All language subtitles for The.Mexican.Blu-Ray.2001.720p.AC3.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,700 --> 00:02:10,702 I've been waiting for 15 minutes. 2 00:02:10,744 --> 00:02:13,621 - Thought you were stuck in traffic? - You late? 3 00:02:13,705 --> 00:02:16,248 - You got all the paperwork? - Yeah. 4 00:02:16,332 --> 00:02:19,376 Are you pissed off at me? I'm just doing my part. 5 00:02:19,460 --> 00:02:22,546 - I know, I know. - You're my guy, Jerry, my guy. 6 00:02:28,886 --> 00:02:32,347 'Margolese Holdings, how may I direct your call? ' 7 00:02:32,389 --> 00:02:35,392 - Yes, I'll put you through. - Hey, Estelle. 8 00:02:35,433 --> 00:02:37,727 Is that Nayman's little nephew? 9 00:02:37,811 --> 00:02:41,564 - Yeah, that's Big Tom. - Big Tom! Sure, it is? 10 00:02:41,606 --> 00:02:45,025 - How's it goin' there, Big Tom? - Hey, hey. Look. 11 00:02:48,612 --> 00:02:50,906 Shh. See? See? 12 00:02:50,989 --> 00:02:52,824 Why are you scaring the kid? 13 00:02:52,908 --> 00:02:56,077 - I-I was just... - Did you get that passport? 14 00:02:56,160 --> 00:02:57,912 Yes. 15 00:02:59,705 --> 00:03:02,208 - I have issues. - Issues, Jerry. 16 00:03:02,291 --> 00:03:05,753 It burns my ass to write you a check every week. 17 00:03:05,795 --> 00:03:08,005 I can explain what happened. 18 00:03:08,089 --> 00:03:10,424 You say that when it's once in a while. 19 00:03:10,549 --> 00:03:14,303 - It's every time, Jerry. - It's every fuckin' time. 20 00:03:14,386 --> 00:03:17,889 And I can certainly understand that perspective. 21 00:03:17,973 --> 00:03:20,767 But I've been having some personal problems... 22 00:03:20,809 --> 00:03:23,519 uh, with my life. 23 00:03:23,603 --> 00:03:27,648 My girlfriend, she's a great girl, but she has complaints. 24 00:03:27,732 --> 00:03:31,026 I don't but, she does. If you want to know the truth, 25 00:03:31,110 --> 00:03:34,821 I can't even believe this, but we go to a group. 26 00:03:38,116 --> 00:03:40,619 So... last week, 27 00:03:40,703 --> 00:03:44,122 when you guys told me to pick up the thing at the thing, 28 00:03:44,164 --> 00:03:47,667 well, Samantha says she needs the car to pick up some things. 29 00:03:47,751 --> 00:03:52,672 And, I don't have to tell you boys, I mean, things got heated, right? 30 00:03:52,755 --> 00:03:55,341 And she hid them. 31 00:03:55,424 --> 00:03:57,301 She hid them? 32 00:04:02,431 --> 00:04:05,100 Oh! The keys. She hid them. 33 00:04:05,183 --> 00:04:08,936 She... You know, and I couldn't get to the thing on time, 34 00:04:08,978 --> 00:04:11,981 and it all got messed up and I think that maybe... 35 00:04:12,064 --> 00:04:15,985 Maybe some things aren't meant to happen. 36 00:04:17,070 --> 00:04:19,197 Jerry, you're a fucking moron. 37 00:04:21,115 --> 00:04:25,327 Here are your options. Number one, I roll you up in a carpet, 38 00:04:25,411 --> 00:04:27,955 stuff you in a Sedan and set fire to you. 39 00:04:28,038 --> 00:04:31,708 - You with me? Choice one. - Yeah. 40 00:04:31,791 --> 00:04:35,128 Number two. You like sex and travel? 41 00:04:35,211 --> 00:04:38,756 What, you like to have sex? You like to travel? 42 00:04:38,839 --> 00:04:43,177 Get on a flight to Mexico. All the hookers you can shake your stick at. 43 00:04:43,260 --> 00:04:45,762 Pick up a pistol that belongs to Margolese. 44 00:04:45,846 --> 00:04:49,349 - What's it gonna be? - OK, I was under the impression 45 00:04:49,432 --> 00:04:53,812 with Margolese getting out of jail, that the last job was my last job. 46 00:04:53,854 --> 00:04:56,815 - You fucked up that job. - You fucked it up. 47 00:04:56,898 --> 00:04:58,858 This job will be your last job. 48 00:04:58,900 --> 00:05:00,944 OK, but a trip right now... 49 00:05:01,027 --> 00:05:04,822 He asked for you. Want me to call him and say you can't go? 50 00:05:04,905 --> 00:05:07,950 Because I'll call. I'd love to. 51 00:05:08,033 --> 00:05:11,995 You're goin' on a fucking trip. The town's called San Miguel. 52 00:05:12,120 --> 00:05:15,707 You look for a kid in a bar, the El Alamo. 53 00:05:15,790 --> 00:05:20,878 This is a simple fucking task. Write it down. Roll up your sleeves. 54 00:05:20,920 --> 00:05:23,589 - Get involved! - Ow! 55 00:05:23,672 --> 00:05:28,176 The kid's name is Beck. He's got this particular gun. He's waiting on you. 56 00:05:28,260 --> 00:05:30,888 - Beck. - When you find him, bring him 57 00:05:30,930 --> 00:05:33,224 and the gun back Stateside, got it? 58 00:05:33,307 --> 00:05:36,351 Last chance, Jerry. I'm telling you. The last. 59 00:05:36,435 --> 00:05:38,854 Even he's getting tired of your shit. 60 00:05:38,895 --> 00:05:41,022 I'll take care of it, Bernie. 61 00:05:41,106 --> 00:05:44,567 Vaya con Dios, motherfucker. You're in coach. 62 00:05:51,782 --> 00:05:53,742 Baby, what are you doing? 63 00:05:53,826 --> 00:05:56,036 You said this was your last job! 64 00:05:56,119 --> 00:05:59,080 What do you want me to say? "Sorry I can't, 65 00:05:59,122 --> 00:06:01,749 "the old lady wants me to quit. Fuck off. " 66 00:06:01,833 --> 00:06:05,295 Yes! Something like that. Like exactly! 67 00:06:05,379 --> 00:06:07,422 I'm not in insurance, sweetie! 68 00:06:07,506 --> 00:06:11,801 If you get on that plane, you will never, never, ever see me again. 69 00:06:11,885 --> 00:06:14,762 You got me? We talked about this. I told you. 70 00:06:14,804 --> 00:06:17,515 I wanted us to go to Las Vegas for me. 71 00:06:17,598 --> 00:06:20,934 - Not you, me. - Baby, you're overreacting. OK? 72 00:06:21,018 --> 00:06:25,355 Don't do that! Don't you do that! Don't diminish my needs. 73 00:06:25,438 --> 00:06:28,441 Sweetheart, I don't have a choice. I gotta go. 74 00:06:28,525 --> 00:06:32,153 - I go down there, I come right back. - "I, I, I, I, I!" 75 00:06:32,236 --> 00:06:35,489 I wonder what the group would have to say about that. 76 00:06:35,573 --> 00:06:39,743 No. You cannot use that against me! We are not even married, but I go. 77 00:06:39,785 --> 00:06:41,787 The group thinks we're married. 78 00:06:41,829 --> 00:06:45,374 I accepted the potato slicer for our anniversary. 79 00:06:45,457 --> 00:06:47,334 Right, sweets? I go along. 80 00:06:47,459 --> 00:06:51,838 That's it. That is it. You... You... You go along! 81 00:06:51,922 --> 00:06:56,384 You don't want to get married. And this is the way you deal with it! 82 00:06:56,467 --> 00:06:59,428 Huh? You're back to the same old selfish, 83 00:06:59,512 --> 00:07:02,640 self-involved, vile, disgusting... 84 00:07:02,681 --> 00:07:04,391 - Oh, God. You are... - ...self! 85 00:07:04,475 --> 00:07:08,854 You're missing the grand design here! If I don't go, I'm dead. 86 00:07:08,937 --> 00:07:11,940 Yeah. And it's difficult to have a relationship 87 00:07:12,023 --> 00:07:14,567 if I'm stuffed with formaldehyde. 88 00:07:14,650 --> 00:07:19,406 - Now, if anyone is being selfish... - Oh! Now you blame-shift? 89 00:07:19,489 --> 00:07:22,659 - You are blame shifting? - Stop analyzing! 90 00:07:22,700 --> 00:07:24,327 I'm calling a time-out! 91 00:07:25,244 --> 00:07:26,287 Ah! 92 00:07:36,546 --> 00:07:39,048 All right... 93 00:07:39,174 --> 00:07:42,468 Jerry, I want you to acknowledge... 94 00:07:42,510 --> 00:07:45,721 that my needs mean nothing to you and you're selfish. 95 00:07:45,846 --> 00:07:49,141 - Oh, my God! - Jerry, acknowledge. 96 00:07:49,224 --> 00:07:52,519 I... OK. 97 00:07:52,561 --> 00:07:57,483 I will acknowledge that I promised I would go to Vegas with you. 98 00:07:57,524 --> 00:08:00,027 But now we're just slightly delayed. 99 00:08:00,110 --> 00:08:06,991 If you want to construe my wanting to stay alive as being selfish, OK. 100 00:08:07,075 --> 00:08:12,037 I have every intention of going with you. Your needs are important to me. 101 00:08:14,206 --> 00:08:18,710 Come on. Look at all my stuff here, all over the pavement. 102 00:08:18,794 --> 00:08:22,172 Come on, baby. Huh? 103 00:08:25,758 --> 00:08:28,219 What do you say? 104 00:08:28,302 --> 00:08:30,847 OK? 105 00:08:33,391 --> 00:08:35,935 I'm going with or without you, Jerry. 106 00:08:39,105 --> 00:08:40,731 What's it gonna be? 107 00:08:43,025 --> 00:08:46,027 - A bastard! - A bastard. 108 00:08:46,111 --> 00:08:49,405 What happened to, uh, "sweetheart" and "big love"? 109 00:08:49,489 --> 00:08:52,408 All those things you called me last night? 110 00:08:52,450 --> 00:08:55,578 The only thing I'm interested in calling you is a cab! 111 00:09:27,107 --> 00:09:31,152 Excuse me, speak English? Excuse me, you speak English? 112 00:09:31,236 --> 00:09:33,530 What? 113 00:09:34,614 --> 00:09:36,157 All set, Mr. Welbach. 114 00:09:36,240 --> 00:09:39,994 If you go to the front, a shuttle will take you to your car. 115 00:09:40,119 --> 00:09:43,706 - What kind of car is it? - It's a Chrysler. Brand-new. 116 00:09:43,790 --> 00:09:45,750 Yeah. 117 00:09:45,833 --> 00:09:47,877 Is there a problem, Mr. Welbach? 118 00:09:47,960 --> 00:09:51,964 You know, it's my first trip to Mexico and... a Chrysler? 119 00:09:52,047 --> 00:09:54,466 I mean, I drive a Chrysler in America. 120 00:09:54,508 --> 00:09:59,137 I thought you might have something more authentic, a little more... 121 00:09:59,262 --> 00:10:02,890 - Mexican? - You know, get into the spirit? 122 00:10:02,974 --> 00:10:05,142 - Your first time? - Yeah. 123 00:10:05,226 --> 00:10:06,769 Wow. Exciting. 124 00:10:06,852 --> 00:10:09,355 Do you speak Spanish, Mr. Welbach? 125 00:10:09,396 --> 00:10:11,148 Huh? 126 00:10:11,356 --> 00:10:14,442 I didn't think so. Just what you learned on Speedy Gonzales? 127 00:10:14,526 --> 00:10:16,444 Yeah, Speedy Gonzales. 128 00:10:16,528 --> 00:10:19,448 Let's see what we can do for you. 129 00:10:19,531 --> 00:10:21,742 Oh, I think I have just the thing. 130 00:10:22,826 --> 00:10:26,788 How would you like... an El Camino?! 131 00:10:26,871 --> 00:10:28,831 Ooh! I like that. Yeah. 132 00:10:28,957 --> 00:10:32,668 You're going to get into a lot of trouble here, sir. 133 00:10:32,752 --> 00:10:33,753 Raoul! 134 00:10:36,922 --> 00:10:39,341 Who wants him, a two-dayer? 135 00:10:40,550 --> 00:10:43,303 He looks like a lead foot and a brake rider. 136 00:10:44,053 --> 00:10:46,639 No. At the count of three. 137 00:10:47,223 --> 00:10:50,476 Uno... Dos... Tres... 138 00:11:10,745 --> 00:11:14,540 Yeah, man. El Camino! 139 00:11:21,088 --> 00:11:26,051 # El Camino excellente, El Camino excellente... # 140 00:12:03,294 --> 00:12:04,670 # El Camino... 141 00:12:07,631 --> 00:12:10,092 # In my El Camino... # 142 00:13:43,220 --> 00:13:45,138 Fucker. 143 00:14:47,029 --> 00:14:49,365 You are in the wrong place, America. 144 00:14:49,448 --> 00:14:52,117 Yeah, I'm aware of that. 145 00:14:54,453 --> 00:14:56,455 What you want here? 146 00:14:56,496 --> 00:14:59,332 Uh... tequila. 147 00:15:04,295 --> 00:15:08,007 I asked because no one like you... 148 00:15:08,132 --> 00:15:10,260 comes to this place. 149 00:15:10,385 --> 00:15:12,428 It's death, this town. 150 00:15:13,971 --> 00:15:17,391 Only farmers... and bandidos. 151 00:15:19,601 --> 00:15:22,312 And I don't see a hoe. 152 00:15:24,564 --> 00:15:26,483 You a bandido, America? 153 00:15:28,484 --> 00:15:33,114 Uh, no. Uh, actually I'm looking for a Se�or Beck. 154 00:15:36,659 --> 00:15:38,410 Se�or Beck? 155 00:15:46,502 --> 00:15:48,337 Right. 156 00:15:58,012 --> 00:15:59,222 OK? 157 00:16:12,859 --> 00:16:15,653 You Beck? 158 00:16:15,695 --> 00:16:19,865 - I know who you are. - Good. That makes things easier. 