Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,025
What happened in the nobility
Thousands of years ago
2
00:00:03,025 --> 00:00:06,046
We made three men an eternal covenant.
Always and bright
3
00:00:06,046 --> 00:00:08,083
- Now this promise includes my daughter too
- Hoop Dead
4
00:00:08,083 --> 00:00:10,067
Now you're back
5
00:00:10,067 --> 00:00:12,004
You said there is a way to save him
6
00:00:12,004 --> 00:00:13,075
LT is. When Hallo was killed
7
00:00:13,075 --> 00:00:15,067
They separate the body parts.
Four bones, four volunteers
8
00:00:15,067 --> 00:00:17,008
Four different locations
9
00:00:17,008 --> 00:00:18,096
Now halo must have defeated this way
10
00:00:18,096 --> 00:00:21,054
Let's move the halo power down to four everlasting vampires
11
00:00:21,054 --> 00:00:23,088
And each one must get your way
12
00:00:23,088 --> 00:00:26,021
And keep it apart.
You can never see me again
13
00:00:26,021 --> 00:00:27,038
You can never sit close together
14
00:00:27,038 --> 00:00:30,004
This is the end forever and ever
15
00:00:30,004 --> 00:00:32,092
Well, if you do this, save the little girl
Finds it, so do that
16
00:00:32,092 --> 00:00:35,000
When this spell is over,
You must sit apart
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,092
And get up close
18
00:00:36,092 --> 00:00:38,054
I hear her whisper
19
00:00:38,054 --> 00:00:40,042
I and Caroline made a school
20
00:00:40,042 --> 00:00:42,000
A place for kids who have desires
Supernatural
21
00:00:42,000 --> 00:00:43,033
Like a hoop
22
00:00:43,033 --> 00:00:44,079
I guess that's what I always wanted
23
00:00:44,079 --> 00:00:46,046
Same age children
24
00:00:46,046 --> 00:00:48,029
A normal life
25
00:00:49,038 --> 00:00:50,071
My illness is always blindfolded
26
00:00:50,071 --> 00:00:52,050
To my brother
27
00:00:52,050 --> 00:00:53,062
The halo is very cool. I'm sure she'll try
28
00:00:53,062 --> 00:00:55,042
Her instincts go back to her sister and brother
29
00:00:55,042 --> 00:00:56,058
Mind yourself
30
00:00:56,058 --> 00:00:59,008
We can erase dramas for centuries
31
00:00:59,008 --> 00:01:00,017
The covenant always and ever
32
00:01:00,017 --> 00:01:01,050
forget it
33
00:01:05,025 --> 00:01:06,054
Your covenant ...
34
00:01:06,054 --> 00:01:08,062
just let it be
35
00:01:12,075 --> 00:01:15,008
In all my safari
36
00:01:15,008 --> 00:01:17,050
France never despairs me
37
00:01:17,050 --> 00:01:20,083
Now my body is absorbed here
38
00:01:20,083 --> 00:01:24,062
It's as if I got into a circuit.
And I'm sorry to get out of it
39
00:01:24,062 --> 00:01:28,012
I have all the satellites
40
00:01:28,012 --> 00:01:30,075
That's where our loved ones go
41
00:01:30,075 --> 00:01:34,075
But recently I got out of this circuit
42
00:01:34,075 --> 00:01:36,042
And for the passage of time
43
00:01:36,042 --> 00:01:38,004
I'm coming to old acquaintances
44
00:01:38,004 --> 00:01:40,000
Between ourselves, 1928
45
00:01:40,000 --> 00:01:43,088
I and the family of Gatineau are somewhat
We got into trouble
46
00:01:43,088 --> 00:01:46,050
I would love to reconcile
47
00:01:46,050 --> 00:01:49,046
So if it gets
Go away
48
00:01:51,067 --> 00:01:53,017
You must have heard my definition
49
00:01:53,017 --> 00:01:54,083
Claus fool
50
00:01:54,083 --> 00:01:56,079
Claus is crazy?
51
00:01:56,079 --> 00:01:59,033
Killer killer
52
00:01:59,033 --> 00:02:00,096
No?
53
00:02:00,096 --> 00:02:03,050
Nothing?
54
00:02:13,058 --> 00:02:18,004
I prefer the psychic claus myself
55
00:02:18,004 --> 00:02:21,021
Brin tell the rest too
56
00:02:21,045 --> 00:02:26,045
Translation by Reza Hazrati
Death.Stroke2@yahoo.com
57
00:02:26,069 --> 00:02:31,069
Provided by small media website
LiLMedia.TV
58
00:02:45,012 --> 00:02:46,079
Hey Did you make money
59
00:02:50,054 --> 00:02:52,067
I do not ask where you came from
60
00:02:54,021 --> 00:02:56,038
Remember you, one now
61
00:02:56,038 --> 00:02:58,038
One later
62
00:03:00,042 --> 00:03:02,054
Are you sure about it, Henry?
63
00:03:03,067 --> 00:03:05,029
Yes
64
00:03:06,088 --> 00:03:08,058
Give me some thanks
65
00:03:08,058 --> 00:03:09,092
be careful
66
00:03:20,008 --> 00:03:22,033
I am Send me a message
67
00:03:24,033 --> 00:03:26,067
Hello lysina
68
00:03:26,067 --> 00:03:29,042
Then one will call you
69
00:03:29,042 --> 00:03:31,008
I just want to know
70
00:03:31,008 --> 00:03:32,096
I did not miss you
71
00:03:52,017 --> 00:03:54,008
come in
72
00:03:56,058 --> 00:03:58,071
Mr. Williams. what has happened?
73
00:03:58,071 --> 00:04:00,054
Mr. Saltzman wants to see you
74
00:04:00,054 --> 00:04:02,008
About Bennett's Art
75
00:04:04,062 --> 00:04:08,038
Mr. Saltzman tells my mom?
76
00:04:08,038 --> 00:04:10,079
Yes, and I think Bob
77
00:04:10,079 --> 00:04:12,058
You must know what you want to do
78
00:04:14,033 --> 00:04:16,025
Yeah. You find it successful
79
00:04:16,025 --> 00:04:17,062
Pick up your stuff, Hoop
80
00:04:17,062 --> 00:04:18,088
Go home
81
00:04:31,075 --> 00:04:34,012
The
82
00:04:34,012 --> 00:04:36,025
The
83
00:04:36,025 --> 00:04:39,025
The
84
00:04:39,025 --> 00:04:41,000
Okay, kids
85
00:04:41,000 --> 00:04:43,038
If it's Gigthern for Murders
86
00:04:43,038 --> 00:04:45,071
Do not get ready, then nothing
87
00:04:45,071 --> 00:04:47,046
Juggle probably before I get a vampire
out of service
88
00:04:47,046 --> 00:04:49,058
But thanks, Papi
89
00:04:49,058 --> 00:04:51,092
The
90
00:04:51,092 --> 00:04:54,096
all right. So probably better
Come back to the Mardi Gras celebration
91
00:04:54,096 --> 00:04:57,008
We call Vincent
92
00:04:57,008 --> 00:04:58,033
No problem, seven years old
93
00:04:58,033 --> 00:05:00,042
Held
94
00:05:00,042 --> 00:05:02,012
Josh, because we did not get caught up in this seven years
95
00:05:02,012 --> 00:05:03,071
Let me remind you.
Moments of success
96
00:05:03,071 --> 00:05:06,025
They always have painful moments
97
00:05:06,025 --> 00:05:08,008
If we are alert
98
00:05:08,008 --> 00:05:10,042
Thank you, Mr. Defender
99
00:05:10,042 --> 00:05:12,092
Well, Frya, to celebrate Mardi Gras
what do you got?
