Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:26,296 --> 00:01:30,032
- sync and corrections by Zac -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:02:00,293 --> 00:02:02,461
Well, that should do it.
3
00:02:02,463 --> 00:02:06,348
- Is that everything there, Bill?
- I think so.
4
00:02:06,383 --> 00:02:07,533
Great. Thanks so much.
5
00:02:07,567 --> 00:02:10,302
I'll see you next summer.
Good-bye.
6
00:02:49,893 --> 00:02:50,957
What are you doing?
7
00:02:51,679 --> 00:02:54,847
- I...
- He wants to see you.
8
00:02:54,882 --> 00:02:57,400
Go on.
9
00:03:02,356 --> 00:03:03,723
Who's knocking?
10
00:03:03,757 --> 00:03:06,359
- The bellboy.
- Can't hear you.
11
00:03:06,393 --> 00:03:09,762
- The bellboy!
- Stop yelling and come in.
12
00:03:12,499 --> 00:03:14,367
Did you do something wrong?
13
00:03:14,418 --> 00:03:15,868
I don't think so.
14
00:03:15,870 --> 00:03:18,871
Then don't walk into a room
like a question mark.
15
00:03:18,873 --> 00:03:21,174
- Yes, sir.
- "Yes, sir."
16
00:03:21,208 --> 00:03:22,792
Look at this.
17
00:03:29,049 --> 00:03:32,135
What have we here?
18
00:03:32,186 --> 00:03:34,187
- That's Atlantic City.
- The city as it is?
19
00:03:34,221 --> 00:03:35,688
As you wish it to be.
20
00:03:35,723 --> 00:03:38,141
Hmm.
21
00:03:38,192 --> 00:03:41,861
Extend the Boardwalk
south to Jackson.
22
00:03:41,895 --> 00:03:44,113
Raise it above the surge line.
23
00:03:44,148 --> 00:03:47,734
Pave Atlantic Avenue.
Lay down trolley tracks.
24
00:03:49,403 --> 00:03:53,072
Coloreds stay here
north of Arctic.
25
00:03:53,123 --> 00:03:55,408
I bear them no ill sentiment,
26
00:03:55,410 --> 00:03:58,327
but the races were
not meant to commingle.
27
00:03:58,379 --> 00:04:00,913
Trains and ferries.
28
00:04:00,964 --> 00:04:05,051
Trains and ferries...
This town dies without them.
29
00:04:05,085 --> 00:04:07,053
Get the capital in.
30
00:04:07,087 --> 00:04:09,055
But don't spend
your own money. Why?
31
00:04:09,089 --> 00:04:11,424
You could lose it all.
32
00:04:11,426 --> 00:04:13,926
Huh.
33
00:04:13,928 --> 00:04:17,680
You think you're a smart boy?
34
00:04:19,099 --> 00:04:20,299
I don't know.
35
00:04:20,334 --> 00:04:22,518
You don't think
you're a smart boy?
36
00:04:22,569 --> 00:04:25,822
If I say yes,
you'll think I'm boasting.
37
00:04:25,856 --> 00:04:27,690
If I say no,
you'll think I'm lying.
38
00:04:27,741 --> 00:04:30,543
Don't try and parse me.
Just answer the question.
39
00:04:30,577 --> 00:04:32,745
Why aren't you in school?
40
00:04:32,780 --> 00:04:34,280
Because I work here.
41
00:04:34,331 --> 00:04:36,999
No, you worked here.
For the summer.
42
00:04:37,034 --> 00:04:39,869
Summer is over.
I don't need you now.
43
00:04:39,920 --> 00:04:41,704
There's things I can do.
44
00:04:41,755 --> 00:04:43,122
Such as?
45
00:04:43,173 --> 00:04:46,125
Sweep the sand away.
46
00:04:46,127 --> 00:04:47,877
I give the money to my mother.
47
00:04:47,928 --> 00:04:50,463
How is that my concern?
48
00:04:53,217 --> 00:04:54,434
Are you gonna cry?
49
00:04:54,468 --> 00:04:56,736
No.
50
00:05:00,140 --> 00:05:02,141
Take that off.
51
00:05:02,143 --> 00:05:04,393
Leave it with Whiting
before you go.
52
00:05:19,827 --> 00:05:21,577
How do you do?
53
00:05:21,628 --> 00:05:23,996
How do you do?
54
00:05:23,998 --> 00:05:25,498
My name is...
55
00:05:25,549 --> 00:05:27,166
My name is...
56
00:05:27,217 --> 00:05:29,001
And then say your name.
57
00:05:29,052 --> 00:05:33,473
Arquimedes Cesar
Plutarco Gavilan y Ortiz.
58
00:05:33,507 --> 00:05:36,058
Perhaps something
a little shorter.
59
00:05:38,679 --> 00:05:40,730
Archie.
60
00:05:40,764 --> 00:05:43,015
I am pleased
to meet you, Archie.
61
00:05:43,066 --> 00:05:45,568
Also to meeting you.
62
00:05:45,602 --> 00:05:47,436
Very good.
63
00:05:47,488 --> 00:05:50,740
But the correct way to say...
64
00:05:50,774 --> 00:05:52,341
What time is it?
65
00:05:52,376 --> 00:05:54,660
Nearly half eight.
66
00:05:54,695 --> 00:05:56,863
Why didn't anyone wake me?
67
00:05:58,165 --> 00:05:59,615
They tried.
68
00:05:59,666 --> 00:06:02,535
I'm flying to Havana.
69
00:06:03,504 --> 00:06:05,421
Havana.
70
00:06:05,455 --> 00:06:07,757
Havana?
71
00:06:07,791 --> 00:06:12,295
The airplane is canceled.
72
00:06:12,346 --> 00:06:14,430
It's lashing down buckets.
73
00:06:16,683 --> 00:06:19,435
Call the airfield, ask them...
74
00:06:21,388 --> 00:06:24,106
Have Sean come in and...
75
00:06:25,559 --> 00:06:28,728
Un minuto, por favor.
76
00:06:35,536 --> 00:06:39,071
I am pleased to meet you.
77
00:06:47,915 --> 00:06:51,000
Did something happen
to the kids?
78
00:06:51,051 --> 00:06:54,637
Teddy graduates from
industrial school next month.
79
00:06:54,671 --> 00:06:58,858
Emily won a prize for an
essay on the bill of rights.
80
00:06:58,892 --> 00:07:00,760
Then don't take this
the wrong way,
81
00:07:00,811 --> 00:07:02,511
but why are you here?
82
00:07:02,563 --> 00:07:04,647
You'll like your coffee first.
83
00:07:04,681 --> 00:07:06,682
Let's just get to it.
84
00:07:08,602 --> 00:07:12,104
For the past seven years, I've worked
at a brokerage house in the city.
85
00:07:12,106 --> 00:07:14,357
A certain individual
opened an account there
86
00:07:14,408 --> 00:07:16,676
under the name Abe Redstone.
87
00:07:16,710 --> 00:07:19,362
- His actual identity...
- Right.
88
00:07:20,447 --> 00:07:22,698
Yes.
89
00:07:24,701 --> 00:07:27,620
Ahem, he and I...
90
00:07:27,671 --> 00:07:29,338
Oh, no.
91
00:07:29,373 --> 00:07:31,457
Really? No.
92
00:07:31,508 --> 00:07:35,044
Not that. Why does
everyone assume...
93
00:07:35,095 --> 00:07:38,514
I helped him with
stock information
94
00:07:38,548 --> 00:07:41,017
in exchange for an apartment.
95
00:07:42,903 --> 00:07:44,687
How'd you come up with that?
96
00:07:44,721 --> 00:07:47,390
I asked myself
what you would do.
97
00:07:48,942 --> 00:07:50,977
Nice place?
98
00:07:51,028 --> 00:07:52,795
It's nice enough.
99
00:07:54,881 --> 00:07:56,482
Okay.
100
00:07:56,516 --> 00:08:00,319
Mr. Rothstein is dead,
as you may be aware.
101
00:08:00,321 --> 00:08:02,955
My employer kept
the account open.
102
00:08:02,990 --> 00:08:04,624
He traded on it.
103
00:08:04,658 --> 00:08:07,493
I signed the orders
and he withdrew money
104
00:08:07,495 --> 00:08:09,662
until there was nothing left.
105
00:08:09,664 --> 00:08:11,414
Last week he shot himself.
106
00:08:11,448 --> 00:08:13,332
The firm's near bankruptcy.
107
00:08:13,383 --> 00:08:18,237
Carolyn Rothstein knows you
and I are still married.
108
00:08:18,271 --> 00:08:21,507
She's demanding we pay
back the missing funds.
109
00:08:21,509 --> 00:08:24,644
If we don't, she intends
to sue us both
110
00:08:24,678 --> 00:08:27,580
and drag your name
through the papers and...
111
00:08:29,766 --> 00:08:31,984
That's more or less it.