159 00:16:19,949 --> 00:16:23,911 Whoa, whoa, whoa! 160 00:16:25,329 --> 00:16:28,999 - We cool? - You're all the same. 161 00:16:29,083 --> 00:16:31,001 Prepared. 162 00:16:33,086 --> 00:16:35,338 This ain't America. You want a drink? 163 00:16:37,590 --> 00:16:39,717 - Yeah, all right. - Sit down. 164 00:16:43,054 --> 00:16:44,930 Somebody using this chair? 165 00:16:58,151 --> 00:17:00,070 I guess you wanna see it, right? 166 00:17:00,153 --> 00:17:02,614 - Yeah. - You want to see it, don't you? 167 00:17:02,697 --> 00:17:05,075 Yeah. I'm afraid I'm gonna have to. 168 00:17:11,872 --> 00:17:13,415 Hey. 169 00:17:13,499 --> 00:17:17,002 You know what? Come with me. 170 00:17:22,507 --> 00:17:24,342 Sorry. Sorry. 171 00:17:29,180 --> 00:17:33,142 This is what they call The Mexican. 172 00:17:35,436 --> 00:17:38,481 Wow. Yeah, that's pretty. 173 00:17:38,564 --> 00:17:40,858 Are you shitting me? "Yeah, it's pretty. " 174 00:17:40,941 --> 00:17:43,026 - Can I? - Uh-huh. 175 00:17:43,110 --> 00:17:48,031 It was made for a rich landowner, a nobleman, 176 00:17:48,114 --> 00:17:50,575 by a poor Mexican gunsmith. 177 00:17:50,658 --> 00:17:54,328 He fashioned this gun as a gift to go along with the hopes 178 00:17:54,412 --> 00:17:58,874 that the nobleman's son would take his daughter's hand in marriage. 179 00:18:04,129 --> 00:18:07,423 'The townspeople waited three months 180 00:18:07,465 --> 00:18:10,343 'to catch the first glimpse of the pistol. 181 00:18:12,596 --> 00:18:14,431 'Finally, the day had come. 182 00:18:14,514 --> 00:18:18,142 'No one had ever laid eyes on a more beautiful gun. 183 00:18:20,186 --> 00:18:22,271 'It was all they thought it'd be. 184 00:18:22,355 --> 00:18:26,608 'Some even thought it was too beautiful to look at. 185 00:18:31,905 --> 00:18:35,158 'It was considered to be an honor and good luck 186 00:18:35,241 --> 00:18:38,119 'to be the first to fire a newly fashioned gun. 187 00:18:40,329 --> 00:18:44,958 'Especially one as beautiful as this, made for the hand of a nobleman. 188 00:18:51,131 --> 00:18:55,927 'The townsman was in a trance at the gun's flawless craftsmanship. 189 00:19:17,197 --> 00:19:19,365 'It backfired... 190 00:19:19,449 --> 00:19:21,492 'killing him instantly. ' 191 00:19:34,421 --> 00:19:38,759 Legend has it that it's been cursed ever since. 192 00:19:38,842 --> 00:19:44,222 But it hasn't harmed me any though, you know? I... I love to look at it. 193 00:19:56,733 --> 00:20:00,278 You don't even want to know what this gun is worth. 194 00:20:09,246 --> 00:20:11,789 We could sell that gun, man. 195 00:20:11,873 --> 00:20:15,710 It's... It's a great fucking gun. 196 00:20:15,751 --> 00:20:19,630 And I'm not just talking shit either. 197 00:20:19,713 --> 00:20:24,426 You don't have to be a... Fuck. 198 00:20:24,509 --> 00:20:28,221 I've been pissin' on myself. Fuck. 199 00:20:28,304 --> 00:20:31,933 Anyway, the old man is nothing to be afraid of. 200 00:20:32,016 --> 00:20:35,269 As a matter of fact, last week I told him to fuck off. 201 00:20:35,352 --> 00:20:38,231 - Yeah, you did! - That's what I said too! 202 00:20:38,273 --> 00:20:42,860 I said, "Fuck off, Margolese, you old prune shit-ass! If you... " 203 00:20:49,950 --> 00:20:51,993 Come on, fella. Get up. Huh? 204 00:20:53,286 --> 00:20:56,831 Man, you're soaked in your own urine. Don't make me carry you. 205 00:20:56,914 --> 00:20:58,749 Hey! 206 00:20:58,875 --> 00:21:01,043 Ah, this is my life. 207 00:21:05,214 --> 00:21:07,257 All right. 208 00:21:13,137 --> 00:21:15,099 Yeah, baby. I got the touch. 209 00:21:16,308 --> 00:21:18,894 Oh! 210 00:21:18,977 --> 00:21:21,146 Buddy, you whacked your noggin! 211 00:21:22,313 --> 00:21:23,898 Hey. 212 00:21:25,233 --> 00:21:26,817 Oh, f... 213 00:21:28,527 --> 00:21:29,987 Ooh. 214 00:21:35,575 --> 00:21:36,826 Hey, man. Hey. 215 00:21:38,953 --> 00:21:40,830 Oh, shit! 216 00:21:42,457 --> 00:21:44,417 Oh, shit! 217 00:21:56,345 --> 00:21:58,138 Stop that! Stop! 218 00:21:59,223 --> 00:22:01,183 Christ! 219 00:22:04,352 --> 00:22:06,437 I found the gun. 220 00:22:06,521 --> 00:22:08,564 'The gun is in your possession?' 221 00:22:08,648 --> 00:22:11,734 As we speak. But, like I said, there's, uh... 222 00:22:11,859 --> 00:22:13,903 There's a problem. 223 00:22:13,986 --> 00:22:17,531 What? You lost the kid? He's a souse, he'll be in another bar. 224 00:22:17,614 --> 00:22:22,535 The kid's dead, Ted. Ted, are you hearing me? 225 00:22:24,829 --> 00:22:27,249 Yeah. I-I heard you. 226 00:22:28,375 --> 00:22:30,001 How? 227 00:22:30,043 --> 00:22:32,337 Bad luck, act of God, fuck if I know. 228 00:22:32,379 --> 00:22:35,423 All these maniacs shooting guns up into the sky. 229 00:22:35,506 --> 00:22:39,677 It's Independence Day or something. The kid got tagged by a loose one. 230 00:22:39,718 --> 00:22:43,097 Right in the fuckin' head. I mean... Fu... 231 00:22:43,180 --> 00:22:45,515 He's dead! The kid's dead. 232 00:22:45,557 --> 00:22:49,019 The little fucker's in my car right now, dead. 233 00:22:49,102 --> 00:22:53,147 Geez, Jerry, that's not a little problem. 234 00:22:53,231 --> 00:22:55,524 - 'That's a big problem. ' - I know. 235 00:22:55,650 --> 00:22:59,319 Jerry, that little fucker is Margolese's grandson. 236 00:22:59,403 --> 00:23:02,155 What? What? 237 00:23:02,239 --> 00:23:04,867 'Geez, you really fucked it this time. ' 238 00:23:04,951 --> 00:23:08,996 What did I have to do with it? One minute he's pissin', next he's dead. 239 00:23:09,079 --> 00:23:10,664 'Don't even move. ' 240 00:23:10,747 --> 00:23:12,541 I'll phone the office now. 241 00:23:12,582 --> 00:23:15,585 I'll get me on a plane and straighten shit out. 242 00:23:15,669 --> 00:23:19,881 Ted, you gotta get word to the old man. I didn't know who he was. 243 00:23:19,964 --> 00:23:23,801 OK. Just sit tight, Jerry. 244 00:23:23,884 --> 00:23:27,638 - Hello? - Ted? Ted? Hello? 245 00:23:38,815 --> 00:23:40,776 Hey! Wait! 246 00:23:48,282 --> 00:23:50,159 Oh, no! 247 00:24:03,671 --> 00:24:05,756 Excuse me, Bernie. 248 00:24:09,343 --> 00:24:12,596 There is an issue. It's that fuckin' Welbach. 249 00:24:19,728 --> 00:24:23,440 # You keep sayin' you got somethin' for me 250 00:24:24,983 --> 00:24:29,112 # Something you call love, but confess 251 00:24:31,155 --> 00:24:35,910 # You've been a-messin' where you shouldn't been a-messin' 252 00:24:35,993 --> 00:24:39,997 # And now someone else is gettin' all your best 253 00:24:42,707 --> 00:24:45,710 # These boots are made for walkin' 254 00:24:45,793 --> 00:24:48,504 # And that's just what they'll do 255 00:24:48,588 --> 00:24:53,760 # One of these days these boots are gonna walk all over you... # 256 00:25:05,562 --> 00:25:10,191 # You keep lyin' when you ought to be truthin' 257 00:25:11,234 --> 00:25:15,363 # And you keep losin' when you ought to not bet 258 00:25:16,656 --> 00:25:21,827 # You keep samin' when you ought to be a-changin' 259 00:25:21,869 --> 00:25:26,498 # Now what's right is right but you ain't been right yet 260 00:25:28,209 --> 00:25:31,336 # These boots are made for walkin' 261 00:25:31,420 --> 00:25:34,297 # And that's just what they'll do 262 00:25:34,381 --> 00:25:39,677 # One of these days these boots are gonna walk all over you 263 00:25:45,015 --> 00:25:46,475 # Yeah 264 00:25:50,562 --> 00:25:54,524 # You keep lyin' when you ought to be truthin' 265 00:25:56,568 --> 00:26:00,112 # You keep losin' when you ought to not bet 266 00:26:02,073 --> 00:26:06,703 # You keep samin' when you ought to be a-changin' 267 00:26:06,828 --> 00:26:11,666 # Now what's right is right but you ain't been right yet... # 268 00:26:26,429 --> 00:26:28,389 You need to know straight out, 269 00:26:28,431 --> 00:26:31,725 I don't stand for any motherfuckin' shit. 270 00:26:31,767 --> 00:26:33,894 - Mm-hmm. - Mm-mm. 271 00:26:33,977 --> 00:26:35,896 No shit at all. 272 00:26:35,937 --> 00:26:38,231 This is what you're gonna do. 273 00:26:38,315 --> 00:26:40,442 You're gonna stop crying. Shh. 274 00:26:42,194 --> 00:26:44,905 And you're gonna walk out of here with me. 275 00:26:44,988 --> 00:26:47,324 Can you feel me, Sam? 276 00:26:47,407 --> 00:26:49,617 - Mmm. - Good. 277 00:26:53,788 --> 00:26:55,706 Shh. 278 00:26:58,292 --> 00:27:03,130 #.. and what he knows you ain't got time to learn 279 00:27:04,256 --> 00:27:07,425 # These boots were made for walkin' 280 00:27:07,509 --> 00:27:09,260 # And that's just what they'll do 281 00:27:10,386 --> 00:27:15,641 # One of these days these boots are gonna walk all over you 282 00:27:21,397 --> 00:27:23,441 # Are you ready, boots? # 283 00:27:23,482 --> 00:27:25,609 Now, Sam, as I was saying... 284 00:27:25,693 --> 00:27:27,236 # Start walkin' # 285 00:27:35,493 --> 00:27:37,787 No, please! Please don't hurt me! 286 00:27:38,746 --> 00:27:40,956 Help me! Help me! 287 00:27:43,000 --> 00:27:44,168 Please! 288 00:27:44,251 --> 00:27:47,045 - Please! - Where's your car? 289 00:27:47,170 --> 00:27:50,006 - Where's your fucking car? - It's there! 290 00:28:02,810 --> 00:28:05,396 - Are you hurt? - No. 291 00:28:05,521 --> 00:28:07,481 Yes. I don't know. 292 00:28:07,565 --> 00:28:09,316 Truck, truck, truck! 293 00:28:17,365 --> 00:28:19,951 Um, um... Sir? 294 00:28:21,160 --> 00:28:23,621 - Can you stop the car? Please. - Why? 295 00:28:27,666 --> 00:28:30,586 - I'm gonna be sick. - Just open... 296 00:28:49,604 --> 00:28:53,649 She told me, "Don't go. I don't want you on that highway alone. " 297 00:28:53,732 --> 00:28:57,527 I said, "It'll be fine, Mom. It'll be OK." But it's not, is it? 298 00:28:57,611 --> 00:29:00,155 - I'm dead. - Well, you're not dead. 299 00:29:00,238 --> 00:29:04,575 You would have been dead if I hadn't saved your life. 300 00:29:04,659 --> 00:29:07,412 Would you rather it was you back there? 301 00:29:07,496 --> 00:29:09,706 I didn't think so. 302 00:29:13,418 --> 00:29:15,461 Are you gonna kill me? 303 00:29:16,837 --> 00:29:19,590 Depends on too many variables to answer. 304 00:29:22,259 --> 00:29:24,177 Are you gonna rape me? 305 00:29:25,762 --> 00:29:27,597 That's not likely, no. 306 00:29:29,015 --> 00:29:30,683 Well, what do you want? 307 00:29:32,101 --> 00:29:34,603 I suspect the same thing as the other guy. 308 00:29:36,021 --> 00:29:37,981 The pistol. 309 00:29:39,066 --> 00:29:43,571 The one that Jerry's havin' a hard time coming back from Mexico with. 310 00:29:43,613 --> 00:29:44,739 Jerry? 311 00:29:44,780 --> 00:29:49,159 I work for Bernie Nayman, who works for Arnold Margolese. 312 00:29:49,243 --> 00:29:52,454 - You heard of these people. - Yeah, I have. 313 00:29:52,537 --> 00:29:55,373 - And your husband works for 'em. - No. 314 00:29:55,457 --> 00:29:57,333 Well, he does. 315 00:29:57,417 --> 00:30:01,420 I know the selfish, no-good liar works for them. He isn't my husband. 316 00:30:01,462 --> 00:30:06,300 Well, whatever he is to you, Jerry is in the shit books. 317 00:30:06,383 --> 00:30:11,429 When you're in as much shit as he is, you get skittish about your future. 318 00:30:11,513 --> 00:30:13,306 Clouds your judgement. 319 00:30:13,389 --> 00:30:16,767 There's a lot of people interested in that gun. 320 00:30:16,851 --> 00:30:18,729 So what we got here is a... 321 00:30:18,812 --> 00:30:23,858 "he who controls the girl, controls the pistol" situation. 