All language subtitles for The.Originals.S05E01.HDTV-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,025 What happened in the nobility Thousands of years ago 2 00:00:03,025 --> 00:00:06,046 We made three men an eternal covenant. Always and bright 3 00:00:06,046 --> 00:00:08,083 - Now this promise includes my daughter too - Hoop Dead 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,067 Now you're back 5 00:00:10,067 --> 00:00:12,004 You said there is a way to save him 6 00:00:12,004 --> 00:00:13,075 LT is. When Hallo was killed 7 00:00:13,075 --> 00:00:15,067 They separate the body parts. Four bones, four volunteers 8 00:00:15,067 --> 00:00:17,008 Four different locations 9 00:00:17,008 --> 00:00:18,096 Now halo must have defeated this way 10 00:00:18,096 --> 00:00:21,054 Let's move the halo power down to four everlasting vampires 11 00:00:21,054 --> 00:00:23,088 And each one must get your way 12 00:00:23,088 --> 00:00:26,021 And keep it apart. You can never see me again 13 00:00:26,021 --> 00:00:27,038 You can never sit close together 14 00:00:27,038 --> 00:00:30,004 This is the end forever and ever 15 00:00:30,004 --> 00:00:32,092 Well, if you do this, save the little girl Finds it, so do that 16 00:00:32,092 --> 00:00:35,000 When this spell is over, You must sit apart 17 00:00:35,000 --> 00:00:36,092 And get up close 18 00:00:36,092 --> 00:00:38,054 I hear her whisper 19 00:00:38,054 --> 00:00:40,042 I and Caroline made a school 20 00:00:40,042 --> 00:00:42,000 A place for kids who have desires Supernatural 21 00:00:42,000 --> 00:00:43,033 Like a hoop 22 00:00:43,033 --> 00:00:44,079 I guess that's what I always wanted 23 00:00:44,079 --> 00:00:46,046 Same age children 24 00:00:46,046 --> 00:00:48,029 A normal life 25 00:00:49,038 --> 00:00:50,071 My illness is always blindfolded 26 00:00:50,071 --> 00:00:52,050 To my brother 27 00:00:52,050 --> 00:00:53,062 The halo is very cool. I'm sure she'll try 28 00:00:53,062 --> 00:00:55,042 Her instincts go back to her sister and brother 29 00:00:55,042 --> 00:00:56,058 Mind yourself 30 00:00:56,058 --> 00:00:59,008 We can erase dramas for centuries 31 00:00:59,008 --> 00:01:00,017 The covenant always and ever 32 00:01:00,017 --> 00:01:01,050 forget it 33 00:01:05,025 --> 00:01:06,054 Your covenant ... 34 00:01:06,054 --> 00:01:08,062 just let it be 35 00:01:12,075 --> 00:01:15,008 In all my safari 36 00:01:15,008 --> 00:01:17,050 France never despairs me 37 00:01:17,050 --> 00:01:20,083 Now my body is absorbed here 38 00:01:20,083 --> 00:01:24,062 It's as if I got into a circuit. And I'm sorry to get out of it 39 00:01:24,062 --> 00:01:28,012 I have all the satellites 40 00:01:28,012 --> 00:01:30,075 That's where our loved ones go 41 00:01:30,075 --> 00:01:34,075 But recently I got out of this circuit 42 00:01:34,075 --> 00:01:36,042 And for the passage of time 43 00:01:36,042 --> 00:01:38,004 I'm coming to old acquaintances 44 00:01:38,004 --> 00:01:40,000 Between ourselves, 1928 45 00:01:40,000 --> 00:01:43,088 I and the family of Gatineau are somewhat We got into trouble 46 00:01:43,088 --> 00:01:46,050 I would love to reconcile 47 00:01:46,050 --> 00:01:49,046 So if it gets Go away 48 00:01:51,067 --> 00:01:53,017 You must have heard my definition 49 00:01:53,017 --> 00:01:54,083 Claus fool 50 00:01:54,083 --> 00:01:56,079 Claus is crazy? 51 00:01:56,079 --> 00:01:59,033 Killer killer 52 00:01:59,033 --> 00:02:00,096 No? 53 00:02:00,096 --> 00:02:03,050 Nothing? 54 00:02:13,058 --> 00:02:18,004 I prefer the psychic claus myself 55 00:02:18,004 --> 00:02:21,021 Brin tell the rest too 56 00:02:21,045 --> 00:02:26,045 Translation by Reza Hazrati Death.Stroke2@yahoo.com 57 00:02:26,069 --> 00:02:31,069 Provided by small media website LiLMedia.TV 58 00:02:45,012 --> 00:02:46,079 Hey Did you make money 59 00:02:50,054 --> 00:02:52,067 I do not ask where you came from 60 00:02:54,021 --> 00:02:56,038 Remember you, one now 61 00:02:56,038 --> 00:02:58,038 One later 62 00:03:00,042 --> 00:03:02,054 Are you sure about it, Henry? 63 00:03:03,067 --> 00:03:05,029 Yes 64 00:03:06,088 --> 00:03:08,058 Give me some thanks 65 00:03:08,058 --> 00:03:09,092 be careful 66 00:03:20,008 --> 00:03:22,033 I am Send me a message 67 00:03:24,033 --> 00:03:26,067 Hello lysina 68 00:03:26,067 --> 00:03:29,042 Then one will call you 69 00:03:29,042 --> 00:03:31,008 I just want to know 70 00:03:31,008 --> 00:03:32,096 I did not miss you 71 00:03:52,017 --> 00:03:54,008 come in 72 00:03:56,058 --> 00:03:58,071 Mr. Williams. what has happened? 73 00:03:58,071 --> 00:04:00,054 Mr. Saltzman wants to see you 74 00:04:00,054 --> 00:04:02,008 About Bennett's Art 75 00:04:04,062 --> 00:04:08,038 Mr. Saltzman tells my mom? 76 00:04:08,038 --> 00:04:10,079 Yes, and I think Bob 77 00:04:10,079 --> 00:04:12,058 You must know what you want to do 78 00:04:14,033 --> 00:04:16,025 Yeah. You find it successful 79 00:04:16,025 --> 00:04:17,062 Pick up your stuff, Hoop 80 00:04:17,062 --> 00:04:18,088 Go home 81 00:04:31,075 --> 00:04:34,012 The 82 00:04:34,012 --> 00:04:36,025 The 83 00:04:36,025 --> 00:04:39,025 The 84 00:04:39,025 --> 00:04:41,000 Okay, kids 85 00:04:41,000 --> 00:04:43,038 If it's Gigthern for Murders 86 00:04:43,038 --> 00:04:45,071 Do not get ready, then nothing 87 00:04:45,071 --> 00:04:47,046 Juggle probably before I get a vampire out of service 88 00:04:47,046 --> 00:04:49,058 But thanks, Papi 89 00:04:49,058 --> 00:04:51,092 The 90 00:04:51,092 --> 00:04:54,096 all right. So probably better Come back to the Mardi Gras celebration 91 00:04:54,096 --> 00:04:57,008 We call Vincent 92 00:04:57,008 --> 00:04:58,033 No problem, seven years old 93 00:04:58,033 --> 00:05:00,042 Held 94 00:05:00,042 --> 00:05:02,012 Josh, because we did not get caught up in this seven years 95 00:05:02,012 --> 00:05:03,071 Let me remind you. Moments of success 96 00:05:03,071 --> 00:05:06,025 They always have painful moments 97 00:05:06,025 --> 00:05:08,008 If we are alert 98 00:05:08,008 --> 00:05:10,042 Thank you, Mr. Defender 99 00:05:10,042 --> 00:05:12,092 Well, Frya, to celebrate Mardi Gras what do you got? 100 00:05:12,092 --> 00:05:14,021 Wizards on their ice cream 101 00:05:14,021 --> 00:05:15,038 They work in the dead city 102 00:05:15,038 --> 00:05:18,021 What are the wolves along the river? 