100
00:05:12,092 --> 00:05:14,021
Wizards on their ice cream
101
00:05:14,021 --> 00:05:15,038
They work in the dead city
102
00:05:15,038 --> 00:05:18,021
What are the wolves along the river?
103
00:05:18,021 --> 00:05:19,075
its place?
104
00:05:19,075 --> 00:05:21,050
Yes?
105
00:05:21,050 --> 00:05:23,067
This is where you have to say
106
00:05:23,067 --> 00:05:25,058
Vampires do not come close to them
107
00:05:25,058 --> 00:05:28,025
Yeah. Honestly, maybe better
108
00:05:28,025 --> 00:05:30,079
Give them some kind of motivation
109
00:05:30,079 --> 00:05:34,042
Seven years of peace and prosperity are not enough?
110
00:05:34,042 --> 00:05:37,071
Well, but we can always
Use more dayrings
111
00:05:37,071 --> 00:05:39,042
Do you want to negotiate, Josh?
112
00:05:43,000 --> 00:05:45,042
- Marcel
you know what?
113
00:05:45,042 --> 00:05:48,000
First of all, singing was a memorable move
And d ...
114
00:05:48,000 --> 00:05:49,042
Josh, I do not know how many times I told you
115
00:05:49,042 --> 00:05:50,062
Everything goes in this city
116
00:05:50,062 --> 00:05:52,021
There's nothing to Marcel
117
00:05:52,021 --> 00:05:55,008
OK? Guys, I always mean the same
118
00:05:55,008 --> 00:05:57,062
Marcel Rebecca. Rebecca means Cole and Alyza
119
00:05:57,062 --> 00:05:59,042
And even now I do not want to talk about it
Claus talking
120
00:05:59,042 --> 00:06:00,096
Because it seems to have lost its intellect
121
00:06:00,096 --> 00:06:03,067
No, we do not know if the rumors are true or not
122
00:06:03,067 --> 00:06:05,000
I know that we need to make sure that
123
00:06:05,000 --> 00:06:06,029
Stay as far away as possible from this city
124
00:06:06,029 --> 00:06:08,067
And Frya, if it's a good one, that's it
125
00:06:08,067 --> 00:06:10,004
I remind everyone that the magic is
126
00:06:10,004 --> 00:06:11,054
Keep those four in them
127
00:06:11,054 --> 00:06:13,025
And only two of them are on the same side
It's like a bomb shelter ...
128
00:06:13,025 --> 00:06:14,038
So I'm having a counter-fever
129
00:06:14,038 --> 00:06:15,079
Calm down. OK?
130
00:06:15,079 --> 00:06:18,012
Marcel New York. Aljaza ...
131
00:06:18,012 --> 00:06:20,033
The
132
00:06:20,033 --> 00:06:22,012
In forgetting
133
00:06:22,012 --> 00:06:25,029
Sahih and Klaus this same day
Where claus is
134
00:06:25,029 --> 00:06:26,050
We have no problem
135
00:06:26,050 --> 00:06:29,071
Daclon sent him Inna
136
00:06:29,071 --> 00:06:32,038
That's up to date
137
00:06:32,038 --> 00:06:33,054
The
138
00:06:38,046 --> 00:06:40,046
God if you do not marry the boy
139
00:06:40,046 --> 00:06:41,046
I do
140
00:06:41,046 --> 00:06:43,025
You do not walk
141
00:06:43,025 --> 00:06:44,083
That is human
142
00:06:44,083 --> 00:06:46,029
Life is complex enough
143
00:06:48,050 --> 00:06:51,033
From Hoophe School
144
00:06:51,033 --> 00:06:52,075
As i said
145
00:06:54,038 --> 00:06:56,029
Are you alo
146
00:06:58,029 --> 00:07:01,088
The
147
00:07:06,079 --> 00:07:09,058
Until then, Comrade
148
00:07:19,008 --> 00:07:21,054
Where are you going
149
00:07:21,054 --> 00:07:23,088
Home
150
00:07:23,088 --> 00:07:28,025
I'm suspended
151
00:07:29,071 --> 00:07:31,079
Hoop Marshall suspended?
152
00:07:35,058 --> 00:07:37,050
Bravo
153
00:07:54,062 --> 00:07:56,017
Sorry you're in trouble
154
00:07:56,017 --> 00:07:57,088
I said caution
155
00:07:57,088 --> 00:08:01,021
Which jumping section from a tower is a caveat?
156
00:08:01,021 --> 00:08:03,046
I have to make sure I can answer
157
00:08:03,046 --> 00:08:05,067
If I just hurt myself
Then I would be fine
158
00:08:05,067 --> 00:08:09,054
Right Because nobody so far
Relaxed from sleeping pills
159
00:08:09,054 --> 00:08:12,083
I am not the one who happens
It's normal for my body
160
00:08:12,083 --> 00:08:15,062
So far, you have a glimpse of a muscle
Do not have a quote from Cunningham?
161
00:08:18,000 --> 00:08:20,050
Now I'm sure I'm stronger
162
00:08:20,050 --> 00:08:21,092
You know how good it is
163
00:08:21,092 --> 00:08:23,067
Do you despise the whole world?
164
00:08:23,067 --> 00:08:26,017
What do you think so
165
00:08:26,017 --> 00:08:28,021
You are now in a hurry
166
00:08:28,021 --> 00:08:29,083
You can defend yourself
167
00:08:29,083 --> 00:08:32,025
But they're just about that
Different from you
168
00:08:32,025 --> 00:08:36,075
I do not think you thought about it well, Henry
169
00:08:36,075 --> 00:08:38,075
I do not understand
170
00:08:38,075 --> 00:08:40,042
Really?
171
00:08:40,042 --> 00:08:43,058
I? I do not understand?
172
00:08:43,058 --> 00:08:45,054
It is different
173
00:08:45,054 --> 00:08:48,050
None of the students know what
You are a girl of clowns
174
00:08:48,050 --> 00:08:50,029
I do not know why Lysina told you
175
00:08:50,029 --> 00:08:51,062
You and I are not friends at all
176
00:08:51,062 --> 00:08:52,083
Your mother alamone
177
00:08:52,083 --> 00:08:54,083
All the crescent wolves know
178
00:08:54,083 --> 00:08:56,083
The other student also knows when to ask
179
00:08:56,083 --> 00:09:01,046
How about a dive above a library
I'm cool
180
00:09:03,083 --> 00:09:07,050
Bobb because I got tired
That does not mean me, no?
181
00:09:07,050 --> 00:09:09,067
I do not know
182
00:09:09,067 --> 00:09:11,038
Do not want to bother to father yourself
183
00:09:14,021 --> 00:09:16,033
I never felt that way
184
00:09:16,033 --> 00:09:19,004
Do not take a mistake
185
00:09:19,004 --> 00:09:21,029
There are so many bad stories
186
00:09:21,029 --> 00:09:23,067
But every bitterness
187
00:09:23,067 --> 00:09:27,025
You can be on someone
Make a minor change and ...
188
00:09:27,025 --> 00:09:31,017
To my mind from the very first because of this
I got the doctor
189
00:09:31,017 --> 00:09:33,029
I want to kill you so much
190
00:09:33,029 --> 00:09:35,033
Well, five days later, whatever you ask ...
191
00:09:37,008 --> 00:09:39,050
Damn. you went
192
00:09:39,050 --> 00:09:41,004
just a moment
193
00:09:41,004 --> 00:09:44,042
How is this?
194
00:09:46,029 --> 00:09:48,012
Great
195
00:09:48,012 --> 00:09:50,067
listen...
196
00:09:50,067 --> 00:09:54,058
Ask me what
I'll be another course too
197
00:09:56,083 --> 00:09:59,012
- Six more months?
