All language subtitles for Hickok.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,828 --> 00:01:01,828 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:02,829 --> 00:01:06,131 - No, no, you keep your goddamn head down, all right? 3 00:01:06,133 --> 00:01:07,433 You hear me? 4 00:01:15,075 --> 00:01:16,608 Take out that gunner! 5 00:01:16,610 --> 00:01:19,478 Stay here, you don't move a goddamn muscle! 6 00:02:34,320 --> 00:02:35,988 - Bill. 7 00:02:39,726 --> 00:02:42,060 Bill, please, please, don't leave. 8 00:02:42,062 --> 00:02:44,863 Please don't leave, I don't wanna die. 9 00:02:48,002 --> 00:02:49,535 - Goddammit, kid. 10 00:02:52,506 --> 00:02:54,006 - No, bill, please. 11 00:02:54,008 --> 00:02:55,207 Bill, please. 12 00:02:56,409 --> 00:02:57,409 Please. 13 00:02:58,711 --> 00:03:00,212 Bill. 14 00:03:00,214 --> 00:03:02,881 Bill, bill, don't leave! 15 00:03:43,890 --> 00:03:45,357 - Wake up, bill. 16 00:03:48,695 --> 00:03:50,262 Come on, wake up! 17 00:03:51,297 --> 00:03:53,165 - Please, don't shoot him, Luther. 18 00:03:53,167 --> 00:03:54,900 - Nobody's gonna shoot nobody. 19 00:03:54,902 --> 00:03:57,069 We're just here to take bill to jail. 20 00:03:57,071 --> 00:03:58,071 - Jail? 21 00:03:59,138 --> 00:04:01,707 Now, hold on a minute, I ain't done nothin'. 22 00:04:01,709 --> 00:04:04,409 - You sell the horse and the carriage to Sam here? 23 00:04:04,411 --> 00:04:06,945 - Ain't nothin' wrong with a little commerce, is there? 24 00:04:06,947 --> 00:04:09,815 - But did you own that horse and carriage? 25 00:04:09,817 --> 00:04:12,784 - I would if I had any kinda luck. 26 00:04:14,153 --> 00:04:16,588 - Get up and get dressed. 27 00:04:16,590 --> 00:04:18,557 And don't try nothin', 28 00:04:19,626 --> 00:04:21,426 'cause I got your gun. 29 00:04:21,428 --> 00:04:22,728 - Can I leave? 30 00:04:25,064 --> 00:04:26,665 - Let her go. 31 00:04:26,667 --> 00:04:28,433 She's a fine woman, 32 00:04:28,435 --> 00:04:29,901 highly talented. 33 00:04:30,670 --> 00:04:32,504 You may quote me, my dear. 34 00:04:32,506 --> 00:04:33,438 - Thank you. 35 00:04:33,440 --> 00:04:35,941 I'll come visit ya, bill. 36 00:04:35,943 --> 00:04:36,943 - Go. 37 00:04:50,991 --> 00:04:51,991 Shit! 38 00:04:54,494 --> 00:04:57,396 - I need hardly remind you that I never miss. 39 00:04:57,398 --> 00:04:59,765 Your gun, please, and mine. 40 00:05:06,739 --> 00:05:09,708 - You think you're gonna get away with this, bill? 41 00:05:09,710 --> 00:05:11,777 - Sam, open the closet. 42 00:05:12,712 --> 00:05:14,112 Get inside. 43 00:05:14,114 --> 00:05:15,380 - Oh, but, bill, 44 00:05:15,382 --> 00:05:16,148 I'm not really good in confined spaces. 45 00:05:16,150 --> 00:05:17,215 - Sam! 46 00:05:17,217 --> 00:05:19,484 Closet or the bullet, come on. 47 00:05:21,689 --> 00:05:23,422 You, too, sheriff. 48 00:05:23,424 --> 00:05:24,823 Sorry. 49 00:05:24,825 --> 00:05:27,626 - I am not gonna forget this. 50 00:05:27,628 --> 00:05:29,394 - I'm sure you won't. 51 00:05:35,501 --> 00:05:36,535 Get inside. 52 00:05:38,838 --> 00:05:41,173 - I'm comin' for ya, Billy. 53 00:06:01,227 --> 00:06:02,661 - Everyone, please, 54 00:06:02,663 --> 00:06:06,365 if you're boarding the train, you must have a ticket. 55 00:06:10,603 --> 00:06:13,905 I'm gonna need to see a ticket, ma'am. 56 00:06:14,707 --> 00:06:15,707 Sir! 57 00:06:25,351 --> 00:06:28,253 - I'm sorry, your ticket, or your money to buy one, 58 00:06:28,255 --> 00:06:29,621 or your life. 59 00:06:29,623 --> 00:06:31,223 - Hickok? 60 00:06:31,225 --> 00:06:32,357 - Do I know you? 61 00:06:32,359 --> 00:06:34,192 - Corporal Fred Finley. 62 00:06:34,194 --> 00:06:36,795 You know, Reb uniforms, behind Reb lines? 63 00:06:36,797 --> 00:06:39,131 - Yeah, yeah, of course, of course. 64 00:06:39,133 --> 00:06:40,632 - Move out the way, please. 65 00:06:40,634 --> 00:06:41,900 Sir, excuse me. 66 00:06:41,902 --> 00:06:43,835 - Forgive me, I'm, I'm desperate. 67 00:06:43,837 --> 00:06:46,405 - Tickets, please, what's goin' on here? 68 00:06:46,407 --> 00:06:49,174 - It seems my friend here has misplaced his wallet. 69 00:06:49,176 --> 00:06:51,343 - Yeah, lose it all the time. 70 00:06:51,345 --> 00:06:55,113 - Well, I'm still gonna need a ticket, sir. 71 00:06:55,115 --> 00:06:59,618 - Don't worry, I'll take care of his ticket. 72 00:07:04,624 --> 00:07:06,158 - A whiskey salesman, huh? 73 00:07:06,160 --> 00:07:07,225 - Oh, yeah. 74 00:07:07,927 --> 00:07:09,828 Bourbon, rye, Brandy, 75 00:07:11,330 --> 00:07:13,965 through the whole Midwest clear to Omaha. 76 00:07:13,967 --> 00:07:16,668 - Suits you down to a T, 77 00:07:16,670 --> 00:07:17,670 Ted. 78 00:07:19,472 --> 00:07:21,606 - You don't remember me, do ya? 79 00:07:21,608 --> 00:07:23,275 - What? 80 00:07:23,277 --> 00:07:25,911 Don't remember my favorite corporal? 81 00:07:25,913 --> 00:07:29,114 - You remember Mattie, my cousin? 82 00:07:29,116 --> 00:07:30,048 - Well. 83 00:07:30,050 --> 00:07:31,983 - I introduced you to her. 84 00:07:31,985 --> 00:07:33,285 - Mattie, god. 85 00:07:34,620 --> 00:07:35,754 Fred Finley. 86 00:07:37,790 --> 00:07:39,324 - Bill Hickok. 87 00:08:07,153 --> 00:08:08,153 - Whiskey. 88 00:08:08,821 --> 00:08:10,422 - Be two bits. 89 00:08:10,424 --> 00:08:11,890 - Okay. 90 00:08:18,030 --> 00:08:20,232 You ever had Kentucky bourbon? 91 00:08:20,234 --> 00:08:21,234 - Sir. 92 00:08:23,503 --> 00:08:27,772 - Name's Phil Poe, proprietor of this establishment. 93 00:08:27,774 --> 00:08:29,574 - Bill, bill Hickok. 94 00:08:31,010 --> 00:08:33,278 - Wild bill Hickok? 95 00:08:33,280 --> 00:08:35,847 - Been known to go by that name. 96 00:08:35,849 --> 00:08:40,285 - Ben, get Mr. Hickok a bottle of my private stock. 97 00:08:40,287 --> 00:08:43,288 Could I interest you in a game? 98 00:08:43,290 --> 00:08:45,090 - Much obliged, but I... 99 00:08:45,092 --> 00:08:47,158 - ah, no buts, no buts. 100 00:08:48,227 --> 00:08:51,863 - Well, I can resist anything but temptation. 101 00:08:51,865 --> 00:08:54,766 - Well, we want you to feel at home, Mr. Hickok. 102 00:08:54,768 --> 00:08:56,468 Enjoy your bourbon. 103 00:08:57,737 --> 00:08:58,970 And the game. 104 00:08:59,705 --> 00:09:00,505 - Appreciate it. 105 00:09:00,507 --> 00:09:02,007 - Yeah. 106 00:09:10,816 --> 00:09:12,584 - So that's the famous wild bill? 107 00:09:12,586 --> 00:09:16,888 - Ah, hell, he don't look like he got a pot to piss in. 108 00:09:18,758 --> 00:09:22,394 - Gentlemen, I seem to have misplaced my wallet, so, 109 00:09:22,396 --> 00:09:26,131 if it's all the same to you, then, uh, 110 00:09:26,133 --> 00:09:29,434 my marker is my word of honor. 111 00:09:29,436 --> 00:09:31,002 - House rules. 112 00:09:35,541 --> 00:09:37,208 - You callin'? 113 00:09:37,210 --> 00:09:38,743 - I'm raising. 114 00:09:38,745 --> 00:09:39,745 20 more. 115 00:09:43,482 --> 00:09:47,118 - Wait, hold on, you're a goddamn cheater. 116 00:09:49,188 --> 00:09:52,290 You've been winnin' every hand all night long. 117 00:09:52,292 --> 00:09:53,658 - Now, hold on, son. 118 00:09:53,660 --> 00:09:55,260 This happens in poker. 119 00:09:55,262 --> 00:09:57,829 Even a blind hog finds an acorn once in awhile. 120 00:09:57,831 --> 00:09:58,997 - Oh, yeah? 121 00:09:58,999 --> 00:10:00,865 Who the hell are you? 122 00:10:01,701 --> 00:10:03,535 - Now, there's no need for that. 123 00:10:03,537 --> 00:10:04,769 Put the gun down. 124 00:10:04,771 --> 00:10:07,472 You just, you have a lot to learn about poker. 125 00:10:07,474 --> 00:10:09,908 I'd be happy to teach you. 126 00:10:09,910 --> 00:10:13,111 No, no, no, don't shoot him, Sam, he's just a boy. 127 00:10:17,384 --> 00:10:18,384 - Idiots. 128 00:10:23,689 --> 00:10:26,057 - Good evening, gentlemen. 129 00:10:36,570 --> 00:10:38,036 Hey, hey, hey, hey, hey! 130 00:10:38,038 --> 00:10:39,004 - What? 131 00:10:39,006 --> 00:10:40,005 - Which one's your horse? 