All language subtitles for True.Blood.S04E09.480p.HDTV.X264-Team.FuSiOn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,363 --> 00:00:04,211 I just wanted to inform you that I have Sheriff 2 00:00:04,236 --> 00:00:05,436 Northman in custody. 3 00:00:05,704 --> 00:00:09,060 Good work. I'll see you at that tolerance thing on the 29th. 4 00:00:09,061 --> 00:00:11,165 The King set me free. 5 00:00:11,199 --> 00:00:13,136 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) There's a witch spell comin'... 6 00:00:13,170 --> 00:00:15,440 That's supposed to make all the vampires walk out into the sun. 7 00:00:15,474 --> 00:00:16,609 (JASON WHISPERING) Jess. 8 00:00:16,643 --> 00:00:17,912 (FIRE EXPLODING) (CHANTING CONTINUES) 9 00:00:17,947 --> 00:00:19,648 (SCREAMING) 10 00:00:19,682 --> 00:00:20,750 (GRUNTING) 11 00:00:20,784 --> 00:00:21,852 You just saved my life. 12 00:00:21,887 --> 00:00:23,021 (MOANING) 13 00:00:23,056 --> 00:00:24,490 - Let us meet. - Where? 14 00:00:24,524 --> 00:00:26,894 - The cemetery in Bon Temps. - Midnight. 15 00:00:26,928 --> 00:00:29,632 I wish you would have told me your brother was a skinwalker. 16 00:00:29,667 --> 00:00:31,102 I can't forgive him for what he did to you. 17 00:00:31,136 --> 00:00:32,504 I just kicked him out of my life for good. 18 00:00:32,538 --> 00:00:34,175 (SADLY) I broke up with Hoyt. 19 00:00:34,209 --> 00:00:35,243 So you just break his heart? 20 00:00:35,278 --> 00:00:36,545 I can't help the way I feel. 21 00:00:36,580 --> 00:00:38,282 No, I don't want any part of this! 22 00:00:38,317 --> 00:00:42,022 Word is, something big's goin' down tonight with the witches and vampires. 23 00:00:42,057 --> 00:00:43,492 You're a member of this pack, now, 24 00:00:43,526 --> 00:00:46,363 - You gotta stay away from Sookie. - Can't argue with that. 25 00:00:46,397 --> 00:00:49,300 My baby be dead! 26 00:00:49,335 --> 00:00:51,837 And you, the killer! 27 00:00:51,872 --> 00:00:53,073 (DISTORTED VOICES) Huh? 28 00:00:53,107 --> 00:00:55,176 (LOUD BANGING) (GASPING) 29 00:00:55,210 --> 00:00:57,746 (TV PLAYING) 30 00:00:57,781 --> 00:00:59,616 (SNORING) 31 00:00:59,651 --> 00:01:01,553 - Who's he? - Friend of mine. 32 00:01:01,587 --> 00:01:02,821 I got a problem with that. 33 00:01:02,856 --> 00:01:04,858 If we need to take this outside, let's do it. 34 00:01:04,893 --> 00:01:07,596 You just pissed on the wrong boots, my friend. 35 00:01:07,630 --> 00:01:08,965 I come in peace. 36 00:01:09,000 --> 00:01:10,401 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 37 00:01:10,435 --> 00:01:12,137 Bill, she's casting a spell! 38 00:01:12,172 --> 00:01:13,239 Demoness! 39 00:01:13,273 --> 00:01:16,678 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 40 00:01:16,712 --> 00:01:20,083 We meet again. (GROWLING) 41 00:01:20,117 --> 00:01:21,251 (GRUNTS) 42 00:01:21,286 --> 00:01:22,287 Sookie! 43 00:01:22,321 --> 00:01:24,290 Take that, fanger! (YELLING) 44 00:01:24,324 --> 00:01:25,725 (GROANS) 45 00:01:27,596 --> 00:01:29,264 (GROWLING) 46 00:01:38,810 --> 00:01:40,778 (PANTING) 47 00:01:40,813 --> 00:01:43,048 Come on, Sookie, stay with me. Come on, please! 48 00:01:44,784 --> 00:01:45,818 (GRUNTS) 49 00:01:45,852 --> 00:01:46,986 (GROWLING) 50 00:01:50,492 --> 00:01:52,761 Sookie? Sookie? 51 00:01:55,967 --> 00:01:57,334 (GASPS) 52 00:01:57,369 --> 00:01:58,769 Sookie, drink. 53 00:01:58,804 --> 00:02:00,138 Come on! 54 00:02:00,172 --> 00:02:02,207 I'm so sorry, I should never have let you come tonight. 55 00:02:02,242 --> 00:02:04,444 Then why did you? 56 00:02:04,478 --> 00:02:06,713 Werewolf, I'm gonna need you to shut the fuck up! 57 00:02:07,649 --> 00:02:08,749 Come on, drink. 58 00:02:08,784 --> 00:02:10,886 Sookie? 59 00:02:10,920 --> 00:02:12,187 Don't look like she's takin' it. 60 00:02:12,222 --> 00:02:13,489 That's because she isn't. 61 00:02:13,524 --> 00:02:14,557 Does she even have a pulse? 62 00:02:14,592 --> 00:02:16,627 Barely. Come on. 63 00:02:16,661 --> 00:02:18,262 Well, ain't there anything else we can do? 64 00:02:19,165 --> 00:02:21,000 We can pray. 65 00:02:21,034 --> 00:02:23,336 Werewolf and a vampire. Who's gonna listen? 66 00:02:25,473 --> 00:02:27,808 That, I do not know. 69 00:02:36,821 --> 00:02:40,791 ♪ When you came in the air went out 70 00:02:44,129 --> 00:02:49,132 ♪ And every shadow filled up with doubt 71 00:02:51,634 --> 00:02:57,371 ♪ I don't know who you think you are, but before the night is through 72 00:02:59,708 --> 00:03:02,776 ♪ I want to do bad things with you 73 00:03:06,046 --> 00:03:10,115 ♪ I'm the kind to sit up in his room 74 00:03:13,452 --> 00:03:17,454 ♪ Heartsick and eyes filled up with blue 75 00:03:20,824 --> 00:03:27,395 ♪ I don't know what you've done to me, but I know this much is true 76 00:03:28,831 --> 00:03:32,100 ♪ I want to do bad things with you 77 00:03:50,315 --> 00:03:54,684 ♪ I want to do real bad things with you ♪ 78 00:03:58,455 --> 00:03:59,555 (WOMAN 1) He killed Beverleen! 79 00:03:59,589 --> 00:04:00,623 MAN: I silvered the son of a bitch... 80 00:04:00,657 --> 00:04:02,024 (WOMAN 2) She was my favorite ex-sister-in-law. 81 00:04:02,058 --> 00:04:04,826 What in the hell did you bring him back here for? 82 00:04:04,861 --> 00:04:07,862 He is under my control. 83 00:04:07,897 --> 00:04:09,797 Tell them, blond one. 84 00:04:09,831 --> 00:04:11,064 I am yours. 85 00:04:11,099 --> 00:04:13,366 So fuckin' cool! 86 00:04:14,334 --> 00:04:15,768 Wash your face. 87 00:04:22,709 --> 00:04:24,410 TARA: Bill offered you an olive branch tonight. 88 00:04:24,444 --> 00:04:26,011 Why didn't you take it? 89 00:04:27,013 --> 00:04:28,814 Everyone join hands. 90 00:04:28,848 --> 00:04:34,448 We must cast a protective spell against the vampires, so we can be safe here. 91 00:04:40,153 --> 00:04:42,254 I said join hands! 92 00:04:42,288 --> 00:04:44,589 Um, I think I speak for everyone here when I say 93 00:04:44,624 --> 00:04:47,325 I don't think this is what any of us signed up for. 94 00:04:47,360 --> 00:04:49,361 Uh, does she speak for everyone? 95 00:04:49,395 --> 00:04:51,396 She sure as hell speaks for me. 96 00:04:51,430 --> 00:04:53,064 Not for me. 97 00:04:53,098 --> 00:04:57,267 I didn't know what I was gettin' into, but I'm pleased as punch that I'm in it. 98 00:04:57,302 --> 00:04:58,402 Good boy, Roy. 99 00:04:58,436 --> 00:05:00,170 Thank you, Antonia. 100 00:05:00,204 --> 00:05:01,337 Anybody else? 101 00:05:03,940 --> 00:05:08,443 I found this stapled to a lamppost out front. 102 00:05:08,477 --> 00:05:10,855 Tomorrow night we are going to go to this, 103 00:05:10,880 --> 00:05:13,292 and we are gonna take the blond one with us, 104 00:05:13,314 --> 00:05:19,618 so the whole world will see what vampires are capable of, 105 00:05:21,554 --> 00:05:24,689 and what we are capable of doing to them. 106 00:05:24,723 --> 00:05:25,790 Marnie... 107 00:05:25,824 --> 00:05:30,160 My name is Antonia! 108 00:05:31,195 --> 00:05:32,762 Jesus Christ. 109 00:05:32,797 --> 00:05:36,700 Please, I'm begging you. 110 00:05:36,735 --> 00:05:38,302 I got kids. 111 00:05:43,274 --> 00:05:45,842 (RASPING) Nobody leaves. 112 00:05:46,978 --> 00:05:48,045 Or what? 113 00:05:53,117 --> 00:05:56,118 Try it, and you'll find out. 114 00:06:04,525 --> 00:06:05,659 BILL: Sookie. 115 00:06:08,962 --> 00:06:10,162 You made it. 116 00:06:13,466 --> 00:06:15,300 Where's Eric? 117 00:06:16,802 --> 00:06:19,103 Sookie, you were shot. You can't still... 118 00:06:19,137 --> 00:06:21,305 Where is he? 119 00:06:21,340 --> 00:06:23,140 I already have my men out looking for him. 120 00:06:23,174 --> 00:06:24,541 Now that I know that you're all right, 121 00:06:24,576 --> 00:06:26,843 I'll go and join them and I will search for him myself until... 122 00:06:26,877 --> 00:06:29,878 Am I the only one here who thinks this is batshit crazy? 123 00:06:29,913 --> 00:06:35,550 Sookie, you just came this close to dyin', because of fuckin' fangers. Again! 