322 00:30:23,983 --> 00:30:28,154 I'm a hostage? You blew that guy to pieces for a fucking gun? 323 00:30:28,237 --> 00:30:30,072 This is so Jerry. Look... 324 00:30:30,155 --> 00:30:32,491 Sit down. Sit down. 325 00:30:32,574 --> 00:30:35,535 Um... 326 00:30:35,660 --> 00:30:37,579 Uh, uh... 327 00:30:39,038 --> 00:30:40,290 Look. 328 00:30:40,331 --> 00:30:44,126 Jerry and I broke up, so if he's doing... 329 00:30:45,294 --> 00:30:48,964 I don't know what he's doing. It's got nothing to do with me. 330 00:30:51,633 --> 00:30:53,593 You seem like a very nice girl. 331 00:30:53,677 --> 00:30:55,679 Thank you. 332 00:30:55,763 --> 00:31:00,100 But it's a fact, in these life-threatening situations, 333 00:31:00,184 --> 00:31:02,811 human beings... lie. 334 00:31:04,271 --> 00:31:06,356 So you are gonna kill me. 335 00:31:08,441 --> 00:31:11,360 All right, look. 336 00:31:11,444 --> 00:31:15,489 If everything goes OK and Jerry comes through without this getting funky, 337 00:31:15,572 --> 00:31:17,616 I don't think that'll happen. 338 00:31:17,699 --> 00:31:19,868 He gives me the pistol, I give you to him. 339 00:31:21,244 --> 00:31:25,581 I'm just here to regulate funkiness. OK? 340 00:31:26,624 --> 00:31:27,833 Go on. 341 00:31:34,757 --> 00:31:35,967 Great. 342 00:31:44,683 --> 00:31:47,018 Hyah. Hyah! 343 00:31:47,060 --> 00:31:48,520 Hyah! 344 00:31:52,231 --> 00:31:56,193 Come on, buddy. Come on, OK? Just you and me. Yeah. 345 00:31:56,235 --> 00:31:57,862 Go! 346 00:31:58,946 --> 00:32:01,865 Go. Oh! You're such an ass. 347 00:32:01,949 --> 00:32:04,034 What are you...? No, no, no! 348 00:32:04,075 --> 00:32:06,202 I'm sorry! I didn't mean... 349 00:32:06,244 --> 00:32:07,705 Fuck! 350 00:32:08,747 --> 00:32:10,457 Fuck! 351 00:32:16,880 --> 00:32:17,964 Hey! 352 00:32:20,425 --> 00:32:22,843 - �Que pasa? - Buenas noches. 353 00:32:22,927 --> 00:32:26,555 - Buenas noches. - I need a lift to the next town. 354 00:32:29,516 --> 00:32:34,395 I need a ride in your automobile to the next town. 355 00:32:34,479 --> 00:32:38,065 I can't pay you. I have no money. No dinero. 356 00:32:38,107 --> 00:32:39,984 - De Niro? - S�. None. 357 00:32:40,067 --> 00:32:41,235 Robert De Niro? 358 00:32:42,778 --> 00:32:44,656 Robert De Niro! 359 00:32:44,739 --> 00:32:50,244 Yeah. Uh, I need a lift in your el truck-o 360 00:32:50,327 --> 00:32:52,288 to the next town-o. 361 00:32:52,329 --> 00:32:56,583 - Uh, village-o. Uh, uh, pueblo. - Ah, pueblo. 362 00:32:56,667 --> 00:32:59,127 - Yeah, s�! - Al otro pueblo. OK. 363 00:32:59,210 --> 00:33:01,212 - Yes? - Se�or De Niro! 364 00:33:06,717 --> 00:33:10,721 Self-winding. You never have to wind it. It's very fine. 365 00:33:10,804 --> 00:33:14,724 Yeah. Shake like... Perpetual calendar. 366 00:33:14,808 --> 00:33:17,018 It's good. 367 00:33:19,103 --> 00:33:21,773 Is this even gonna run? 368 00:33:21,857 --> 00:33:23,775 Yeah? 369 00:33:29,739 --> 00:33:31,199 Hey. That your ball? 370 00:33:32,491 --> 00:33:35,953 Shit. Hey. Hey, man. 371 00:33:36,036 --> 00:33:38,122 You got a rabid dog back here. 372 00:33:38,163 --> 00:33:39,957 Go. Go! 373 00:33:40,040 --> 00:33:42,500 Go. Out. 374 00:33:47,130 --> 00:33:50,257 You gotta do something about this dog. 375 00:33:58,516 --> 00:34:03,062 'I have a collect call for Samantha from Jerry Welbach. 376 00:34:03,145 --> 00:34:06,315 - 'No one there, sir. ' - 'Give it a second. ' 377 00:34:06,398 --> 00:34:10,151 Sam, pick up the phone. Sams? Samsonite? 378 00:34:10,235 --> 00:34:12,112 Baby, please don't do this. 379 00:34:12,195 --> 00:34:14,405 - 'Please try again, sir' - No! 380 00:34:14,489 --> 00:34:16,949 Just give it a second. She's there... 381 00:34:44,475 --> 00:34:46,435 What are you doing? 382 00:34:46,519 --> 00:34:49,062 - You're gonna make a call. - To whom? 383 00:34:49,188 --> 00:34:50,981 To Jerry. 384 00:34:51,064 --> 00:34:54,693 You're gonna tell him that Leroy is with you then you hang up. 385 00:34:54,734 --> 00:34:57,654 - Leroy? - Yeah. Leroy, that's right. 386 00:34:57,737 --> 00:35:00,031 Then you're gonna hang up. Simple. 387 00:35:00,072 --> 00:35:02,033 That's it? 388 00:35:02,116 --> 00:35:04,159 It's enough. Believe me. 389 00:35:09,874 --> 00:35:13,210 You gonna make the call or do I have to make you? Cos I will. 390 00:35:13,252 --> 00:35:15,838 - No. I'll call. - Good. 391 00:35:17,589 --> 00:35:19,883 Dial it. 392 00:35:19,925 --> 00:35:23,178 OK. What's the number? 393 00:35:24,470 --> 00:35:26,389 You have the number. 394 00:35:27,932 --> 00:35:31,268 I don't know where he is. You should have the number. 395 00:35:31,352 --> 00:35:36,022 What are you tellin' me? You don't have a number, a motel, nothing? 396 00:35:36,106 --> 00:35:40,485 What's the matter, don't you listen? We broke up. No longer together. 397 00:35:40,568 --> 00:35:42,612 Why would I have the number? 398 00:35:54,707 --> 00:35:57,168 I'm sensing you have trust issues. 399 00:35:59,169 --> 00:36:01,255 You got one minute. 400 00:36:19,187 --> 00:36:22,149 I'm a professional. I do this for a living. 401 00:36:22,233 --> 00:36:24,276 Goody for you. 402 00:36:33,493 --> 00:36:35,536 You're wasting your time. 403 00:36:37,246 --> 00:36:41,417 # You're nobody till somebody loves you... # 404 00:36:41,500 --> 00:36:43,669 I think I believe you. 405 00:36:44,836 --> 00:36:51,009 # You're nobody till somebody cares... 406 00:36:51,259 --> 00:36:53,094 What's in Vegas? 407 00:36:57,807 --> 00:37:03,688 Uh, well... I'm gonna be a waitress, then make a career as a croupier. 408 00:37:03,771 --> 00:37:08,984 They can make $100,000 a year but you have to have the hands, which I do. 409 00:37:09,026 --> 00:37:12,029 I got them from Grandma Vega, which is a good thing 410 00:37:12,070 --> 00:37:15,448 cos my Granny Barzel had hands like a circus midget. 411 00:37:15,532 --> 00:37:17,784 How come you can't live with Jerry? 412 00:37:19,285 --> 00:37:21,120 Do you know Jerry? 413 00:37:22,705 --> 00:37:26,959 He has trouble expressing feelings. He had a fucked-up childhood. 414 00:37:27,042 --> 00:37:31,838 His mom is nuts. One of those people who thinks the iron is always on. 415 00:37:31,880 --> 00:37:36,302 - Don't you love him? - I think that's the problem. 416 00:37:36,385 --> 00:37:38,804 We love each other too much. 417 00:37:38,887 --> 00:37:40,847 But he's... He's so selfish. 418 00:37:40,931 --> 00:37:43,808 It's like we've been living his life forever. 419 00:37:43,892 --> 00:37:48,437 He'd tell you a different story, but I give and he just keeps taking. 420 00:37:48,563 --> 00:37:52,149 Our counselor totally agrees with me, by the way. 421 00:37:52,233 --> 00:37:55,319 I don't put much stock in those counselor types. 422 00:37:55,402 --> 00:37:58,405 All they do is sit around and smoke joints. 423 00:37:58,447 --> 00:38:01,449 Maybe, but Jerry is still a taker and I'm a giver. 424 00:38:01,533 --> 00:38:03,534 It's obvious. 425 00:38:03,576 --> 00:38:06,370 A lot of people are under the impression 426 00:38:06,454 --> 00:38:08,747 that you get to choose who you love. 427 00:38:09,832 --> 00:38:12,502 I'm sorry, are you... 428 00:38:12,585 --> 00:38:15,796 Are you taking his side? You're a man, of course. 429 00:38:15,880 --> 00:38:20,634 - You're taking his side. - You love him. You said so yourself. 430 00:38:20,718 --> 00:38:23,178 It's all that matters. 431 00:38:26,681 --> 00:38:29,809 You're a very sensitive person for a killer. 432 00:38:31,853 --> 00:38:33,896 Thank you, Sam. 433 00:38:56,584 --> 00:38:58,002 Shit. 434 00:39:05,426 --> 00:39:07,761 Get. Get out. Out. 435 00:39:07,803 --> 00:39:10,305 Look, you gotta get out. 436 00:39:10,388 --> 00:39:12,265 Get out! 437 00:39:33,494 --> 00:39:35,078 Go! 438 00:39:54,638 --> 00:39:57,182 Hola, shithead! Where's my stuff? 439 00:39:57,265 --> 00:39:59,308 Get back! Where's my stuff? 440 00:39:59,350 --> 00:40:03,438 - Pistol. Pistolero. Get back. - La pistola. 441 00:40:04,981 --> 00:40:06,774 Get back! 442 00:40:06,858 --> 00:40:09,027 Stay calm. Get back, get back! 443 00:40:10,027 --> 00:40:13,864 Don't move. What the f...? Give me those. 444 00:40:14,949 --> 00:40:17,117 Back! Back, back. 445 00:40:17,201 --> 00:40:20,537 Get in the car. Get in! OK. 446 00:40:20,620 --> 00:40:23,081 Is that my...? Is that my jacket? 447 00:40:23,164 --> 00:40:28,544 Put it in the car! What is wrong with you people? Get back! 448 00:40:52,442 --> 00:40:55,903 - You don't have to be in here. - I go by track record. 449 00:40:55,945 --> 00:41:00,532 - I don't hear any tinkle, tinkle. - Stage fright. 450 00:41:00,616 --> 00:41:03,410 Look around, there's not even a window. 451 00:41:04,703 --> 00:41:09,374 So what's with this "We've been livin' his life forever" thing? 452 00:41:09,415 --> 00:41:11,417 I didn't mean it literally. 453 00:41:11,459 --> 00:41:15,463 Jerry's been working for Margolese for five years less a day. 454 00:41:15,547 --> 00:41:17,549 It just feels lifelong. 455 00:41:17,632 --> 00:41:20,093 - Sounds like jail terms. - It is. 456 00:41:20,134 --> 00:41:24,180 Arnold Margolese is in jail because Jerry put him there. 457 00:41:27,015 --> 00:41:30,018 Jerry ratted out Arnold Margolese? 458 00:41:30,102 --> 00:41:34,647 No. Jerry was coming across Ventura, over there by Laurel Canyon. 459 00:41:34,731 --> 00:41:37,316 - Yeah? - He wasn't paying attention, 460 00:41:37,400 --> 00:41:40,903 ran a red light, smashed into Margolese's Cadillac. 461 00:41:40,986 --> 00:41:46,158 The cops came, Margolese got busted cos he had a person in the trunk. 462 00:41:46,283 --> 00:41:48,953 That's how Margolese got sent to jail?! 463 00:41:49,036 --> 00:41:50,454 Mm-hmm. 464 00:41:52,456 --> 00:41:55,459 - Live person or dead person? - Live person. 465 00:41:55,542 --> 00:41:58,253 Huh. What's the big deal, then? 466 00:41:58,378 --> 00:42:01,047 He probably wasn't gonna stay that way. 467 00:42:01,131 --> 00:42:04,258 He was taped up in a trunk for a reason, wasn't he? 468 00:42:04,342 --> 00:42:07,845 I would think this was right up your alley, Swifty. 469 00:42:09,847 --> 00:42:13,225 - He saw something? - Whatever it was this guy saw, 470 00:42:13,308 --> 00:42:16,269 or was going to say to the cops, he got the chance. 471 00:42:16,311 --> 00:42:20,982 Since it was Jerry's fault, Margolese had him work off the jail time. 472 00:42:21,107 --> 00:42:24,068 My whole relationship has been hijacked 473 00:42:24,151 --> 00:42:27,614 because he doesn't pay attention when he drives. 474 00:42:29,699 --> 00:42:32,201 I... I can't go with you in here. 475 00:42:51,969 --> 00:42:55,931 We didn't think we were getting a dead man with the car. 476 00:42:56,014 --> 00:42:58,725 I got no use for a dead gringo. Take a left. 477 00:43:22,331 --> 00:43:24,291 Come on. 478 00:43:29,504 --> 00:43:32,381 If you're going to kill me, at least tell me 479 00:43:32,507 --> 00:43:35,092 who it is that's going to send me to God. 480 00:43:36,302 --> 00:43:37,678 Tell me! 481 00:43:39,514 --> 00:43:41,391 Look, I'm not gonna kill you. 482 00:43:43,893 --> 00:43:46,061 But I am gonna have to shoot you. 483 00:43:47,771 --> 00:43:49,731 But why, sir? Why? 484 00:43:49,815 --> 00:43:51,858 Why? Because you stole from me, 485 00:43:51,942 --> 00:43:55,028 you know about the pistol and you'll steal again. 486 00:43:55,111 --> 00:43:58,281 I can't have you coming back like a fly in the ointment. 487 00:43:58,364 --> 00:44:01,033 I won't be a fly! You'll never see me again. 