103 00:05:18,021 --> 00:05:19,075 its place? 104 00:05:19,075 --> 00:05:21,050 Yes? 105 00:05:21,050 --> 00:05:23,067 This is where you have to say 106 00:05:23,067 --> 00:05:25,058 Vampires do not come close to them 107 00:05:25,058 --> 00:05:28,025 Yeah. Honestly, maybe better 108 00:05:28,025 --> 00:05:30,079 Give them some kind of motivation 109 00:05:30,079 --> 00:05:34,042 Seven years of peace and prosperity are not enough? 110 00:05:34,042 --> 00:05:37,071 Well, but we can always Use more dayrings 111 00:05:37,071 --> 00:05:39,042 Do you want to negotiate, Josh? 112 00:05:43,000 --> 00:05:45,042 - Marcel you know what? 113 00:05:45,042 --> 00:05:48,000 First of all, singing was a memorable move And d ... 114 00:05:48,000 --> 00:05:49,042 Josh, I do not know how many times I told you 115 00:05:49,042 --> 00:05:50,062 Everything goes in this city 116 00:05:50,062 --> 00:05:52,021 There's nothing to Marcel 117 00:05:52,021 --> 00:05:55,008 OK? Guys, I always mean the same 118 00:05:55,008 --> 00:05:57,062 Marcel Rebecca. Rebecca means Cole and Alyza 119 00:05:57,062 --> 00:05:59,042 And even now I do not want to talk about it Claus talking 120 00:05:59,042 --> 00:06:00,096 Because it seems to have lost its intellect 121 00:06:00,096 --> 00:06:03,067 No, we do not know if the rumors are true or not 122 00:06:03,067 --> 00:06:05,000 I know that we need to make sure that 123 00:06:05,000 --> 00:06:06,029 Stay as far away as possible from this city 124 00:06:06,029 --> 00:06:08,067 And Frya, if it's a good one, that's it 125 00:06:08,067 --> 00:06:10,004 I remind everyone that the magic is 126 00:06:10,004 --> 00:06:11,054 Keep those four in them 127 00:06:11,054 --> 00:06:13,025 And only two of them are on the same side It's like a bomb shelter ... 128 00:06:13,025 --> 00:06:14,038 So I'm having a counter-fever 129 00:06:14,038 --> 00:06:15,079 Calm down. OK? 130 00:06:15,079 --> 00:06:18,012 Marcel New York. Aljaza ... 131 00:06:18,012 --> 00:06:20,033 The 132 00:06:20,033 --> 00:06:22,012 In forgetting 133 00:06:22,012 --> 00:06:25,029 Sahih and Klaus this same day Where claus is 134 00:06:25,029 --> 00:06:26,050 We have no problem 135 00:06:26,050 --> 00:06:29,071 Daclon sent him Inna 136 00:06:29,071 --> 00:06:32,038 That's up to date 137 00:06:32,038 --> 00:06:33,054 The 138 00:06:38,046 --> 00:06:40,046 God if you do not marry the boy 139 00:06:40,046 --> 00:06:41,046 I do 140 00:06:41,046 --> 00:06:43,025 You do not walk 141 00:06:43,025 --> 00:06:44,083 That is human 142 00:06:44,083 --> 00:06:46,029 Life is complex enough 143 00:06:48,050 --> 00:06:51,033 From Hoophe School 144 00:06:51,033 --> 00:06:52,075 As i said 145 00:06:54,038 --> 00:06:56,029 Are you alo 146 00:06:58,029 --> 00:07:01,088 The 147 00:07:06,079 --> 00:07:09,058 Until then, Comrade 148 00:07:19,008 --> 00:07:21,054 Where are you going 149 00:07:21,054 --> 00:07:23,088 Home 150 00:07:23,088 --> 00:07:28,025 I'm suspended 151 00:07:29,071 --> 00:07:31,079 Hoop Marshall suspended? 152 00:07:35,058 --> 00:07:37,050 Bravo 153 00:07:54,062 --> 00:07:56,017 Sorry you're in trouble 154 00:07:56,017 --> 00:07:57,088 I said caution 155 00:07:57,088 --> 00:08:01,021 Which jumping section from a tower is a caveat? 156 00:08:01,021 --> 00:08:03,046 I have to make sure I can answer 157 00:08:03,046 --> 00:08:05,067 If I just hurt myself Then I would be fine 158 00:08:05,067 --> 00:08:09,054 Right Because nobody so far Relaxed from sleeping pills 159 00:08:09,054 --> 00:08:12,083 I am not the one who happens It's normal for my body 160 00:08:12,083 --> 00:08:15,062 So far, you have a glimpse of a muscle Do not have a quote from Cunningham? 161 00:08:18,000 --> 00:08:20,050 Now I'm sure I'm stronger 162 00:08:20,050 --> 00:08:21,092 You know how good it is 163 00:08:21,092 --> 00:08:23,067 Do you despise the whole world? 164 00:08:23,067 --> 00:08:26,017 What do you think so 165 00:08:26,017 --> 00:08:28,021 You are now in a hurry 166 00:08:28,021 --> 00:08:29,083 You can defend yourself 167 00:08:29,083 --> 00:08:32,025 But they're just about that Different from you 168 00:08:32,025 --> 00:08:36,075 I do not think you thought about it well, Henry 169 00:08:36,075 --> 00:08:38,075 I do not understand 170 00:08:38,075 --> 00:08:40,042 Really? 171 00:08:40,042 --> 00:08:43,058 I? I do not understand? 172 00:08:43,058 --> 00:08:45,054 It is different 173 00:08:45,054 --> 00:08:48,050 None of the students know what You are a girl of clowns 174 00:08:48,050 --> 00:08:50,029 I do not know why Lysina told you 175 00:08:50,029 --> 00:08:51,062 You and I are not friends at all 176 00:08:51,062 --> 00:08:52,083 Your mother alamone 177 00:08:52,083 --> 00:08:54,083 All the crescent wolves know 178 00:08:54,083 --> 00:08:56,083 The other student also knows when to ask 179 00:08:56,083 --> 00:09:01,046 How about a dive above a library I'm cool 180 00:09:03,083 --> 00:09:07,050 Bobb because I got tired That does not mean me, no? 181 00:09:07,050 --> 00:09:09,067 I do not know 182 00:09:09,067 --> 00:09:11,038 Do not want to bother to father yourself 183 00:09:14,021 --> 00:09:16,033 I never felt that way 184 00:09:16,033 --> 00:09:19,004 Do not take a mistake 185 00:09:19,004 --> 00:09:21,029 There are so many bad stories 186 00:09:21,029 --> 00:09:23,067 But every bitterness 187 00:09:23,067 --> 00:09:27,025 You can be on someone Make a minor change and ... 188 00:09:27,025 --> 00:09:31,017 To my mind from the very first because of this I got the doctor 189 00:09:31,017 --> 00:09:33,029 I want to kill you so much 190 00:09:33,029 --> 00:09:35,033 Well, five days later, whatever you ask ... 191 00:09:37,008 --> 00:09:39,050 Damn. you went 192 00:09:39,050 --> 00:09:41,004 just a moment 193 00:09:41,004 --> 00:09:44,042 How is this? 194 00:09:46,029 --> 00:09:48,012 Great 195 00:09:48,012 --> 00:09:50,067 listen... 