knox에 대한 단서를 얻기를 바랬다.
279
00:22:46,800 --> 00:22:48,920
그는 레이 셔먼에 대해 나에게 말했다.
280
00:22:49,080 --> 00:22:53,200
그는 뉴스를 들었음에 틀림 없다.
알몸의 가난한 남자를 죽였어.
281
00:22:54,480 --> 00:22:56,000
레이의 스타일이 아니에요.
282
00:22:59,320 --> 00:23:01,560
레이 셔먼 (Ray Sherman)의 스타일에 대해 어떻게 압니까?
283
00:23:02,840 --> 00:23:06,440
아무것도. 그는 사업가입니다.
클럽 소유주.
284
00:23:06,600 --> 00:23:10,800
그는 녹스와 마약을 원합니다.
거짓말 할 때 입술을 물 듭니다.
285
00:23:12,320 --> 00:23:14,440
나는 우리가 함께 일하고 있다고 생각했다.
286
00:23:15,360 --> 00:23:19,000
"더 이상 비밀은 없다."
- 날 따라와.
287
00:23:19,160 --> 00:23:24,680
그리고 네가 사이크를 태웠다!
당신의 유일한 선택 이었나요?
288
00:23:24,840 --> 00:23:28,600
예, 그 당시에는 합리적이라고 느꼈습니다.
289
00:23:28,760 --> 00:23:31,920
당신이 물으면, 당신은 똑 바른 대답을 얻습니다.
290
00:23:32,080 --> 00:23:34,880
너는 내 파트너 야.
나는 너에게 거짓말하지 않는다.
291
00:23:35,040 --> 00:23:39,600
내가 너를 도울거야.
그런 다음 우리는 녹스를 올바른 방향으로 데려갑니다.
292
00:23:39,760 --> 00:23:41,600
나는 그것을 시도했다.
293
00:23:43,360 --> 00:23:46,880
증거 A :
알몸, 검은 색, 잠수 된 남자.
294
00:23:47,040 --> 00:23:50,280
우리는 뜨다해야 해.
그래서 우리는 의심스럽지 않습니다.
295
00:23:52,600 --> 00:23:55,280
- 그를 잡아!
- 아프다.
296
00:23:55,440 --> 00:23:58,800
범죄 현장이야.
누군가 그것을보고해야합니다.
297
00:23:58,960 --> 00:24:01,600
- 네, 누군가 그것을 할 것입니다.
- 너 ...
298
00:24:01,760 --> 00:24:05,000
아니, 지난주에 해냈어.
299
00:24:05,160 --> 00:24:07,640
우리가 점심을 주문했을 때였습니다.
300
00:24:07,800 --> 00:24:12,600
맥켄 나 명령.
"나는 구운 샌드위치를 가져 간다."
301
00:24:12,760 --> 00:24:15,360
"빵 바구니를 꺼낼 수 있니?"
302
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
"양파가없는 쪽의 아이 올리 (Aioli)
여분의 오이. "
303
00:24:19,080 --> 00:24:24,720
"그것이 겨자 인 경우
나는 그것을 분리 된 단지에 넣고 싶다. "
304
00:24:24,880 --> 00:24:26,360
그렇게 힘들었 니?
305
00:24:27,280 --> 00:24:31,280
5 단어 이상이 필요한 경우
샌드위치가 없습니다.
306
00:24:43,760 --> 00:24:45,080
너 도움이 되니?
307
00:24:46,680 --> 00:24:50,320
Joseph Vaughn. 나는 기다리고있다.
내 딸 시드 버넷.
308
00:24:51,720 --> 00:24:55,360
부인 보좌관. 나는 몰랐다.
시드는 아버지가있다.
309
00:24:55,520 --> 00:24:58,800
따라서,
분명히 당신은 아버지가 있어야합니다.
310
00:24:58,960 --> 00:25:02,840
정자와 계란
그리고 XY 케이스 ...
311
00:25:04,840 --> 00:25:09,720
그녀는 결코 말하지 않는다.
개인적인 것에 대해서.
312
00:25:10,800 --> 00:25:12,840
방문 했어, 버넷.
313
00:25:13,880 --> 00:25:15,560
우리 얘기해야 해.
314
00:25:15,720 --> 00:25:17,640
- 지금은 아니야.
- 명령이야.
315
00:25:23,240 --> 00:25:26,120
- 아빠를 아십니까?
- 아니.
316
00:25:26,280 --> 00:25:28,400
그들은 서로 가깝지 않습니다.
317
00:25:28,560 --> 00:25:30,720
그게 조셉 본입니까?