124 00:06:35,584 --> 00:06:37,584 Every minute that we spend not looking for him... 125 00:06:37,619 --> 00:06:38,618 ALCIDE: Fine. 126 00:06:38,653 --> 00:06:39,886 I'm done here. 127 00:06:40,854 --> 00:06:41,988 I'm done. 128 00:06:46,959 --> 00:06:48,326 (DOOR OPENS) 129 00:06:48,360 --> 00:06:49,761 (DOOR SHUTS) 130 00:06:56,268 --> 00:06:57,502 Bill? 131 00:06:57,536 --> 00:06:59,570 Thanks for the blood. 132 00:07:01,305 --> 00:07:02,438 Anytime. 133 00:07:23,757 --> 00:07:24,824 (SIGHS) 134 00:07:27,293 --> 00:07:28,693 She finally fall asleep? 135 00:07:30,162 --> 00:07:32,696 You should go, Sam. This is not your problem. 136 00:07:35,132 --> 00:07:37,499 Well, what if I want it to be my problem? 137 00:07:37,534 --> 00:07:39,767 Trust me, you do not want Marcus to be your problem. 138 00:07:45,375 --> 00:07:46,842 Is that why Emma couldn't get to sleep? 139 00:07:48,211 --> 00:07:49,511 She's scared he'll come back? 140 00:07:51,180 --> 00:07:52,280 Are you? 141 00:07:55,416 --> 00:07:57,117 I ain't leavin'. 142 00:07:57,151 --> 00:08:00,820 Well, it'll be worse for everyone if he does come back and you're still here. 143 00:08:00,855 --> 00:08:03,689 Well, then let's nobody be here. 144 00:08:03,723 --> 00:08:07,326 No. No, I'm trying to teach Emma not to run from her problems. 145 00:08:07,360 --> 00:08:08,927 Well, who said anything about runnin'? 146 00:08:08,962 --> 00:08:12,197 I'm talkin' about the three of us, 147 00:08:13,132 --> 00:08:15,099 goin' campin', 148 00:08:15,133 --> 00:08:16,633 gettin' back to nature, 149 00:08:16,667 --> 00:08:20,269 and getting back to nature is 100% opposite of running away. 150 00:08:20,303 --> 00:08:22,004 (SIGHS) 151 00:08:22,038 --> 00:08:23,705 I don't wanna have to wake Emma up. 152 00:08:23,740 --> 00:08:26,408 Just carry her from her bed to the back seat. 153 00:08:26,442 --> 00:08:29,478 She won't know anything till she wakes up to breakfast cooked on a campfire. 154 00:08:33,217 --> 00:08:35,985 If it's sharin' a tent that's stoppin' you, you don't have to worry. 155 00:08:36,019 --> 00:08:37,787 I am a multiple tent owner. 156 00:08:37,821 --> 00:08:38,754 Oh, are you? 157 00:08:38,789 --> 00:08:39,889 Yeah, I'm kind of a big deal. 158 00:08:39,923 --> 00:08:41,056 (CHUCKLES) 159 00:08:42,192 --> 00:08:43,325 (INHALES) 160 00:08:44,927 --> 00:08:45,994 Okay. 161 00:08:46,028 --> 00:08:47,161 Okay. 162 00:08:48,130 --> 00:08:49,230 Okay. 163 00:08:54,102 --> 00:08:55,836 (DIALOGUE ON TV) 164 00:09:03,578 --> 00:09:04,644 (SNIFFS) 165 00:09:04,679 --> 00:09:05,645 (DOOR OPENS) 166 00:09:05,679 --> 00:09:06,812 (SNIFFING) 167 00:09:08,615 --> 00:09:09,682 (DOOR CLOSES) 168 00:09:41,609 --> 00:09:42,743 (TV TURNS OFF) 169 00:10:04,027 --> 00:10:07,095 (SNIFFLING) So then, I go over to Jason's house, 170 00:10:07,129 --> 00:10:11,198 because I thought maybe he might, like, understand what I was going through, 171 00:10:11,233 --> 00:10:13,167 but he just kicked me out also. 172 00:10:13,201 --> 00:10:15,201 (SNIFFS) 173 00:10:15,236 --> 00:10:17,170 And this is just the worst day of my life. 174 00:10:18,472 --> 00:10:20,138 I wish I was dead. 175 00:10:20,173 --> 00:10:23,040 Except I am, and it doesn't even matter. 176 00:10:23,075 --> 00:10:24,241 (SNIFFS) 177 00:10:24,276 --> 00:10:26,143 There have been times, I'll admit, (CRYING) 178 00:10:26,177 --> 00:10:27,410 when it's occurred to me that maybe I should 179 00:10:27,435 --> 00:10:29,785 put my career on hold and become a maker, 180 00:10:31,615 --> 00:10:36,518 but these last several hours here with you have erased those doubts forever. 181 00:10:37,821 --> 00:10:39,955 You are nothing like you are on TV. 182 00:10:39,990 --> 00:10:40,989 (DOOR OPENS) 183 00:10:41,023 --> 00:10:42,323 Aw, thanks. 184 00:10:45,760 --> 00:10:46,894 Nan. 185 00:10:48,196 --> 00:10:49,696 NAN: I thought it best I go to ground here, 186 00:10:49,730 --> 00:10:53,766 what with the Festival of Tolerance event starting so early tomorrow night. 187 00:10:55,168 --> 00:10:57,102 Saw you on the news, by the way. 188 00:10:57,136 --> 00:10:58,603 You did quite well. 189 00:10:58,638 --> 00:11:01,539 Really got in front of the story. 190 00:11:01,573 --> 00:11:04,775 Speaking of, what is the story, my king? 191 00:11:04,809 --> 00:11:07,577 What have you gone and fucked up now? 192 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 (JESSICA CRYING) 193 00:11:11,315 --> 00:11:13,582 I almost hesitate to ask, 194 00:11:14,984 --> 00:11:16,418 but lest there be more surprises, 195 00:11:16,452 --> 00:11:18,887 is there anything else I need to know? 196 00:11:18,921 --> 00:11:20,621 Only that Northman is missing. 197 00:11:21,623 --> 00:11:23,490 What? How? 198 00:11:24,992 --> 00:11:26,993 Last we spoke, you were about to show him the true death. 199 00:11:27,027 --> 00:11:27,994 I changed my mind. 200 00:11:28,028 --> 00:11:30,529 Decisive leader you've turned out to be. 201 00:11:30,564 --> 00:11:32,431 We'll have to cancel tomorrow night. 202 00:11:32,465 --> 00:11:37,435 It's possible that Eric has fallen under Antonia's influence, just as Luis did. 203 00:11:37,470 --> 00:11:39,137 Canceling is not an option. 204 00:11:39,172 --> 00:11:41,139 What is so important about this event 205 00:11:41,174 --> 00:11:43,742 that you are willing to risk your life and mine? 206 00:11:43,809 --> 00:11:45,076 There are factions within... 207 00:11:45,110 --> 00:11:46,177 Factions within what? 208 00:11:47,446 --> 00:11:50,214 The AVL? The Authority? Unless you tell me, 209 00:11:50,248 --> 00:11:56,686 I cannot agree to... Right now crews from CNN, VTV, Fox News 210 00:11:56,720 --> 00:11:59,588 and bloggers from across the country are already outside the hotel, waiting. 211 00:11:59,623 --> 00:12:01,223 What would you have me tell them? 212 00:12:01,257 --> 00:12:03,124 Blame the witches. 213 00:12:03,159 --> 00:12:05,560 America's had no problem doing it in the past. 214 00:12:05,594 --> 00:12:07,829 I didn't think it was possible, 215 00:12:07,863 --> 00:12:10,598 but you actually make me long for Queen Sophie-Anne. 216 00:12:12,133 --> 00:12:13,900 I mean, what the fuck, Bill? 217 00:12:13,935 --> 00:12:14,868 How did you let it come to this? 218 00:12:14,902 --> 00:12:16,536 It was you that let it come to this! 219 00:12:16,570 --> 00:12:17,737 I don't see how I'm responsible... 220 00:12:17,771 --> 00:12:20,639 And there is the problem in a nutshell! 221 00:12:20,674 --> 00:12:22,841 Everybody can see it but you. 222 00:12:22,876 --> 00:12:25,977 Beyond tomorrow's headline, you are a blind person. 223 00:12:26,012 --> 00:12:27,779 (GROWLS) 224 00:12:27,813 --> 00:12:32,216 I would just love for you to say that to my face when I'm not chained in silver. 225 00:12:32,250 --> 00:12:34,117 It's what I've been saying all along! 226 00:12:40,090 --> 00:12:42,991 Bolster security if you feel it necessary, 227 00:12:44,027 --> 00:12:47,396 but tomorrow's Festival of Tolerance is going forward, 228 00:12:47,430 --> 00:12:49,944 and the cameras had damn well better find 229 00:12:49,969 --> 00:12:53,235 you in a festive and tolerant fucking mood. 230 00:12:54,002 --> 00:12:56,003 Am I understood? 231 00:12:58,206 --> 00:12:59,339 Perfectly. 232 00:13:00,908 --> 00:13:04,176 (CELL PHONE ALARM RINGING LIKE A ROOSTER CROWING) 233 00:13:08,813 --> 00:13:09,946 (GRUNTS) 234 00:13:14,283 --> 00:13:15,416 (ALARM STOPS) 235 00:13:18,052 --> 00:13:19,152 (GRUNTS) 236 00:13:20,921 --> 00:13:22,022 (SNIFFS) 237 00:13:23,691 --> 00:13:24,757 (SIGHS) 238 00:13:30,029 --> 00:13:31,163 (SNIFFS) 239 00:13:48,146 --> 00:13:51,648 LAFAYETTE: Come on, baby. Ooh, we're home now. 240 00:13:51,716 --> 00:13:53,584 We're home now, baby boy. (COOS) 241 00:13:53,618 --> 00:13:55,519 Yeah, we home. 242 00:13:55,553 --> 00:13:56,920 Oh, my baby. 243 00:13:56,954 --> 00:13:58,054 Lafayette? 244 00:13:59,690 --> 00:14:00,857 Get out of my house. 