488 00:44:01,075 --> 00:44:02,910 You're gettin' shot, that's it. 489 00:44:02,952 --> 00:44:06,288 It'll take time to walk to town, especially limping... 490 00:44:06,371 --> 00:44:08,040 Wait, wait. Limping? 491 00:44:08,081 --> 00:44:12,043 Can't you just tie me up some more? Fuck! You shoot me? Tie me! 492 00:44:12,127 --> 00:44:14,546 Yeah. I don't have a rope. 493 00:44:14,588 --> 00:44:16,298 So you shoot me? 494 00:44:16,381 --> 00:44:19,384 It's the American way. 495 00:44:21,511 --> 00:44:23,555 Where do you want it? 496 00:44:26,682 --> 00:44:27,767 OK. 497 00:44:27,892 --> 00:44:32,271 Not the leg! There's arteries. I could bleed to death in seconds. 498 00:44:32,312 --> 00:44:33,605 The foot. 499 00:44:35,232 --> 00:44:39,194 That's fair where I come from. OK? It'll hurt, but it'll heal. 500 00:44:39,277 --> 00:44:41,738 What if you take off a fucking toe! 501 00:44:41,779 --> 00:44:44,115 Wait, wait, wait. Not the left. 502 00:44:44,198 --> 00:44:46,450 Oh, sorry. 503 00:44:46,534 --> 00:44:48,952 On the count of three. 504 00:44:48,994 --> 00:44:52,040 One... 505 00:44:52,123 --> 00:44:56,627 Look, I'm agreeing with you. But there's a few ways to look at it. 506 00:44:56,710 --> 00:44:59,046 Sex is, no matter what anybody says, 507 00:44:59,171 --> 00:45:01,965 a very important part of any relationship. 508 00:45:02,007 --> 00:45:05,677 The fact that Jerry is a considerate lover says a lot. 509 00:45:07,804 --> 00:45:11,224 - You lost me. - Well, he's a considerate lover. 510 00:45:11,307 --> 00:45:15,894 You gotta find a way to get him to expand this quality he has during sex 511 00:45:15,978 --> 00:45:18,438 to other areas of your relationship. 512 00:45:18,564 --> 00:45:22,067 Even if it only comes out in sex, it's there just the same. 513 00:45:24,152 --> 00:45:26,654 That's a good point. 514 00:45:26,738 --> 00:45:31,326 If a person's a considerate lover, he can't be all selfish, right? 515 00:45:34,162 --> 00:45:35,997 Unless of course he's... 516 00:45:41,544 --> 00:45:45,631 - He's, uh, being a considerate... - What was that? 517 00:45:47,757 --> 00:45:48,967 What? 518 00:45:50,260 --> 00:45:52,303 That. That moment you had. 519 00:45:53,513 --> 00:45:55,973 What moment? 520 00:45:57,141 --> 00:46:00,644 Leroy, you just checked out that guy and had a moment. 521 00:46:00,686 --> 00:46:03,146 That was a moment. 522 00:46:06,525 --> 00:46:08,611 I don't know if it was a moment. 523 00:46:13,949 --> 00:46:17,160 - As in happy? - As in homosexual. 524 00:46:19,746 --> 00:46:23,833 What does my sexual orientation have to do with our conversation? 525 00:46:23,916 --> 00:46:25,584 Nothing. 526 00:46:25,709 --> 00:46:30,130 Nothing. Except something that you said back there really bugged me 527 00:46:30,213 --> 00:46:33,049 and this would kind of help it make sense. 528 00:46:33,133 --> 00:46:35,760 Yeah? What's that? 529 00:46:35,843 --> 00:46:39,263 I asked if you were gonna rape me, you said, "Not likely. " 530 00:46:39,347 --> 00:46:41,933 You said it so coldly, like I was repulsive 531 00:46:42,017 --> 00:46:46,521 and it was ludicrous to think I was actually at risk of being raped. 532 00:46:48,147 --> 00:46:52,193 First of all, it's a crime of anger, not attraction. 533 00:46:52,234 --> 00:46:56,863 Second of all, you're not repulsive. You're very beautiful. 534 00:46:56,905 --> 00:46:58,824 Thank you. 535 00:46:58,907 --> 00:47:01,409 - You want me to rape you? - Are you gay? 536 00:47:01,493 --> 00:47:04,203 - You want me to rape you? - You're gay. 537 00:47:05,413 --> 00:47:07,540 You're gay. I knew it! 538 00:47:07,623 --> 00:47:10,584 Oh, I so knew it. I just knew it. What a relief. 539 00:47:10,626 --> 00:47:15,338 Do you want a medal? A little trinket saying you identified a homosexual? 540 00:47:15,422 --> 00:47:17,842 No. 541 00:47:17,925 --> 00:47:19,802 Are you full throttle? 542 00:47:22,888 --> 00:47:24,514 Full throttle? 543 00:47:33,147 --> 00:47:35,107 Yeah, I guess I am. 544 00:47:35,191 --> 00:47:38,569 Oh. I'm not... I mean... 545 00:47:38,610 --> 00:47:42,239 I'm not trying to be a smart-ass or anything like that. 546 00:47:42,322 --> 00:47:44,699 I just... I think this is great. 547 00:47:44,783 --> 00:47:46,701 Wow. This is... 548 00:47:46,784 --> 00:47:50,121 This is... major, OK? 549 00:47:50,204 --> 00:47:54,542 I... know the kind of people in your business, OK? 550 00:47:54,626 --> 00:47:58,921 - Yeah? - And to me, it seems that... 551 00:47:58,963 --> 00:48:04,927 Well, being gay isn't really... conducive to the environment. 552 00:48:06,053 --> 00:48:10,265 Like I should be an interior decorator. That's insulting. 553 00:48:10,390 --> 00:48:14,269 - I am very good at what I do. - Do you have a boyfriend? 554 00:48:16,812 --> 00:48:18,647 No, I don't. 555 00:48:19,982 --> 00:48:23,694 Unfortunately, I seem to be unable to keep... 556 00:48:23,777 --> 00:48:25,654 relationships together. 557 00:48:28,031 --> 00:48:32,703 Seems like everybody's having trouble keeping relationships together. 558 00:49:08,194 --> 00:49:10,154 It's ringing, se�or. 559 00:49:12,239 --> 00:49:15,868 - Thank you for that. - No, no, no. No necesario. 560 00:49:15,951 --> 00:49:17,870 Really? 561 00:49:19,871 --> 00:49:22,499 That's so kind. You have no idea what... 562 00:49:22,582 --> 00:49:24,792 'Hi, this is Ted. Leave a message. 563 00:49:24,876 --> 00:49:27,336 'If this is my guy in need, I'm on my way. 564 00:49:27,378 --> 00:49:31,382 'Go to the Hotel de la Plaza. Wait for me there, OK? Sit tight. ' 565 00:49:31,507 --> 00:49:34,426 OK, OK. Forget aeropuerto. 566 00:49:34,510 --> 00:49:36,678 Uh, Hotel de la Plaza. 567 00:49:41,057 --> 00:49:44,144 Hola. 568 00:49:44,228 --> 00:49:46,563 - Is this your dog? - Sort of. 569 00:49:46,605 --> 00:49:49,065 Came along for the ride. 570 00:49:50,233 --> 00:49:53,194 He has a personality and that does count. 571 00:49:53,277 --> 00:49:56,906 - He's a good guy. - Is this your car? 572 00:49:56,989 --> 00:49:59,616 It's a rental. I'm an American. 573 00:49:59,700 --> 00:50:02,077 - No shit? Really? - Yeah. 574 00:50:03,412 --> 00:50:04,830 I'm Mexican. 575 00:50:06,915 --> 00:50:08,875 Cool. 576 00:50:09,000 --> 00:50:11,544 Do you have a passport? 577 00:50:18,218 --> 00:50:23,389 - Jerry Wellbatch, Los Angeles, USA. - Welbach... Wellbatch. 578 00:50:25,432 --> 00:50:27,351 Can I ask you a question, Jerry? 579 00:50:29,353 --> 00:50:31,146 How long have you been in Mexico? 580 00:50:33,315 --> 00:50:37,026 - A few days. Pleasure. - I see. 581 00:50:37,110 --> 00:50:39,654 - Pleasure, huh? - Yeah. 582 00:50:39,737 --> 00:50:44,741 I see. Can you tell me, uh, what happened here? 583 00:50:47,786 --> 00:50:50,622 That's not accurate, I'm afraid. 584 00:50:50,705 --> 00:50:54,960 The gunsmith did craft this pistol for a prospective husband, 585 00:50:55,085 --> 00:50:57,671 and he was a nobleman's son, true. 586 00:50:57,796 --> 00:51:01,925 But the motif was darker, my friend. 587 00:51:01,966 --> 00:51:04,343 It's cursed, this gun. 588 00:51:08,055 --> 00:51:13,018 'The key to this tale involves the gunsmith's assistant, 589 00:51:14,144 --> 00:51:18,022 'a poor, but honorable young man in blinding love 590 00:51:18,148 --> 00:51:20,942 'with the gunsmith's daughter. 591 00:51:20,983 --> 00:51:24,987 'For months at a time, the assistant took to the mines 592 00:51:25,112 --> 00:51:27,281 'gathering the precious metal 593 00:51:27,406 --> 00:51:32,161 'that would yield the most beautiful gun that ever existed, 594 00:51:32,203 --> 00:51:36,665 'only to discover that what he hoped could be a wedding gift for him... 595 00:51:38,083 --> 00:51:39,835 'was for another. 596 00:51:39,918 --> 00:51:43,838 'The gunsmith insisted his daughter marry the nobleman's son, 597 00:51:43,964 --> 00:51:46,341 'forbidding their love. 598 00:51:49,135 --> 00:51:52,930 'Angered in his bitter pain, the assistant cursed the gun, 599 00:51:53,013 --> 00:51:55,849 'vowing the creation would never prevail. 600 00:52:00,770 --> 00:52:04,107 'But the gunsmith was racing against time. 601 00:52:04,190 --> 00:52:07,819 'He had promised a pistol of unparalleled craftsmanship, 602 00:52:07,861 --> 00:52:10,697 'the nobleman's dowry hanging in the balance. 603 00:52:14,242 --> 00:52:19,121 'He worked day and night to correct the pistol's problems. ' 604 00:52:42,559 --> 00:52:45,813 This gun never worked properly. 605 00:52:45,896 --> 00:52:50,192 Some say its very creation ended the gunsmith's life. 606 00:53:00,243 --> 00:53:04,371 Well, my friend, you're free to go, but without the gun. 607 00:53:04,455 --> 00:53:07,541 This gun doesn't belong to you or to your boss. 608 00:53:07,624 --> 00:53:09,668 Now it belongs to me. 609 00:53:11,544 --> 00:53:15,173 Yeah, Vegas. It can be tough that way. 610 00:53:15,423 --> 00:53:19,135 Expensive? Yeah, emotionally. 611 00:53:19,218 --> 00:53:21,680 I had a serious relationship problem. 612 00:53:21,763 --> 00:53:25,308 Well, you fit right in here. 613 00:53:25,600 --> 00:53:31,647 - What do you do now, Frank? - Now... I am a postman. 614 00:53:31,730 --> 00:53:34,233 Get out of here. 615 00:53:34,274 --> 00:53:36,568 - That's so rigid. - Swear to God. 616 00:53:36,651 --> 00:53:39,404 There's a seedy underbelly to the postal service. 617 00:53:39,446 --> 00:53:42,156 - Is that the key to it? - That's the key. 618 00:53:42,281 --> 00:53:44,617 You have no idea how many small, 619 00:53:44,659 --> 00:53:47,912 unmarked brown paper packages I deliver. 620 00:53:47,953 --> 00:53:50,873 - What, porno? - Yeah, daily. 621 00:53:50,956 --> 00:53:52,541 Like what? 622 00:53:52,624 --> 00:53:57,296 Videos, blow-up dolls, dildos, pocket pussies. 623 00:53:57,463 --> 00:54:00,507 - Don't leave nothing out. - Oh, yeah? 624 00:54:00,632 --> 00:54:04,636 But even with all that dirty excitement at my fingertips, 625 00:54:04,719 --> 00:54:07,263 I still have to take off once a year. 626 00:54:07,347 --> 00:54:12,143 I just get up and I know I'm going to Vegas, I just don't know how. 627 00:54:12,226 --> 00:54:15,187 All I've got is my wallet and an attitude. 628 00:54:17,022 --> 00:54:19,608 I don't know, it keeps me sane. 629 00:54:19,691 --> 00:54:23,361 After all, guns don't kill people... 630 00:54:23,445 --> 00:54:25,613 postal workers do. 631 00:54:51,012 --> 00:54:53,056 OK, you're all set, Mr. Shurker. 632 00:54:53,181 --> 00:54:56,183 If you go to the front, a shuttle will pick you up. 633 00:54:56,309 --> 00:54:58,435 What kind of car is it exactly? 634 00:54:58,519 --> 00:55:00,479 It's a Chrysler, sir, brand-new. 635 00:55:00,604 --> 00:55:04,816 You wouldn't happen to have something a little more... 636 00:55:04,900 --> 00:55:06,192 Raoul! 637 00:55:17,871 --> 00:55:19,747 Yeah, man! 638 00:55:19,872 --> 00:55:22,250 Yeah. Never fear, Teddy's here. 639 00:55:22,375 --> 00:55:24,710 How are you? 640 00:55:36,846 --> 00:55:39,515 'Rosco!' 641 00:55:39,599 --> 00:55:43,227 Come on, Jerry. The Mexican thief, the dirty cop? 642 00:55:43,310 --> 00:55:46,064 The word is out. It's a big-ticket item. 643 00:55:46,147 --> 00:55:49,650 A lot of fucking people are interested in that gun. 644 00:55:51,444 --> 00:55:54,947 No fucking... Is that what they think? 645 00:55:55,030 --> 00:55:56,990 That I'm selling them out? 646 00:55:57,074 --> 00:56:00,910 Maybe they think you're scared and might do the wrong thing. 