318
00:25:30,880 --> 00:25:32,680
당신이 듣는 모든 것을 믿지 마십시오.
319
00:25:32,840 --> 00:25:36,120
우리는 배워야 해.
그가하는 것처럼 절대로하지 말라.
320
00:25:36,280 --> 00:25:40,960
교사는 사무실 쥐였습니다.
누가 무기를 지니지 않았습니까?
321
00:25:41,120 --> 00:25:43,640
무슨 일이 있었는지
그는 그것과 함께 살 수 있습니다.
322
00:25:45,160 --> 00:25:47,880
나는 당신이 그렇게하도록 말했다!
323
00:25:48,040 --> 00:25:51,080
오델의 죽음은 그렇지 않을 수도있다.
녹스와 관련이있다.
324
00:25:51,240 --> 00:25:54,120
자기 말을 들어라!
너는 너 자신의 거짓말을 믿는다.
325
00:25:54,280 --> 00:25:56,480
- 더는 듣지 않을거야.
- 네!
326
00:25:56,640 --> 00:26:00,680
오델은 단순한 정보원이 아니 었습니다.
그는 내 친구 였어.
327
00:26:00,840 --> 00:26:03,160
그는 나를 믿었습니다. 이건 ...
328
00:26:04,720 --> 00:26:06,040
네 잘못이야.
329
00:26:39,560 --> 00:26:40,880
내가있게 해줘.
330
00:26:42,320 --> 00:26:45,600
워커가 트랙을 발견했습니다.
암살자에게.
331
00:26:54,200 --> 00:26:57,360
너는 말하지 않았다.
"실키"본이 네 아빠 야.
332
00:26:59,680 --> 00:27:03,600
- "실키"?
- 마약 거래에서 일 했어.
333
00:27:05,000 --> 00:27:07,640
그는 너무 숙련되어 있었고
334
00:27:07,800 --> 00:27:10,880
그 사람이 얘기 할 수있는
뭐든지.
335
00:27:12,800 --> 00:27:15,800
충분하지 않다.
그가 해고 되었기 때문에.
336
00:27:16,760 --> 00:27:18,080
예 ...
337
00:27:19,360 --> 00:27:21,560
내가 어렸을 때 ...
338
00:27:21,720 --> 00:27:24,160
... 나는 무리에 의해 희망을 받았다.
339
00:27:25,720 --> 00:27:28,880
그들은 나를 무찔 렀다.
내 테이프 레코더를 가져 갔어.
340
00:27:31,480 --> 00:27:35,040
테이프 레코더?
너 몇 살이야?
341
00:27:37,840 --> 00:27:44,160
요점은 내가 거기에 앉아 있었다는 것이다.
포장 도로에서 울고.
342
00:27:44,320 --> 00:27:48,920
운전 한 젊은 경찰관이왔다.
나를 집에 데려다주고 저에게 slurpee를 주었다.
343
00:27:50,280 --> 00:27:51,600
다음 날 ...
344
00:27:52,720 --> 00:27:57,040
... 그가 와서 나에게 말했다.
나와 내 부모님 ...
345
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
놀린 사람들 ...
346
00:28:02,600 --> 00:28:04,560
... 나를 놓아 줄거야.
347
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
맞춰 보자.
348
00:28:08,960 --> 00:28:10,360
경찰 조셉인가요?
349
00:28:11,680 --> 00:28:13,000
아니오.
350
00:28:15,840 --> 00:28:17,520
그것의 무언가가 사실입니까?
351
00:28:18,680 --> 00:28:20,000
아니오.
352
00:28:22,240 --> 00:28:24,640
그는 "실키"라고 불리지도 않았다.
353
00:28:26,120 --> 00:28:27,680
당신은 재입니다.
354
00:28:30,240 --> 00:28:32,120
너를 미소 지었다.
355
00:28:34,840 --> 00:28:37,000
네가 힘든 시간을 가졌다는 것을 안다.
356
00:28:38,560 --> 00:28:40,240
도움이 필요하시면 ...
357
00:28:41,880 --> 00:28:43,360
나는 여기있다.
358
00:28:48,360 --> 00:28:49,680
감사합니다.
359
00:29:26,800 --> 00:29:29,600
... 그리고 전망.
당신은 도시 전체를 봅니다.
360
00:29:29,760 --> 00:29:31,760
다저 스타디움이 있습니다.
361
00:29:31,920 --> 00:29:33,840
- 괜찮 니?
예.
362
00:29:34,800 --> 00:29:36,520
우리는 그녀를 생각해야합니다.