245 00:14:02,258 --> 00:14:03,291 Get out of my house! 246 00:14:03,325 --> 00:14:06,193 Whoa, man, this ain't your house. 247 00:14:06,227 --> 00:14:08,062 That ain't your baby, either. That's Mikey! 248 00:14:08,096 --> 00:14:10,597 This is my baby! Now get out of my house, you. 249 00:14:10,632 --> 00:14:11,898 What the fuck, Lafayette? 250 00:14:16,771 --> 00:14:18,338 This my baby. 251 00:14:19,339 --> 00:14:22,675 It's his daddy that came and took him, I know it was. 252 00:14:22,710 --> 00:14:23,843 Uh, Arlene... 253 00:14:23,878 --> 00:14:26,312 Ain't that his daddy, standing right there? 254 00:14:27,080 --> 00:14:29,233 Well why are you treating us like criminals? 255 00:14:29,258 --> 00:14:31,065 We didn't abduct our own child! 256 00:14:31,751 --> 00:14:33,318 I'm just trying to get the story straight. 257 00:14:33,352 --> 00:14:35,720 Without it, we got no idea where to look. 258 00:14:35,754 --> 00:14:37,621 You hear that, Terry? We're dealing with amateurs. 259 00:14:37,655 --> 00:14:40,090 Well, I guess we're just gonna have to find him ourselves! 260 00:14:40,124 --> 00:14:41,591 I mean, u know, is he here? 261 00:14:41,625 --> 00:14:43,526 Is he here? Huh? 262 00:14:43,561 --> 00:14:45,261 (GASPS) Oh, y'all need to stop touchin' shit! 263 00:14:45,295 --> 00:14:47,396 ARLENE: Just look everywhere. 264 00:14:47,431 --> 00:14:48,631 ANDY: This here's crime scene. 265 00:14:48,665 --> 00:14:49,933 Sons of bitches took my gun. 266 00:14:49,967 --> 00:14:51,634 They took my son, cuz. (CELL PHONE RINGING) 267 00:14:52,970 --> 00:14:54,671 Deputy Jason Stackhouse. 268 00:14:54,705 --> 00:14:57,540 (HOYT ON PHONE) J, it's me. Uh, Lafayette just walked through my front door, 269 00:14:57,574 --> 00:14:59,008 with Arlene's baby, 270 00:14:59,043 --> 00:15:00,377 a doll, and a gun. 271 00:15:00,411 --> 00:15:01,411 JASON: Andy. 272 00:15:01,445 --> 00:15:03,313 Arlene? Arlene. Hoyt's got the baby. 273 00:15:03,347 --> 00:15:05,215 (GASPS) At his place. 274 00:15:05,249 --> 00:15:06,415 I knew that Fortenberry kid wasn't right. 275 00:15:06,449 --> 00:15:07,715 Stay put, Bubba, we'll be right there. 276 00:15:07,750 --> 00:15:08,883 JASON: Anything else I need to know? 277 00:15:08,916 --> 00:15:11,316 Had one just like him in my platoon, just big and wrong. 278 00:15:12,551 --> 00:15:13,984 He says Lafayette nearly took a shot at him. 279 00:15:14,018 --> 00:15:15,085 With my gun? 280 00:15:15,119 --> 00:15:16,386 Lafayette took Mikey? 281 00:15:16,421 --> 00:15:19,289 Hoyt also said he came running out of the house with no pants on, 282 00:15:19,323 --> 00:15:20,423 so we need to get him pants. 283 00:15:20,458 --> 00:15:22,091 What? We don't have time for that! 284 00:15:22,126 --> 00:15:24,027 It won't take but a minute, and I don't wanna see that shit. 285 00:15:24,061 --> 00:15:26,262 ARLENE: Terry! I'm comin' with you. 286 00:15:26,296 --> 00:15:27,796 No, you ain't. Stackhouse! 287 00:15:27,831 --> 00:15:29,164 They ain't. No. JASON: Terry. 288 00:15:29,198 --> 00:15:30,298 Damn it. 289 00:15:30,332 --> 00:15:31,733 JASON: Arlene? 290 00:15:32,968 --> 00:15:34,001 ARLENE: That is my child. 291 00:15:34,036 --> 00:15:35,002 TERRY: It's our child. 292 00:15:35,037 --> 00:15:37,504 (DIALOGUE CONTINUES UNINTELLIGIBLY) 293 00:15:43,142 --> 00:15:44,209 (GRUNTS) 294 00:15:55,453 --> 00:15:57,253 (KNOCKING) 295 00:16:02,559 --> 00:16:03,692 (SIGHS) 296 00:16:07,529 --> 00:16:09,163 (SIGHS) 297 00:16:18,272 --> 00:16:20,607 (KNOCKING) 298 00:16:20,641 --> 00:16:22,374 (KNOCKING) 299 00:16:31,917 --> 00:16:32,917 What? 300 00:16:32,951 --> 00:16:35,085 It's daytime. 301 00:16:53,201 --> 00:16:54,267 (MOANS) 302 00:16:56,503 --> 00:16:57,636 Sookie. 303 00:16:58,938 --> 00:17:00,071 Bill? 304 00:17:01,073 --> 00:17:02,207 What are you doing here? 305 00:17:02,241 --> 00:17:04,875 Ask Sookie. It's her dream. 306 00:17:06,745 --> 00:17:07,645 Sookie? 307 00:17:07,679 --> 00:17:09,446 I don't know what he's doing here. 308 00:17:09,481 --> 00:17:10,847 Yes, you do. Tell him. 309 00:17:10,882 --> 00:17:13,651 BILL: Tell him you never stopped loving me. 310 00:17:13,718 --> 00:17:14,652 Is this true? 311 00:17:14,686 --> 00:17:18,321 What? Now everyone can hear everyone? 312 00:17:18,356 --> 00:17:20,190 Is it? 313 00:17:20,224 --> 00:17:24,460 Well, yes, but it's not my fault. He gave me his blood. 314 00:17:24,494 --> 00:17:25,561 And he gave u his. 315 00:17:25,595 --> 00:17:27,563 (GROWLS) Sookie is mine. 316 00:17:27,597 --> 00:17:28,596 Eric, don't. 317 00:17:28,664 --> 00:17:29,730 (GROWLS) Bullshit! She's mine! 318 00:17:29,765 --> 00:17:33,133 Guys, I don't want you two fightin' over me, please! 319 00:17:33,168 --> 00:17:34,401 I'm ten times your age. 320 00:17:34,436 --> 00:17:36,603 And I love her twenty times as much! 321 00:17:36,637 --> 00:17:38,638 Goddamn it, stop! 322 00:17:42,108 --> 00:17:43,742 Thank you. 323 00:17:43,776 --> 00:17:50,614 Now, this is my dream, so both y'all need to shut up and listen to me. 324 00:17:50,649 --> 00:17:51,748 Come on. 325 00:17:56,487 --> 00:17:59,255 Well? What are you waiting for? 326 00:17:59,289 --> 00:18:02,058 Get your butts in the living room. We need to have a little talk. 327 00:18:11,667 --> 00:18:18,772 "Sam, I came to say goodbye, but you wasn't here, so I'm writin' you instead. 328 00:18:22,910 --> 00:18:24,177 "I fucked up." 329 00:18:27,047 --> 00:18:30,649 (SNIFFING) 330 00:18:34,386 --> 00:18:36,387 I'm lookin' for Sam Merlotte. He around? 331 00:18:36,421 --> 00:18:37,488 Who's askin'? 332 00:18:37,522 --> 00:18:38,856 Name's Marcus. 333 00:18:38,890 --> 00:18:39,890 Marcus what? 334 00:18:39,924 --> 00:18:42,225 He knows who I am. 335 00:18:42,293 --> 00:18:44,627 Well, he ain't around, Marcus He-knows-who-I-am. 336 00:18:44,662 --> 00:18:46,095 (CHUCKLES) 337 00:18:49,465 --> 00:18:50,465 Who are you? 338 00:18:50,499 --> 00:18:51,866 His brother. 339 00:18:53,468 --> 00:18:57,736 No shit. Shifter got hisself a shifter brother, huh? 340 00:18:57,771 --> 00:18:59,004 (LAUGHS) 341 00:18:59,905 --> 00:19:01,105 All right, then. 342 00:19:02,741 --> 00:19:04,007 You give him this, will you? 343 00:19:06,245 --> 00:19:09,381 I'll be waitin' for him tonight. You tell him to be there, 344 00:19:11,318 --> 00:19:15,388 or else he gonna have a bigger fuckin' problem on his hands than he already got. 345 00:19:15,423 --> 00:19:17,023 I'll be sure and do that. 346 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 Our perp still inside? 347 00:19:37,335 --> 00:19:38,535 Yup. 348 00:19:38,569 --> 00:19:39,636 The son of a bitch. 349 00:19:39,670 --> 00:19:40,837 Y'all bring me any pants? Andy got 'em. Andy! 350 00:19:41,705 --> 00:19:43,204 Pants. 351 00:19:43,238 --> 00:19:44,739 Oh, I forgot. 352 00:19:44,773 --> 00:19:46,439 You went in the room to get 'em! 353 00:19:46,474 --> 00:19:48,284 Well, indict me for being a little on edge, 354 00:19:48,309 --> 00:19:49,938 why don't you? It's my kin in there! 355 00:19:51,845 --> 00:19:53,645 Stay back. 356 00:19:53,679 --> 00:19:54,879 Lafayette! 357 00:19:56,048 --> 00:19:58,749 ANDY: Lafayette, you in there? Goddamn it. 358 00:19:59,784 --> 00:20:02,286 It's Sheriff Bellefleur, Lafayette. 359 00:20:02,320 --> 00:20:03,987 LAFAYETTE: You sound like a white man, you! 360 00:20:05,189 --> 00:20:07,524 You know damn well I'm a white man! 361 00:20:07,558 --> 00:20:10,160 LAFAYETTE: No chance is I openin' no door for no white man, me. 362 00:20:12,063 --> 00:20:16,166 Open the door, you racist shitbag, or I will open it the fuck up for you! 363 00:20:16,200 --> 00:20:17,267 Andy? 364 00:20:17,301 --> 00:20:18,668 You hear me? 365 00:20:18,702 --> 00:20:20,869 Hey! Protocol is to defuse the situation. 366 00:20:20,936 --> 00:20:22,937 Fuck that! 367 00:20:22,971 --> 00:20:26,740 This situation became pre-un-defused the minute that she-male broke into my house. 