112
00:08:33,270 --> 00:08:35,655
I think I will have
some coffee.
113
00:08:39,986 --> 00:08:42,541
_
114
00:08:42,576 --> 00:08:44,664
Chicago, the windy city,
115
00:08:44,698 --> 00:08:48,034
long home to colorful citizens,
but perhaps none so blustery
116
00:08:48,036 --> 00:08:49,785
as the man called
public enemy number one.
117
00:08:49,836 --> 00:08:51,504
Hey, boss, looking good.
118
00:08:56,843 --> 00:08:58,678
Beginning as
a two-bit bootlegger,
119
00:08:58,712 --> 00:09:00,930
Alphonse "Scarface" Capone
rose though the ranks
120
00:09:00,964 --> 00:09:04,333
of the south side rackets to
become king of the underworld.
121
00:09:04,368 --> 00:09:06,719
Two-bit, my ass, pally!
122
00:09:06,770 --> 00:09:09,605
From his palatial
suite at the Lexington Hotel,
123
00:09:09,639 --> 00:09:12,558
Capone rules his empire
with an iron fist...
124
00:09:12,609 --> 00:09:14,226
I'll say he does.
125
00:09:14,277 --> 00:09:16,395
... Earning millions
while honest citizens
126
00:09:16,446 --> 00:09:18,481
- stand on bread lines.
- Here it comes!
127
00:09:18,532 --> 00:09:20,399
Right, look at this.
128
00:09:20,401 --> 00:09:23,035
Consolidating power
through a bloody reign of terror,
129
00:09:23,070 --> 00:09:25,654
Capone eliminated all rivals.
130
00:09:25,706 --> 00:09:27,740
- Dean O'Banion.
- Bang!
131
00:09:27,742 --> 00:09:29,492
- Hymie Weiss.
- Bang!
132
00:09:29,543 --> 00:09:32,378
- The bugs Moran gang.
- Bang, bang, bang!
133
00:09:33,997 --> 00:09:36,248
Anyone foolish
enough to stand in his way
134
00:09:36,250 --> 00:09:39,301
paid the price in blood.
135
00:09:41,171 --> 00:09:43,172
What do you think?
Fucking great, huh?
136
00:09:43,223 --> 00:09:45,725
- Go on, shut it off.
- That's great, huh?
137
00:09:45,759 --> 00:09:47,893
So?
138
00:09:47,928 --> 00:09:49,595
You're the Italian
Wallace Beery.
139
00:09:54,101 --> 00:09:55,901
You think that's funny?
140
00:09:55,936 --> 00:09:58,270
What?
141
00:09:59,406 --> 00:10:02,274
- No.
- Then why you laughing?
142
00:10:02,276 --> 00:10:03,943
I'm not.
143
00:10:03,945 --> 00:10:06,495
I don't know. I mean,
everybody else was.
144
00:10:06,530 --> 00:10:08,447
I'm not.
145
00:10:08,498 --> 00:10:10,116
You laughing, Ralph?
146
00:10:10,118 --> 00:10:12,251
Not me.
147
00:10:12,285 --> 00:10:15,087
Al, I'm sorry.
148
00:10:16,456 --> 00:10:19,375
Lay off.
He didn't do nothing.
149
00:10:21,044 --> 00:10:23,379
Fuck Wallace Beery!
150
00:10:23,430 --> 00:10:25,464
I'm the real movie star!
151
00:10:25,466 --> 00:10:27,383
There ain't a kid in America
don't know my name.
152
00:10:27,467 --> 00:10:29,385
Or a cop, neither.
153
00:10:29,436 --> 00:10:32,855
Aw, little orphan Lucky.
154
00:10:34,809 --> 00:10:37,893
Aw, she's jealous.
155
00:10:39,729 --> 00:10:42,648
Charlie Luciano's
fuckin' jealous.
156
00:10:42,650 --> 00:10:44,200
I'm tired, Al.
157
00:10:44,234 --> 00:10:45,785
30 fucking hours in a Pullman,
158
00:10:45,819 --> 00:10:47,069
he drags me into a matinee.
159
00:10:47,120 --> 00:10:49,538
Get him a coffee.
Come on.
160
00:10:49,573 --> 00:10:52,158
- Let's watch it again.
- Twice is plenty, huh?
161
00:10:52,160 --> 00:10:54,493
I need a hot bath and a nap.
162
00:10:54,544 --> 00:10:56,162
Fix him up, Mike.
163
00:10:56,213 --> 00:10:57,663
Right this way, sir.
164
00:10:57,665 --> 00:10:59,882
I'll see you later.
165
00:10:59,916 --> 00:11:02,218
Sorry I'm gonna
miss the cartoon.
166
00:11:04,838 --> 00:11:07,890
- I know you?
- No, sir, I don't believe so.
167
00:11:12,479 --> 00:11:14,680
Run it again!
168
00:11:19,269 --> 00:11:21,437
Chicago, the windy city,
169
00:11:21,488 --> 00:11:25,107
long home to colorful citizens,
but perhaps none so blustery
170
00:11:25,158 --> 00:11:27,943
as the man called
public enemy number one.
171
00:11:37,637 --> 00:11:39,038
What are you doing?
172
00:11:39,089 --> 00:11:40,372
Burning ants.
173
00:11:40,423 --> 00:11:42,925
Don't do that.
174
00:11:42,959 --> 00:11:45,010
It's not hot enough anyhow.
175
00:11:49,266 --> 00:11:50,883
It's locked.
176
00:11:58,024 --> 00:12:00,025
Stay there.
177
00:12:28,939 --> 00:12:30,839
What's going on?
178
00:12:30,891 --> 00:12:32,508
Nothing.
179
00:12:35,011 --> 00:12:37,396
Let go!
180
00:12:39,482 --> 00:12:42,017
Stop.
181
00:12:42,068 --> 00:12:44,236
- Stop it! I hate you!
- Stop.
182
00:12:44,271 --> 00:12:46,605
Eli, stop.
That's enough.
183
00:12:49,492 --> 00:12:52,027
That's enough.
That's enough.
184
00:12:52,078 --> 00:12:54,079
That's enough.
185
00:12:54,114 --> 00:12:56,115
Calm down.
186
00:13:14,301 --> 00:13:16,468
I'll buy you a corn ball.
187
00:13:18,972 --> 00:13:21,774
Okay.
188
00:13:21,808 --> 00:13:23,225
You're not coming.
189
00:13:23,260 --> 00:13:26,645
- Did I say that?
- You were about to.
190
00:13:26,696 --> 00:13:28,564
No choice.
191
00:13:28,615 --> 00:13:30,566
I'm rained in.
192
00:13:30,617 --> 00:13:32,234
Well, what do I tell Ronis?
193
00:13:32,285 --> 00:13:34,320
He's expecting
his good faith money.
194
00:13:34,371 --> 00:13:36,538
Oh, there are three words
that don't go together.
195
00:13:36,573 --> 00:13:38,574
Want me to hold him off?
196
00:13:38,625 --> 00:13:40,659
Is there a reason to?
197
00:13:40,710 --> 00:13:43,829
Some noise last night
in Oriente Province.
198
00:13:43,831 --> 00:13:44,930
The army's out.
199
00:13:44,965 --> 00:13:46,966
Does that affect us?
200
00:13:47,000 --> 00:13:49,051
I don't know.
201
00:13:51,137 --> 00:13:52,638
I'll wire it down now.
202
00:13:52,672 --> 00:13:55,140
Meet with Ronis.
Use your judgment.
203
00:13:55,175 --> 00:13:56,725
You had your coffee yet?
204
00:13:56,760 --> 00:13:59,178
Why is everybody
asking me that?
205
00:13:59,180 --> 00:14:00,879
You sound cranky.
206
00:14:03,183 --> 00:14:05,351
The toff holds on
tightly to his hat...
207
00:14:05,353 --> 00:14:07,569
I have to go.
Call me after the meeting.
208
00:14:07,604 --> 00:14:08,937
Si, comandante.
209
00:14:08,989 --> 00:14:11,357
And what's that
supposed to mean?
210
00:14:11,408 --> 00:14:13,325
Oh, have your coffee.
211
00:14:13,360 --> 00:14:15,077
Sally, make sure you...
212
00:14:15,111 --> 00:14:17,579
I know I'm not lost.
213
00:14:17,614 --> 00:14:20,366
You've heard it before.
214
00:14:22,335 --> 00:14:25,254
...Beside him.
215
00:14:25,288 --> 00:14:26,872
There's himself now.
216
00:14:26,874 --> 00:14:30,042
Joe. You should have said
you were a comic.
217
00:14:30,093 --> 00:14:32,044
The club could use you
between the acts.
218
00:14:32,046 --> 00:14:35,297
His people are county Wexford.
219
00:14:35,348 --> 00:14:37,633
I see.
220
00:14:37,684 --> 00:14:40,769
Won't cut the mustard with
a kerry lass, I'm afraid.