Yeah
198
00:09:59,012 --> 00:10:03,062
But I thought you might be this time
Let me go
199
00:10:03,062 --> 00:10:05,042
Love you people here
200
00:10:05,042 --> 00:10:07,004
And Lebanon is very nice
201
00:10:07,004 --> 00:10:08,071
Yeah, but you know that
202
00:10:08,071 --> 00:10:10,025
As long as I do not understand how
203
00:10:10,025 --> 00:10:11,088
I'll bring my family back in time
I can not go somewhere
204
00:10:11,088 --> 00:10:14,046
And that's what's been over after 7 years
205
00:10:14,046 --> 00:10:16,021
You could not do that
206
00:10:16,021 --> 00:10:17,083
Because I did not even try that
207
00:10:17,083 --> 00:10:20,033
The black magic I threw in
208
00:10:20,033 --> 00:10:21,088
Unless they have a place
209
00:10:21,088 --> 00:10:23,042
And if they've got one
210
00:10:23,042 --> 00:10:25,046
That magic re-enters the body of Hoop
211
00:10:25,046 --> 00:10:28,092
And it probably will destroy them and them and the whole citizen
212
00:10:28,092 --> 00:10:32,000
So i do not know ...
It's somewhat difficult
213
00:10:32,000 --> 00:10:34,071
Yeah, but you do not have to be in New Orleans
214
00:10:34,071 --> 00:10:36,062
To figure out how to do it, no?
215
00:10:38,000 --> 00:10:39,083
The
216
00:10:39,083 --> 00:10:41,088
I'll make a deal with you
217
00:10:41,088 --> 00:10:44,058
For each year you give this time
218
00:10:44,058 --> 00:10:47,025
I'm going to Lebanon a month
219
00:10:56,000 --> 00:10:58,021
The
220
00:10:58,021 --> 00:11:01,025
Marcel, do not give me so much
221
00:11:01,025 --> 00:11:02,083
It's worth it
222
00:11:02,083 --> 00:11:04,004
believe
223
00:11:04,004 --> 00:11:06,046
The
224
00:11:06,046 --> 00:11:07,096
what is this?
225
00:11:07,096 --> 00:11:12,029
I called her "Four Objects and One Question"
226
00:11:12,029 --> 00:11:14,021
First object
227
00:11:15,079 --> 00:11:18,017
I remember this
228
00:11:18,017 --> 00:11:21,050
And to say that ... it was very ugly
229
00:11:21,050 --> 00:11:24,054
Yes, but your eyes would say "buy me"
230
00:11:24,054 --> 00:11:26,058
So I went and bought it
231
00:11:26,058 --> 00:11:27,088
next one
232
00:11:27,088 --> 00:11:29,012
The
233
00:11:29,012 --> 00:11:31,017
The
234
00:11:31,017 --> 00:11:32,083
The blood you designed
235
00:11:32,083 --> 00:11:34,008
for you
236
00:11:34,008 --> 00:11:35,083
for us
237
00:11:35,083 --> 00:11:37,058
Now wherever you like
We can make it
238
00:11:37,058 --> 00:11:39,038
Maybe it's not exactly the same, but ...
239
00:11:39,038 --> 00:11:40,075
Beautiful
240
00:11:40,075 --> 00:11:42,000
The
241
00:11:42,000 --> 00:11:43,025
My sword
242
00:11:43,025 --> 00:11:45,000
You told me you were a boy
243
00:11:45,000 --> 00:11:46,038
I'll marry one day
244
00:11:46,038 --> 00:11:48,033
Just after the first duel, remember?
245
00:11:48,033 --> 00:11:52,000
And I said never with a man who does not
I will not break my marriage
246
00:11:52,000 --> 00:11:53,058
That's the point
247
00:11:53,058 --> 00:11:55,096
I learned something from this few years ago
248
00:11:55,096 --> 00:11:57,038
I do not want to defeat you
249
00:11:57,038 --> 00:12:00,033
I do not want to be better or worse
250
00:12:00,033 --> 00:12:01,083
I want to be with one
251
00:12:03,033 --> 00:12:05,033
And the moment I understood it
252
00:12:05,033 --> 00:12:06,092
I went that
253
00:12:06,092 --> 00:12:08,050
find
254
00:12:08,050 --> 00:12:10,096
The fourth object
255
00:12:13,088 --> 00:12:16,088
Which makes me ask my question
256
00:12:20,029 --> 00:12:22,008
Rebecca Mickelson
257
00:12:22,008 --> 00:12:23,071
To the elegance of the tour
258
00:12:23,071 --> 00:12:27,042
Graceful like a good house
259
00:12:27,042 --> 00:12:29,067
Stinging like a steel ...
260
00:12:31,050 --> 00:12:33,038
And the love of my life ...
261
00:12:35,012 --> 00:12:36,075
Will you marry me?
262
00:12:38,054 --> 00:12:40,017
Ohh
263
00:12:40,017 --> 00:12:42,096
I told myself to work this way
You've got an account, so ...
264
00:12:42,096 --> 00:12:44,079
So I'll make it easy
265
00:12:46,071 --> 00:12:49,054
If you say ...
Yes]
266
00:12:49,054 --> 00:12:50,088
Or if you say ...
No]
267
00:12:53,054 --> 00:12:56,054
The decision must be very easy
268
00:12:58,038 --> 00:12:59,079
Should be
269
00:13:02,038 --> 00:13:04,038
But ...
270
00:13:06,046 --> 00:13:09,038
Please do not talk about the family
271
00:13:12,071 --> 00:13:15,008
The
272
00:13:40,033 --> 00:13:42,017
Thankful
273
00:13:42,017 --> 00:13:44,062
Thankful
274
00:13:47,012 --> 00:13:48,046
It's an old song
275
00:13:50,033 --> 00:13:55,000
No matter how much I try, I can not stand against
Resist a familiar piece
276
00:14:13,504 --> 00:14:14,596
I love Willem
277
00:14:19,575 --> 00:14:22,521
Carefully
278
00:14:22,521 --> 00:14:24,517
Yeah, keep me in trouble
279
00:14:24,517 --> 00:14:25,558
But I mostly like Mahler
280
00:14:25,558 --> 00:14:27,554
Mahler?
281
00:14:27,554 --> 00:14:29,512
Definitely makes everyone run away
282
00:14:29,512 --> 00:14:31,525
Well, then you have something in common with us
283
00:14:31,525 --> 00:14:32,571
how come?
284
00:14:32,571 --> 00:14:35,512
I'll be nervous soon
285
00:14:35,512 --> 00:14:37,588
it's interesting
286
00:14:37,588 --> 00:14:39,542
Honestly, looking at you
I could not recognize
287
00:14:39,542 --> 00:14:42,525
Did not you?
288
00:14:42,525 --> 00:14:44,500
And most of the people of this inference
289
00:14:44,500 --> 00:14:45,521
Not so disappointed
290
00:14:46,579 --> 00:14:49,583
Well, get it right
Hear this word consoled me
291
00:14:49,583 --> 00:14:52,583
I recently felt like everything to me
Repeat
292
00:14:52,583 --> 00:14:54,542
Just work and work
293
00:14:54,542 --> 00:14:56,542
Today's issue, my friend
294
00:14:56,542 --> 00:14:58,567
Just work for family fun
295
00:14:58,567 --> 00:15:00,504
Then you do not have time to spend with them
296
00:15:00,504 --> 00:15:02,542
My family ...