368 00:20:26,774 --> 00:20:28,808 Lafayette Reynolds, 369 00:20:28,842 --> 00:20:31,243 on behalf of Renard Parish, the state of Louisiana, 370 00:20:31,277 --> 00:20:33,445 and Jesus Christ his fuckin' self, 371 00:20:33,479 --> 00:20:35,647 - What are you... - ready or not, here we come! 372 00:20:35,681 --> 00:20:36,781 Andy! 373 00:20:38,651 --> 00:20:40,652 Don't even think about it, Lafayette. 374 00:20:40,686 --> 00:20:43,688 I ain't gonna let you shoot him. Drop the weapon. 375 00:20:43,722 --> 00:20:45,022 Hand over the baby. ANDY: It's my weapon. 376 00:20:45,057 --> 00:20:46,457 Get out of my house! 377 00:20:47,459 --> 00:20:48,559 JASON: Andy, come on! 378 00:20:48,627 --> 00:20:49,627 (GLASS BREAKING) 379 00:20:49,661 --> 00:20:50,694 (GRUNTS) 380 00:20:50,728 --> 00:20:52,128 ANDY: Oh, Jesus, fuck! 381 00:20:54,765 --> 00:20:55,798 Holy shit! 382 00:20:55,833 --> 00:20:56,899 Y'all all right? 383 00:20:56,934 --> 00:20:59,301 How'd you let him get the drop on you, Stackhouse? 384 00:20:59,336 --> 00:21:02,071 What the hell was I supposed to do, shoot him with the baby in his arms? 385 00:21:04,007 --> 00:21:05,340 ANDY: Shit. JASON: Fuck! 386 00:21:07,977 --> 00:21:09,010 JASON: What are you doing here? 387 00:21:10,512 --> 00:21:11,479 I told y'all not to me! 388 00:21:11,513 --> 00:21:14,815 Go away, yous! I got plenty more bullets, me! 389 00:21:14,849 --> 00:21:17,550 Why are you doing this, Lafayette? 390 00:21:17,585 --> 00:21:18,718 My name's Mavis. 391 00:21:18,752 --> 00:21:20,520 ANDY: He's lost it. Mavis? 392 00:21:20,554 --> 00:21:21,721 I'm goin' in. No quarter. 393 00:21:21,755 --> 00:21:22,756 JASON: No, no, no, no. 394 00:21:22,790 --> 00:21:23,957 We can't let you do that. 395 00:21:23,991 --> 00:21:25,291 (GRUNTING) 396 00:21:25,326 --> 00:21:26,359 What the hell, cuz? 397 00:21:26,393 --> 00:21:27,693 Let us handle this. 398 00:21:29,196 --> 00:21:31,863 Get the fuck offa me! Let me go! 399 00:21:31,897 --> 00:21:33,465 ANDY: You ain't goin' nowhere! TERRY: Off my goddamn arms! 400 00:21:33,499 --> 00:21:36,967 You're just jealous 'cause I got a wife and a life and a baby to love, 401 00:21:37,002 --> 00:21:38,803 and you got nothin' and nobody! 402 00:21:38,837 --> 00:21:40,504 (GROANING) 403 00:21:40,538 --> 00:21:42,773 TERRY: How'd you get so fuckin' strong? 404 00:21:42,807 --> 00:21:43,974 (TERRY GROANS) 405 00:21:44,942 --> 00:21:46,376 C'mere, bunny! 406 00:21:48,646 --> 00:21:51,980 She seems to have forgotten all about last night's drama. 407 00:21:53,249 --> 00:21:55,550 What is it, Sam, do you need to hear me say it? 408 00:21:55,584 --> 00:21:57,185 I'm a weak man, Luna, I kinda do. 409 00:21:57,219 --> 00:21:58,286 You were right. 410 00:21:58,320 --> 00:21:59,387 Ah. 411 00:21:59,421 --> 00:22:01,088 This was a great idea. 412 00:22:01,122 --> 00:22:02,990 You're the best. (CHUCKLES) 413 00:22:03,024 --> 00:22:04,658 That's what I'm talking about. 414 00:22:04,692 --> 00:22:06,226 (CHUCKLES) 415 00:22:06,260 --> 00:22:08,394 At school, we have this regular bunny. 416 00:22:08,429 --> 00:22:10,763 She lets you hold her. 417 00:22:10,831 --> 00:22:13,999 These nature bunnies, all they do is run away. 418 00:22:14,066 --> 00:22:16,133 That's because nature bunnies are smart, 419 00:22:16,168 --> 00:22:17,201 and like to exercise. 420 00:22:17,235 --> 00:22:19,436 School bunnies are fat and lazy. 421 00:22:19,471 --> 00:22:20,537 Uh, we don't say "fat." 422 00:22:20,605 --> 00:22:22,105 (WHISPERING) Oh, sorry. 423 00:22:22,139 --> 00:22:23,306 (WHISPERING) It's okay. 424 00:22:25,008 --> 00:22:26,909 I hope I turn out to be a shifter instead of a werewolf. 425 00:22:28,745 --> 00:22:30,479 Where'd that come from, bug? 426 00:22:30,513 --> 00:22:32,710 Because if I'm a shifter, one day I can be 427 00:22:32,735 --> 00:22:35,721 my own bunny and pet myself whenever I want. 428 00:22:37,686 --> 00:22:39,887 Emma, whatever you wind up being is what you're supposed to be, 429 00:22:41,056 --> 00:22:43,757 and you're perfect, understand? 430 00:22:43,791 --> 00:22:45,759 What are you getting all serious for? I just wanna pet a bunny. 431 00:22:45,793 --> 00:22:47,727 Girl wants to pet a bunny. 432 00:22:47,761 --> 00:22:49,795 I'm gonna go catch her that bunny. 433 00:22:49,829 --> 00:22:50,930 EMMA: Yay. 434 00:22:52,299 --> 00:22:53,365 Gimme a minute. 435 00:22:54,367 --> 00:22:55,501 SAM: One minute. 436 00:22:57,437 --> 00:22:59,103 SAM: Come here, little guy. 437 00:23:06,410 --> 00:23:08,010 He's so cute! 438 00:23:08,044 --> 00:23:09,177 Isn't he? 439 00:23:10,945 --> 00:23:14,714 I could be dreaming about anything. I could be swimming with dolphins, 440 00:23:14,749 --> 00:23:18,117 or eating a whole pie without any consequences, 441 00:23:18,152 --> 00:23:20,986 but instead I'm here with the two of you. 442 00:23:21,020 --> 00:23:22,688 Now, that's gotta mean something. 443 00:23:22,722 --> 00:23:24,856 I'm afraid to ask what. 444 00:23:24,890 --> 00:23:26,057 I think, 445 00:23:27,459 --> 00:23:29,231 I think I'm in love with both of you. 446 00:23:31,335 --> 00:23:33,769 You can't be. That's not who you are. 447 00:23:33,803 --> 00:23:37,438 Only because I've always been this self-conscious, good little girl 448 00:23:37,472 --> 00:23:39,369 who's too scared to think outside the box, 449 00:23:39,394 --> 00:23:42,364 especially when it comes to love and sex. 450 00:23:43,779 --> 00:23:47,082 But as of right now, I'm putting that little girl behind me. 451 00:23:48,317 --> 00:23:50,552 What exactly are you proposing? 452 00:23:50,586 --> 00:23:52,420 That I can love both of you. 453 00:23:52,454 --> 00:23:55,356 That I don't have to be yours, or yours. 454 00:23:55,390 --> 00:23:58,425 I'm proposing that the two of you... 455 00:23:58,459 --> 00:23:59,592 be mine. 456 00:24:01,929 --> 00:24:04,463 I'm the king of Louisiana. I do not share. 457 00:24:04,497 --> 00:24:06,097 You have to choose. 458 00:24:06,131 --> 00:24:08,413 (LAUGHING) Okay, first of all, you guys are vampires. 459 00:24:08,438 --> 00:24:10,590 What's with all the morality? 460 00:24:11,802 --> 00:24:15,137 And second of all, this is such a double standard. 461 00:24:15,171 --> 00:24:17,239 When it's two women and one guy, 462 00:24:17,273 --> 00:24:21,410 everyone's hunky-dory with it, even if they barely know each other. 463 00:24:21,444 --> 00:24:24,980 But when a woman tries to have her way with two men she is 464 00:24:25,014 --> 00:24:27,849 totally and completely in love with, 465 00:24:29,285 --> 00:24:30,485 everyone's hemmin' and hawin'. 466 00:24:31,920 --> 00:24:34,255 I'm sayin' I love you. 467 00:24:34,289 --> 00:24:35,989 Both of you. 468 00:24:36,024 --> 00:24:41,827 And, I'm asking you to love me back. 469 00:24:41,861 --> 00:24:42,994 Together. 470 00:24:47,132 --> 00:24:50,533 It's either both of you, or nothin' at all. 471 00:24:52,102 --> 00:24:53,602 Take it or leave it. 472 00:25:09,850 --> 00:25:10,917 (MOANING) 473 00:25:21,226 --> 00:25:22,292 (GASPS) 474 00:25:24,628 --> 00:25:25,761 (SIGHS) 475 00:25:35,038 --> 00:25:37,840 One drop at a time, girlfriend, okay? No more. 476 00:25:37,874 --> 00:25:39,441 This shit's a whole other level. 477 00:25:39,476 --> 00:25:41,810 You ever drink V directly from the source? 478 00:25:41,843 --> 00:25:44,711 You ever put your face up against a vampire's cold skin, 479 00:25:44,745 --> 00:25:46,111 and just sucked it right out of him? 480 00:25:46,146 --> 00:25:47,146 Fuck no. 481 00:25:47,180 --> 00:25:50,248 Well, I have, so don't be a cunt! 482 00:25:56,655 --> 00:25:59,557 (GRUNTING) 483 00:25:59,591 --> 00:26:02,359 Just breathe. Breathe. 484 00:26:02,393 --> 00:26:03,760 (GASPS) 485 00:26:03,795 --> 00:26:07,163 It's not real. It's the V. It'll pass. 486 00:26:08,465 --> 00:26:10,333 I'm puttin' you in charge of this. 487 00:26:10,367 --> 00:26:12,701 That's the first good decision you made all day. 488 00:26:12,736 --> 00:26:15,303 Jesus, the hell you doin' here? 489 00:26:15,337 --> 00:26:16,671 I called him. 490 00:26:16,705 --> 00:26:18,806 Hey! Get, get down! 491 00:26:18,840 --> 00:26:19,974 Why is he doin' this? 492 00:26:20,008 --> 00:26:22,042 I have no idea. 493 00:26:22,076 --> 00:26:26,313 Hey, come here. Hey, hey. I got a theory. 