221
00:14:40,804 --> 00:14:43,722
I'm prepared to give you
the benefit of the doubt
222
00:14:43,773 --> 00:14:46,558
as long as you don't claim
the Ballyteige bay...
223
00:14:48,445 --> 00:14:51,113
That Ballyteige bay is what?
224
00:14:52,532 --> 00:14:55,701
Very lovely.
225
00:15:01,658 --> 00:15:03,742
He's a yank.
What can you expect?
226
00:15:05,078 --> 00:15:07,496
- So...
- Right.
227
00:15:07,547 --> 00:15:09,748
What we discussed last night.
228
00:15:09,799 --> 00:15:13,135
- Which part?
- The part I hope you remember.
229
00:15:13,169 --> 00:15:15,988
I don't think
it's for me in the end.
230
00:15:16,022 --> 00:15:18,924
Why not, if I might ask?
231
00:15:18,926 --> 00:15:23,429
Well, scotch and rum
don't really mix.
232
00:15:26,816 --> 00:15:29,101
You came around
to tell me that?
233
00:15:29,103 --> 00:15:32,154
Best not to leave
dangling threads.
234
00:15:32,188 --> 00:15:33,939
And I do wish you
smooth sailing.
235
00:15:33,941 --> 00:15:36,191
- I don't need it.
- I'm sure you don't,
236
00:15:36,242 --> 00:15:39,778
but a little luck of the Irish
never hurt anyone.
237
00:15:40,947 --> 00:15:42,364
New York, you said?
238
00:15:42,415 --> 00:15:44,533
Offer you a ride?
239
00:15:44,584 --> 00:15:47,536
- You have an automobile?
- Private train car.
240
00:15:47,587 --> 00:15:49,955
Two hours to grand central
high and dry.
241
00:15:49,957 --> 00:15:54,843
Laid in some fresh oysters
to keep us occupied.
242
00:15:55,845 --> 00:15:57,629
I should go.
243
00:15:57,631 --> 00:15:59,882
You just got here.
244
00:15:59,966 --> 00:16:02,968
It's the wrong time.
245
00:16:04,504 --> 00:16:05,938
I thought there was a problem.
246
00:16:05,972 --> 00:16:08,474
Obviously I'm mistaken.
247
00:16:11,394 --> 00:16:14,046
My husband would
like me to stay.
248
00:16:14,080 --> 00:16:16,231
Oh.
249
00:16:16,282 --> 00:16:18,367
You're the missus.
250
00:16:18,401 --> 00:16:21,053
Well...
251
00:16:21,087 --> 00:16:23,822
That's the first sensible
thing I've heard him say.
252
00:16:35,084 --> 00:16:37,886
Remember, sport,
253
00:16:37,921 --> 00:16:39,805
safety in numbers.
254
00:16:51,601 --> 00:16:54,987
What grade am I going to be in?
255
00:16:55,021 --> 00:16:56,605
Second.
256
00:16:59,025 --> 00:17:02,194
Will you help me with it?
257
00:17:02,196 --> 00:17:05,531
You need to start figuring
out things for yourself.
258
00:17:06,833 --> 00:17:08,617
Why?
259
00:17:09,586 --> 00:17:11,587
Where are you going to be?
260
00:17:13,540 --> 00:17:15,507
Are you going somewhere?
261
00:17:18,178 --> 00:17:19,545
Nucky!
262
00:17:19,596 --> 00:17:22,381
You don't know how people live.
263
00:17:23,716 --> 00:17:26,268
How else is there?
264
00:17:26,302 --> 00:17:30,305
They have houses
in Philadelphia,
265
00:17:30,356 --> 00:17:32,558
New York
266
00:17:32,609 --> 00:17:37,029
with paintings and crystal
glass and carriages.
267
00:17:37,063 --> 00:17:40,866
They come here with 10 starched
shirts and three pairs of shoes.
268
00:17:40,900 --> 00:17:43,118
A suit for the day
and a suit for the evening.
269
00:17:43,152 --> 00:17:44,987
And they don't do anything.
270
00:17:45,038 --> 00:17:47,956
They lie in the sand and they
don't have to do anything.
271
00:17:47,991 --> 00:17:50,576
Can't you see
what we look like?
272
00:17:51,661 --> 00:17:53,245
Can't you?
273
00:17:53,296 --> 00:17:55,214
- You're yelling.
- I'm not yelling.
274
00:17:55,248 --> 00:17:57,583
You're yelling like pa.
275
00:18:05,174 --> 00:18:07,759
Can we go home now?
276
00:18:11,097 --> 00:18:13,182
_
277
00:18:13,217 --> 00:18:14,826
_
278
00:18:15,298 --> 00:18:17,632
_
279
00:18:17,991 --> 00:18:19,889
_
280
00:18:19,972 --> 00:18:22,521
_
281
00:18:22,585 --> 00:18:23,862
_
282
00:18:23,916 --> 00:18:24,927
_
283
00:18:25,035 --> 00:18:27,277
_
284
00:18:27,483 --> 00:18:29,436
_
285
00:18:30,531 --> 00:18:32,388
_
286
00:18:32,610 --> 00:18:34,884
_
287
00:18:35,161 --> 00:18:37,907
_
288
00:18:38,166 --> 00:18:40,139
_
289
00:18:40,364 --> 00:18:42,412
_
290
00:18:42,732 --> 00:18:43,358
_
291
00:18:43,360 --> 00:18:45,145
_
292
00:18:46,314 --> 00:18:48,835
_
293
00:18:49,438 --> 00:18:51,502
_
294
00:18:52,964 --> 00:18:54,568
_
295
00:18:54,655 --> 00:18:56,318
_
296
00:18:56,381 --> 00:18:59,242
_
297
00:18:59,277 --> 00:19:01,046
_
298
00:19:02,864 --> 00:19:04,347
_
299
00:19:06,569 --> 00:19:08,654
Can I have the money now?
300
00:19:08,688 --> 00:19:11,039
Everything in the account.
301
00:19:13,293 --> 00:19:14,993
Of course.
302
00:19:16,330 --> 00:19:19,298
It awaits you as we speak.
303
00:20:23,529 --> 00:20:26,281
Come on.
304
00:20:26,315 --> 00:20:28,283
Shut the door.
305
00:20:39,162 --> 00:20:41,079
This way.
306
00:20:53,976 --> 00:20:55,894
Ready?
307
00:21:08,442 --> 00:21:10,409
I'm always
getting something wrong.
308
00:21:10,443 --> 00:21:12,110
I was in a restaurant
down there.
309
00:21:12,145 --> 00:21:15,080
I thought, all right,
trot out the lingo.
310
00:21:15,114 --> 00:21:17,365
So I asked,
"do you have eggs?"
311
00:21:17,417 --> 00:21:19,367
Tiene huevos?
312
00:21:19,419 --> 00:21:24,423
The waiter goes,
"oh, yes, señor. Two big ones."
313
00:21:27,293 --> 00:21:30,295
- You see, in Cuba, eggs...
- Yes, I understood.
314
00:21:32,515 --> 00:21:34,433
- What chef Vola does...
- May I ask you a question?
315
00:21:34,467 --> 00:21:35,717
Of course.
316
00:21:35,768 --> 00:21:37,602
Why are you being nice?
317
00:21:37,637 --> 00:21:39,020
Why wouldn't I be?
318
00:21:39,055 --> 00:21:41,690
I can think of
all sorts of reasons.
319
00:21:41,724 --> 00:21:44,526
You come to me in need.
Anything else would be cruel.
320
00:21:44,560 --> 00:21:46,645
Is it because
of Mr. Kennedy?
321
00:21:46,647 --> 00:21:48,647
I'm not following you.
322
00:21:50,316 --> 00:21:51,983
I thought you were inscrutable,
323
00:21:52,034 --> 00:21:54,569
but you are ridiculously
easy to figure out.
324
00:21:54,654 --> 00:21:57,072
I care if Joe Kennedy
offers you a ride?
325
00:21:57,123 --> 00:21:59,374
- Do you?
- Why would I?
326
00:21:59,408 --> 00:22:01,293
He's not holding
fresh oysters to my lips
327
00:22:01,327 --> 00:22:03,795
as we glide back to New York.
328
00:22:05,164 --> 00:22:06,965
There's a picture
to contemplate.
329
00:22:06,999 --> 00:22:08,834
That's mine.
330
00:22:14,173 --> 00:22:17,209
Did you get a cut
of Rothstein's portfolio?
331
00:22:17,243 --> 00:22:18,677
No.
332
00:22:18,728 --> 00:22:20,345
That's pretty dumb.
333
00:22:20,379 --> 00:22:23,815
You're right, I should have
benefited from a dead man's money.
334
00:22:23,850 --> 00:22:25,517
It wouldn't have bothered him.
335
00:22:25,568 --> 00:22:27,769
Well, it would have,
but that's beside the point.