196 00:09:50,067 --> 00:09:54,058 Ask me what I'll be another course too 197 00:09:56,083 --> 00:09:59,012 - Six more months? Yeah 198 00:09:59,012 --> 00:10:03,062 But I thought you might be this time Let me go 199 00:10:03,062 --> 00:10:05,042 Love you people here 200 00:10:05,042 --> 00:10:07,004 And Lebanon is very nice 201 00:10:07,004 --> 00:10:08,071 Yeah, but you know that 202 00:10:08,071 --> 00:10:10,025 As long as I do not understand how 203 00:10:10,025 --> 00:10:11,088 I'll bring my family back in time I can not go somewhere 204 00:10:11,088 --> 00:10:14,046 And that's what's been over after 7 years 205 00:10:14,046 --> 00:10:16,021 You could not do that 206 00:10:16,021 --> 00:10:17,083 Because I did not even try that 207 00:10:17,083 --> 00:10:20,033 The black magic I threw in 208 00:10:20,033 --> 00:10:21,088 Unless they have a place 209 00:10:21,088 --> 00:10:23,042 And if they've got one 210 00:10:23,042 --> 00:10:25,046 That magic re-enters the body of Hoop 211 00:10:25,046 --> 00:10:28,092 And it probably will destroy them and them and the whole citizen 212 00:10:28,092 --> 00:10:32,000 So i do not know ... It's somewhat difficult 213 00:10:32,000 --> 00:10:34,071 Yeah, but you do not have to be in New Orleans 214 00:10:34,071 --> 00:10:36,062 To figure out how to do it, no? 215 00:10:38,000 --> 00:10:39,083 The 216 00:10:39,083 --> 00:10:41,088 I'll make a deal with you 217 00:10:41,088 --> 00:10:44,058 For each year you give this time 218 00:10:44,058 --> 00:10:47,025 I'm going to Lebanon a month 219 00:10:56,000 --> 00:10:58,021 The 220 00:10:58,021 --> 00:11:01,025 Marcel, do not give me so much 221 00:11:01,025 --> 00:11:02,083 It's worth it 222 00:11:02,083 --> 00:11:04,004 believe 223 00:11:04,004 --> 00:11:06,046 The 224 00:11:06,046 --> 00:11:07,096 what is this? 225 00:11:07,096 --> 00:11:12,029 I called her "Four Objects and One Question" 226 00:11:12,029 --> 00:11:14,021 First object 227 00:11:15,079 --> 00:11:18,017 I remember this 228 00:11:18,017 --> 00:11:21,050 And to say that ... it was very ugly 229 00:11:21,050 --> 00:11:24,054 Yes, but your eyes would say "buy me" 230 00:11:24,054 --> 00:11:26,058 So I went and bought it 231 00:11:26,058 --> 00:11:27,088 next one 232 00:11:27,088 --> 00:11:29,012 The 233 00:11:29,012 --> 00:11:31,017 The 234 00:11:31,017 --> 00:11:32,083 The blood you designed 235 00:11:32,083 --> 00:11:34,008 for you 236 00:11:34,008 --> 00:11:35,083 for us 237 00:11:35,083 --> 00:11:37,058 Now wherever you like We can make it 238 00:11:37,058 --> 00:11:39,038 Maybe it's not exactly the same, but ... 239 00:11:39,038 --> 00:11:40,075 Beautiful 240 00:11:40,075 --> 00:11:42,000 The 241 00:11:42,000 --> 00:11:43,025 My sword 242 00:11:43,025 --> 00:11:45,000 You told me you were a boy 243 00:11:45,000 --> 00:11:46,038 I'll marry one day 244 00:11:46,038 --> 00:11:48,033 Just after the first duel, remember? 245 00:11:48,033 --> 00:11:52,000 And I said never with a man who does not I will not break my marriage 246 00:11:52,000 --> 00:11:53,058 That's the point 247 00:11:53,058 --> 00:11:55,096 I learned something from this few years ago 248 00:11:55,096 --> 00:11:57,038 I do not want to defeat you 249 00:11:57,038 --> 00:12:00,033 I do not want to be better or worse 250 00:12:00,033 --> 00:12:01,083 I want to be with one 251 00:12:03,033 --> 00:12:05,033 And the moment I understood it 252 00:12:05,033 --> 00:12:06,092 I went that 253 00:12:06,092 --> 00:12:08,050 find 254 00:12:08,050 --> 00:12:10,096 The fourth object 255 00:12:13,088 --> 00:12:16,088 Which makes me ask my question 256 00:12:20,029 --> 00:12:22,008 Rebecca Mickelson 257 00:12:22,008 --> 00:12:23,071 To the elegance of the tour 258 00:12:23,071 --> 00:12:27,042 Graceful like a good house 259 00:12:27,042 --> 00:12:29,067 Stinging like a steel ... 260 00:12:31,050 --> 00:12:33,038 And the love of my life ... 261 00:12:35,012 --> 00:12:36,075 Will you marry me? 262 00:12:38,054 --> 00:12:40,017 Ohh 263 00:12:40,017 --> 00:12:42,096 I told myself to work this way You've got an account, so ... 264 00:12:42,096 --> 00:12:44,079 So I'll make it easy 265 00:12:46,071 --> 00:12:49,054 If you say ... Yes] 266 00:12:49,054 --> 00:12:50,088 Or if you say ... No] 267 00:12:53,054 --> 00:12:56,054 The decision must be very easy 268 00:12:58,038 --> 00:12:59,079 Should be 269 00:13:02,038 --> 00:13:04,038 But ... 270 00:13:06,046 --> 00:13:09,038 Please do not talk about the family 271 00:13:12,071 --> 00:13:15,008 The 272 00:13:40,033 --> 00:13:42,017 Thankful 273 00:13:42,017 --> 00:13:44,062 Thankful 274 00:13:47,012 --> 00:13:48,046 It's an old song 275 00:13:50,033 --> 00:13:55,000 No matter how much I try, I can not stand against Resist a familiar piece 276 00:14:13,504 --> 00:14:14,596 I love Willem 277 00:14:19,575 --> 00:14:22,521 Carefully 278 00:14:22,521 --> 00:14:24,517 Yeah, keep me in trouble 279 00:14:24,517 --> 00:14:25,558 But I mostly like Mahler 280 00:14:25,558 --> 00:14:27,554 Mahler? 281 00:14:27,554 --> 00:14:29,512 Definitely makes everyone run away 282 00:14:29,512 --> 00:14:31,525 Well, then you have something in common with us 283 00:14:31,525 --> 00:14:32,571 how come? 284 00:14:32,571 --> 00:14:35,512 I'll be nervous soon 285 00:14:35,512 --> 00:14:37,588 it's interesting 286 00:14:37,588 --> 00:14:39,542 Honestly, looking at you I could not recognize 287 00:14:39,542 --> 00:14:42,525 Did not you? 288 00:14:42,525 --> 00:14:44,500 And most of the people of this inference 289 00:14:44,500 --> 00:14:45,521 Not so disappointed 290 00:14:46,579 --> 00:14:49,583 Well, get it right Hear this word consoled me 291 00:14:49,583 --> 00:14:52,583 I recently felt like everything to me Repeat 292 00:14:52,583 --> 00:14:54,542 Just work and work 293 00:14:54,542 --> 00:14:56,542 Today's issue, my friend 294 00:14:56,542 --> 00:14:58,567 Just work for family fun 295 00:14:58,567 --> 00:15:00,504 Then you do not have time to spend with them 296 00:15:00,504 --> 00:15:02,542 My family ... 