494 00:26:26,348 --> 00:26:30,370 When you guys, uh, role-play, does Lafayette 495 00:26:30,395 --> 00:26:32,918 ever turn into a woman named Mavis? 496 00:26:33,786 --> 00:26:36,020 I'm gonna forget you just said that, and I'm gonna head on in. 497 00:26:36,054 --> 00:26:37,622 JASON: Hey, hey, he's got a gun. 498 00:26:37,656 --> 00:26:38,623 JESUS: I'm goin' in, Jason. 499 00:26:38,657 --> 00:26:39,690 It's, it's against protocol. 500 00:26:39,724 --> 00:26:41,458 What, you're gonna shoot me? 501 00:26:41,493 --> 00:26:43,560 I'm gonna get your baby back. 502 00:26:43,594 --> 00:26:45,162 I'm goin' with. Echelon formation. 503 00:26:45,196 --> 00:26:47,997 Right now he's defiladed, but if I approach from the flanks... 504 00:26:48,032 --> 00:26:51,033 Terry, I'm a nurse. I'm not even gonna pretend to understand what you just said, 505 00:26:51,067 --> 00:26:52,934 but I think I should go in by myself. 506 00:26:52,969 --> 00:26:53,968 Okay, but what if I... 507 00:26:54,003 --> 00:26:56,037 Baby, no. I do not wanna fight fire with fire. 508 00:26:56,071 --> 00:26:57,739 Don't worry. I got this. ARLENE: Stay here. 509 00:26:57,773 --> 00:26:59,040 ARLENE: Let him go in. 510 00:26:59,075 --> 00:27:01,910 Goddamn it. 511 00:27:01,944 --> 00:27:04,912 He's a nurse. He's just a nurse. Oh, fuck. 512 00:27:04,946 --> 00:27:09,918 (LAFAYETTE SINGING SOFTLY IN FRENCH) 513 00:27:12,121 --> 00:27:13,921 (COOING) 514 00:27:19,394 --> 00:27:21,628 (LAFAYETTE SPEAKING IN FRENCH) 515 00:27:21,662 --> 00:27:23,563 LAFAYETTE: Just you and me now, you. Lafayette? 516 00:27:25,632 --> 00:27:29,234 Who you with, you? Monsieur Virgil? 517 00:27:29,268 --> 00:27:31,769 What's your name? Is it Mavis? 518 00:27:31,804 --> 00:27:33,137 What you want, you? 519 00:27:33,171 --> 00:27:34,138 I just wanna help. 520 00:27:34,172 --> 00:27:35,572 (COOING) 521 00:27:35,607 --> 00:27:37,107 Okay? 522 00:27:37,141 --> 00:27:38,809 And I think I can. 523 00:27:38,843 --> 00:27:40,243 I'm a brujo. 524 00:27:41,845 --> 00:27:43,713 A practitioner of magic. 525 00:27:43,747 --> 00:27:45,814 I got all the magic I need, me, right here. 526 00:27:45,849 --> 00:27:48,250 I'm sorry, Mavis, but he is not your baby. 527 00:27:48,284 --> 00:27:49,251 You lie! 528 00:27:49,285 --> 00:27:50,452 No, no. No, no, no, no, no, no. 529 00:27:50,486 --> 00:27:51,986 Why you come to take my baby, hmm? 530 00:27:52,021 --> 00:27:54,755 That woman out there who's been crying for hours, she is this baby's mami . 531 00:27:54,790 --> 00:27:57,258 You broke into their house and you took him from her! 532 00:27:57,292 --> 00:27:59,026 I would never take another woman's baby. 533 00:27:59,060 --> 00:28:00,527 I know, I know. 534 00:28:01,629 --> 00:28:04,497 I think something happened to you, 535 00:28:04,531 --> 00:28:07,066 something you never made peace with. 536 00:28:07,100 --> 00:28:09,768 I don't know what, but whatever it was, it killed you. 537 00:28:09,802 --> 00:28:11,503 I no dead. 538 00:28:11,537 --> 00:28:13,471 Now your spirit is looking for a way back, 539 00:28:13,505 --> 00:28:19,109 and since my boyfriend is a medium, you found it by entering his body. 540 00:28:19,177 --> 00:28:20,377 Boyfriend? 541 00:28:28,618 --> 00:28:32,020 Oh! Oh, no! 542 00:28:32,055 --> 00:28:35,156 How I make the baby with this, me? 543 00:28:35,191 --> 00:28:36,224 You didn't. 544 00:28:36,258 --> 00:28:37,392 (GASPING) 545 00:28:40,095 --> 00:28:42,396 (WHIMPERING) My baby. My baby boy. 546 00:28:43,431 --> 00:28:45,031 He dead? 547 00:28:47,334 --> 00:28:49,235 No! 548 00:28:49,269 --> 00:28:51,070 I'm so sorry, Mavis. No! 549 00:28:51,104 --> 00:28:53,005 I am so, so sorry. (SOBBING) 550 00:28:53,039 --> 00:28:59,110 I just wanna hold him, just one, just one last time. 551 00:28:59,145 --> 00:29:00,211 (BABY COOING) 552 00:29:00,245 --> 00:29:03,447 You. You got that kind of magic in you? 553 00:29:05,516 --> 00:29:07,183 We can try. 554 00:29:14,190 --> 00:29:16,058 (INHALES) 555 00:29:16,092 --> 00:29:17,092 (EXHALES SHARPLY) 556 00:29:20,996 --> 00:29:22,316 Okay, but if you do find Mr. Northman, please 557 00:29:22,341 --> 00:29:23,808 have King Bill call me, or you call me, 558 00:29:24,332 --> 00:29:25,432 or, I don't know, something. 559 00:29:25,467 --> 00:29:26,567 (KNOCKING) 560 00:29:30,738 --> 00:29:31,871 Hey there, Sookie. 561 00:29:36,677 --> 00:29:38,176 Hope you like flowers. 562 00:29:41,214 --> 00:29:42,348 Come in. 563 00:29:49,588 --> 00:29:55,325 Alcide was the first, the only, man that I ever loved, 564 00:29:55,359 --> 00:29:57,093 if you count out Coot, 565 00:29:57,128 --> 00:29:59,296 which believe me, I really wish I could. 566 00:29:59,330 --> 00:30:00,463 (CHUCKLES) 567 00:30:00,497 --> 00:30:02,064 (CLEARS THROAT) 568 00:30:02,099 --> 00:30:05,734 So when I saw Alcide with you, and the way he cared about you, I just... 569 00:30:05,769 --> 00:30:06,835 Debbie, 570 00:30:06,869 --> 00:30:08,636 I understand being jealous, 571 00:30:08,671 --> 00:30:10,404 but you tried to kill me. 572 00:30:10,439 --> 00:30:13,440 That ain't somethin' you can expect someone to forget. 573 00:30:13,475 --> 00:30:14,542 (WHISPERING) I don't. 574 00:30:14,576 --> 00:30:17,945 That's not why I came. I know you're in trouble, 575 00:30:18,012 --> 00:30:21,181 and I'm wondering if there's anything I could do to help, that's all. 576 00:30:21,215 --> 00:30:24,282 Did Alcide tell you I was in trouble? 577 00:30:24,317 --> 00:30:25,350 He didn't have to. 578 00:30:25,384 --> 00:30:28,286 He came home last night with your blood on him. 579 00:30:28,321 --> 00:30:30,088 If he didn't tell you, how did you know the blood was mine? 580 00:30:30,122 --> 00:30:32,090 Because I remember the smell. 581 00:30:33,425 --> 00:30:36,193 Look, I ain't asking to be best friends. 582 00:30:36,227 --> 00:30:37,827 You know, I'd be crazy if I expected that, 583 00:30:37,862 --> 00:30:39,129 and I ain't crazy. 584 00:30:40,197 --> 00:30:44,400 But can't we try and make things better just a little at a time? 585 00:30:44,434 --> 00:30:46,268 Don't talk. Just let me listen. 586 00:30:46,302 --> 00:30:47,836 - What? - Shh. 587 00:30:47,870 --> 00:30:51,906 ...love Alcide, love him so much, there ain't nothin' I wouldn't do for him. 588 00:30:51,973 --> 00:30:53,007 Why can't she just believe me? 589 00:30:53,041 --> 00:30:54,541 I need her to see that I wanna help. 590 00:30:55,743 --> 00:30:56,876 Okay. 591 00:30:59,879 --> 00:31:01,346 I believe you. 592 00:31:01,380 --> 00:31:02,414 Really? 593 00:31:02,448 --> 00:31:03,782 Yeah. 594 00:31:03,816 --> 00:31:05,617 Okay. (CHUCKLES) 595 00:31:05,651 --> 00:31:06,684 Good! 596 00:31:06,719 --> 00:31:08,119 (CHUCKLES) 597 00:31:08,153 --> 00:31:11,855 You know, Alcide told me that you think it's a curse, 598 00:31:12,891 --> 00:31:14,191 being what you are. 599 00:31:15,760 --> 00:31:18,828 But I think it'd be nice to know what people are thinkin' every once in a while. 600 00:31:20,731 --> 00:31:21,964 He loves you. 601 00:31:23,600 --> 00:31:24,966 He really does. 602 00:31:26,936 --> 00:31:28,036 Thank you. 603 00:31:28,070 --> 00:31:29,737 So, 604 00:31:29,772 --> 00:31:30,905 you really wanna help? 605 00:31:32,107 --> 00:31:34,208 'Cause I sure as heck could use some. 606 00:31:34,242 --> 00:31:35,509 (CHUCKLES) 607 00:31:36,410 --> 00:31:43,449 (JESUS SPEAKING SPANISH) 608 00:31:50,122 --> 00:31:53,857 Please, just let me hold him one last time! 609 00:31:53,892 --> 00:31:55,292 Please! 610 00:31:56,760 --> 00:31:58,761 Tell me the last thing you remember. 611 00:31:58,795 --> 00:32:01,096 Him, me was outside fightin'. 