336
00:22:27,820 --> 00:22:30,071
You've got all the blame
and none of the benefits.
337
00:22:30,106 --> 00:22:33,742
Sorry to be
such a disappointment.
338
00:22:33,776 --> 00:22:35,277
What do you expect me to do?
339
00:22:35,328 --> 00:22:38,029
Pay her, how much, 111,000?
340
00:22:38,031 --> 00:22:40,499
- It's what she wants.
- That's what she wants now.
341
00:22:40,533 --> 00:22:44,870
What happens later when
she sees how easy it was?
342
00:22:44,872 --> 00:22:47,672
Wouldn't we both
rather keep this quiet?
343
00:22:47,707 --> 00:22:49,374
I'm not sure what
you're suggesting.
344
00:22:49,376 --> 00:22:51,376
I'm not suggesting anything.
345
00:22:52,678 --> 00:22:55,463
I'm certainly not
suggesting that.
346
00:22:55,515 --> 00:22:56,965
Suggesting what?
347
00:22:57,016 --> 00:23:00,051
Whatever you think
I'm suggesting.
348
00:23:00,102 --> 00:23:02,804
Then why did you
even come here?
349
00:23:02,855 --> 00:23:05,140
Because you and I
have a problem.
350
00:23:06,609 --> 00:23:09,311
But only one of us
has a solution.
351
00:23:20,122 --> 00:23:21,907
Partners in crime.
352
00:23:24,627 --> 00:23:25,994
Paolo Vaccarelli.
353
00:23:26,045 --> 00:23:27,412
Called himself
Paul Kelly.
354
00:23:27,463 --> 00:23:29,214
The beef he had
with monk eastman.
355
00:23:29,248 --> 00:23:31,666
A boxing match. It's how
they handled things back then.
356
00:23:31,717 --> 00:23:34,252
I challenge you to fisticuffs.
357
00:23:34,303 --> 00:23:36,421
That was the Bronx.
You were both too young.
358
00:23:36,472 --> 00:23:38,340
- Yeah, my dear sir.
- Paul Kelly.
359
00:23:38,391 --> 00:23:41,509
He's the one who taught Johnny Torrio.
Old Five Points gang.
360
00:23:41,561 --> 00:23:43,144
Johnny, you, and me.
361
00:23:43,179 --> 00:23:45,764
Johnny.
What's he up to?
362
00:23:45,815 --> 00:23:48,433
- Growing tomatoes?
- Johnny.
363
00:23:48,435 --> 00:23:50,852
The only guy I know
would make an excuse
364
00:23:50,903 --> 00:23:52,687
to miss his own funeral.
365
00:23:52,738 --> 00:23:54,823
I can't go, kid.
366
00:23:54,857 --> 00:23:56,825
I got this neck thing.
367
00:23:56,859 --> 00:23:59,527
You take care of it.
368
00:24:04,617 --> 00:24:06,668
Here. It's for you.
369
00:24:06,702 --> 00:24:08,420
- Taste of home.
- Is it a dildo?
370
00:24:08,454 --> 00:24:10,755
However he likes.
I won't judge.
371
00:24:17,964 --> 00:24:19,547
Empire State.
372
00:24:21,100 --> 00:24:22,634
We got the board of trade.
373
00:24:22,685 --> 00:24:25,103
This one pokes up higher.
374
00:24:25,137 --> 00:24:28,106
My desk next to the elephants.
375
00:24:28,140 --> 00:24:30,775
Al's desk
next to the elephants.
376
00:24:30,810 --> 00:24:32,527
On the desk with the elephants.
377
00:24:32,561 --> 00:24:34,312
Desk, elephants.
378
00:24:34,363 --> 00:24:36,948
All right, we've been
down memory lane.
379
00:24:36,983 --> 00:24:39,401
Where you want to take
me to now, Charlie?
380
00:24:40,536 --> 00:24:43,571
Change is coming.
Maybe you heard.
381
00:24:43,656 --> 00:24:45,690
Heard you got a new boss.
382
00:24:45,725 --> 00:24:47,659
What do you want me to say?
383
00:24:47,661 --> 00:24:49,961
Surprise me.
384
00:24:52,381 --> 00:24:55,166
There's better ways
to do things.
385
00:24:55,217 --> 00:24:57,168
Like how?
386
00:24:57,170 --> 00:24:58,303
Run it like a business.
387
00:25:00,556 --> 00:25:02,674
I already got
the biggest game going.
388
00:25:02,676 --> 00:25:04,175
It's not all about you.
389
00:25:04,177 --> 00:25:06,344
It's about all of us together.
390
00:25:06,395 --> 00:25:07,979
Who's us?
391
00:25:09,065 --> 00:25:10,432
Italians.
392
00:25:10,483 --> 00:25:11,733
I don't know no Italians.
393
00:25:11,767 --> 00:25:14,486
Napoletanos.
Calabrese.
394
00:25:14,520 --> 00:25:16,271
What are you again?
395
00:25:17,189 --> 00:25:18,490
Not important.
396
00:25:18,524 --> 00:25:20,575
'Cause that's what
your new boss wants.
397
00:25:20,609 --> 00:25:22,494
All pals.
His hand in my pocket.
398
00:25:22,528 --> 00:25:25,613
Go anywhere in the country,
New York, KC,
399
00:25:25,665 --> 00:25:27,449
Boston, Atlantic City,
400
00:25:27,500 --> 00:25:30,035
same understanding, same rules.
401
00:25:30,086 --> 00:25:33,705
Nobody worries.
Everybody benefits.
402
00:25:33,756 --> 00:25:36,958
It's not less, it's more.
403
00:25:39,011 --> 00:25:40,545
Atlantic City?
404
00:25:40,547 --> 00:25:42,964
Or Albuquerque.
The point is...
405
00:25:43,015 --> 00:25:46,184
Nucky Thompson's not Italian.
406
00:25:46,218 --> 00:25:49,137
That's all gonna get tidied up.
407
00:25:49,188 --> 00:25:50,972
Think about where
we come from.
408
00:25:51,023 --> 00:25:52,774
Think about
where we could go.
409
00:25:52,808 --> 00:25:56,861
10 years ago, we were knocking
around doing whatever.
410
00:25:59,865 --> 00:26:01,483
What?
411
00:26:04,403 --> 00:26:07,372
The jaboney from before.
412
00:26:07,406 --> 00:26:10,241
- He jacked me once.
- What jaboney?
413
00:26:10,292 --> 00:26:11,826
Come here this morning.
414
00:26:11,877 --> 00:26:14,913
The cigar store Indian.
Atlantic City.
415
00:26:14,964 --> 00:26:16,915
Mueller?
416
00:26:16,966 --> 00:26:18,083
He's a fed.
417
00:26:18,085 --> 00:26:20,301
Pull the other one.
418
00:26:20,386 --> 00:26:22,170
He pinched me back in 1921.
419
00:26:22,221 --> 00:26:24,422
- With Jimmy Darmody.
- Whozit?
420
00:26:24,473 --> 00:26:26,424
The fucking jerk-off
Nucky Thompson iced.
421
00:26:26,426 --> 00:26:28,393
I got him off Dean O'Banion.
422
00:26:28,427 --> 00:26:31,563
He was selling flowers.
Fucking steam irons.
423
00:26:31,597 --> 00:26:33,848
I don't give a shit he
sold ice cream to eskimos.
424
00:26:33,899 --> 00:26:36,568
It's him.
He's a fucking prohee.
425
00:26:36,602 --> 00:26:38,403
Get him up here.
426
00:26:38,437 --> 00:26:39,988
He's making his rounds, Al.
427
00:26:40,022 --> 00:26:42,607
I don't give a fuck.
Find him.
428
00:26:42,609 --> 00:26:44,442
I'll find him, Al.
429
00:26:44,444 --> 00:26:46,611
Where the fuck is Mueller?
430
00:26:46,613 --> 00:26:48,329
- Where's Mueller?
- Find fucking Mueller?
431
00:26:48,364 --> 00:26:51,166
- Where's Mueller?
- Mueller! Mueller!
432
00:26:51,200 --> 00:26:53,084
- Where the fuck is Mueller?
- Mueller!
433
00:26:54,503 --> 00:26:57,622
Nucky. Nucky.
434
00:26:57,673 --> 00:26:59,707
Nucky!
435
00:27:03,295 --> 00:27:05,547
We did a bad thing.
436
00:27:07,466 --> 00:27:10,435
I'd put my pants on
in a hurry if I were you.
437
00:27:12,304 --> 00:27:15,223
Do you have any money?
438
00:27:15,274 --> 00:27:17,108
No.
439
00:27:18,444 --> 00:27:21,312
If you pay him, he lets you go.
440
00:27:21,314 --> 00:27:23,481
But why?
441
00:27:23,516 --> 00:27:25,617
'Cause that's how it works.