132 00:10:40,007 --> 00:10:41,773 - Uh, that one. 133 00:10:41,775 --> 00:10:43,808 - Much obliged. 134 00:11:13,339 --> 00:11:16,775 Closer to the fire, so I can see you, please. 135 00:11:21,347 --> 00:11:23,815 What do you want, old man? 136 00:11:23,817 --> 00:11:27,218 - You can start by puttin' that gun away. 137 00:11:31,891 --> 00:11:35,960 Name is George Knox, mayor of that town. 138 00:11:35,962 --> 00:11:38,296 I figured maybe we could just go somewhere and talk 139 00:11:38,298 --> 00:11:39,431 for a while. 140 00:11:54,847 --> 00:11:57,082 It used to be quiet here. 141 00:11:58,350 --> 00:11:59,984 A place where people could raise their youngins 142 00:11:59,986 --> 00:12:03,021 without the fear of a stray bullet. 143 00:12:05,424 --> 00:12:08,193 Things ain't so quiet anymore. 144 00:12:08,195 --> 00:12:11,229 Now, we could use someone with your skills to help us 145 00:12:11,231 --> 00:12:14,099 get this town back to that place. 146 00:12:15,167 --> 00:12:18,703 How would you like to be marshal of Abilene? 147 00:12:20,039 --> 00:12:22,440 - Why the hell would I wanna do a crazy thing like that? 148 00:12:22,442 --> 00:12:24,476 - The same reason you just interfered 149 00:12:24,478 --> 00:12:26,845 in another man's quarrel 150 00:12:26,847 --> 00:12:30,482 and put yourself between him and a bullet. 151 00:12:31,817 --> 00:12:35,487 'Cause sometimes it takes a good man to stop bad people. 152 00:12:39,091 --> 00:12:40,992 - I ain't a good man. 153 00:12:43,796 --> 00:12:46,765 - Son, every man's got his demons. 154 00:12:51,337 --> 00:12:53,438 - How much does the job pay? 155 00:12:53,440 --> 00:12:55,006 - A $100 a month. 156 00:12:57,042 --> 00:12:59,177 - That's not nearly enough. 157 00:12:59,179 --> 00:13:03,047 - 150 and $10 extra for every man you arrest. 158 00:13:05,718 --> 00:13:08,253 - What about each man I shoot? 159 00:13:08,255 --> 00:13:10,188 - It ain't blood money. 160 00:13:10,190 --> 00:13:14,092 $10 for every man you arrest, not kill. 161 00:13:14,094 --> 00:13:15,827 Now, we got a deal? 162 00:13:18,430 --> 00:13:19,430 - Deal. 163 00:13:24,670 --> 00:13:27,672 If you don't mind me asking, 164 00:13:27,674 --> 00:13:30,708 what happened to your last marshal? 165 00:13:31,443 --> 00:13:32,510 - Resigned. 166 00:13:33,579 --> 00:13:36,314 - You mean he was killed? 167 00:13:38,285 --> 00:13:41,352 Well, that's gonna cost you a little extra. 168 00:13:41,354 --> 00:13:44,322 Say, a house and some new clothes? 169 00:13:45,758 --> 00:13:48,326 - I think we can handle that. 170 00:13:56,202 --> 00:13:58,069 - Marshal, all right. 171 00:14:21,927 --> 00:14:23,595 - Now, you fine gentlemen let me know 172 00:14:23,597 --> 00:14:25,930 if y'all need anything else, okay? 173 00:14:25,932 --> 00:14:28,099 - Thank you, ma'am. 174 00:14:28,101 --> 00:14:29,100 - Thank you, ma'am. 175 00:14:29,102 --> 00:14:30,102 - Mm-hmm. 176 00:14:32,304 --> 00:14:35,907 - Gentlemen, within a week, Abilene will be an island 177 00:14:35,909 --> 00:14:39,711 in the sea of Texas cattle and Texas humans. 178 00:14:39,713 --> 00:14:42,013 - Will all due respect, mayor, 179 00:14:42,015 --> 00:14:46,417 this is a good Christian town, a god-fearin' town. 180 00:14:46,419 --> 00:14:49,487 - Oh, for god's sakes, get off your high horse, Jenkins. 181 00:14:49,489 --> 00:14:51,456 You and I both know that Abilene 182 00:14:51,458 --> 00:14:54,626 can teach Sodom and Gomorrah a few lessons. 183 00:14:54,628 --> 00:14:57,528 But, Knox, hirin' a gunslinger, 184 00:14:57,530 --> 00:14:59,197 you think that's the right move? 185 00:14:59,199 --> 00:15:00,932 - Damn right it is. 186 00:15:03,269 --> 00:15:04,302 - Ooo-whee! 187 00:15:05,404 --> 00:15:07,138 You sure are pretty. 188 00:15:08,275 --> 00:15:10,174 - Damned if I ain't. 189 00:15:10,176 --> 00:15:12,310 - You know, I can't seem to figure out 190 00:15:12,312 --> 00:15:17,282 how I ended up in here, and you ended up out there. 191 00:15:17,284 --> 00:15:19,784 Didn't you steal my horse? 192 00:15:22,222 --> 00:15:25,957 - Son, I'm gonna give you a word of advice. 193 00:15:26,992 --> 00:15:28,226 You're sittin' at the poker table, 194 00:15:28,228 --> 00:15:31,596 and you can't see who the idiot is, it's you. 195 00:15:31,598 --> 00:15:34,265 I saved your life by throwin' you in that box. 196 00:15:34,267 --> 00:15:36,301 You should be thankful. 197 00:15:37,603 --> 00:15:41,806 - Yeah, uh, just what did ya hit me with, anyway? 198 00:15:41,808 --> 00:15:43,708 - Big ol' bottle. 199 00:15:43,710 --> 00:15:45,209 Scotch. 200 00:15:45,211 --> 00:15:47,278 Damn shame. 201 00:16:19,211 --> 00:16:20,678 - Bang, got you! 202 00:16:24,650 --> 00:16:27,085 - What the hell are you doin'? 203 00:16:27,087 --> 00:16:29,354 You followin' me around with this? 204 00:16:29,356 --> 00:16:31,889 - I wanna be a lawman when I grow up! 205 00:16:31,891 --> 00:16:33,358 - A lawman, huh? 206 00:16:36,496 --> 00:16:38,596 Why aren't you in school? 207 00:16:38,598 --> 00:16:39,931 - Don't you know nothin'? 208 00:16:39,933 --> 00:16:41,265 It's Saturday. 209 00:16:41,267 --> 00:16:42,300 - Saturday? 210 00:16:44,403 --> 00:16:45,770 Well, go on, get outta here. 211 00:16:45,772 --> 00:16:47,005 - I want my gun! 212 00:16:47,007 --> 00:16:49,841 - No, I'm keepin' your gun, I like it. 213 00:16:49,843 --> 00:16:53,444 - I said I want my gun, you bastard! 214 00:16:59,718 --> 00:17:02,553 - Hold up your hands, you son of a bitch! 215 00:17:04,791 --> 00:17:07,925 I saw what you did to that poor boy. 216 00:17:09,595 --> 00:17:11,529 You've run through your luck. 217 00:17:11,531 --> 00:17:13,364 Every breath you take from now on 218 00:17:13,366 --> 00:17:15,867 is a personal present from me. 219 00:17:17,871 --> 00:17:20,338 - You wouldn't murder a man without givin' him a fair play, 220 00:17:20,340 --> 00:17:21,272 would you? 221 00:17:21,274 --> 00:17:23,341 - I'm gonna learn ya a lesson. 222 00:17:24,477 --> 00:17:25,576 Can ya dance? 223 00:17:30,583 --> 00:17:33,851 You look awful pretty in that getup. 224 00:17:33,853 --> 00:17:38,723 - Listen, why don't ya calm down and I'll give you my guns? 225 00:17:38,725 --> 00:17:39,991 - Yeah. 226 00:17:39,993 --> 00:17:40,725 - You like the sound of that? 227 00:17:40,727 --> 00:17:41,727 - Yeah. 228 00:17:42,728 --> 00:17:44,095 - Here. 229 00:17:48,735 --> 00:17:50,802 Son of a bitch. 230 00:17:54,540 --> 00:17:56,240 Somebody give me a hand here. 231 00:17:56,242 --> 00:17:58,409 - Yeah, I'll take charge here. 232 00:17:58,411 --> 00:17:59,844 - Mr. preacher. 233 00:17:59,846 --> 00:18:02,180 - In addition to my holy duties, 234 00:18:02,182 --> 00:18:04,715 I'm also the town undertaker. 235 00:18:07,653 --> 00:18:09,987 - Well, that's handy, I guess. 236 00:18:09,989 --> 00:18:12,890 - We are a god-fearin' town, marshal. 237 00:18:12,892 --> 00:18:14,992 It's like the good book says, 238 00:18:14,994 --> 00:18:16,794 waste not, want not. 239 00:18:21,267 --> 00:18:23,568 - Sorry to disappoint you. 240 00:18:24,603 --> 00:18:25,837 Hoist him up. 241 00:18:26,572 --> 00:18:27,972 He's all yours. 242 00:18:33,112 --> 00:18:36,280 - The good book also tells us that all things 243 00:18:36,282 --> 00:18:38,349 come to those who wait. 244 00:18:52,198 --> 00:18:55,600 - You better be careful shootin' people, Mr. marshal. 245 00:18:55,602 --> 00:18:57,301 Sullivan's a good customer. 246 00:18:57,303 --> 00:18:59,871 - Your good customer just tried to bushwhack me. 247 00:18:59,873 --> 00:19:01,272 - Sully's harmless. 248 00:19:01,274 --> 00:19:03,174 - No one's harmless with a gun 249 00:19:03,176 --> 00:19:05,143 and a belly full of liquor. 250 00:19:05,145 --> 00:19:06,644 From now on, 251 00:19:06,646 --> 00:19:09,347 you be sure you don't serve a man more than he can handle. 252 00:19:09,349 --> 00:19:11,282 - I just take orders, mister. 