647 00:56:00,994 --> 00:56:03,121 - Ted. - You know, I don't know. 648 00:56:03,246 --> 00:56:07,500 - I'm just doing my portion here. - Yeah, and what is that? 649 00:56:07,583 --> 00:56:12,254 To find out what's going on, assess the damage, try to calm you down, 650 00:56:12,337 --> 00:56:15,674 help find the pistol, get us home. 651 00:56:15,757 --> 00:56:20,345 I get on that plane, pistol or not. it'll be the last flight I ever take. 652 00:56:20,428 --> 00:56:23,682 - Oh, come on, Jerry. - "Come on"? You know it. 653 00:56:23,765 --> 00:56:26,851 - I know what I have to know. - Doing your part. 654 00:56:26,935 --> 00:56:28,770 I know what I have to know. 655 00:56:28,812 --> 00:56:31,647 You sound like Schultz from Hogan's Heroes. 656 00:56:31,731 --> 00:56:33,941 I know nothing! 657 00:56:33,983 --> 00:56:36,944 I don't like Nayman running things either. 658 00:56:37,027 --> 00:56:41,031 I got a few years on you and I'm telling you, keep your nose clean, 659 00:56:41,114 --> 00:56:44,117 look straight ahead and do what you're told. 660 00:56:44,200 --> 00:56:48,538 That's why I nearly paid off Boca Raton. I do my fuckin' portions. 661 00:56:50,498 --> 00:56:52,625 I don't care how you look at it, 662 00:56:52,708 --> 00:56:56,128 the first step out of this is to get the pistol back. 663 00:56:57,170 --> 00:56:59,298 I never took a pay-off in my life. 664 00:56:59,382 --> 00:57:03,052 Jerry, look, I know where your loyalties lie. 665 00:57:03,135 --> 00:57:06,930 But the kid's dead. The pistol's gone. 666 00:57:06,972 --> 00:57:09,975 I mean, you can see how it looks, right? 667 00:57:10,016 --> 00:57:11,434 Come on. 668 00:57:13,228 --> 00:57:15,021 You're my guy. 669 00:58:01,689 --> 00:58:05,776 # We can dance if we want to we've got all your life and mine 670 00:58:05,859 --> 00:58:08,403 # As long as we abuse it, never gonna lose it 671 00:58:08,487 --> 00:58:10,698 # Everything will work out right 672 00:58:10,740 --> 00:58:12,783 # I say, we can dance if we want to 673 00:58:12,867 --> 00:58:15,494 # We can leave your friends behind 674 00:58:15,577 --> 00:58:19,039 # Cos your friends don't dance and if they don't dance, well they're 675 00:58:19,081 --> 00:58:20,791 # No friends of mine 676 00:58:20,874 --> 00:58:24,377 # I say, we can dance, we can dance, everything's out of control 677 00:58:24,460 --> 00:58:27,588 # We can dance, we can dance 678 00:58:27,672 --> 00:58:29,924 # They're doing it from pole to pole 679 00:58:30,007 --> 00:58:33,802 # We can dance, we can dance, everybody look at your hands... # 680 00:58:33,886 --> 00:58:36,722 Not the safest dance! 681 00:58:55,573 --> 00:58:58,033 I'm not going anywhere. 682 00:59:03,288 --> 00:59:06,791 We are in the city where I'm going to be living. 683 00:59:17,051 --> 00:59:18,260 Go. 684 00:59:20,971 --> 00:59:23,015 What's wrong? Huh? 685 00:59:26,644 --> 00:59:30,564 You know when you're in a bad relationship and you separate? 686 00:59:30,647 --> 00:59:35,652 All of a sudden, everywhere you look there's love and possibility. 687 00:59:40,072 --> 00:59:42,032 I'm worried about Jerry. 688 00:59:43,701 --> 00:59:45,577 All right, don't worry. 689 00:59:45,661 --> 00:59:48,538 I'll call Nayman and check in on everything. 690 00:59:55,670 --> 00:59:57,713 You want me to stay? 691 01:00:01,092 --> 01:00:03,177 I want you to go. 692 01:00:03,303 --> 01:00:05,847 You sure? 693 01:00:07,098 --> 01:00:09,600 I really want you to go. 694 01:00:46,009 --> 01:00:48,344 I couldn't sleep all night. 695 01:00:48,428 --> 01:00:54,141 Yeah. No, he said he followed the cop to the pawn shop. 696 01:00:54,224 --> 01:00:57,144 He's taking me over there after breakfast. 697 01:00:57,227 --> 01:01:01,189 We're booked on the seven o'clock if all goes well. 698 01:01:01,272 --> 01:01:05,401 No, now wait... No... No, you wait a minute, Nayman. 699 01:01:05,485 --> 01:01:09,029 Now what do you gotta go and say that for? 700 01:01:09,113 --> 01:01:11,240 Well, now or later? 701 01:01:11,323 --> 01:01:14,202 How could I misinterpret? 702 01:01:14,244 --> 01:01:18,205 No, you didn't send the wrong guy. I'm handling things. 703 01:01:18,289 --> 01:01:20,499 But I never signed up for that. 704 01:01:20,583 --> 01:01:24,920 Listen, I promise you, when I tell him, it'll make a difference. 705 01:01:27,422 --> 01:01:29,007 Bye. 706 01:01:38,390 --> 01:01:42,811 Hey, sweets. I keep calling and I haven't heard a word from you. 707 01:01:42,894 --> 01:01:44,854 I'm starting to wonder. 708 01:01:44,938 --> 01:01:48,025 I know you're angry with me, but, uh... 709 01:01:49,443 --> 01:01:52,946 You know, "Ain't no sunshine when she's gone". 710 01:01:54,573 --> 01:01:56,491 OK? 711 01:01:59,911 --> 01:02:02,747 I think she actually went to Vegas. 712 01:02:02,830 --> 01:02:06,625 I keep telling you, these women are problems, you know? 713 01:02:06,750 --> 01:02:09,961 You should try to be like me - I answer to myself. 714 01:02:10,086 --> 01:02:14,882 No hassles, nobody ridin' my ass like a goddamn horse in a saddle. Free. 715 01:02:14,924 --> 01:02:20,179 You close yourself off so you have no shot at meeting the right woman. 716 01:02:20,304 --> 01:02:23,807 Any woman can be the right woman if the numbers work. 717 01:02:23,891 --> 01:02:26,519 No way. Not me. 718 01:02:26,602 --> 01:02:31,148 You settle. You open yourself up. You become vulnerable. 719 01:02:31,232 --> 01:02:33,859 What's the insight into my relationship? 720 01:02:36,653 --> 01:02:40,615 OK, look, Jerry. She is in Vegas. 721 01:02:40,740 --> 01:02:42,492 What? 722 01:02:42,617 --> 01:02:44,952 Hey, shit falls down, you know? 723 01:02:44,994 --> 01:02:46,829 Shit falls down? 724 01:02:46,912 --> 01:02:51,041 Margolese called Nayman all pissed off cos you were fucking this up, 725 01:02:51,166 --> 01:02:53,627 told him to keep an eye on Sam in case... 726 01:02:53,710 --> 01:02:58,464 In case I get any funny ideas. You're just telling me this now? 727 01:02:58,548 --> 01:03:01,885 - There's other things to consider. - Like what? 728 01:03:02,010 --> 01:03:06,056 That gun's worth a lot. People know you have it. Sam could be in danger. 729 01:03:06,181 --> 01:03:08,224 No shit. Who did they put on her? 730 01:03:08,308 --> 01:03:10,768 You don't know him, but you know of him. 731 01:03:10,852 --> 01:03:13,270 - Who? - That fucking psycho Leroy. 732 01:03:13,354 --> 01:03:16,023 - Leroy! - Nayman had to. It was an order. 733 01:03:16,106 --> 01:03:18,525 Margolese would know if he didn't. 734 01:03:18,609 --> 01:03:20,652 Wait. 735 01:03:20,777 --> 01:03:23,238 They're just trying to scare me. 736 01:03:23,321 --> 01:03:26,240 Well, that would sure do it for me. 737 01:03:26,324 --> 01:03:29,118 We've all heard the kidney story, Jerry. 738 01:03:29,201 --> 01:03:34,123 Nayman wants us on that seven o'clock flight, pistol in tow. No buts. 739 01:03:34,206 --> 01:03:38,711 They'll meet us at the airport and then Leroy will take the pistol. 740 01:03:39,962 --> 01:03:41,505 Yeah. 741 01:05:19,304 --> 01:05:21,097 I had to borrow... 742 01:05:21,180 --> 01:05:23,224 Do you mind? 743 01:05:26,019 --> 01:05:27,937 Sleep well?! 744 01:05:29,355 --> 01:05:31,566 Yeah. You? 745 01:05:36,487 --> 01:05:37,947 Who's Winston? 746 01:05:40,949 --> 01:05:43,785 Somebody I don't like very much. 747 01:05:43,827 --> 01:05:46,913 You can have that removed, you know? 748 01:05:46,996 --> 01:05:49,040 Yeah, maybe I will someday. 749 01:06:03,429 --> 01:06:05,639 You wanna get some breakfast? 750 01:06:55,894 --> 01:07:01,190 # I've seen you round for a long, long time 751 01:07:01,232 --> 01:07:05,027 # I really remember you when you drank my wine 752 01:07:05,152 --> 01:07:09,906 # Why can't we be friends? Why can't we be friends? 753 01:07:10,407 --> 01:07:16,622 # Why can't we be friends? Why can't we be friends? 754 01:07:16,705 --> 01:07:21,710 # I seen you walking down in Chinatown 755 01:07:21,835 --> 01:07:25,713 # I called you but you could not look around 756 01:07:25,797 --> 01:07:30,551 # Why can't we be friends? Why can't we be friends? 757 01:07:31,093 --> 01:07:36,264 # Why can't we be friends? Why can't we be friends? # 758 01:07:36,390 --> 01:07:39,851 At first, I thought this guy is all right. 759 01:07:39,934 --> 01:07:43,938 And then I'm thinking he's more than all right, he's terrific. 760 01:07:44,021 --> 01:07:47,900 But there's no way he's gonna feel the same way about me. 761 01:07:49,610 --> 01:07:51,236 Then I find out he does. 762 01:07:54,407 --> 01:07:57,368 Then I'm thinking... 763 01:07:57,493 --> 01:08:01,121 what happens when he finds out what I do... 764 01:08:01,246 --> 01:08:03,707 and who I am and what I've done? 765 01:08:05,208 --> 01:08:08,586 You know, who am I kidding, right? Let's get serious. 766 01:08:08,628 --> 01:08:10,713 What are you gonna do about it? 767 01:08:10,797 --> 01:08:13,424 That's it. I didn't have to do anything. 768 01:08:13,466 --> 01:08:17,428 It happened absent of my will to consciously make it happen. 769 01:08:17,511 --> 01:08:19,429 Oh, really? 770 01:08:19,513 --> 01:08:22,057 I was a little drunk last night. 771 01:08:22,182 --> 01:08:26,561 I took my gun and I put it in the towels in the bathroom, you know? 772 01:08:29,398 --> 01:08:31,233 And he found it. 773 01:08:35,695 --> 01:08:38,614 And he said, "The past doesn't matter. 774 01:08:41,409 --> 01:08:43,535 "It's the future that counts. " 775 01:08:43,619 --> 01:08:45,454 Leroy. 776 01:08:48,081 --> 01:08:49,916 See, life can change. 777 01:08:50,000 --> 01:08:51,960 People can change. 778 01:09:00,718 --> 01:09:02,761 I haven't cried in 12 years. 779 01:09:05,139 --> 01:09:06,766 What are you lookin' at? 780 01:09:07,850 --> 01:09:11,353 Don't look at me like that. You're makin' it worse. 781 01:09:11,437 --> 01:09:13,814 What are you, Barbara Walters? 782 01:09:13,855 --> 01:09:16,566 It's just beautiful. 783 01:09:16,650 --> 01:09:19,444 Let's talk about somethin' else. 784 01:09:19,527 --> 01:09:24,448 - What do you wanna talk about? - Anything. Anything else. Whatever. 785 01:09:26,408 --> 01:09:29,286 What was it over, the last time you cried? 786 01:09:29,369 --> 01:09:31,621 Let's talk about that. 787 01:09:31,705 --> 01:09:34,499 Oh, yeah, that'll bring the sun right out 788 01:09:35,542 --> 01:09:38,211 I heard it was this guy Leroy's mother. 789 01:09:38,294 --> 01:09:40,547 OK, that's what we call bullshit. 790 01:09:40,631 --> 01:09:43,049 If I told one guy at the next convention 791 01:09:43,133 --> 01:09:46,177 that you kept your mother cut up in the freezer, 792 01:09:46,261 --> 01:09:48,179 you'd have a reputation too. 793 01:09:48,262 --> 01:09:50,681 Fact or not, it makes no difference. 794 01:09:50,765 --> 01:09:53,309 Jesus, Ted, you can't be so na��ve. 795 01:09:53,434 --> 01:09:55,644 - The guy's a star. - Oh, my God. 796 01:09:55,728 --> 01:09:59,189 Why are you so worried then if you think it's bullshit? 797 01:09:59,272 --> 01:10:02,400 I met Leroy once. It was for all of two seconds. 798 01:10:02,484 --> 01:10:05,069 I shook his hand. He seemed like a nice guy. 799 01:10:05,153 --> 01:10:08,656 Whether or not he lives up to his legend isn't the point. 800 01:10:08,739 --> 01:10:12,701 Or if he sits in his garage soaked in gasoline lighting matches, 801 01:10:12,743 --> 01:10:14,202 I don't care. 802 01:10:14,286 --> 01:10:17,832 What concerns me is he was hired in the first place. 