297 00:15:02,542 --> 00:15:04,588 Each one is a corner of the world 298 00:15:04,588 --> 00:15:07,575 I have a girl who I did not see seven years old 299 00:15:07,575 --> 00:15:09,529 I'm not talking to him all five years 300 00:15:13,533 --> 00:15:15,517 We had some problems 301 00:15:17,546 --> 00:15:19,588 As if sorry 302 00:15:22,508 --> 00:15:24,542 And now you're like my brother 303 00:15:28,567 --> 00:15:30,554 That was my guide 304 00:15:36,517 --> 00:15:38,538 You said the last verb 305 00:15:38,538 --> 00:15:42,500 I'm leaving 306 00:15:44,538 --> 00:15:47,504 Now I figured out how far away 307 00:16:02,567 --> 00:16:05,500 You did not say "yes" 308 00:16:05,500 --> 00:16:07,546 "No" I did not say 309 00:16:07,546 --> 00:16:10,504 I'm sorry but you ask me to join 310 00:16:10,504 --> 00:16:11,529 Looking forward to a better offer Are you from a boiler? 311 00:16:11,529 --> 00:16:12,567 Please do not associate the issue with you 312 00:16:12,567 --> 00:16:15,500 I am concerned. Us 313 00:16:15,500 --> 00:16:16,575 How much should we save our lives? 314 00:16:16,575 --> 00:16:18,596 - Take care of the family - See who he is talking to 315 00:16:18,596 --> 00:16:20,567 You are the one who keeps concealing 316 00:16:20,567 --> 00:16:22,542 Sorry? - I saw that 317 00:16:22,542 --> 00:16:24,529 Little boy, Josh sent a message 318 00:16:24,529 --> 00:16:26,504 You've been on a journey for seven years, but never New Orleans is on the way 319 00:16:26,504 --> 00:16:28,504 You did not send it 320 00:16:35,517 --> 00:16:37,562 Klaus started again - Evil, when it's claus 321 00:16:37,562 --> 00:16:39,588 Do not follow the rules What are the benefits? 322 00:16:44,517 --> 00:16:45,521 Is that home 323 00:16:47,579 --> 00:16:49,588 Where is my ears 324 00:16:49,588 --> 00:16:51,579 The 325 00:16:59,550 --> 00:17:00,588 Do not mix up 326 00:17:00,588 --> 00:17:03,521 Nick, you went a lot this time 327 00:17:03,521 --> 00:17:05,575 Just a few seconds into the bloodstream Out of the tap, like a shaft 328 00:17:05,575 --> 00:17:07,517 I got a bath 329 00:17:07,517 --> 00:17:09,529 Yes, it's getting worse 330 00:17:09,529 --> 00:17:11,596 Everything is sacred 331 00:17:11,596 --> 00:17:13,542 A lot of monday 332 00:17:13,542 --> 00:17:15,508 Have a specific request? 333 00:17:18,562 --> 00:17:20,512 What kind of 334 00:17:23,517 --> 00:17:24,592 Happy 335 00:17:24,592 --> 00:17:27,500 Look happy 336 00:17:27,500 --> 00:17:28,579 Have you talked to him? 337 00:17:28,579 --> 00:17:31,525 I have not dared so far 338 00:17:34,508 --> 00:17:36,538 I miss it, my heart, Nick 339 00:17:36,538 --> 00:17:39,504 But you have to go from there right now 340 00:17:46,538 --> 00:17:49,538 Can you give me a go? 341 00:17:49,538 --> 00:17:51,571 Seven o'clock 342 00:17:51,571 --> 00:17:53,558 His intense silence is a great punishment 343 00:17:53,558 --> 00:17:56,517 The only purpose of sending to school 344 00:17:56,517 --> 00:17:58,512 And put the name of the Hoop Marshall 345 00:17:58,512 --> 00:18:00,525 That was the attention of someone to yourself Do not draw 346 00:18:00,525 --> 00:18:01,550 To be safe 347 00:18:01,550 --> 00:18:04,533 Why? Why did you do that? 348 00:18:04,533 --> 00:18:06,575 What is the money for that? Did you need 349 00:18:06,575 --> 00:18:08,517 I am concerned 350 00:18:08,517 --> 00:18:09,567 And selling the right to me 351 00:18:09,567 --> 00:18:11,542 - You did not have a right - You are so upright 352 00:18:11,542 --> 00:18:13,571 You are the one you remember "My own body, my own decision" 353 00:18:13,571 --> 00:18:15,558 Well, my blood, my decision is with me 354 00:18:15,558 --> 00:18:18,525 You're not like the rest, Hoop 355 00:18:18,525 --> 00:18:22,529 Do you know what you are doing? 356 00:18:22,529 --> 00:18:23,567 Henry came to me 357 00:18:23,567 --> 00:18:25,512 And you should not tell her 358 00:18:27,508 --> 00:18:30,504 Hoop was an artist who was a child He struggled with himself to make up the crowd 359 00:18:30,504 --> 00:18:33,592 And now ... one of three worlds 360 00:18:33,592 --> 00:18:36,571 And in the eyes of all the people of the city There is a threat 361 00:18:36,571 --> 00:18:38,571 You do not know what you're doing 362 00:18:38,571 --> 00:18:40,558 Without accepting the responsibility of something 363 00:18:40,558 --> 00:18:42,588 - You can not create something what do you wanna do? 364 00:18:42,588 --> 00:18:45,529 Punish Do you imprison 365 00:18:45,529 --> 00:18:47,554 I'm gonna call and go out. I'm a magician 366 00:18:47,554 --> 00:18:50,567 I am your mother ... It means tomorrow 367 00:18:50,567 --> 00:18:52,550 I have to bring you the grotesque before 368 00:18:52,550 --> 00:18:53,567 I'm getting worse 369 00:19:01,550 --> 00:19:03,596 all right. what did you say? 370 00:19:03,596 --> 00:19:06,500 A moment visea Are you collecting your belongings? 371 00:19:06,500 --> 00:19:09,504 I'm ... I'm arranged 372 00:19:09,504 --> 00:19:11,542 I said i do not know 373 00:19:11,542 --> 00:19:13,575 But Keelen waits for me six years 374 00:19:13,575 --> 00:19:17,533 I'm waiting in that city ... I'm gonna go 375 00:19:17,533 --> 00:19:19,588 I like myself very much, but ... 376 00:19:19,588 --> 00:19:21,592 Now that your hub has troubled me, I ... 377 00:19:21,592 --> 00:19:23,592 One moment, Wissa, what kind of trouble? 378 00:19:23,592 --> 00:19:26,512 To one of the crescent wolves She helped her at school 379 00:19:26,512 --> 00:19:30,571 Badly enough, so ... One gave him his blood 380 00:19:30,571 --> 00:19:32,512 So she ... 381 00:19:32,512 --> 00:19:33,592 Is it a hybrid 382 00:19:33,592 --> 00:19:36,521 Vince, she knows Wrong, okay? 383 00:19:36,521 --> 00:19:38,508 No! No, no, no, no 384 00:19:38,508 --> 00:19:41,517 No lady Fria, you're not going anywhere 385 00:19:41,517 --> 00:19:42,567 You need to call Kelen 386 00:19:42,567 --> 00:19:44,579 And tell him to come here soon, okay? 387 00:19:44,579 --> 00:19:46,500 Because you can not go anywhere 388 00:19:46,500 --> 00:19:47,567 Me and you are a team, okay? 389 00:19:47,567 --> 00:19:49,500 I know - We are the stick that kept the citizen 390 00:19:49,500 --> 00:19:50,588 - And you can not do the same never mind 391 00:19:50,588 --> 00:19:52,529 Hope made a mistake 392 00:19:52,529 --> 00:19:54,538 Will be solved 393 00:19:54,538 --> 00:19:57,575 And plus, there are only two tricks 394 00:19:57,575 --> 00:20:00,579 Everyone knows that you have a bad thing He's with you, so ... 