253 00:19:11,284 --> 00:19:13,584 Mr. Poe says the only question I ask is, 254 00:19:13,586 --> 00:19:15,887 can they pay for their drinks? 255 00:19:15,889 --> 00:19:17,288 - Welcome. 256 00:19:17,290 --> 00:19:20,124 I reckon congratulations are in order. 257 00:19:20,126 --> 00:19:24,362 Ben, pour our new marshal a drink of the good stuff. 258 00:19:24,364 --> 00:19:25,663 - It's all right, Ben. 259 00:19:25,665 --> 00:19:27,532 We'll drink this bottle. 260 00:19:27,534 --> 00:19:29,800 - Ah, no, no. - What's the matter? 261 00:19:29,802 --> 00:19:32,203 Whiskey's whiskey, ain't it? 262 00:19:32,205 --> 00:19:34,272 - Well, I prefer my own brand. 263 00:19:34,274 --> 00:19:36,073 - This is your brand. 264 00:19:36,075 --> 00:19:38,609 These are all your brands. 265 00:19:38,611 --> 00:19:42,280 Unless you're puttin' bad whiskey into good bottles. 266 00:19:42,282 --> 00:19:43,282 Hmm? 267 00:19:48,621 --> 00:19:52,323 - How much you make a month, marshal, 150? 268 00:19:52,325 --> 00:19:54,192 That ain't very much. 269 00:19:55,227 --> 00:19:58,162 - Things are gonna change around here. 270 00:19:58,164 --> 00:20:00,798 First thing that's gonna change is 271 00:20:00,800 --> 00:20:02,400 this whiskey. 272 00:20:06,139 --> 00:20:10,107 I have a duty to the citizens in this town. 273 00:20:10,109 --> 00:20:13,344 - Would $50 a month change your mind? 274 00:20:13,346 --> 00:20:15,980 - You know, the second thing that's gonna change, 275 00:20:15,982 --> 00:20:17,114 these cards. 276 00:20:18,016 --> 00:20:20,284 I had a sneaking suspicion 277 00:20:20,286 --> 00:20:23,621 that people ain't been gettin' a square deal. 278 00:20:27,192 --> 00:20:29,760 - You're a good man, bill. 279 00:20:29,762 --> 00:20:31,963 I spotted that right off. 280 00:20:33,632 --> 00:20:35,633 What do ya say a $100 a month? 281 00:20:36,970 --> 00:20:38,669 - What kind of a marshal would I be 282 00:20:38,671 --> 00:20:42,106 if I didn't follow the letter of the law? 283 00:20:42,108 --> 00:20:47,011 I reckon 25% of the house sounds about right, don't it? 284 00:20:51,117 --> 00:20:53,584 This offer is nonnegotiable. 285 00:21:03,729 --> 00:21:06,197 - Well, you're a pragmatist, bill. 286 00:21:06,199 --> 00:21:09,667 That's a quality that I admire in a man. 287 00:21:11,169 --> 00:21:13,137 Luck is a lady, 288 00:21:13,139 --> 00:21:15,006 and this one's on the house. 289 00:21:15,008 --> 00:21:18,476 - Luck is female, but she ain't no lady. 290 00:21:19,611 --> 00:21:23,080 - When the lights are out, neither am I. 291 00:21:24,516 --> 00:21:25,883 - Hi, marshal. 292 00:21:43,670 --> 00:21:45,836 - How many of 'em are there? 293 00:21:45,838 --> 00:21:47,004 - Three. 294 00:21:47,006 --> 00:21:48,139 - Didn't mean to interrupt. 295 00:21:48,141 --> 00:21:49,373 - Ma'am. 296 00:21:49,375 --> 00:21:52,176 - Just here to escort you to Mr. Poe's. 297 00:21:52,178 --> 00:21:54,779 - I'll come when I'm good and ready. 298 00:21:54,781 --> 00:21:55,646 - Yes, sir. 299 00:21:55,648 --> 00:21:57,782 - Get outta here. 300 00:22:01,521 --> 00:22:02,887 Close the door! 301 00:22:09,494 --> 00:22:11,095 - Like my new hotel? 302 00:22:11,097 --> 00:22:12,563 It's nice, huh? 303 00:22:26,211 --> 00:22:27,745 - Bang! 304 00:22:27,747 --> 00:22:29,680 - You again, you little scoundrel. 305 00:22:29,682 --> 00:22:31,248 - Joey. 306 00:22:31,250 --> 00:22:33,951 - Fine boy you have here. 307 00:22:33,953 --> 00:22:35,152 - Get outta here, Joey. 308 00:22:35,154 --> 00:22:36,620 - Go on. 309 00:22:36,622 --> 00:22:38,956 - That young hellion takes after his mother. 310 00:22:38,958 --> 00:22:40,157 - Ah? 311 00:22:40,159 --> 00:22:41,592 - I'm afraid she's overindulged the boy. 312 00:22:41,594 --> 00:22:43,094 Let me introduce you. 313 00:22:43,096 --> 00:22:45,663 Gentlemen, this is our new marshal Mr. bill Hickok. 314 00:22:45,665 --> 00:22:47,131 - How do you do? 315 00:22:49,000 --> 00:22:53,304 - I, uh, hope that we can continue our discussion. 316 00:22:55,273 --> 00:22:57,341 Scenery's better over there, isn't it? 317 00:22:57,343 --> 00:22:58,909 - Ah, yeah, well. 318 00:23:00,045 --> 00:23:01,312 - Excuse me, ladies, 319 00:23:01,314 --> 00:23:04,682 I'd like to introduce our new lawman to ya. 320 00:23:05,884 --> 00:23:08,853 And this beautiful creature is my betrothed, 321 00:23:08,855 --> 00:23:10,721 miss Mattie Lyles. 322 00:23:16,261 --> 00:23:17,628 - Well, ladies, 323 00:23:18,697 --> 00:23:20,831 most honored to make your acquaintances. 324 00:23:20,833 --> 00:23:23,534 I hope that you come to see me as a protector 325 00:23:23,536 --> 00:23:26,203 and a friend in days to come. 326 00:23:26,205 --> 00:23:28,839 Please feel free to call upon me anytime. 327 00:23:34,012 --> 00:23:35,012 Excuse me. 328 00:23:42,788 --> 00:23:44,088 - Hi, darlin'. 329 00:24:26,098 --> 00:24:27,098 - Ow. 330 00:24:31,703 --> 00:24:35,005 Okay, can't say I didn't deserve that. 331 00:24:36,074 --> 00:24:39,410 - I've been waitin' 10 years to do that. 332 00:24:41,847 --> 00:24:43,781 You're a son of a bitch. 333 00:24:43,783 --> 00:24:45,015 - What? 334 00:24:45,017 --> 00:24:46,951 - You took off and never came back. 335 00:24:46,953 --> 00:24:48,519 You could've written at least once. 336 00:24:48,521 --> 00:24:51,822 - Come on, I went to war, Mattie. 337 00:24:51,824 --> 00:24:53,991 What did you expect? 338 00:24:53,993 --> 00:24:57,127 I was dodging bullets, left, right, and center. 339 00:24:57,129 --> 00:24:58,529 I didn't know where I was gonna live 340 00:24:58,531 --> 00:25:01,232 from one day to another. 341 00:25:01,234 --> 00:25:03,434 - Why am I not surprised? 342 00:25:09,374 --> 00:25:11,442 - It's good to see you. 343 00:25:13,945 --> 00:25:14,979 - How much? 344 00:25:16,648 --> 00:25:18,616 - How much what? 345 00:25:18,618 --> 00:25:20,251 - I know you, bill, 346 00:25:20,253 --> 00:25:23,454 $200 and you forget you ever knew me. 347 00:25:23,456 --> 00:25:24,822 - Now, hold on. 348 00:25:26,091 --> 00:25:29,960 I gain nothin' by telling your Mr. Poe anything. 349 00:25:31,229 --> 00:25:34,031 I'm pleased to see you so happy. 350 00:25:35,066 --> 00:25:38,402 - 300 for your silence and not a cent more. 351 00:25:38,404 --> 00:25:41,972 - Now, you're hurtin' my feelings. 352 00:25:41,974 --> 00:25:44,875 - When I was young and foolish, 353 00:25:44,877 --> 00:25:46,977 I thought you were dashing 354 00:25:46,979 --> 00:25:48,512 and gallant, 355 00:25:48,514 --> 00:25:50,814 but now I see you for what you really are. 356 00:25:50,816 --> 00:25:52,316 You're a liar. 357 00:25:52,318 --> 00:25:56,086 You're a live-for-today hedonist with no ambition. 358 00:25:56,088 --> 00:25:57,888 - That's not true. 359 00:26:01,160 --> 00:26:05,162 - And you only have one particular skill. 360 00:26:11,636 --> 00:26:13,404 Killin' people. 361 00:26:35,961 --> 00:26:36,927 - Stop here. 362 00:26:36,929 --> 00:26:37,929 - Whoa. 363 00:26:51,142 --> 00:26:53,444 - Give us a moment, Jerry. 364 00:27:01,052 --> 00:27:03,854 What you frettin' about, Mattie? 365 00:27:06,157 --> 00:27:07,958 - I just don't understand 366 00:27:07,960 --> 00:27:11,261 how they can make a man like that marshal. 367 00:27:11,263 --> 00:27:15,132 I just wish you'd use your influence on the town council, 368 00:27:15,134 --> 00:27:16,767 get rid of Hickok. 369 00:27:20,939 --> 00:27:23,007 - Was he in the army with your husband? 370 00:27:23,009 --> 00:27:24,009 - No. 371 00:27:24,809 --> 00:27:26,577 I don't know him. 372 00:27:26,579 --> 00:27:28,112 I just know his type. 373 00:27:28,114 --> 00:27:30,314 He only cares about four things, 374 00:27:30,316 --> 00:27:32,383 shootin', drinkin', and gamblin', 375 00:27:32,385 --> 00:27:34,785 and you can guess the last. 376 00:27:38,923 --> 00:27:41,825 - I suppose I can guess the last. 377 00:27:45,330 --> 00:27:50,267 Don't you worry your pretty head about it any longer. 