803 01:10:17,915 --> 01:10:22,044 - Are you with me? - Geez, Jerry, you really met him? 804 01:10:22,086 --> 01:10:24,087 Oh, my God! 805 01:10:24,129 --> 01:10:27,549 Ted is not gonna let anything happen, OK? I'm here. 806 01:10:27,632 --> 01:10:29,717 Thanks, Ted. I feel real safe. 807 01:10:33,304 --> 01:10:36,057 - Hola. - I no fuck around, comprende? 808 01:10:36,098 --> 01:10:39,393 Gun, gun, loaded. Bang, bang. You, dead. 809 01:10:39,518 --> 01:10:42,521 Do you have a speech impediment? 810 01:10:43,772 --> 01:10:46,733 - Give me the gun. The pistol. - The pistol? 811 01:10:46,816 --> 01:10:48,985 You know what I'm talkin' about. 812 01:10:49,068 --> 01:10:52,029 - The pistol? - OK, what's your name? 813 01:10:52,154 --> 01:10:54,032 Joe. 814 01:10:54,115 --> 01:10:57,744 Joe, do what he says and we'll be out of here before you know it. 815 01:10:57,869 --> 01:10:59,912 - The pistol, please. - OK. 816 01:10:59,996 --> 01:11:01,622 Thank you. 817 01:11:02,998 --> 01:11:04,625 Excuse me. 818 01:11:13,758 --> 01:11:16,427 Come on. Go. 819 01:11:20,306 --> 01:11:22,516 Got it. 820 01:11:22,599 --> 01:11:24,977 Just have a seat right here, amigo. 821 01:11:40,200 --> 01:11:42,410 Jerry! Have you lost your mind? 822 01:11:42,493 --> 01:11:44,662 What were you talking about on the phone? 823 01:11:44,745 --> 01:11:46,539 Put the gun away. 824 01:11:46,622 --> 01:11:49,958 Was it to off me? Is that what you two were discussing? 825 01:11:50,042 --> 01:11:53,086 - Jerry, I would never... - Go ahead, deny it! Go ahead. 826 01:11:53,170 --> 01:11:54,880 - Go ahead! - OK, OK. 827 01:11:54,963 --> 01:11:57,549 Jerry, that's what he said. 828 01:12:00,510 --> 01:12:03,971 So you were lying when you said I'd walk away from this? 829 01:12:04,054 --> 01:12:08,309 - No, Jerry, that's what he said. - Then you're lying to me now. 830 01:12:08,393 --> 01:12:11,979 No, no. Nayman told me to do it, Jerry, but... 831 01:12:12,146 --> 01:12:14,607 - But? - But... 832 01:12:14,690 --> 01:12:18,652 But you're just doing your portion. Isn't that how it works? 833 01:12:18,819 --> 01:12:21,947 17 portions left for Boca... Boca Raton, right? 834 01:12:22,030 --> 01:12:24,449 I wouldn't do that. Come on, I swear! 835 01:12:24,532 --> 01:12:28,536 They tell you to bring me in, then they tell you to take me out. 836 01:12:28,619 --> 01:12:31,914 Why are you being told two contradicting things? 837 01:12:31,997 --> 01:12:36,752 - You don't ask a question? - I-I just... I... I don't know. 838 01:12:36,835 --> 01:12:41,214 - You don't think it's weird? - Yeah, it's... It's weird. 839 01:12:41,297 --> 01:12:44,802 Right! Because something's going on. What is it? 840 01:12:51,891 --> 01:12:55,520 Exactly. You don't know, you're just doing your fucking part. 841 01:12:55,561 --> 01:12:58,689 Well, I'm not going down because you don't know! 842 01:13:00,816 --> 01:13:02,818 You see my predicament? 843 01:13:06,571 --> 01:13:09,073 You're my guy, Ted. 844 01:13:11,409 --> 01:13:13,202 You're my guy, Jerry. 845 01:13:47,359 --> 01:13:49,194 Wait. What happened here? 846 01:13:49,277 --> 01:13:52,655 Someone killed themselves. Swan-dived off the balcony. 847 01:13:52,739 --> 01:13:54,240 Let's go. 848 01:13:56,034 --> 01:13:58,286 Stay back. Nothin' to see here. 849 01:14:00,163 --> 01:14:02,123 Walk on. 850 01:14:02,165 --> 01:14:05,126 Thank you very much. Sorry to have disturbed you. 851 01:14:08,129 --> 01:14:09,964 Hotel security. 852 01:14:29,773 --> 01:14:31,901 No. 853 01:14:31,984 --> 01:14:33,945 Please, no. 854 01:14:42,577 --> 01:14:44,454 No. No. 855 01:14:49,667 --> 01:14:51,460 Coming. 856 01:14:52,378 --> 01:14:54,880 Sir, there's been a terrible incident. 857 01:14:55,005 --> 01:14:57,883 Are all parties in your room accounted for? 858 01:14:57,966 --> 01:15:01,636 Yeah. Yeah. Just me and my wife. Honey! 859 01:15:01,678 --> 01:15:03,930 No, that's OK, sir. Thank you. 860 01:15:04,013 --> 01:15:06,349 - What happened? - Sorry to disturb you. 861 01:15:07,935 --> 01:15:09,936 Everything all right? 862 01:15:13,189 --> 01:15:15,108 Leroy... 863 01:15:17,568 --> 01:15:19,612 Pack your shit. 864 01:16:45,024 --> 01:16:46,776 Shh, shh. 865 01:17:08,588 --> 01:17:10,089 Psst. 866 01:17:12,133 --> 01:17:15,636 You're a stupid motherfucker, you know that? 867 01:17:15,761 --> 01:17:19,223 You're well dressed, I'll give you that, but stupid. 868 01:17:21,224 --> 01:17:23,226 Wear Kevlar? Huh? 869 01:17:25,395 --> 01:17:27,105 Yeah. 870 01:17:28,314 --> 01:17:29,565 Leroy. 871 01:17:31,484 --> 01:17:34,612 Please don't do this. Please. 872 01:17:36,281 --> 01:17:38,908 You think I should listen to her? Huh? 873 01:17:40,242 --> 01:17:42,119 What do you think? 874 01:17:43,412 --> 01:17:45,247 Huh? 875 01:17:47,332 --> 01:17:49,167 Wanna know what I think? 876 01:17:50,794 --> 01:17:52,420 Kevlar is for pussies. 877 01:17:56,007 --> 01:17:57,800 This is for Frank. 878 01:18:27,036 --> 01:18:30,080 - My bag will make the flight? - They'll run it down. 879 01:18:30,163 --> 01:18:33,291 - I just need to see your passport. - Yeah. 880 01:18:38,046 --> 01:18:41,007 - I'm afraid there's been a mistake. - What? 881 01:18:41,048 --> 01:18:43,425 No! No! 882 01:18:43,509 --> 01:18:46,763 Mr. Shurker most probably has yours. 883 01:19:04,404 --> 01:19:09,033 I told you, if Jerry makes it and nothing gets funky, it'll be OK. 884 01:19:09,116 --> 01:19:12,703 - Well, shit got funky. - Why isn't he here? Why? Why? 885 01:19:12,786 --> 01:19:16,081 Give me a second, I'm trying to get the story here. 886 01:19:16,164 --> 01:19:20,585 Take it easy and stop acting like a kidnapped chick on a carton of milk. 887 01:19:25,048 --> 01:19:29,552 Hmm. Yeah, you're right. This is an offer for the gun. 888 01:19:29,636 --> 01:19:31,679 Yeah. I can see how this looks. 889 01:19:31,763 --> 01:19:35,891 I've just been trying to get some better numbers together. 890 01:19:35,933 --> 01:19:39,561 You have no intention of giving the gun to Margolese. 891 01:19:40,771 --> 01:19:44,191 Look, Bobby. You know, I know that you're loyal. 892 01:19:44,274 --> 01:19:48,152 That's good. I mean, nobody's debating that. 893 01:19:48,236 --> 01:19:50,696 Let me ask you, in your skulking around, 894 01:19:50,822 --> 01:19:54,241 going through private things in people's offices, 895 01:19:54,283 --> 01:19:57,077 did you discover that he's shutting us down? 896 01:19:57,119 --> 01:20:00,498 That's right. You, me, everybody. 897 01:20:00,581 --> 01:20:02,792 I don't... I don't understand. 898 01:20:02,875 --> 01:20:05,919 What, you didn't get the memo, the bonus? No? 899 01:20:06,086 --> 01:20:09,172 No. Nothing. 900 01:20:09,256 --> 01:20:14,427 Me neither. Difference is I know when I'm being fucked and you don't, 901 01:20:14,469 --> 01:20:17,972 cos you're standing on the wrong fucking line. 902 01:20:19,765 --> 01:20:22,810 Let me help you get on the right side of the line 903 01:20:22,893 --> 01:20:25,896 and do for you what he should've done, Bobby. 904 01:20:30,066 --> 01:20:32,568 He's changed in prison. 905 01:20:32,652 --> 01:20:35,280 I'm telling you, something's changed him. 906 01:20:35,322 --> 01:20:38,033 He's not the same guy. 907 01:20:38,116 --> 01:20:40,869 They're still holding. What shall I tell 'em? 908 01:20:43,454 --> 01:20:46,123 Can I count on your co-operation? 909 01:20:46,207 --> 01:20:48,792 Yeah, yeah, Bobby. I'm here. Yeah. 910 01:20:52,004 --> 01:20:54,172 Yeah, that's his hotel. 911 01:20:56,257 --> 01:20:58,343 Yeah, all right. Sure. 912 01:21:01,220 --> 01:21:03,681 - What? - Plan B is now in effect. 913 01:21:04,765 --> 01:21:06,850 I hope you don't get airsick. 914 01:21:39,297 --> 01:21:41,341 Get in the car. 915 01:21:45,595 --> 01:21:48,098 - Hola, se�or. - Hola, Se�or Welbach. 916 01:21:48,181 --> 01:21:51,017 Has the US Consulate called back yet? 917 01:21:51,101 --> 01:21:52,560 No, sir, not yet. 918 01:21:52,644 --> 01:21:58,023 Look, this is a muy, muy important call. I've lost my passport, OK? 919 01:21:58,065 --> 01:22:01,193 I'll be sitting right there. I'm not gonna move. 920 01:22:01,276 --> 01:22:03,528 Do you see that man over there? 921 01:22:05,405 --> 01:22:06,906 Yeah. 922 01:22:07,032 --> 01:22:09,993 - That's Mr. Williamson. - So? 923 01:22:10,118 --> 01:22:12,870 He's been waiting for that very same call. 924 01:22:12,954 --> 01:22:16,665 Really? What, the whole morning? 925 01:22:16,749 --> 01:22:19,877 - Since March, se�or. - Oh, come on! 926 01:22:25,800 --> 01:22:27,843 Hotel de la Plaza. 927 01:22:27,926 --> 01:22:30,596 Yes, as a matter of fact, he's right here. 928 01:22:30,679 --> 01:22:33,098 Se�or, it's for you. 929 01:22:33,139 --> 01:22:36,267 Oh. Oh. Hey. Yes, hello? 930 01:22:36,351 --> 01:22:41,272 You bastard. Hello? Like, "Hello, my life is great. Everything is fine. " 931 01:22:41,355 --> 01:22:43,857 - Sam? - 'I thought you could be dead. ' 932 01:22:43,941 --> 01:22:46,693 I was worried sick and you answer "Hello," 933 01:22:46,777 --> 01:22:49,404 like you're confirming a room service order?! 934 01:22:51,364 --> 01:22:53,283 Sam? Sam? 935 01:22:53,366 --> 01:22:56,911 I'm done with Mr. Jerry Welbach. Mr. "Hi". No, no. 936 01:22:56,994 --> 01:23:00,207 - 'Ask about the gun. ' - Is that Leroy? 937 01:23:00,290 --> 01:23:03,835 - 'Did he fucking touch you?' - Do you have any idea 938 01:23:03,960 --> 01:23:06,003 what I have just been through? 939 01:23:06,087 --> 01:23:10,382 Multiply it by 1,000 and you'll have a vague conception of where I'm at. 940 01:23:10,466 --> 01:23:14,386 Oh! Oh, isn't that typical, Jerry? It's all a competition! 941 01:23:14,469 --> 01:23:18,848 - Tit for tat, tat for tit... - Stop yelling, for Christ's sake! 942 01:23:18,973 --> 01:23:21,517 How are you? Are you OK? Are you all right? 943 01:23:21,601 --> 01:23:25,312 - 'Where are you?' - Toluca airport, Jerry. 944 01:23:25,438 --> 01:23:27,982 And things are shitty, really shitty! 945 01:23:28,065 --> 01:23:31,109 Tell him if he shows up with the pistol, it'll be OK. 946 01:23:31,193 --> 01:23:34,195 'He doesn't care. He only cares about himself. ' 947 01:23:34,279 --> 01:23:37,533 Why are you airing personal matters with strangers? 948 01:23:37,616 --> 01:23:41,370 Oh, let me see. Uh, I don't think that you really classify 949 01:23:41,495 --> 01:23:46,166 someone who you just perpetrated a killing with a fucking stranger! 950 01:23:46,291 --> 01:23:49,669 And I can't find my Kotex cards or my credit cards... 951 01:23:49,836 --> 01:23:51,462 Sam, what did you say? 952 01:23:51,504 --> 01:23:53,380 Jerry, just settle down. 953 01:23:53,464 --> 01:23:55,090 What'd you do to her? 954 01:23:55,174 --> 01:23:59,678 - Jerry, just settle down. OK? - Yeah. 955 01:23:59,761 --> 01:24:02,347 We had a situation but I'm a professional 956 01:24:02,430 --> 01:24:04,265 and I know what I'm doing. 957 01:24:04,349 --> 01:24:07,101 So why don't we chill out a minute here? 958 01:24:07,185 --> 01:24:11,188 - 'Now, what happened? You get lost?' - Yeah, five years ago. 959 01:24:11,313 --> 01:24:15,193 - What did you...? I can't hear you. - No, nothing. Nothing. 960 01:24:15,276 --> 01:24:17,820 Nothing. I hope you have something. 961 01:24:17,904 --> 01:24:20,072 Yeah, you just... You don't... 962 01:24:20,197 --> 01:24:23,158 Make sure you return her with all ten toes. 963 01:24:23,200 --> 01:24:25,744 - Huh? - 'I understand. I understand. ' 964 01:24:25,827 --> 01:24:29,956 'Just come down here, pick us up. We'll square things away. ' 965 01:24:30,039 --> 01:24:32,125 You got a very special woman here. 966 01:24:32,208 --> 01:24:35,253 But we all know how you can get, right? 