395 00:20:07,588 --> 00:20:11,500 What is the boiler that you want to say? 396 00:20:15,567 --> 00:20:17,588 Hoop ... Comes to the neighborhood 397 00:20:17,588 --> 00:20:19,554 Really? Only... 398 00:20:19,554 --> 00:20:21,533 Until things get cold 399 00:20:21,533 --> 00:20:23,504 Look, not worrying 400 00:20:23,504 --> 00:20:24,562 Trust me 401 00:20:35,512 --> 00:20:37,558 Hoop goes home 402 00:20:39,504 --> 00:20:40,596 Made a hybrid 403 00:20:46,596 --> 00:20:48,571 one two Three 404 00:20:49,579 --> 00:20:51,504 Yeah 405 00:21:06,521 --> 00:21:08,542 Dockon, I'm so sorry 406 00:21:08,542 --> 00:21:10,567 I did not understand you 407 00:21:10,567 --> 00:21:13,575 So you crawl me And you're done 408 00:21:13,575 --> 00:21:16,550 And I remembered you 409 00:21:16,550 --> 00:21:17,567 I'm so sorry 410 00:21:17,567 --> 00:21:19,588 There was a problem for Hoop 411 00:21:19,588 --> 00:21:21,583 Is it okay 412 00:21:21,583 --> 00:21:23,596 Yeah, but it's complex 413 00:21:23,596 --> 00:21:28,508 Look, I know how sensual it is You have that word 414 00:21:28,508 --> 00:21:32,571 But as your boyfriend And your great girlfriend 415 00:21:32,571 --> 00:21:35,500 I would love to help 416 00:21:35,500 --> 00:21:38,579 I wish you could, DeClone 417 00:21:38,579 --> 00:21:41,500 The issue is that now ... 418 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 I think that Hoop needs all my attention 419 00:21:43,500 --> 00:21:46,575 That means maybe you and me First, I am a ... 420 00:21:46,575 --> 00:21:47,575 Okay, do not finish the sentences 421 00:21:47,575 --> 00:21:49,517 That's more than that 422 00:21:49,517 --> 00:21:51,508 No, I'm a chef. You are also a great customer 423 00:21:51,508 --> 00:21:52,588 You can not mess with me 424 00:21:52,588 --> 00:21:54,512 Well, until you're with a couple 425 00:21:54,512 --> 00:21:56,500 You can not mess with it 426 00:21:56,500 --> 00:21:58,512 Well, half a couple were very committed 427 00:21:58,512 --> 00:21:59,567 I'm sorry. If you want to mix up 428 00:21:59,567 --> 00:22:01,583 You should do this like a civilized person 429 00:22:01,583 --> 00:22:04,512 In time with Bourbon 430 00:22:09,562 --> 00:22:11,546 Do come 431 00:22:14,596 --> 00:22:17,500 How are you my nephew? 432 00:22:17,500 --> 00:22:20,508 I am not bad. How is davina 433 00:22:20,508 --> 00:22:23,538 My dear wife is here now Papaya mint 434 00:22:23,538 --> 00:22:25,504 Truly Belize is beautiful this year 435 00:22:25,504 --> 00:22:26,517 You must come 436 00:22:26,517 --> 00:22:28,529 I love you so much ... 437 00:22:28,529 --> 00:22:29,550 I was imprisoned 438 00:22:29,550 --> 00:22:30,550 Prisoner? 439 00:22:30,550 --> 00:22:31,583 You can not be a prisoner 440 00:22:31,583 --> 00:22:33,525 My brother is my place 441 00:22:33,525 --> 00:22:34,550 I said that 442 00:22:34,550 --> 00:22:36,521 But my mom was not funny 443 00:22:36,521 --> 00:22:39,508 Well, I'm sure Mardi Gras is crazy 444 00:22:39,508 --> 00:22:44,546 I did not think so much about that Important thing 445 00:22:44,546 --> 00:22:46,588 But now that has caused a lot of problems 446 00:22:46,588 --> 00:22:48,546 I have a bad feeling 447 00:22:48,546 --> 00:22:50,542 Baby, I can not be there whenever there's a problem 448 00:22:50,542 --> 00:22:52,500 Be so upset 449 00:22:52,500 --> 00:22:54,525 You can never enjoy a moment 450 00:22:54,525 --> 00:22:56,533 And I think the one I think you are 451 00:22:56,533 --> 00:22:58,562 You showed yourself a great entrepreneurship 452 00:22:58,562 --> 00:23:00,575 Yeah, myself 453 00:23:00,575 --> 00:23:02,554 Your neighbor's blood brokers 454 00:23:02,554 --> 00:23:03,554 I'm sure you know so far 455 00:23:03,554 --> 00:23:05,525 The best members are the most different 456 00:23:05,525 --> 00:23:07,512 Like baba 457 00:23:07,512 --> 00:23:09,508 I mean myself 458 00:23:09,508 --> 00:23:12,504 Niklas is not the same 459 00:23:12,504 --> 00:23:13,575 Did not see you recently? 460 00:23:13,575 --> 00:23:15,571 Well, thanks to you, no 461 00:23:15,571 --> 00:23:17,542 do not worry 462 00:23:17,542 --> 00:23:20,558 Sooner or later, something happened to you in New Orleans 463 00:23:20,558 --> 00:23:24,562 A crisis that brings us back 464 00:23:27,550 --> 00:23:30,512 all right 465 00:23:30,512 --> 00:23:32,579 Hope is proud of himself? 466 00:23:32,579 --> 00:23:35,550 Henry does not even go home And hey threatens us 467 00:23:35,550 --> 00:23:36,592 The vampires never trust her 468 00:23:36,592 --> 00:23:38,579 And how long it takes to flock Stop him? 469 00:23:38,579 --> 00:23:41,500 She gets used to her 470 00:23:41,500 --> 00:23:43,517 Henry does not need to hurt anything 471 00:23:43,517 --> 00:23:45,550 You've been alpha so much now 472 00:23:45,550 --> 00:23:46,562 Do not you know what the situation is like? 473 00:23:48,508 --> 00:23:50,550 Your girlfriend is a moving target 474 00:23:50,550 --> 00:23:51,583 If we work together 475 00:23:51,583 --> 00:23:53,550 We can limit the damage 476 00:23:53,550 --> 00:23:56,562 For ten years I was the only mother of this boy 477 00:23:56,562 --> 00:23:59,588 Trusting the wrong person I'm not disappointed 478 00:23:59,588 --> 00:24:01,512 Now you want alpha or someone else 479 00:24:01,512 --> 00:24:02,571 You can trust me 480 00:24:02,571 --> 00:24:03,588 I swear 481 00:24:03,588 --> 00:24:06,542 Tell me something 482 00:24:06,542 --> 00:24:10,546 You came as a crescent wolf Or a Mike Cullen? 483 00:24:10,546 --> 00:24:12,579 I came as a mother 484 00:24:12,579 --> 00:24:15,596 My baby is spoiled. I can not do it 485 00:24:18,512 --> 00:24:21,596 But I can try Compensate for it 486 00:24:25,567 --> 00:24:27,562 If my brother is my bitch 487 00:24:27,562 --> 00:24:29,504 Do not answer your phone 488 00:24:29,504 --> 00:24:30,529 I swear, my heart and soul ... 