363
00:29:36,680 --> 00:29:42,240
살인자는 좋아한다.
청중이있을 때 살인을 저지른다.
364
00:29:42,400 --> 00:29:44,720
비슷한 경우가 있습니까?
365
00:29:44,880 --> 00:29:49,600
베인스와 워커가 누군가를 인터뷰했다.
누가 첫 번째 목표가 되었을지 모릅니다.
366
00:29:49,760 --> 00:29:51,480
데니스는 2 위였다.
367
00:29:52,440 --> 00:29:55,520
그는 3 대의 휴대 전화를 가지고있다.
그래서 그는 하나 더 계획합니다.
368
00:29:55,680 --> 00:30:01,040
이 에릭 레이시는 곧있을거야.
연쇄 살인범, 그가 심지어 그렇게 불리우면.
369
00:30:01,200 --> 00:30:04,480
그는 반으로 보인다.
마을에있는 모든 백인들.
370
00:30:04,640 --> 00:30:08,240
우리는 그가 머스탱을 운전하고 있다는 것을 알고있다.
번호판없이.
371
00:30:08,400 --> 00:30:10,360
좋아, 새 차야.
372
00:30:10,520 --> 00:30:13,800
우리는 블루투스 신호를 추적 할 수 있습니다.
바퀴에.
373
00:30:13,960 --> 00:30:17,440
Denise의 동료들은 말했다.
에릭이 그녀를 공원으로 몰아 넣었 어.
374
00:30:18,600 --> 00:30:21,960
그것은 하나 또는 두 대의 자동차를 운전했을지도 모른다.
거기에 동시에.
375
00:30:22,120 --> 00:30:25,160
- 차가 우리를 살인자에게 인도합니다.
- 노력하고있어.
376
00:30:28,160 --> 00:30:30,840
DENISE BRADSHAWS JOB
윌슨 트레일 스티븐
377
00:30:31,000 --> 00:30:33,120
마스터가 신호를 들었습니다.
378
00:30:33,280 --> 00:30:36,240
- 누가 차를 소유하고 있니?
- 아무도 들어 가지 않습니다.
379
00:30:37,360 --> 00:30:39,200
그것은 익명의 사람이어야합니다.
380
00:30:41,040 --> 00:30:45,720
네바다의 자동차 딜러 야.
에릭을 찾는데 도움이되지 않습니다.
381
00:30:45,880 --> 00:30:49,200
기다립니다. 블루투스 문제
자동차에 고유합니다.
382
00:30:49,360 --> 00:30:51,000
우리는 차가 어떻게 몰았다는 것을 알 수 있습니다.
383
00:30:51,160 --> 00:30:54,000
- 돛대를 확인하여
384
00:30:54,160 --> 00:30:59,320
그것에 몇 가지 히트가 있습니다.
이 지역의 신호.
385
00:30:59,480 --> 00:31:02,120
- 차가 있어야 해.
- 우리는 붙어 있습니다.
386
00:31:07,680 --> 00:31:11,320
지금 쇼핑 할 시간이 없습니다.
우리는 머스탱을 보았다.
387
00:31:15,680 --> 00:31:17,160
내가 가져갈거야.
388
00:31:20,480 --> 00:31:21,800
스위치를 유지하십시오.
389
00:31:52,920 --> 00:31:56,560
나는 그를 만난다. 체크 무늬 셔츠,
밝은 청바지, 검은 신발.
390
00:31:59,000 --> 00:32:00,480
손 올려!
391
00:32:10,360 --> 00:32:11,880
총 내려 놔!
392
00:32:15,720 --> 00:32:19,160
에릭 레이시! 총을 놓아 라!
393
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
총을 놓아 라! 경찰!
394
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
그것은 단지 당신을 위해 더 악화된다!
395
00:32:29,840 --> 00:32:31,160
여전히 거짓말!
396
00:32:33,320 --> 00:32:37,440
괜찮 니? 너 좋아해.
여자들을 잡으려고, 그렇지?
397
00:32:37,600 --> 00:32:39,520
지금 문제를 해결 했습니까?
398
00:32:41,360 --> 00:32:44,480
그녀는 죽을 자격이!
그들은 모두 죽을거야!
399
00:32:46,040 --> 00:32:48,720
살인 혐의로 체포되었습니다.
Denise Bradshaw에.
400
00:32:51,480 --> 00:32:55,400
- 계획이 없었어.
- 나는 기다리고 싶지 않았다.
401
00:32:57,000 --> 00:32:58,440
나는 대답해야한다.