612 00:32:01,130 --> 00:32:02,564 "I wanna see my baby." 613 00:32:02,598 --> 00:32:06,634 I tell him I wanna hold him, but he say I couldn't. 614 00:32:06,668 --> 00:32:09,470 He want to get away from me, but I followed him inside the house, me. 615 00:32:09,504 --> 00:32:12,339 Why? Why can't I hold him? 616 00:32:13,374 --> 00:32:15,108 And then he told me, 617 00:32:16,577 --> 00:32:20,179 "Because, Sugar, I already done buried him." 618 00:32:21,548 --> 00:32:23,515 (CRYING) He already buried my... 619 00:32:23,549 --> 00:32:26,117 I don't want to go through this again, you. 620 00:32:29,554 --> 00:32:32,455 I just wanna know where my baby is. 621 00:32:32,490 --> 00:32:34,390 Which is why you have to go through this. 622 00:32:43,132 --> 00:32:44,832 Monsieur Virgil went into the kitchen. 623 00:32:44,866 --> 00:32:46,033 (MAVIS WAILING) Please... 624 00:32:46,067 --> 00:32:47,067 (MR. VIRGIL) Stop! 625 00:32:47,102 --> 00:32:48,835 He was standin' by the sink. MAVIS: Please... 626 00:32:48,870 --> 00:32:50,370 He wouldn't look at me. (MR. VIRGIL AND MAVIS YELLING) 627 00:32:50,404 --> 00:32:51,805 MAVIS: ...and look me in the eyes! 628 00:32:51,839 --> 00:32:53,300 So I started tugging on him to make him look! 629 00:32:53,325 --> 00:32:54,525 MAVIS: Look at me! 630 00:32:55,242 --> 00:32:57,009 And then it was inside of me. (SLASHING SOUND) 631 00:32:57,043 --> 00:32:58,377 What was it? 632 00:32:59,646 --> 00:33:00,912 The knife. 633 00:33:02,414 --> 00:33:04,815 Then I just fell to the floor, (BODY THUDDING TO FLOOR) 634 00:33:04,850 --> 00:33:07,050 floated up and watched myself die. 635 00:33:07,085 --> 00:33:08,819 What happened next? 636 00:33:08,853 --> 00:33:14,323 He started shoveling. I couldn't take it no more, me, so I left. 637 00:33:14,358 --> 00:33:16,191 Where was he shoveling? 638 00:33:17,527 --> 00:33:19,894 Out there, yonder, under the tree. 639 00:33:19,929 --> 00:33:21,429 JESUS: Don't shoot! 640 00:33:21,463 --> 00:33:23,597 (BABY CRYING) 641 00:33:23,632 --> 00:33:25,065 We're comin' out! 642 00:33:26,067 --> 00:33:27,367 Mikey? 643 00:33:27,402 --> 00:33:29,736 You got the shot, Stackhouse, take him out. 644 00:33:29,770 --> 00:33:32,138 They ain't even got the gun no more, Andy. 645 00:33:34,040 --> 00:33:35,574 Fuck me, fuck me, fuck me. JESUS: Hoyt, we need a shovel. 646 00:33:35,608 --> 00:33:36,741 HOYT: A shovel? What the hell for? 647 00:33:36,776 --> 00:33:37,909 Just get it. 648 00:33:37,943 --> 00:33:39,310 (BABY CRYING) Hi, sweet boy. 649 00:33:39,344 --> 00:33:40,444 Come here, Sweet Pea. 650 00:33:43,414 --> 00:33:44,548 (CRYING) 651 00:33:45,483 --> 00:33:46,716 ARLENE: Oh, hey, sweet boy. 652 00:33:46,751 --> 00:33:49,018 I can't say how sorry I am 'bout all this, me. 653 00:33:49,053 --> 00:33:51,687 Don't worry about it. Sometimes these things happen. 654 00:33:51,722 --> 00:33:54,290 We still love you, Lafayette. 655 00:33:54,324 --> 00:33:55,424 My name's Mavis. 656 00:33:57,093 --> 00:34:00,595 My boy. My sweet baby boy. Oh, it's gonna be okay. 657 00:34:00,629 --> 00:34:02,029 ARLENE: Oh, my heart hurts, I love you so much. 658 00:34:16,108 --> 00:34:17,741 What you said, 659 00:34:17,776 --> 00:34:20,043 about me movin' up in the pack? 660 00:34:20,077 --> 00:34:21,244 I want in. 661 00:34:22,546 --> 00:34:25,081 Well, what changed 'tween then and now? 662 00:34:25,115 --> 00:34:27,916 You want honesty or you just want me to kiss the ring? 663 00:34:27,951 --> 00:34:31,853 Well, I'll take honesty every day of the week, and twice on Sunday. 664 00:34:31,887 --> 00:34:32,954 It's important to Debbie. 665 00:34:32,988 --> 00:34:34,455 That's it? 666 00:34:34,490 --> 00:34:36,223 What's important to Debbie's gotta be important to me, 667 00:34:36,258 --> 00:34:38,892 now more than ever. 668 00:34:38,926 --> 00:34:43,129 I mean it. Whatever you need, I'm there. 669 00:34:46,633 --> 00:34:49,601 Well, you know what I call a dude that'll admit there ain't nothin' he won't do 670 00:34:49,635 --> 00:34:50,902 for the woman he loves? 671 00:34:50,936 --> 00:34:51,936 What? 672 00:34:51,971 --> 00:34:52,970 A man. 673 00:34:53,005 --> 00:34:54,138 (CHUCKLES) 674 00:34:56,374 --> 00:34:57,408 To Shreveport. 675 00:34:57,442 --> 00:34:58,542 To Shreveport. 676 00:35:04,750 --> 00:35:06,817 Hey, what are you up to the rest of the night? 677 00:35:06,884 --> 00:35:08,385 Wide open. 678 00:35:08,419 --> 00:35:10,720 Well, you might have heard me talk about my wife before. 679 00:35:12,055 --> 00:35:14,989 We're, uh, separated, going through a rough patch. 680 00:35:15,024 --> 00:35:18,593 And now some fuckin' shifter is lookin' to replace me. 681 00:35:18,627 --> 00:35:19,694 Shit. 682 00:35:19,728 --> 00:35:21,395 Right? 683 00:35:21,430 --> 00:35:23,735 Anyways, I got this son of a bitch of hers 684 00:35:23,760 --> 00:35:25,849 stoppin' by a little later on for a talk. 685 00:35:25,933 --> 00:35:27,100 (SIGHS) 686 00:35:27,134 --> 00:35:28,802 I was hopin' you wouldn't mind stickin' around. 687 00:35:28,836 --> 00:35:31,805 It ain't my style to go beatin' on people I got no beef with. 688 00:35:31,839 --> 00:35:33,740 Now that's, that's not what I'm askin' for, 689 00:35:33,775 --> 00:35:35,709 I swear. 690 00:35:35,743 --> 00:35:37,139 I just need to communicate with him that I 691 00:35:37,164 --> 00:35:40,332 can, and I will, hurt him if I have to. 692 00:35:40,414 --> 00:35:43,450 Since you're about six-six and wider than a door, 693 00:35:43,484 --> 00:35:47,821 he might be more inclined to listen with you standin' behind me. 694 00:35:53,361 --> 00:35:55,328 To communicatin' shit. 695 00:35:55,363 --> 00:35:56,862 To communicatin' shit. 696 00:35:57,996 --> 00:35:59,262 (CHUCKLES) 697 00:36:00,997 --> 00:36:03,296 (JASON GRUNTING) 698 00:36:04,664 --> 00:36:07,529 I want you to know how sorry I am, Stackhouse. 699 00:36:07,563 --> 00:36:09,171 And I want you to know how little that 700 00:36:09,196 --> 00:36:11,279 means to me, 'cause I heard it all before, 701 00:36:11,600 --> 00:36:14,135 too many times. 702 00:36:14,169 --> 00:36:16,003 Why don't you do something useful and turn on the lights, 703 00:36:16,037 --> 00:36:17,805 'cause we can't see shit down there. 704 00:36:27,315 --> 00:36:28,381 Think I got somethin'. 705 00:36:28,416 --> 00:36:30,049 JESUS: What? What down there? 706 00:36:30,083 --> 00:36:31,784 I don't know. 707 00:36:31,818 --> 00:36:32,918 You think it's him, you? 708 00:36:37,023 --> 00:36:38,223 I think it's both of you. 709 00:36:56,139 --> 00:36:57,872 (SINGING IN FRENCH) 710 00:37:01,843 --> 00:37:02,977 (COOS) 711 00:37:07,482 --> 00:37:08,749 LAFAYETTE: My baby. 712 00:37:09,951 --> 00:37:11,084 It's time. 713 00:37:12,186 --> 00:37:14,020 You found him and you held him, 714 00:37:14,054 --> 00:37:16,589 but now I need my Lafayette back. 715 00:37:16,623 --> 00:37:19,558 Oh, where, where I go? 716 00:37:19,592 --> 00:37:21,093 It's not for us to know. 717 00:37:22,762 --> 00:37:26,697 (CHANTING IN SPANISH) 718 00:37:34,237 --> 00:37:36,571 Holy fuck. 719 00:37:36,605 --> 00:37:39,773 ARLENE: Sweet Jesus, it's a miracle. 720 00:37:39,808 --> 00:37:40,941 (STOPS CHANTING) 721 00:37:42,977 --> 00:37:45,111 MAVIS: Monsieur Lafayette, 722 00:37:46,213 --> 00:37:47,680 thank you for everything. 723 00:37:47,715 --> 00:37:49,315 You got it, bitch. 724 00:37:51,818 --> 00:37:54,719 (SINGING IN FRENCH) 725 00:38:13,803 --> 00:38:15,070 (KNOCKING) 726 00:38:16,139 --> 00:38:17,873 We are closed for the evening. 727 00:38:17,907 --> 00:38:19,641 I know what you're up against. 728 00:38:28,883 --> 00:38:30,717 I know who you're up against. 729 00:38:33,086 --> 00:38:35,120 I said we're closed. 730 00:38:35,155 --> 00:38:36,655 (GROWLING) 731 00:38:37,857 --> 00:38:40,058 I represent the Shreveport pack of werewolves. 732 00:38:40,092 --> 00:38:41,292 (GROWLS) 733 00:38:41,326 --> 00:38:43,794 I come to pledge our allegiance to your cause. 