489 00:24:30,529 --> 00:24:31,554 I do not want to hear him 490 00:24:31,554 --> 00:24:33,542 OK? I do not want to hear anything about boilers 491 00:24:33,542 --> 00:24:37,571 Unless you answer yes, In the city hall, at 3:45 today 492 00:24:37,571 --> 00:24:41,521 I've been waiting for decades The situation of the family is right 493 00:24:41,521 --> 00:24:42,542 I can not 494 00:24:44,550 --> 00:24:47,558 Or with all ... 495 00:24:47,558 --> 00:24:49,512 Or else it's over 496 00:24:49,512 --> 00:24:50,550 Your decision is with you 497 00:25:07,583 --> 00:25:10,521 "I knew you were not just a beautiful face. 498 00:25:10,521 --> 00:25:12,588 "An Anchor Anchored Another Gift In Monaco 499 00:25:12,588 --> 00:25:16,592 It seemed good to the moon " 500 00:25:19,593 --> 00:25:22,593 "Haley: My daughter behaves like a stranger." "Tell me to call me!" 501 00:25:25,588 --> 00:25:27,512 Damn 502 00:25:36,513 --> 00:25:37,513 "To Haley: I Know The One Who Can Find It" 503 00:25:37,550 --> 00:25:39,596 Hello Mr. Gattino 504 00:25:39,596 --> 00:25:41,546 You have to live to tell the story to the rest 505 00:25:41,546 --> 00:25:43,554 But in my opinion, I have resigned myself 506 00:25:47,588 --> 00:25:49,571 Ohh 507 00:25:51,508 --> 00:25:54,500 Why did not you come up with one of the stomachs? 508 00:25:54,500 --> 00:25:56,529 Hello my love 509 00:26:04,588 --> 00:26:08,529 Pity I thought it would be more 510 00:26:08,529 --> 00:26:11,525 Do you want to record your record? 511 00:26:11,525 --> 00:26:13,579 I'm trying now Do not overestimate myself 512 00:26:13,579 --> 00:26:16,529 I visited Youmi 513 00:26:18,504 --> 00:26:21,521 Why have you come, caroline? 514 00:26:21,521 --> 00:26:23,588 Certainly salvatore school for Young and talented 515 00:26:23,588 --> 00:26:25,538 She needs a manager lady 516 00:26:25,538 --> 00:26:26,562 Ringing you 517 00:26:26,562 --> 00:26:28,567 Apparently, you will not answer the call 518 00:26:28,567 --> 00:26:32,529 So this is all the way to the request Haley you gotta 519 00:26:32,529 --> 00:26:34,512 Frankly, on the demand of Rebecca 520 00:26:34,512 --> 00:26:36,554 And that I myself was France 521 00:26:36,554 --> 00:26:37,558 Winter walks? 522 00:26:37,558 --> 00:26:39,512 for job 523 00:26:42,533 --> 00:26:45,567 I do not know what you mean by now, Klaus 524 00:26:45,567 --> 00:26:47,567 But I have a twin 525 00:26:47,567 --> 00:26:50,529 I got married and got married at the same time 526 00:26:50,529 --> 00:26:52,533 And I'm in charge of a school full of children 527 00:26:52,533 --> 00:26:55,567 Including your kid 528 00:26:55,567 --> 00:26:58,517 You know ... the one you did not get news about 529 00:27:01,504 --> 00:27:03,592 Why are you avoiding it? 530 00:27:03,592 --> 00:27:06,504 She is pretty and smart 531 00:27:06,504 --> 00:27:07,525 Very smart 532 00:27:07,525 --> 00:27:09,571 Maybe more intelligent than you need ... 533 00:27:09,571 --> 00:27:11,562 Like her father 534 00:27:14,504 --> 00:27:15,583 But hoop ... 535 00:27:15,583 --> 00:27:20,583 It's the rumors that we are We heard these five years 536 00:27:20,583 --> 00:27:24,579 That you are completely crazy 537 00:27:26,571 --> 00:27:29,525 As you see 538 00:27:32,533 --> 00:27:35,567 However, here you see ... 539 00:27:35,567 --> 00:27:38,533 I think you're a normal crazy 540 00:27:38,533 --> 00:27:40,542 it is nice of you 541 00:27:44,533 --> 00:27:47,529 You know, two of the same kind of family Who owns this house 542 00:27:47,529 --> 00:27:49,529 Yesterday, when he got himself Mentally addressed 543 00:27:49,529 --> 00:27:52,512 In a nightclub, die 544 00:27:52,512 --> 00:27:54,529 And here are more corpses 545 00:27:54,529 --> 00:27:56,542 You want to tell why on a regular basis All members of the family 546 00:27:56,542 --> 00:27:58,529 One by one 547 00:27:58,529 --> 00:28:01,596 Because i am ill 548 00:28:01,596 --> 00:28:05,554 Or perhaps to spend time 549 00:28:05,554 --> 00:28:06,596 Or maybe ... 550 00:28:06,596 --> 00:28:09,583 Just maybe ... 551 00:28:09,583 --> 00:28:13,517 Klaus Michelson finally got mad 552 00:28:14,579 --> 00:28:18,583 Or maybe you want the rest to think crazy 553 00:28:18,583 --> 00:28:21,533 That's what you like 554 00:28:21,533 --> 00:28:22,567 Not accidental 555 00:28:24,542 --> 00:28:26,529 You have a list 556 00:28:26,529 --> 00:28:28,521 is not it? 557 00:28:32,542 --> 00:28:33,592 this side! Do not care shin 558 00:28:33,592 --> 00:28:36,525 never mind! 559 00:28:40,521 --> 00:28:43,554 Hey 560 00:28:43,554 --> 00:28:46,571 Well, I talked to Rebecca about blood 561 00:28:46,571 --> 00:28:49,542 And Claus very close to Aljaia 562 00:28:49,542 --> 00:28:52,508 So when his daughter had dogs Woke up, he was in danger 563 00:28:52,508 --> 00:28:53,533 It was great 564 00:28:53,533 --> 00:28:55,517 Yeah 565 00:28:55,517 --> 00:28:56,554 Do you see him 566 00:28:56,554 --> 00:28:58,533 The 567 00:28:58,533 --> 00:29:01,529 This jewish city is filled to zero 568 00:29:01,529 --> 00:29:04,504 I was not even surprised that this Vampire Vampire, Greta Sina ... 569 00:29:04,504 --> 00:29:05,579 She wants a fight 570 00:29:05,579 --> 00:29:08,500 Phrya, this city hurts her for a fight 571 00:29:08,500 --> 00:29:09,558 - And if we do not do anything - vincent 572 00:29:09,558 --> 00:29:14,546 I know this is serious, believe me But ... 573 00:29:14,546 --> 00:29:16,538 Son, I'm fighting for my life 574 00:29:16,538 --> 00:29:18,554 The 575 00:29:18,554 --> 00:29:21,529 I love Kilinam 576 00:29:21,529 --> 00:29:25,525 And if it's easy to see it now, I'll miss it 577 00:29:25,525 --> 00:29:26,588 Behold 578 00:29:26,588 --> 00:29:30,588 Listen, i'm afraid if i go 579 00:29:30,588 --> 00:29:33,550 Everything is falling apart but ... 580 00:29:33,550 --> 00:29:35,562 I know you can take it off without me 581 00:29:35,562 --> 00:29:37,533 I just need to hear that now 582 00:29:37,533 --> 00:29:40,583 Going from here is bad sister 583 00:29:40,583 --> 00:29:44,546 Or you do not have a bad aunt or a bad friend 584 00:29:44,546 --> 00:29:48,538 Maybe I've gotten your heart for it I have to give priority to myself 585 00:29:48,538 --> 00:29:50,596 Hi guys 586 00:29:50,596 --> 00:29:53,538 I do not like the current atmosphere 587 00:29:53,538 --> 00:29:55,538 The 588 00:29:55,538 --> 00:29:58,533 More Vampire "live and leave I live. I'm not going to do the same 589 00:29:58,533 --> 00:29:59,575 I understand 590 00:29:59,575 --> 00:30:01,558 Popups, how much did our account? 