378 00:27:50,269 --> 00:27:52,169 I'll take care of it. 379 00:27:53,371 --> 00:27:54,838 Let's go, Jerry. 380 00:28:21,366 --> 00:28:22,433 - Sullivan! 381 00:28:22,435 --> 00:28:23,801 Rise and shine. 382 00:28:25,970 --> 00:28:27,438 Time to go home. 383 00:28:30,575 --> 00:28:32,009 - I am at home. 384 00:28:32,011 --> 00:28:33,644 - Then go to work. 385 00:28:34,546 --> 00:28:35,913 - I am at work. 386 00:28:38,183 --> 00:28:39,550 I'm the jailer. 387 00:28:42,220 --> 00:28:44,121 - Well, that's handy. 388 00:28:45,523 --> 00:28:46,824 - What about me? 389 00:28:46,826 --> 00:28:49,693 You know I have a farm that needs plowin'. 390 00:28:49,695 --> 00:28:52,629 - I'm gonna give you some more advice, son. 391 00:28:52,631 --> 00:28:55,199 Drinking, gambling, and shootin', 392 00:28:55,201 --> 00:28:58,469 they don't mix, speaking from personal experience. 393 00:28:58,471 --> 00:29:02,773 Best you stay there till you've learned your lesson. 394 00:29:03,908 --> 00:29:06,376 - I'll need money then. 395 00:29:06,378 --> 00:29:07,378 - Money? 396 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 What for? 397 00:29:10,515 --> 00:29:11,982 - For breakfast. 398 00:29:12,851 --> 00:29:15,586 You need to feed the prisoner. 399 00:29:20,292 --> 00:29:22,559 - On the other hand, 400 00:29:22,561 --> 00:29:24,128 if as a result of my advice 401 00:29:24,130 --> 00:29:26,697 to take alcohol only in moderation 402 00:29:26,699 --> 00:29:29,600 and to never pull a gun at the poker table, 403 00:29:29,602 --> 00:29:32,436 you promise not to do it again, then I'll let you go, 404 00:29:32,438 --> 00:29:33,871 but I'm keeping your gun. 405 00:29:33,873 --> 00:29:35,706 - You can't keep my gun. 406 00:29:41,179 --> 00:29:43,814 You can't keep my gun, please. 407 00:29:46,151 --> 00:29:48,886 - Sullivan, let that idiot out. 408 00:30:12,744 --> 00:30:14,311 - May I help you, 409 00:30:15,380 --> 00:30:16,380 marshal? 410 00:30:19,684 --> 00:30:21,885 - Yes, yes, of course, I, 411 00:30:23,488 --> 00:30:25,789 I would like to buy a hat. 412 00:30:28,960 --> 00:30:30,627 - What kind of hat? 413 00:30:30,629 --> 00:30:35,299 - Well, a lady's hat, but I don't know much about 'em, 414 00:30:35,301 --> 00:30:39,603 so I'd appreciate any suggestions you might have, Mattie. 415 00:30:40,705 --> 00:30:43,173 - You presume familiarity. 416 00:30:43,175 --> 00:30:44,441 - Oh. 417 00:30:44,443 --> 00:30:47,511 - You may call me, Mrs. Lyles, sir. 418 00:30:49,247 --> 00:30:50,447 - Mrs. Lyles. 419 00:30:54,118 --> 00:30:57,254 You know, that name sounds familiar. 420 00:30:58,823 --> 00:31:02,226 I swear I've heard it somewhere before. 421 00:31:05,496 --> 00:31:06,597 - Here. 422 00:31:06,599 --> 00:31:07,431 Take it. 423 00:31:07,433 --> 00:31:09,733 It's on the house. 424 00:31:09,735 --> 00:31:11,368 Take it and leave. 425 00:31:14,072 --> 00:31:16,807 No, no, no, I, I insist on paying. 426 00:31:29,921 --> 00:31:33,790 You know, this is a nice place you have here, 427 00:31:35,026 --> 00:31:36,026 Mrs. Poe. 428 00:31:39,931 --> 00:31:42,065 - I know what you're thinkin'. 429 00:31:42,067 --> 00:31:46,370 And, yes, Philip did set me up in this little shop, 430 00:31:47,372 --> 00:31:50,274 and, yes, I am going to marry him, 431 00:31:52,176 --> 00:31:56,880 so please just take your hat and get out of here. 432 00:32:08,760 --> 00:32:11,895 - I bought that hat for you, Mattie. 433 00:32:43,995 --> 00:32:45,295 - Howdy, bill. 434 00:32:50,301 --> 00:32:53,170 This shit kicker drew on me first. 435 00:32:54,238 --> 00:32:56,273 Look, I'm tellin' you it was a fair fight. 436 00:32:56,275 --> 00:32:58,642 He got what was comin' to him. 437 00:33:01,947 --> 00:33:04,348 - You just killed an unarmed boy, Slade. 438 00:33:09,221 --> 00:33:11,888 Oh my god! 439 00:33:21,966 --> 00:33:24,468 - You take care of him, all right, preacher? 440 00:33:24,470 --> 00:33:27,704 - Oh, don't you worry about that one little bit, marshal. 441 00:33:27,706 --> 00:33:30,741 I'll make sure he gets a first-class sendoff. 442 00:33:30,743 --> 00:33:32,943 - I'm talkin' about the boy. 443 00:33:37,316 --> 00:33:38,316 - Okay. 444 00:33:43,222 --> 00:33:46,390 - Well, I'm gonna have to raise, boys. 445 00:33:51,764 --> 00:33:53,230 Goddamn, Hickok! 446 00:33:53,965 --> 00:33:56,733 - I believe this belongs to you. 447 00:33:58,036 --> 00:34:00,037 - Looks to me like he belongs to the devil now. 448 00:34:01,306 --> 00:34:02,672 - You ordered this piece of horseshit 449 00:34:02,674 --> 00:34:04,174 to shoot the sodbuster. 450 00:34:04,176 --> 00:34:05,809 - Now why would I do that? 451 00:34:05,811 --> 00:34:07,344 I didn't have no quarrel with the man. 452 00:34:07,346 --> 00:34:09,913 He didn't pull his gun on me. 453 00:34:10,748 --> 00:34:12,449 Slade had this comin' anyway. 454 00:34:12,451 --> 00:34:13,717 Goon! 455 00:34:13,719 --> 00:34:16,686 Come get this piece of shit off my pot. 456 00:34:17,789 --> 00:34:20,524 Have a seat, Hickok, and I'll take your money. 457 00:34:32,070 --> 00:34:34,104 - God, they never stop. 458 00:34:44,950 --> 00:34:45,950 - Joey! 459 00:34:47,753 --> 00:34:49,352 Joey! 460 00:34:53,058 --> 00:34:55,058 - Texas boys are here. 461 00:34:59,131 --> 00:35:01,932 - Don't get yourself killed now! 462 00:35:29,293 --> 00:35:31,161 - Oh, god almighty. 463 00:35:31,163 --> 00:35:33,096 - Doc! 464 00:35:33,098 --> 00:35:34,731 - Hold your horses. 465 00:35:34,733 --> 00:35:35,799 I'm comin'. 466 00:35:39,571 --> 00:35:40,804 Oh boy. 467 00:35:40,806 --> 00:35:42,072 - Ah, yeah. - Okay, put him on. 468 00:35:42,074 --> 00:35:45,108 - Yeah, he caught a bullet. 469 00:35:45,110 --> 00:35:46,309 - Where's the bullet? 470 00:35:46,311 --> 00:35:47,444 - It's in his leg. 471 00:35:47,446 --> 00:35:48,446 - Okay. 472 00:35:49,914 --> 00:35:52,249 Now, son, ah, god. 473 00:35:53,652 --> 00:35:55,152 Okay, son, now, 474 00:35:55,154 --> 00:35:56,720 we're gonna have to pull the bullet out right away 475 00:35:56,722 --> 00:35:57,988 to stop the bleeding, okay? 476 00:35:57,990 --> 00:35:59,156 So you gotta be brave. 477 00:35:59,158 --> 00:36:00,857 I can't give you anything to go to sleep. 478 00:36:00,859 --> 00:36:04,928 You're just gonna have to gut it out, okay? 479 00:36:04,930 --> 00:36:07,631 You know what, we could give him a shot. 480 00:36:07,633 --> 00:36:09,232 Okay? 481 00:36:09,234 --> 00:36:10,534 - Whiskey? 482 00:36:10,536 --> 00:36:11,468 Really? 483 00:36:11,470 --> 00:36:12,470 - Yeah. 484 00:36:14,939 --> 00:36:16,506 Oh, forget it, come on. 485 00:36:16,508 --> 00:36:17,841 You look really tough. 486 00:36:17,843 --> 00:36:20,410 You'll be brave, be a good soldier. 487 00:36:20,412 --> 00:36:21,978 Okay? 488 00:36:21,980 --> 00:36:24,281 Just count to 40, okay? 489 00:36:24,283 --> 00:36:25,649 One, two. 490 00:36:25,651 --> 00:36:27,017 - One, two, three. 491 00:36:27,019 --> 00:36:28,084 - We're not goin' anywhere. 492 00:36:28,086 --> 00:36:30,220 Grab his foot, hold his foot. 493 00:36:30,222 --> 00:36:31,721 Let's see. 494 00:36:31,723 --> 00:36:32,956 - Okay, Joey, listen, I want you to listen to me. 495 00:36:32,958 --> 00:36:33,757 I want you to listen to me real careful. 496 00:36:33,759 --> 00:36:35,192 Look at me, look at me. 497 00:36:35,194 --> 00:36:36,660 Why don't I tell you about the time that I was 498 00:36:36,662 --> 00:36:40,897 scoutin' for my friend general Custer in the black hills. 499 00:36:41,999 --> 00:36:45,602 I was far in advance of the column, okay? 500 00:36:45,604 --> 00:36:47,871 And I found myself cutoff by Cheyennes, 501 00:36:47,873 --> 00:36:49,406 the most bloodthirsty savages 502 00:36:49,408 --> 00:36:52,475 you ever had the displeasure to meet. 503 00:36:52,477 --> 00:36:54,945 Now, I managed to slip past 'em, and they chased me 504 00:36:54,947 --> 00:36:57,581 into a dead-end canyon 505 00:36:57,583 --> 00:36:59,950 with a little narrow passageway leadin' in, 506 00:36:59,952 --> 00:37:02,152 and I knew that they could only come through 507 00:37:02,154 --> 00:37:03,453 one man at a time, 508 00:37:03,455 --> 00:37:06,056 so I decided to make my stand there, okay? 509 00:37:06,058 --> 00:37:08,892 So I turn around, and I'm ready, 510 00:37:08,894 --> 00:37:10,627 but they disappear. 