442
00:27:28,747 --> 00:27:33,158
I didn't want a corn ball.
I didn't want to go anywhere.
443
00:27:37,797 --> 00:27:41,166
You know what trespassing is?
444
00:27:41,168 --> 00:27:42,750
I work here.
445
00:27:42,802 --> 00:27:45,003
You don't work here
anymore, do you?
446
00:27:48,057 --> 00:27:50,508
What if you used
to work in a bank
447
00:27:50,510 --> 00:27:52,927
and I find you in
that bank at midnight?
448
00:27:52,978 --> 00:27:55,230
What's your excuse then?
449
00:27:55,264 --> 00:27:57,098
Hmm?
450
00:28:01,937 --> 00:28:03,605
Come on.
451
00:28:09,862 --> 00:28:12,030
You should have your coffee.
You know how you get.
452
00:28:12,032 --> 00:28:14,282
Oh, shut up.
453
00:28:14,333 --> 00:28:16,367
I didn't mean that.
454
00:28:16,418 --> 00:28:18,336
Yes, I did.
455
00:28:18,370 --> 00:28:21,089
Oh, what are you
trying to do to me?
456
00:28:21,123 --> 00:28:23,124
You're the one who drank
a half a bottle of wine.
457
00:28:23,175 --> 00:28:24,459
So did you.
458
00:28:24,510 --> 00:28:27,011
You were drunk when I arrived.
459
00:28:27,046 --> 00:28:28,763
You were hungover this morning.
460
00:28:28,797 --> 00:28:30,715
And look at you now.
461
00:28:30,717 --> 00:28:32,133
What can I say?
462
00:28:32,184 --> 00:28:34,018
You always bring out
the best in me.
463
00:28:35,388 --> 00:28:37,222
Least I can still
make you laugh.
464
00:28:37,273 --> 00:28:40,975
Do you know the worst thing
that ever happened to me?
465
00:28:41,026 --> 00:28:42,477
Let's not start.
466
00:28:42,528 --> 00:28:44,646
Do me the courtesy.
467
00:28:46,065 --> 00:28:48,950
What is the worst thing
that happened to you?
468
00:28:49,869 --> 00:28:52,537
Pro... hi... bition.
469
00:28:52,571 --> 00:28:54,405
I hear you, sister.
470
00:28:54,456 --> 00:28:56,824
Oh, please.
It made you rich.
471
00:28:56,876 --> 00:28:58,459
You think so?
472
00:28:58,494 --> 00:29:00,995
- Oh, you're broke, I suppose.
- Close to it.
473
00:29:01,046 --> 00:29:03,464
How is that possible?
474
00:29:05,000 --> 00:29:06,834
Ask your boss on Wall Street.
475
00:29:06,919 --> 00:29:08,253
He might have a clue.
476
00:29:08,304 --> 00:29:09,888
That's not funny.
477
00:29:09,922 --> 00:29:11,789
Sorry to bring it up.
478
00:29:15,728 --> 00:29:18,346
You shook down
Arnold Rothstein.
479
00:29:18,397 --> 00:29:21,432
It was a mutually
beneficial arrangement.
480
00:29:21,434 --> 00:29:24,936
You held down a job.
You raised the kids.
481
00:29:24,938 --> 00:29:27,272
You did it by yourself.
482
00:29:28,540 --> 00:29:30,024
Was it by yourself?
483
00:29:30,075 --> 00:29:33,161
My sisters helped out.
484
00:29:33,195 --> 00:29:35,029
That's not what I meant.
485
00:29:36,282 --> 00:29:38,032
I'm still married, aren't I?
486
00:29:38,083 --> 00:29:40,118
Blame your church for that.
487
00:29:40,120 --> 00:29:43,421
I haven't been in three years.
488
00:29:43,455 --> 00:29:45,006
And yourself?
489
00:29:45,958 --> 00:29:49,010
Married, too, I suppose.
490
00:29:49,044 --> 00:29:52,013
That never seemed
to get in the way.
491
00:29:52,047 --> 00:29:54,849
You managed to pay me back.
492
00:29:56,802 --> 00:29:59,470
Is this a fight?
I can't tell.
493
00:29:59,472 --> 00:30:03,391
We've had all the fights
we're going to have.
494
00:30:27,967 --> 00:30:30,134
What you said before...
495
00:30:30,169 --> 00:30:31,669
About what?
496
00:30:31,754 --> 00:30:33,805
That you had the solution.
497
00:30:33,839 --> 00:30:35,673
What does that mean?
498
00:30:35,675 --> 00:30:37,775
What do you want it to mean?
499
00:30:37,810 --> 00:30:40,678
You really are a bastard.
500
00:30:42,598 --> 00:30:44,432
Did I just say that?
501
00:30:44,483 --> 00:30:46,267
Yep.
502
00:30:49,571 --> 00:30:51,439
It stopped raining.
503
00:30:55,694 --> 00:30:57,278
Darmody.
504
00:30:57,329 --> 00:30:59,113
Atlantic City.
505
00:30:59,164 --> 00:31:02,367
Came to his mother's
joint to pinch him.
506
00:31:02,369 --> 00:31:03,868
You and another guy.
507
00:31:03,919 --> 00:31:05,837
I don't know what
you're talking about.
508
00:31:05,871 --> 00:31:07,088
You ever been to Atlantic City?
509
00:31:07,122 --> 00:31:09,290
I was once for a trip.
510
00:31:09,341 --> 00:31:13,428
- What kind of trip?
- A religious retreat. To Ocean City.
511
00:31:13,462 --> 00:31:15,096
We spent the day
on the Boardwalk.
512
00:31:15,130 --> 00:31:19,550
Religious retreat?
I bet you're praying now.
513
00:31:19,601 --> 00:31:21,936
When'd you move to Cicero?
514
00:31:21,970 --> 00:31:23,604
1922.
515
00:31:23,639 --> 00:31:26,808
- From where?
- Minnesota. Ortonville.
516
00:31:26,859 --> 00:31:30,061
We owned a wheat farm.
It went belly-up.
517
00:31:30,063 --> 00:31:31,779
How do you fuck up
a wheat farm?
518
00:31:33,532 --> 00:31:36,234
Brown rust.
It rots the leaf.
519
00:31:43,292 --> 00:31:45,043
You think I'm stupid?
520
00:31:46,078 --> 00:31:48,880
No successful man is stupid.
521
00:31:48,914 --> 00:31:50,715
Are you successful?
522
00:31:50,749 --> 00:31:52,884
- Not really.
- Why?
523
00:31:52,918 --> 00:31:56,554
I get the feeling
my boss doesn't like me.
524
00:32:09,435 --> 00:32:12,437
See? We're all
friendly here.
525
00:32:13,772 --> 00:32:15,106
On your knees.
526
00:32:15,108 --> 00:32:16,607
What?
527
00:32:16,609 --> 00:32:18,326
On your knees.
528
00:32:18,360 --> 00:32:20,111
I ain't reaching up that high.
529
00:32:22,531 --> 00:32:23,998
This is a mistake.
530
00:32:24,032 --> 00:32:25,833
Open your mouth.
531
00:32:25,868 --> 00:32:28,536
- I'm not...
- Open wide.
532
00:32:29,655 --> 00:32:31,839
There we go.
533
00:32:34,626 --> 00:32:37,879
Al, come on.
Here?
534
00:32:37,930 --> 00:32:40,465
What?
They got maid service.
535
00:32:49,441 --> 00:32:50,975
You getting any of this?
536
00:32:50,977 --> 00:32:54,862
Let him spill the beans.
I want to hear it.
537
00:32:56,732 --> 00:32:59,901
Ralph, count to 30.
538
00:32:59,952 --> 00:33:01,986
Aloud.
539
00:33:01,988 --> 00:33:04,789
One, two, three...
540
00:33:04,823 --> 00:33:07,241
Start.
541
00:33:07,292 --> 00:33:09,577
I've worked for you
for seven years.
542
00:33:09,628 --> 00:33:11,746
I broke heads in Cicero.
543
00:33:11,797 --> 00:33:15,833
I set up Dean O'Banion.
I make my number every week.
544
00:33:15,835 --> 00:33:18,669
Maybe I'm a federal agent.
Maybe I'm a bigamist.
545
00:33:18,671 --> 00:33:20,721
Maybe I'm a murderer
on the run.
546
00:33:20,756 --> 00:33:22,807
Believe what you want.
There's no way I can stop you.
547
00:33:22,841 --> 00:33:25,560
- But that's not what matters now.
- It's not?
548
00:33:25,594 --> 00:33:28,679
What matters is this man
comes in from out of town...
549
00:33:28,730 --> 00:33:31,899
- 23...
- ...Starts telling Capone what to do
550
00:33:31,934 --> 00:33:34,318
about Capone's business
in Capone's house.
551
00:33:34,353 --> 00:33:37,155
- ...27, 28...
- And... and... and...