591 00:30:01,558 --> 00:30:02,579 Be careful, we are 592 00:30:02,579 --> 00:30:04,504 Great dignity 593 00:30:04,504 --> 00:30:06,562 Take it 594 00:30:06,562 --> 00:30:07,575 We will talk about it later 595 00:30:09,546 --> 00:30:11,558 The 596 00:30:11,558 --> 00:30:13,546 Frya, I'm not sure Prevent this 597 00:30:13,546 --> 00:30:15,525 We postponed our first few years 598 00:30:15,525 --> 00:30:16,596 But how do you get to the human nature? 599 00:30:16,596 --> 00:30:20,579 Or even the vampire nature, the grim and the witch 600 00:30:20,579 --> 00:30:21,596 Right 601 00:30:21,596 --> 00:30:23,588 The 602 00:30:23,588 --> 00:30:25,583 You must go 603 00:30:25,583 --> 00:30:27,571 The 604 00:30:27,571 --> 00:30:30,521 You have to go because I really do not know 605 00:30:30,521 --> 00:30:32,529 How do you end up? And I think it's at least one 606 00:30:32,529 --> 00:30:34,500 Have an opportunity for Lucky to be 607 00:30:34,500 --> 00:30:35,542 The 608 00:30:36,554 --> 00:30:39,504 The 609 00:30:39,504 --> 00:30:40,596 The 610 00:30:45,554 --> 00:30:47,529 The 611 00:30:47,529 --> 00:30:49,583 The 612 00:30:52,588 --> 00:30:55,508 Where are you going 613 00:30:55,508 --> 00:30:56,579 Do you want the money for this? 614 00:30:56,579 --> 00:30:57,592 Now, are you looking at my room? 615 00:30:57,592 --> 00:30:59,596 For dirty clothes 616 00:30:59,596 --> 00:31:01,554 Where would you go 617 00:31:01,554 --> 00:31:03,558 You got to know the internet with a boy 618 00:31:03,558 --> 00:31:06,538 She lives in a slave in London 619 00:31:06,538 --> 00:31:09,517 He says he is 25 years old, but his age is more 620 00:31:10,529 --> 00:31:12,588 You wanted to see the bot 621 00:31:16,571 --> 00:31:18,538 I know it's stupid 622 00:31:18,538 --> 00:31:20,575 It does not matter to him 623 00:31:20,575 --> 00:31:22,542 But I said to myself 624 00:31:22,542 --> 00:31:24,508 Maybe if we see it 625 00:31:24,508 --> 00:31:25,592 Even for a short time ... 626 00:31:25,592 --> 00:31:28,554 Not stupid 627 00:31:28,554 --> 00:31:30,571 He loves you 628 00:31:30,571 --> 00:31:32,592 But he knows if he is close 629 00:31:32,592 --> 00:31:35,517 You were in danger 630 00:31:35,517 --> 00:31:37,517 Have a phone call me Do not risk 631 00:31:42,517 --> 00:31:43,562 See me ... 632 00:31:43,562 --> 00:31:46,517 I am so ... 633 00:31:46,517 --> 00:31:49,521 I hope to have one day in front of you I'm talking. I hope 634 00:31:49,521 --> 00:31:51,517 But until then ... 635 00:31:52,579 --> 00:31:56,546 Try not to judge so bad about it 636 00:31:58,504 --> 00:32:01,517 So ... I can not talk about the father I'm not going to judge 637 00:32:01,517 --> 00:32:02,588 But can you judge me? 638 00:32:02,588 --> 00:32:06,558 I do not judge you. I judge the works 639 00:32:06,558 --> 00:32:08,512 I am your mother 640 00:32:08,512 --> 00:32:10,562 I love you and do whatever you like 641 00:32:10,562 --> 00:32:12,558 But this ... 642 00:32:12,558 --> 00:32:15,508 I'm not going to do anything bad I accept 643 00:32:17,550 --> 00:32:18,575 Just got a bad job 644 00:32:18,575 --> 00:32:20,558 Hoop! 645 00:32:20,558 --> 00:32:22,571 Hoop! 646 00:32:27,571 --> 00:32:30,525 I made a mistake 647 00:32:48,050 --> 00:32:50,067 Nobody wants trouble. We just want that hybrid 648 00:32:50,067 --> 00:32:52,012 I do not know your art! 649 00:32:52,012 --> 00:32:53,062 Let me fix it myself 650 00:32:53,062 --> 00:32:57,042 You know that the baby is a baby boy 651 00:32:57,042 --> 00:33:00,012 But Papi just wanted He goes to work at work 652 00:33:00,012 --> 00:33:02,029 He was our friend 653 00:33:02,029 --> 00:33:03,083 It does not go anywhere 654 00:33:05,042 --> 00:33:07,067 Haley, maybe you have no choice 655 00:33:07,067 --> 00:33:09,050 I did not even know that 656 00:33:09,050 --> 00:33:11,000 I can not hear 657 00:33:11,000 --> 00:33:13,062 Yeah got together and I ... 658 00:33:13,062 --> 00:33:15,046 I got very nervous 659 00:33:15,046 --> 00:33:16,062 They want to 660 00:33:16,062 --> 00:33:18,033 They want to kill me, no? 661 00:33:18,033 --> 00:33:20,000 Artistic, just take the pleasure of God 662 00:33:20,000 --> 00:33:22,079 Get better 663 00:33:22,079 --> 00:33:24,071 The 664 00:33:29,017 --> 00:33:30,058 all right 665 00:33:32,017 --> 00:33:33,096 that is weird 666 00:33:33,096 --> 00:33:39,038 You ... you said "make it better" And I got really better 667 00:33:39,038 --> 00:33:42,075 Because my blood has made you hybrid, so ... 668 00:33:42,075 --> 00:33:45,050 You are my servant 669 00:33:45,050 --> 00:33:48,071 - Should I do anything? About 670 00:33:48,071 --> 00:33:53,021 But do not worry. I believe in personal independence 671 00:33:53,021 --> 00:33:55,071 But for the moment ... 672 00:33:55,071 --> 00:33:56,088 Stay here 673 00:33:56,088 --> 00:33:59,008 We must be sensible 674 00:33:59,008 --> 00:34:01,012 Return to Papi's mother 675 00:34:01,012 --> 00:34:02,038 That the killer of his daughter is free 676 00:34:02,038 --> 00:34:03,079 But at least we were sensible? 677 00:34:03,079 --> 00:34:05,033 Peace is complex 678 00:34:05,033 --> 00:34:07,075 Because we were perfect We did not have peace 679 00:34:07,075 --> 00:34:11,012 We have peace because it is not needed any time We did not do too much 680 00:34:11,012 --> 00:34:13,096 Revenge is not justice 681 00:34:13,096 --> 00:34:16,012 Really want to baby 682 00:34:16,012 --> 00:34:19,012 To eliminate our fear? 683 00:34:19,012 --> 00:34:21,079 She is not kid. It's a cross 684 00:34:21,079 --> 00:34:24,033 With the power of any vampire Who wants to kill you 685 00:34:24,033 --> 00:34:27,017 I am a hybrid. But for someone I do not think of a threat 686 00:34:27,017 --> 00:34:29,021 And after I remember art Control herself 687 00:34:29,021 --> 00:34:30,038 He does not pose a threat to you 688 00:34:30,038 --> 00:34:32,058 See, every moment 689 00:34:32,058 --> 00:34:34,004 There is a great calamity 690 00:34:34,004 --> 00:34:38,000 And heartily