511 00:37:11,662 --> 00:37:12,662 Silence. 512 00:37:14,265 --> 00:37:15,332 And bang! 513 00:37:15,334 --> 00:37:16,900 Gunfire starts. 514 00:37:16,902 --> 00:37:18,435 And you know who pops his head through? 515 00:37:18,437 --> 00:37:21,338 A little ol' confederate boy, okay? 516 00:37:21,340 --> 00:37:23,807 He's movin' so slow, 517 00:37:23,809 --> 00:37:27,677 I put a bullet right between his, right between his eyes, 518 00:37:27,679 --> 00:37:29,579 and, uh, his friends, 519 00:37:31,549 --> 00:37:34,384 they clamber over the top of him to come through. 520 00:37:34,386 --> 00:37:36,920 And I drop another one and another one. 521 00:37:38,557 --> 00:37:39,557 And this, 522 00:37:41,158 --> 00:37:44,060 I'm outta bullets then, okay? 523 00:37:44,062 --> 00:37:47,864 So I draw my knife, and I back up against the far wall. 524 00:37:47,866 --> 00:37:51,401 By that time, they're crowdin' around me. 525 00:37:54,105 --> 00:37:56,006 - What happened next? 526 00:37:57,975 --> 00:37:59,576 - Well, what could I do? 527 00:37:59,578 --> 00:38:01,211 I was 528 00:38:01,213 --> 00:38:03,346 outgunned and outnumbered, 529 00:38:03,348 --> 00:38:04,481 out of ammo. 530 00:38:05,316 --> 00:38:07,284 I only had my knife. 531 00:38:07,286 --> 00:38:09,252 - So what'd ya do? 532 00:38:13,592 --> 00:38:15,692 - I pissed my pants, doc. 533 00:38:27,773 --> 00:38:29,072 - Now bandage. 534 00:38:29,907 --> 00:38:31,074 You're doin' good. 535 00:38:32,344 --> 00:38:35,412 Just stay this quiet in here as you can. 536 00:38:36,647 --> 00:38:38,048 I tell ya one thing, 537 00:38:38,050 --> 00:38:40,450 guns are good for business. 538 00:38:48,160 --> 00:38:49,626 - George. 539 00:38:50,828 --> 00:38:52,696 - Can I help ya, son? 540 00:38:58,003 --> 00:39:01,271 - I'm guessin' you heard about young Joey. 541 00:39:01,273 --> 00:39:03,139 It ain't right that a grown boy can't horse around 542 00:39:03,141 --> 00:39:06,042 without risking a bullet. 543 00:39:06,044 --> 00:39:10,347 - And you're gonna tell me how to keep that from happenin'? 544 00:39:18,723 --> 00:39:21,458 "The carrying of firearms within city limits 545 00:39:21,460 --> 00:39:23,693 "is strictly prohibited." 546 00:39:23,695 --> 00:39:25,295 - No guns at all. 547 00:39:25,297 --> 00:39:26,930 You leave 'em at camp, or ya check 'em into 548 00:39:26,932 --> 00:39:30,567 the marshal's office on the way into town. 549 00:39:32,670 --> 00:39:35,038 - You sure about this, son? 550 00:39:40,144 --> 00:39:43,847 Some folks ain't gonna be too happy about this. 551 00:39:43,849 --> 00:39:45,048 - Yeah, well, 552 00:39:46,117 --> 00:39:49,085 they'll just have to live with it. 553 00:40:14,645 --> 00:40:17,914 - Boss, you know boys can't belly up to the bar 554 00:40:17,916 --> 00:40:21,618 if they're cuffed hand and foot to the marshal's desk. 555 00:40:24,856 --> 00:40:27,190 - Now where am I gonna sleep? 556 00:41:02,760 --> 00:41:04,627 - Bill, I want you to know 557 00:41:04,629 --> 00:41:08,398 I'm a 100% in favor of what you're tryin' to do. 558 00:41:08,400 --> 00:41:10,467 100% in principle, 559 00:41:11,969 --> 00:41:14,671 but I think we need to be practical here. 560 00:41:14,673 --> 00:41:19,075 This ain't the only town they can drive cattle to. 561 00:41:19,077 --> 00:41:21,377 - My mind's made up, okay? 562 00:41:22,079 --> 00:41:23,947 There's no changin' it. 563 00:41:23,949 --> 00:41:26,182 And that goes for you, too. 564 00:41:28,420 --> 00:41:31,554 - Do I need to remind you of our arrangement? 565 00:41:33,558 --> 00:41:36,025 - Ben, put a goddamn cork in that bottle 566 00:41:36,027 --> 00:41:39,095 and sit it on its side facing me. 567 00:41:53,777 --> 00:41:56,513 I see a lot of you sons of bitches 568 00:41:56,515 --> 00:41:59,849 violatin' the no-guns ordinance. 569 00:41:59,851 --> 00:42:03,553 So I'm gonna explain it to you real simple 570 00:42:03,555 --> 00:42:05,555 by uncorking that bottle there. 571 00:42:20,437 --> 00:42:23,673 Anyone else beside me do that? 572 00:42:23,675 --> 00:42:26,009 If not, kindly head to the bar. 573 00:42:26,011 --> 00:42:29,045 Give your guns to Ben for safekeeping. 574 00:42:32,484 --> 00:42:35,818 - I'd like to give it a try, Mr. marshal. 575 00:42:49,533 --> 00:42:52,835 - Put another cork in the bottle, Ben. 576 00:42:57,474 --> 00:42:58,841 - Spin it. 577 00:43:13,824 --> 00:43:14,824 Whoo. 578 00:43:15,526 --> 00:43:17,226 - What do they call you, son? 579 00:43:17,228 --> 00:43:20,396 - Hardin, John Wesley Hardin. 580 00:43:20,398 --> 00:43:22,031 - You born somewhere? 581 00:43:22,033 --> 00:43:23,499 - Most likely somewhere. 582 00:43:23,501 --> 00:43:25,034 - You best get back to somewhere. 583 00:43:25,036 --> 00:43:27,470 - Oh, I don't know, I kinda like it here. 584 00:43:27,472 --> 00:43:30,340 Think I'll stay for a while. 585 00:43:30,342 --> 00:43:32,308 - I recognize you now. 586 00:43:33,510 --> 00:43:36,279 You're not a John Wesley Hardin, you're Wesley Clemmons. 587 00:43:36,281 --> 00:43:38,881 Folks call you little Arkansas. 588 00:43:38,883 --> 00:43:41,017 - That's a new one, little Arkansas. 589 00:43:41,019 --> 00:43:44,988 - You know, you might almost be as fast as me. 590 00:43:46,991 --> 00:43:49,859 Ben, pour Arkansas a drink on me. 591 00:43:51,662 --> 00:43:55,198 Rest of you, keep givin' your guns to the bartender. 592 00:43:55,200 --> 00:43:57,634 Sully will pick 'em up later. 593 00:44:15,686 --> 00:44:18,254 - Can I do somethin' for you? 594 00:44:20,224 --> 00:44:22,325 - Yeah, mayor, you can do somethin' about 595 00:44:22,327 --> 00:44:24,594 that young marshal of yours. 596 00:44:24,596 --> 00:44:27,296 Boy's runnin' all of my customers out of town. 597 00:44:27,298 --> 00:44:30,767 - Now, listen to me, you son of a bitch. 598 00:44:32,069 --> 00:44:34,537 Ain't no one stoppin' them boys from drinkin' the swill 599 00:44:34,539 --> 00:44:36,072 you call whiskey. 600 00:44:37,541 --> 00:44:39,676 - Now, you listen to me. 601 00:44:42,479 --> 00:44:44,747 If it weren't for my businesses, 602 00:44:44,749 --> 00:44:47,750 you wouldn't have no goddamn town. 603 00:44:47,752 --> 00:44:50,620 You'd just blow away in the dust. 604 00:44:52,690 --> 00:44:56,426 Ain't right messin' with a man's livelihood. 605 00:44:56,428 --> 00:44:58,861 And I'd hate to see your young marshal 606 00:44:58,863 --> 00:45:01,664 meet with some unhealthy accident 607 00:45:01,666 --> 00:45:04,901 while he's performing his duties. 608 00:45:04,903 --> 00:45:07,136 - I stand by my decision. 609 00:45:07,971 --> 00:45:10,840 Now get your ass off my property. 610 00:45:12,276 --> 00:45:15,311 Before I put a bullet in you. 611 00:45:23,253 --> 00:45:26,155 - I say we teach this Yankee dandy a lesson. 612 00:45:26,157 --> 00:45:29,225 - Ride out to camp, pick up the spare guns. 613 00:45:29,227 --> 00:45:30,960 - And a strong rope. 614 00:45:30,962 --> 00:45:34,297 - Invite wild bill to a little necktie party. 615 00:45:50,781 --> 00:45:52,849 - Good afternoon. 616 00:45:52,851 --> 00:45:54,250 Can I help you? 617 00:45:55,319 --> 00:45:58,287 - We don't much like your new ordinances. 618 00:45:58,289 --> 00:46:00,690 - Yeah, we don't much like you. 619 00:46:02,227 --> 00:46:03,426 - Is that so? 620 00:46:04,928 --> 00:46:06,062 - That's so. 621 00:46:06,064 --> 00:46:10,700 We reckon it's time you leave Abilene for good. 622 00:46:25,649 --> 00:46:28,217 - The next person to move, I cut in half. 623 00:46:37,394 --> 00:46:40,997 You boys put your tails between your legs, 624 00:46:40,999 --> 00:46:43,032 and you get outta here. 625 00:46:44,234 --> 00:46:45,234 Get. 626 00:46:48,106 --> 00:46:50,907 - Yeah, we'll be seein' you real soon. 627 00:46:53,077 --> 00:46:55,878 - You take care now, Yankee. 