552
00:33:37,189 --> 00:33:40,241
29, 30.
553
00:33:40,275 --> 00:33:44,362
I'd say that's pretty
goddamn disrespectful.
554
00:33:59,878 --> 00:34:04,599
You can rule by fear
or you can rule by love.
555
00:34:06,218 --> 00:34:09,720
Remember that
if you're ever in charge.
556
00:34:18,197 --> 00:34:20,114
Get him a drink.
557
00:34:30,909 --> 00:34:32,910
You've got a pair.
558
00:34:32,912 --> 00:34:34,912
What did I say?
559
00:34:34,963 --> 00:34:37,632
- You don't remember?
- I need a men's room.
560
00:34:37,666 --> 00:34:39,083
You gonna be sick?
561
00:34:39,085 --> 00:34:41,335
I may have soiled myself.
562
00:34:51,763 --> 00:34:55,266
Miss Wheet.
I beg your forgiveness.
563
00:34:55,317 --> 00:34:58,436
There is no excuse
for keeping a lady waiting.
564
00:34:58,438 --> 00:35:01,272
Especially when she's
carrying this much cash.
565
00:35:02,574 --> 00:35:07,065
_
566
00:35:07,112 --> 00:35:08,729
_
567
00:35:10,866 --> 00:35:12,533
Going somewhere?
568
00:35:12,584 --> 00:35:16,370
My wife.
Paris for the summer.
569
00:35:16,421 --> 00:35:17,872
I've never been.
570
00:35:17,923 --> 00:35:19,423
She gets restless here.
571
00:35:19,458 --> 00:35:21,292
And I get restless
when she gets restless.
572
00:35:21,294 --> 00:35:23,094
Maybe it's the other
way around.
573
00:35:26,298 --> 00:35:27,932
Do you wish for a receipt?
574
00:35:33,889 --> 00:35:36,140
- You have a problem.
- I do?
575
00:35:36,191 --> 00:35:37,975
There's an uprising in Gibara.
576
00:35:37,977 --> 00:35:39,644
They sent the army in.
577
00:35:39,646 --> 00:35:41,479
30 soldiers killed.
578
00:35:41,530 --> 00:35:43,948
Bombs and bayonets.
That must be messy.
579
00:35:43,982 --> 00:35:46,033
Gibara is very far from Havana.
580
00:35:46,068 --> 00:35:48,736
But it's very close
to your cane fields.
581
00:35:48,787 --> 00:35:51,622
And now your wife
is off to Paris.
582
00:35:51,657 --> 00:35:53,491
I am staying here.
583
00:35:53,493 --> 00:35:55,209
For how long?
584
00:35:55,243 --> 00:35:57,828
Mr. Thompson
wants his rum.
585
00:35:57,879 --> 00:36:00,247
There is no rum
without the sugarcane.
586
00:36:00,299 --> 00:36:03,884
And there is no sugarcane
without the army.
587
00:36:03,919 --> 00:36:05,503
That is expensive.
588
00:36:05,505 --> 00:36:08,005
And that is what
the money is for.
589
00:36:10,392 --> 00:36:12,927
Plus ça change...
590
00:36:12,978 --> 00:36:14,895
I need to use your phone.
591
00:36:14,930 --> 00:36:17,014
It's long distance,
592
00:36:17,065 --> 00:36:18,432
but you can afford it.
593
00:36:20,520 --> 00:36:23,104
Come on, a little
more with the whip.
594
00:36:23,155 --> 00:36:25,189
Beat me hard, honey.
Let's go.
595
00:36:25,191 --> 00:36:26,691
Old Rumpus.
596
00:36:26,693 --> 00:36:29,327
You aren't so old,
honeydripper.
597
00:36:29,361 --> 00:36:31,529
Mmm, that voice.
598
00:36:31,531 --> 00:36:34,165
It's like a breeze
in the palms.
599
00:36:34,199 --> 00:36:35,750
Is your boss around?
600
00:36:35,834 --> 00:36:37,418
Conspicuous by his absence.
601
00:36:37,452 --> 00:36:40,037
- You know that.
- Well, do me a favor.
602
00:36:40,088 --> 00:36:41,539
Tell him
the dirty deed is done.
603
00:36:41,590 --> 00:36:43,424
He can reach me
later at the bar.
604
00:36:43,458 --> 00:36:45,376
You really called
to talk to me, didn't you?
605
00:36:45,378 --> 00:36:48,546
Well, of course I did, lover.
You caught me out.
606
00:36:48,548 --> 00:36:51,265
"Of all the words
of tongue and pen,"
607
00:36:51,299 --> 00:36:54,852
the saddest are these,
'it might have been.'"
608
00:36:54,886 --> 00:36:56,971
aren't you the romantic?
609
00:36:57,055 --> 00:36:58,856
Such is my nature.
610
00:36:58,890 --> 00:37:01,609
I can't help it.
Where's the Cel-Ray?
611
00:37:25,000 --> 00:37:27,752
You sit here.
You sit there.
612
00:37:29,054 --> 00:37:30,921
Don't move.
613
00:37:30,923 --> 00:37:32,890
Don't touch anything.
614
00:37:35,594 --> 00:37:37,762
Don't kick the furniture.
615
00:37:46,822 --> 00:37:48,606
I lied.
616
00:37:48,657 --> 00:37:50,274
About what?
617
00:37:51,610 --> 00:37:55,279
I have a nickel.
I hid it in my shoe.
618
00:37:59,084 --> 00:38:01,535
Are we being kidnapped?
619
00:38:04,589 --> 00:38:06,874
You will scrub
your hands completely.
620
00:38:18,470 --> 00:38:19,970
Bless us, oh lord,
for these, thy gifts,
621
00:38:20,021 --> 00:38:21,972
for which we are about
to receive from thy bounty
622
00:38:22,023 --> 00:38:24,975
through Jesus Christ
our lord. Amen.
623
00:38:25,026 --> 00:38:26,560
A bit rushed.
624
00:38:26,611 --> 00:38:27,978
Well, you looked hungry.
625
00:38:27,980 --> 00:38:29,697
I appreciate your concern.
626
00:38:31,149 --> 00:38:32,566
Guests first.
627
00:38:32,617 --> 00:38:34,318
I'll serve them, Paulina.
628
00:38:36,154 --> 00:38:37,955
Is there anything
you won't eat?
629
00:38:37,989 --> 00:38:39,623
I hate tongue.
630
00:38:39,658 --> 00:38:41,792
There isn't any.
631
00:38:48,383 --> 00:38:50,134
They say you run
the corner hotel.
632
00:38:50,168 --> 00:38:52,219
No, I just work there.
633
00:38:52,254 --> 00:38:54,338
Did work there for the summer.
634
00:38:54,389 --> 00:38:57,391
This town gets awful
dull come September.
635
00:38:57,425 --> 00:38:59,226
Don't start that.
636
00:38:59,261 --> 00:39:02,847
Much I have traveled
in realms of gold.
637
00:39:02,898 --> 00:39:05,182
And many goodly states
and kingdoms...
638
00:39:05,217 --> 00:39:07,601
- Learn another poem.
- Stout Cortez.
639
00:39:07,652 --> 00:39:09,153
- I am not.
- With eagle eyes.
640
00:39:09,187 --> 00:39:12,690
- Stop it.
- Ned, Ruth, you'll love one another.
641
00:39:12,741 --> 00:39:15,659
Oh, we do, mother.
We do.
642
00:39:17,913 --> 00:39:20,915
Have you entertained
my request, Mr. Lindsay?
643
00:39:20,949 --> 00:39:22,750
Sheriff best keeps out
of politics.
644
00:39:22,784 --> 00:39:26,203
It's not a matter of
politics, but of family.
645
00:39:26,205 --> 00:39:27,838
What would you have me do?
646
00:39:27,873 --> 00:39:29,089
Talk to the women
about such scenes
647
00:39:29,124 --> 00:39:30,708
as you've witnessed
in your duties.
648
00:39:30,742 --> 00:39:33,210
That's not a fit
conversation for any table,
649
00:39:33,261 --> 00:39:34,628
let alone amongst ladies.
650
00:39:34,679 --> 00:39:36,881
They know more than you
give them credit for.
651
00:39:36,932 --> 00:39:38,432
I expect that's true.
652
00:39:38,466 --> 00:39:41,635
Wouldn't your own burden be
easier if men kept from drink?
653
00:39:41,686 --> 00:39:43,420
It's not my place to know.
654
00:39:43,455 --> 00:39:45,689
Talk to the women,
Mr. Lindsay.
655
00:39:45,724 --> 00:39:48,809
Won't you, please, father?
They admire you so.
656
00:39:51,279 --> 00:39:53,647
I have been ganged up on.
657
00:39:56,201 --> 00:39:58,068
Thank you, Mr. Lindsay.
658
00:39:59,154 --> 00:40:01,872
You are welcome,
Mrs. Lindsay.