297
00:15:02,542 --> 00:15:04,588
Each one is a corner of the world
298
00:15:04,588 --> 00:15:07,575
I have a girl who I did not see seven years old
299
00:15:07,575 --> 00:15:09,529
I'm not talking to him all five years
300
00:15:13,533 --> 00:15:15,517
We had some problems
301
00:15:17,546 --> 00:15:19,588
As if sorry
302
00:15:22,508 --> 00:15:24,542
And now you're like my brother
303
00:15:28,567 --> 00:15:30,554
That was my guide
304
00:15:36,517 --> 00:15:38,538
You said the last verb
305
00:15:38,538 --> 00:15:42,500
I'm leaving
306
00:15:44,538 --> 00:15:47,504
Now I figured out how far away
307
00:16:02,567 --> 00:16:05,500
You did not say "yes"
308
00:16:05,500 --> 00:16:07,546
"No" I did not say
309
00:16:07,546 --> 00:16:10,504
I'm sorry but you ask me to join
310
00:16:10,504 --> 00:16:11,529
Looking forward to a better offer
Are you from a boiler?
311
00:16:11,529 --> 00:16:12,567
Please do not associate the issue with you
312
00:16:12,567 --> 00:16:15,500
I am concerned. Us
313
00:16:15,500 --> 00:16:16,575
How much should we save our lives?
314
00:16:16,575 --> 00:16:18,596
- Take care of the family
- See who he is talking to
315
00:16:18,596 --> 00:16:20,567
You are the one who keeps concealing
316
00:16:20,567 --> 00:16:22,542
Sorry?
- I saw that
317
00:16:22,542 --> 00:16:24,529
Little boy, Josh sent a message
318
00:16:24,529 --> 00:16:26,504
You've been on a journey for seven years, but never
New Orleans is on the way
319
00:16:26,504 --> 00:16:28,504
You did not send it
320
00:16:35,517 --> 00:16:37,562
Klaus started again
- Evil, when it's claus
321
00:16:37,562 --> 00:16:39,588
Do not follow the rules
What are the benefits?
322
00:16:44,517 --> 00:16:45,521
Is that home
323
00:16:47,579 --> 00:16:49,588
Where is my ears
324
00:16:49,588 --> 00:16:51,579
The
325
00:16:59,550 --> 00:17:00,588
Do not mix up
326
00:17:00,588 --> 00:17:03,521
Nick, you went a lot this time
327
00:17:03,521 --> 00:17:05,575
Just a few seconds into the bloodstream
Out of the tap, like a shaft
328
00:17:05,575 --> 00:17:07,517
I got a bath
329
00:17:07,517 --> 00:17:09,529
Yes, it's getting worse
330
00:17:09,529 --> 00:17:11,596
Everything is sacred
331
00:17:11,596 --> 00:17:13,542
A lot of monday
332
00:17:13,542 --> 00:17:15,508
Have a specific request?
333
00:17:18,562 --> 00:17:20,512
What kind of
334
00:17:23,517 --> 00:17:24,592
Happy
335
00:17:24,592 --> 00:17:27,500
Look happy
336
00:17:27,500 --> 00:17:28,579
Have you talked to him?
337
00:17:28,579 --> 00:17:31,525
I have not dared so far
338
00:17:34,508 --> 00:17:36,538
I miss it, my heart, Nick
339
00:17:36,538 --> 00:17:39,504
But you have to go from there right now
340
00:17:46,538 --> 00:17:49,538
Can you give me a go?
341
00:17:49,538 --> 00:17:51,571
Seven o'clock
342
00:17:51,571 --> 00:17:53,558
His intense silence is a great punishment
343
00:17:53,558 --> 00:17:56,517
The only purpose of sending to school
344
00:17:56,517 --> 00:17:58,512
And put the name of the Hoop Marshall
345
00:17:58,512 --> 00:18:00,525
That was the attention of someone to yourself
Do not draw
346
00:18:00,525 --> 00:18:01,550
To be safe
347
00:18:01,550 --> 00:18:04,533
Why? Why did you do that?
348
00:18:04,533 --> 00:18:06,575
What is the money for that?
Did you need
349
00:18:06,575 --> 00:18:08,517
I am concerned
350
00:18:08,517 --> 00:18:09,567
And selling the right to me
351
00:18:09,567 --> 00:18:11,542
- You did not have a right
- You are so upright
352
00:18:11,542 --> 00:18:13,571
You are the one you remember
"My own body, my own decision"
353
00:18:13,571 --> 00:18:15,558
Well, my blood, my decision is with me
354
00:18:15,558 --> 00:18:18,525
You're not like the rest, Hoop
355
00:18:18,525 --> 00:18:22,529
Do you know what you are doing?
356
00:18:22,529 --> 00:18:23,567
Henry came to me
357
00:18:23,567 --> 00:18:25,512
And you should not tell her
358
00:18:27,508 --> 00:18:30,504
Hoop was an artist who was a child
He struggled with himself to make up the crowd
359
00:18:30,504 --> 00:18:33,592
And now ... one of three worlds
360
00:18:33,592 --> 00:18:36,571
And in the eyes of all the people of the city
There is a threat
361
00:18:36,571 --> 00:18:38,571
You do not know what you're doing
362
00:18:38,571 --> 00:18:40,558
Without accepting the responsibility of something
363
00:18:40,558 --> 00:18:42,588
- You can not create something
what do you wanna do?
364
00:18:42,588 --> 00:18:45,529
Punish Do you imprison
365
00:18:45,529 --> 00:18:47,554
I'm gonna call and go out.
I'm a magician
366
00:18:47,554 --> 00:18:50,567
I am your mother ...
It means tomorrow
367
00:18:50,567 --> 00:18:52,550
I have to bring you the grotesque before
368
00:18:52,550 --> 00:18:53,567
I'm getting worse
369
00:19:01,550 --> 00:19:03,596
all right. what did you say?
370
00:19:03,596 --> 00:19:06,500
A moment visea Are you collecting your belongings?
371
00:19:06,500 --> 00:19:09,504
I'm ... I'm arranged
372
00:19:09,504 --> 00:19:11,542
I said i do not know
373
00:19:11,542 --> 00:19:13,575
But Keelen waits for me six years
374
00:19:13,575 --> 00:19:17,533
I'm waiting in that city ...
I'm gonna go
375
00:19:17,533 --> 00:19:19,588
I like myself very much, but ...
376
00:19:19,588 --> 00:19:21,592
Now that your hub has troubled me, I ...
377
00:19:21,592 --> 00:19:23,592
One moment, Wissa, what kind of trouble?
378
00:19:23,592 --> 00:19:26,512
To one of the crescent wolves
She helped her at school
379
00:19:26,512 --> 00:19:30,571
Badly enough, so ...
One gave him his blood
380
00:19:30,571 --> 00:19:32,512
So she ...
381
00:19:32,512 --> 00:19:33,592
Is it a hybrid
382
00:19:33,592 --> 00:19:36,521
Vince, she knows
Wrong, okay?
383
00:19:36,521 --> 00:19:38,508
No! No, no, no, no
384
00:19:38,508 --> 00:19:41,517
No lady Fria, you're not going anywhere
385
00:19:41,517 --> 00:19:42,567
You need to call Kelen
386
00:19:42,567 --> 00:19:44,579
And tell him to come here soon, okay?
387
00:19:44,579 --> 00:19:46,500
Because you can not go anywhere
388
00:19:46,500 --> 00:19:47,567
Me and you are a team, okay?
389
00:19:47,567 --> 00:19:49,500
I know
- We are the stick that kept the citizen
390
00:19:49,500 --> 00:19:50,588
- And you can not do the same
never mind
391
00:19:50,588 --> 00:19:52,529
Hope made a mistake
392
00:19:52,529 --> 00:19:54,538
Will be solved
393
00:19:54,538 --> 00:19:57,575
And plus, there are only two tricks
394
00:19:57,575 --> 00:20:00,579
Everyone knows that you have a bad thing
He's with you, so ...