967 01:24:35,336 --> 01:24:37,046 - 'So none of that. ' - What? 968 01:24:37,171 --> 01:24:40,132 This is a time for selflessness. 969 01:24:40,215 --> 01:24:43,510 What? Wha...? 970 01:24:44,553 --> 01:24:47,472 - You all right? - Yeah, come on. 971 01:24:51,226 --> 01:24:53,186 Stupid gun. 972 01:24:59,734 --> 01:25:01,527 Out! 973 01:25:17,125 --> 01:25:19,710 I have to ask you a question. 974 01:25:21,253 --> 01:25:23,088 And it's an important one 975 01:25:23,172 --> 01:25:27,635 so I want you to think about the answer before you give it to me, OK? 976 01:25:27,718 --> 01:25:29,595 OK. 977 01:25:30,763 --> 01:25:35,309 When two people really love each other but they can't get it together, 978 01:25:35,392 --> 01:25:38,937 when do you get to that point where enough is enough? 979 01:25:42,065 --> 01:25:44,776 That... Oh, well, that's... You know? 980 01:25:44,859 --> 01:25:49,572 Um, you know it's over when... 981 01:25:49,613 --> 01:25:55,660 OK, I have, like, these psychosomatic insomniatic manifestations of... 982 01:25:55,785 --> 01:25:58,037 Well, here's the thing about me. 983 01:25:58,121 --> 01:26:02,626 I'm a product of my emotions, not a product of my environment, like him, 984 01:26:02,709 --> 01:26:07,422 which he is, exactly, just that environmental... 985 01:26:07,464 --> 01:26:10,758 I- I need sunshine to grow. That's who I am. 986 01:26:10,842 --> 01:26:13,177 And with the projection of... 987 01:26:14,762 --> 01:26:16,722 I have goals. 988 01:26:22,894 --> 01:26:25,438 - That's your answer? - Yeah. 989 01:26:30,401 --> 01:26:32,611 That's not right. 990 01:26:32,695 --> 01:26:36,281 I mean, there's a right answer here, but that's not it. 991 01:26:42,079 --> 01:26:46,291 Look, in my business you're surrounded... 992 01:26:46,333 --> 01:26:49,044 by loneliness and finality. 993 01:26:50,754 --> 01:26:53,756 I don't care what your take is on an afterlife, 994 01:26:53,840 --> 01:26:57,677 when people die, it's scary, and they go alone. 995 01:26:59,637 --> 01:27:03,140 Now, the people that I send off, 996 01:27:03,223 --> 01:27:06,685 that have experienced love... 997 01:27:06,726 --> 01:27:08,937 They're a little less scared. 998 01:27:09,020 --> 01:27:12,732 They're still scared, but there's a calmness to 'em. 999 01:27:12,815 --> 01:27:17,487 I think that comes from the knowledge that somebody somewhere loved 'em 1000 01:27:17,570 --> 01:27:20,114 and cared for 'em and will miss 'em. 1001 01:27:22,366 --> 01:27:26,537 Now, I see that from time to time and I am awed by it. 1002 01:27:33,376 --> 01:27:37,297 I don't think I'd be telling you this if it wasn't for Frank. 1003 01:27:40,550 --> 01:27:43,010 Anyway, it's a loaded question. 1004 01:27:43,052 --> 01:27:47,347 Look, when two people love each other, totally, truthfully, 1005 01:27:47,389 --> 01:27:49,891 all the way love each other, 1006 01:27:49,975 --> 01:27:54,605 the answer to that question is simple, especially in your case. 1007 01:27:56,648 --> 01:28:00,235 When do you get to that point where enough is enough? 1008 01:28:00,318 --> 01:28:01,987 Never. 1009 01:28:03,071 --> 01:28:05,323 Never. 1010 01:28:09,035 --> 01:28:11,120 I just hope Jerry's not stupid. 1011 01:28:32,432 --> 01:28:35,059 What is he driving?! 1012 01:29:10,050 --> 01:29:12,093 It's a funky rental. 1013 01:29:17,306 --> 01:29:20,351 I know we're all a little grouchy right now. 1014 01:29:20,434 --> 01:29:22,311 We'll get something to eat, 1015 01:29:22,436 --> 01:29:26,148 you'll get the pistol and then we'll go our separate ways. 1016 01:29:26,231 --> 01:29:28,858 - Really separate ways. - Don't start. 1017 01:29:28,942 --> 01:29:31,611 Shut up. I'll start because I have the... 1018 01:29:31,653 --> 01:29:34,155 Why do you do that? Do not tell me to shut up. 1019 01:29:34,197 --> 01:29:36,240 - I count. - We had an agreement. 1020 01:29:36,324 --> 01:29:39,159 - Shut up. - Why don't we all shut up a bit? 1021 01:29:39,285 --> 01:29:43,164 - I swear, I will crash this car. - Jerry, don't do that. 1022 01:29:43,206 --> 01:29:47,460 I will. One more word out of you. Another word, Sam. One more word. 1023 01:29:47,585 --> 01:29:49,628 I swear to fucking God. 1024 01:29:49,670 --> 01:29:51,296 Naugahyde. 1025 01:29:51,421 --> 01:29:53,965 - All right. - Jerry! 1026 01:29:54,049 --> 01:29:55,634 - You finished? - Yes! 1027 01:29:55,717 --> 01:29:57,927 - You gonna shut up? - Yes, yes, yes! 1028 01:29:58,011 --> 01:30:00,430 Jerry, I will, I will! 1029 01:30:06,268 --> 01:30:08,520 Stop the car, Jerry! Stop the car. 1030 01:30:12,649 --> 01:30:15,068 Stop, stop, stop! 1031 01:30:15,151 --> 01:30:17,529 Oh, my God! 1032 01:30:26,579 --> 01:30:28,706 Pendejo! 1033 01:30:30,541 --> 01:30:33,127 Jerry... I want you to know, 1034 01:30:33,210 --> 01:30:35,587 you're the craziest fuck I ever met. 1035 01:30:39,257 --> 01:30:43,553 You know what? Go! Go to Vegas. I've had it! 1036 01:31:13,914 --> 01:31:15,916 Son of a bitch! 1037 01:31:16,000 --> 01:31:18,377 I had a flat down in Florida once. 1038 01:31:19,461 --> 01:31:21,588 Out in the middle of nowhere. 1039 01:31:21,755 --> 01:31:26,342 So I go to the trunk, there's no spare. 1040 01:31:26,426 --> 01:31:30,347 Four hours in the baking sun, waiting for a truck to come by. 1041 01:31:31,431 --> 01:31:33,391 Ow! 1042 01:31:33,433 --> 01:31:35,351 Now I always check. 1043 01:31:56,829 --> 01:31:58,497 Let me give it a rip. 1044 01:32:00,583 --> 01:32:04,670 Sometimes you need a little more torque, you know what I mean? 1045 01:32:05,755 --> 01:32:09,925 Wouldn't kill the bastards to oil these every once in a while. 1046 01:32:09,967 --> 01:32:12,052 Fucking car rentals. 1047 01:32:12,136 --> 01:32:13,762 Yeah. 1048 01:32:51,005 --> 01:32:53,799 - Walk away, baby. - What did you do? 1049 01:32:53,883 --> 01:32:55,759 He was gonna kill us. 1050 01:32:55,843 --> 01:32:58,762 What the fuck did you do? Look at his head! 1051 01:32:58,845 --> 01:33:02,849 Stop! Stop! Listen, listen. I met Leroy in 1997. 1052 01:33:02,932 --> 01:33:05,476 - And that's not him! - No, no, Jerry. 1053 01:33:05,560 --> 01:33:07,687 You made a terrible mistake. 1054 01:33:07,770 --> 01:33:11,232 He was my friend! You made a terrible mistake! 1055 01:33:11,315 --> 01:33:14,401 Baby, Leroy is black. Leroy's black. 1056 01:33:15,777 --> 01:33:17,404 - OK? - No. 1057 01:33:17,487 --> 01:33:19,865 - Yes! He's black. - No. 1058 01:33:19,949 --> 01:33:22,534 African-American. A person of color. 1059 01:33:22,618 --> 01:33:26,747 The guy he killed in Vegas is Leroy. That's Margolese's Leroy. 1060 01:33:26,872 --> 01:33:29,541 So, this guy... 1061 01:33:29,624 --> 01:33:32,835 Oh, I'm such an ass. Such an ass. Of course. 1062 01:33:32,919 --> 01:33:37,339 "Give the gun to Leroy. He'll get it down to Margolese. " Ha fuckin' ha! 1063 01:33:37,381 --> 01:33:39,508 You see? Do you see? 1064 01:33:39,591 --> 01:33:42,261 I'm being set up! 1065 01:33:42,344 --> 01:33:45,931 Nayman hires this prick to take out Leroy, 1066 01:33:46,056 --> 01:33:50,018 get the gun and pin it all on Jack-off Jerry. 1067 01:33:50,101 --> 01:33:52,770 Isn't that right, Mr. Winston Baldry? 1068 01:33:52,853 --> 01:33:56,691 I met Leroy and there's no way you could have known that. 1069 01:33:56,733 --> 01:34:00,194 And that's your mistake. You fucked up. 1070 01:34:17,794 --> 01:34:20,129 I can't believe it. 1071 01:34:20,254 --> 01:34:23,549 Every fucking time. Every fucking time, I fuck up. 1072 01:34:23,590 --> 01:34:27,135 Not this time. This time, I win. 1073 01:34:27,219 --> 01:34:29,429 This time, I win! 1074 01:34:29,512 --> 01:34:32,433 I fucking win! I win! 1075 01:34:39,356 --> 01:34:41,191 Oh, my God. 1076 01:34:43,818 --> 01:34:46,779 I'm lucky I didn't lose you three days ago. 1077 01:34:51,158 --> 01:34:53,368 I wanna go home. 1078 01:35:15,014 --> 01:35:19,017 Did you call about your passport? Did you call the consulate? 1079 01:35:19,101 --> 01:35:21,269 Yeah. 1080 01:35:21,353 --> 01:35:23,605 Do you have enough money? 1081 01:35:25,231 --> 01:35:27,233 Yeah, I'm all right. 1082 01:36:12,108 --> 01:36:14,819 I wanna ask you a question. 1083 01:36:16,278 --> 01:36:18,489 It's a good one, so think about it. 1084 01:36:31,752 --> 01:36:35,005 If two people love each other... 1085 01:36:35,046 --> 01:36:39,008 but they just can't seem to get it together... 1086 01:36:42,678 --> 01:36:45,848 when do you get to that point of enough is enough? 1087 01:36:50,644 --> 01:36:51,853 Never. 1088 01:37:37,480 --> 01:37:39,148 They'll call. 1089 01:37:39,231 --> 01:37:42,693 I've left 60 messages. I said it was an emergency. 1090 01:37:45,445 --> 01:37:48,990 Why would Nayman ask you if you like sex and travel? 1091 01:37:49,115 --> 01:37:51,284 W- w-what is it supposed to mean? 1092 01:37:51,367 --> 01:37:54,578 That you fool around or something? Is that... 1093 01:37:54,620 --> 01:37:58,624 I tell you the whole, long debacle and this you have a problem with? 1094 01:37:58,749 --> 01:38:01,710 Yeah, I do. I think that when you ask someone 1095 01:38:01,793 --> 01:38:05,004 who is involved in a relationship of the heart 1096 01:38:05,088 --> 01:38:09,384 if they like sex and travel, that... that's m-m-mean-spirited. 1097 01:38:09,468 --> 01:38:13,513 It's stupid. I'll tell you this, we're not running any more, no. 1098 01:38:13,596 --> 01:38:18,017 No, no. So done with the running. The packing and the running and... 1099 01:38:18,142 --> 01:38:21,103 Sooner or later, that phone is gonna ring. 1100 01:38:21,145 --> 01:38:23,772 We are going to get your passport in order 1101 01:38:23,856 --> 01:38:26,650 and you are gonna give the gun to Margolese. 1102 01:38:26,733 --> 01:38:30,278 Nayman is fucking Margolese. That has nothing to do with us. 1103 01:38:30,320 --> 01:38:32,614 By the grace of God, I don't know what, 1104 01:38:32,655 --> 01:38:36,325 you have managed to Forrest Gump your way through this. 1105 01:38:36,409 --> 01:38:39,620 And just, if we run now... 1106 01:38:39,662 --> 01:38:42,623 we're gonna be running the rest of our lives. 1107 01:38:46,335 --> 01:38:48,462 We want our life back. 1108 01:38:49,546 --> 01:38:51,590 Yes, baby, we do. 1109 01:38:54,217 --> 01:38:57,470 No, that can't be right. Can you just check again? 1110 01:38:57,554 --> 01:38:59,889 Ow! Baby, don't. Margolese. 1111 01:38:59,973 --> 01:39:02,183 M as in Mary. 1112 01:39:02,266 --> 01:39:06,312 Baby, can you turn that down? You don't even speak Spanish. 1113 01:39:06,353 --> 01:39:09,982 Real emotion transcends language, Jerry. 1114 01:39:10,065 --> 01:39:13,068 You don't have to understand to hear their pain. 1115 01:39:13,193 --> 01:39:16,404 No, that's impossible. That's... 1116 01:39:16,529 --> 01:39:20,491 Do you know when? Ay-yi-yi! 1117 01:39:20,533 --> 01:39:22,577 No, no, all right. All right. 1118 01:39:22,661 --> 01:39:26,122 Margolese is out. He got out this morning. He's out. 1119 01:39:26,206 --> 01:39:29,208 What's going on? He's not due out till Thursday. 1120 01:39:29,292 --> 01:39:32,044 It is Thursday, hon. 1121 01:39:39,176 --> 01:39:41,761 - What is it? - Shh. Come on. 1122 01:39:41,845 --> 01:39:44,347 Just stay away from the window. 1123 01:39:46,557 --> 01:39:48,601 Shit. Shit. 1124 01:39:50,394 --> 01:39:52,896 Here, give me it. 1125 01:39:55,065 --> 01:39:56,691 Good one. 1126 01:40:05,325 --> 01:40:07,744 What is it, boy? 1127 01:40:11,748 --> 01:40:13,374 Hey! 1128 01:40:13,791 --> 01:40:15,376 Get out of there. 