659
00:40:05,076 --> 00:40:08,462
Now then, I'm sure our guests
would like a little more.
660
00:40:13,585 --> 00:40:15,753
I'm sorry.
661
00:40:17,806 --> 00:40:19,340
It's all right.
662
00:40:19,391 --> 00:40:22,059
It's all right now.
663
00:40:23,845 --> 00:40:26,096
Well, I heard a corker today.
664
00:40:26,098 --> 00:40:27,431
What is it?
665
00:40:27,433 --> 00:40:30,100
Man says to the waiter,
"now, see here.
666
00:40:30,102 --> 00:40:31,986
I've found a button
in my salad."
667
00:40:32,020 --> 00:40:34,338
"Oh, that's all right, sir.
It's part of the dressing."
668
00:40:43,949 --> 00:40:45,499
You all right there?
669
00:40:46,418 --> 00:40:48,419
Very well, thank you.
670
00:40:51,289 --> 00:40:53,791
Why is the railing so far away?
671
00:40:53,842 --> 00:40:56,677
Baby steps.
You can swing it.
672
00:41:04,636 --> 00:41:06,971
Nothing changes, does it?
673
00:41:07,022 --> 00:41:09,139
Men to guard you.
674
00:41:09,190 --> 00:41:11,475
Plans within plans.
675
00:41:11,526 --> 00:41:14,812
Things you say
and things you don't.
676
00:41:14,863 --> 00:41:17,231
Maybe I've had my fill.
677
00:41:19,818 --> 00:41:21,952
What's brought that on?
678
00:41:26,625 --> 00:41:28,909
Things you can't say.
679
00:41:28,960 --> 00:41:31,045
You really want to hear them?
680
00:41:34,466 --> 00:41:37,001
What is an "Old Rumpus"?
681
00:41:37,052 --> 00:41:39,837
It's a fearsome beast
with the paws of a lion,
682
00:41:39,839 --> 00:41:42,056
the belly of a shriner,
and the expense account
683
00:41:42,090 --> 00:41:43,757
of a westinghouse executive.
684
00:41:43,842 --> 00:41:46,927
Do the women take
everything off?
685
00:41:48,229 --> 00:41:51,649
They have to leave
little pasties on their...
686
00:41:53,018 --> 00:41:54,151
Nipples?
687
00:41:54,185 --> 00:41:56,320
Yes, those.
688
00:41:56,354 --> 00:41:58,689
And do they kick
their legs up like this?
689
00:41:58,740 --> 00:42:00,441
More or less.
690
00:42:01,693 --> 00:42:02,993
You're blushing.
691
00:42:03,028 --> 00:42:04,945
I haven't blushed in 40 years.
692
00:42:04,996 --> 00:42:06,530
You're blushing now.
693
00:42:06,532 --> 00:42:09,166
Who's watching the kids?
694
00:42:09,200 --> 00:42:11,035
Nuala will stop in,
695
00:42:11,037 --> 00:42:13,921
but they look after
themselves now.
696
00:42:13,955 --> 00:42:15,789
Did you bring any pictures?
697
00:42:15,840 --> 00:42:18,092
I was going to,
698
00:42:18,126 --> 00:42:20,544
but I knew you'd suspect
699
00:42:20,546 --> 00:42:23,297
I was trying to twist your arm
and you wouldn't like it,
700
00:42:23,348 --> 00:42:25,215
so I didn't.
701
00:42:25,217 --> 00:42:27,267
You think about me that much?
702
00:42:27,302 --> 00:42:30,354
You left a strong impression.
703
00:42:35,026 --> 00:42:38,028
When you came
to the suite that night
704
00:42:38,063 --> 00:42:39,563
after the temperance meeting,
705
00:42:39,565 --> 00:42:42,900
I'd never seen anyone
who looked so lost.
706
00:42:42,902 --> 00:42:45,486
And I thought
707
00:42:45,537 --> 00:42:47,204
if I could save her,
708
00:42:47,238 --> 00:42:49,873
maybe I'm not so bad myself.
709
00:42:50,959 --> 00:42:52,576
You did.
710
00:42:52,578 --> 00:42:55,496
Why lie about it now?
711
00:42:58,249 --> 00:43:02,753
I thought the whole
floor of a hotel
712
00:43:02,804 --> 00:43:05,172
and he's the only one
that lives there.
713
00:43:05,223 --> 00:43:09,810
That must be very lonely.
714
00:43:12,731 --> 00:43:15,682
Well, like you said,
715
00:43:15,734 --> 00:43:17,901
maybe nothing changes.
716
00:43:38,590 --> 00:43:40,007
Yes?
717
00:43:43,628 --> 00:43:46,513
Are you going to kill
Carolyn Rothstein?
718
00:43:46,548 --> 00:43:49,800
You have a very dark
turn of the mind.
719
00:43:49,802 --> 00:43:51,518
I didn't know this about you.
720
00:43:51,553 --> 00:43:53,687
Then what is this solution?
721
00:43:53,721 --> 00:43:56,974
She's going to take
25 cents on the dollar,
722
00:43:56,976 --> 00:43:58,725
your firm will stay afloat,
723
00:43:58,777 --> 00:44:00,811
and this whole thing
gets buried.
724
00:44:00,862 --> 00:44:02,563
How are you going
to manage that?
725
00:44:02,614 --> 00:44:04,698
I'm not.
You are.
726
00:44:06,951 --> 00:44:10,320
You absolutely are a bastard.
727
00:44:10,371 --> 00:44:11,955
Don't sell yourself short.
728
00:44:11,990 --> 00:44:15,492
If you could put one over
on Arnold, you can do this.
729
00:44:15,494 --> 00:44:18,212
You're up to something.
730
00:44:18,246 --> 00:44:21,381
I'm helping my wife.
What's wrong with that?
731
00:44:25,136 --> 00:44:27,137
I should get to the train.
732
00:44:27,172 --> 00:44:29,056
It's late.
733
00:44:29,090 --> 00:44:30,674
Leave in the morning.
734
00:44:30,725 --> 00:44:33,393
I don't have anywhere to stay.
735
00:44:35,313 --> 00:44:37,014
Do I?
736
00:44:41,936 --> 00:44:44,154
Sean.
737
00:44:47,692 --> 00:44:49,743
Take Mrs. Thompson
to the Blenheim.
738
00:44:49,777 --> 00:44:52,029
A room with an ocean view
739
00:44:52,080 --> 00:44:54,364
and a cab to the station
first thing.
740
00:44:54,366 --> 00:44:56,116
You got it, Nuck.
741
00:44:59,838 --> 00:45:02,005
I'm happy to see you.
742
00:45:10,048 --> 00:45:11,548
What are you up to?
743
00:45:21,976 --> 00:45:24,895
Let it go, Mike.
Get some sleep.
744
00:45:24,946 --> 00:45:27,781
- What if he's right?
- Take the word of a criminal?
745
00:45:27,815 --> 00:45:31,034
He saw something, Frank.
It's real.
746
00:45:31,069 --> 00:45:34,154
Capone, the ledgers.
Stick with the plan.
747
00:45:39,077 --> 00:45:41,461
It's him.
748
00:45:42,630 --> 00:45:44,915
Agent Nelson van Alden.
749
00:45:50,889 --> 00:45:52,589
So that's it?
750
00:45:52,591 --> 00:45:54,892
You're here and gone?
Like a fart in a hurricane.
751
00:45:56,594 --> 00:45:59,730
Well, you know,
I'm not my own boss.
752
00:45:59,764 --> 00:46:02,432
Aw, poor little Salvatore.
753
00:46:04,152 --> 00:46:05,936
Now this, I got to ask.
754
00:46:05,987 --> 00:46:08,322
I went to your barber.
755
00:46:08,356 --> 00:46:11,491
Oh, him. I got to make
another appointment one day.
756
00:46:16,698 --> 00:46:19,866
- About our discussion.
- Yeah, sure.
757
00:46:19,918 --> 00:46:22,786
We'll see how it plays out.
758
00:46:22,788 --> 00:46:24,454
Fair enough.
759
00:46:24,505 --> 00:46:26,506
Plant a seed, right?
760
00:46:34,465 --> 00:46:38,268
And the other thing.
I was way off.
761
00:46:38,303 --> 00:46:41,772
What, Mueller?
Nah, forget about it.
762
00:46:41,806 --> 00:46:44,191
Keeps us all on our toes.
763
00:46:44,225 --> 00:46:46,476
No, I meant you.
764
00:46:46,478 --> 00:46:48,612
You're bigger than
Wallace Beery.
765
00:46:56,204 --> 00:46:57,487
Boom!
766
00:46:57,538 --> 00:46:59,990
Come here.
767
00:47:00,041 --> 00:47:02,376
- Take care.
- You, too.
768
00:47:04,462 --> 00:47:06,496
I'll see you in the funnies.