395
00:20:07,588 --> 00:20:11,500
What is the boiler that you want to say?
396
00:20:15,567 --> 00:20:17,588
Hoop ... Comes to the neighborhood
397
00:20:17,588 --> 00:20:19,554
Really?
Only...
398
00:20:19,554 --> 00:20:21,533
Until things get cold
399
00:20:21,533 --> 00:20:23,504
Look, not worrying
400
00:20:23,504 --> 00:20:24,562
Trust me
401
00:20:35,512 --> 00:20:37,558
Hoop goes home
402
00:20:39,504 --> 00:20:40,596
Made a hybrid
403
00:20:46,596 --> 00:20:48,571
one two Three
404
00:20:49,579 --> 00:20:51,504
Yeah
405
00:21:06,521 --> 00:21:08,542
Dockon, I'm so sorry
406
00:21:08,542 --> 00:21:10,567
I did not understand you
407
00:21:10,567 --> 00:21:13,575
So you crawl me
And you're done
408
00:21:13,575 --> 00:21:16,550
And I remembered you
409
00:21:16,550 --> 00:21:17,567
I'm so sorry
410
00:21:17,567 --> 00:21:19,588
There was a problem for Hoop
411
00:21:19,588 --> 00:21:21,583
Is it okay
412
00:21:21,583 --> 00:21:23,596
Yeah, but it's complex
413
00:21:23,596 --> 00:21:28,508
Look, I know how sensual it is
You have that word
414
00:21:28,508 --> 00:21:32,571
But as your boyfriend
And your great girlfriend
415
00:21:32,571 --> 00:21:35,500
I would love to help
416
00:21:35,500 --> 00:21:38,579
I wish you could, DeClone
417
00:21:38,579 --> 00:21:41,500
The issue is that now ...
418
00:21:41,500 --> 00:21:43,500
I think that Hoop needs all my attention
419
00:21:43,500 --> 00:21:46,575
That means maybe you and me
First, I am a ...
420
00:21:46,575 --> 00:21:47,575
Okay, do not finish the sentences
421
00:21:47,575 --> 00:21:49,517
That's more than that
422
00:21:49,517 --> 00:21:51,508
No, I'm a chef.
You are also a great customer
423
00:21:51,508 --> 00:21:52,588
You can not mess with me
424
00:21:52,588 --> 00:21:54,512
Well, until you're with a couple
425
00:21:54,512 --> 00:21:56,500
You can not mess with it
426
00:21:56,500 --> 00:21:58,512
Well, half a couple were very committed
427
00:21:58,512 --> 00:21:59,567
I'm sorry. If you want to mix up
428
00:21:59,567 --> 00:22:01,583
You should do this like a civilized person
429
00:22:01,583 --> 00:22:04,512
In time with Bourbon
430
00:22:09,562 --> 00:22:11,546
Do come
431
00:22:14,596 --> 00:22:17,500
How are you my nephew?
432
00:22:17,500 --> 00:22:20,508
I am not bad. How is davina
433
00:22:20,508 --> 00:22:23,538
My dear wife is here now
Papaya mint
434
00:22:23,538 --> 00:22:25,504
Truly Belize is beautiful this year
435
00:22:25,504 --> 00:22:26,517
You must come
436
00:22:26,517 --> 00:22:28,529
I love you so much ...
437
00:22:28,529 --> 00:22:29,550
I was imprisoned
438
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
Prisoner?
439
00:22:30,550 --> 00:22:31,583
You can not be a prisoner
440
00:22:31,583 --> 00:22:33,525
My brother is my place
441
00:22:33,525 --> 00:22:34,550
I said that
442
00:22:34,550 --> 00:22:36,521
But my mom was not funny
443
00:22:36,521 --> 00:22:39,508
Well, I'm sure Mardi Gras is crazy
444
00:22:39,508 --> 00:22:44,546
I did not think so much about that
Important thing
445
00:22:44,546 --> 00:22:46,588
But now that has caused a lot of problems
446
00:22:46,588 --> 00:22:48,546
I have a bad feeling
447
00:22:48,546 --> 00:22:50,542
Baby, I can not be there whenever there's a problem
448
00:22:50,542 --> 00:22:52,500
Be so upset
449
00:22:52,500 --> 00:22:54,525
You can never enjoy a moment
450
00:22:54,525 --> 00:22:56,533
And I think the one I think you are
451
00:22:56,533 --> 00:22:58,562
You showed yourself a great entrepreneurship
452
00:22:58,562 --> 00:23:00,575
Yeah, myself
453
00:23:00,575 --> 00:23:02,554
Your neighbor's blood brokers
454
00:23:02,554 --> 00:23:03,554
I'm sure you know so far
455
00:23:03,554 --> 00:23:05,525
The best members are the most different
456
00:23:05,525 --> 00:23:07,512
Like baba
457
00:23:07,512 --> 00:23:09,508
I mean myself
458
00:23:09,508 --> 00:23:12,504
Niklas is not the same
459
00:23:12,504 --> 00:23:13,575
Did not see you recently?
460
00:23:13,575 --> 00:23:15,571
Well, thanks to you, no
461
00:23:15,571 --> 00:23:17,542
do not worry
462
00:23:17,542 --> 00:23:20,558
Sooner or later, something happened to you in New Orleans
463
00:23:20,558 --> 00:23:24,562
A crisis that brings us back
464
00:23:27,550 --> 00:23:30,512
all right
465
00:23:30,512 --> 00:23:32,579
Hope is proud of himself?
466
00:23:32,579 --> 00:23:35,550
Henry does not even go home
And hey threatens us
467
00:23:35,550 --> 00:23:36,592
The vampires never trust her
468
00:23:36,592 --> 00:23:38,579
And how long it takes to flock
Stop him?
469
00:23:38,579 --> 00:23:41,500
She gets used to her
470
00:23:41,500 --> 00:23:43,517
Henry does not need to hurt anything
471
00:23:43,517 --> 00:23:45,550
You've been alpha so much now
472
00:23:45,550 --> 00:23:46,562
Do not you know what the situation is like?
473
00:23:48,508 --> 00:23:50,550
Your girlfriend is a moving target
474
00:23:50,550 --> 00:23:51,583
If we work together
475
00:23:51,583 --> 00:23:53,550
We can limit the damage
476
00:23:53,550 --> 00:23:56,562
For ten years I was the only mother of this boy
477
00:23:56,562 --> 00:23:59,588
Trusting the wrong person
I'm not disappointed
478
00:23:59,588 --> 00:24:01,512
Now you want alpha or someone else
479
00:24:01,512 --> 00:24:02,571
You can trust me
480
00:24:02,571 --> 00:24:03,588
I swear
481
00:24:03,588 --> 00:24:06,542
Tell me something
482
00:24:06,542 --> 00:24:10,546
You came as a crescent wolf
Or a Mike Cullen?
483
00:24:10,546 --> 00:24:12,579
I came as a mother
484
00:24:12,579 --> 00:24:15,596
My baby is spoiled.
I can not do it
485
00:24:18,512 --> 00:24:21,596
But I can try
Compensate for it
486
00:24:25,567 --> 00:24:27,562
If my brother is my bitch
487
00:24:27,562 --> 00:24:29,504
Do not answer your phone
488
00:24:29,504 --> 00:24:30,529
I swear, my heart and soul ...