734 00:39:03,076 --> 00:39:04,543 MARNIE (ANTONIA): So tell me, young lady, 735 00:39:04,577 --> 00:39:07,479 exactly what are you offering? 736 00:39:07,513 --> 00:39:08,913 Support. 737 00:39:08,948 --> 00:39:10,481 Hmm. 738 00:39:10,516 --> 00:39:11,549 Muscle. 739 00:39:11,617 --> 00:39:13,083 Hmm. 740 00:39:13,118 --> 00:39:14,184 We hate vampires every bit as much as you do. 741 00:39:14,218 --> 00:39:15,418 Well, I doubt that. 742 00:39:15,453 --> 00:39:17,553 (DIALOGUE CONTINUES UNINTELLIGIBLY) 743 00:39:33,634 --> 00:39:35,167 MARNIE (ANTONIA): How so? 744 00:39:35,201 --> 00:39:38,469 DEBBIE: What else? Money, drugs. 745 00:39:38,503 --> 00:39:40,770 DEBBIE: Got to the point where pretty much my entire pack is... 746 00:39:40,805 --> 00:39:43,239 (DIALOGUE CONTINUES UNINTELLIGIBLY) 747 00:39:54,548 --> 00:39:55,682 (WHISPERING) Eric! 748 00:39:56,985 --> 00:39:57,986 Sookie. 749 00:39:58,021 --> 00:39:59,721 Hey, come on, let's get you out of here. 750 00:39:59,756 --> 00:40:01,324 You should go. 751 00:40:03,262 --> 00:40:06,300 You're under her spell, aren't you? What is she making you do? 752 00:40:06,335 --> 00:40:07,935 Kill the king. 753 00:40:07,969 --> 00:40:11,338 Kill the king? You mean Bill? 754 00:40:11,372 --> 00:40:14,073 Goddamn it, Sook. How fuckin' stupid can you be? 755 00:40:14,107 --> 00:40:21,378 What little I know about werewolves is that werewolves do not like to be known. 756 00:40:21,412 --> 00:40:24,013 Why are you making yourselves known to me now? 757 00:40:24,048 --> 00:40:29,352 Uh, like, like I said, you know, on account of your cause and all. 758 00:40:30,387 --> 00:40:31,954 (WHISPERING) Sookie Stackhouse! 759 00:40:31,988 --> 00:40:33,121 The telepath? 760 00:40:33,156 --> 00:40:37,091 Yes, who aids vampires. I brought her to you. 761 00:40:40,362 --> 00:40:42,329 Tara! 762 00:40:42,364 --> 00:40:45,766 Do not shoot! This one could be of use to us. 763 00:40:45,800 --> 00:40:47,300 Uh, okay. 764 00:40:47,335 --> 00:40:48,468 Oh, Sookie. 765 00:40:48,502 --> 00:40:49,903 Just drop the gun! 766 00:40:49,937 --> 00:40:51,004 HOLLY: Sookie. 767 00:40:51,038 --> 00:40:52,905 Shoot her, shoot her, shoot her! 768 00:40:52,940 --> 00:40:54,073 Fucking chill, Roy! 769 00:40:54,108 --> 00:40:55,541 You always been stupid, 770 00:40:55,576 --> 00:40:58,310 but comin' here has gotta be about the stupidest shit I ever heard of. 771 00:40:58,344 --> 00:41:00,111 Are you even listenin' to me? 772 00:41:02,381 --> 00:41:04,448 We're all being held hostage. Bill's at the Dorcester Hotel. 773 00:41:04,482 --> 00:41:05,615 Keep her here. 774 00:41:05,649 --> 00:41:08,251 Charge me, Sookie. Charge me now! 775 00:41:08,285 --> 00:41:09,719 (GUN FIRES) 776 00:41:09,753 --> 00:41:10,886 No! 777 00:41:12,921 --> 00:41:14,322 No, no, no! 778 00:41:14,356 --> 00:41:16,423 (ANTONIA YELLING) 779 00:41:16,457 --> 00:41:19,758 I'm really fuckin' sorry, Antonia, but she charged me 780 00:41:19,793 --> 00:41:20,893 Y'all saw it! 781 00:41:26,700 --> 00:41:28,669 Fuckin' werewolf. 782 00:41:34,843 --> 00:41:35,810 SOOKIE: Debbie! 783 00:41:35,844 --> 00:41:36,945 Shit. (CAR STARTING) 784 00:41:40,616 --> 00:41:41,916 You had me worried sick. 785 00:41:41,951 --> 00:41:44,152 Shreveport, Dorcester. Now. 786 00:41:46,355 --> 00:41:48,757 Mr. Northman, it's time to go. 787 00:41:48,791 --> 00:41:49,924 Yes, Antonia. 788 00:41:51,460 --> 00:41:53,827 Uh, Roy, you come with. 789 00:41:53,861 --> 00:41:55,028 (WHISPERING) Yes. 790 00:41:55,062 --> 00:41:58,930 The rest of you stay here. 791 00:42:00,766 --> 00:42:06,604 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 792 00:42:09,508 --> 00:42:11,642 WOMAN: I can't take this anymore, I can't, I mean, 793 00:42:11,677 --> 00:42:13,978 I mean, I don't even think I'm a real Wiccan! 794 00:42:14,013 --> 00:42:16,147 I was just doing this to piss off my parents! 795 00:42:16,181 --> 00:42:18,015 Let's get the fuck outta here! 796 00:42:18,050 --> 00:42:19,783 (SCREAMS) 797 00:42:19,818 --> 00:42:21,519 (AGONIZED MOANING) 798 00:42:21,553 --> 00:42:22,586 Are you all right? 799 00:42:22,621 --> 00:42:24,354 Try the front door! 800 00:42:24,388 --> 00:42:26,588 (WOMAN 2) I'm already on it! 801 00:42:26,623 --> 00:42:29,356 (WOMAN 2 SCREAMING IN PAIN) 802 00:42:29,391 --> 00:42:30,790 Oh, fuck. 803 00:42:33,627 --> 00:42:36,495 MAN: I am riskin' life and limb here tonight, 804 00:42:36,529 --> 00:42:39,131 so that all of you across this great country of ours 805 00:42:39,165 --> 00:42:40,786 can witness Shreveport, Louisiana's 806 00:42:40,811 --> 00:42:44,274 pre-Halloween pageantry of vamp bullshit. 807 00:42:44,370 --> 00:42:46,003 So without further ado... 808 00:42:46,037 --> 00:42:48,271 EMCEE: And now, our special guest tonight, Joyce Watney. 809 00:42:48,305 --> 00:42:51,041 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 810 00:42:55,946 --> 00:42:59,481 I founded the LSU chapter of the Living Dead Alliance 811 00:42:59,515 --> 00:43:02,416 after having a deeply personal experience with a vampire. 812 00:43:02,451 --> 00:43:05,019 My big sister, Julie Watney. 813 00:43:06,288 --> 00:43:07,521 (CAMERA SNAPS) 814 00:43:07,555 --> 00:43:12,726 When I was 12 and she was 19, Julie disappeared. 815 00:43:12,760 --> 00:43:16,636 We never saw her again until three years 816 00:43:16,661 --> 00:43:19,279 ago, when vampires came out of the coffin. 817 00:43:19,296 --> 00:43:23,866 Mom, Dad, and I were having Sunday night dinner, and the doorbell rings, 818 00:43:24,901 --> 00:43:26,101 (CHOKING UP) and it's Julie, 819 00:43:26,135 --> 00:43:31,371 wanting to know if she could watch us eat. 820 00:43:31,439 --> 00:43:32,606 (APPLAUSE) 821 00:43:32,640 --> 00:43:33,973 Are we the only vampires here? 822 00:43:34,008 --> 00:43:36,842 Other than this one's sister we're about to trot out, yes, we are. 823 00:43:36,877 --> 00:43:39,324 How can you have an event in honor of the 824 00:43:39,349 --> 00:43:41,890 living dead without any living dead? 825 00:43:42,882 --> 00:43:45,982 It's like having a civil rights protest without any black people. 826 00:43:46,017 --> 00:43:48,952 They're called African Americans, 827 00:43:48,986 --> 00:43:51,954 and maybe those protests wouldn't have turned into the bloodbaths they became 828 00:43:51,988 --> 00:43:53,389 if they hadn't been there. 829 00:43:53,423 --> 00:43:54,523 Ever consider that? 830 00:43:54,558 --> 00:43:55,924 JOYCE WATNEY: ...but you know what we say? 831 00:43:55,959 --> 00:44:00,829 We say vampires gave us our Julie back. They gave us a miracle. 832 00:44:00,863 --> 00:44:06,968 So, put your hands together, please, for my big sister, and our family's miracle, 833 00:44:07,002 --> 00:44:08,503 Ms. Julie Watney. 834 00:44:18,110 --> 00:44:19,244 Watch it. 835 00:44:21,547 --> 00:44:23,347 See that? 836 00:44:23,382 --> 00:44:26,082 Place don't look worse for the wear. 837 00:44:26,117 --> 00:44:29,585 Yeah, yeah, no, if you, I mean, if you ignore the frame d, uh, the bullet holes, 838 00:44:29,619 --> 00:44:31,587 and the general fucked-up-ness of everything. 839 00:44:31,621 --> 00:44:32,921 Don't be bitter. 840 00:44:32,955 --> 00:44:36,791 Hoyt, we witnessed a miracle tonight. 841 00:44:37,693 --> 00:44:39,294 Mmm-hmm. 842 00:44:43,465 --> 00:44:44,399 Is this yours? 843 00:44:44,433 --> 00:44:47,434 No. No, that goes in the monster box. 844 00:44:47,469 --> 00:44:49,069 The monster box? 845 00:44:49,104 --> 00:44:51,037 Yeah, I packed all her shit up. 846 00:44:51,072 --> 00:44:52,205 Well, she ain't a monster. 847 00:44:53,140 --> 00:44:54,273 Sometimes things just... 848 00:44:56,008 --> 00:44:57,342 don't work out. 849 00:44:57,376 --> 00:45:02,080 Man, I gave her my heart, I gave her my soul, I gave her my life. 850 00:45:02,114 --> 00:45:04,349 Wanna see what I got in return? 851 00:45:04,384 --> 00:45:06,451 These. 