628 00:47:22,272 --> 00:47:24,974 - Hi, darlin', how was your day? 629 00:47:24,976 --> 00:47:27,343 - It was all right, Mattie. 630 00:47:28,679 --> 00:47:30,213 How was yours? 631 00:47:30,215 --> 00:47:31,514 - It was good. 632 00:47:32,816 --> 00:47:34,684 - I see ya found 'em. 633 00:47:36,186 --> 00:47:37,253 The pearls. 634 00:47:40,824 --> 00:47:45,561 - Oh, uh, I must've taken 'em off when I was cleanin'. 635 00:47:45,563 --> 00:47:48,798 - Well, you should be more careful. 636 00:47:52,170 --> 00:47:53,302 Allow me. 637 00:48:02,613 --> 00:48:03,613 There, 638 00:48:04,481 --> 00:48:06,182 back where they belong. 639 00:48:08,186 --> 00:48:10,987 Now what are you so excited about, son? 640 00:48:10,989 --> 00:48:12,221 - You should've seen him! 641 00:48:12,223 --> 00:48:14,690 Wild bill took on a 100 men! 642 00:48:15,759 --> 00:48:18,261 He's one tough fella. 643 00:48:18,263 --> 00:48:20,162 - A 100 men, you say? 644 00:48:21,398 --> 00:48:22,398 Hmm. 645 00:48:47,824 --> 00:48:49,792 - Don't move a muscle. 646 00:48:54,965 --> 00:48:58,000 - You used to like it when I moved. 647 00:49:12,249 --> 00:49:15,651 I don't know if you're aware of it, but 648 00:49:16,653 --> 00:49:19,121 you're a hero in Joey's eyes. 649 00:49:25,796 --> 00:49:27,096 Do me a favor. 650 00:49:30,067 --> 00:49:32,368 Tell 'em not to be like you. 651 00:49:38,508 --> 00:49:40,443 - I'll walk you home. 652 00:49:43,915 --> 00:49:44,915 Why? 653 00:49:46,149 --> 00:49:48,784 Who are you tryin' to protect? 654 00:49:51,321 --> 00:49:52,355 Me or Poe? 655 00:49:56,560 --> 00:49:58,027 You stay down. 656 00:50:10,974 --> 00:50:11,974 Goddammit. 657 00:50:39,303 --> 00:50:40,603 - Give me two. 658 00:50:42,639 --> 00:50:46,442 - Mr. Hardin, you're pretty fast with a gun. 659 00:50:48,678 --> 00:50:50,479 - So I've been told. 660 00:50:52,616 --> 00:50:55,051 - From what I saw, you may be the fastest. 661 00:50:55,053 --> 00:50:56,852 You may be the best. 662 00:50:58,288 --> 00:51:00,022 I'm gonna take two. 663 00:51:01,324 --> 00:51:04,660 What are you gonna do if wild bill asks you for your guns? 664 00:51:04,662 --> 00:51:07,029 - Well, he ain't asked yet. 665 00:51:09,566 --> 00:51:12,701 - These drovers, all from the south, 666 00:51:13,804 --> 00:51:15,037 Texas mostly, 667 00:51:16,540 --> 00:51:20,342 and they don't much cotton to Yankee lawmen. 668 00:51:21,678 --> 00:51:25,614 I'm just sayin' if somethin' was to happen to wild bill, 669 00:51:25,616 --> 00:51:27,750 we'd need a new marshal. 670 00:51:33,256 --> 00:51:36,592 - You want me to kill wild bill for nothin'? 671 00:51:36,594 --> 00:51:39,695 - You never get somethin' for nothin'. 672 00:51:39,697 --> 00:51:41,597 No, there's a reward, 673 00:51:44,067 --> 00:51:45,201 $500 reward. 674 00:51:46,670 --> 00:51:48,471 - Isn't that ironic. 675 00:51:49,539 --> 00:51:50,539 A bounty 676 00:51:52,576 --> 00:51:53,709 on a lawman. 677 00:51:56,279 --> 00:51:57,279 - You in? 678 00:52:00,317 --> 00:52:04,220 - If you're so anxious to see wild bill dead, 679 00:52:05,122 --> 00:52:07,857 why don't ya kill him yourself? 680 00:52:09,092 --> 00:52:11,994 - If you want somethin' done right, 681 00:52:11,996 --> 00:52:14,230 you oughta hire the best. 682 00:52:21,371 --> 00:52:24,507 - You know, somethin' tells me, Poe, 683 00:52:24,509 --> 00:52:26,609 you're not an honest man. 684 00:52:32,616 --> 00:52:35,985 - Let's just say, I ain't easy to beat. 685 00:52:48,665 --> 00:52:51,567 - It's time to fish or cut bait. 686 00:52:51,569 --> 00:52:55,604 Somethin's gotta be done about little Arkansas. 687 00:52:56,873 --> 00:53:00,943 The son of a bitch is wearin' his guns in plain view. 688 00:53:01,678 --> 00:53:03,913 - You can harness a mule, 689 00:53:05,148 --> 00:53:07,716 but you teach a horse to run. 690 00:53:11,621 --> 00:53:15,925 - Let's, uh, make this drink for long nights of no rest. 691 00:53:23,066 --> 00:53:25,367 - Little Arkansas, 692 00:53:25,369 --> 00:53:27,803 I'm callin' you out. 693 00:53:27,805 --> 00:53:30,439 I'll be in the street waitin'. 694 00:53:34,644 --> 00:53:38,347 - Well, sorry about that rude interruption. 695 00:53:41,251 --> 00:53:43,652 Save the last dance for me. 696 00:54:03,341 --> 00:54:04,807 - Drop your guns 697 00:54:05,609 --> 00:54:07,743 or I'm gonna arrest you. 698 00:54:09,079 --> 00:54:10,813 - You want my guns? 699 00:54:12,616 --> 00:54:13,616 Okay. 700 00:54:15,452 --> 00:54:16,452 Take 'em. 701 00:54:18,154 --> 00:54:20,322 - What you lack in sense, 702 00:54:20,324 --> 00:54:24,260 you certainly make up for in gumption. 703 00:54:24,262 --> 00:54:26,662 Don't you know anythin'? 704 00:54:26,664 --> 00:54:29,365 I invented the road agent's spin. 705 00:54:31,102 --> 00:54:35,004 - I didn't know you were that old, marshal. 706 00:54:35,006 --> 00:54:38,007 - Well, it's a funny thing. 707 00:54:38,009 --> 00:54:39,141 Older I get, 708 00:54:40,577 --> 00:54:42,778 the more I learn. 709 00:54:42,780 --> 00:54:45,114 - Well, if you'd like to keep learnin', 710 00:54:45,116 --> 00:54:47,082 I'd holster that pistol of yours. 711 00:54:47,084 --> 00:54:49,385 - Notice my hammer tied back? 712 00:54:49,387 --> 00:54:53,656 If something should happen to cause my thumb to slip, 713 00:54:53,658 --> 00:54:57,793 you will catch a bullet right between your eyes. 714 00:54:58,795 --> 00:55:00,629 - Well, I can't see what good it's gonna do me 715 00:55:00,631 --> 00:55:02,197 to surrender my guns, 716 00:55:02,199 --> 00:55:05,034 if you're just gonna go ahead and shoot me in the back 717 00:55:05,036 --> 00:55:06,902 the second I turn and walk away. 718 00:55:06,904 --> 00:55:09,605 - You have been misinformed, sir. 719 00:55:09,607 --> 00:55:12,308 I never shoot a man in the back. 720 00:55:15,880 --> 00:55:18,647 How 'bout a compromise? 721 00:55:18,649 --> 00:55:21,016 What do you say to a drink? 722 00:55:27,090 --> 00:55:28,724 - I say all right. 723 00:55:46,509 --> 00:55:50,612 You know, there's a rumor going around about you, 724 00:55:50,614 --> 00:55:54,650 says that you were a Yankee spy during the war. 725 00:55:55,952 --> 00:55:57,920 - It was a stupid war. 726 00:56:02,892 --> 00:56:03,892 - Well, 727 00:56:05,161 --> 00:56:06,862 you know the only way you're gonna get these guns off me, 728 00:56:06,864 --> 00:56:09,164 marshal, is if ya kill me. 729 00:56:10,333 --> 00:56:12,234 - I'm considerin' it. 730 00:56:15,105 --> 00:56:17,373 If I let you loose, 731 00:56:17,375 --> 00:56:19,675 pretty soon every bowlegged son of a bitch 732 00:56:19,677 --> 00:56:22,144 is gonna be wearin' his guns, too. 733 00:56:22,146 --> 00:56:23,846 I can't allow that. 734 00:56:27,784 --> 00:56:29,918 - I understand your problem. 735 00:56:29,920 --> 00:56:31,320 I do. 736 00:56:31,322 --> 00:56:34,957 It's just I ain't ready to leave town yet, 737 00:56:36,760 --> 00:56:40,796 and I sure as hell ain't takin' these guns off. 738 00:56:43,366 --> 00:56:44,833 - You remind me of someone. 739 00:56:44,835 --> 00:56:47,035 - Well, he sounds handsome, who? 740 00:56:47,037 --> 00:56:48,637 - It's not important. 741 00:56:48,639 --> 00:56:51,440 The point is, you got potential. 742 00:56:52,175 --> 00:56:53,409 You just might do. 743 00:56:53,411 --> 00:56:54,411 - Do what? 744 00:57:11,961 --> 00:57:14,363 You want me to be a lawman? 745 00:57:16,065 --> 00:57:18,634 - Pay is a $100 a month, 746 00:57:18,636 --> 00:57:21,403 a lot more than a drover makes. 747 00:57:21,405 --> 00:57:24,072 What do ya say, little Arkansas? 