489
00:24:30,529 --> 00:24:31,554
I do not want to hear him
490
00:24:31,554 --> 00:24:33,542
OK? I do not want to hear anything about boilers
491
00:24:33,542 --> 00:24:37,571
Unless you answer yes,
In the city hall, at 3:45 today
492
00:24:37,571 --> 00:24:41,521
I've been waiting for decades
The situation of the family is right
493
00:24:41,521 --> 00:24:42,542
I can not
494
00:24:44,550 --> 00:24:47,558
Or with all ...
495
00:24:47,558 --> 00:24:49,512
Or else it's over
496
00:24:49,512 --> 00:24:50,550
Your decision is with you
497
00:25:07,583 --> 00:25:10,521
"I knew you were not just a beautiful face.
498
00:25:10,521 --> 00:25:12,588
"An Anchor Anchored Another Gift In Monaco
499
00:25:12,588 --> 00:25:16,592
It seemed good to the moon "
500
00:25:19,593 --> 00:25:22,593
"Haley: My daughter behaves like a stranger."
"Tell me to call me!"
501
00:25:25,588 --> 00:25:27,512
Damn
502
00:25:36,513 --> 00:25:37,513
"To Haley: I Know The One Who Can Find It"
503
00:25:37,550 --> 00:25:39,596
Hello Mr. Gattino
504
00:25:39,596 --> 00:25:41,546
You have to live to tell the story to the rest
505
00:25:41,546 --> 00:25:43,554
But in my opinion, I have resigned myself
506
00:25:47,588 --> 00:25:49,571
Ohh
507
00:25:51,508 --> 00:25:54,500
Why did not you come up with one of the stomachs?
508
00:25:54,500 --> 00:25:56,529
Hello my love
509
00:26:04,588 --> 00:26:08,529
Pity I thought it would be more
510
00:26:08,529 --> 00:26:11,525
Do you want to record your record?
511
00:26:11,525 --> 00:26:13,579
I'm trying now
Do not overestimate myself
512
00:26:13,579 --> 00:26:16,529
I visited Youmi
513
00:26:18,504 --> 00:26:21,521
Why have you come, caroline?
514
00:26:21,521 --> 00:26:23,588
Certainly salvatore school for
Young and talented
515
00:26:23,588 --> 00:26:25,538
She needs a manager lady
516
00:26:25,538 --> 00:26:26,562
Ringing you
517
00:26:26,562 --> 00:26:28,567
Apparently, you will not answer the call
518
00:26:28,567 --> 00:26:32,529
So this is all the way to the request
Haley you gotta
519
00:26:32,529 --> 00:26:34,512
Frankly, on the demand of Rebecca
520
00:26:34,512 --> 00:26:36,554
And that I myself was France
521
00:26:36,554 --> 00:26:37,558
Winter walks?
522
00:26:37,558 --> 00:26:39,512
for job
523
00:26:42,533 --> 00:26:45,567
I do not know what you mean by now, Klaus
524
00:26:45,567 --> 00:26:47,567
But I have a twin
525
00:26:47,567 --> 00:26:50,529
I got married and got married at the same time
526
00:26:50,529 --> 00:26:52,533
And I'm in charge of a school full of children
527
00:26:52,533 --> 00:26:55,567
Including your kid
528
00:26:55,567 --> 00:26:58,517
You know ... the one you did not get news about
529
00:27:01,504 --> 00:27:03,592
Why are you avoiding it?
530
00:27:03,592 --> 00:27:06,504
She is pretty and smart
531
00:27:06,504 --> 00:27:07,525
Very smart
532
00:27:07,525 --> 00:27:09,571
Maybe more intelligent than you need ...
533
00:27:09,571 --> 00:27:11,562
Like her father
534
00:27:14,504 --> 00:27:15,583
But hoop ...
535
00:27:15,583 --> 00:27:20,583
It's the rumors that we are
We heard these five years
536
00:27:20,583 --> 00:27:24,579
That you are completely crazy
537
00:27:26,571 --> 00:27:29,525
As you see
538
00:27:32,533 --> 00:27:35,567
However, here you see ...
539
00:27:35,567 --> 00:27:38,533
I think you're a normal crazy
540
00:27:38,533 --> 00:27:40,542
it is nice of you
541
00:27:44,533 --> 00:27:47,529
You know, two of the same kind of family
Who owns this house
542
00:27:47,529 --> 00:27:49,529
Yesterday, when he got himself
Mentally addressed
543
00:27:49,529 --> 00:27:52,512
In a nightclub, die
544
00:27:52,512 --> 00:27:54,529
And here are more corpses
545
00:27:54,529 --> 00:27:56,542
You want to tell why on a regular basis
All members of the family
546
00:27:56,542 --> 00:27:58,529
One by one
547
00:27:58,529 --> 00:28:01,596
Because i am ill
548
00:28:01,596 --> 00:28:05,554
Or perhaps to spend time
549
00:28:05,554 --> 00:28:06,596
Or maybe ...
550
00:28:06,596 --> 00:28:09,583
Just maybe ...
551
00:28:09,583 --> 00:28:13,517
Klaus Michelson finally got mad
552
00:28:14,579 --> 00:28:18,583
Or maybe you want the rest to think crazy
553
00:28:18,583 --> 00:28:21,533
That's what you like
554
00:28:21,533 --> 00:28:22,567
Not accidental
555
00:28:24,542 --> 00:28:26,529
You have a list
556
00:28:26,529 --> 00:28:28,521
is not it?
557
00:28:32,542 --> 00:28:33,592
this side! Do not care shin
558
00:28:33,592 --> 00:28:36,525
never mind!
559
00:28:40,521 --> 00:28:43,554
Hey
560
00:28:43,554 --> 00:28:46,571
Well, I talked to Rebecca about blood
561
00:28:46,571 --> 00:28:49,542
And Claus very close to Aljaia
562
00:28:49,542 --> 00:28:52,508
So when his daughter had dogs
Woke up, he was in danger
563
00:28:52,508 --> 00:28:53,533
It was great
564
00:28:53,533 --> 00:28:55,517
Yeah
565
00:28:55,517 --> 00:28:56,554
Do you see him
566
00:28:56,554 --> 00:28:58,533
The
567
00:28:58,533 --> 00:29:01,529
This jewish city is filled to zero
568
00:29:01,529 --> 00:29:04,504
I was not even surprised that this
Vampire Vampire, Greta Sina ...
569
00:29:04,504 --> 00:29:05,579
She wants a fight
570
00:29:05,579 --> 00:29:08,500
Phrya, this city hurts her for a fight
571
00:29:08,500 --> 00:29:09,558
- And if we do not do anything
- vincent
572
00:29:09,558 --> 00:29:14,546
I know this is serious, believe me
But ...
573
00:29:14,546 --> 00:29:16,538
Son, I'm fighting for my life
574
00:29:16,538 --> 00:29:18,554
The
575
00:29:18,554 --> 00:29:21,529
I love Kilinam
576
00:29:21,529 --> 00:29:25,525
And if it's easy to see it now, I'll miss it
577
00:29:25,525 --> 00:29:26,588
Behold
578
00:29:26,588 --> 00:29:30,588
Listen, i'm afraid if i go
579
00:29:30,588 --> 00:29:33,550
Everything is falling apart but ...
580
00:29:33,550 --> 00:29:35,562
I know you can take it off without me
581
00:29:35,562 --> 00:29:37,533
I just need to hear that now
582
00:29:37,533 --> 00:29:40,583
Going from here is bad sister
583
00:29:40,583 --> 00:29:44,546
Or you do not have a bad aunt or a bad friend
584
00:29:44,546 --> 00:29:48,538
Maybe I've gotten your heart for it
I have to give priority to myself
585
00:29:48,538 --> 00:29:50,596
Hi guys
586
00:29:50,596 --> 00:29:53,538
I do not like the current atmosphere
587
00:29:53,538 --> 00:29:55,538
The
588
00:29:55,538 --> 00:29:58,533
More Vampire "live and leave
I live. I'm not going to do the same
589
00:29:58,533 --> 00:29:59,575
I understand
590
00:29:59,575 --> 00:30:01,558
Popups, how much did our account?