852 00:45:06,485 --> 00:45:09,453 It's the only thing I got out of the year we spent together, 853 00:45:09,487 --> 00:45:11,622 so take the monster's CD, and put it in the monster's monster box, 854 00:45:11,656 --> 00:45:13,257 and you take it to her for me, will you? 855 00:45:14,225 --> 00:45:15,558 You want me to take it to her? 856 00:45:15,592 --> 00:45:16,992 Yeah. 857 00:45:17,027 --> 00:45:19,195 She's at vampire Bill's house. Just swing it by on your way home. 858 00:45:19,229 --> 00:45:21,163 The thing is, it ain't... 859 00:45:22,898 --> 00:45:26,232 it ain't my place, getting mixed up in all this, 860 00:45:26,267 --> 00:45:27,766 so, uh... 861 00:45:27,801 --> 00:45:30,235 Man, you're my best friend in the whole world, 862 00:45:30,269 --> 00:45:32,403 so if it ain't your place, whose place is it? 863 00:45:32,437 --> 00:45:36,539 Please? I don't wanna see her, all right? Ever again. 864 00:45:45,112 --> 00:45:46,412 (TENT UNZIPPING) 865 00:45:53,252 --> 00:45:54,352 Hey. 866 00:45:56,989 --> 00:45:58,623 She fall asleep already? Shh. 867 00:46:05,729 --> 00:46:06,929 Can I help you? 868 00:46:06,963 --> 00:46:08,430 My name is Sam Merlotte. 869 00:46:08,464 --> 00:46:09,664 Is Marcus here? 870 00:46:09,699 --> 00:46:11,198 We been expectin' you. 871 00:46:13,301 --> 00:46:15,168 (MEN CHATTERING) 872 00:46:30,552 --> 00:46:32,620 MARCUS: Well, I'm glad you came. 873 00:46:32,654 --> 00:46:34,655 Nate here bet me 50 bucks you wouldn't. 874 00:46:34,689 --> 00:46:36,055 Said you didn't have the balls. 875 00:46:36,090 --> 00:46:37,756 Live and learn, Nate. 876 00:46:37,790 --> 00:46:39,490 Ain't never smart bettin' against me. 877 00:46:39,525 --> 00:46:40,756 I reckon it wasn't. 878 00:46:41,757 --> 00:46:42,824 Why am I here? 879 00:46:42,858 --> 00:46:44,359 Stop fuckin' my wife. 880 00:46:44,393 --> 00:46:46,394 First off, she ain't your wife no more. 881 00:46:46,428 --> 00:46:47,562 Not really. 882 00:46:47,629 --> 00:46:49,229 We're workin' shit out! 883 00:46:49,264 --> 00:46:50,631 And second, you can't stop fuckin' somebody, 884 00:46:50,665 --> 00:46:52,466 when you ain't fuckin' 'em in the first place! 885 00:46:52,500 --> 00:46:57,304 Now, screwin' another man's wife, well, that's one thing, 886 00:46:57,338 --> 00:46:59,640 but lookin 'him in the eye and lyin' about it... 887 00:46:59,674 --> 00:47:00,807 I ain't lyin'. 888 00:47:02,910 --> 00:47:04,110 I ain't even touched her. 889 00:47:04,144 --> 00:47:05,578 BIKER: Yeah, right. Nice try. 890 00:47:08,816 --> 00:47:10,968 Can't say the same about my brother, though, 891 00:47:10,993 --> 00:47:12,872 'cause he had her every which way. 892 00:47:13,522 --> 00:47:15,323 Told me she was sweet, too. 893 00:47:15,358 --> 00:47:16,492 (ROARS) 894 00:47:17,360 --> 00:47:18,827 (GRUNTING) 895 00:47:18,862 --> 00:47:19,995 Shit. 896 00:47:26,834 --> 00:47:27,967 (MOANING) 897 00:47:29,937 --> 00:47:31,404 NATE: Don't bet against you, huh? 898 00:47:32,506 --> 00:47:34,640 Goddamn it, Marcus, call 'em off! 899 00:47:34,674 --> 00:47:36,575 NATE: Who's the smart money on now? 900 00:47:36,609 --> 00:47:38,777 (MOANING) 901 00:47:42,915 --> 00:47:44,949 (GROWLING) 902 00:47:46,184 --> 00:47:49,086 Hey, Marcus, you gave me your word! 903 00:47:49,120 --> 00:47:50,154 He mouthed off to me! 904 00:47:50,188 --> 00:47:51,255 So the fuck what? 905 00:47:51,289 --> 00:47:53,257 (MOANING LOUDLY) 906 00:47:55,827 --> 00:47:56,927 Look at him! 907 00:48:00,398 --> 00:48:01,665 (CHOKING SOUNDS) 908 00:48:01,700 --> 00:48:02,566 Oh, Jesus. 909 00:48:02,600 --> 00:48:03,700 BIKER: How'd the hell he do that? 910 00:48:03,733 --> 00:48:05,966 That ain't Merlotte. That's his brother. 911 00:48:07,168 --> 00:48:09,502 Fuck. Get him outta here. 912 00:48:10,971 --> 00:48:12,705 (GROWLING) 913 00:48:21,315 --> 00:48:26,618 Come on, Debbie. I have to say, for a badass werewolf, you drive like a girl. 914 00:48:26,652 --> 00:48:28,119 Sorry. 915 00:48:28,153 --> 00:48:30,688 NAN: Today's media landscape is ratings-driven, 916 00:48:30,722 --> 00:48:35,458 and unfortunately, it's the Russell Edgingtons of the world who drive ratings. 917 00:48:35,492 --> 00:48:37,693 But facts are facts, 918 00:48:37,727 --> 00:48:41,362 even if the fact is that facts are almost never heard. 919 00:48:41,396 --> 00:48:43,764 So let's hear some, shall we? 920 00:48:43,798 --> 00:48:46,466 NAN: Fact. From July of last year... 921 00:48:52,440 --> 00:48:57,744 Fact. Human-on-vampire crime was also down almost 20%. 922 00:49:00,948 --> 00:49:03,014 You have cornered me. 923 00:49:03,048 --> 00:49:04,380 I surrender. 924 00:49:04,415 --> 00:49:08,749 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 925 00:49:17,393 --> 00:49:19,027 This is great! 926 00:49:19,061 --> 00:49:21,195 ...and I share your beliefs. 927 00:49:21,229 --> 00:49:23,397 (APPLAUSE AND CHEERING) 928 00:49:36,342 --> 00:49:37,642 Jason. 929 00:49:37,677 --> 00:49:40,344 Uh, where's the security? 930 00:49:40,379 --> 00:49:43,147 Bill had an event at some hotel. What are you doing here? 931 00:49:43,181 --> 00:49:44,314 Um, 932 00:49:47,585 --> 00:49:49,519 this box is for you. 933 00:49:49,553 --> 00:49:51,253 It's all your stuff. 934 00:49:51,288 --> 00:49:52,588 Hoyt said, 935 00:49:53,456 --> 00:49:55,757 he said he wanted you to have 'em, so. 936 00:49:57,226 --> 00:49:58,259 That how he said it? 937 00:49:59,728 --> 00:50:02,430 I might be parrot-phrasing a little. 938 00:50:04,899 --> 00:50:07,400 Jessie, you all right? 939 00:50:08,369 --> 00:50:09,802 Oh, I'm just fine. 940 00:50:12,239 --> 00:50:13,805 If you ever need to talk... 941 00:50:18,277 --> 00:50:20,010 Would you maybe wanna come in? 942 00:50:23,747 --> 00:50:26,114 You know, I don't think that's such a good idea. 943 00:50:26,148 --> 00:50:27,282 Okay. 944 00:50:28,384 --> 00:50:29,484 Yeah. 945 00:50:32,454 --> 00:50:34,422 So, I'm... 946 00:50:37,660 --> 00:50:39,596 I'm, I'm gonna go. 947 00:50:40,565 --> 00:50:41,632 Okay. 948 00:50:43,067 --> 00:50:44,201 Okay. 949 00:50:52,775 --> 00:50:53,842 Oh! 950 00:50:53,876 --> 00:50:57,245 (MOANING) 951 00:51:04,819 --> 00:51:05,918 Thank you. 952 00:51:07,053 --> 00:51:08,687 Do you want me to come in with you? 953 00:51:08,721 --> 00:51:10,398 No. No need to get into any more trouble on my account. 954 00:51:10,423 --> 00:51:11,823 Go on, go home to Alcide. 955 00:51:12,824 --> 00:51:16,626 And now I'd like to introduce to you one of the most generous benefactors 956 00:51:16,660 --> 00:51:18,994 the state of Louisiana has ever known, 957 00:51:19,029 --> 00:51:23,432 Bon Temps entrepreneur and philanthropist, Mr. William Compton. 958 00:51:28,137 --> 00:51:30,772 Can you even breathe? 'Cause I can't. 959 00:51:31,540 --> 00:51:33,635 BILL: Thank you very much, ladies and gentlemen. 960 00:51:33,660 --> 00:51:34,842 Thank you very much. 961 00:51:34,843 --> 00:51:38,678 What a wonderful night, for a wonderful cause. 962 00:51:43,817 --> 00:51:44,950 But make no mistake, 963 00:51:46,985 --> 00:51:49,953 there is still much work to be done, 964 00:51:49,988 --> 00:51:52,421 for history teaches us 965 00:51:52,456 --> 00:51:57,658 that war can sound a louder call to action than can peace. 966 00:51:57,692 --> 00:51:59,326 CROWD: Right. Yeah. 967 00:51:59,360 --> 00:52:03,798 That a message of hate can seduce an impressionable mind far more readily 968 00:52:03,832 --> 00:52:05,333 than a message of love. 969 00:52:07,202 --> 00:52:09,336 Which means we must remain vigilant... 970 00:52:09,370 --> 00:52:10,470 SOOKIE: Bill! 971 00:52:11,839 --> 00:52:12,873 Sookie? 972 00:52:12,907 --> 00:52:15,442 Oh, Jesus fucking Christ. 973 00:52:15,509 --> 00:52:16,509 (LOUD GRUNT) 974 00:52:16,577 --> 00:52:18,711 (SCREAMING) 975 00:52:26,853 --> 00:52:27,953 Bill! 976 00:52:33,860 --> 00:52:35,427 SOOKIE: They're comin' for you, Bill! 977 00:52:38,062 --> 00:52:39,296 Run! 978 00:52:39,330 --> 00:52:41,731 (ROCK SONG PLAYING) 979 00:57:54,000 --> 00:57:56,401 ( theme music playing )69127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.