748 00:57:24,074 --> 00:57:28,377 - Well, I say Poe offered me $500 for just one day of work. 749 00:57:31,614 --> 00:57:34,683 - There's two ways you're leavin' this office 750 00:57:34,685 --> 00:57:37,519 wearin' those guns of yours, 751 00:57:37,521 --> 00:57:38,587 feet first, 752 00:57:39,689 --> 00:57:41,557 or wearin' that badge. 753 00:57:56,272 --> 00:57:57,573 - Can I ask you somethin', marshal? 754 00:57:57,575 --> 00:57:58,575 - Mm-hmm. 755 00:57:59,375 --> 00:58:01,176 - Why do you call me Arkansas? 756 00:58:01,178 --> 00:58:03,145 - 'Cause if you were John Wesley Hardin, 757 00:58:03,147 --> 00:58:05,113 we'd have to hang you. 758 00:58:06,182 --> 00:58:07,649 - Arkansas it is. 759 00:58:07,651 --> 00:58:10,252 - I usually take a different route on these patrols, 760 00:58:10,254 --> 00:58:12,354 keep the bushwhackers guessin'. 761 00:58:12,356 --> 00:58:13,889 - Why the shotgun? 762 00:58:13,891 --> 00:58:16,291 Seems to me a rifle would be a little more accurate. 763 00:58:16,293 --> 00:58:19,394 - Well, this here's what I call preventative medicine. 764 00:58:19,396 --> 00:58:20,762 Sawed-off filled with blue whistles 765 00:58:20,764 --> 00:58:23,098 is a mighty fine deterrent. 766 00:58:23,100 --> 00:58:26,168 - Well, I've never had to shoot twice at the same man. 767 00:58:27,605 --> 00:58:29,605 - There's somethin' you gotta learn about gunfightin'. 768 00:58:29,607 --> 00:58:31,173 - Oh, yeah, what's that? 769 00:58:31,175 --> 00:58:34,409 - No matter how fast you are, there's always someone faster. 770 00:58:34,411 --> 00:58:36,211 The more you use your gun, 771 00:58:36,213 --> 00:58:39,314 the sooner you're gonna run into that man. 772 00:58:44,954 --> 00:58:49,258 - I reckon I still got some time before I meet that man. 773 00:58:55,431 --> 00:58:58,300 - Last chance, hand 'em over, Arkansas. 774 00:58:58,302 --> 00:59:00,035 - Come get it, marshal! 775 00:59:00,037 --> 00:59:02,971 - Bang, bang, bang, bang, 776 00:59:02,973 --> 00:59:04,540 bang, bang, bang! 777 00:59:30,033 --> 00:59:32,334 - You wanna come upstairs? 778 00:59:33,202 --> 00:59:35,237 - Not tonight, darlin'. 779 00:59:36,372 --> 00:59:37,573 Much obliged. 780 00:59:55,224 --> 00:59:57,426 - Consider it done. 781 01:00:20,117 --> 01:00:21,783 - There's a lot of vagrancy in this part of town. 782 01:00:21,785 --> 01:00:23,719 Keep your eyes skinned. 783 01:00:23,721 --> 01:00:27,723 The lawman has no friends and few sympathizers. 784 01:00:27,725 --> 01:00:30,425 A momentary benevolence can prove fatal. 785 01:00:30,427 --> 01:00:33,128 I don't intend to die of an excess of benevolence. 786 01:00:33,130 --> 01:00:34,410 - Well, I don't think you got... 787 01:00:40,970 --> 01:00:42,871 - you see him? 788 01:00:42,873 --> 01:00:44,773 - See him, I got him. 789 01:00:47,076 --> 01:00:48,710 You can't see him? 790 01:00:50,179 --> 01:00:52,514 - Yeah, yeah, I can see him. 791 01:01:10,533 --> 01:01:12,901 - You know this dandy here? 792 01:01:12,903 --> 01:01:14,636 - Yeah, I know him. 793 01:01:14,638 --> 01:01:18,774 - Well, we're lucky he's about as accurate a shooter as you. 794 01:01:21,078 --> 01:01:24,379 - You just killed an old man, marshal. 795 01:01:26,749 --> 01:01:28,717 Time for you to meet your maker. 796 01:01:42,665 --> 01:01:44,766 - I'll see you in hell, Hickok! 797 01:01:58,081 --> 01:02:01,049 - I wanna help the marshal patrol! 798 01:02:03,486 --> 01:02:04,486 Ow! 799 01:02:06,856 --> 01:02:09,825 - I want you to stay away from wild bill. 800 01:02:09,827 --> 01:02:12,527 You are not to see or speak to that man again. 801 01:02:12,529 --> 01:02:13,862 You hear me? 802 01:02:13,864 --> 01:02:15,263 Do you hear me? 803 01:02:24,207 --> 01:02:28,443 - Whenever I look into a light of any kind, 804 01:02:28,445 --> 01:02:32,748 it's edged with halos, bright as January sun dogs. 805 01:02:34,050 --> 01:02:36,017 - Well, ya have a film 806 01:02:38,087 --> 01:02:39,454 over your eyes, 807 01:02:41,257 --> 01:02:44,326 and it'll be all right for a while, 808 01:02:45,394 --> 01:02:47,028 but in five years. 809 01:02:48,030 --> 01:02:49,765 - In five years what? 810 01:02:52,803 --> 01:02:54,503 - Total blindness. 811 01:02:57,374 --> 01:02:59,541 I can't help you, 812 01:02:59,543 --> 01:03:01,810 but you can help yourself. 813 01:03:03,646 --> 01:03:06,281 You're at a point where you can make a decision, 814 01:03:06,283 --> 01:03:08,850 and you must make a decision. 815 01:03:10,520 --> 01:03:15,157 You can take the path of a boy, reckless and careless 816 01:03:15,159 --> 01:03:16,224 and stupid, 817 01:03:18,461 --> 01:03:20,996 or you can take a higher road 818 01:03:24,634 --> 01:03:26,201 and become a man. 819 01:03:28,137 --> 01:03:30,272 - Become a man by 820 01:03:30,274 --> 01:03:32,774 plowin' fields, huh? 821 01:03:32,776 --> 01:03:34,476 Is that what you're suggesting? 822 01:03:34,478 --> 01:03:37,879 - Look, bill, get an easier profession, 823 01:03:37,881 --> 01:03:41,416 start leading a different kind of a life. 824 01:03:41,418 --> 01:03:43,852 - This is all I've been good at my whole life, doc. 825 01:03:43,854 --> 01:03:45,220 What am I gonna do? 826 01:03:45,222 --> 01:03:47,989 - You cannot ignore this, bill. 827 01:03:47,991 --> 01:03:52,294 You must not ignore it, 'cause it isn't gonna go away. 828 01:03:54,764 --> 01:03:55,897 - All right. 829 01:03:57,266 --> 01:04:00,669 I'd appreciate it if you kept this information to yourself. 830 01:04:00,671 --> 01:04:02,003 - You're a patient. 831 01:04:02,005 --> 01:04:03,004 I'm a doctor. 832 01:04:03,006 --> 01:04:05,340 Strictly confidential. 833 01:04:10,880 --> 01:04:12,714 - This stays confidential, 834 01:04:12,716 --> 01:04:15,517 or your wife's gonna end up a widow, doc. 835 01:04:18,088 --> 01:04:20,255 I'm serious, doc. 836 01:04:20,257 --> 01:04:22,157 I seen you with the drinking. 837 01:04:22,159 --> 01:04:24,659 When you drink, you talk. 838 01:04:24,661 --> 01:04:26,528 - You wear a badge. 839 01:04:26,530 --> 01:04:28,063 I'm a doctor. 840 01:04:28,065 --> 01:04:31,933 It's strictly confidential, trust me. 841 01:04:31,935 --> 01:04:33,335 I took an oath. 842 01:04:34,337 --> 01:04:37,572 - Okay, well you remember your oath, 843 01:04:37,574 --> 01:04:40,108 and you keep your mouth shut. 844 01:04:41,477 --> 01:04:43,578 Thanks for the good news. 845 01:05:03,633 --> 01:05:06,868 - I got somethin' I want you all to do. 846 01:05:06,870 --> 01:05:09,070 I want you all to spread the word that that son of a bitch 847 01:05:09,072 --> 01:05:10,372 is moon-blind. 848 01:05:16,345 --> 01:05:19,214 He can't see in the goddamn dark. 849 01:05:24,820 --> 01:05:26,288 Hello, Fred. 850 01:05:26,290 --> 01:05:27,656 - Mr. Poe. 851 01:05:27,658 --> 01:05:28,890 - Moon-blind. 852 01:05:30,359 --> 01:05:31,927 Can ya handle that? 853 01:05:31,929 --> 01:05:33,261 - Yeah, boss. 854 01:05:33,263 --> 01:05:34,796 We got that. 855 01:05:34,798 --> 01:05:36,097 - Go on. 856 01:05:38,634 --> 01:05:39,935 How are you, Fred? 857 01:05:39,937 --> 01:05:41,937 - Very good, sir. 858 01:05:41,939 --> 01:05:43,505 Name your poison. 859 01:05:45,007 --> 01:05:49,344 - Well, I'll have, uh, a barrel of the old Kentuckian, 860 01:05:49,346 --> 01:05:53,315 and then, uh, half-dozen barrels of the usual. 861 01:05:54,583 --> 01:05:58,586 - One old Kentuckian and just, just a half-dozen barrels? 862 01:06:05,428 --> 01:06:07,162 - Half dozen, Fred. 863 01:06:08,030 --> 01:06:09,998 - Say, Mr. Poe, uh, 864 01:06:10,000 --> 01:06:12,467 did a bill Hickok come through here recently? 865 01:06:12,469 --> 01:06:15,003 They call him, uh, wild bill. 866 01:06:16,472 --> 01:06:18,640 - Name sounds familiar. 867 01:06:18,642 --> 01:06:22,644 - Well, Hickok was acquainted to a relative of mine, 868 01:06:22,646 --> 01:06:25,447 uh, a miss Mattie silks. 869 01:06:25,449 --> 01:06:28,049 She was engaged to some fancy fella, if I remember. 870 01:06:28,051 --> 01:06:29,551 - Mr. Poe's also engaged, 871 01:06:29,553 --> 01:06:33,088 but the lady's name is Lyles, Mattie Lyles. 