1129 01:40:52,827 --> 01:40:55,288 Come on, man. You're freaking me out. 1130 01:40:58,833 --> 01:41:00,000 Huh? 1131 01:41:01,210 --> 01:41:03,462 Ow. 1132 01:41:16,391 --> 01:41:18,685 Where are you taking me? 1133 01:41:20,436 --> 01:41:23,940 It's not your fault you know nothing about this gun. 1134 01:41:24,065 --> 01:41:28,611 You're American. This gun does not belong to you. 1135 01:42:32,754 --> 01:42:34,338 Mr. Margolese. 1136 01:42:39,176 --> 01:42:43,055 Well, I-I... I don't understand. 1137 01:42:45,265 --> 01:42:47,308 What's it gonna take, Jerry? 1138 01:42:47,392 --> 01:42:49,018 What? 1139 01:42:49,185 --> 01:42:50,937 For the gun, Jerry. 1140 01:42:51,062 --> 01:42:54,356 What's it gonna take for you to give it to me and not to another? 1141 01:42:56,567 --> 01:42:58,610 You... Man! 1142 01:43:00,321 --> 01:43:02,156 What'll it take? 1143 01:43:02,240 --> 01:43:06,118 I don't know what it takes. I'm new in the "fuck you" business. 1144 01:43:06,201 --> 01:43:10,414 - You tell me, what does it take? - I didn't fuck you, Jerry. 1145 01:43:10,497 --> 01:43:13,208 I had Nayman send you down here, 1146 01:43:13,291 --> 01:43:16,336 but I didn't know he was looking for a buyer. 1147 01:43:16,419 --> 01:43:20,256 When I found out he was, I didn't know who on my team was... 1148 01:43:20,297 --> 01:43:23,217 still on my team, or even if there was a damn team. 1149 01:43:23,300 --> 01:43:26,970 Who...? Who the fuck are these guys? 1150 01:43:27,054 --> 01:43:29,598 They work for this man, Tropillo. 1151 01:43:29,681 --> 01:43:33,184 And who the fuck is Trop...? You know? Not important. 1152 01:43:33,268 --> 01:43:37,898 Give me a good reason why I shouldn't fight to not give you the gun. 1153 01:43:37,981 --> 01:43:40,442 If it comes to that, someone will leave here 1154 01:43:40,525 --> 01:43:44,028 missing an ear or not being able to fuck any more. 1155 01:43:44,112 --> 01:43:47,865 One reason, now that you let me know what you think I'm made of. 1156 01:43:53,161 --> 01:43:55,038 Are you a fatalist, Jerry? 1157 01:43:55,122 --> 01:43:58,458 Uh, I never really thought about it. 1158 01:44:00,293 --> 01:44:04,338 Por favor... Gracias. 1159 01:44:07,716 --> 01:44:09,551 When you do think about it, 1160 01:44:09,635 --> 01:44:15,057 about that afternoon you smashed into my life, into my car, 1161 01:44:15,141 --> 01:44:17,601 ever think there's anything to that? 1162 01:44:19,144 --> 01:44:21,730 I honestly never thought about it. 1163 01:44:23,732 --> 01:44:25,775 Because of that afternoon, 1164 01:44:25,859 --> 01:44:29,987 I'm doomed to remember a backwards inmate with a paper clipping. 1165 01:44:32,239 --> 01:44:35,784 When you're in jail, a small box... 1166 01:44:35,826 --> 01:44:39,704 you learn a lot about the fella you're in a cage with. 1167 01:44:42,665 --> 01:44:47,211 I grew to love that boy, like he was my own son. 1168 01:44:47,295 --> 01:44:49,506 But he was his. 1169 01:44:51,925 --> 01:44:54,302 One day the boy came to me with a clipping. 1170 01:44:54,344 --> 01:44:58,764 "This is my destiny. This is my birthright. " 1171 01:44:58,848 --> 01:45:01,183 It was a story about the pistol... 1172 01:45:01,225 --> 01:45:04,686 how they found it in the mines, stashed away. 1173 01:45:04,728 --> 01:45:07,731 When I asked why it meant so much to him, 1174 01:45:07,856 --> 01:45:10,650 the story he told changed my life. 1175 01:45:13,819 --> 01:45:17,615 'The night before the nobleman's arrival, 1176 01:45:17,698 --> 01:45:22,702 'the assistant could not sleep... his heart in aching pain. ' 1177 01:45:29,376 --> 01:45:32,129 'The day was here when the gunsmith would present 1178 01:45:32,212 --> 01:45:34,381 'his gift to the nobleman. 1179 01:45:42,722 --> 01:45:46,600 'The nobleman's son was a notoriously vicious soldier, 1180 01:45:46,683 --> 01:45:49,353 'worldly and wicked. 1181 01:45:49,394 --> 01:45:54,190 'For him, his father demanded something more beautiful, 1182 01:45:54,232 --> 01:45:57,985 'more perfect than he'd ever laid eyes on before. 1183 01:45:58,069 --> 01:46:04,159 'But nothing, no words or description could have given justice to it... 1184 01:46:04,242 --> 01:46:07,787 'or have prepared him for that gun's flawless grace. 1185 01:46:10,539 --> 01:46:15,252 'When the nobleman's son saw his intended bride-to-be... 1186 01:46:15,335 --> 01:46:17,587 'it was love at first sight. 1187 01:46:24,177 --> 01:46:28,138 'The nobleman's son took the mighty weapon into his hands. 1188 01:46:28,264 --> 01:46:30,265 'A perfect fit. ' 1189 01:46:36,062 --> 01:46:37,898 'It did not work. 1190 01:46:39,650 --> 01:46:43,111 'The nobleman took it as a bad omen. 1191 01:46:43,153 --> 01:46:46,364 'The curse had rendered it useless in unworthy hands. 1192 01:46:48,992 --> 01:46:53,371 'The gunsmith urged him to try it one last time, and so he did. ' 1193 01:46:55,956 --> 01:47:00,252 'The nobleman was insulted by the ineptness, angry with the gunsmith. 1194 01:47:01,336 --> 01:47:03,421 'They argued. 1195 01:47:13,598 --> 01:47:18,477 'When he realized that her heart belonged to the simple assistant, 1196 01:47:18,603 --> 01:47:22,314 'a man far less than he, he was furious in anger. 1197 01:47:24,316 --> 01:47:26,276 'He could not have that. 1198 01:47:37,828 --> 01:47:41,957 'The assistant, realizing that even if the gun should work, 1199 01:47:42,040 --> 01:47:45,877 'she would certainly die next, begged his love to withdraw 1200 01:47:45,961 --> 01:47:47,962 'and accept their fate. ' 1201 01:48:13,028 --> 01:48:16,573 'Some say you could actually hear her heart break. 1202 01:48:21,369 --> 01:48:25,831 'She fearlessly surrendered her bitter spirit unto purgatory. ' 1203 01:48:28,751 --> 01:48:31,420 'The pistol contains her damned soul. ' 1204 01:48:35,174 --> 01:48:39,177 Day after day I listened to that story and always he'd tell me, 1205 01:48:39,302 --> 01:48:43,056 "When I get out, I will find that pistol and return it to my father, 1206 01:48:43,139 --> 01:48:47,184 "whose father's father had crafted the gun. " 1207 01:48:49,562 --> 01:48:53,690 Eighteen months later, he took it in the belly for me. 1208 01:48:57,402 --> 01:48:59,404 He died. 1209 01:49:03,784 --> 01:49:08,580 I vowed to search, acquire the pistol and return it to his father. 1210 01:49:13,376 --> 01:49:17,338 My grandson, Beck, headstrong boy... 1211 01:49:18,422 --> 01:49:20,465 Sure, he was mixed up, 1212 01:49:20,591 --> 01:49:25,053 he didn't understand the honor behind what I was doing. 1213 01:49:25,178 --> 01:49:29,515 That's when it became clear I had to send you down here. 1214 01:49:29,599 --> 01:49:33,310 Because you were the instrument in the situation, Jerry. 1215 01:49:39,484 --> 01:49:41,736 His son is dead. 1216 01:49:41,777 --> 01:49:44,029 My grandson is dead. 1217 01:49:45,114 --> 01:49:49,910 All of it brought together by that afternoon at our intersection. 1218 01:49:56,249 --> 01:49:58,417 Well, that... 1219 01:49:58,459 --> 01:50:02,254 that's a pretty good fucking reason. 1220 01:50:16,393 --> 01:50:19,187 Usted es un soldado de Dios. 1221 01:50:19,270 --> 01:50:22,148 You are a soldier of God. 1222 01:50:32,199 --> 01:50:34,993 She will be safe there, right there, 1223 01:50:35,076 --> 01:50:37,954 and she can fly with the angels. 1224 01:50:46,670 --> 01:50:50,132 No devils can catch her here, right here, 1225 01:50:50,173 --> 01:50:54,011 and now she will be able to fly with the angels. 1226 01:51:02,060 --> 01:51:03,770 We square? 1227 01:51:05,104 --> 01:51:06,939 I'll owe you. 1228 01:51:21,494 --> 01:51:22,996 Jerry, honey? 1229 01:51:23,079 --> 01:51:26,123 'I bet this is the queen of the idiot? 1230 01:51:26,207 --> 01:51:29,544 'This must be Sam. This is Bernie Nayman. 1231 01:51:29,586 --> 01:51:33,631 'Where's that stupid fucking Jerry? With Leroy?' 1232 01:51:35,132 --> 01:51:37,843 Don't you mean Winston? 1233 01:51:37,885 --> 01:51:39,970 I hope not, cos he's dead. 1234 01:51:40,054 --> 01:51:42,389 'Then you're in a lot of trouble. 1235 01:51:42,472 --> 01:51:45,100 'Especially if Jerry sold that gun. ' 1236 01:51:46,851 --> 01:51:50,813 - Jerry hid it. - 'A step in the right direction. 1237 01:51:53,399 --> 01:51:55,818 'Are you there, Sam?' 1238 01:51:55,901 --> 01:51:58,237 Yeah, I'm here. 1239 01:51:59,821 --> 01:52:01,781 Yeah, me too. 1240 01:52:34,729 --> 01:52:36,147 Nayman! 1241 01:52:36,230 --> 01:52:38,482 What have you done with her? 1242 01:52:39,900 --> 01:52:42,862 Sam? Don't shoot. She's in the trunk. 1243 01:52:42,946 --> 01:52:45,781 - I swear, if you hurt... - It is hot in there. 1244 01:52:45,865 --> 01:52:49,160 - Let her out! - Give me the pistol and I will. 1245 01:52:51,036 --> 01:52:55,082 All right. All right, Nayman, where are the keys? 1246 01:52:55,165 --> 01:52:57,459 I might have lost them. 1247 01:52:57,500 --> 01:53:01,212 Well, you're out of luck. She's the one who hid the pistol. 1248 01:53:01,295 --> 01:53:03,130 Oh. 1249 01:53:15,266 --> 01:53:17,269 Sam, no! 1250 01:53:17,311 --> 01:53:20,606 - Put it down. You'll damage it. - Shut the fuck up! 1251 01:53:20,647 --> 01:53:24,276 Sam, do not, I repeat, do not pull that trigger. No. 1252 01:53:24,359 --> 01:53:26,778 I... I will pull this fucking trigger. 1253 01:53:26,861 --> 01:53:30,031 You toast that gun, he's dead right after. 1254 01:53:32,366 --> 01:53:33,742 Sweets. 1255 01:53:36,328 --> 01:53:39,831 Put the gun down. OK? 1256 01:53:39,915 --> 01:53:41,750 Put it down. 1257 01:53:45,253 --> 01:53:47,296 I'm not worth it. 1258 01:53:48,547 --> 01:53:49,632 OK? 1259 01:53:52,426 --> 01:53:54,429 He's right, it's not worth it. 1260 01:53:56,264 --> 01:53:58,683 Don't you know when enough is enough? 1261 01:54:02,936 --> 01:54:04,813 Baby. 1262 01:54:06,815 --> 01:54:09,025 Do you like sex and travel? 1263 01:54:10,360 --> 01:54:13,196 As a matter of fact, I do. 1264 01:54:13,279 --> 01:54:15,323 Wrong answer. 1265 01:54:32,381 --> 01:54:33,799 Sweetheart? 1266 01:55:03,826 --> 01:55:07,038 We just witnessed a miracle. 1267 01:55:14,920 --> 01:55:17,589 Oh, my God. Oh, my God. 1268 01:55:18,965 --> 01:55:21,801 - Oh, my God. - Are you OK? 1269 01:55:21,885 --> 01:55:24,178 Am I OK? Yeah, I'm OK. You OK? 1270 01:55:24,262 --> 01:55:26,097 Huh? 1271 01:55:38,650 --> 01:55:42,029 - May I? - It would be our honor. 1272 01:55:57,126 --> 01:55:58,794 Yeah. 1273 01:56:07,552 --> 01:56:09,387 Seal it. 1274 01:57:05,981 --> 01:57:07,816 Do you love me, Jerry? 1275 01:57:07,900 --> 01:57:10,277 I adore you, sweetheart. 1276 01:57:10,360 --> 01:57:12,571 Then tell me it again. 1277 01:57:12,654 --> 01:57:17,617 - I've already told you three times. - Just one more time. Please. Please. 1278 01:57:21,287 --> 01:57:25,749 The pistol was crafted for a noble man by a poor Mexican gunsmith. 1279 01:57:25,874 --> 01:57:27,542 - Nobleman. - Hmm? 1280 01:57:27,626 --> 01:57:30,545 - It's nobleman. One word. - What did I say? 1281 01:57:30,587 --> 01:57:32,506 What difference does it make? 1282 01:57:32,631 --> 01:57:34,717 - It doesn't. - Why correct me? 1283 01:57:34,800 --> 01:57:38,470 - English is your mother tongue. - I'm calling a time-out! 1284 02:00:55,069 --> 02:00:56,904 Raoul! 1285 02:03:16,200 --> 02:03:18,327 I love you, Jerry. 98555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.