591
00:30:01,558 --> 00:30:02,579
Be careful, we are
592
00:30:02,579 --> 00:30:04,504
Great dignity
593
00:30:04,504 --> 00:30:06,562
Take it
594
00:30:06,562 --> 00:30:07,575
We will talk about it later
595
00:30:09,546 --> 00:30:11,558
The
596
00:30:11,558 --> 00:30:13,546
Frya, I'm not sure
Prevent this
597
00:30:13,546 --> 00:30:15,525
We postponed our first few years
598
00:30:15,525 --> 00:30:16,596
But how do you get to the human nature?
599
00:30:16,596 --> 00:30:20,579
Or even the vampire nature, the grim and the witch
600
00:30:20,579 --> 00:30:21,596
Right
601
00:30:21,596 --> 00:30:23,588
The
602
00:30:23,588 --> 00:30:25,583
You must go
603
00:30:25,583 --> 00:30:27,571
The
604
00:30:27,571 --> 00:30:30,521
You have to go because I really do not know
605
00:30:30,521 --> 00:30:32,529
How do you end up?
And I think it's at least one
606
00:30:32,529 --> 00:30:34,500
Have an opportunity for
Lucky to be
607
00:30:34,500 --> 00:30:35,542
The
608
00:30:36,554 --> 00:30:39,504
The
609
00:30:39,504 --> 00:30:40,596
The
610
00:30:45,554 --> 00:30:47,529
The
611
00:30:47,529 --> 00:30:49,583
The
612
00:30:52,588 --> 00:30:55,508
Where are you going
613
00:30:55,508 --> 00:30:56,579
Do you want the money for this?
614
00:30:56,579 --> 00:30:57,592
Now, are you looking at my room?
615
00:30:57,592 --> 00:30:59,596
For dirty clothes
616
00:30:59,596 --> 00:31:01,554
Where would you go
617
00:31:01,554 --> 00:31:03,558
You got to know the internet with a boy
618
00:31:03,558 --> 00:31:06,538
She lives in a slave in London
619
00:31:06,538 --> 00:31:09,517
He says he is 25 years old, but his age is more
620
00:31:10,529 --> 00:31:12,588
You wanted to see the bot
621
00:31:16,571 --> 00:31:18,538
I know it's stupid
622
00:31:18,538 --> 00:31:20,575
It does not matter to him
623
00:31:20,575 --> 00:31:22,542
But I said to myself
624
00:31:22,542 --> 00:31:24,508
Maybe if we see it
625
00:31:24,508 --> 00:31:25,592
Even for a short time ...
626
00:31:25,592 --> 00:31:28,554
Not stupid
627
00:31:28,554 --> 00:31:30,571
He loves you
628
00:31:30,571 --> 00:31:32,592
But he knows if he is close
629
00:31:32,592 --> 00:31:35,517
You were in danger
630
00:31:35,517 --> 00:31:37,517
Have a phone call me
Do not risk
631
00:31:42,517 --> 00:31:43,562
See me ...
632
00:31:43,562 --> 00:31:46,517
I am so ...
633
00:31:46,517 --> 00:31:49,521
I hope to have one day in front of you
I'm talking. I hope
634
00:31:49,521 --> 00:31:51,517
But until then ...
635
00:31:52,579 --> 00:31:56,546
Try not to judge so bad about it
636
00:31:58,504 --> 00:32:01,517
So ... I can not talk about the father
I'm not going to judge
637
00:32:01,517 --> 00:32:02,588
But can you judge me?
638
00:32:02,588 --> 00:32:06,558
I do not judge you.
I judge the works
639
00:32:06,558 --> 00:32:08,512
I am your mother
640
00:32:08,512 --> 00:32:10,562
I love you and do whatever you like
641
00:32:10,562 --> 00:32:12,558
But this ...
642
00:32:12,558 --> 00:32:15,508
I'm not going to do anything bad
I accept
643
00:32:17,550 --> 00:32:18,575
Just got a bad job
644
00:32:18,575 --> 00:32:20,558
Hoop!
645
00:32:20,558 --> 00:32:22,571
Hoop!
646
00:32:27,571 --> 00:32:30,525
I made a mistake
647
00:32:48,050 --> 00:32:50,067
Nobody wants trouble.
We just want that hybrid
648
00:32:50,067 --> 00:32:52,012
I do not know your art!
649
00:32:52,012 --> 00:32:53,062
Let me fix it myself
650
00:32:53,062 --> 00:32:57,042
You know that the baby is a baby boy
651
00:32:57,042 --> 00:33:00,012
But Papi just wanted
He goes to work at work
652
00:33:00,012 --> 00:33:02,029
He was our friend
653
00:33:02,029 --> 00:33:03,083
It does not go anywhere
654
00:33:05,042 --> 00:33:07,067
Haley, maybe you have no choice
655
00:33:07,067 --> 00:33:09,050
I did not even know that
656
00:33:09,050 --> 00:33:11,000
I can not hear
657
00:33:11,000 --> 00:33:13,062
Yeah got together and I ...
658
00:33:13,062 --> 00:33:15,046
I got very nervous
659
00:33:15,046 --> 00:33:16,062
They want to
660
00:33:16,062 --> 00:33:18,033
They want to kill me, no?
661
00:33:18,033 --> 00:33:20,000
Artistic, just take the pleasure of God
662
00:33:20,000 --> 00:33:22,079
Get better
663
00:33:22,079 --> 00:33:24,071
The
664
00:33:29,017 --> 00:33:30,058
all right
665
00:33:32,017 --> 00:33:33,096
that is weird
666
00:33:33,096 --> 00:33:39,038
You ... you said "make it better"
And I got really better
667
00:33:39,038 --> 00:33:42,075
Because my blood has made you hybrid, so ...
668
00:33:42,075 --> 00:33:45,050
You are my servant
669
00:33:45,050 --> 00:33:48,071
- Should I do anything?
About
670
00:33:48,071 --> 00:33:53,021
But do not worry.
I believe in personal independence
671
00:33:53,021 --> 00:33:55,071
But for the moment ...
672
00:33:55,071 --> 00:33:56,088
Stay here
673
00:33:56,088 --> 00:33:59,008
We must be sensible
674
00:33:59,008 --> 00:34:01,012
Return to Papi's mother
675
00:34:01,012 --> 00:34:02,038
That the killer of his daughter is free
676
00:34:02,038 --> 00:34:03,079
But at least we were sensible?
677
00:34:03,079 --> 00:34:05,033
Peace is complex
678
00:34:05,033 --> 00:34:07,075
Because we were perfect
We did not have peace
679
00:34:07,075 --> 00:34:11,012
We have peace because it is not needed any time
We did not do too much
680
00:34:11,012 --> 00:34:13,096
Revenge is not justice
681
00:34:13,096 --> 00:34:16,012
Really want to baby
682
00:34:16,012 --> 00:34:19,012
To eliminate our fear?