769
00:47:20,094 --> 00:47:23,180
Fucking pillow-biting
piece of sicilian shit.
770
00:47:23,182 --> 00:47:24,681
Big shot, huh?
771
00:47:24,683 --> 00:47:28,352
Fucking Maranzano's fucking
messenger boy.
772
00:47:28,403 --> 00:47:30,153
Should have
tipped him a quarter.
773
00:47:30,188 --> 00:47:33,156
Fucking balls, right?
774
00:47:33,191 --> 00:47:35,275
- You need them?
- He's a fed.
775
00:47:36,695 --> 00:47:40,030
He's a fed.
He's a fed.
776
00:47:40,032 --> 00:47:41,698
Take me in.
777
00:47:41,700 --> 00:47:44,701
Oh, please, no. Please
help me, little Rico.
778
00:47:44,752 --> 00:47:46,370
Help me, little Rico!
779
00:47:47,755 --> 00:47:50,507
He's a fucking jerk.
780
00:47:52,093 --> 00:47:53,510
What?
781
00:47:53,544 --> 00:47:54,795
What?
782
00:47:54,846 --> 00:47:56,963
What'd you call him?
783
00:47:57,015 --> 00:47:59,016
A jerk.
784
00:47:59,050 --> 00:48:02,436
That's a friend
you're talking about.
785
00:48:05,139 --> 00:48:06,306
Luciano?
786
00:48:06,357 --> 00:48:09,059
Since we were babies,
I know him.
787
00:48:12,397 --> 00:48:14,031
It was a joke.
788
00:48:14,065 --> 00:48:17,117
You like to make jokes.
789
00:48:17,151 --> 00:48:18,785
I like to laugh.
790
00:48:18,820 --> 00:48:20,904
Oh, you do, do you?
791
00:48:25,243 --> 00:48:28,245
Ah! It's too easy!
Too easy!
792
00:48:33,584 --> 00:48:35,886
I got to make some calls.
793
00:48:35,920 --> 00:48:37,838
- Clean this place up.
- Sure thing, Al.
794
00:48:37,889 --> 00:48:39,473
- Night, boys.
- Good night, boss.
795
00:49:05,017 --> 00:49:07,769
Wallace Beery?
796
00:49:08,920 --> 00:49:10,871
Wallace fucking Beery?
797
00:49:36,648 --> 00:49:38,482
Find Eli.
798
00:49:38,533 --> 00:49:40,317
Have him get me
Atlantic City on the phone.
799
00:49:40,319 --> 00:49:41,818
Where's Eli?
800
00:49:41,820 --> 00:49:44,454
Get long distance on the horn.
801
00:50:13,851 --> 00:50:14,995
_
802
00:50:15,245 --> 00:50:16,638
_
803
00:50:16,888 --> 00:50:18,490
_
804
00:50:18,656 --> 00:50:19,700
Miramar.
805
00:50:19,974 --> 00:50:21,457
_
806
00:50:21,922 --> 00:50:24,920
_
807
00:50:24,955 --> 00:50:26,502
_
808
00:50:27,136 --> 00:50:28,632
_
809
00:50:28,667 --> 00:50:30,298
_
810
00:50:31,466 --> 00:50:33,321
_
811
00:50:34,824 --> 00:50:36,697
_
812
00:50:36,732 --> 00:50:38,023
_
813
00:50:39,268 --> 00:50:40,524
_
814
00:50:40,658 --> 00:50:41,692
_
815
00:50:41,727 --> 00:50:42,664
_
816
00:50:42,699 --> 00:50:44,215
_
817
00:50:44,616 --> 00:50:45,767
_
818
00:50:45,802 --> 00:50:49,222
_
819
00:50:49,538 --> 00:50:51,191
_
820
00:50:51,226 --> 00:50:52,847
_
821
00:50:53,510 --> 00:50:55,581
_
822
00:50:55,616 --> 00:50:57,367
_
823
00:50:57,837 --> 00:50:59,626
_
824
00:50:59,661 --> 00:51:02,250
_
825
00:51:07,265 --> 00:51:09,053
_
826
00:51:09,624 --> 00:51:11,374
Eh?
827
00:51:11,375 --> 00:51:13,756
_
828
00:51:16,599 --> 00:51:19,413
_
829
00:51:42,185 --> 00:51:43,530
_
830
00:51:43,565 --> 00:51:45,463
_
831
00:51:55,675 --> 00:52:00,243
_
832
00:52:04,429 --> 00:52:06,223
_
833
00:52:06,848 --> 00:52:09,288
_
834
00:52:10,040 --> 00:52:11,265
_
835
00:52:11,546 --> 00:52:13,402
_
836
00:52:13,888 --> 00:52:16,629
_
837
00:52:16,867 --> 00:52:19,147
_
838
00:52:19,182 --> 00:52:22,549
_
839
00:52:23,648 --> 00:52:25,901
_
840
00:52:26,012 --> 00:52:27,832
_
841
00:52:27,856 --> 00:52:30,111
_
842
00:52:30,146 --> 00:52:31,856
_
843
00:52:31,891 --> 00:52:34,016
_
844
00:52:34,051 --> 00:52:35,952
_
845
00:52:37,697 --> 00:52:39,944
_
846
00:52:39,979 --> 00:52:42,962
_
847
00:52:42,997 --> 00:52:44,748
_
848
00:52:44,783 --> 00:52:49,844
_
849
00:52:49,879 --> 00:52:54,605
_
850
00:52:59,582 --> 00:53:02,852
_
851
00:53:06,357 --> 00:53:07,657
Capitan,
852
00:53:07,692 --> 00:53:11,244
I am truly sorry we can't
seem to be friends.
853
00:53:11,278 --> 00:53:13,780
But I'm going to go
back to my car
854
00:53:13,831 --> 00:53:15,865
and stay in Miramar tonight.
855
00:53:34,051 --> 00:53:35,268
All I've ever done
in this world...
856
00:53:40,307 --> 00:53:43,293
_
857
00:53:44,644 --> 00:53:46,556
_
858
00:53:47,597 --> 00:53:49,197
_
859
00:53:49,991 --> 00:53:51,607
_
860
00:54:23,067 --> 00:54:24,567
Hello?
861
00:54:26,654 --> 00:54:29,906
Sally?
Is that you?
862
00:54:29,940 --> 00:54:32,909
Sorry to disappoint you.
863
00:54:32,943 --> 00:54:34,828
Hold for Mr. Capone.
864
00:54:38,999 --> 00:54:40,617
We got a problem.
865
00:54:40,668 --> 00:54:43,369
His name is Charlie.
866
00:54:52,630 --> 00:54:54,848
Whoa. Whoa.
867
00:55:21,709 --> 00:55:24,160
Would you put
my father in jail?
868
00:55:24,195 --> 00:55:26,930
What for?
869
00:55:28,132 --> 00:55:30,099
He hurts my mother.
870
00:55:31,302 --> 00:55:33,136
I could.
871
00:55:33,170 --> 00:55:35,338
Sooner or later
I'd have to let him go.
872
00:55:39,577 --> 00:55:41,377
May...
873
00:55:43,214 --> 00:55:45,048
Maybe it wouldn't be jail.
874
00:55:45,082 --> 00:55:47,016
What would it be?
875
00:55:48,319 --> 00:55:50,520
The man in the hotel
876
00:55:50,522 --> 00:55:52,455
who asked for flowers.
877
00:55:52,490 --> 00:55:55,074
What you did with him.
878
00:55:57,244 --> 00:56:01,197
That was done
for the Commodore.
879
00:56:01,199 --> 00:56:03,867
And that has its own rules.
880
00:56:03,869 --> 00:56:05,785
Understand?
881
00:56:07,271 --> 00:56:10,373
You don't be foolish.
882
00:56:10,424 --> 00:56:13,543
Enough trouble in the world.
883
00:56:13,594 --> 00:56:16,212
Don't go where
you don't belong.
884
00:56:16,263 --> 00:56:18,264
Don't take what isn't yours.
885
00:56:18,299 --> 00:56:20,350
Don't pass your burdens
on to others.
886
00:56:20,384 --> 00:56:23,553
Don't make me do my job.
887
00:56:23,555 --> 00:56:25,855
Because I will.
888
00:56:26,974 --> 00:56:28,775
Now...
889
00:56:28,809 --> 00:56:32,729
We are going in there,
the three of us.
890
00:56:32,731 --> 00:56:36,933
I'm gonna tell your father
you worked for me today.
891
00:56:36,967 --> 00:56:40,286
If he doesn't like it, he's
interfering with the law
892
00:56:40,321 --> 00:56:43,239
and he will answer for that.
893
00:56:43,274 --> 00:56:44,874
Agreed?
894
00:56:59,490 --> 00:57:02,308
Deputy sheriff Thompson.
895
00:57:11,093 --> 00:57:14,813
- sync and corrections by Zac -
- www.MY-SUBS.com -
59385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.