402
00:33:00,320 --> 00:33:01,880
나는 바빴다.
403
00:33:02,040 --> 00:33:05,200
- 한 시간 정도 기다려야 했어.
- 뭘 찾았 니?
404
00:33:05,360 --> 00:33:10,400
단테의 행위를 보냈습니다.
감옥에서.
405
00:33:10,560 --> 00:33:14,440
너 나에게 빚이있어.
나는 끔찍한 직장이있다.
406
00:33:14,600 --> 00:33:18,600
나는 같은 Wi-Fi를 사용한다.
베이비 가드로서의 대역폭.
407
00:33:18,760 --> 00:33:22,760
그리고 한국 메두사
나에게 달려있다.
408
00:33:22,920 --> 00:33:26,080
감사합니다 보내드립니다.
나는 행동을 점검 할 것이다.
409
00:33:28,720 --> 00:33:32,360
새로운 사진이야.
그리고 청년 교도소에서 나온
410
00:33:37,560 --> 00:33:41,840
그게 단테 셔먼 맞습니까?
- 네, 레이 셔먼 형이에요.
411
00:33:42,000 --> 00:33:43,800
우리가 그것에 대해 이야기하는 동안 -
412
00:33:43,960 --> 00:33:47,840
- 너는 발굴하면 안된다.
맥케이 나스 사업이 너무 깊어.
413
00:33:48,000 --> 00:33:50,680
나는 당신의 드라마를 좋아하지 않아.
414
00:33:50,840 --> 00:33:54,160
여보세요? 사우스? 이 개자식.
415
00:34:01,280 --> 00:34:02,680
맥 케나, 우리가 간다.
416
00:34:25,720 --> 00:34:29,840
20 년 전에 레이 셔먼
동생 단테 -
417
00:34:30,040 --> 00:34:31,840
- 여기 강도 사건 중.
418
00:34:33,480 --> 00:34:36,720
그의 공범자가 차를 운전할거야.
419
00:34:36,880 --> 00:34:39,160
그리고 아무도 그녀를 확인하지 못했습니다.
420
00:34:40,640 --> 00:34:42,840
그들은 많은 장소를 강탈했다.
421
00:34:43,000 --> 00:34:45,120
좋아, 알았다.
422
00:34:45,280 --> 00:34:47,360
아니야, 선은 이제오고있어.
423
00:34:47,520 --> 00:34:52,480
단테는 그 소녀를 나타내지 않았다.
424
00:34:52,640 --> 00:34:54,080
그는 피리새 류에 갔다 ...
425
00:34:55,760 --> 00:35:01,080
그 이상한 천사를 위해서.
낸시 페레즈가 그를 방문했다.
426
00:35:01,240 --> 00:35:03,840
- 충분 해.
- 그거야?
427
00:35:04,920 --> 00:35:10,240
너는 너를 도울 것이라고 말했다.
저와 우리는 함께 일합니다.
428
00:35:12,000 --> 00:35:13,320
말도 안돼.
429
00:35:13,480 --> 00:35:17,160
- 똑같은 게 아니야.
- 너와 함께 집에 있었어!
430
00:35:18,600 --> 00:35:21,880
알 겠어. 나는 그것이 어떻게인지 압니다.
431
00:35:25,880 --> 00:35:27,560
단테는 울지 않았다.
432
00:35:28,720 --> 00:35:30,240
너는 그를 빚지고있다.
433
00:35:31,160 --> 00:35:32,760
너는 아무것도 모른다.
434
00:35:47,440 --> 00:35:48,840
잘 했어.
435
00:35:53,200 --> 00:35:58,200
커미 웨이 (Calloway)
오래 전이었습니다.
436
00:35:58,360 --> 00:36:02,720
소문 나는 그것이 짓 눌린 채로 죽었다.
심장,하지만 지금 나는 여기있다.
437
00:36:02,880 --> 00:36:05,200
- 밴드가 없었어.
예.
438
00:36:06,560 --> 00:36:11,600
- 폭력 랠리는 어때?
- 마약 거래보다 드라마가 적습니다.
439
00:36:13,600 --> 00:36:16,360
너의 도움이 필요하다.
440
00:36:16,520 --> 00:36:21,240
DEA는 펜타닐 수송을 추적했다.
그것은 Cyrk에 남아 있어야합니다.
441
00:36:21,400 --> 00:36:24,560
우리는 수색을 기다렸다.
그러나 집은 불타 버렸다.
442
00:36:25,000 --> 00:36:29,320
- 방화 였어.