683
00:34:19,012 --> 00:34:21,079
She is not kid. It's a cross
684
00:34:21,079 --> 00:34:24,033
With the power of any vampire
Who wants to kill you
685
00:34:24,033 --> 00:34:27,017
I am a hybrid. But for someone
I do not think of a threat
686
00:34:27,017 --> 00:34:29,021
And after I remember art
Control herself
687
00:34:29,021 --> 00:34:30,038
He does not pose a threat to you
688
00:34:30,038 --> 00:34:32,058
See, every moment
689
00:34:32,058 --> 00:34:34,004
There is a great calamity
690
00:34:34,004 --> 00:34:38,000
And heartily and deeply sad for Papa and his family
691
00:34:38,000 --> 00:34:41,025
But we have another era of "eye to eye"
We left behind
692
00:34:41,025 --> 00:34:44,012
This is a quiz
693
00:34:44,012 --> 00:34:48,025
Do not destroy all our achievements
694
00:34:48,025 --> 00:34:50,083
- You can not be serious
- So far I was not so serious
695
00:34:50,083 --> 00:34:53,042
As far as I know, those who are
Driven, looking for revenge
696
00:34:53,042 --> 00:34:55,004
And since I have a lot of memories
697
00:34:55,004 --> 00:34:56,083
I'm determined to have all my enemies
698
00:34:56,083 --> 00:34:58,079
Systematically destroy
699
00:34:58,079 --> 00:35:00,029
And of course, along with the heirs of our enemy
700
00:35:00,029 --> 00:35:02,054
But ... that list is endless
701
00:35:02,054 --> 00:35:04,025
This is the only way to protect algae
702
00:35:04,025 --> 00:35:05,088
In its current state
703
00:35:05,088 --> 00:35:08,017
If an enemy hangs on a piano chair
She knows she does not know
704
00:35:08,017 --> 00:35:10,004
And...
705
00:35:10,004 --> 00:35:12,075
That's my time
706
00:35:12,075 --> 00:35:14,096
But I do not know why we got it
707
00:35:14,096 --> 00:35:17,025
Here is a historic building
708
00:35:17,025 --> 00:35:19,025
Take it
709
00:35:19,025 --> 00:35:21,050
Start from here
710
00:35:28,008 --> 00:35:29,092
Maybe you started diving
711
00:35:29,092 --> 00:35:31,079
Scare your enemies
712
00:35:31,079 --> 00:35:34,096
But now I'm not sure
This is the movie
713
00:35:34,096 --> 00:35:37,079
That's not right, Klaus.
Even for you
714
00:35:40,029 --> 00:35:42,083
I realized that I am not very good without aljjazah
715
00:35:42,083 --> 00:35:45,008
Of course we ...
716
00:35:45,008 --> 00:35:47,033
We were already separated, but not so
717
00:35:48,075 --> 00:35:51,012
It's worse than he's dead
718
00:35:55,021 --> 00:35:57,033
I lost my brother
719
00:35:57,033 --> 00:36:00,000
But you still have a girl
720
00:36:00,000 --> 00:36:01,033
I would not be better than him
721
00:36:01,033 --> 00:36:02,050
I know that
722
00:36:02,050 --> 00:36:05,012
What a feeling of being a monster!
723
00:36:05,012 --> 00:36:08,008
God ... it's a thousand years old
724
00:36:08,008 --> 00:36:10,008
Really? Bad father
725
00:36:10,008 --> 00:36:12,008
you forgot? Dead side
726
00:36:12,008 --> 00:36:13,025
Come on!
727
00:36:13,025 --> 00:36:15,033
Take Michael as an excuse
728
00:36:15,033 --> 00:36:17,029
Do not use a bad father
729
00:36:20,079 --> 00:36:22,054
I know how it feels
730
00:36:22,054 --> 00:36:24,050
You are the baby you like
His father is missing
731
00:36:24,050 --> 00:36:28,054
Maybe you can not see it
732
00:36:28,054 --> 00:36:30,033
But Yeah ...
733
00:36:30,033 --> 00:36:32,079
There is an ancient device called phone
734
00:36:32,079 --> 00:36:34,088
Use it
735
00:36:34,088 --> 00:36:38,042
Before you lose your daughter
And you lose it
736
00:36:39,079 --> 00:36:41,096
Because...
737
00:36:41,096 --> 00:36:45,004
Ironically, I think you are someone
That's worth knowing
738
00:36:50,058 --> 00:36:52,067
I see you next parents and educators
739
00:37:02,038 --> 00:37:04,029
Hey dellen I am
740
00:37:04,029 --> 00:37:05,092
The
741
00:37:05,092 --> 00:37:07,079
Do not point me, but ...
742
00:37:07,079 --> 00:37:09,088
There was a problem
743
00:37:09,088 --> 00:37:11,092
Wait a drink
744
00:37:11,092 --> 00:37:14,075
And ... I'll get one later
745
00:37:14,075 --> 00:37:17,046
I had a hard day and ...
746
00:37:17,046 --> 00:37:19,067
I'd love to see you
747
00:38:06,033 --> 00:38:08,033
I'm a coward
748
00:38:08,033 --> 00:38:10,096
I'm both
749
00:38:10,096 --> 00:38:14,008
The truth is, I miss you
I've lost my birthday but ...
750
00:38:14,008 --> 00:38:18,054
I always run away
751
00:38:18,054 --> 00:38:22,025
Well, sometimes it's good
Have a new start
752
00:38:24,062 --> 00:38:27,058
It's strange that a stranger thinks
Tell you
753
00:38:29,067 --> 00:38:31,067
I have a thing like that
That's all they do
754
00:38:41,025 --> 00:38:43,021
I think you have good things
755
00:38:54,038 --> 00:38:56,012
- hello
Hello
756
00:38:56,012 --> 00:38:59,062
I have some news about myself and Kelen
757
00:38:59,062 --> 00:39:01,008
- Where is your mother
I do not know
758
00:39:01,008 --> 00:39:03,008
She said a few more minutes
759
00:39:03,008 --> 00:39:04,050
But did not come back
760
00:39:04,050 --> 00:39:06,033
where did he go?
761
00:39:06,033 --> 00:39:08,021
Outside that rings
762
00:39:08,021 --> 00:39:10,004
Aunt friya
763
00:39:13,092 --> 00:39:16,092
An interesting thing to be a turning point ...
764
00:39:19,062 --> 00:39:23,008
That's just what you can do in the past
765
00:39:25,000 --> 00:39:28,021
Who says what makes a decision
There was a car accident or ...
766
00:39:29,088 --> 00:39:31,050
What did a smoker start with?
767
00:39:41,021 --> 00:39:43,004
"To Josh: Tell My City I'm Coming"
768
00:39:43,004 --> 00:39:45,004
And that's why we are unaware of the future
Let's go
769
00:39:45,004 --> 00:39:47,058
We're not sure how much
Near the edge of the abyss
770
00:39:54,012 --> 00:39:56,054
Someone has found it on the street
771
00:39:59,096 --> 00:40:01,088
The only thing I know for sure
772
00:40:01,088 --> 00:40:04,025
This is where 4 Michelson has already spoken
773
00:40:04,025 --> 00:40:07,033
It reveals darkness that
I have not seen my life yet
774
00:40:17,083 --> 00:40:19,029
Daddy
775
00:40:32,004 --> 00:40:34,054
I was looking for your mother
776
00:40:34,054 --> 00:40:36,050
Yeah, we do the same
777
00:40:36,050 --> 00:40:39,004
I do not know where
778
00:40:39,004 --> 00:40:40,092
Lost
779
00:40:46,033 --> 00:40:48,046
I'm on my way
780
00:40:50,000 --> 00:40:52,079
There are many possible milestones
781
00:40:58,083 --> 00:41:00,079
But without perception
782
00:41:00,079 --> 00:41:03,004
Where are we going to start at the end ...
783
00:41:12,062 --> 00:41:14,088
Or start end?
784
00:41:16,091 --> 00:41:21,091
Translation by Reza Hazrati
Death.Stroke2@yahoo.com
785
00:41:21,115 --> 00:41:26,115
Provided by small media website
LiLMedia.TV
53040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.