and deeply sad for Papa and his family 691 00:34:38,000 --> 00:34:41,025 But we have another era of "eye to eye" We left behind 692 00:34:41,025 --> 00:34:44,012 This is a quiz 693 00:34:44,012 --> 00:34:48,025 Do not destroy all our achievements 694 00:34:48,025 --> 00:34:50,083 - You can not be serious - So far I was not so serious 695 00:34:50,083 --> 00:34:53,042 As far as I know, those who are Driven, looking for revenge 696 00:34:53,042 --> 00:34:55,004 And since I have a lot of memories 697 00:34:55,004 --> 00:34:56,083 I'm determined to have all my enemies 698 00:34:56,083 --> 00:34:58,079 Systematically destroy 699 00:34:58,079 --> 00:35:00,029 And of course, along with the heirs of our enemy 700 00:35:00,029 --> 00:35:02,054 But ... that list is endless 701 00:35:02,054 --> 00:35:04,025 This is the only way to protect algae 702 00:35:04,025 --> 00:35:05,088 In its current state 703 00:35:05,088 --> 00:35:08,017 If an enemy hangs on a piano chair She knows she does not know 704 00:35:08,017 --> 00:35:10,004 And... 705 00:35:10,004 --> 00:35:12,075 That's my time 706 00:35:12,075 --> 00:35:14,096 But I do not know why we got it 707 00:35:14,096 --> 00:35:17,025 Here is a historic building 708 00:35:17,025 --> 00:35:19,025 Take it 709 00:35:19,025 --> 00:35:21,050 Start from here 710 00:35:28,008 --> 00:35:29,092 Maybe you started diving 711 00:35:29,092 --> 00:35:31,079 Scare your enemies 712 00:35:31,079 --> 00:35:34,096 But now I'm not sure This is the movie 713 00:35:34,096 --> 00:35:37,079 That's not right, Klaus. Even for you 714 00:35:40,029 --> 00:35:42,083 I realized that I am not very good without aljjazah 715 00:35:42,083 --> 00:35:45,008 Of course we ... 716 00:35:45,008 --> 00:35:47,033 We were already separated, but not so 717 00:35:48,075 --> 00:35:51,012 It's worse than he's dead 718 00:35:55,021 --> 00:35:57,033 I lost my brother 719 00:35:57,033 --> 00:36:00,000 But you still have a girl 720 00:36:00,000 --> 00:36:01,033 I would not be better than him 721 00:36:01,033 --> 00:36:02,050 I know that 722 00:36:02,050 --> 00:36:05,012 What a feeling of being a monster! 723 00:36:05,012 --> 00:36:08,008 God ... it's a thousand years old 724 00:36:08,008 --> 00:36:10,008 Really? Bad father 725 00:36:10,008 --> 00:36:12,008 you forgot? Dead side 726 00:36:12,008 --> 00:36:13,025 Come on! 727 00:36:13,025 --> 00:36:15,033 Take Michael as an excuse 728 00:36:15,033 --> 00:36:17,029 Do not use a bad father 729 00:36:20,079 --> 00:36:22,054 I know how it feels 730 00:36:22,054 --> 00:36:24,050 You are the baby you like His father is missing 731 00:36:24,050 --> 00:36:28,054 Maybe you can not see it 732 00:36:28,054 --> 00:36:30,033 But Yeah ... 733 00:36:30,033 --> 00:36:32,079 There is an ancient device called phone 734 00:36:32,079 --> 00:36:34,088 Use it 735 00:36:34,088 --> 00:36:38,042 Before you lose your daughter And you lose it 736 00:36:39,079 --> 00:36:41,096 Because... 737 00:36:41,096 --> 00:36:45,004 Ironically, I think you are someone That's worth knowing 738 00:36:50,058 --> 00:36:52,067 I see you next parents and educators 739 00:37:02,038 --> 00:37:04,029 Hey dellen I am 740 00:37:04,029 --> 00:37:05,092 The 741 00:37:05,092 --> 00:37:07,079 Do not point me, but ... 742 00:37:07,079 --> 00:37:09,088 There was a problem 743 00:37:09,088 --> 00:37:11,092 Wait a drink 744 00:37:11,092 --> 00:37:14,075 And ... I'll get one later 745 00:37:14,075 --> 00:37:17,046 I had a hard day and ... 746 00:37:17,046 --> 00:37:19,067 I'd love to see you 747 00:38:06,033 --> 00:38:08,033 I'm a coward 748 00:38:08,033 --> 00:38:10,096 I'm both 749 00:38:10,096 --> 00:38:14,008 The truth is, I miss you I've lost my birthday but ... 750 00:38:14,008 --> 00:38:18,054 I always run away 751 00:38:18,054 --> 00:38:22,025 Well, sometimes it's good Have a new start 752 00:38:24,062 --> 00:38:27,058 It's strange that a stranger thinks Tell you 753 00:38:29,067 --> 00:38:31,067 I have a thing like that That's all they do 754 00:38:41,025 --> 00:38:43,021 I think you have good things 755 00:38:54,038 --> 00:38:56,012 - hello Hello 756 00:38:56,012 --> 00:38:59,062 I have some news about myself and Kelen 757 00:38:59,062 --> 00:39:01,008 - Where is your mother I do not know 758 00:39:01,008 --> 00:39:03,008 She said a few more minutes 759 00:39:03,008 --> 00:39:04,050 But did not come back 760 00:39:04,050 --> 00:39:06,033 where did he go? 761 00:39:06,033 --> 00:39:08,021 Outside that rings 762 00:39:08,021 --> 00:39:10,004 Aunt friya 763 00:39:13,092 --> 00:39:16,092 An interesting thing to be a turning point ... 764 00:39:19,062 --> 00:39:23,008 That's just what you can do in the past 765 00:39:25,000 --> 00:39:28,021 Who says what makes a decision There was a car accident or ... 766 00:39:29,088 --> 00:39:31,050 What did a smoker start with? 767 00:39:41,021 --> 00:39:43,004 "To Josh: Tell My City I'm Coming" 768 00:39:43,004 --> 00:39:45,004 And that's why we are unaware of the future Let's go 769 00:39:45,004 --> 00:39:47,058 We're not sure how much Near the edge of the abyss 770 00:39:54,012 --> 00:39:56,054 Someone has found it on the street 771 00:39:59,096 --> 00:40:01,088 The only thing I know for sure 772 00:40:01,088 --> 00:40:04,025 This is where 4 Michelson has already spoken 773 00:40:04,025 --> 00:40:07,033 It reveals darkness that I have not seen my life yet 774 00:40:17,083 --> 00:40:19,029 Daddy 775 00:40:32,004 --> 00:40:34,054 I was looking for your mother 776 00:40:34,054 --> 00:40:36,050 Yeah, we do the same 777 00:40:36,050 --> 00:40:39,004 I do not know where 778 00:40:39,004 --> 00:40:40,092 Lost 779 00:40:46,033 --> 00:40:48,046 I'm on my way 780 00:40:50,000 --> 00:40:52,079 There are many possible milestones 781 00:40:58,083 --> 00:41:00,079 But without perception 782 00:41:00,079 --> 00:41:03,004 Where are we going to start at the end ... 783 00:41:12,062 --> 00:41:14,088 Or start end? 784 00:41:16,091 --> 00:41:21,091 Translation by Reza Hazrati Death.Stroke2@yahoo.com 785 00:41:21,115 --> 00:41:26,115 Provided by small media website LiLMedia.TV 53040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.