- 들었어.
443
00:36:30,840 --> 00:36:34,600
당신과 당신의 파트너는 거기에있었습니다.
그 전날 밤.
444
00:36:34,760 --> 00:36:40,560
- 너는 싸움에 연루되어 있었다.
-Bråk? 그것을 설명 할 수 있습니까?
445
00:36:40,720 --> 00:36:42,720
- 거기 있었 니?
예.
446
00:36:42,880 --> 00:36:47,640
우리는 술을 마셨고 주인은 변덕스러워졌습니다.
나와 맥켄 나는 그것을 돌 보았다.
447
00:36:48,840 --> 00:36:52,720
당신은 전화해서 물어볼 수있었습니다.
너 여기 올 필요 없어.
448
00:36:52,880 --> 00:36:55,600
많은 약들이 사라졌습니다.
불 앞에서.
449
00:36:55,960 --> 00:36:58,200
많은 사람들이 이것을보고 있습니다.
450
00:36:58,360 --> 00:37:00,120
너는 이것을 발견 할 것이다.
451
00:37:04,680 --> 00:37:06,600
- 좋은 수염.
감사합니다.
452
00:38:23,040 --> 00:38:26,280
진과 토닉?
위스키 마신 줄 알았는데.
453
00:38:27,040 --> 00:38:28,560
오델이 좋아했습니다.
454
00:38:43,640 --> 00:38:44,960
범인은 누구인가?
455
00:38:45,960 --> 00:38:48,320
커 쇼우. 그는 황소 야.
456
00:38:49,520 --> 00:38:50,840
고집.
457
00:38:52,000 --> 00:38:53,720
그는 결코 자비 롭지 않습니다.
458
00:38:55,120 --> 00:38:56,840
그것이 그가 좋은 이유입니다.
459
00:38:58,560 --> 00:39:02,240
그가 얼마나 좋은지간에,
그의 팀 없이는 이길 수 없다.
460
00:39:55,560 --> 00:39:57,920
헤이, 경찰. 나를 방문하고 싶니?
461
00:39:59,680 --> 00:40:01,000
봤어?
462
00:40:02,360 --> 00:40:05,320
그녀는 상관하지 않았다.
463
00:40:13,520 --> 00:40:16,320
안녕하세요.
464
00:40:17,720 --> 00:40:19,040
들어와.
465
00:40:20,720 --> 00:40:22,440
감사합니다.
466
00:40:22,600 --> 00:40:26,680
- 뭔가 드릴까요? 맥주?
- 오래 머무를 수 없어.
467
00:40:27,840 --> 00:40:32,080
나는 너에게 이것을주고 싶었다.
468
00:40:34,280 --> 00:40:38,240
- 그럴 필요 없어.
- 알아.
469
00:40:38,440 --> 00:40:40,560
그렇다면 당신이 그것을 다룰 수 있다는 것을 압니다.
470
00:40:44,840 --> 00:40:46,160
감사합니다.
471
00:40:51,760 --> 00:40:53,080
만약 ...
472
00:40:54,080 --> 00:41:00,480
누군가 나에게 묻기 시작하면
우리가 어렸을 때 ...
473
00:41:00,640 --> 00:41:03,000
걱정마. 나는 너를 보호한다.
474
00:41:04,520 --> 00:41:06,920
알아.
475
00:41:08,680 --> 00:41:10,000
좋아.
476
00:41:13,920 --> 00:41:15,800
좋아 ...
477
00:41:19,480 --> 00:41:23,000
니코, 그거 사탕 먹지 마.
478
00:41:58,680 --> 00:42:02,720
단테, 괜찮을거야.
이번이 마지막입니다.
479
00:42:02,880 --> 00:42:05,520
니코와 함께 여기서 이동할 수 있습니다.
480
00:42:06,640 --> 00:42:08,400
저기 있네.
481
00:42:08,560 --> 00:42:10,200
당신의 모바일을 가지고 있습니까?
482
00:42:11,680 --> 00:42:13,000
좋아.
483
00:42:19,760 --> 00:42:21,080
좋아 ...
484
00:42:23,040 --> 00:42:26,160
- 무슨 일이 생기면 레이에게 전화 해.
잠깐!
485
00:42:29,360 --> 00:42:31,240
- 조심해.
예.
486
00:42:48,920 --> 00:42:50,240
단테!
487
00:42:51,720 --> 00:42:53,480
- 달려!
- 아니라구!
488
00:42:53,640 --> 00:42:57,440
달려라, 낸시! 뛰어! 이동!
42266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.