872 01:06:33,090 --> 01:06:34,422 - Lyles? 873 01:06:34,424 --> 01:06:36,758 Well, that was Mattie's mother's name. 874 01:06:36,760 --> 01:06:37,826 Hmm. 875 01:06:37,828 --> 01:06:39,527 Thank you, Mr. Poe. 876 01:07:01,317 --> 01:07:03,051 - What do you want? 877 01:07:04,587 --> 01:07:05,587 - Well, I, 878 01:07:06,288 --> 01:07:09,157 I brought a present for the boy. 879 01:07:09,159 --> 01:07:12,394 A walking stick, useful for getting around. 880 01:07:12,396 --> 01:07:16,031 Also, useful against bloodthirsty savages. 881 01:07:18,934 --> 01:07:20,235 - Wow, thanks! 882 01:07:22,938 --> 01:07:24,506 - You're welcome. 883 01:07:26,609 --> 01:07:29,577 And for the lady of the house, fresh-cut flowers, 884 01:07:29,579 --> 01:07:32,113 all the way from Kansas City. 885 01:07:33,082 --> 01:07:36,384 - Joey, give it back, it's dangerous. 886 01:07:36,386 --> 01:07:37,852 - Ah, mom. - Now! 887 01:07:38,921 --> 01:07:40,121 - Yes, ma'am. 888 01:07:40,990 --> 01:07:42,957 - Tend to your chores. 889 01:07:43,793 --> 01:07:46,061 - Do as your mother says, boy. 890 01:07:46,063 --> 01:07:47,095 - Yes, sir. 891 01:07:52,034 --> 01:07:55,503 - Your flowers are also unwelcome and a mistake. 892 01:07:55,505 --> 01:07:58,273 - You're the one makin' a mistake, Mattie. 893 01:07:58,275 --> 01:07:59,641 You can't marry that man. 894 01:07:59,643 --> 01:08:00,742 I'm begging you. 895 01:08:00,744 --> 01:08:02,410 - Well, it's my mistake, 896 01:08:02,412 --> 01:08:04,045 and it ain't my first one either. 897 01:08:04,047 --> 01:08:07,315 - As I recall, I was your first mistake. 898 01:08:07,317 --> 01:08:09,117 - I'm not proud of that, 899 01:08:09,119 --> 01:08:13,421 or the life I led, but that all ended once I had Joey. 900 01:08:14,824 --> 01:08:18,059 - I still care for you, Mattie. 901 01:08:18,061 --> 01:08:19,894 I know you care for me. 902 01:08:35,478 --> 01:08:37,278 - You need to leave. 903 01:08:38,247 --> 01:08:40,215 Poe will be here soon. 904 01:08:41,817 --> 01:08:44,786 Whatever shortcomin's he may have, 905 01:08:47,223 --> 01:08:48,523 he's punctual. 906 01:08:52,194 --> 01:08:54,329 - What about last night? 907 01:08:59,101 --> 01:09:01,035 - It never happened. 908 01:09:14,416 --> 01:09:16,084 - Mattie. 909 01:10:01,197 --> 01:10:02,230 - Sit down. 910 01:10:12,608 --> 01:10:17,145 Had a long talk with an old friend of yours today. 911 01:10:17,147 --> 01:10:18,279 Fred Finley. 912 01:10:22,785 --> 01:10:24,919 So, tell me, miss Lyles, 913 01:10:25,788 --> 01:10:27,589 or is it miss silks, 914 01:10:28,657 --> 01:10:32,093 how exactly did your husband get killed? 915 01:10:35,464 --> 01:10:36,598 What battle? 916 01:10:40,703 --> 01:10:42,437 - Little round top. 917 01:10:45,308 --> 01:10:46,308 - No more lies! 918 01:10:53,316 --> 01:10:54,582 - You bastard. 919 01:10:54,584 --> 01:10:56,985 - That's the only bastard around here, 920 01:10:56,987 --> 01:10:59,520 and I raised him as my own. 921 01:11:05,394 --> 01:11:07,362 You know what, Mattie? 922 01:11:08,664 --> 01:11:11,532 I'll give you a job at the bull's head. 923 01:11:11,534 --> 01:11:15,370 I can always use another good whore down there. 924 01:11:17,073 --> 01:11:18,473 - Come, baby. - I'm sorry, mom. 925 01:11:18,475 --> 01:11:20,508 - It's okay, it's okay. 926 01:11:21,844 --> 01:11:24,345 - I'm sorry he hit you. 927 01:11:48,437 --> 01:11:52,740 - I didn't know you were the prince of pistoleers. 928 01:11:56,145 --> 01:11:59,881 - I better not find out this came from you. 929 01:12:09,091 --> 01:12:11,492 - You're crowdin' me, bill. 930 01:12:13,829 --> 01:12:16,698 And I don't like to be crowded. 931 01:12:16,700 --> 01:12:19,267 - I don't like to be lied to. 932 01:12:21,236 --> 01:12:22,704 You lyin' to me? 933 01:12:26,775 --> 01:12:27,775 - No. 934 01:12:31,347 --> 01:12:32,347 - Good. 935 01:12:41,024 --> 01:12:42,990 - Can I help you, son? 936 01:12:54,269 --> 01:12:58,439 - I think my demons have finally caught up with me. 937 01:13:13,021 --> 01:13:15,490 - Every man has demons, son. 938 01:13:23,298 --> 01:13:25,666 A man's demons though quiet 939 01:13:28,737 --> 01:13:30,772 are never quite silent. 940 01:13:35,945 --> 01:13:37,478 She was my light, 941 01:13:38,480 --> 01:13:41,215 the thing that kept the demons in the dark. 942 01:13:42,886 --> 01:13:44,419 - I'm, I'm sorry. 943 01:13:47,089 --> 01:13:50,191 - Only god can forgive you now, you son of a bitch. 944 01:14:02,771 --> 01:14:05,239 No one can run forever, son. 945 01:14:07,109 --> 01:14:09,243 You quit, you surrender, 946 01:14:10,846 --> 01:14:14,649 they'll dog your heels till the day you die. 947 01:14:15,584 --> 01:14:17,652 But not if you face it. 948 01:14:20,957 --> 01:14:24,859 Now ask yourself which you'd rather live with. 949 01:14:55,224 --> 01:14:56,357 - I'm sorry. 950 01:15:04,066 --> 01:15:05,366 - Where is he? 951 01:15:06,668 --> 01:15:08,035 - Please don't. 952 01:15:09,738 --> 01:15:11,339 Please. 953 01:15:11,341 --> 01:15:12,840 - Let's go, we have to go. 954 01:15:12,842 --> 01:15:13,941 Get your things. 955 01:15:17,547 --> 01:15:19,313 Keep your heads down! 956 01:15:47,276 --> 01:15:49,644 - We must've got him. 957 01:16:09,598 --> 01:16:12,600 - Guns are not allowed in town no more. 958 01:16:12,602 --> 01:16:14,735 - That ain't no law anymore. 959 01:16:17,307 --> 01:16:19,507 There's a new lawman in town. 960 01:16:31,620 --> 01:16:33,254 - Tickets, please. 961 01:16:34,389 --> 01:16:35,856 Tickets, please. 962 01:16:36,892 --> 01:16:38,292 - Listen, when you get to Wichita, 963 01:16:38,294 --> 01:16:41,195 you seek out a man named Earp, okay? 964 01:16:41,197 --> 01:16:42,730 He's a good man. 965 01:16:42,732 --> 01:16:45,232 He'll take care of you. 966 01:16:45,234 --> 01:16:48,469 - Tickets, please. 967 01:16:48,471 --> 01:16:50,404 - Come with us, bill. 968 01:16:52,909 --> 01:16:54,008 - You know I can't. 969 01:16:57,646 --> 01:17:00,081 I have to finish this, Mattie. 970 01:17:00,083 --> 01:17:03,284 I've been runnin' my entire life. 971 01:17:03,286 --> 01:17:05,353 - You're still runnin'. 972 01:17:07,322 --> 01:17:10,691 It's time for you to hang up your guns. 973 01:17:14,763 --> 01:17:15,896 If you stay, 974 01:17:18,000 --> 01:17:20,167 we can't wait for you. 975 01:17:23,906 --> 01:17:26,540 - I'll wait for you, wild bill. 976 01:17:29,445 --> 01:17:32,413 - You do as your mother says, boy. 977 01:17:36,518 --> 01:17:39,220 - I know why you're goin' back. 978 01:17:40,222 --> 01:17:43,891 You're goin' back 'cause you're a hero. 979 01:17:46,428 --> 01:17:50,031 I'm gonna back 'cause I'm a coward. 980 01:17:50,033 --> 01:17:53,901 Sometimes it takes more courage to walk away. 981 01:17:55,237 --> 01:17:56,437 You be a man, 982 01:17:57,472 --> 01:18:00,641 take care of your mother for me, okay? 983 01:18:00,643 --> 01:18:02,276 - Tickets, please. 984 01:18:06,381 --> 01:18:08,115 - You got me, sir. 985 01:18:31,907 --> 01:18:33,574 - He's my hero. 986 01:18:36,979 --> 01:18:39,080 - He's your daddy. 987 01:19:17,786 --> 01:19:20,788 - You ain't gonna try to stop me, are ya? 988 01:19:20,790 --> 01:19:21,790 - No. 989 01:19:22,491 --> 01:19:24,658 Reckon you'll want this. 990 01:19:53,188 --> 01:19:54,188 - Poe! 991 01:20:01,163 --> 01:20:05,299 - Wouldn't shoot me in the back, would ya, Hickok? 992 01:20:10,438 --> 01:20:11,939 Guess not. 993 01:20:23,718 --> 01:20:26,787 $500 to the man that kills wild bill. 994 01:22:02,118 --> 01:22:04,985 - I'll show you wild, Hickok. 995 01:22:07,790 --> 01:22:09,123 Wild bill, my ass! 996 01:22:11,427 --> 01:22:13,060 I'll show ya wild! 997 01:22:14,864 --> 01:22:16,964 You're not so wild, Hickok! 998 01:22:19,135 --> 01:22:21,368 Yeah, you piece of shit! 999 01:22:22,838 --> 01:22:23,838 Goddammit. 1000 01:23:26,101 --> 01:23:28,669 - I'm done running. 68451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.